Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,370 --> 00:00:21,960
Long have I awaited this moment, human filth.
2
00:00:21,960 --> 00:00:25,250
With the Subterranean
and Deep Sea kings gone,
3
00:00:25,250 --> 00:00:29,880
the Terror Lizard Clan can at last
reclaim rulership of the Earth!
4
00:00:39,640 --> 00:00:42,020
Now leading target towards point Bravo.
5
00:00:42,640 --> 00:00:43,430
Roger.
6
00:00:44,890 --> 00:00:47,060
We are inbound and on schedule.
7
00:00:47,480 --> 00:00:50,070
We'll be on top of Bravo shortly.
8
00:01:12,460 --> 00:01:16,970
UNPARALLELED PERIL
9
00:01:26,310 --> 00:01:30,020
One punch
10
00:01:26,310 --> 00:01:30,020
One punch
11
00:01:26,310 --> 00:01:30,020
One punch
12
00:01:33,860 --> 00:01:35,490
Three, two, one, kill shot
13
00:01:33,860 --> 00:01:35,490
Three, two, one, kill shot
14
00:01:33,860 --> 00:01:35,490
Three, two, one, kill shot
15
00:01:35,490 --> 00:01:39,240
Veni, vidi, vici!
16
00:01:35,490 --> 00:01:39,240
Veni, vidi, vici!
17
00:01:35,490 --> 00:01:39,240
Veni, vidi, vici!
18
00:01:39,240 --> 00:01:41,240
I can't stand it
19
00:01:39,240 --> 00:01:41,240
I can't stand it
20
00:01:39,240 --> 00:01:41,240
I can't stand it
21
00:01:41,240 --> 00:01:42,740
But I won't stop
22
00:01:41,240 --> 00:01:42,740
But I won't stop
23
00:01:41,240 --> 00:01:42,740
But I won't stop
24
00:01:42,740 --> 00:01:46,870
One punch, one victory, rinse and repeat
25
00:01:42,740 --> 00:01:46,870
One punch, one victory, rinse and repeat
26
00:01:42,740 --> 00:01:46,870
One punch, one victory, rinse and repeat
27
00:01:46,870 --> 00:01:50,500
I win, all the time, no exceptions
28
00:01:46,870 --> 00:01:50,500
I win, all the time, no exceptions
29
00:01:46,870 --> 00:01:50,500
I win, all the time, no exceptions
30
00:01:50,500 --> 00:01:54,340
Power, get power
31
00:01:50,500 --> 00:01:54,340
Power, get power
32
00:01:50,500 --> 00:01:54,340
Power, get power
33
00:01:54,340 --> 00:01:57,300
Until it isn't possible anymore
34
00:01:54,340 --> 00:01:57,300
Until it isn't possible anymore
35
00:01:54,340 --> 00:01:57,300
Until it isn't possible anymore
36
00:01:57,300 --> 00:01:58,510
Hero
37
00:01:57,300 --> 00:01:58,510
Hero
38
00:01:57,300 --> 00:01:58,510
Hero
39
00:01:58,510 --> 00:02:01,680
I don't want applause
40
00:01:58,510 --> 00:02:01,680
I don't want applause
41
00:01:58,510 --> 00:02:01,680
I don't want applause
42
00:02:01,680 --> 00:02:04,850
or people singing my praises
43
00:02:01,680 --> 00:02:04,850
or people singing my praises
44
00:02:01,680 --> 00:02:04,850
or people singing my praises
45
00:02:04,850 --> 00:02:05,980
Hero
46
00:02:04,850 --> 00:02:05,980
Hero
47
00:02:04,850 --> 00:02:05,980
Hero
48
00:02:05,980 --> 00:02:10,730
That's why I fight evil away from prying eyes
49
00:02:05,980 --> 00:02:10,730
That's why I fight evil away from prying eyes
50
00:02:05,980 --> 00:02:10,730
That's why I fight evil away from prying eyes
51
00:02:10,730 --> 00:02:12,070
Nobody knows who he is
52
00:02:10,730 --> 00:02:12,070
Nobody knows who he is
53
00:02:10,730 --> 00:02:12,070
Nobody knows who he is
54
00:02:12,070 --> 00:02:16,360
Enemies darken the skies
55
00:02:12,070 --> 00:02:16,360
Enemies darken the skies
56
00:02:12,070 --> 00:02:16,360
Enemies darken the skies
57
00:02:16,360 --> 00:02:19,450
But I won't turn and flee
58
00:02:16,360 --> 00:02:19,450
But I won't turn and flee
59
00:02:16,360 --> 00:02:19,450
But I won't turn and flee
60
00:02:19,450 --> 00:02:20,740
Hero
61
00:02:19,450 --> 00:02:20,740
Hero
62
00:02:19,450 --> 00:02:20,740
Hero
63
00:02:20,740 --> 00:02:25,790
I fight because I decided
64
00:02:20,740 --> 00:02:25,790
I fight because I decided
65
00:02:20,740 --> 00:02:25,790
I fight because I decided
66
00:02:25,790 --> 00:02:33,000
I would never back down
67
00:02:25,790 --> 00:02:33,000
I would never back down
68
00:02:25,790 --> 00:02:33,000
I would never back down
69
00:02:33,000 --> 00:02:41,840
A solitary hero
70
00:02:33,000 --> 00:02:41,840
A solitary hero
71
00:02:33,000 --> 00:02:41,840
A solitary hero
72
00:02:39,260 --> 00:02:44,810
I wanna be a superhero
73
00:02:39,260 --> 00:02:44,810
I wanna be a superhero
74
00:02:39,260 --> 00:02:44,810
I wanna be a superhero
75
00:02:48,560 --> 00:02:50,850
And who are you?
