Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:59,000 --> 00:01:01,025
Get your I. D. And sign in, please.
3
00:01:01,202 --> 00:01:02,191
Ma'am?
4
00:01:03,371 --> 00:01:05,202
Ma'am, you've got to sign in.
5
00:01:10,478 --> 00:01:11,809
Ma'am!
6
00:01:43,879 --> 00:01:45,369
Security!
7
00:01:49,084 --> 00:01:51,279
Lady! Hold it!
8
00:01:52,388 --> 00:01:53,685
Put the baby down.
9
00:01:53,789 --> 00:01:56,417
We don't want to get the baby, hurt,
do we?
10
00:01:56,525 --> 00:01:58,152
Come on, lady, stop.
11
00:01:58,260 --> 00:02:01,491
I said stop! Or I will shoot.
12
00:02:03,165 --> 00:02:05,156
Hey, Charlie, where the hell are you?
13
00:02:05,534 --> 00:02:06,831
I'm in the basement.
14
00:02:10,373 --> 00:02:13,808
Come on, lady, I know you're in here,
so just come on out.
15
00:02:16,712 --> 00:02:18,476
That's it. Now, bring...
16
00:02:57,854 --> 00:02:59,321
I was wondering where you went.
17
00:03:00,657 --> 00:03:02,454
I just came to check up on Beth.
18
00:03:02,559 --> 00:03:06,586
We're gonna have a place like
this someday.
19
00:03:06,696 --> 00:03:08,061
But even better.
20
00:03:09,433 --> 00:03:11,161
I don't need all that, Trey.
21
00:03:11,801 --> 00:03:13,735
But you could live with it, right?
22
00:03:15,739 --> 00:03:18,435
Oh, no. No kids in the master bedroom.
Come on.
23
00:03:18,541 --> 00:03:19,803
Up, up, up, up!
24
00:03:19,909 --> 00:03:21,672
But, Daniel, I am the Master.
25
00:03:21,778 --> 00:03:23,678
Be the master somewhere else.
26
00:03:25,782 --> 00:03:27,546
I love what you've done with the place,
Daniel.
27
00:03:27,651 --> 00:03:28,845
Thank you.
28
00:03:29,787 --> 00:03:30,913
Something smells good in here.
29
00:03:31,021 --> 00:03:32,852
Birthday cake in ten minutes, guys.
30
00:03:37,027 --> 00:03:38,221
You're doing great.
31
00:03:39,096 --> 00:03:42,463
Oh, could you grab the cooling rack?
It's up there.
32
00:03:42,565 --> 00:03:44,090
Have you chosen cabinets?
33
00:03:44,200 --> 00:03:46,691
Honestly, I haven't even thought
about that yet.
34
00:03:49,039 --> 00:03:50,371
Baby, come on, let's go.
35
00:03:50,473 --> 00:03:51,701
Later.
36
00:03:56,047 --> 00:03:57,411
You all right?
37
00:03:58,416 --> 00:03:59,644
Yeah.
38
00:04:01,652 --> 00:04:03,313
Just hold it in there, baby brother.
39
00:04:04,822 --> 00:04:05,447
What you've fucking done!
40
00:04:05,556 --> 00:04:08,286
You quit being a goddamned pussy!
41
00:04:08,392 --> 00:04:09,484
You man the fuck up!
42
00:04:09,593 --> 00:04:11,686
Johnny, you're gonna be okay.
- I told you, Ike!
43
00:04:11,796 --> 00:04:14,890
I fucking told you not to trust him!
- I'm not arguing with you right now!
44
00:04:14,999 --> 00:04:16,626
Johnny wants mama!
45
00:04:16,734 --> 00:04:18,725
Call mama again.
46
00:04:18,836 --> 00:04:19,860
Give me that fucking thing!
47
00:04:19,970 --> 00:04:22,461
We're gonna get you home.
We're gonna get you to mama.
48
00:04:22,740 --> 00:04:23,866
Fucking out of service, man!
49
00:04:23,974 --> 00:04:24,906
Call Lydia.
50
00:04:25,009 --> 00:04:28,467
I'm sorry he took the money guys.
I'm sorry.
51
00:04:29,246 --> 00:04:31,977
Calm the fuck down. Hold that there.
52
00:04:33,351 --> 00:04:34,375
Oh, fuck!
53
00:04:34,486 --> 00:04:37,181
You think they've got that
backstabbing prick already.
54
00:04:37,288 --> 00:04:38,756
Put that gun down.
55
00:04:38,857 --> 00:04:40,653
They're clearing the roads
for the tornado.
56
00:04:50,836 --> 00:04:52,599
Come on, Color of Money.
57
00:04:53,605 --> 00:04:55,232
That ball isn't going to sink itself.
58
00:04:55,806 --> 00:04:57,637
Ah, you hit my arm.
59
00:04:59,044 --> 00:05:00,978
Guess you can teach an old dog
some new tricks.
60
00:05:01,079 --> 00:05:03,741
You'd be surprised what this old dog
can do.
61
00:05:03,849 --> 00:05:06,010
Lissy, I've been making these
since junior high. I know the feel.
62
00:05:06,118 --> 00:05:08,586
You don't "feel" margaritas.
It's a very precise ratio.
63
00:05:08,687 --> 00:05:09,483
I'm an artist.
64
00:05:09,588 --> 00:05:11,078
I know you are, baby.
65
00:05:13,792 --> 00:05:15,054
Hey, guys, you might want to check
this out.
66
00:05:15,160 --> 00:05:18,129
They're issuing a tornado warning.
It's very serious.
67
00:05:18,230 --> 00:05:20,164
Tornado virgin, I'll protect you.
68
00:05:20,265 --> 00:05:22,699
This cellar is the safest place you
could be.
69
00:05:22,801 --> 00:05:24,496
Whole thing's just been reinforced...
70
00:05:24,836 --> 00:05:26,804
and Charlie put in new storm doors.
We're all okay.
71
00:05:26,905 --> 00:05:29,100
No way. The city's gotta be
the safest place to be.
72
00:05:29,207 --> 00:05:32,939
At least here, kids go to public school
and make it home alive.
73
00:05:33,044 --> 00:05:34,739
So why do you keep a gun in the office,
then?
74
00:05:34,846 --> 00:05:37,246
For when you get feisty, sweetheart.
75
00:05:40,252 --> 00:05:42,152
It's okay baby, we'll be home soon.
76
00:05:44,190 --> 00:05:45,020
Are you okay?
77
00:05:45,123 --> 00:05:47,421
That was the babysitter.
Rachel is still up.
78
00:05:47,526 --> 00:05:49,188
The weather's freaking her out.
79
00:05:49,295 --> 00:05:50,728
I hate to leave before the cake...
80
00:05:50,830 --> 00:05:52,694
but we should really get going
before it gets any worse.
81
00:05:52,798 --> 00:05:54,527
Yeah, no, sure, that'll be fun.
82
00:05:55,133 --> 00:05:58,695
We'll put a tent up in the basement,
make some popcorn...
83
00:05:59,038 --> 00:06:00,835
Put on Toy Story.
84
00:06:02,340 --> 00:06:03,433
Sure, you're okay with this.
85
00:06:03,543 --> 00:06:04,601
What? Toy Story?
86
00:06:04,710 --> 00:06:06,904
I mean, me and Rachel.
87
00:06:08,080 --> 00:06:09,411
Insta-family.
88
00:06:35,442 --> 00:06:36,908
Danny boy.
89
00:06:39,346 --> 00:06:41,142
Here's your present.
90
00:06:42,582 --> 00:06:43,742
You can't keep it.
91
00:06:43,850 --> 00:06:45,408
Can he unwrap it?
92
00:06:48,588 --> 00:06:51,318
Come on. I'm embarrassed.
93
00:06:52,593 --> 00:06:56,620
Show me your stick-work, birthday bay.
94
00:06:56,997 --> 00:06:59,055
My beautiful wife's right there.
95
00:06:59,867 --> 00:07:00,958
I'm kidding.
96
00:07:01,068 --> 00:07:04,400
I know. It's okay.
97
00:07:07,975 --> 00:07:09,704
Come on, let's see what you got, baby.
98
00:07:25,192 --> 00:07:27,251
Wait a minute. What the fuck?
99
00:07:28,161 --> 00:07:30,527
What the fuck is this shit?
100
00:07:33,967 --> 00:07:37,494
This house. Ike. What the fuck
is this shit?
101
00:07:37,604 --> 00:07:39,299
Ike, are we in the wrong fucking house?
102
00:07:39,407 --> 00:07:41,033
Ike! Are we in the wrong fucking house?
103
00:07:41,141 --> 00:07:43,268
No! We're not in the wrong fucking house
104
00:07:43,510 --> 00:07:44,876
So, you're an associate in Daniel's firm
right?
105
00:07:44,978 --> 00:07:46,570
That's right.
- What's he like to work for?
106
00:07:46,681 --> 00:07:48,841
He's tough, but I'm learning a lot.
107
00:07:51,653 --> 00:07:53,052
Hey, what's going on upstairs?
108
00:07:53,153 --> 00:07:54,348
Oh, it's probably Charlie.
109
00:07:54,454 --> 00:07:55,887
You left the door unlocked?
110
00:07:55,989 --> 00:07:56,921
Maybe.
111
00:07:59,227 --> 00:08:00,717
Charlie!
112
00:08:01,296 --> 00:08:02,557
Charlie!
113
00:08:02,964 --> 00:08:04,329
Charlie, boy!
114
00:08:08,268 --> 00:08:09,462
What's up?
115
00:08:09,871 --> 00:08:11,532
What the hell are you guys doing
in my house?
116
00:08:12,006 --> 00:08:14,236
What are you doing in our house?
117
00:08:17,378 --> 00:08:18,935
Okay, okay.
118
00:08:19,047 --> 00:08:20,105
What are you doing in our fucking house?
119
00:08:20,214 --> 00:08:21,374
It's my house.
120
00:08:21,815 --> 00:08:22,680
How long have you lived here?
121
00:08:22,784 --> 00:08:25,116
Two months.
- It's not your god damned house!
122
00:08:25,219 --> 00:08:29,178
It's not your god damned house!
123
00:08:30,291 --> 00:08:31,553
It's our house!
124
00:08:31,659 --> 00:08:32,648
You shut the fuck up!
125
00:08:32,760 --> 00:08:34,922
You don't how many people are around.
126
00:08:42,303 --> 00:08:46,468
We are issuing a tornado warning.
127
00:08:49,510 --> 00:08:51,035
All our fucking shit is gone!
128
00:08:51,779 --> 00:08:52,711
I'm fucking sorry, man.
129
00:08:52,815 --> 00:08:54,042
That's right,
you're gonna be fucking sorry.
130
00:08:54,148 --> 00:08:54,843
What's your name?
131
00:08:54,949 --> 00:08:56,918
Daniel. Daniel Sohapi.
132
00:08:57,019 --> 00:08:58,577
You don't look so happy to me.
133
00:09:00,955 --> 00:09:02,583
How many other people are here?
134
00:09:02,690 --> 00:09:03,851
Nobody.
135
00:09:03,958 --> 00:09:05,824
Nobody else? What do you think, John?
Is he telling the truth?
136
00:09:05,928 --> 00:09:08,954
Jesus asshole Christ! What the fuck
is going on?
137
00:09:09,531 --> 00:09:13,330
This is three bubbles in here, man.
Three fucking bubbles!
138
00:09:14,502 --> 00:09:15,401
Johnny.
139
00:09:15,503 --> 00:09:16,300
How the fuck did this happen?
140
00:09:16,405 --> 00:09:17,633
I don't know.
Maybe she's lost or something.
141
00:09:17,740 --> 00:09:18,365
I don't know.
142
00:09:18,474 --> 00:09:20,442
Foreclosure.
We bought the house on a foreclosure.
143
00:09:20,542 --> 00:09:22,703
We gotta get the fuck out of here
right now.
144
00:09:23,646 --> 00:09:25,204
Mama! Mama!
145
00:09:25,514 --> 00:09:28,779
Run! Run baby! Run!
146
00:09:34,390 --> 00:09:38,121
Help me! Help me!
147
00:09:50,607 --> 00:09:51,972
Don't you hurt her!
148
00:09:52,075 --> 00:09:54,201
Sit down! Everybody calm down!
149
00:09:54,309 --> 00:09:55,867
Now how many people are downstairs?
150
00:09:55,979 --> 00:09:56,945
Five.
151
00:09:58,081 --> 00:09:59,206
Six. Six.
152
00:09:59,315 --> 00:10:01,874
Fucking bullshit!
Let's just off these two assholes!
153
00:10:03,752 --> 00:10:05,618
Let's off these two assholes
and get the fuck out of here!
154
00:10:05,722 --> 00:10:06,244
We can't do that.
155
00:10:06,356 --> 00:10:07,186
Why not?
156
00:10:07,289 --> 00:10:08,257
We can't just kill them, man.
157
00:10:08,358 --> 00:10:09,086
Why can't we kill them?
158
00:10:09,191 --> 00:10:10,523
Because everybody downstairs...
159
00:10:10,627 --> 00:10:12,150
You already fucked this up!
160
00:10:12,262 --> 00:10:13,923
You fucked up.
161
00:10:14,029 --> 00:10:16,395
Why can't I fucking talk to you?
162
00:10:19,536 --> 00:10:21,128
Are you okay?
163
00:10:23,406 --> 00:10:25,033
Our friend is a doctor.
164
00:10:25,608 --> 00:10:28,099
Our friend is a doctor.
He's downstairs and he can help you.
165
00:10:28,211 --> 00:10:29,143
Bullshit!
166
00:10:29,245 --> 00:10:30,712
Kill the fucking cunt!
167
00:10:33,016 --> 00:10:34,278
Walk away!
168
00:10:38,088 --> 00:10:38,816
Come here.
169
00:10:38,922 --> 00:10:40,413
All right, just...
170
00:10:43,960 --> 00:10:44,859
I'm not lying.
171
00:10:44,961 --> 00:10:47,020
Your brother's shot and he can help you.
172
00:10:47,130 --> 00:10:50,328
Your brother's shot and he can die.
He can help you.
173
00:10:51,868 --> 00:10:53,699
Now Daniel's your husband?
174
00:10:53,803 --> 00:10:54,929
Yes.
175
00:10:55,271 --> 00:10:56,898
Now you have thirty seconds.
176
00:10:57,240 --> 00:10:58,537
I'm gonna be listening.
177
00:10:58,641 --> 00:11:01,542
You take a foot off the bottom step
or act like anything's wrong...
178
00:11:01,645 --> 00:11:02,771
all your friends are going to die.
179
00:11:02,879 --> 00:11:06,111
And I'll make sure that Daniel here
takes a long time to go.
180
00:11:06,217 --> 00:11:07,115
Okay?
181
00:11:07,218 --> 00:11:08,616
Do you understand me?
182
00:11:10,520 --> 00:11:11,579
Do you understand me?
183
00:11:11,689 --> 00:11:14,180
I understand. I understand you.
184
00:11:14,291 --> 00:11:16,281
Good.
185
00:11:16,526 --> 00:11:18,757
All right, let's go. Come on.
186
00:11:39,650 --> 00:11:41,117
George?
