All language subtitles for Mothers Day (2010)Mothers Day (2010)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:23,200 --> 00:02:28,200 {\4c&ffffff&}★★ Mother's Day ★★ [ Hari Ibu ] 2 00:00:53,400 --> 00:00:55,346 Selamat Hari Ibu 3 00:00:59,691 --> 00:01:01,751 Tunjukkan ID-mu untuk mendaftar. 4 00:01:01,818 --> 00:01:03,118 Nona! 5 00:01:04,029 --> 00:01:05,864 Nona, kau harus mendaftar. 6 00:01:11,078 --> 00:01:12,378 Nona! 7 00:01:44,403 --> 00:01:45,872 Keamanan! 8 00:01:49,739 --> 00:01:51,768 Nona, berhenti! 9 00:01:53,161 --> 00:01:54,996 Taruh bayi itu di lantai. 10 00:01:55,163 --> 00:01:57,157 Kau tak ingin menyakiti bayinya. 11 00:01:57,416 --> 00:02:00,544 Ayolah, Nona. Berhenti. Kubilang berhenti! 12 00:02:00,545 --> 00:02:02,094 Atau aku akan menembak! 13 00:02:03,880 --> 00:02:06,149 Charlie, dimana kau? 14 00:02:06,342 --> 00:02:07,733 Aku di ruang bawah tanah. 15 00:02:11,012 --> 00:02:14,107 Ayolah, aku tahu kau disini. Ayo keluar. 16 00:02:17,374 --> 00:02:19,369 Sudah cukup, keluar. 17 00:02:58,602 --> 00:03:01,000 Aku bertanya-tanya dimana kau. 18 00:03:01,479 --> 00:03:03,271 Biarkan aku pergi menemui Beth. 19 00:03:03,272 --> 00:03:04,573 Kau tahu? 20 00:03:05,151 --> 00:03:08,622 Suatu hari kita akan memiliki tempat seperti itu, bahkan lebih baik. 21 00:03:10,072 --> 00:03:12,300 Aku tidak membutuhkan kemewahan apapun. 22 00:03:12,301 --> 00:03:15,000 Tapi kau bisa terbiasa dengan mereka, kan? 23 00:03:16,496 --> 00:03:19,498 Tidak, tidak. Anak-anak tidak diperbolehkan di tempat tidur utama. 24 00:03:19,499 --> 00:03:22,605 - Ayo, bangun! - Daniel, aku majikannya. 25 00:03:22,606 --> 00:03:24,820 Jadilah majikan di tempat lain. 26 00:03:26,192 --> 00:03:28,137 Aku suka yang kau lakukan pada tempat ini, Daniel. 27 00:03:28,138 --> 00:03:29,438 Terima kasih. 28 00:03:30,279 --> 00:03:33,495 - Baunya wangi sekali. - Makanan siap 10 menit lagi. 29 00:03:37,517 --> 00:03:39,892 - Kau baik-baik saja? - Terima kasih. 30 00:03:39,893 --> 00:03:42,968 Bisakah kau ambilkan piring yang ada disana? Terima kasih. 31 00:03:43,523 --> 00:03:45,059 Sudahkah kau memilih rak-rak baru? 32 00:03:45,060 --> 00:03:47,502 Sejujurnya, aku bahkan belum memikirkan tentang itu. 33 00:03:49,987 --> 00:03:52,584 - Ayo, Sayang. - Sampai jumpa lagi. 34 00:03:55,180 --> 00:03:56,487 Hei. 35 00:03:56,488 --> 00:03:58,287 Kau baik-baik saja? 36 00:03:59,096 --> 00:04:00,596 Ya. 37 00:04:02,270 --> 00:04:05,085 Bertahanlah! Tunggu sebentar! 38 00:04:05,086 --> 00:04:06,384 Aku akan mati! 39 00:04:06,385 --> 00:04:09,172 Kau tidak akan mati. Berhentilah merengek! 40 00:04:09,173 --> 00:04:11,801 - Kau seorang pria. - Johnny, kau akan baik-baik saja. 41 00:04:11,802 --> 00:04:14,386 Aku sudah memberitahumu, Ike. Sudah kubilang jangan percaya padanya! 42 00:04:14,387 --> 00:04:17,542 - Aku takkan berdebat denganmu sekarang! - Johnny berdarah! 43 00:04:17,724 --> 00:04:20,538 Hubungi ibu lagi, gunakan telepon ini. 44 00:04:20,539 --> 00:04:23,332 Kami akan membawamu pulang, Kawan, bersama ibu! 45 00:04:23,333 --> 00:04:26,128 - Aku tidak bisa menelepon ibu. - Hubungi Lidia! 46 00:04:26,129 --> 00:04:29,536 Maaf, dia mengambil uangnya, Kawan. Aku minta maaf. 47 00:04:29,902 --> 00:04:32,261 Tenang! Bertahanlah, sedikit lagi. 48 00:04:34,491 --> 00:04:36,825 Sial! Mereka menunggu kita. 49 00:04:36,826 --> 00:04:39,580 Itu bukan untuk kita. Letakkan pistolnya! 50 00:04:39,828 --> 00:04:41,768 Mereka mengosongkan jalanan karena tornado. 51 00:04:51,675 --> 00:04:54,676 - Ayo, Kolektor Uang. - Mataku tertutup. 52 00:04:54,677 --> 00:04:56,068 Kupikir begitu. 53 00:04:56,846 --> 00:04:58,282 Kau menyakiti tanganku. 54 00:04:59,807 --> 00:05:01,882 Kau harus mengajari orang tua itu sesuatu. 55 00:05:01,935 --> 00:05:04,567 Kau akan terkejut dengan apa yang bisa dilakukan orang tua ini. 56 00:05:04,937 --> 00:05:07,410 Aku sudah melakukan ini sejak SMA. 57 00:05:07,441 --> 00:05:09,558 Aku tidak berpikir ini perlombaan. 58 00:05:09,650 --> 00:05:11,770 - Aku seorang seniman. - Aku tahu dirimu. 