76
00:02:51,770 --> 00:02:53,940
Hello? What is it?
77
00:02:54,440 --> 00:02:56,650
What do you mean, come back?!
78
00:02:56,650 --> 00:03:00,030
You're the one who said some weirdo monster
had awoken and flew me out here!
79
00:03:00,530 --> 00:03:02,030
Weirdo...
80
00:03:02,030 --> 00:03:03,200
That's right.
81
00:03:03,200 --> 00:03:05,450
I was just about to start.
82
00:03:03,870 --> 00:03:06,450
Listen well! I am the Ancient King.
83
00:03:06,450 --> 00:03:10,420
As ruler of the dinosaurs
who once ruled this planet,
84
00:03:07,120 --> 00:03:08,700
"Trouble?" So what?
85
00:03:08,700 --> 00:03:10,420
It's not my problem.
86
00:03:10,420 --> 00:03:12,580
I stand above all other lifeforms.
87
00:03:10,420 --> 00:03:11,750
Hey, shut it!
88
00:03:11,750 --> 00:03:14,630
Can't you see I'm on the phone here?!
89
00:03:15,090 --> 00:03:16,750
I'm so tired of this.
90
00:03:16,750 --> 00:03:19,670
Who's he think he is, ordering people about?
91
00:03:21,550 --> 00:03:22,890
Are you done?
92
00:03:22,890 --> 00:03:24,050
What's with the chin?
93
00:03:24,050 --> 00:03:25,430
Trying to be scary?
94
00:03:25,430 --> 00:03:27,560
Should I be intimidated?
95
00:03:27,560 --> 00:03:31,140
Act brave while you still can, little runt.
96
00:03:32,100 --> 00:03:34,400
Runt?! How dare you!
97
00:03:40,530 --> 00:03:43,570
Ah, so you aren't helpless!
98
00:03:43,570 --> 00:03:48,740
But if you intend to destroy me,
a giant meteor is about the only way.
99
00:03:49,080 --> 00:03:51,250
Fine. I'll do that then.
100
00:03:52,250 --> 00:03:53,790
Don't make me laugh.
101
00:04:05,090 --> 00:04:08,060
How about another 300 million year nap?
102
00:04:19,190 --> 00:04:21,150
Fist of Flowing Water, Crushed Rock.
103
00:04:30,200 --> 00:04:32,040
It goes something like that.
104
00:04:32,460 --> 00:04:34,120
Want to try?
105
00:04:34,120 --> 00:04:36,040
You both look like quick learners.
106
00:04:36,040 --> 00:04:39,050
I bet you'll get the hang of it in no time.
107
00:04:39,500 --> 00:04:42,630
This is the cool thing you
said you wanted to show us?
108
00:04:42,630 --> 00:04:43,760
A sales pitch?
109
00:04:43,760 --> 00:04:45,220
I'll pass.
110
00:04:45,220 --> 00:04:47,050
You do it, Genos.
111
00:04:47,050 --> 00:04:48,930
No, I will pass too.
112
00:04:48,930 --> 00:04:52,600
What I seek is not the art of self-defense,
but absolute destructive power.
113
00:04:52,600 --> 00:04:53,430
You punks!
114
00:04:53,890 --> 00:04:56,310
You dare mock our fighting style?!
115
00:04:56,310 --> 00:04:58,480
I, Charanko, the top disciple, challenge youโ
116
00:05:00,020 --> 00:05:02,030
I give up!
117
00:05:02,940 --> 00:05:05,240
Is he really your best?
118
00:05:05,240 --> 00:05:07,370
Yeah...
119
00:05:07,370 --> 00:05:10,830
I heard your dojo was full of skilled fighters.
120
00:05:11,580 --> 00:05:14,460
Well, one of my disciples went wild.
121
00:05:15,000 --> 00:05:19,920
He beat my most skilled students
so badly they're all out of commission.
122
00:05:19,920 --> 00:05:22,340
The rest got scared and quit.
123
00:05:23,090 --> 00:05:24,840
He's that strong?
124
00:05:24,840 --> 00:05:25,840
What's his name?
125
00:05:26,510 --> 00:05:27,470
Garo...
126
00:05:30,390 --> 00:05:32,310
He was my top disciple at the time,
127
00:05:32,310 --> 00:05:35,350
but I gave him a good beating and expelled him.
128
00:05:35,350 --> 00:05:37,140
You must pack a punch, old man.
129
00:05:37,140 --> 00:05:39,810
Hey! This is the famed hero "Silverfang,"
130
00:05:40,570 --> 00:05:42,480
the 3rd ranked S-class hero.
131
00:05:42,480 --> 00:05:47,660
In combat, he toys with opponents, flowing like water,
then delivers a blow like a raging river smashing huge rocks!
132
00:05:47,660 --> 00:05:49,450
A master of martial arts!