187
00:11:41,720 --> 00:11:43,016
George?
188
00:11:43,921 --> 00:11:45,014
George!
189
00:11:45,122 --> 00:11:46,283
Yeah?
190
00:11:47,558 --> 00:11:49,389
Can you help me with something upstairs?
191
00:11:49,493 --> 00:11:50,858
Sure. Yeah.
192
00:11:51,163 --> 00:11:51,958
We're out of here?
193
00:11:52,062 --> 00:11:53,552
Whenever you're ready.
194
00:11:55,267 --> 00:11:56,858
Where's Danny at B?
195
00:11:56,967 --> 00:11:58,798
You guys having your own party upstairs?
196
00:11:58,904 --> 00:11:59,928
What do you need?
197
00:12:08,346 --> 00:12:10,371
Hey? Are you okay?
198
00:12:11,116 --> 00:12:12,378
I'm sorry.
199
00:12:15,853 --> 00:12:17,481
Go! Go, go!
200
00:12:17,823 --> 00:12:19,381
What the fuck is going on?
201
00:12:21,893 --> 00:12:22,587
Stop it!
202
00:12:22,694 --> 00:12:24,218
He can't help you if you hurt him!
203
00:12:24,329 --> 00:12:25,455
Bitch, you shut the fuck up!
204
00:12:25,564 --> 00:12:27,691
My brother's been shot. Help him!
205
00:12:27,799 --> 00:12:28,663
Are you a doctor or not?
206
00:12:28,767 --> 00:12:29,232
Yes!
207
00:12:29,334 --> 00:12:31,529
Fantastic! Let's go.
208
00:12:37,108 --> 00:12:38,132
We've got to get him to a hospital.
209
00:12:38,243 --> 00:12:39,267
That's not gonna happen.
210
00:12:39,377 --> 00:12:40,401
He'll die if we don't.
211
00:12:40,512 --> 00:12:43,243
He does and he won't be the only one.
Fix it!
212
00:12:44,784 --> 00:12:45,750
Beth?
213
00:12:45,917 --> 00:12:47,851
I need rubbing alcohol and plastic.
214
00:12:47,954 --> 00:12:48,978
Like a coffee lid or something.
215
00:12:49,087 --> 00:12:51,282
And a butane lighter and a spatula.
Metal.
216
00:12:51,389 --> 00:12:52,982
Now. Okay?
217
00:12:58,064 --> 00:12:58,894
Hello?
218
00:12:58,997 --> 00:12:59,692
Ike?
219
00:12:59,798 --> 00:13:00,628
Lydia?
220
00:13:00,732 --> 00:13:02,495
I got your messages.
221
00:13:02,869 --> 00:13:04,166
Where are you? Where's mom?
222
00:13:04,269 --> 00:13:06,966
She's here with me.
But why are you calling?
223
00:13:07,073 --> 00:13:08,404
You're not supposed to use this phone.
224
00:13:08,507 --> 00:13:09,531
Johnny's been hurt.
225
00:13:09,641 --> 00:13:11,041
Hurt? How bad?
226
00:13:11,143 --> 00:13:13,873
The kind that when it stops hurting
it's because you're dead.
227
00:13:14,546 --> 00:13:16,447
Where are you?
228
00:13:16,548 --> 00:13:18,482
We're at the house.
Just get mother and get here fast.
229
00:13:18,584 --> 00:13:20,279
Ike? That's not our house anymore!
230
00:13:20,385 --> 00:13:21,512
It is now.
231
00:13:23,089 --> 00:13:24,351
Do they have any aspirin?
232
00:13:24,456 --> 00:13:26,891
Calm down.
It's giving me a headache!
233
00:13:28,628 --> 00:13:29,993
Stay down!
234
00:13:34,166 --> 00:13:36,327
Julie, what's wrong?
235
00:13:38,537 --> 00:13:39,731
Addley!
236
00:13:40,673 --> 00:13:42,004
Addley! Addley?
237
00:13:42,109 --> 00:13:45,339
Get the fuck back! Get the fuck back!
238
00:13:46,113 --> 00:13:47,545
Get down on your hands and knees!
239
00:13:47,648 --> 00:13:49,444
Get down on the floor!
240
00:13:49,882 --> 00:13:50,906
Where's Legs?
241
00:13:51,652 --> 00:13:53,084
For fuck's sake!
242
00:13:57,758 --> 00:14:01,023
Addley! Just talk to me!
What is going on?
243
00:14:01,127 --> 00:14:02,493
Get the fuck up!
244
00:14:02,728 --> 00:14:07,393
You! Come here! Come here!
245
00:14:07,500 --> 00:14:08,297
Pick her up!
246
00:14:08,402 --> 00:14:09,767
This gun is in your fucking ear!
247
00:14:09,869 --> 00:14:11,132
You better not be moving over there!
248
00:14:11,237 --> 00:14:15,504
I see faces!
I want to see tops of your heads!
249
00:14:15,608 --> 00:14:16,871
You got it under control?
250
00:14:16,976 --> 00:14:19,070
I need a fucking padlock!
251
00:14:23,483 --> 00:14:26,077
Blondie! Do you have a padlock?
252
00:14:26,186 --> 00:14:26,845
Yeah.
253
00:14:26,954 --> 00:14:29,353
Go get it. Now.
254
00:14:31,825 --> 00:14:34,760
Everybody take your wallets out.
And your cell phones.
255
00:14:34,861 --> 00:14:35,793
Put them on the floor next to you.
256
00:14:35,896 --> 00:14:38,831
And if I ask you again I'm gonna
shoot you in the fucking head!
257
00:14:43,670 --> 00:14:44,796
Fucking disco!
258
00:14:45,138 --> 00:14:46,264
I hate disco!
259
00:14:46,673 --> 00:14:47,605
Up we go.
260
00:14:52,179 --> 00:14:53,771
Doc, you just keep doing
what you're doing.
261
00:14:53,880 --> 00:14:55,279
I'm in control, okay?
262
00:14:55,382 --> 00:14:56,314
Okay.
263
00:15:02,890 --> 00:15:04,016
Go.
264
00:15:04,491 --> 00:15:05,720
Go ahead, queen bee!
265
00:15:05,926 --> 00:15:07,918
Join your friends. Come on.
266
00:15:09,630 --> 00:15:10,824
Here.
267
00:15:19,073 --> 00:15:19,903
You got it?
268
00:15:20,008 --> 00:15:21,339
That's nice and tight!
269
00:15:23,011 --> 00:15:24,501
That's like I like it.
270
00:15:25,579 --> 00:15:27,945
All right.
Keep an eye on them. Just an eye.
271
00:15:28,048 --> 00:15:29,606
Addley, you understand
what I'm saying to you?
272
00:15:29,717 --> 00:15:31,844
You fucking control yourself.
273
00:15:32,086 --> 00:15:33,348
Mama's coming.
274
00:15:33,988 --> 00:15:35,216
All right.
275
00:15:48,069 --> 00:15:50,868
On the lookout for four suspects.
All Caucasian males.
276
00:15:50,972 --> 00:15:52,564
They are believed to be responsible
for...
277
00:15:52,674 --> 00:15:55,973
up to five other bank robberies
since July.
278
00:15:58,079 --> 00:15:59,240
I know. I know.
279
00:15:59,347 --> 00:16:04,216
... for a 1985 station wagon which
they are now driving was stolen.
280
00:16:04,319 --> 00:16:05,684
What's going on down there?
281
00:16:05,787 --> 00:16:07,084
How is everybody?
282
00:16:07,188 --> 00:16:09,315
Do your job doc.
Everybody's going to be fine.
283
00:16:09,425 --> 00:16:10,255
You got a cell phone?
284
00:16:10,358 --> 00:16:10,847
Yeah.
285
00:16:10,959 --> 00:16:12,050
Give it to me.
286
00:16:12,594 --> 00:16:13,618
Take it.
287
00:16:14,896 --> 00:16:15,989
What the fuck did I just say?
288
00:16:16,097 --> 00:16:17,429
Get your fucking hands off me.
289
00:16:17,532 --> 00:16:18,999
You think you're real tough, huh?
290
00:16:19,100 --> 00:16:20,398
Tough little bitch.
291
00:16:20,502 --> 00:16:22,595
Got anything else to say? Huh?
292
00:16:23,538 --> 00:16:25,905
Chew this and shut the fuck...
293
00:16:29,644 --> 00:16:31,475
You think you're fucking tough?
294
00:16:31,780 --> 00:16:34,248
You think I give a shit
what my brother says? Huh?
295
00:16:34,349 --> 00:16:37,216
You think you're safe cause
I can't touch you? Huh?
296
00:16:38,420 --> 00:16:39,546
This your Mrs. ?
297
00:16:39,655 --> 00:16:40,747
Soon to be.
298
00:16:40,856 --> 00:16:42,790
Let me tell you what's soon to be.
299
00:16:43,258 --> 00:16:45,556
I will soon bend you over
this fucking table...
300
00:16:45,661 --> 00:16:47,959
and I'll fuck the tough right
out of you.
301
00:16:48,063 --> 00:16:49,690
Right in front of your future ex here.
302
00:16:49,798 --> 00:16:51,527
And we'll see how tough you are.
303
00:16:51,633 --> 00:16:54,261
We'll see how much he wants to marry you
when I'm done with you.
304
00:16:56,605 --> 00:16:58,197
Get the fuck up.
305
00:16:59,475 --> 00:17:00,500
Hey you?
306
00:17:00,709 --> 00:17:01,733
Get up!
307
00:17:02,912 --> 00:17:05,880
Come here.
Get your fucking ass over here.
308
00:17:05,981 --> 00:17:07,312
Don't you fucking move!
309
00:17:07,416 --> 00:17:08,406
What you got there?
- Nothing.
310
00:17:08,517 --> 00:17:09,746
A little hair hat?
311
00:17:09,852 --> 00:17:11,218
A little piece? Huh?
312
00:17:12,154 --> 00:17:14,851
You sit still. Don't you fucking move.
313
00:17:15,758 --> 00:17:17,054
Get the fuck off!
314
00:17:19,629 --> 00:17:21,290
Fucker thought I didn't know,
didn't you?
315
00:17:21,397 --> 00:17:22,830
I fucking knew it.
316
00:17:22,932 --> 00:17:25,765
You got that William Shatner rug,
don't you?
317
00:17:25,868 --> 00:17:27,335
How long have these people lived here?
318
00:17:27,436 --> 00:17:28,233
About two months.
319
00:17:28,337 --> 00:17:30,066
Two? Just our luck.
320
00:17:30,173 --> 00:17:31,140
What is that going to do?
321
00:17:31,240 --> 00:17:32,503
It'll help you out...
322
00:17:35,111 --> 00:17:36,135
Hold still!
323
00:17:39,949 --> 00:17:44,010
If this isn't working out I'm gonna
try something else, all right?
324
00:17:44,621 --> 00:17:46,816
It hurts so bad!
325
00:17:50,727 --> 00:17:51,955
Don't do that again.
326
00:17:52,295 --> 00:17:54,024
You're gonna fuck this up,
you know that?
327
00:17:54,931 --> 00:17:56,364
I'm trying to help your brother.
328
00:17:56,466 --> 00:17:58,024
That's why you're still alive.
329
00:18:14,985 --> 00:18:16,475
Hey, look at me!
330
00:18:16,953 --> 00:18:17,886
You see?
331
00:18:19,089 --> 00:18:20,113
Dancing hair.
332
00:18:20,424 --> 00:18:21,287
We know that you're in charge.
333
00:18:21,391 --> 00:18:24,657
I don't understand why you think
you need to prove it to us.
334
00:18:24,761 --> 00:18:27,731
Don't Dr. Phil me!
335
00:18:27,830 --> 00:18:30,732
I ain't here for you to understand!
336
00:18:30,833 --> 00:18:31,459
Addley?
337
00:18:31,568 --> 00:18:32,536
What?
338
00:18:33,470 --> 00:18:34,401
Mother's here.
339
00:18:39,643 --> 00:18:41,133
She's not gonna be happy.
340
00:18:42,179 --> 00:18:43,806
Well, what are you going to tell her,
Ike?
341
00:18:43,981 --> 00:18:46,006
Ike, what are you going to tell her?
342
00:18:57,494 --> 00:18:58,689
Hello mother.
343
00:19:01,198 --> 00:19:02,893
What happened, Ike?
344
00:19:03,500 --> 00:19:04,933
There was a problem on the job.
345
00:19:05,036 --> 00:19:07,504
And what did I teach you top do
when there's a problem?
346
00:19:08,205 --> 00:19:09,467
Use the emergency phone.
347
00:19:09,574 --> 00:19:11,370
And did you do that, Ike?
348
00:19:11,542 --> 00:19:13,134
No, I lost that phone.
349
00:19:13,244 --> 00:19:15,338
You lost the one connection we had.
350
00:19:15,446 --> 00:19:17,880
So I couldn't tell you
we lost the house.
351
00:19:18,349 --> 00:19:19,577
I'm sorry, mama.
352
00:19:22,420 --> 00:19:25,547
I told you to hold on to that phone
with your life.
353
00:19:27,992 --> 00:19:29,426
You didn't listen.
354
00:19:35,433 --> 00:19:36,627
Hey, kiddo.
355
00:19:38,570 --> 00:19:40,127
What's with the ride?
356
00:19:40,238 --> 00:19:41,830
It's home now, Ike.
357
00:19:46,711 --> 00:19:48,110
Johnny.
358
00:19:48,213 --> 00:19:51,239
Mom? I'm sorry about the gunshot.
359
00:19:53,752 --> 00:19:55,117
I don't want to die.
360
00:19:55,220 --> 00:19:58,917
You're not gonna die, baby.
361
00:19:59,591 --> 00:20:01,924
It hurts so fucking badly, mama.
362
00:20:02,027 --> 00:20:02,721
I'm right here.
363
00:20:02,827 --> 00:20:05,227
I don't want to die here.
364
00:20:05,330 --> 00:20:08,094
No, no, sweetheart. No.
365
00:20:08,300 --> 00:20:10,269
You promise me you're not
gonna leave your mama.
366
00:20:10,369 --> 00:20:12,461
You promise me you're not
gonna leave me.
367
00:20:12,570 --> 00:20:13,901
I promise.
368
00:20:14,072 --> 00:20:16,371
Don't cry. Don't cry.
369
00:20:22,981 --> 00:20:24,073
And you are?
370
00:20:24,383 --> 00:20:25,440
I'm a doctor.
371
00:20:28,120 --> 00:20:29,917
You called a doctor, Ike?
372
00:20:30,022 --> 00:20:33,458
He was already here.
He's a friend of the new owners.
373
00:20:37,363 --> 00:20:39,854
I'm right here.
374
00:20:39,964 --> 00:20:42,661
Now you just rest.
375
00:20:42,768 --> 00:20:46,135
Thank you. Thank you for saving my son.
376
00:20:46,539 --> 00:20:48,734
Look, I haven't saved anybody.
Your son needs hospital care.
377
00:20:48,841 --> 00:20:52,333
No hospitals. No hospitals.
378
00:20:54,113 --> 00:20:54,976
Lydia?