59 00:05:14,449 --> 00:05:16,898 Hai, Semuanya, lihat ini. 60 00:05:16,951 --> 00:05:18,910 - Apa itu serius? - Sangat serius. 61 00:05:18,911 --> 00:05:21,303 Ada tornado? Aku akan melindungimu. 62 00:05:21,372 --> 00:05:25,228 Ini adalah tempat teraman dari semuanya, mereka baru saja memperkuat seluruh rumah. 63 00:05:25,229 --> 00:05:28,044 Charlie, jangan khawatir soal badai. Kita baik-baik saja! 64 00:05:28,045 --> 00:05:30,463 Ini pasti tempat teraman. 65 00:05:30,464 --> 00:05:33,936 Ketika kau disini, kau lebih mungkin untuk kembali ke rumah hidup-hidup. 66 00:05:34,052 --> 00:05:35,806 Jadi mengapa kau pergi ke kantor? 67 00:05:35,807 --> 00:05:37,514 Agar kita bisa bercinta, Sayang. 68 00:05:37,638 --> 00:05:39,221 - Ya? - Ya. 69 00:05:39,222 --> 00:05:40,785 "Agar kita bisa bercinta, Sayang". 70 00:05:40,786 --> 00:05:43,315 Tak apa, Sayang, kita akan segera pulang. 71 00:05:44,895 --> 00:05:48,161 - Kau baik-baik saja? - Dari pengasuh, Rachel masih terjaga. 72 00:05:48,358 --> 00:05:50,068 Iklim sedang mengubahnya. 73 00:05:50,150 --> 00:05:53,694 Aku tak suka ini, tapi kita harus pergi sebelum keadaan memburuk. 74 00:05:53,695 --> 00:05:55,531 Tentu. Ini akan menyenangkan. 75 00:05:55,740 --> 00:05:59,448 Kita akan buat popcorn di ruang bawah tanah, dan kita akan melihat Evil Dead. 76 00:05:59,578 --> 00:06:01,487 Atau mungkin Toy Story. 77 00:06:02,996 --> 00:06:05,560 - Kau yakin tak apa? - Dengan Toy Story? 78 00:06:05,561 --> 00:06:08,010 Maksudku, Rachel dan aku. 79 00:06:08,523 --> 00:06:10,533 Itu keluarga. 80 00:06:36,113 --> 00:06:37,670 Kawanku Danny! 81 00:06:40,117 --> 00:06:41,554 Ini hadiahmu! 82 00:06:43,455 --> 00:06:46,485 - Kau bisa menyimpannya! - Bisakah kau membukanya? 83 00:06:47,709 --> 00:06:49,066 Pergi dari sini! 84 00:06:49,376 --> 00:06:50,689 Ayolah! 85 00:06:53,087 --> 00:06:56,404 Ini tongkatmu, Pria Ulang Tahun. 86 00:06:56,404 --> 00:06:57,509 Tongkat? 87 00:06:57,509 --> 00:07:00,000 Itu istriku yang cantik, dia ada disana. 88 00:07:00,000 --> 00:07:01,000 Apa yang dia katakan? 89 00:07:01,000 --> 00:07:04,429 - Aku bercanda. - Aku tahu. Tak apa. 90 00:07:08,645 --> 00:07:10,355 Aku ingin melihat kemampuanmu, Sayang. 91 00:07:17,822 --> 00:07:19,122 Sial! 92 00:07:25,872 --> 00:07:27,899 Tunggu. Apa-apaan ini? 93 00:07:29,125 --> 00:07:31,244 Apa ini semua? 94 00:07:32,544 --> 00:07:35,016 - Hentikan! - Tahan, Kawan. 95 00:07:36,800 --> 00:07:38,425 Apa semua ini? 96 00:07:38,426 --> 00:07:41,500 Apa kita masuk ke rumah yang salah? 97 00:07:41,500 --> 00:07:43,650 Kita tak masuk ke rumah yang salah! 98 00:07:43,650 --> 00:07:46,000 Aku tahu, kau bersama ayah baptis Daniel, kan? 99 00:07:46,000 --> 00:07:46,500 Itu benar. 100 00:07:46,500 --> 00:07:49,130 - Bagaimana? - Cantik sekali. 101 00:07:49,522 --> 00:07:51,232 Apa yang terjadi disana? 102 00:07:52,523 --> 00:07:54,025 Mungkin itu Charlie. 103 00:07:54,026 --> 00:07:56,651 - Charlie datang kemari? - Apa kau biarkan pintunya terbuka? 104 00:07:56,652 --> 00:07:57,735 Mungkin saja. 105 00:07:57,736 --> 00:07:59,048 Berikan itu. 106 00:08:00,241 --> 00:08:02,996 Charlie? Charlie? 107 00:08:03,618 --> 00:08:05,248 Kawanku Charlie? 108 00:08:05,954 --> 00:08:07,391 Apa-apaan ini? 109 00:08:08,914 --> 00:08:10,214 Apa kabar? 110 00:08:10,583 --> 00:08:12,338 Apa yang kalian lakukan di rumahku? 111 00:08:12,919 --> 00:08:14,989 Apa yang kau lakukan di rumahku, Keparat? 112 00:08:17,882 --> 00:08:21,176 - Baik, baiklah. - Apa yang kau lakukan di rumahku? 113 00:08:21,177 --> 00:08:23,595 - Ini rumahku. - Sudah berapa lama kau disini? 114 00:08:23,596 --> 00:08:24,250 Dua bulan. 115 00:08:24,250 --> 00:08:26,000 Ini rumah kami. 116 00:08:26,200 --> 00:08:27,786 Ini rumah kami. 117 00:08:28,017 --> 00:08:30,454 Dasar sialan! 118 00:08:32,440 --> 00:08:35,149 Diam! Kita tak tahu ada berapa banyak orang disini. 119 00:08:50,248 --> 00:08:52,687 - Semua barang kita hilang. - Diam! 120 00:08:52,752 --> 00:08:54,878 - Maaf, aku minta maaf. - Tentu. 121 00:08:54,879 --> 00:08:56,588 - Siapa namamu? - Daniel. 122 00:08:56,630 --> 00:08:57,715 Daniel. Daniel Sohapi. 