133
00:05:49,820 --> 00:05:53,700
You only became a hero recently, right?
134
00:05:53,700 --> 00:05:56,210
You'll regret taking Master Bang lightly!
135
00:05:56,210 --> 00:05:57,330
Enough, Charanko!
136
00:05:57,790 --> 00:06:00,040
Do not disgrace us.
137
00:06:00,040 --> 00:06:03,340
Saitama is many times stronger than me.
138
00:06:03,340 --> 00:06:06,010
Master, you can't be serious...
139
00:06:06,010 --> 00:06:07,470
Mr. Silverfang!
140
00:06:08,260 --> 00:06:09,640
The Association sent me.
141
00:06:09,640 --> 00:06:12,850
An emergency summons has
been issued to all S-class heroes!
142
00:06:13,510 --> 00:06:16,230
Please come to Association Headquarters.
143
00:06:16,230 --> 00:06:18,730
Oh! Is that you, Mr. Genos?
144
00:06:19,190 --> 00:06:23,480
Since all S-class heroes have been
summoned, please come as well.
145
00:06:24,320 --> 00:06:25,990
Is it threat level Dragon?
146
00:06:26,490 --> 00:06:27,950
Here we go...
147
00:06:27,950 --> 00:06:30,700
Charanko, look after the dojo.
148
00:06:30,700 --> 00:06:31,740
Be careful, Master!
149
00:06:32,200 --> 00:06:37,460
If all the S-class heroes are being summoned,
they may need your help too, Master.
150
00:06:37,460 --> 00:06:38,750
Will you come?
151
00:06:39,460 --> 00:06:41,750
I willโฆ since I've got nothing to do.
152
00:06:41,750 --> 00:06:44,250
CITY A โ HERO ASSOCIATION HQ
153
00:06:49,510 --> 00:06:51,470
Oh, it's Silverfang!
154
00:06:51,470 --> 00:06:54,470
It's been a while, Atomic Samurai.
155
00:06:54,470 --> 00:06:57,060
I knew you'd come.
156
00:06:57,060 --> 00:06:59,350
And this is the cyborg Genos and...
157
00:06:59,350 --> 00:07:01,480
Hm? Who's this?
158
00:07:01,900 --> 00:07:04,820
This is the B-class hero Saitama.
159
00:07:04,820 --> 00:07:09,570
His exceptional talent will one day place him
atop Class S, I'm sure, so we asked him to come.
160
00:07:09,570 --> 00:07:11,820
Hi, middle-aged hero dude!
161
00:07:11,820 --> 00:07:12,370
Put 'er there!
162
00:07:13,700 --> 00:07:17,290
No handshakes.
I acknowledge only the strong.
163
00:07:17,290 --> 00:07:21,710
Once you've climbed up to Class S,
I'll greet you properly.
164
00:07:21,710 --> 00:07:24,040
Besides, I'm not middle-aged yet.
165
00:07:24,040 --> 00:07:26,340
I'm only thirty-seven.
166
00:07:26,710 --> 00:07:29,300
Thirty-seven isn't middle-aged?
167
00:07:29,300 --> 00:07:30,510
I had no ideaโฆ
168
00:07:30,510 --> 00:07:33,340
Hey, who brought a B-class nobody along?
169
00:07:33,930 --> 00:07:36,720
Don't you think it's beneath us?
170
00:07:36,720 --> 00:07:40,310
And even if you were invited,
a polite person would decline. The nerve!
171
00:07:40,310 --> 00:07:43,850
I bet you're only here for some creepy reason
like getting close to us S-class heroes.
172
00:07:44,310 --> 00:07:45,400
You disgust me.
173
00:07:45,400 --> 00:07:46,360
Get out.
174
00:07:47,980 --> 00:07:50,740
What's with this sassy, lost child?
175
00:07:51,400 --> 00:07:53,610
That is Tornado. Rank 2, S Class.
176
00:07:53,610 --> 00:07:55,830
What do you mean "that"?
I'm a person, you know!
177
00:07:54,530 --> 00:07:57,330
She defeats monsters with her psychic powers.
178
00:07:57,330 --> 00:07:58,910
She is an Esper.
179
00:07:58,910 --> 00:07:59,620
Oh yeah?
180
00:08:00,080 --> 00:08:02,160
It seems everyone's assembled.
181
00:08:02,160 --> 00:08:03,370
We should join them.
182
00:08:03,790 --> 00:08:05,420
Hey...
183
00:08:05,420 --> 00:08:06,880
Stop ignoring me!
184
00:08:18,640 --> 00:08:22,890
CLASS S, RANK 17
CO-CO CONVICT
185
00:08:18,640 --> 00:08:22,890
CLASS S, RANK 17
CO-CO CONVICT
186
00:08:19,640 --> 00:08:22,890
Maybe this will be my chance
to get closer to Genos...
187
00:08:23,140 --> 00:08:27,480
CLASS S, RANK 16
GENOS
188
00:08:23,140 --> 00:08:27,480
CLASS S, RANK 16
GENOS
189
00:08:24,190 --> 00:08:25,810
It must be serious.
190
00:08:25,810 --> 00:08:27,480
Almost everyone is here.