379
00:20:55,748 --> 00:20:58,683
You assist this kind man.
380
00:20:58,784 --> 00:21:00,547
Do whatever he needs.
381
00:21:02,088 --> 00:21:04,215
Ike. Come with me.
382
00:21:05,458 --> 00:21:06,482
Yes, mama.
383
00:21:07,393 --> 00:21:08,724
Hi, Lydia?
384
00:21:09,028 --> 00:21:12,293
Hey, Johnny. How are you doing there?
385
00:21:12,631 --> 00:21:13,689
Not good.
386
00:21:15,702 --> 00:21:16,861
So what happened exactly?
387
00:21:16,970 --> 00:21:18,493
Mother, we were double-crossed.
388
00:21:18,605 --> 00:21:19,537
Our partner Ethan told me...
389
00:21:19,638 --> 00:21:23,075
What is the cardinal rule I taught you,
Ike?
390
00:21:23,175 --> 00:21:25,371
Never trust anyone but family.
391
00:21:25,979 --> 00:21:28,674
Tell me at least you got the money.
392
00:21:30,015 --> 00:21:31,778
He took it all.
393
00:21:34,521 --> 00:21:36,614
There's a reason for rules, Ike.
394
00:21:36,723 --> 00:21:39,214
I didn't teach you them because
I like to hear myself talk.
395
00:21:39,326 --> 00:21:41,453
I teach them because they work!
396
00:21:41,560 --> 00:21:43,119
I can fix this.
397
00:21:43,662 --> 00:21:45,756
Just tell me how. I'll fix it.
398
00:21:46,166 --> 00:21:47,633
How many others are there in the house?
399
00:21:47,734 --> 00:21:49,099
Eight downstairs.
400
00:21:49,336 --> 00:21:50,530
Adults?
401
00:21:51,338 --> 00:21:53,568
All right, well,
come morning if they're not home...
402
00:21:53,673 --> 00:21:55,004
the police are gonna be right here
looking for them.
403
00:21:55,108 --> 00:21:56,939
So we're going to have to be out of
the country by then.
404
00:21:57,043 --> 00:21:58,476
What are we waiting for?
I'll grab Johnny...
405
00:21:58,578 --> 00:22:00,375
Gabriel is gonna take us
across the border.
406
00:22:00,480 --> 00:22:02,004
But the rush is gonna cost us.
407
00:22:02,115 --> 00:22:02,946
How much?
408
00:22:03,049 --> 00:22:04,778
Ten grand, which we don't have.
409
00:22:04,885 --> 00:22:06,284
But what about the money we've been
sending you?
410
00:22:06,386 --> 00:22:07,819
Money? What money?
411
00:22:25,840 --> 00:22:27,170
Addley?
412
00:22:29,043 --> 00:22:30,601
This is unacceptable.
413
00:22:31,178 --> 00:22:34,204
I swear, sometimes,
you boys are just little savages.
414
00:22:36,484 --> 00:22:37,450
Please?
415
00:22:37,984 --> 00:22:39,213
Please, get up.
416
00:22:40,221 --> 00:22:41,654
Make yourselves comfortable.
417
00:22:41,756 --> 00:22:43,450
I don't want you lying there.
418
00:22:43,658 --> 00:22:44,716
Please, Ike?
419
00:22:44,826 --> 00:22:45,952
Come.
420
00:22:46,060 --> 00:22:48,994
Go sit over there.
Go sit down on the sofas.
421
00:22:49,864 --> 00:22:52,765
I'm so sorry. I don't want you
lying there on the floor.
422
00:22:53,468 --> 00:22:56,528
I take it this... This belongs to you?
423
00:22:57,104 --> 00:22:58,401
Yes.
424
00:23:00,173 --> 00:23:01,869
You look better without it.
425
00:23:01,976 --> 00:23:02,874
Thank you.
426
00:23:03,077 --> 00:23:05,011
Please. Make yourselves comfortable.
427
00:23:08,115 --> 00:23:09,480
Let's just talk.
428
00:23:18,860 --> 00:23:20,521
Please sit down.
429
00:23:24,099 --> 00:23:26,032
I'm sure you're very frightened.
430
00:23:26,635 --> 00:23:28,364
And believe me,
though it may not seem that way...
431
00:23:28,470 --> 00:23:29,959
my children are too.
432
00:23:31,173 --> 00:23:33,198
Which of you are the new owners?
433
00:23:35,943 --> 00:23:37,342
We are.
434
00:23:38,013 --> 00:23:39,105
Ma'am?
435
00:23:40,515 --> 00:23:43,451
We did not buy this house to hurt you.
436
00:23:43,919 --> 00:23:46,854
My husband and I,
we just needed to get out of the city.
437
00:23:46,954 --> 00:23:48,115
And I'm a realtor.
438
00:23:48,222 --> 00:23:50,817
And I snapped it up
before it went on auction.
439
00:23:50,926 --> 00:23:52,484
And we can get it back to you.
440
00:23:52,794 --> 00:23:54,886
We can get you the deed back.
441
00:23:55,229 --> 00:23:57,164
Would that it were that easy, my dear.
442
00:23:58,367 --> 00:24:01,495
No, what I want is to leave you
in peace.
443
00:24:02,170 --> 00:24:03,728
We simply need a little time.
444
00:24:03,839 --> 00:24:07,297
And then we'll be out of your hair.
No pun intended.
445
00:24:07,409 --> 00:24:08,205
What about George?
446
00:24:08,310 --> 00:24:10,835
George. He's upstairs.
447
00:24:12,281 --> 00:24:14,476
I think he saved my son's life.
448
00:24:15,350 --> 00:24:17,318
You should be very proud of him.
449
00:24:17,420 --> 00:24:20,115
Just like I'm very proud of my boys.
450
00:24:20,489 --> 00:24:22,514
They never forget their mama.
451
00:24:22,959 --> 00:24:26,052
Apparently they've even been
sending me cash here...
452
00:24:26,161 --> 00:24:29,096
to this address for the last
couple of months.
453
00:24:29,197 --> 00:24:30,687
You mean you never got that money, mama?
454
00:24:30,800 --> 00:24:33,734
We never received any money.
455
00:24:33,835 --> 00:24:35,097
No, I'll bet.
456
00:24:35,203 --> 00:24:36,899
I swear to god.
457
00:24:42,245 --> 00:24:43,575
Dishonesty.
458
00:24:45,013 --> 00:24:47,107
That's the Devil's truth.
459
00:24:47,216 --> 00:24:48,706
And I will not tolerate it.
460
00:24:48,818 --> 00:24:52,185
Not from my own children.
Certainly not from you.
461
00:24:52,622 --> 00:24:53,611
Now.
462
00:24:54,157 --> 00:24:55,181
Look at me.
463
00:24:56,092 --> 00:24:57,992
Because if someone's lying...
464
00:24:58,227 --> 00:25:00,718
there will be consequences.
465
00:25:00,829 --> 00:25:02,319
I can guarantee you it.
466
00:25:10,139 --> 00:25:11,766
Your name is?
467
00:25:12,408 --> 00:25:13,375
Beth.
468
00:25:14,611 --> 00:25:15,441
Beth.
469
00:25:18,147 --> 00:25:21,275
I'm sorry we had to meet under
these circumstances.
470
00:25:21,485 --> 00:25:25,581
But I need to know if you're
telling me the truth.
471
00:25:26,023 --> 00:25:27,080
Please.
472
00:25:28,392 --> 00:25:31,792
Nothing has ever come to this house
for you.
473
00:25:37,668 --> 00:25:38,827
I believe you.
474
00:25:39,837 --> 00:25:40,996
Thank you.
475
00:25:42,905 --> 00:25:46,102
You, I'm not so sure about.
476
00:25:48,177 --> 00:25:51,203
No, wait. I swear to God!
We never got anything!
477
00:25:51,315 --> 00:25:52,577
What are you guys doing?
478
00:25:54,118 --> 00:25:55,415
Just listen to me for a second!
479
00:25:55,518 --> 00:25:56,076
Put his hand on the table.
480
00:25:56,186 --> 00:26:00,589
Just listen to me!
I don't have any money! Don't do this!
481
00:26:00,691 --> 00:26:01,419
We never got any money.
482
00:26:01,524 --> 00:26:03,152
Shut it!
483
00:26:04,160 --> 00:26:06,322
Please don't do this!
484
00:26:08,098 --> 00:26:11,898
Stop it! He's telling the truth!
485
00:26:14,571 --> 00:26:15,663
Where's the money?
486
00:26:17,442 --> 00:26:19,375
Again.
- He's telling the truth!
487
00:26:19,476 --> 00:26:21,603
Stop it!
488
00:26:21,713 --> 00:26:22,906
He doesn't know anything!
489
00:26:23,013 --> 00:26:24,981
That's enough, boys.
490
00:26:39,863 --> 00:26:42,662
Hey Daniel. Daniel, buddy? Look at me
491
00:26:42,766 --> 00:26:43,960
I'm okay.
492
00:26:49,673 --> 00:26:51,038
How much?
493
00:26:51,942 --> 00:26:53,239
About a grand.
494
00:26:53,745 --> 00:26:55,269
Well, that simply won't do.
495
00:26:56,915 --> 00:26:59,543
Look what they've done to our house.
496
00:27:00,351 --> 00:27:02,251
All right, I'm going to need everyone...
497
00:27:02,953 --> 00:27:05,388
to please write down your full names...
498
00:27:05,490 --> 00:27:07,424
and your ATM pin numbers.
499
00:27:08,526 --> 00:27:11,051
That's a lovely ring.
500
00:27:11,162 --> 00:27:12,129
Thank you.
501
00:27:12,464 --> 00:27:12,862
Take it.
502
00:27:12,964 --> 00:27:14,693
No, please.
503
00:27:14,799 --> 00:27:16,926
Wait, wait.
It belonged to my grandmother.
504
00:27:17,035 --> 00:27:19,128
Oh, whoa, whoa.
505
00:27:19,270 --> 00:27:21,830
Family heirloom. That's irreplaceable.
506
00:27:21,940 --> 00:27:23,032
Thank you.
507
00:27:23,409 --> 00:27:24,068
Her ring.
508
00:27:24,175 --> 00:27:25,039
Take it.
509
00:27:25,276 --> 00:27:26,300
Her ring.
510
00:27:28,279 --> 00:27:29,338
Come on, come on. Take it off.
511
00:27:29,447 --> 00:27:30,106
I can't.
512
00:27:30,215 --> 00:27:31,477
Take it off!
513
00:27:32,016 --> 00:27:33,677
Take it off or I'll cut it off.
514
00:27:35,553 --> 00:27:36,747
What is your name?
515
00:27:39,190 --> 00:27:40,249
Julie.
516
00:27:40,892 --> 00:27:41,621
Julie.
517
00:27:43,461 --> 00:27:44,156
Here.
518
00:27:44,497 --> 00:27:45,794
I'm sorry you got hurt.
519
00:27:48,134 --> 00:27:49,395
All right, I am...
520
00:27:50,669 --> 00:27:52,193
gonna have Ike...
521
00:27:53,171 --> 00:27:54,730
take Beth upstairs.
522
00:27:54,839 --> 00:27:57,308
No, don't take Beth. Take me.
523
00:27:57,409 --> 00:27:59,569
No, no listen. It's very simple.
524
00:27:59,678 --> 00:28:01,805
You're the man of the house.
525
00:28:01,913 --> 00:28:05,680
So it's going to be your job to keep all
these people in line...
526
00:28:05,785 --> 00:28:09,778
while Ike and Beth have to go run their
little errand.
527
00:28:09,889 --> 00:28:11,584
Now if you do that...
528
00:28:11,690 --> 00:28:16,354
we should be out of here,
I would say, eight o'clock.
529
00:28:16,529 --> 00:28:19,623
But if you somehow can't handle
this simple task...
530
00:28:19,732 --> 00:28:21,461
I'm gonna call Ike...
531
00:28:21,567 --> 00:28:23,535
and Beth will pay the price.
532
00:28:24,503 --> 00:28:26,664
Same rules apply...
533
00:28:26,772 --> 00:28:30,573
if you fail to cooperate
with anything Ike says.
534
00:28:30,676 --> 00:28:32,474
Beth, look at me.
535
00:28:32,678 --> 00:28:36,910
Your husband and your friends are gonna
suffer for it. All right?
536
00:28:37,284 --> 00:28:38,841
Melissa, no!
537
00:28:38,951 --> 00:28:40,749
Sit the fuck down!
538
00:28:43,589 --> 00:28:44,921
Melissa?
539
00:28:45,091 --> 00:28:45,785
Melissa!
540
00:28:45,891 --> 00:28:46,859
Help!
541
00:28:46,959 --> 00:28:48,017
No!
542
00:28:58,237 --> 00:28:59,933
She always this impulsive?
543
00:29:05,312 --> 00:29:07,711
Take it down a notch, Ike.
544
00:29:14,855 --> 00:29:16,117
Come on, baby.
545
00:29:20,727 --> 00:29:22,092
Addley?
546
00:29:22,195 --> 00:29:23,753
I got it under control, ma.
547
00:29:24,998 --> 00:29:25,965
My boys!
548
00:29:26,067 --> 00:29:30,002
Addie? Tell Lydia to come down
with the bag and get this stuff.
549
00:29:30,103 --> 00:29:30,933
All right.
550
00:29:31,806 --> 00:29:32,737
Time to go.
551
00:29:43,049 --> 00:29:44,243
Now remember.
552
00:29:45,152 --> 00:29:46,915
You need to behave.
553
00:29:49,656 --> 00:29:50,646
Get in.
554
00:29:57,197 --> 00:29:58,858
Hey, be careful on the roads, Ike.
555
00:29:58,966 --> 00:30:00,865
This weather could help or hurt us.
556
00:30:00,968 --> 00:30:03,595
I need you back here not a second
after eight.
557
00:30:04,404 --> 00:30:06,065
Try not to mess up this time.
558
00:30:08,075 --> 00:30:09,770
And Beth? Beth?
559
00:30:09,877 --> 00:30:10,809
Hey!
560
00:30:11,279 --> 00:30:12,803
Remember the rules, dear.
561
00:30:13,414 --> 00:30:15,405
Your friends are counting on you.
562
00:30:16,950 --> 00:30:18,009
Hey, mom?
563
00:30:30,364 --> 00:30:32,798
These people just rolled up our life.
564
00:30:35,202 --> 00:30:37,261
And put it in the trash.
565
00:30:39,807 --> 00:30:42,071
We still have each other, mama.
566
00:30:45,880 --> 00:30:49,442
Move the cars to the back
and siphon all their gas.
567
00:30:49,550 --> 00:30:52,917
We've got a long drive ahead of us.
568
00:30:53,020 --> 00:30:54,488
Yes mama.
569
00:31:10,706 --> 00:31:12,196
Calm down.
570
00:31:14,509 --> 00:31:16,203
You didn't do anything wrong.
571
00:31:17,612 --> 00:31:18,738
I didn't do anything wrong?
572
00:31:18,847 --> 00:31:21,077
No. You did what had to be done.
573
00:31:21,316 --> 00:31:23,045
You did it for the family.
574
00:31:30,726 --> 00:31:31,818
Mama?