123 00:08:57,716 --> 00:09:00,000 Aku sepertinya tidak senang. 124 00:09:02,303 --> 00:09:04,470 - Berapa banyak orang disini? - Tidak ada, tidak ada. 125 00:09:04,471 --> 00:09:06,806 Apa tidak ada orang lain? Johnny, menurutmu dia bicara jujur? 126 00:09:06,807 --> 00:09:09,802 Siapa peduli! Apa yang sedang terjadi? 127 00:09:10,561 --> 00:09:13,873 Ada sekitar 30 orang disini. 30 orang! 128 00:09:15,399 --> 00:09:17,274 - Dengar, Johnny. - Bagaimana ini bisa terjadi? 129 00:09:17,275 --> 00:09:19,359 Entahlah, mungkin rumah ini dijual. Aku tidak tahu. 130 00:09:19,360 --> 00:09:21,216 Kami hanya memberi uang muka. 131 00:09:21,217 --> 00:09:23,811 Kita harus keluar dari sini sekarang! 132 00:09:24,367 --> 00:09:27,635 - Ibu, Ibu! - Lari, Sayang, lari! 133 00:09:27,828 --> 00:09:29,743 - Sial! - Lari, lari! 134 00:09:35,001 --> 00:09:37,632 Tolong aku, tolong aku! 135 00:09:40,549 --> 00:09:43,305 Tolong, tolong, tolong! 136 00:09:44,637 --> 00:09:46,187 Berdiri! 137 00:09:51,227 --> 00:09:53,489 - Jangan sakiti dia. - Duduklah! 138 00:09:53,490 --> 00:09:54,790 Semuanya, tenang! 139 00:09:54,791 --> 00:09:59,880 - Berapa banyak orang disana? - Aku tak tahu. Enam. 140 00:09:59,881 --> 00:10:03,078 Jangan katakan hal bodoh! Mari kita singkirkan dua bajingan ini. 141 00:10:04,739 --> 00:10:06,333 Kita bunuh bajingan ini dan kita pergi. 142 00:10:06,334 --> 00:10:08,035 - Kita tak bisa lakukan itu. - Kenapa tidak? 143 00:10:08,036 --> 00:10:10,036 - Kita tak bisa membunuh mereka. - Kenapa begitu? 144 00:10:10,037 --> 00:10:11,579 Karena semua orang ada di bawah. 145 00:10:11,580 --> 00:10:13,256 Kau sudah mengacaukan ini. 146 00:10:20,631 --> 00:10:21,931 Semuanya akan baik-baik saja. 147 00:10:24,176 --> 00:10:25,567 Ada seorang dokter. 148 00:10:26,304 --> 00:10:28,742 Ada seorang dokter di bawah yang bisa membantumu. 149 00:10:28,972 --> 00:10:31,682 Bohong! Bunuh saja jalang ini. 150 00:10:31,767 --> 00:10:35,162 Hei! Pergilah. 151 00:10:39,025 --> 00:10:41,622 - Ayo. - Ini akan baik-baik saja. 152 00:10:44,405 --> 00:10:46,240 Aku tidak berbohong. Aku tidak berbohong. 153 00:10:46,241 --> 00:10:51,241 Saudaramu bisa mati dan kami bisa membantumu. 154 00:10:52,414 --> 00:10:54,408 Daniel itu suamimu? 155 00:10:54,623 --> 00:10:55,935 Ya. 156 00:10:56,042 --> 00:10:59,378 Sekarang kau memiliki 30 detik, kau harus dengarkan aku. 157 00:10:59,379 --> 00:11:03,591 Jika kau mengambil langkah yang salah atau bertindak aneh, semua temanmu akan mati. 158 00:11:03,592 --> 00:11:07,861 Dan aku akan pastikan bahwa Daniel akan sangat menderita, paham? 159 00:11:07,969 --> 00:11:09,327 Kau mengerti? 160 00:11:11,059 --> 00:11:15,102 - Kau mengerti? - Aku mengerti. Aku mengerti. 161 00:11:15,103 --> 00:11:16,892 Bagus. Bagus. 162 00:11:17,439 --> 00:11:19,433 Ayo, jalan. Ayo! 163 00:11:40,252 --> 00:11:43,440 George? George? 164 00:11:44,590 --> 00:11:45,777 George! 165 00:11:45,778 --> 00:11:47,278 Ya. 166 00:11:48,492 --> 00:11:51,620 - Bisa kau membantu suamiku? - Tentu. Aku kesana. 167 00:11:52,058 --> 00:11:54,131 - Apa kita akan pergi? - Saat kau siap. 168 00:11:56,103 --> 00:11:59,730 Danny sedang apa? Apa ada orang lain di lantai atas? 169 00:11:59,731 --> 00:12:01,044 Apa yang kau butuhkan? 170 00:12:09,117 --> 00:12:12,874 - Hei, kau baik-baik saja? - Aku minta maaf. 171 00:12:16,289 --> 00:12:17,806 Cepat pergi! 172 00:12:18,584 --> 00:12:20,260 Apa yang sedang terjadi? 173 00:12:20,400 --> 00:12:22,300 - Sial! - Kemari kau! 174 00:12:22,587 --> 00:12:23,672 Hentikan! 175 00:12:23,673 --> 00:12:25,250 Dia tidak dapat membantumu jika kau menyakitinya. 176 00:12:25,250 --> 00:12:28,490 - Tutup mulutmu! - Mereka menembak adikku, bantu dia. 177 00:12:28,552 --> 00:12:30,553 - Kau seorang dokter atau bukan? - Ya. 178 00:12:30,554 --> 00:12:32,343 Ya, bagus. Cepat. 179 00:12:37,811 --> 00:12:40,188 - Kita harus membawanya ke rumah sakit. - Itu tidak akan terjadi. 180 00:12:40,188 --> 00:12:43,148 - Jika tidak, dia bisa mati. - Jika dia mati, dia bukan satu-satunya. 181 00:12:43,149 --> 00:12:44,461 Pikirkan itu! 182 00:12:45,485 --> 00:12:49,864 Beth, aku membutuhkan alkohol dan plastik, seperti tas atau sesuatu. 