191
00:08:27,730 --> 00:08:30,990
CLASS S, RANK 15
METAL BAT
192
00:08:27,730 --> 00:08:30,990
CLASS S, RANK 15
METAL BAT
193
00:08:28,320 --> 00:08:30,990
Demon or Dragon, bring it on!
194
00:08:31,240 --> 00:08:34,990
CLASS S, RANK 14
TANK-TOP MASTER
195
00:08:31,240 --> 00:08:34,990
CLASS S, RANK 14
TANK-TOP MASTER
196
00:08:32,110 --> 00:08:34,990
Saitama? The name rings a bell...
197
00:08:35,240 --> 00:08:37,490
CLASS S, RANK 13
FLASHY FLASH
198
00:08:35,240 --> 00:08:37,490
CLASS S, RANK 13
FLASHY FLASH
199
00:08:37,740 --> 00:08:41,250
CLASS S, RANK 12
WATCHDOG MAN
200
00:08:37,740 --> 00:08:41,250
CLASS S, RANK 12
WATCHDOG MAN
201
00:08:39,450 --> 00:08:41,250
Somebody farted.
202
00:08:41,500 --> 00:08:45,250
CLASS S, RANK 11
SUPERALLOY BLACKLUSTER
203
00:08:41,500 --> 00:08:45,250
CLASS S, RANK 11
SUPERALLOY BLACKLUSTER
204
00:08:41,950 --> 00:08:44,420
They're all checking out my guns.
205
00:08:44,420 --> 00:08:45,250
Hell yeah!
206
00:08:45,500 --> 00:08:48,250
CLASS S, RANK 10
PIG GOD
207
00:08:45,500 --> 00:08:48,250
CLASS S, RANK 10
PIG GOD
208
00:08:48,500 --> 00:08:51,260
CLASS S, RANK 9
DRIVE KNIGHT
209
00:08:48,500 --> 00:08:51,260
CLASS S, RANK 9
DRIVE KNIGHT
210
00:08:51,510 --> 00:08:57,260
CLASS S, RANK 8
ZOMBIEMAN
211
00:08:51,510 --> 00:08:57,260
CLASS S, RANK 8
ZOMBIEMAN
212
00:08:52,260 --> 00:08:54,970
No one looks particularly enthusiastic.
213
00:08:54,970 --> 00:08:57,260
And does that pig ever stop eating?
214
00:08:57,510 --> 00:09:00,770
CLASS S, RANK 7
KING
215
00:08:57,510 --> 00:09:00,770
CLASS S, RANK 7
KING
216
00:09:01,020 --> 00:09:03,770
CLASS S, RANK 6
METAL KNIGHT
217
00:09:01,020 --> 00:09:03,770
CLASS S, RANK 6
METAL KNIGHT
218
00:09:02,020 --> 00:09:03,770
ABSENT
219
00:09:04,020 --> 00:09:09,270
CLASS S, RANK 5
CHILD EMPEROR
220
00:09:04,020 --> 00:09:09,270
CLASS S, RANK 5
CHILD EMPEROR
221
00:09:04,940 --> 00:09:07,730
Rank 1's a no show again?
222
00:09:07,730 --> 00:09:09,270
I was hoping to see him.
223
00:09:09,520 --> 00:09:14,610
CLASS S, RANK 4
ATOMIC SAMURAI
224
00:09:09,520 --> 00:09:14,610
CLASS S, RANK 4
ATOMIC SAMURAI
225
00:09:10,020 --> 00:09:14,610
Is Silverfang going to take
those youngsters on as students?
226
00:09:14,860 --> 00:09:18,950
CLASS S, RANK 3
SILVERFANG
227
00:09:14,860 --> 00:09:18,950
CLASS S, RANK 3
SILVERFANG
228
00:09:16,280 --> 00:09:18,950
Well, why are we all here?
229
00:09:19,240 --> 00:09:24,330
CLASS S, RANK 2
TERRIBLE TORNADO
230
00:09:19,240 --> 00:09:24,330
CLASS S, RANK 2
TERRIBLE TORNADO
231
00:09:19,370 --> 00:09:20,790
Who knows?
232
00:09:20,790 --> 00:09:24,330
I had to drop everything and then
they kept me waiting for two hours.
233
00:09:24,580 --> 00:09:27,330
CLASS S, RANK 1
BLAST
234
00:09:24,580 --> 00:09:27,330
CLASS S, RANK 1
BLAST
235
00:09:25,580 --> 00:09:27,330
ABSENT
236
00:09:27,580 --> 00:09:31,090
CLASS B, RANK 63
SAITAMA
237
00:09:27,580 --> 00:09:31,090
CLASS B, RANK 63
SAITAMA
238
00:09:29,080 --> 00:09:30,290
Can I have some tea?
239
00:09:34,720 --> 00:09:36,180
My apologies for being late.
240
00:09:37,010 --> 00:09:41,680
We do not know the whereabouts of
Metal Knight or Blast, nor can we reach them.
241
00:09:41,680 --> 00:09:45,430
No sense waiting any longer,
so let's begin this emergency meeting.
242
00:09:45,810 --> 00:09:50,980
You can call me Sitch.
I'm with the Association. I will be briefing you.
243
00:09:50,980 --> 00:09:53,320
Let's get right down to brass tacks.