575
00:31:32,327 --> 00:31:35,296
How come you didn't tell us
that you lost the house?
576
00:31:35,397 --> 00:31:36,625
I tried.
577
00:31:36,832 --> 00:31:39,357
But your brother made it impossible.
578
00:31:39,469 --> 00:31:41,561
He made a bad mistake.
579
00:31:42,204 --> 00:31:43,603
Yeah, he does that.
580
00:31:48,043 --> 00:31:49,204
Addley?
581
00:31:49,311 --> 00:31:53,112
Ike told me you struck one of them
downstairs.
582
00:31:53,816 --> 00:31:55,215
And it was a girl.
583
00:31:55,951 --> 00:31:57,179
I was scared.
584
00:31:57,519 --> 00:32:00,045
You always said.
You said. You told me.
585
00:32:00,155 --> 00:32:01,622
Bark loud.
586
00:32:01,724 --> 00:32:02,588
Show them whose boss.
587
00:32:02,691 --> 00:32:04,989
No. I said don't bark.
588
00:32:05,094 --> 00:32:08,291
Wait and then bite.
589
00:32:09,832 --> 00:32:11,299
I'm sorry.
590
00:32:11,867 --> 00:32:14,428
And what else did I teach you?
591
00:32:17,373 --> 00:32:19,169
Don't ever strike a woman.
592
00:32:19,275 --> 00:32:21,334
That's right.
593
00:32:21,444 --> 00:32:23,878
Hit me again, mama.
594
00:32:23,980 --> 00:32:29,646
No baby. No, no.
- Hit me.
595
00:32:30,286 --> 00:32:31,719
I love you baby.
596
00:32:31,854 --> 00:32:33,378
Mama loves you.
597
00:32:34,724 --> 00:32:36,885
Now let's get back to business.
598
00:32:36,993 --> 00:32:38,552
Rise and shine boy!
599
00:32:38,761 --> 00:32:41,423
Get your fucking hands off me!
- Take it easy!
600
00:32:41,531 --> 00:32:43,226
Don't try it!
601
00:32:43,499 --> 00:32:44,659
Where's Melissa?
602
00:32:45,902 --> 00:32:47,699
She's out with Beth and Ike.
603
00:32:47,805 --> 00:32:49,738
You'll see her when they get back.
604
00:32:50,406 --> 00:32:53,239
Now George,
it's important that you listen.
605
00:32:53,610 --> 00:32:58,376
I understand rage.
But rage can get you killed.
606
00:32:58,481 --> 00:33:00,915
It can throw you off your focus.
607
00:33:01,017 --> 00:33:03,543
And you need to focus, George.
608
00:33:04,321 --> 00:33:07,050
Because if my son dies...
609
00:33:08,826 --> 00:33:10,350
then you die.
610
00:33:10,461 --> 00:33:12,326
And so will all your friends.
611
00:33:12,429 --> 00:33:14,021
You understand this, lady.
612
00:33:14,130 --> 00:33:17,497
If you hurt any more of my friends...
613
00:33:17,601 --> 00:33:20,569
I'm gonna let your baby boy die
right in front of you.
614
00:33:21,138 --> 00:33:23,003
You've got gumption.
615
00:33:23,674 --> 00:33:25,164
Good for you.
616
00:33:39,389 --> 00:33:40,617
Get out.
617
00:33:41,425 --> 00:33:42,824
Get out.
618
00:33:43,394 --> 00:33:46,328
Beth, I'm not gonna ask you again.
Get out of the fucking car.
619
00:33:58,476 --> 00:33:59,737
Now open it.
620
00:34:00,544 --> 00:34:02,034
Open the damn door!
621
00:34:12,823 --> 00:34:13,847
Get her out.
622
00:34:15,026 --> 00:34:16,822
Get her out.
623
00:34:17,929 --> 00:34:19,486
I'm so sorry.
624
00:34:24,235 --> 00:34:25,327
Damn it.
625
00:34:27,405 --> 00:34:29,270
Not on my shoes.
626
00:34:31,075 --> 00:34:34,373
You know, Beth. You are fucking useless.
627
00:34:34,946 --> 00:34:35,844
You are useless!
628
00:34:35,947 --> 00:34:38,040
I bet your husband loves that!
629
00:34:39,684 --> 00:34:41,345
Damn it, this bitch is heavy.
630
00:34:41,453 --> 00:34:43,852
Beth? Grab her ankles.
631
00:34:47,459 --> 00:34:49,323
Be fucking gentle!
632
00:34:49,427 --> 00:34:51,622
She won't mind. I promise you.
633
00:35:09,881 --> 00:35:12,315
You don't say hi
to your big brother anymore?
634
00:35:16,822 --> 00:35:18,653
Why do you look so scared?
635
00:35:21,426 --> 00:35:23,257
Did you see Queenie out there?
636
00:35:24,496 --> 00:35:26,793
Just shut up, Addley. I'm not five.
637
00:35:34,239 --> 00:35:36,208
Can you just put that on him?
638
00:35:39,812 --> 00:35:41,336
Come on!
639
00:35:42,948 --> 00:35:45,314
Fuck, motherfucker.
640
00:35:45,584 --> 00:35:46,642
I told you.
641
00:35:47,153 --> 00:35:49,950
They're shatterproof tornado windows.
642
00:35:50,056 --> 00:35:52,148
You're not gonna break them.
643
00:35:52,258 --> 00:35:54,556
Tornado windows? You're joking, right?
644
00:35:55,127 --> 00:35:56,060
You okay?
645
00:35:56,162 --> 00:35:57,321
Get away from me.
646
00:35:57,430 --> 00:35:58,828
Oh come on, Annette.
647
00:35:59,065 --> 00:36:01,260
You just sat there and watched
that piece of shit torment...
648
00:36:01,367 --> 00:36:03,165
The fucking guy had a gun!
649
00:36:06,172 --> 00:36:08,230
Trey, what's going on?
650
00:36:08,408 --> 00:36:09,499
What are you doing?
651
00:36:09,675 --> 00:36:10,869
Finding a way out of here.
652
00:36:10,977 --> 00:36:13,275
Yeah Gabriel.
We need to meet you sooner.
653
00:36:13,379 --> 00:36:15,814
Five a. m. At the border.
Ten thousand.
654
00:36:15,914 --> 00:36:17,348
Is that still gonna work?
655
00:36:17,817 --> 00:36:19,478
You will have it in full.
656
00:36:20,086 --> 00:36:21,246
Okay, thanks.
657
00:36:40,440 --> 00:36:44,809
That little smile. That little smile.
658
00:36:49,516 --> 00:36:50,710
We need weapons. We need a plan.
659
00:36:50,817 --> 00:36:52,546
I have a plan.
660
00:36:54,220 --> 00:36:56,279
We're gonna do exactly
what they said to do.
661
00:36:56,390 --> 00:36:57,549
Nothing. - Yes. Good.
662
00:36:57,658 --> 00:37:00,251
And wait for that lunatic
to bring my wife back.
663
00:37:00,360 --> 00:37:01,452
That's not a plan, Danny.
664
00:37:01,562 --> 00:37:04,724
I'm with Trey. I say we do something.
665
00:37:05,132 --> 00:37:06,098
Julie?
666
00:37:08,968 --> 00:37:10,129
Julie?
667
00:37:11,205 --> 00:37:13,230
Don't fucking touch me.
668
00:37:14,108 --> 00:37:15,575
Oh Jesus.
669
00:37:23,083 --> 00:37:24,983
Mama wants to see her.
670
00:37:25,719 --> 00:37:26,618
No.
671
00:37:27,455 --> 00:37:29,320
She's not going up there alone.
672
00:37:33,961 --> 00:37:35,553
No, I can take care of myself.
673
00:37:35,663 --> 00:37:37,187
Annette? Annette!
674
00:37:39,633 --> 00:37:40,691
Damn it.
675
00:37:43,170 --> 00:37:48,541
Just moments ago Kansas State Police
apprehended Ethan Poe.
676
00:37:48,642 --> 00:37:51,475
One of four suspects wanted
in connection with the robbery...
677
00:37:51,579 --> 00:37:54,070
of First Omaha Bank earlier today.
678
00:37:54,182 --> 00:37:56,945
The other three suspects are
still at large.
679
00:37:58,086 --> 00:38:00,212
Could you help me with the ice cream,
dear?
680
00:38:00,955 --> 00:38:02,355
It's in the freezer.
681
00:38:11,031 --> 00:38:13,364
You are one tough cookie, aren't you?
682
00:38:15,270 --> 00:38:16,032
Where's Melissa?
683
00:38:16,137 --> 00:38:18,003
She's out with Beth and Ike.
684
00:38:28,783 --> 00:38:32,083
No, no, no. That's not how you do it.
685
00:38:41,163 --> 00:38:43,996
Cuts through much easier. See?
686
00:38:44,099 --> 00:38:46,590
It makes a nice round scoop.
687
00:38:46,701 --> 00:38:48,362
The kids love that.
688
00:38:49,070 --> 00:38:51,402
You'll see when you have a few
of your own.
689
00:38:53,142 --> 00:38:54,267
Lydia?
690
00:38:57,612 --> 00:39:00,775
I guess your mother never taught you
those sort of things, huh?
691
00:39:00,882 --> 00:39:04,113
Well, it must have been hard
for her though. And you.
692
00:39:04,219 --> 00:39:06,414
After your daddy left.
693
00:39:07,756 --> 00:39:08,552
Right?
694
00:39:08,657 --> 00:39:12,185
I've known a few tough cookies
in my day.
695
00:39:13,129 --> 00:39:14,459
Can you please let us go?
696
00:39:14,563 --> 00:39:16,964
Can't you see that's what
I'm trying to do?
697
00:39:17,066 --> 00:39:19,226
My boys messed up.
698
00:39:19,335 --> 00:39:22,532
It's in their nature to huff and puff
and wave things around...
699
00:39:22,637 --> 00:39:24,071
and think that's being strong.
700
00:39:24,173 --> 00:39:26,073
But real strength...
701
00:39:27,176 --> 00:39:29,007
is knowing where you stand.
702
00:39:29,178 --> 00:39:32,614
And guiding others to that position.
703
00:39:37,820 --> 00:39:39,981
Why don't you take this downstairs
to your friends?
704
00:39:40,089 --> 00:39:42,353
Something nice. Something yummy.
705
00:40:04,114 --> 00:40:05,604
Show me your camera smile.
706
00:40:09,452 --> 00:40:10,750
You can do better than that.
707
00:40:10,854 --> 00:40:12,150
Your friends are counting on you.
708
00:40:12,255 --> 00:40:14,746
Show me the one you use when you've
had a shitty day...
709
00:40:14,858 --> 00:40:16,416
but you want dear old Danny
to be happy...
710
00:40:16,526 --> 00:40:18,290
when he gets home from work?
711
00:40:26,503 --> 00:40:28,561
You know Beth?
You're a really pretty girl.
712
00:40:33,442 --> 00:40:34,569
Let's go.
713
00:40:43,287 --> 00:40:44,811
Her name was Melissa.
714
00:40:45,355 --> 00:40:47,448
She had a three year old girl...
- Shut up.
715
00:40:48,292 --> 00:40:51,921
She was a single mother, now there's
no one to watch her. - Shut up!
716
00:40:52,062 --> 00:40:52,926
We didn't have a choice.
717
00:40:53,030 --> 00:40:54,554
Of course you had a choice.
718
00:40:54,665 --> 00:40:56,656
Addley did what he did to protect
the family, Beth.
719
00:40:56,767 --> 00:40:59,395
Just like you'd kill me to protect yours
720
00:40:59,503 --> 00:41:00,834
Anyone can be a killer if they
have to be.
721
00:41:00,938 --> 00:41:01,870
It's human nature.
722
00:41:01,972 --> 00:41:04,065
That's bullshit and you know it.
723
00:41:04,175 --> 00:41:05,641
You didn't have to do it.
724
00:41:05,742 --> 00:41:07,676
You killed a mother and orphaned a child
725
00:41:07,778 --> 00:41:09,678
That's consequences, Beth.
726
00:41:09,947 --> 00:41:12,074
She didn't listen so she paid the price.
727
00:41:12,183 --> 00:41:13,843
Don't you make the same mistake.
728
00:41:15,520 --> 00:41:17,283
Your camera smile.
729
00:41:29,701 --> 00:41:30,792
Nice and easy.
730
00:41:30,902 --> 00:41:31,959
Are you trying to kill us?
731
00:41:32,070 --> 00:41:34,503
Oh come on!
I only drive better when I'm drunk.
732
00:41:34,973 --> 00:41:35,803
Oh shoot! Do you have your card?
733
00:41:35,907 --> 00:41:37,204
You just do your job, I'll do mine.
734
00:41:37,307 --> 00:41:41,005
Do you have yours?
- I can't find mine.
735
00:41:41,112 --> 00:41:43,205
Hi. How you doing?
736
00:41:46,618 --> 00:41:48,745
Okay. Quietly.
737
00:41:49,420 --> 00:41:50,580
I've gotta pee. Okay, come on you guys.
Hurry up.
738
00:41:50,688 --> 00:41:54,590
There's an ATM down the street.
That's probably your best bet.
739
00:41:54,692 --> 00:41:57,058
The storm's coming.
I'd get going if I were you.
740
00:42:05,137 --> 00:42:08,401
Honey? Do you need my help?
Cause I can help you.
741
00:42:08,507 --> 00:42:10,371
Get this done. Nobody gets hurt.
742
00:42:10,475 --> 00:42:11,999
Okay, seriously? Hurry up.
743
00:42:16,547 --> 00:42:20,108
I have an extra card just in case you
don't have enough there.
744
00:42:20,885 --> 00:42:22,080
How awkward.
745
00:42:27,393 --> 00:42:29,189
Subtitles bitch.
746
00:42:31,063 --> 00:42:31,893
He's got a gun!
747
00:42:31,996 --> 00:42:32,691
Let's go!
748
00:42:32,798 --> 00:42:33,890
Damn it, Beth!
749
00:42:34,233 --> 00:42:34,824
Get in the car!
750
00:42:34,932 --> 00:42:37,025
Get away from that fucking car.
751
00:42:38,102 --> 00:42:39,569
Someone help us!
- Shut up!
752
00:42:39,672 --> 00:42:40,638
Go on the other side of the car.
753
00:42:40,738 --> 00:42:41,932
You know what, Beth?
754
00:42:42,041 --> 00:42:43,508
I fucking told you, didn't I?
755
00:42:43,741 --> 00:42:46,074
Didn't I tell you?
Get on your knees, cows. Now!
756
00:42:46,178 --> 00:42:47,303
Everyone shut up.
757
00:42:47,413 --> 00:42:50,404
Didn't I tell you there
would be consequences?
758
00:42:54,219 --> 00:42:55,345
What are you going to do to us?
759
00:42:55,454 --> 00:42:56,785
I'm not going to do anything.
760
00:42:57,923 --> 00:42:58,890
You are.
761
00:42:59,758 --> 00:43:02,420
Whoever kills the other first
gets to live.
762
00:43:02,961 --> 00:43:04,155
What? Are you serious?
763
00:43:04,263 --> 00:43:06,060
That's sick. You're joking, right?