183 00:12:49,865 --> 00:12:52,075 Senter dan spatula. Obat. 184 00:12:52,076 --> 00:12:53,548 Sekarang juga! Paham? 185 00:12:58,624 --> 00:13:00,699 - Halo? - Hai. 186 00:13:00,710 --> 00:13:02,703 - Lidia. - Aku terima pesanmu. 187 00:13:03,546 --> 00:13:06,461 - Dimana kau? Dimana ibu? - Dia disini bersamaku. 188 00:13:06,758 --> 00:13:09,633 Kenapa kau menelepon? Kau tidak seharusnya menggunakan ponsel ini. 189 00:13:09,634 --> 00:13:11,968 - Johnny terluka. - Terluka? Seberapa parah? 190 00:13:11,969 --> 00:13:14,408 Jika pendarahannya tak dihentikan, dia akan mati. 191 00:13:15,348 --> 00:13:17,263 Dimana kau? 192 00:13:17,268 --> 00:13:19,519 Kami pulang, bawa ibu dan cepat datang kesini. 193 00:13:19,520 --> 00:13:22,811 - Itu bukan rumah kita lagi. - Sekarang, ya. 194 00:13:23,767 --> 00:13:26,000 - Aku tidak tahan lagi. - Kau harus tenang. 195 00:13:26,000 --> 00:13:28,404 - Ini membuatku sakit kepala. - Tenanglah. 196 00:13:29,654 --> 00:13:30,966 Tetap merunduk! 197 00:13:34,556 --> 00:13:36,288 Sayang, ada apa? 198 00:13:38,164 --> 00:13:39,330 Sial! 199 00:13:39,331 --> 00:13:40,643 Addley? 200 00:13:40,957 --> 00:13:43,044 - Astaga! - Addley, Addley! 201 00:13:43,045 --> 00:13:45,754 Mundur! Mundur! 202 00:13:46,671 --> 00:13:49,587 Berlutut. Merunduk di lantai! 203 00:13:50,636 --> 00:13:53,629 Dimana wanita itu? Dasar wanita jalang! 204 00:13:55,515 --> 00:13:58,809 Kesini. Tutup mulutmu, Jalang! 205 00:13:58,810 --> 00:14:01,606 Addley, ada apa? Bicaralah padaku. Apa yang terjadi? 206 00:14:03,649 --> 00:14:05,848 Hei, kau! Kemari. 207 00:14:05,900 --> 00:14:08,212 Kemari. Kemari! 208 00:14:08,444 --> 00:14:10,862 Angkat dia! Apa kau tuli? 209 00:14:10,863 --> 00:14:12,572 Angkat dan pindahkan dia kesana! 210 00:14:12,573 --> 00:14:16,205 Jika kau terus menatapku, akan kuledakkan kepala mereka! 211 00:14:16,577 --> 00:14:19,493 - Kau bisa tangani mereka? - Aku butuh gembok! 212 00:14:24,167 --> 00:14:26,796 Pirang! Kau punya gembok? 213 00:14:26,797 --> 00:14:29,870 - Ya. - Pergi ambil, sekarang! 214 00:14:32,385 --> 00:14:35,580 Semua keluarkan dompet dan ponsel kalian. 215 00:14:35,681 --> 00:14:39,678 Lempar kesini dan jika aku harus mengulanginya, aku akan menembak kalian. 216 00:14:41,625 --> 00:14:44,078 Biar kumatikan benda sialan ini. 217 00:14:44,523 --> 00:14:45,814 Aku benci musik disko! 218 00:14:45,815 --> 00:14:47,315 Aku benci musik disko! 219 00:14:47,316 --> 00:14:48,992 Berdiri. 220 00:14:50,611 --> 00:14:52,560 - Cepat! - Ini. 221 00:14:52,824 --> 00:14:54,818 Dokter, lanjutkan. 222 00:14:55,074 --> 00:14:57,307 - Kini aku yang perintah, paham? - Baiklah. 223 00:15:03,543 --> 00:15:04,843 Pergi. 224 00:15:05,210 --> 00:15:06,670 Ikuti mereka, Ratu Lebah! 225 00:15:06,838 --> 00:15:08,549 Ayo, bergabunglah dengan teman-temanmu. 226 00:15:10,256 --> 00:15:11,556 Ambil ini. 227 00:15:19,767 --> 00:15:22,359 - Sudah beres? - Semuanya terselesaikan. 228 00:15:23,563 --> 00:15:25,432 Ini adalah bagian kesukaanku. 229 00:15:27,023 --> 00:15:29,000 Awasi mereka, tetap tenang. 230 00:15:29,000 --> 00:15:32,164 Kau paham yang kukatakan? Kuasai dirimu. 231 00:15:32,695 --> 00:15:35,646 - Ibu segera datang. - Baiklah. 232 00:15:49,984 --> 00:15:51,822 Mereka berkulit putih. 233 00:15:51,823 --> 00:15:56,322 Dan diyakini mereka bertanggung jawab atas 5 perampokan bank. 234 00:15:58,639 --> 00:16:00,394 Aku tahu, aku tahu. 235 00:16:00,892 --> 00:16:04,900 Diyakini mereka mengendarai mobil curian. 236 00:16:04,900 --> 00:16:06,729 Pemilik mobil itu... 237 00:16:06,730 --> 00:16:08,398 Apa yang terjadi? Bagaimana keadaan semuanya? 238 00:16:08,399 --> 00:16:10,360 Lakukan tugasmu dan semua orang akan baik-baik saja. 239 00:16:10,361 --> 00:16:11,734 - Apa kau punya ponsel? - Ya. 240 00:16:11,735 --> 00:16:14,207 - Berikan padaku. - Ambillah. 241 00:16:15,657 --> 00:16:17,094 Apa yang kubilang? 242 00:16:17,200 --> 00:16:19,909 - Lepaskan tanganmu. - Kau pikir kau tanggh, hah? 243 00:16:19,910 --> 00:16:22,667 Jalang, apa ada yang mau kau katakan? 