244
00:09:53,860 --> 00:09:57,150
You heroes are here because
you're the best of the best.
245
00:09:57,150 --> 00:09:58,320
And now...
246
00:09:59,410 --> 00:10:02,950
We're asking you to save the Earth!
247
00:10:02,950 --> 00:10:09,000
However, even with your S-class skills,
there is no guarantee of survival.
248
00:10:09,460 --> 00:10:11,170
Walking away also takes courage.
249
00:10:11,170 --> 00:10:14,760
Should you choose to do so now,
you will retain your S-class status.
250
00:10:15,380 --> 00:10:20,760
But those who stay and hear me out
will not be allowed to walk away.
251
00:10:20,760 --> 00:10:26,680
You will be confined here until the incident
is over in order to avoid a general panic.
252
00:10:27,640 --> 00:10:30,730
Are you all willing to hear this?
253
00:10:30,730 --> 00:10:32,360
Whatever's going on,
254
00:10:32,360 --> 00:10:36,320
it better be worth calling all of us here.
255
00:10:36,320 --> 00:10:40,280
I skipped out on my little
sister's piano recital for this.
256
00:10:40,280 --> 00:10:41,820
If it's a load of crap,
257
00:10:42,490 --> 00:10:45,490
I'm gonna tear this whole building apart.
258
00:10:45,490 --> 00:10:47,870
Like you could do that with that skinny stick.
259
00:10:47,870 --> 00:10:49,040
Yeah?
260
00:10:49,040 --> 00:10:51,170
How 'bout I bust your head open instead?
261
00:10:51,170 --> 00:10:54,420
If you think you can, go on and try, pillbug head!
262
00:10:54,880 --> 00:10:56,300
What was that?!
263
00:10:55,300 --> 00:10:57,420
Hurry up and get on with it.
264
00:10:57,420 --> 00:11:00,180
Otherwise Mr. Pompadour here is going to die.
265
00:11:00,720 --> 00:11:03,930
Hey, bobby pin, you siding with the girl?
266
00:11:04,390 --> 00:11:08,180
The great seer, Madame Shibabawa, is dead!
267
00:11:08,640 --> 00:11:10,310
Shibabawa?
268
00:11:10,310 --> 00:11:11,480
Was she killed?
269
00:11:11,480 --> 00:11:11,810
No.
270
00:11:12,440 --> 00:11:15,230
While looking into the future
for the next six months,
271
00:11:15,230 --> 00:11:17,690
she became agitated and had a coughing fit.
272
00:11:17,690 --> 00:11:22,950
She popped a cough drop in
her mouth and ended up choking on it.
273
00:11:22,950 --> 00:11:23,570
I get it!
274
00:11:24,330 --> 00:11:28,660
So we have to figure out how to prevent
disasters without the help of predictions.
275
00:11:28,660 --> 00:11:30,830
That's the focus of this meeting.
276
00:11:31,210 --> 00:11:32,580
No.
277
00:11:32,580 --> 00:11:36,590
Madame Shibabawa has only been
able to predict a handful of disasters.
278
00:11:37,000 --> 00:11:38,050
Excuse me!
279
00:11:38,670 --> 00:11:39,880
Hey, you there.
280
00:11:41,340 --> 00:11:42,970
Who's this Shibabawa?
281
00:11:42,970 --> 00:11:44,220
A hero?
282
00:11:44,220 --> 00:11:45,470
You don't know?
283
00:11:46,100 --> 00:11:48,310
She was a seer. A great one at that.
284
00:11:48,310 --> 00:11:51,480
She correctly predicted earthquakes
and monster attacks.
285
00:11:52,140 --> 00:11:56,650
We've gotten through many crises
without Madame Shibabawa's predictions.
286
00:11:56,650 --> 00:12:00,990
But even so, we provided a bodyguard
and gave her special treatment.
287
00:12:00,990 --> 00:12:05,570
Yes, because her few predictions
were 100% accurate.
288
00:12:06,240 --> 00:12:12,210
The crux of the problem, though,
is her last, greatest prophecy.
289
00:12:12,210 --> 00:12:17,040
Even as she choked on that final cough drop,
she managed to leave this note.
290
00:12:18,090 --> 00:12:21,670
It is a prophecy that will
absolutely come to pass.
291
00:12:21,670 --> 00:12:22,630
Here it is!
292
00:12:23,800 --> 00:12:25,090
Can you read it?
293
00:12:25,090 --> 00:12:26,600
Th-The earth...
294
00:12:26,970 --> 00:12:28,100
...is in trouble?!
295
00:12:28,100 --> 00:12:31,100
THE EARTH.....
IS IN TROUBLE
296
00:12:31,480 --> 00:12:33,890
What? That's so dumb.
297
00:12:33,890 --> 00:12:35,730
Can I go? I have cram school.
298
00:12:36,270 --> 00:12:39,480
I know you are a prodigy, Child Emperor,
299
00:12:39,480 --> 00:12:43,990
but if you cannot grasp the danger,
it reveals how immature you still are.
300
00:12:44,410 --> 00:12:45,360
What'd you say?!
301
00:12:45,780 --> 00:12:48,240
Listen up!
302
00:12:48,240 --> 00:12:51,500
Madame Shibabawa's predictions
are 100% accurate!