764
00:43:06,165 --> 00:43:07,565
Thirty seconds and then I'm going
to kill you both.
765
00:43:07,666 --> 00:43:10,157
Ike, you can't do this to them.
Please don't do this.
766
00:43:10,269 --> 00:43:12,999
I'm not doing this to them.
I'm doing this to you.
767
00:43:13,106 --> 00:43:15,505
You understand? You gave me no choice.
768
00:43:15,607 --> 00:43:17,074
Don't kill us, please!
769
00:43:17,409 --> 00:43:18,377
I don't want to die.
770
00:43:18,478 --> 00:43:19,739
Then pick up the knife and kill her!
771
00:43:19,846 --> 00:43:22,780
We'll get you money. How much?
We can get you money.
772
00:43:22,881 --> 00:43:24,815
I don't have time for the check to clear
773
00:43:24,918 --> 00:43:28,250
20 seconds. 19. 18. 17.
774
00:43:28,353 --> 00:43:29,821
Please, I don't know what to do!
775
00:43:29,923 --> 00:43:31,184
I don't know how to help you!
776
00:43:31,291 --> 00:43:32,723
Don't look at her, look at me.
777
00:43:33,026 --> 00:43:35,789
10. 9. 8.
778
00:43:35,894 --> 00:43:37,760
Pick up the fucking knife.
779
00:43:39,231 --> 00:43:40,597
What are you doing? Are you insane?
780
00:43:40,699 --> 00:43:42,826
Now we're getting somewhere.
Right Beth?
781
00:43:42,936 --> 00:43:44,927
See what you did?
You're gonna be a hero.
782
00:43:45,038 --> 00:43:46,938
Put the knife down, Vicki!
What are you doing?
783
00:43:47,040 --> 00:43:51,033
What do you think, Beth?
Does Vicki have it in her?
784
00:43:51,144 --> 00:43:51,872
Stop it!
785
00:43:51,977 --> 00:43:53,912
Put the fucking knife down!
786
00:43:58,918 --> 00:44:00,010
That's a shame.
787
00:44:00,186 --> 00:44:01,551
I'm gonna have to kill you both.
788
00:44:05,391 --> 00:44:06,722
Finish it.
789
00:44:07,560 --> 00:44:10,724
I'm sorry! I'm sorry!
790
00:44:15,536 --> 00:44:18,266
Beth. That's human nature for you.
791
00:44:19,807 --> 00:44:20,898
Help!
792
00:44:21,674 --> 00:44:23,232
Help!
793
00:44:31,085 --> 00:44:32,415
What are you doing now, Treshawn?
794
00:44:32,520 --> 00:44:34,715
Oh come on, Trey. We talked about this.
795
00:44:34,822 --> 00:44:36,653
I'm through talking, all right.
Just stay the hell out of my way.
796
00:44:36,756 --> 00:44:37,950
She told me Melissa was with Beth.
797
00:44:38,058 --> 00:44:38,820
So you believe her now?
798
00:44:38,925 --> 00:44:40,723
Yeah. I believe what I just saw.
799
00:44:40,828 --> 00:44:41,418
What did you see?
800
00:44:41,529 --> 00:44:43,155
I saw that George is still alive.
801
00:44:43,264 --> 00:44:46,529
He's helping one of them.
I think they were shot.
802
00:44:46,634 --> 00:44:48,659
All she wants is to get her children
out safely.
803
00:44:48,768 --> 00:44:51,431
Children? They're monsters.
804
00:44:51,539 --> 00:44:53,734
And I'm not going to sit around here
and wait.
805
00:44:54,207 --> 00:44:55,470
Let him do it.
806
00:44:55,575 --> 00:44:58,943
If he wants to get himself killed
that's fine.
807
00:44:59,046 --> 00:45:00,911
Let's all just stay the hell
out of his way.
808
00:45:01,015 --> 00:45:03,643
So that's how it's gonna be?
Every man for himself?
809
00:45:03,751 --> 00:45:04,479
Yeah.
810
00:45:04,585 --> 00:45:05,984
Fucking asshole.
811
00:45:45,359 --> 00:45:46,349
Oh my God!
812
00:45:47,162 --> 00:45:49,653
Hey! There's a woman down here!
813
00:45:49,764 --> 00:45:51,094
Call dispatch!
814
00:45:52,067 --> 00:45:53,091
She's alive.
815
00:45:53,335 --> 00:45:54,597
Stay with me. Stay with me!
816
00:45:54,703 --> 00:45:57,171
We'll get you help. You stay with me.
817
00:46:16,625 --> 00:46:17,717
You okay?
818
00:46:29,372 --> 00:46:30,998
Johnny won't make it to Canada.
819
00:46:31,540 --> 00:46:33,030
He won't make it another hour.
820
00:46:33,675 --> 00:46:34,607
That's not what mama said.
821
00:46:34,709 --> 00:46:36,302
Yeah well, your mama's wrong.
822
00:46:37,647 --> 00:46:40,138
And believe me, I want to save him
just as badly as you do.
823
00:46:45,320 --> 00:46:46,514
What are these?
824
00:46:46,622 --> 00:46:48,021
They're for my skin.
825
00:46:53,296 --> 00:46:54,957
How long has she had you on these?
826
00:46:55,264 --> 00:46:56,322
My whole life.
827
00:46:56,431 --> 00:46:57,399
I don't know what they're called.
828
00:46:57,500 --> 00:46:58,831
They're called sugar.
829
00:47:01,771 --> 00:47:03,238
I have sensitive skin.
830
00:47:03,339 --> 00:47:04,738
You saw a doctor?
831
00:47:06,475 --> 00:47:08,306
No.
832
00:47:09,445 --> 00:47:11,413
You ever see a school nurse?
833
00:47:12,648 --> 00:47:14,582
Mama taught school at home.
834
00:47:19,790 --> 00:47:21,723
Turn around, Lydia.
835
00:47:24,593 --> 00:47:26,959
Just turn around.
836
00:47:42,512 --> 00:47:45,241
There's nothing wrong with your skin.
Your mother's lying to you.
837
00:47:45,816 --> 00:47:46,805
Why would she lie?
838
00:47:46,916 --> 00:47:47,611
Why would she lie?
839
00:47:47,718 --> 00:47:48,308
That's stupid.
840
00:47:48,418 --> 00:47:49,679
So you dress like this.
841
00:47:49,786 --> 00:47:52,277
Every inch covered so boys
don't notice you.
842
00:47:53,856 --> 00:47:55,449
So you never leave her.
843
00:48:00,497 --> 00:48:01,896
Get out of my way.
844
00:48:03,566 --> 00:48:05,728
Lydia, here. Just take mine.
845
00:48:09,373 --> 00:48:10,635
Here.
846
00:48:12,976 --> 00:48:14,409
Thank you.
847
00:48:22,019 --> 00:48:23,384
Lydia?
848
00:48:23,488 --> 00:48:24,853
Cover up.
849
00:48:45,542 --> 00:48:47,477
I know what you're up to, George.
850
00:48:47,578 --> 00:48:49,010
And it won't work.
851
00:48:49,713 --> 00:48:54,013
That girl needs me just
as much as I need her.
852
00:48:54,419 --> 00:48:56,648
It's a cruel world we live in.
853
00:48:57,321 --> 00:48:59,516
Especially for a woman.
854
00:49:01,426 --> 00:49:02,757
And she is not strong enough.
855
00:49:02,860 --> 00:49:04,760
That's because...
856
00:49:04,995 --> 00:49:06,485
you made her that way.
857
00:49:21,412 --> 00:49:24,473
Federal and state authorities have just
released the identities...
858
00:49:24,582 --> 00:49:29,212
of the 3 suspects still at large
in the First Omaha Bank robberies.
859
00:49:29,320 --> 00:49:33,485
Isaac, Addley, and Jonathan Koffin
are wanted...
860
00:49:33,591 --> 00:49:35,525
What are we gonna do about this?
861
00:49:35,693 --> 00:49:38,594
Addley Koffin is also wanted
for questioning...
862
00:49:38,696 --> 00:49:41,029
in connection with the rape and murder...
863
00:49:41,132 --> 00:49:43,192
That's a terrible fucking sketch.
864
00:49:44,470 --> 00:49:50,237
The bank robberies began in Tulsa,
Oklahoma in July.
865
00:49:50,341 --> 00:49:51,899
There's a fucking cop outside!
866
00:49:54,813 --> 00:49:57,373
You get that head of the household
up here now!
867
00:49:59,784 --> 00:50:01,548
All units report your twenty please.
868
00:50:01,653 --> 00:50:02,244
Skay at the house.
869
00:50:02,354 --> 00:50:04,049
Oh my God. Guys? Guys!
870
00:50:04,156 --> 00:50:06,386
Trey? Trey!
871
00:50:09,261 --> 00:50:11,786
You. Get the fuck up here! Move!
872
00:50:11,963 --> 00:50:13,522
And if any of you make a fucking sound...
873
00:50:13,632 --> 00:50:15,623
I plug the cop and I plug every one
of you bitches.
874
00:50:15,734 --> 00:50:18,100
Get over there! This ain't recess.
875
00:50:31,518 --> 00:50:35,510
You've done a great job so far.
We're almost half way there.
876
00:50:35,621 --> 00:50:37,886
We don't want it to fall apart now.
877
00:50:38,557 --> 00:50:39,751
Stonewall Police.
878
00:50:42,194 --> 00:50:45,358
You and I both want the same thing.
879
00:50:45,464 --> 00:50:49,127
But if he suspects anything,
what we want won't matter anymore.
880
00:50:49,235 --> 00:50:52,068
It will just become a question
of necessity.
881
00:50:56,709 --> 00:50:58,074
Think about Beth.
882
00:51:00,046 --> 00:51:01,343
And that hand.
883
00:51:02,215 --> 00:51:04,012
Just keep it behind your back.
884
00:51:15,094 --> 00:51:16,459
Evening. Mr. Sohapi?
885
00:51:16,562 --> 00:51:19,555
Yeah.
Sorry about that, I was taking a nap.
886
00:51:19,899 --> 00:51:20,763
Is your wife here with you?
887
00:51:20,867 --> 00:51:23,199
My wife's... Yeah, she's... In the shower.
888
00:51:23,303 --> 00:51:24,270
What's going on?
889
00:51:24,370 --> 00:51:25,200
Sorry to bother you sir.
890
00:51:25,305 --> 00:51:26,397
Have you been watching the news tonight?
891
00:51:26,506 --> 00:51:27,940
Yeah. Tornado.
892
00:51:28,041 --> 00:51:31,204
Looks like, uh... Looks like
we're going to get a bad one, huh?
893
00:51:31,311 --> 00:51:32,243
It is, sir.
894
00:51:32,345 --> 00:51:34,370
But I was talking about the bank robbers
895
00:51:34,914 --> 00:51:37,007
Three men. Brothers, actually.
896
00:51:37,117 --> 00:51:39,107
Wanted for robbing First Omaha Bank.
897
00:51:39,219 --> 00:51:40,482
They're on the run.
898
00:51:45,025 --> 00:51:46,958
Well, so what?
You're checking the area?
899
00:51:47,060 --> 00:51:49,654
Actually, sir.
The three suspects used to live here.
900
00:51:49,763 --> 00:51:50,787
In this neighborhood?
901
00:51:50,897 --> 00:51:52,058
In this house.
902
00:51:53,366 --> 00:51:54,390
In my...
903
00:51:55,502 --> 00:51:58,835
Violent criminals lived in my house?
904
00:51:59,740 --> 00:52:03,232
You would think they'd have to
disclose something like that.
905
00:52:03,343 --> 00:52:06,142
I'm not sure, sir.
You could check with your attorney.
906
00:52:06,346 --> 00:52:09,179
Have you seen anything unusual tonight?
Had any visitors?
907
00:52:09,283 --> 00:52:11,046
No. Normal.
908
00:52:11,785 --> 00:52:14,378
I'm gonna be out all night. Close by.
909
00:52:14,588 --> 00:52:15,919
If you see anything,
if you need anything.
910
00:52:16,023 --> 00:52:19,014
Okay. Great. Officer Skay. Thank you.
911
00:52:20,194 --> 00:52:22,059
You have an accident, sir?
912
00:52:22,696 --> 00:52:23,594
Your forehead.
913
00:52:25,399 --> 00:52:27,094
Yeah, it's, uh...
914
00:52:27,701 --> 00:52:29,601
Basketball. Is it still bleeding?
915
00:52:30,171 --> 00:52:31,330
I'm not very good.
916
00:52:34,942 --> 00:52:36,500
This is gonna sound strange.
917
00:52:37,211 --> 00:52:38,906
If someone is here with you...
918
00:52:39,680 --> 00:52:42,672
I want you to blink twice.
919
00:52:50,391 --> 00:52:51,983
No, we're good.
920
00:52:54,695 --> 00:52:56,459
All right, sir. Thank you.
921
00:52:56,564 --> 00:52:58,361
Yeah. Thank you.
922
00:53:06,674 --> 00:53:08,540
Shit. He's getting back in his car.
923
00:53:08,910 --> 00:53:10,002
What's he doing?
924
00:53:10,245 --> 00:53:11,303
Where's he going?
925
00:53:23,258 --> 00:53:24,953
What was I supposed to do?
926
00:53:28,063 --> 00:53:30,031
If any of us die tonight...
927
00:53:30,632 --> 00:53:32,156
it's on you.
928
00:53:43,978 --> 00:53:46,640
That was too close.
929
00:53:47,082 --> 00:53:47,810
What are you looking for?
930
00:53:47,916 --> 00:53:50,249
Our money. They're hiding it.
931
00:53:50,352 --> 00:53:52,217
That guy is too good of a liar.
932
00:53:52,321 --> 00:53:53,788
You go downstairs. Check his office.
933
00:53:53,889 --> 00:53:56,084
Check for any little thing.
- Okay.
934
00:54:00,863 --> 00:54:02,228
You're okay.
935
00:54:09,338 --> 00:54:11,101
Why are you doing this to us?
936
00:54:12,208 --> 00:54:13,505
To you?
937
00:54:13,809 --> 00:54:15,606
It's got nothing to do with you.
938
00:54:16,612 --> 00:54:18,409
We had to get Johnny home to mother.
939
00:54:18,514 --> 00:54:20,414
Well, how could you not know that
she moved?
940
00:54:20,516 --> 00:54:22,780
Something bad happened.
We had to leave town for a while.
941
00:54:22,885 --> 00:54:24,443
She couldn't contact us.
942
00:54:25,454 --> 00:54:29,015
Guess you just moved into
the wrong house.
943
00:54:33,796 --> 00:54:35,423
We got a real problem here.
944
00:54:36,766 --> 00:54:37,733
How much more do you need?
945
00:54:37,834 --> 00:54:40,063
How much more can you get in 20 minutes?
946
00:54:42,271 --> 00:54:45,798
Treshawn runs a dry cleaning
business downtown.
947
00:54:45,908 --> 00:54:47,466
I don't need my pants pressed, Beth.
948
00:54:47,577 --> 00:54:49,477
It's a cash business.
949
00:54:54,117 --> 00:54:55,515
That's you, Smokey.