244 00:16:23,997 --> 00:16:26,516 Kunyah ini, dan diam... 245 00:16:30,337 --> 00:16:32,252 Kau pikir kau tangguh? 246 00:16:32,549 --> 00:16:35,049 Apa kau pikir aku peduli kata saudaraku? 247 00:16:35,135 --> 00:16:37,355 Kau pikir kau aman karena aku tak bisa menyentuhmu? 248 00:16:39,054 --> 00:16:41,597 - Apa ini istrimu? - Segera. 249 00:16:41,598 --> 00:16:43,832 Aku akan memberitahumu apa yang akan terjadi. 250 00:16:44,226 --> 00:16:48,557 Aku akan menidurkanmu di meja dan aku akan mencumbumu. 251 00:16:48,897 --> 00:16:52,359 Tepat di depan calon suamimu, dan kita akan lihat seberapa tangguhnya kau. 252 00:16:52,359 --> 00:16:55,036 Kita akan lihat apa dia masih ingin menikahimu setelah ini berakhir. 253 00:16:58,533 --> 00:16:59,845 Dasar menyebalkan! 254 00:17:00,243 --> 00:17:02,315 Hei, kau. Berdiri! 255 00:17:03,537 --> 00:17:06,726 Kemari kau! Apa yang sudah kubilang? 256 00:17:06,790 --> 00:17:08,181 Jangan lihat-lihat! 257 00:17:08,208 --> 00:17:10,441 Apa yang kau punya disana? Rambut palsu? 258 00:17:10,587 --> 00:17:13,899 Potongan yang rapi, hah? Jangan bergerak! 259 00:17:14,132 --> 00:17:18,162 Jangan coba bergerak! Lepaskan ini! 260 00:17:20,306 --> 00:17:23,539 Aku tahu itu benar, kan? Aku tahu! 261 00:17:23,767 --> 00:17:26,444 Itu tidak lagi menggairahkanmu, kan? 262 00:17:26,810 --> 00:17:28,235 Sudah berapa lama orang-orang ini tinggal disini? 263 00:17:28,235 --> 00:17:29,564 Sekitar dua bulan. 264 00:17:29,565 --> 00:17:31,400 - Nasib buruk. - Ya. 265 00:17:31,400 --> 00:17:33,200 - Kau sedang apa? - Tenanglah. 266 00:17:33,200 --> 00:17:36,550 - Ya Tuhan! Singkirkan itu! - Tahanlah! 267 00:17:36,550 --> 00:17:38,800 Aku tak sanggup. Astaga! 268 00:17:38,800 --> 00:17:40,996 Aku akan mati! Selamat tinggal, Semuanya! 269 00:17:41,117 --> 00:17:43,636 Ada arteri yang pecah, aku harus melakukan sesuatu. 270 00:17:43,659 --> 00:17:45,734 Bertahanlah, Brengsek! 271 00:17:51,461 --> 00:17:54,994 - Jangan pernah lakukan itu lagi. - Kau tidak ingin tambah kacau, kan? 272 00:17:55,758 --> 00:17:58,911 - Aku coba membantu saudaramu. - Itu sebabnya kau masih hidup. 273 00:18:14,359 --> 00:18:17,115 Hei? Lihatlah aku! 274 00:18:17,696 --> 00:18:20,965 Apa kau melihatnya? Rambut aneh. 275 00:18:21,367 --> 00:18:25,556 Aku tahu kalian tak ingin menyakiti kami, jangan lakukan itu. 276 00:18:25,579 --> 00:18:28,688 Jangan menganalisaku! 277 00:18:28,833 --> 00:18:32,292 - Aku disini untuk kau mengerti. - Addley? 278 00:18:32,293 --> 00:18:35,323 - Apa? - Ibu datang. 279 00:18:40,301 --> 00:18:42,011 Dan dia takkan senang. 280 00:18:42,847 --> 00:18:46,001 Dan apa yang akan kau katakan? Apa yang akan kau katakan? 281 00:18:58,194 --> 00:18:59,551 Hai, Bu. 282 00:19:01,825 --> 00:19:03,375 Apa yang terjadi, Ike? 283 00:19:04,117 --> 00:19:05,884 Ada masalah di tempat kerja. 284 00:19:05,885 --> 00:19:08,468 Dan apa yang kuajarkan padamu ketika ada masalah? 285 00:19:09,121 --> 00:19:11,832 - Gunakan telepon darurat. - Dan kau melakukan itu, Ike? 286 00:19:12,375 --> 00:19:14,211 Tidak, aku kehilangan itu. 287 00:19:14,212 --> 00:19:16,124 Kehilangan satu-satunya koneksi yang kami miliki... 288 00:19:16,125 --> 00:19:18,825 Jadi aku tak bisa memberitahu bahwa kita sudah kehilangan rumah ini. 289 00:19:19,134 --> 00:19:20,605 Aku minta maaf, Bu. 290 00:19:23,178 --> 00:19:26,155 Sudah kubilang padamu untuk menjaga ponsel itu dengan nyawamu. 291 00:19:28,602 --> 00:19:30,472 Dan kau tak mendengarkan. 292 00:19:36,568 --> 00:19:37,868 Hai, Sayang. 293 00:19:39,402 --> 00:19:42,512 - Kenapa dengan matamu? - Tak apa. 294 00:19:48,996 --> 00:19:52,200 Ibu, aku merasa seperti telah ditembak. 295 00:19:53,400 --> 00:19:56,413 Aku tak mau mati disini. 296 00:19:56,462 --> 00:19:59,730 Kau takkan mati. Kau takkan mati, Sayang. 297 00:20:00,591 --> 00:20:03,826 - Sakit sekali, Bu. - Aku disini. 298 00:20:03,845 --> 00:20:06,521 Aku tak mau mati disini. 299 00:20:08,786 --> 00:20:10,828 Berjanjilah padaku kau takkan meninggalkan ibu. 300 00:20:10,829 --> 00:20:13,561 Berjanjilah padaku kau takkan meninggalkanku. 