303
00:12:51,870 --> 00:12:55,960
She has predicted many
catastrophes in the past.
304
00:12:55,960 --> 00:13:00,750
A few of them resulted
in the loss of countless lives.
305
00:13:00,750 --> 00:13:06,590
But not once did Madame Shibabawa
use the word "trouble."
306
00:13:06,590 --> 00:13:11,020
This will be something more dangerous
than a Dragon-level catastrophe or monster.
307
00:13:11,020 --> 00:13:15,770
And it will occur in the next six months!
308
00:13:19,440 --> 00:13:23,740
Okay, but we've no idea when
in the next six months.
309
00:13:23,740 --> 00:13:25,780
Yeah, hard to plan for that.
310
00:13:26,240 --> 00:13:28,200
You are correct.
311
00:13:28,200 --> 00:13:32,870
But I want you all to be ready
for a fight in the next six months.
312
00:13:32,870 --> 00:13:34,290
In the next six months means...
313
00:13:34,710 --> 00:13:37,540
it could be tomorrow, or even today.
314
00:13:38,380 --> 00:13:41,300
That's true. Who are you, anyway?
315
00:13:42,920 --> 00:13:44,420
Good thing I'm here.
316
00:13:46,840 --> 00:13:48,890
The building is under attack!
317
00:13:48,890 --> 00:13:50,300
That's impossible!
318
00:13:50,300 --> 00:13:52,140
This is the Hero Association HQ!
319
00:14:01,820 --> 00:14:05,820
A formidable fortress, to be sure!
320
00:14:06,740 --> 00:14:07,950
Time to attack.
321
00:14:07,950 --> 00:14:10,570
Hawk, Eagle, Falcon, Kite!
322
00:14:10,570 --> 00:14:11,870
Yar!
323
00:14:11,870 --> 00:14:16,000
Wipe out these so-called heroes
and the land will be ours!
324
00:14:16,000 --> 00:14:17,330
We will dive straight in!
325
00:14:17,920 --> 00:14:20,330
Follow me, the Sky King!
326
00:14:21,170 --> 00:14:23,420
Father... Above us...
327
00:14:24,800 --> 00:14:26,010
Escape...
328
00:14:28,050 --> 00:14:32,050
Me, the Sky King,
killed like some worthless insect.
329
00:14:32,050 --> 00:14:34,100
Who could haveโ
330
00:14:36,100 --> 00:14:37,230
What was that?
331
00:14:37,230 --> 00:14:37,980
Who knows?
332
00:14:37,980 --> 00:14:39,810
It flew, so we killed it.
333
00:14:39,810 --> 00:14:41,230
That is good.
334
00:14:41,230 --> 00:14:43,570
Duty, to protect ship.
335
00:15:07,550 --> 00:15:10,550
Emergency power activated.
336
00:15:10,550 --> 00:15:11,430
What was that?
337
00:15:12,010 --> 00:15:13,720
What's going on out there?
338
00:15:14,180 --> 00:15:15,180
I don't know.
339
00:15:15,180 --> 00:15:17,560
All communications have been cut off.
340
00:15:17,980 --> 00:15:18,890
Damn it...
341
00:15:21,980 --> 00:15:23,270
Impossible!
342
00:15:29,780 --> 00:15:30,950
Dad!
343
00:15:30,950 --> 00:15:32,030
We're okay now.
344
00:15:32,030 --> 00:15:33,570
Grab on to me.
345
00:15:33,570 --> 00:15:35,200
That's the way.
346
00:15:35,200 --> 00:15:36,790
Good job.
347
00:15:50,010 --> 00:15:51,090
What is this?
348
00:15:53,800 --> 00:15:56,260
There are survivors?
349
00:15:56,260 --> 00:15:58,270
Ship, failed to kill all.
350
00:15:58,270 --> 00:15:59,140
Then we kill.
351
00:15:59,140 --> 00:16:00,390
That is good.
352
00:16:04,560 --> 00:16:05,770
Get away now!
353
00:16:15,160 --> 00:16:18,040
You think I don't sense your thirst for blood?
354
00:16:18,370 --> 00:16:20,290
I accompanied Master Atomic
355
00:16:20,290 --> 00:16:23,250
and was waiting for the
S-class hero meeting to end,
356
00:16:23,250 --> 00:16:25,790
only to meet thunder and destruction.
357
00:16:25,790 --> 00:16:27,880
Is this your doing?!
358
00:16:29,090 --> 00:16:32,340
Destruction levels at 99.8%?
359
00:16:32,760 --> 00:16:36,350
City A was destroyed in an instant!
360
00:16:36,800 --> 00:16:40,850
Who could have known her prediction
would come true this soon?!
361
00:16:40,850 --> 00:16:43,600
Hey! Why was this building spared?
362
00:16:44,140 --> 00:16:47,060
We assigned Metal Knight
to construct this building.
363
00:16:47,060 --> 00:16:49,860
That's why it's stronger
than the average shelter.
364
00:16:50,400 --> 00:16:52,360
So that's why there are no windows.
365
00:16:52,900 --> 00:16:55,240
We should go outside and see.
366
00:16:55,240 --> 00:16:57,410
To be sure it's the prophecy.
367
00:16:57,990 --> 00:16:59,530
Master! Will youโ
368
00:17:02,960 --> 00:17:04,080
Master...