950
00:55:00,390 --> 00:55:01,322
Yeah.
951
00:55:01,624 --> 00:55:02,716
Trey, it's me.
952
00:55:03,560 --> 00:55:04,492
Beth?
953
00:55:05,495 --> 00:55:06,519
Are you okay?
954
00:55:06,629 --> 00:55:09,189
We're going to the store.
I need the code for the alarm.
955
00:55:09,299 --> 00:55:10,857
Why are you going to my store?
956
00:55:10,966 --> 00:55:12,558
We need more money, Trey.
957
00:55:12,802 --> 00:55:15,271
What's the combination to the safe?
958
00:55:17,339 --> 00:55:18,169
2...
959
00:55:18,275 --> 00:55:19,799
15...
960
00:55:21,111 --> 00:55:23,306
22-67-0.
961
00:55:24,346 --> 00:55:25,905
Is everything in there?
962
00:55:26,183 --> 00:55:26,842
What do you mean?
963
00:55:26,950 --> 00:55:28,850
I mean is there another safe.
964
00:55:29,085 --> 00:55:30,677
No, that's the only one.
965
00:55:31,688 --> 00:55:33,315
Listen to me, Treshawn.
966
00:55:33,790 --> 00:55:37,954
I need to give him everything he needs
so we can be done with this.
967
00:55:38,595 --> 00:55:40,085
Do you understand?
968
00:55:40,464 --> 00:55:42,364
Desk drawer, bottom right.
969
00:55:42,466 --> 00:55:43,865
Listen, Beth...
970
00:55:44,367 --> 00:55:45,664
be careful.
971
00:55:46,236 --> 00:55:47,669
You, too.
972
00:55:49,739 --> 00:55:52,538
There's only one safe.
But there's plenty in it.
973
00:55:53,276 --> 00:55:54,800
Make a right on Main.
974
00:56:01,918 --> 00:56:03,442
He ain't looking too fucking good, doc.
975
00:56:03,554 --> 00:56:04,521
I'm doing my best.
976
00:56:04,622 --> 00:56:06,020
Well, do a fucking better job!
977
00:56:06,122 --> 00:56:07,385
For everybody's sake.
978
00:56:07,491 --> 00:56:09,016
Can I please get cleaned up.
979
00:56:14,098 --> 00:56:16,327
I didn't do anything.
980
00:56:17,501 --> 00:56:22,063
I've never had a woman before,
and I'm gonna die.
981
00:56:22,173 --> 00:56:23,663
Is that what you want?
982
00:56:33,017 --> 00:56:34,450
What are you doing?
983
00:56:37,421 --> 00:56:38,718
Nothing.
984
00:56:39,257 --> 00:56:40,952
Johnny needs a new shirt.
985
00:56:44,262 --> 00:56:45,423
Okay.
986
00:56:47,499 --> 00:56:49,125
So tell me about Queenie.
987
00:56:54,272 --> 00:56:56,399
She lives in the woods behind the house.
988
00:56:57,309 --> 00:57:00,608
And she punishes children who are bad.
989
00:57:00,711 --> 00:57:02,680
That's what mama says anyway.
990
00:57:02,781 --> 00:57:03,769
Do you believe her?
991
00:57:03,882 --> 00:57:05,746
Not since I was small.
992
00:57:07,686 --> 00:57:09,950
But sometimes I still think I hear her.
993
00:57:10,055 --> 00:57:12,113
There's nobody out there, Lydia.
994
00:57:12,791 --> 00:57:14,759
It's your mother trying to scare you.
995
00:57:16,727 --> 00:57:18,092
I know.
996
00:57:19,331 --> 00:57:22,026
I'm just trying to tell you this night
is going to end, okay?
997
00:57:22,434 --> 00:57:25,493
We're gonna go back to our palatial
one-bedroom apartment.
998
00:57:25,604 --> 00:57:28,539
You're gonna put on that sexy black
cocktail dress.
999
00:57:28,639 --> 00:57:31,301
You know, the one we can never
find the right occasion for.
1000
00:57:31,577 --> 00:57:33,044
And we're going to light some candles.
1001
00:57:33,145 --> 00:57:36,376
We're going to play some Marvin Gaye.
1002
00:57:36,715 --> 00:57:39,513
We're going to dance close and slow...
1003
00:57:39,618 --> 00:57:42,213
while this tornado tears up
this damn county, okay?
1004
00:57:43,655 --> 00:57:44,850
Okay?
1005
00:57:54,734 --> 00:57:56,667
I've been on pussy patrol.
1006
00:57:57,603 --> 00:57:58,832
Which means...
1007
00:58:01,707 --> 00:58:03,573
One of you lucky bitches...
1008
00:58:04,076 --> 00:58:07,478
are gonna come with me upstairs
and pop my brother's cherry.
1009
00:58:07,679 --> 00:58:09,671
And since I'm such a giving mood...
1010
00:58:09,781 --> 00:58:11,806
and this is a special occasion.
1011
00:58:15,787 --> 00:58:18,347
I'm gonna let you all decide.
1012
00:58:19,025 --> 00:58:20,492
You can't be serious.
1013
00:58:20,927 --> 00:58:23,156
I'm serious as a God damn lynch mob.
1014
00:58:24,731 --> 00:58:26,426
But time is running out so...
1015
00:58:28,635 --> 00:58:30,796
Tick-tock, tick-tock, tick-tock.
1016
00:58:31,270 --> 00:58:33,101
I need you all to make a decision.
1017
00:58:33,573 --> 00:58:35,905
I'm trying to be nice about this.
1018
00:58:40,612 --> 00:58:42,205
With the winner chicken dinner.
1019
00:58:42,315 --> 00:58:44,875
No! Please, no.
1020
00:58:50,390 --> 00:58:53,792
You just plug up there
or I'll plug you down here.
1021
00:58:56,663 --> 00:58:57,653
Daniel!
1022
00:58:58,065 --> 00:58:59,656
Daniel!
1023
00:59:11,411 --> 00:59:14,813
Are we just gonna sit here
and let them take us one-by-one, huh?
1024
00:59:16,382 --> 00:59:19,113
Danny?
- I don't know what to do. Trey.
1025
00:59:19,218 --> 00:59:21,016
I don't know what to do.
1026
00:59:21,120 --> 00:59:22,281
I know what to do.
1027
00:59:22,388 --> 00:59:23,685
Baby, please!
1028
00:59:23,791 --> 00:59:25,486
I'm gonna show you what to do.
1029
00:59:26,326 --> 00:59:29,454
No, no, no.
This one is not worthy of my son.
1030
00:59:41,775 --> 00:59:45,108
You've got a nice strong man there.
1031
00:59:49,416 --> 00:59:50,474
Any children?
1032
00:59:50,584 --> 00:59:51,744
No, not yet.
1033
00:59:52,419 --> 00:59:57,447
I wouldn't wait much longer.
It'll age you quicker than drugs.
1034
01:00:01,496 --> 01:00:02,690
She's worthy.
1035
01:00:02,796 --> 01:00:03,422
No.
1036
01:00:03,530 --> 01:00:05,930
Wait! You need money.
He works for a bank.
1037
01:00:06,034 --> 01:00:06,658
You bitch.
1038
01:00:06,768 --> 01:00:09,965
He writes mortgages.
People pay in cashier's checks.
1039
01:00:10,070 --> 01:00:11,868
He wrote one for Trey.
1040
01:00:11,972 --> 01:00:14,168
God defend me from my friends.
1041
01:00:14,274 --> 01:00:16,903
My enemies I can handle on my own.
1042
01:00:17,644 --> 01:00:18,634
He's not our friend.
1043
01:00:18,747 --> 01:00:19,975
You fucking bitch!
1044
01:00:20,148 --> 01:00:22,946
Ooh, he's a fiery one, huh?
1045
01:00:23,717 --> 01:00:27,084
Well, obviously,
you two have something to work out.
1046
01:00:27,388 --> 01:00:33,122
And whoever loses,
his woman will come upstairs with me.
1047
01:00:39,901 --> 01:00:43,392
Then get this started
or I will take them both.
1048
01:00:44,706 --> 01:00:47,436
No, no, no, please,
I don't want to do this. Please.
1049
01:00:47,542 --> 01:00:49,874
And I didn't even eat any of the cake.
1050
01:00:50,812 --> 01:00:53,872
You know what? Perfect music.
1051
01:00:53,982 --> 01:00:57,247
Music will set the mood.
That's looking good.
1052
01:01:33,489 --> 01:01:35,480
Come on, mama, let's cut a rug!
1053
01:01:44,033 --> 01:01:45,398
Fuck him up!
1054
01:01:55,512 --> 01:01:57,479
Knock his fucking head off!
1055
01:01:58,013 --> 01:01:59,139
Finish.
1056
01:02:04,186 --> 01:02:06,348
Lydia, I want you to listen me
for a minute.
1057
01:02:06,755 --> 01:02:07,949
When the police show up...
1058
01:02:08,058 --> 01:02:11,322
you're gonna be considered an accomplice
You'll go to jail.
1059
01:02:12,394 --> 01:02:14,862
This is your chance.
You don't have to be like them.
1060
01:02:15,065 --> 01:02:17,157
You don't know the first thing
about my family.
1061
01:02:18,902 --> 01:02:20,733
You're supposed to be keeping him awake.
1062
01:02:20,971 --> 01:02:22,062
Get up.
1063
01:02:25,307 --> 01:02:26,366
He's not breathing.
1064
01:02:26,475 --> 01:02:27,601
He's gone.
1065
01:02:28,411 --> 01:02:29,173
Save my brother.
1066
01:02:29,278 --> 01:02:30,336
Lydia, he's dead.
1067
01:02:30,447 --> 01:02:32,244
You will save him!
1068
01:02:37,787 --> 01:02:39,516
This isn't gonna work. He's gone.
1069
01:02:39,623 --> 01:02:43,059
Oh, God, Johnny! Johnny, come on.
1070
01:02:43,159 --> 01:02:45,389
You're not gonna believe what mama
just did!
1071
01:02:47,631 --> 01:02:50,327
What the fuck is this shit?
1072
01:02:59,910 --> 01:03:00,968
Out of curiosity...
1073
01:03:01,077 --> 01:03:04,342
how long has it been going on
between the two of you?
1074
01:03:08,451 --> 01:03:11,352
What else have you been keeping
from your wife?
1075
01:03:12,857 --> 01:03:13,618
Mama!
1076
01:03:13,723 --> 01:03:14,952
Something's up.
1077
01:03:20,131 --> 01:03:20,721
What's wrong?
1078
01:03:20,830 --> 01:03:22,388
It's okay. He's just dehydrated.
1079
01:03:22,500 --> 01:03:24,161
Mama's got a surprise for you.
1080
01:03:27,204 --> 01:03:28,330
Sit!
1081
01:03:29,072 --> 01:03:30,233
Mama?
1082
01:03:30,807 --> 01:03:32,867
I thought you said it would always
be the woman's choice.
1083
01:03:32,976 --> 01:03:34,807
This is the woman's choice, Lydia.
1084
01:03:34,911 --> 01:03:36,038
Mine.
1085
01:03:37,148 --> 01:03:39,116
No, mama! That's too far!
1086
01:03:42,219 --> 01:03:45,381
These people do not deserve
your compassion, Lydia.
1087
01:03:45,957 --> 01:03:48,790
They've been lying to us
from the moment we got here.
1088
01:03:48,893 --> 01:03:52,056
They are hiding our money
in this house.
1089
01:03:52,163 --> 01:03:55,030
And I am going to find it.
1090
01:04:07,211 --> 01:04:08,508
What are these numbers?
1091
01:04:10,047 --> 01:04:11,309
1092
1091
01:04:12,683 --> 01:04:13,775
1093
1092
01:04:15,219 --> 01:04:16,187
1094
1093
01:04:16,420 --> 01:04:17,682
1095
1094
01:04:19,358 --> 01:04:20,449
1096
1095
01:04:23,227 --> 01:04:24,855
The numbers? Tell me again.
1097
01:04:27,566 --> 01:04:28,897
1098
1097
01:04:30,168 --> 01:04:31,226
1099
1098
01:04:34,505 --> 01:04:35,473
1100
1099
01:04:36,874 --> 01:04:38,432
1101
1100
01:04:40,379 --> 01:04:41,539
1102
1101
01:04:44,883 --> 01:04:46,782
You're fucking with me.
Aren't you, Beth?
1103
01:04:48,520 --> 01:04:51,546
One more time. Get it right.
1104
01:04:51,656 --> 01:04:53,624
What are the fucking numbers?
1105
01:04:54,659 --> 01:04:55,683
1106
1105
01:04:56,461 --> 01:04:57,485
1107
1106
01:05:01,033 --> 01:05:02,398
1108
1107
01:05:03,168 --> 01:05:04,567
1109
1108
01:05:07,072 --> 01:05:08,699
1110
1109
01:05:11,743 --> 01:05:12,835
1111
1110
01:05:20,319 --> 01:05:22,047
We are in business.
1112
01:05:23,689 --> 01:05:24,746
Nice.
1113
01:05:24,856 --> 01:05:25,948
Well done, Beth.
1114
01:05:29,328 --> 01:05:30,726
Cell phone.
1115
01:05:32,598 --> 01:05:34,498
You don't even know how to hold
that thing.
1116
01:05:35,200 --> 01:05:36,361
Cell phone.
1117
01:05:50,916 --> 01:05:53,283
Help! Help!
1118
01:05:59,625 --> 01:06:01,149
Damn it, Beth!
1119
01:06:03,729 --> 01:06:04,957
You tried.
1120
01:06:05,431 --> 01:06:06,659
I respect that.
1121
01:06:07,633 --> 01:06:11,000
Don't make me fucking look for you.
1122
01:06:12,840 --> 01:06:13,999
You make this nice and easy on me...
1123
01:06:14,108 --> 01:06:16,007
I'll make it quick and easy on you.
1124
01:06:17,543 --> 01:06:19,101
You've reached emergency services.
1125
01:06:19,213 --> 01:06:20,304
Beth!
1126
01:06:25,752 --> 01:06:28,880
OIly olly oxen free! You stupid bitch!
1127
01:06:34,594 --> 01:06:35,857
Beth!
1128
01:06:37,197 --> 01:06:38,527
Come on, now.
1129
01:06:58,218 --> 01:06:58,546
911.
1130
01:06:58,652 --> 01:07:02,554
Hello, operator. Hello, hello.
1131
01:07:03,056 --> 01:07:04,250
Ma'am...
1132
01:07:15,068 --> 01:07:16,366
Put your hair down.
1133
01:07:16,470 --> 01:07:17,994
Make yourself look sweet.
1134
01:07:23,644 --> 01:07:27,171
I told everyone down there
that you weren't gonna hurt us.
1135
01:07:32,786 --> 01:07:35,915
I actually believed you.
1136
01:07:37,258 --> 01:07:38,384
This is not fair.
1137
01:07:38,492 --> 01:07:41,951
Please don't this to me, please don't.
1138
01:07:42,063 --> 01:07:43,462
It's not fair.
1139
01:07:44,131 --> 01:07:46,362
Life isn't always fair, my dear.
1140
01:07:47,868 --> 01:07:49,699
Hasn't been fair to me either.