301 00:20:13,562 --> 00:20:17,401 Aku berjanji. Jangan menangis. Jangan menangis. 302 00:20:23,531 --> 00:20:26,268 - Dan kau? - Aku dokter. 303 00:20:28,830 --> 00:20:31,162 Kau memanggil dokter, Ike? 304 00:20:31,163 --> 00:20:34,318 Dia sudah ada disini, dia berteman dengan pemilik rumah baru. 305 00:20:38,044 --> 00:20:43,300 Aku disini, aku disini. Istirahat saja. Istirahatlah. 306 00:20:43,300 --> 00:20:47,093 Terima kasih. Terima kasih telah menyelamatkan putraku. 307 00:20:47,243 --> 00:20:49,685 Aku belum menyelamatkan siapapun, dia harus dibawa ke rumah sakit. 308 00:20:49,685 --> 00:20:53,219 Jangan ke rumah sakit. Jangan ke rumah sakit. 309 00:20:54,814 --> 00:21:00,966 Lidia, kau harus membantu pria ini dan lakukan yang dia butuhkan. 310 00:21:02,654 --> 00:21:05,132 Ike? Ikut denganku. 311 00:21:05,532 --> 00:21:07,242 Ya, Bu. 312 00:21:08,410 --> 00:21:12,725 - Hai, Lidia. - Hai, Johnny. Apa kabar? 313 00:21:16,419 --> 00:21:20,629 - Apa yang sebenarnya terjadi? - Dia mengkhianati kami. Ethan. 314 00:21:20,630 --> 00:21:23,965 Apa aturan utama yang kuajarkan padamu, Ike? 315 00:21:23,966 --> 00:21:26,415 Jangan pernah percaya siapapun, kecuali pada keluarga. 316 00:21:26,762 --> 00:21:30,096 Katakan padaku, setidaknya kau punya uangnya. 317 00:21:30,767 --> 00:21:32,582 Dia mengambil semuanya. 318 00:21:35,122 --> 00:21:37,334 Ada alasan kenapa ada aturan, Ike. 319 00:21:37,335 --> 00:21:40,148 Aku tak mengajarkan itu padamu karena aku suka bicara. 320 00:21:40,149 --> 00:21:42,568 Aku mengajarimu karena itu berhasil! 321 00:21:42,569 --> 00:21:46,324 Aku bisa memperbaiki ini, katakan saja caranya. 322 00:21:46,907 --> 00:21:50,117 - Berapa banyak orang di rumah ini? - 8 orang ada di bawah. 323 00:21:50,118 --> 00:21:51,554 Orang dewasa? 324 00:21:51,891 --> 00:21:52,500 Ya. 325 00:21:52,500 --> 00:21:54,668 Saat esok hari ketika mereka tidak pulang ke rumah mereka... 326 00:21:54,668 --> 00:21:56,300 Polisi akan datang mencari mereka disini. 327 00:21:56,300 --> 00:21:57,959 Dan pada saat itu kita harus berada di negara lain. 328 00:21:57,960 --> 00:21:59,592 Apa yang kita tunggu? Aku bawa Johnny. 329 00:21:59,593 --> 00:22:02,881 Aku bisa membuat mereka melintasi perbatasan, tapi masalahnya akan merugikan kita. 330 00:22:02,882 --> 00:22:05,634 - Berapa banyak? - $10.000 yang tidak kita miliki. 331 00:22:05,635 --> 00:22:09,108 - Dan uang yang kami kirimkan padamu? - Uang? Uang apa? 332 00:22:26,531 --> 00:22:31,589 Addley! Ini tak bisa diterima. 333 00:22:31,952 --> 00:22:35,389 Sudah kubilang, mereka adalah orang beradab. 334 00:22:37,419 --> 00:22:40,288 Tolong, tolong, berdiri. 335 00:22:41,003 --> 00:22:44,191 Buat diri kalian nyaman. Aku tak ingin kalian berbaring disana. 336 00:22:44,464 --> 00:22:47,925 Ike? Ayolah, duduk disana. 337 00:22:47,926 --> 00:22:49,556 Duduklah di sofa. 338 00:22:50,719 --> 00:22:53,552 Maaf, aku tak ingin kalian berbaring di lantai. 339 00:22:54,226 --> 00:22:57,375 Apa ini milikmu? 340 00:22:57,768 --> 00:22:59,068 Ya. 341 00:23:00,897 --> 00:23:03,687 - Kau terlihat lebih baik tanpa itu. - Terima kasih. 342 00:23:03,898 --> 00:23:05,927 Tolong, buat diri kalian nyaman. 343 00:23:08,823 --> 00:23:10,294 Mari bicara. 344 00:23:19,584 --> 00:23:21,180 Silahkan duduk. 345 00:23:24,756 --> 00:23:30,549 Aku tahu kalian takut, dan bahkan jika mereka melihat kalian seperti itu, anak-anakku juga. 346 00:23:31,846 --> 00:23:33,839 Siapakah di antara kalian pemilik rumah ini? 347 00:23:36,643 --> 00:23:37,943 Kami. 348 00:23:38,686 --> 00:23:43,877 Nyonya, kami tak membeli rumah ini untuk menyakitimu. 349 00:23:44,692 --> 00:23:47,737 Suamiku dan aku hanya perlu meninggalkan kota. 350 00:23:47,737 --> 00:23:53,477 Kami masih bisa mengembalikan rumah ini dan mengembalikannya padamu. 351 00:23:53,577 --> 00:23:56,000 Kami dapat mengembalikannya padamu. 352 00:23:56,204 --> 00:23:58,323 Itu takkan mudah, Sayang. 353 00:23:58,976 --> 00:24:02,614 Tidak, yang benar-benar kuinginkan adalah hidup dengan damai. 354 00:24:02,776 --> 00:24:04,670 Kami hanya butuh sedikit waktu. 