369
00:17:06,670 --> 00:17:08,170
That's big!
370
00:17:08,170 --> 00:17:09,460
Are they aliens?
371
00:17:20,640 --> 00:17:23,310
So that's what blew the city to pieces.
372
00:17:28,400 --> 00:17:29,940
Go back to...
373
00:17:29,940 --> 00:17:30,440
your planet!
374
00:17:37,280 --> 00:17:39,370
A militant creature.
375
00:17:39,370 --> 00:17:41,080
Also cautious.
376
00:17:41,080 --> 00:17:43,500
Hurry. Let us hurry and kill.
377
00:17:43,500 --> 00:17:44,910
That is good.
378
00:17:44,910 --> 00:17:46,830
Can it be killed?
379
00:17:52,800 --> 00:17:55,220
Each of its strikes is lethal!
380
00:17:55,220 --> 00:17:56,970
I can't beat this thing...
381
00:17:56,970 --> 00:17:59,760
Such a weak species.
382
00:17:59,760 --> 00:18:01,350
Easily killed.
383
00:18:01,350 --> 00:18:02,680
That is good.
384
00:18:03,100 --> 00:18:04,180
It's splitting?
385
00:18:04,180 --> 00:18:06,440
Damn, not now...
386
00:18:06,440 --> 00:18:09,900
I will dispose of this. You handle the rest.
387
00:18:09,900 --> 00:18:10,860
Very well.
388
00:18:10,860 --> 00:18:13,820
I will go kill those that ran.
389
00:18:13,820 --> 00:18:15,150
That is good.
390
00:18:15,150 --> 00:18:15,780
Iโ
391
00:18:19,160 --> 00:18:20,030
Master!
392
00:18:20,910 --> 00:18:22,910
Iairon, you okay?
393
00:18:23,660 --> 00:18:25,410
You know, your left arm...
394
00:18:25,410 --> 00:18:28,920
Master! Swords have no effect on this monster.
395
00:18:28,920 --> 00:18:30,540
Forget me! Retreat!
396
00:18:32,840 --> 00:18:33,840
Outta my way!
397
00:18:39,090 --> 00:18:42,470
Iai! The path of the sword
does not end for you yet!
398
00:18:42,470 --> 00:18:43,350
Stop bleeding!
399
00:18:44,350 --> 00:18:45,100
Yes, Master!
400
00:18:54,520 --> 00:18:57,740
So there is a life-form
on this planet that can fight.
401
00:18:58,200 --> 00:18:59,200
Excellent!
402
00:18:59,200 --> 00:19:01,740
Try to withstand our invasion!
403
00:19:02,450 --> 00:19:03,990
Planet, eh?
404
00:19:03,990 --> 00:19:05,990
You from outer space?
405
00:19:06,500 --> 00:19:09,370
And you got friends up in that floaty toy?
406
00:19:10,250 --> 00:19:11,000
Yeah, that's it.
407
00:19:11,710 --> 00:19:16,920
I doubt you alone have the power
to do all this to the city.
408
00:19:16,920 --> 00:19:19,590
Atomic Samurai, count us in.
409
00:19:19,590 --> 00:19:21,760
You the bastard that smashed this town?!
410
00:19:22,800 --> 00:19:24,600
And if I am?
411
00:19:24,600 --> 00:19:26,520
For all the beautiful men you killed...
412
00:19:27,390 --> 00:19:28,270
I claim vengeance!
413
00:19:31,350 --> 00:19:36,190
Each separate attack must be
delivered with intent to kill!
414
00:19:36,780 --> 00:19:39,950
Dark Angel Flash!
415
00:19:45,620 --> 00:19:48,870
Issue an evacuation warning
to City A and all neighboring cities.
416
00:19:48,870 --> 00:19:49,370
Right now!
417
00:19:50,790 --> 00:19:54,750
And expand the System M
vitals monitor to cover all of City A.
418
00:19:54,750 --> 00:19:57,420
We need an accurate count of the survivors.
419
00:19:57,420 --> 00:19:58,760
What's the threat level?
420
00:19:58,760 --> 00:20:00,260
"Dragon," without doubt.
421
00:20:02,300 --> 00:20:03,510
No...
422
00:20:04,720 --> 00:20:06,350
This might be "God."
423
00:20:08,770 --> 00:20:12,480
Four S-class heroes should be enough
to take care of the enemy on the ground.
424
00:20:12,480 --> 00:20:14,020
The problem is that.
425
00:20:14,020 --> 00:20:15,900
We can't reach it.
426
00:20:15,900 --> 00:20:19,480
Any aircraft would be shot down in seconds.
427
00:20:19,480 --> 00:20:22,820
King, you're one of the top fighters in Class S.
428
00:20:22,820 --> 00:20:24,360
Give us your take.
429
00:20:25,070 --> 00:20:27,160
King, rank 7, Class S.
430
00:20:27,160 --> 00:20:30,040
Said to be the strongest man on Earth,
431
00:20:30,040 --> 00:20:32,910
and I see he is well respected by the other heroesโฆ
432
00:20:34,920 --> 00:20:36,380
There's nothing I can do.
433
00:20:37,790 --> 00:20:39,880
It's too high in the sky.
434
00:20:39,880 --> 00:20:41,380
There's no way to attack it.