1141
01:07:56,611 --> 01:07:58,203
Ready, Johnny?
1142
01:08:04,318 --> 01:08:07,152
How's that for a transformation?
1143
01:08:09,290 --> 01:08:11,019
No.
1144
01:08:11,125 --> 01:08:13,753
No, he cannot do this in his condition.
It's dangerous.
1145
01:08:13,862 --> 01:08:14,828
Lydia.
1146
01:08:14,929 --> 01:08:16,089
Take doc to the kitchen.
1147
01:08:16,197 --> 01:08:18,290
This is a private show for my boy.
1148
01:08:19,367 --> 01:08:20,561
Lydia?
1149
01:08:29,044 --> 01:08:30,738
No! Okay.
1150
01:08:32,480 --> 01:08:34,209
Just trust me.
1151
01:08:37,118 --> 01:08:38,745
I'm so sorry.
1152
01:08:44,059 --> 01:08:45,651
You're something else.
1153
01:09:00,275 --> 01:09:02,540
I'm begging you.
1154
01:09:02,644 --> 01:09:05,637
Oh, stop your whining and do
what you know how to do.
1155
01:09:06,315 --> 01:09:08,909
I can't.
1156
01:09:16,659 --> 01:09:17,990
Johnny...
1157
01:09:18,093 --> 01:09:20,789
you've made your mother very proud.
1158
01:09:20,896 --> 01:09:22,193
I love you.
1159
01:09:23,632 --> 01:09:24,894
I love you.
1160
01:09:27,136 --> 01:09:29,195
Now dance for him, dear.
1161
01:09:31,140 --> 01:09:33,666
Come on, take the dress off.
1162
01:09:50,959 --> 01:09:51,619
Come on, Dave.
1163
01:09:51,728 --> 01:09:52,956
It's true, isn't it?
1164
01:09:53,062 --> 01:09:54,325
Beth was right.
1165
01:09:57,166 --> 01:09:58,259
Say it.
1166
01:10:00,003 --> 01:10:01,595
Daniel and I are having an affair.
1167
01:10:01,704 --> 01:10:03,297
Julie!
1168
01:10:03,473 --> 01:10:06,499
She knew something was going on.
She just didn't know who with.
1169
01:10:07,377 --> 01:10:08,571
She knows.
1170
01:10:09,145 --> 01:10:10,840
And after everything she's been through.
1171
01:10:10,947 --> 01:10:12,676
We both lost a child!
1172
01:10:12,782 --> 01:10:13,976
You think you know pain?
1173
01:10:14,084 --> 01:10:16,484
None of this matters right now. Okay?
1174
01:10:20,590 --> 01:10:25,289
My fianc? Is upstairs
with those animals right now.
1175
01:10:29,066 --> 01:10:31,499
The only thing that matters
is us getting out of here.
1176
01:10:31,668 --> 01:10:32,727
Now.
1177
01:10:39,476 --> 01:10:43,207
Let him see you.
1178
01:10:58,829 --> 01:11:00,387
Baby!
1179
01:11:04,033 --> 01:11:05,523
Doc! Get in here now!
1180
01:11:05,636 --> 01:11:07,159
Help me.
1181
01:11:09,740 --> 01:11:11,799
The green box. Open it.
1182
01:11:17,648 --> 01:11:18,114
They're coming!
1183
01:11:18,215 --> 01:11:20,707
I know you can hear me coming down
these steps motherfuckers.
1184
01:11:20,818 --> 01:11:23,218
Get your faces down on the fucking floor
right now!
1185
01:11:23,320 --> 01:11:24,412
What's going on?
1186
01:11:24,522 --> 01:11:27,788
A group therapy session.
Get the fuck on the floor!
1187
01:11:28,325 --> 01:11:29,587
Get on the floor!
1188
01:11:29,693 --> 01:11:31,127
I'm devastated.
1189
01:11:31,229 --> 01:11:33,254
Bitch couldn't get my brother's
dick hard.
1190
01:11:34,032 --> 01:11:36,192
But she's doing wonders for mine.
1191
01:11:36,901 --> 01:11:38,630
You perverted piece of shit!
1192
01:11:42,173 --> 01:11:45,108
Get off!
1193
01:11:46,678 --> 01:11:49,475
Get off!
1194
01:11:49,581 --> 01:11:50,980
Back up!
1195
01:12:04,896 --> 01:12:07,763
I'm so sorry. I did not mean to do that.
1196
01:12:08,867 --> 01:12:13,634
No! No!
1197
01:12:13,738 --> 01:12:16,502
Addley, can't I leave you alone
five minutes?
1198
01:12:16,608 --> 01:12:19,838
Every time I turn my head,
you make a mess.
1199
01:12:37,863 --> 01:12:43,325
You have exactly 3 minutes to get
that person back in this house.
1200
01:12:43,435 --> 01:12:48,998
Or your sniveling little weasel
of a wife is gonna get hurt.
1201
01:12:49,275 --> 01:12:53,677
Danny, don't do it. Don't do it.
Don't do it. Please.
1202
01:12:53,778 --> 01:12:55,712
You have two minutes forty-five seconds.
1203
01:12:58,451 --> 01:12:59,816
Danny!
1204
01:13:01,020 --> 01:13:02,112
Danny!
1205
01:13:08,960 --> 01:13:10,986
Help!
1206
01:13:12,330 --> 01:13:14,060
Help!
1207
01:13:15,535 --> 01:13:17,162
Open the door!
1208
01:13:17,637 --> 01:13:18,695
Gina!
1209
01:13:21,474 --> 01:13:23,635
Gina!
1210
01:13:23,743 --> 01:13:25,608
You gotta go back! You gotta go back!
1211
01:13:25,711 --> 01:13:27,338
No, no, no!
We made it out. We can go get help.
1212
01:13:27,446 --> 01:13:29,641
No! She's gonna start killing us.
1213
01:13:29,749 --> 01:13:30,910
You have to come back with me.
1214
01:13:31,017 --> 01:13:33,247
Daniel! Not all of us are gonna make it.
1215
01:13:33,352 --> 01:13:35,217
That's just a fact.
1216
01:13:35,321 --> 01:13:37,984
If you want to live, come with me, okay?
1217
01:13:38,090 --> 01:13:40,854
We can't let these bastards get away
with this. Come on!
1218
01:13:40,960 --> 01:13:42,518
I can't!
1219
01:13:42,628 --> 01:13:44,358
Please, just come with me.
- No time! I can't!
1220
01:13:44,463 --> 01:13:47,558
Motherfucker, get your hands off me! No!
1221
01:13:48,034 --> 01:13:50,265
Gina!
1222
01:13:54,407 --> 01:14:00,676
Stop! Wait!
1223
01:14:19,066 --> 01:14:21,364
No, no, no.
1224
01:14:21,468 --> 01:14:22,457
Shit.
1225
01:14:30,644 --> 01:14:32,168
Don't make me kill this guy.
1226
01:14:33,547 --> 01:14:34,639
Okay?
1227
01:14:40,354 --> 01:14:41,184
You folks have got to get off the road.
1228
01:14:41,288 --> 01:14:42,778
That tornado could touch down
any second.
1229
01:14:42,889 --> 01:14:43,913
We're trying officer.
1230
01:14:44,025 --> 01:14:45,515
We're just on our way right now.
1231
01:14:46,193 --> 01:14:47,091
You folks have far to go?
1232
01:14:47,194 --> 01:14:49,094
A couple of miles. Denny Avenue.
1233
01:14:49,262 --> 01:14:50,252
Nice street.
1234
01:14:51,098 --> 01:14:52,122
Got your ID?
1235
01:14:54,267 --> 01:14:56,600
My orders are to escort anyone
to the shelter on Elm St.
1236
01:14:56,703 --> 01:14:58,466
If you live that close,
I'll let you slide.
1237
01:14:58,573 --> 01:14:59,938
I just need to check.
1238
01:15:00,041 --> 01:15:03,032
My husband and I don't have our license.
1239
01:15:03,144 --> 01:15:04,132
I hope that'll do.
1240
01:15:04,245 --> 01:15:05,643
No problem, ma'am.
1241
01:15:09,384 --> 01:15:13,820
We just went out for water
and batteries for the storm.
1242
01:15:14,422 --> 01:15:16,219
Good thinking, Mrs. Sohapi.
1243
01:15:16,891 --> 01:15:18,518
You be careful out there.
1244
01:15:18,760 --> 01:15:20,227
You'd be Mr. Sohapi.
1245
01:15:20,461 --> 01:15:22,088
Yeah, I'm very happy.
1246
01:15:22,563 --> 01:15:24,326
Yeah, I'm Mr. Sohapi.
1247
01:15:24,699 --> 01:15:25,666
Right.
1248
01:15:26,868 --> 01:15:29,234
Sir, could you roll up your window
and turn your vehicle off?
1249
01:15:29,804 --> 01:15:31,102
I'll be right back.
1250
01:15:39,614 --> 01:15:41,081
Stay in the car.
1251
01:15:45,921 --> 01:15:47,046
Sir, please stay in your vehicle.
1252
01:15:47,155 --> 01:15:48,952
I just have a couple of questions
for you.
1253
01:15:49,057 --> 01:15:51,025
Please get back your vehicle!
1254
01:15:54,730 --> 01:15:56,162
Down on the ground now!
1255
01:16:12,214 --> 01:16:14,011
Move over. You're driving.
1256
01:16:26,995 --> 01:16:28,462
You've gotta be kidding me.
1257
01:16:31,467 --> 01:16:32,798
Run him down.
1258
01:16:37,372 --> 01:16:41,502
Mother's going to be very unhappy
with your lack of listening skills.
1259
01:16:41,611 --> 01:16:44,670
It's that man or it's you
and your friends.
1260
01:16:46,849 --> 01:16:48,043
Fine.
1261
01:16:49,585 --> 01:16:52,110
I'm starting to gain rapport
with you and I, Beth.
1262
01:16:52,721 --> 01:16:54,211
That's a good wife.
1263
01:17:15,844 --> 01:17:18,678
Oh, good. You're awake.
1264
01:17:19,349 --> 01:17:22,011
You don't know how lucky you are...
1265
01:17:22,117 --> 01:17:24,780
running around in the middle
of the night.
1266
01:17:25,355 --> 01:17:27,721
Be grateful Queenie didn't get you.
1267
01:17:30,960 --> 01:17:31,984
Mama.
1268
01:17:32,762 --> 01:17:33,786
Thank you.
1269
01:17:36,599 --> 01:17:37,623
My dear.
1270
01:17:39,502 --> 01:17:41,026
You didn't listen.
1271
01:17:44,842 --> 01:17:47,105
When my children were growing up...
1272
01:17:48,278 --> 01:17:50,406
they occasionally misbehaved.
1273
01:17:50,513 --> 01:17:53,506
What child doesn't, after all.
1274
01:17:53,883 --> 01:17:59,844
But I taught them that their behavior
had consequences...
1275
01:18:00,124 --> 01:18:05,186
not just for themselves but also
for their brothers and sister.
1276
01:18:07,697 --> 01:18:09,289
I'm really sorry.
1277
01:18:09,732 --> 01:18:11,097
You'll see.
1278
01:18:11,202 --> 01:18:12,896
If you ever become a mother.
1279
01:18:14,038 --> 01:18:15,665
Punishment...
1280
01:18:17,474 --> 01:18:20,271
is never easy.
1281
01:18:21,077 --> 01:18:28,416
But if you want them to understand
and respect the rules...
1282
01:18:28,519 --> 01:18:30,612
you can never back down.
1283
01:18:30,720 --> 01:18:35,624
You see, rules are what make order
out of chaos.
1284
01:18:35,726 --> 01:18:39,457
We must follow the rules.
1285
01:18:41,699 --> 01:18:43,257
I'm really sorry.
1286
01:18:45,936 --> 01:18:47,426
Baby!
1287
01:18:57,047 --> 01:18:58,106
What's he doing?
1288
01:18:58,215 --> 01:19:03,414
What's the point in having ears
if you're not going to listen?
1289
01:19:09,361 --> 01:19:10,453
Stop it!
1290
01:19:17,168 --> 01:19:19,102
Please, stop it.
1291
01:19:34,286 --> 01:19:35,776
No.
1292
01:19:36,521 --> 01:19:38,182
That's enough.
1293
01:19:44,296 --> 01:19:46,321
Don't worry, my dear...
1294
01:19:47,198 --> 01:19:49,359
he still loves you.
1295
01:19:59,744 --> 01:20:00,734
Ma'am!
1296
01:20:05,817 --> 01:20:07,114
Ma'am!
1297
01:20:08,119 --> 01:20:09,519
Are you all right?
1298
01:20:09,889 --> 01:20:12,255
Help me! Please help me
1299
01:20:12,357 --> 01:20:14,018
What about the man with you?
1300
01:20:14,126 --> 01:20:15,387
He's not moving.
1301
01:20:15,660 --> 01:20:16,958
He's not moving.
1302
01:20:18,130 --> 01:20:19,460
I'm gonna get some help.
1303
01:20:41,487 --> 01:20:44,513
Is that your little Jake's?
1304
01:20:48,027 --> 01:20:49,961
Now it's time for show and tell.
1305
01:20:50,062 --> 01:20:53,327
I am going to show and you
are going to tell.
1306
01:20:56,002 --> 01:20:58,061
You loved your little boy, didn't you?
1307
01:20:59,405 --> 01:21:01,100
Was he the light of your life?
1308
01:21:01,475 --> 01:21:03,237
The apple of your eye?
1309
01:21:04,143 --> 01:21:06,441
Was he the best thing that
ever happened to you?
1310
01:21:09,116 --> 01:21:11,174
Did you see yourself in him?
1311
01:21:12,552 --> 01:21:15,487
The smile and his laugh.
1312
01:21:16,088 --> 01:21:18,148
What a beautiful child.
1313
01:21:19,092 --> 01:21:20,491
Such a shame.
1314
01:21:21,060 --> 01:21:24,121
You must have relived that moment
a million times.
1315
01:21:25,032 --> 01:21:27,762
And you looked away.
1316
01:21:27,868 --> 01:21:30,302
And he ran out into the street.
1317
01:21:34,174 --> 01:21:37,143
What he must have looked like
in his little coffin.
1318
01:21:38,145 --> 01:21:41,137
His future snuffed out like a candle.
1319
01:21:42,549 --> 01:21:45,313
And all because of you.
1320
01:21:52,826 --> 01:21:56,353
If only you'd paid more attention.
1321
01:21:56,463 --> 01:21:58,522
He'd be here now, wouldn't he?
1322
01:21:58,632 --> 01:22:02,033
Alive and snug up in his bed.
1323
01:22:02,736 --> 01:22:05,432
Now's your chance to be a man...
1324
01:22:05,540 --> 01:22:09,066
and honor the memory of your little boy.
1325
01:22:09,177 --> 01:22:10,700
Where's my money?
1326
01:22:11,044 --> 01:22:12,103
Look.
1327
01:22:15,349 --> 01:22:17,612
Tell the truth. Where's the money?
1328
01:22:17,718 --> 01:22:20,551
There's no money! No money!
1329
01:22:20,654 --> 01:22:21,951
Where's our money?