355 00:24:04,671 --> 00:24:08,216 Dan kita akan keluar dari sini, dalam waktu singkat. 356 00:24:08,216 --> 00:24:11,705 - Bagaimana dengan George? - George? Dia ada di lantai atas. 357 00:24:13,136 --> 00:24:15,812 Kupikir dia menyelamatkan hidup putraku. 358 00:24:16,139 --> 00:24:21,135 Kau harus bangga padanya, karena aku bangga dengan putra-putraku. 359 00:24:21,165 --> 00:24:23,585 Mereka tak pernah melupakan ibu mereka. 360 00:24:23,608 --> 00:24:26,780 Dan ternyata mereka mengirimiku uang tunai... 361 00:24:26,780 --> 00:24:29,779 Ke alamat ini selama beberapa bulan terakhir. 362 00:24:30,217 --> 00:24:31,822 Apa kau tak dapatkan uang itu, Bu? 363 00:24:31,823 --> 00:24:34,618 Kami tak pernah menerima uang, kami tak menerima uang itu. 364 00:24:34,619 --> 00:24:38,154 - Kau yakin? - Aku bersumpah pada Tuhan. 365 00:24:42,875 --> 00:24:44,392 Ketidak jujuran. 366 00:24:45,690 --> 00:24:49,545 Itu jahat, dan aku takkan mentolerirnya. 367 00:24:49,591 --> 00:24:53,067 Bukan dari anak-anakku, dan tidak darimu. 368 00:24:53,302 --> 00:24:56,058 Sekarang, lihat aku! 369 00:24:56,745 --> 00:24:58,947 Karena jika seseorang berbohong... 370 00:24:58,948 --> 00:25:03,048 Akan ada konsekuensinya, aku jamin itu. 371 00:25:10,862 --> 00:25:14,050 - Siapa namamu? - Beth. 372 00:25:15,283 --> 00:25:16,754 Beth? 373 00:25:18,954 --> 00:25:22,250 Maaf kita harus bertemu dalam keadaan ini. 374 00:25:22,251 --> 00:25:26,283 Tapi aku perlu tahu jika kau mengatakan yang sebenarnya. 375 00:25:26,524 --> 00:25:28,278 Kumohon. 376 00:25:29,084 --> 00:25:32,385 Tak ada yang datang ke rumah ini. 377 00:25:38,347 --> 00:25:42,059 - Aku percaya padamu. - Terima kasih. 378 00:25:43,561 --> 00:25:46,732 Kau, aku tak begitu yakin. 379 00:25:48,859 --> 00:25:51,276 Tidak, tunggu! Aku bersumpah demi Tuhan. 380 00:25:51,277 --> 00:25:53,351 - Tunggu! - Apa yang kau lakukan? 381 00:25:54,323 --> 00:25:59,592 Dengarkan aku sebentar. Aku tak mengambil uangmu! 382 00:26:02,206 --> 00:26:04,518 - Mau kutembak, ya? - Tidak. 383 00:26:05,000 --> 00:26:06,500 - Tolong, jangan lakukan ini! - Lakukan! 384 00:26:06,500 --> 00:26:07,800 Jangan lakukan ini! 385 00:26:08,796 --> 00:26:10,947 - Hentikan! - Hentikan, kumohon! 386 00:26:15,220 --> 00:26:16,576 Dimana uangnya? 387 00:26:16,845 --> 00:26:18,202 Hentikan! 388 00:26:20,390 --> 00:26:22,990 Hentikan! 389 00:26:23,601 --> 00:26:25,338 Cukup, Anak-anak. 390 00:26:40,800 --> 00:26:45,000 Danny. Lihat aku! 391 00:26:50,462 --> 00:26:54,094 - Berapa banyak? - Sekitar $1000. 392 00:26:54,632 --> 00:26:59,870 Itu tidak cukup. Lihat apa yang telah mereka lakukan di rumah kami. 393 00:27:01,225 --> 00:27:05,886 Aku membutuhkan semua orang untuk menuliskan nama lengkap mereka... 394 00:27:05,887 --> 00:27:08,289 Dan nomer ATM kalian. 395 00:27:09,733 --> 00:27:12,841 - Itu cincin yang cantik. - Terima kasih. 396 00:27:13,111 --> 00:27:15,137 - Ambil itu! - Tidak, kumohon! 397 00:27:15,488 --> 00:27:16,845 Tunggu. 398 00:27:17,031 --> 00:27:18,662 Itu milik nenekku. 399 00:27:19,826 --> 00:27:23,000 Biarkan mereka menyimpannya, itu tak ternilai harganya. 400 00:27:23,000 --> 00:27:24,200 Terima kasih. 401 00:27:24,539 --> 00:27:27,337 Cincinnya. Miliknya. 402 00:27:29,002 --> 00:27:32,137 Ayo, ayo, lepaskan. Lepaskan itu! 403 00:27:32,671 --> 00:27:34,665 Lepaskan atau kupotong! 404 00:27:36,341 --> 00:27:37,733 Siapa namamu? 405 00:27:39,596 --> 00:27:42,890 - Julie. - Julie. 406 00:27:43,976 --> 00:27:47,185 Ambil ini. Maaf membuatmu terluka. 407 00:27:48,937 --> 00:27:50,400 Baiklah. 408 00:27:51,256 --> 00:27:53,100 Tolong dibantu, Ike. 409 00:27:53,700 --> 00:27:58,136 - Bawa Beth ke atas. - Tidak, jangan Beth, bawa aku. 410 00:27:58,136 --> 00:28:02,307 Tidak, dengar, ini sangat sederhana. Kau adalah tuan rumah. 411 00:28:02,536 --> 00:28:06,700 Jadi tugasmu adalah untuk membuat orang-orang ini tetap disini... 412 00:28:06,700 --> 00:28:10,400 Sementara Ike dan Beth menyelesaikan urusan yang lain. 413 00:28:10,752 --> 00:28:16,322 Jika kau lakukan itu, kita akan segera kembali. Aku akan mengatakan pukul 8. 