435
00:20:42,510 --> 00:20:45,720
But the mysterious craft is currently dormant.
436
00:20:45,720 --> 00:20:48,140
We should use this opportunity
to call in Metal Knight.
437
00:20:48,140 --> 00:20:50,850
What the heck?! That's pathetic!
438
00:20:50,850 --> 00:20:52,850
Aren't you supposed to be the strongest man?
439
00:20:52,850 --> 00:20:54,390
Hey, Tornado.
440
00:20:54,390 --> 00:20:56,810
If you piss King off, he'll kill you.
441
00:20:54,390 --> 00:20:58,900
This city's been blown away,
and you're just going to give them a free hand?
442
00:20:58,900 --> 00:20:59,650
Unbelievable!
443
00:21:02,650 --> 00:21:05,700
Well forget it! I'll take care of this myself.
444
00:21:05,700 --> 00:21:07,410
Wait, I will go too.
445
00:21:08,450 --> 00:21:10,790
I do not know how effective I can be,
446
00:21:10,790 --> 00:21:12,540
but I will attack from the ground.
447
00:21:14,040 --> 00:21:15,330
Maybe you didn't hear me.
448
00:21:15,330 --> 00:21:16,790
I said forget about it!
449
00:21:18,670 --> 00:21:20,170
Take it easy, Genos.
450
00:21:20,170 --> 00:21:23,260
I understand how you feel,
but if you piss her off, she'll kill you.
451
00:21:23,920 --> 00:21:25,430
Very well...
452
00:21:25,430 --> 00:21:28,260
There is no need to team up anyway.
453
00:21:28,260 --> 00:21:32,270
Master has already boarded the enemy ship.
454
00:21:32,270 --> 00:21:34,560
Whether this is the prophecy or not,
455
00:21:34,560 --> 00:21:36,850
there's not a single evil Master cannot defeat.
456
00:21:37,480 --> 00:21:40,770
If such an evil existed,
457
00:21:40,770 --> 00:21:43,740
then I assume the human race
would have perished long ago.
458
00:21:48,820 --> 00:21:51,490
Well done making it this far, intruder!
459
00:21:51,490 --> 00:21:52,620
But this is the end.
460
00:21:53,410 --> 00:21:57,370
You see, there is no way
you can defeat me, Groribas!
461
00:21:57,710 --> 00:22:01,250
My Acid Breath will melt you away!
462
00:22:15,060 --> 00:22:18,140
Isn't it about time the boss showed up?
463
00:22:18,140 --> 00:22:20,270
Well, if he's alive...
464
00:22:31,620 --> 00:22:37,910
Come home to me
465
00:22:31,620 --> 00:22:37,910
Come home to me
466
00:22:45,170 --> 00:22:51,010
When my worries keep me awake by the crescent moon
467
00:22:45,170 --> 00:22:51,010
When my worries keep me awake by the crescent moon
468
00:22:51,010 --> 00:22:57,180
all I can do is think of you with my eyes closed
469
00:22:51,010 --> 00:22:57,180
all I can do is think of you with my eyes closed
470
00:22:57,180 --> 00:23:02,770
I want to see you, want to cry, feel the romance
471
00:22:57,180 --> 00:23:02,770
I want to see you, want to cry, feel the romance
472
00:23:02,770 --> 00:23:09,200
I hope you realize my feelings
473
00:23:02,770 --> 00:23:09,200
I hope you realize my feelings
474
00:23:09,780 --> 00:23:18,080
I know so well
475
00:23:09,780 --> 00:23:18,080
I know so well
476
00:23:18,080 --> 00:23:23,290
how hard you work
477
00:23:18,080 --> 00:23:23,290
how hard you work
478
00:23:25,000 --> 00:23:31,090
My beloved, you are so strong, and still I worry
479
00:23:25,000 --> 00:23:31,090
My beloved, you are so strong, and still I worry
480
00:23:31,090 --> 00:23:37,100
Only I ever see your weakness
481
00:23:31,090 --> 00:23:37,100
Only I ever see your weakness
482
00:23:37,100 --> 00:23:43,230
I will find you before the stars do
483
00:23:37,100 --> 00:23:43,230
I will find you before the stars do
484
00:23:43,230 --> 00:23:48,780
Come to me now
485
00:23:43,230 --> 00:23:48,780
Come to me now
486
00:23:49,240 --> 00:23:56,280
Come home to me
487
00:23:49,240 --> 00:23:56,280
Come home to me
488
00:24:00,000 --> 00:24:20,020
Next
Time
489
00:24:00,000 --> 00:24:20,020
The
Dominator
of the
Universe
490
00:24:01,620 --> 00:24:03,630
I, Groribas, control this preview!
491
00:24:03,630 --> 00:24:06,710
I perfected some new moves.
Now I have like twenty!
492
00:24:06,710 --> 00:24:08,960
But I couldn't show them off,
493
00:24:08,960 --> 00:24:11,380
because, you know, they killed me off first!
494
00:24:13,260 --> 00:24:15,390
Next time on One-Punch Man episode eleven,
495
00:24:15,390 --> 00:24:17,010
"The Dominator of the Universe."
496
00:24:17,010 --> 00:24:20,020
It's your fight now, Lord Boros!
34764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.