1330
01:22:22,055 --> 01:22:23,717
There's no money.
1331
01:22:23,825 --> 01:22:25,348
Oh, there's no money.
1332
01:22:26,527 --> 01:22:31,260
Don't do that! Please, don't do that!
1333
01:22:39,607 --> 01:22:40,539
Are you sure you didn't hide it...
1334
01:22:40,641 --> 01:22:42,700
so you could run away with your
little floozy?
1335
01:22:42,810 --> 01:22:44,903
Don't do that.
1336
01:22:45,079 --> 01:22:47,570
What does that woman mean to you?
1337
01:22:48,049 --> 01:22:49,038
Do it.
1338
01:22:50,485 --> 01:22:52,544
No man is going to want you now.
1339
01:22:55,990 --> 01:23:08,266
No, no! No! No!
1340
01:23:45,674 --> 01:23:47,733
Let that be a lesson to all of us.
1341
01:23:47,910 --> 01:23:51,778
Marriage is sacred.
1342
01:23:52,314 --> 01:23:53,713
Come on, Addley.
1343
01:24:03,058 --> 01:24:04,855
Was I wrong about her?
1344
01:25:22,572 --> 01:25:24,541
Stay calm. We're going to help you.
1345
01:25:40,924 --> 01:25:42,255
Send Help
1346
01:25:43,026 --> 01:25:44,493
Get the police in here.
1347
01:25:44,695 --> 01:25:45,719
Now.
1348
01:26:02,079 --> 01:26:06,140
The gold box!
George said open the gold box. !
1349
01:26:18,229 --> 01:26:24,827
I was right!
1350
01:26:37,882 --> 01:26:39,315
Addley!
1351
01:26:40,785 --> 01:26:43,378
Bring Daniel upstairs.
1352
01:28:21,754 --> 01:28:24,188
Gina, Gina, Gina.
1353
01:28:25,491 --> 01:28:31,589
Oh my God, Gina! I'm sorry! I'm sorry!
1354
01:29:10,537 --> 01:29:11,765
Give me Beth.
1355
01:29:12,639 --> 01:29:14,630
You want to talk to your wife?
1356
01:29:26,120 --> 01:29:26,983
Beth.
1357
01:29:27,087 --> 01:29:28,645
Beth?
1358
01:29:28,922 --> 01:29:30,220
It's okay.
1359
01:29:31,825 --> 01:29:32,758
Remember?
1360
01:29:32,860 --> 01:29:37,593
"Always and forever. "
Remember that stupid song?
1361
01:29:37,697 --> 01:29:38,823
Remember?
1362
01:29:38,933 --> 01:29:40,923
I love you, Daniel.
1363
01:29:42,503 --> 01:29:45,301
You know how much I love you.
1364
01:29:46,806 --> 01:29:48,900
I'm so sorry.
1365
01:30:05,793 --> 01:30:07,726
Bring me that phone.
1366
01:30:18,439 --> 01:30:20,430
They killed Addely.
1367
01:30:21,576 --> 01:30:23,703
They killed your little brother.
1368
01:30:25,280 --> 01:30:30,239
Bring Beth to me.
1369
01:30:44,466 --> 01:30:46,434
I love you.
1370
01:30:57,479 --> 01:30:59,470
You like them dependent, don't you?
1371
01:31:00,482 --> 01:31:02,347
They never saw a doctor.
1372
01:31:02,718 --> 01:31:04,514
They never went to school.
1373
01:31:05,520 --> 01:31:06,646
George?
1374
01:31:08,256 --> 01:31:09,587
And Queenie.
1375
01:31:09,690 --> 01:31:11,955
Just another story to scare your kids.
1376
01:31:13,729 --> 01:31:15,856
I get it. I see now. You're afraid.
1377
01:31:16,232 --> 01:31:17,255
You're afraid they're gonna leave you...
1378
01:31:17,366 --> 01:31:19,596
so you hobble them before they can run.
1379
01:31:19,969 --> 01:31:21,026
George?
1380
01:31:22,104 --> 01:31:24,299
You know, none of them look like you.
1381
01:31:25,907 --> 01:31:27,535
And they don't look alike.
1382
01:31:27,709 --> 01:31:28,904
They're not even your kids.
1383
01:31:29,011 --> 01:31:32,413
Those children are mine!
1384
01:31:32,547 --> 01:31:35,176
You have no idea what I've been
through for them.
1385
01:31:35,283 --> 01:31:38,276
You're infertile.
1386
01:31:38,387 --> 01:31:40,355
They mean everything to me!
1387
01:31:40,555 --> 01:31:42,524
Mama! Stop!
1388
01:31:42,625 --> 01:31:43,556
We need him.
1389
01:31:43,659 --> 01:31:44,718
No, I don't need him.
1390
01:31:44,826 --> 01:31:47,728
I can take care of Johnny.
- No, mama, you can't.
1391
01:31:47,829 --> 01:31:49,695
We've already lost Addely.
1392
01:31:50,098 --> 01:31:51,623
Isn't one enough?
1393
01:32:01,277 --> 01:32:02,335
Mama!
1394
01:32:12,722 --> 01:32:13,814
Where is he?
1395
01:32:13,923 --> 01:32:15,322
The basement.
1396
01:32:20,163 --> 01:32:22,689
No use crying over split milk.
1397
01:32:23,232 --> 01:32:25,393
Or the husband who betrayed you.
1398
01:32:26,570 --> 01:32:27,695
You...
1399
01:32:28,271 --> 01:32:30,206
You killed my husband.
1400
01:32:42,486 --> 01:32:44,920
It's gonna be okay.
1401
01:32:45,923 --> 01:32:47,515
They had the money.
1402
01:32:49,026 --> 01:32:53,486
Help George and Lydia and get Johnny
in the Winnebago...
1403
01:32:53,597 --> 01:32:56,794
cause I have something to discuss
with these ladies.
1404
01:32:57,034 --> 01:32:58,331
Yes, mama.
1405
01:33:00,137 --> 01:33:02,162
Ike, what happened to Addley?
1406
01:33:16,653 --> 01:33:18,985
Get him on his back.
We gotta get him on his back.
1407
01:33:19,323 --> 01:33:23,157
Keep him propped up. Keep him quiet.
1408
01:33:24,461 --> 01:33:27,157
We've been through a hell of a night...
haven't we ladies?
1409
01:33:27,698 --> 01:33:29,029
You know what the real tragedy is?
1410
01:33:29,099 --> 01:33:30,726
It didn't have to happen this way.
1411
01:33:30,902 --> 01:33:32,459
Nobody had to get hurt.
1412
01:33:33,103 --> 01:33:34,662
Nobody had to die.
1413
01:33:34,872 --> 01:33:36,601
Everything that happened...
1414
01:33:36,708 --> 01:33:38,175
was the result...
1415
01:33:39,610 --> 01:33:42,704
of your lie.
1416
01:33:43,181 --> 01:33:44,340
The money...
1417
01:33:45,450 --> 01:33:47,383
she said wasn't here in the house...
1418
01:33:47,484 --> 01:33:51,147
was hidden behind the picture
in the bathroom.
1419
01:33:51,256 --> 01:33:55,556
In the very envelopes addressed to me.
1420
01:33:56,059 --> 01:33:57,186
Whose name is that?
1421
01:33:57,295 --> 01:33:58,591
Is that your name?
1422
01:33:59,396 --> 01:34:02,093
Your fianc? Your friends...
1423
01:34:02,200 --> 01:34:05,134
she may not have pulled the trigger,
but...
1424
01:34:06,371 --> 01:34:09,306
she's responsible for their deaths.
1425
01:34:09,406 --> 01:34:11,807
She's lying.
- Their blood is on your hands.
1426
01:34:11,910 --> 01:34:12,968
I was buying us time.
1427
01:34:13,077 --> 01:34:13,441
Liar.
1428
01:34:13,545 --> 01:34:15,342
If I had told her I had the money
she would have killed us.
1429
01:34:15,446 --> 01:34:15,878
Liar!
1430
01:34:15,980 --> 01:34:17,971
We had seen her children
and we could ID them.
1431
01:34:18,082 --> 01:34:18,708
Liar.
1432
01:34:18,817 --> 01:34:20,079
She would do anything for them.
1433
01:34:20,185 --> 01:34:23,484
I just want to know one thing. Why?
1434
01:34:24,022 --> 01:34:27,890
Why did you lie to your husband, Beth?
1435
01:34:27,992 --> 01:34:31,655
Why did you lie to your friends, Beth?
1436
01:34:31,996 --> 01:34:35,830
Beth. Why did you let innocent
people die, Beth?
1437
01:34:35,934 --> 01:34:37,196
My baby.
1438
01:34:37,936 --> 01:34:39,665
I did it for my baby.
1439
01:34:39,772 --> 01:34:42,831
You baby's dead!
1440
01:34:49,982 --> 01:34:51,676
You're pregnant.
1441
01:34:52,650 --> 01:34:53,618
Doc.
1442
01:35:00,091 --> 01:35:01,992
Lydia, I need you to step outside now.
1443
01:35:02,093 --> 01:35:04,494
No. Ike, he's coming with us.
1444
01:35:04,597 --> 01:35:06,189
Ike.
1445
01:35:06,765 --> 01:35:08,561
Mama said, Ike.
1446
01:35:09,335 --> 01:35:10,734
Please.
1447
01:35:10,835 --> 01:35:12,269
Please.
1448
01:35:17,910 --> 01:35:19,502
Thank you.
1449
01:35:25,384 --> 01:35:28,842
I kept the money so that
I could get away.
1450
01:35:28,954 --> 01:35:31,047
I just wanted a new life for me...
1451
01:35:31,423 --> 01:35:33,015
and for my baby.
1452
01:35:34,059 --> 01:35:36,152
I knew that he was cheating.
1453
01:35:38,063 --> 01:35:39,553
Prove it.
1454
01:35:51,645 --> 01:35:55,273
Mama said no loose ends.
I'm doing good, all right?
1455
01:35:55,382 --> 01:35:57,542
I know. - That was good.
1456
01:36:32,719 --> 01:36:36,485
What a gift you have inside your belly.
1457
01:36:36,923 --> 01:36:38,515
The gift if life.
1458
01:36:39,492 --> 01:36:43,588
A gift some take for granted.
But it's a miracle.
1459
01:36:44,664 --> 01:36:46,189
A miracle.
1460
01:36:47,367 --> 01:36:48,766
Wipe.
1461
01:36:49,437 --> 01:36:50,767
It's a tiny life.
1462
01:36:50,870 --> 01:36:53,635
Created by you. Of you.
1463
01:36:53,740 --> 01:36:55,299
Wholly dependent.
1464
01:37:20,601 --> 01:37:21,260
Lydia!
1465
01:37:21,369 --> 01:37:25,305
Go, go, go, go! Hurry! Hurry!
1466
01:37:25,406 --> 01:37:26,236
Hurry, Beth!
1467
01:37:26,340 --> 01:37:27,568
Go to the garage!
1468
01:37:27,674 --> 01:37:30,269
There's a gun! Go to the garage!
1469
01:37:40,988 --> 01:37:43,513
Beth, wait! I'm so sorry.
1470
01:37:44,091 --> 01:37:45,490
I'm so sorry.
1471
01:38:37,813 --> 01:38:39,178
Beth!
1472
01:38:42,951 --> 01:38:44,350
Beth!
1473
01:38:55,397 --> 01:38:58,128
Mama always said never trust
a pretty girl.
1474
01:39:31,968 --> 01:39:33,560
Go! Go!
1475
01:39:35,805 --> 01:39:38,069
I'm gonna gut you, Beth!
1476
01:39:40,476 --> 01:39:42,944
I'm gonna gut you...
1477
01:40:11,674 --> 01:40:13,403
Go through the garage!
1478
01:40:19,849 --> 01:40:21,078
Not my Ike.
1479
01:40:22,186 --> 01:40:23,744
No, not my baby.
1480
01:40:37,834 --> 01:40:41,326
Go to the neighbors! Get help!
1481
01:40:41,438 --> 01:40:43,099
What are you gonna do?
1482
01:40:45,944 --> 01:40:47,843
You took my firstborn!
1483
01:40:48,078 --> 01:40:49,739
You ripped him from me!
1484
01:40:49,847 --> 01:40:51,314
Where are Jake's things?
1485
01:40:51,415 --> 01:40:53,145
What does it matter?
1486
01:40:53,350 --> 01:40:55,784
You killed him with your neglect!
1487
01:40:56,920 --> 01:40:58,047
It was an accident!
1488
01:41:00,624 --> 01:41:02,922
You think you deserve a second chance.
1489
01:41:03,027 --> 01:41:05,256
You have no right!
1490
01:41:08,233 --> 01:41:11,794
Everything I did,
I did to protect my baby!
1491
01:41:11,902 --> 01:41:14,370
Just like I did!
1492
01:41:25,283 --> 01:41:28,514
You tortured your children
with your demented lessons!
1493
01:41:28,620 --> 01:41:30,086
Like I was taught.
1494
01:41:30,488 --> 01:41:31,648
You taught them to be killers.
1495
01:41:31,756 --> 01:41:34,247
I taught them to survive.
1496
01:41:43,234 --> 01:41:45,794
I taught them to be strong.
1497
01:41:46,137 --> 01:41:47,833
Not weak like you.
1498
01:41:48,274 --> 01:41:51,300
Too weak to protect your own child.
1499
01:41:51,409 --> 01:41:53,707
Too weak to keep your husband.
1500
01:41:53,812 --> 01:41:57,009
Too weak to leave when you
had the chance.
1501
01:42:25,877 --> 01:42:27,106
My Addley.
1502
01:42:27,212 --> 01:42:29,510
You took my Ike.
1503
01:42:39,992 --> 01:42:42,119
If my family can't live in this house...
1504
01:42:42,594 --> 01:42:44,619
you sure as hell can't either.
1505
01:43:42,589 --> 01:43:44,682
I'm stronger than you think.
1506
01:44:11,151 --> 01:44:12,483
There's somebody in here!
1507
01:44:12,586 --> 01:44:13,813
Somebody's in here.
1508
01:44:14,087 --> 01:44:17,352
We've got a live one!
Get the stretcher out.
1509
01:44:22,095 --> 01:44:24,257
Stop right here. Get the MT over here.
1510
01:44:28,969 --> 01:44:30,402
Gina!
1511
01:44:30,871 --> 01:44:32,394
My God, Gina!
1512
01:44:33,440 --> 01:44:35,170
That was it. Primary search complete.
1513
01:44:35,276 --> 01:44:38,973
No, no, no. There's somebody else
in there.
1514
01:45:29,798 --> 01:45:31,059
Come on, hon. You can do this.
1515
01:45:31,166 --> 01:45:32,497
Okay.
1516
01:45:36,538 --> 01:45:38,028
Thank you.
1517
01:46:36,298 --> 01:46:38,233
No... !
1518
01:47:04,627 --> 01:47:10,088
Hush little baby, don't you cry.
1519
01:47:10,600 --> 01:47:16,233
Mama's gonna sing you a lullaby.
1520
01:47:17,000 --> 01:47:20,097
Best watched using Open Subtitles MKV Player
102370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.