414 00:28:17,258 --> 00:28:20,393 Tapi jika kau tak bisa lakukan tugas sederhana ini... 415 00:28:20,394 --> 00:28:24,657 Aku akan menelepon Ike, dan Beth akan menanggung resikonya. 416 00:28:25,205 --> 00:28:27,340 Aturan yang sama. 417 00:28:27,535 --> 00:28:31,850 Itu berlaku jika kau tak menuruti apapun yang dikatakan Ike. 418 00:28:31,850 --> 00:28:33,315 Lihatlah aku. 419 00:28:33,316 --> 00:28:37,888 Suamimu dan temanmu akan menderita karenanya, mengerti? 420 00:28:37,988 --> 00:28:39,360 Tidak! 421 00:28:39,360 --> 00:28:40,960 Tutup mulutmu! 422 00:28:44,327 --> 00:28:46,880 Melissa? Melissa? 423 00:28:46,914 --> 00:28:48,750 - Tolong! - Tidak! 424 00:28:48,750 --> 00:28:50,257 George! 425 00:28:59,008 --> 00:29:00,877 Apa dia selalu gegabah seperti itu? 426 00:29:05,974 --> 00:29:08,048 Turunkan, Ike. 427 00:29:15,819 --> 00:29:17,176 Ayo, Sayang. 428 00:29:21,448 --> 00:29:24,602 - Addley? - Bisa kuatasi, Bu. 429 00:29:25,745 --> 00:29:27,100 Putra-putraku! 430 00:29:27,100 --> 00:29:31,050 Addley? Beritahu Lidia, siapkan tas untuk mengumpulkan ini. 431 00:29:31,050 --> 00:29:33,872 Baiklah, waktunya pergi. 432 00:29:43,761 --> 00:29:47,354 Dan ingat, kau harus jaga sikapmu. 433 00:29:50,100 --> 00:29:51,738 Naik. 434 00:29:57,902 --> 00:29:59,950 Hati-hati di jalan. 435 00:29:59,950 --> 00:30:01,800 - Cuacanya sedang buruk. - Baiklah. 436 00:30:01,800 --> 00:30:06,901 Jika kau kembali sedetik saja setelah pukul 8, kau akan mengacaukan rencana. 437 00:30:08,622 --> 00:30:11,810 - Dan Beth. Beth? - Hei! 438 00:30:11,999 --> 00:30:15,990 Ingat aturannya, Sayang. Teman-temanmu mengandalkanmu. 439 00:30:17,546 --> 00:30:18,937 Ibu. 440 00:30:31,143 --> 00:30:33,934 Orang-orang ini menghancurkan hidup kita. 441 00:30:36,065 --> 00:30:38,092 Mereka menaruh barang kita di tempat sampah. 442 00:30:40,528 --> 00:30:43,261 Kita masih saling memiliki, Bu. 443 00:30:46,452 --> 00:30:47,955 Siapkan mobilnya. 444 00:30:47,955 --> 00:30:50,500 Ke belakang dan ambil bensin yang bisa kau dapat. 445 00:30:50,500 --> 00:30:53,749 Kita punya perjalanan jauh. 446 00:30:53,749 --> 00:30:55,300 Ya, Bu. 447 00:31:11,351 --> 00:31:12,947 Tenanglah. 448 00:31:15,354 --> 00:31:17,275 Kau tak melakukan kesalahan. 449 00:31:18,275 --> 00:31:22,006 - Aku tak melakukan hal buruk? - Tidak, kau melakukan apa yang diperlukan. 450 00:31:22,007 --> 00:31:24,300 Kau melakukannya demi keluarga. 451 00:31:31,328 --> 00:31:36,042 Ibu, mengapa kau tak memberitahu kami bahwa kau kehilangan rumah? 452 00:31:36,168 --> 00:31:40,300 Aku mencoba, tapi saudaramu Ike membuat itu mustahil. 453 00:31:40,300 --> 00:31:42,488 Dia buat kesalahan serius. 454 00:31:43,215 --> 00:31:44,811 Ya, dia biasa lakukan itu. 455 00:31:48,722 --> 00:31:53,913 Addley, Ike memberitahuku kau memukul seseorang di bawah sana. 456 00:31:54,520 --> 00:31:56,350 Dan itu seorang gadis. 457 00:31:56,771 --> 00:31:59,900 Aku ketakutan. Kau bilang... 458 00:31:59,900 --> 00:32:03,700 Kau bilang padaku: "Berteriaklah, tunjukkan pada mereka siapa yang berkuasa". 459 00:32:03,700 --> 00:32:08,893 Tidak, kubilang: "Jangan menggonggong. Tunggu, lalu gigit". 460 00:32:10,535 --> 00:32:14,990 - Aku minta maaf. - Dan apa lagi yang kuajarkan padamu? 461 00:32:18,002 --> 00:32:20,100 Jangan pernah memukul seorang wanita. 462 00:32:20,300 --> 00:32:22,300 Itu benar. 463 00:32:22,300 --> 00:32:27,990 - Pukul aku lagi, Bu. - Tidak, Sayang. Tidak, tidak. 464 00:32:31,300 --> 00:32:34,289 Aku memilikimu, Sayang. Ibu memilikimu. 465 00:32:35,560 --> 00:32:37,589 Kita harus kembali bekerja. 466 00:32:37,980 --> 00:32:40,292 Berdiri, Bung. 467 00:32:40,857 --> 00:32:42,500 - Tenang. - Persetan denganmu! 468 00:32:42,500 --> 00:32:44,100 Jangan coba-coba! 469 00:32:44,444 --> 00:32:48,658 - Dimana Melissa? - Dia pergi dengan Beth dan Ike. 470 00:32:48,658 --> 00:32:50,572 Kau akan bertemu dengannya ketika dia kembali. 471 00:32:50,950 --> 00:32:54,041 George, penting bagimu untuk mendengarkan. 472 00:32:54,414 --> 00:32:59,253 Aku memahami kemarahan, tapi kemarahan dapat membuatmu terbunuh. 473 00:32:59,253 --> 00:33:04,100 Ini mencegahmu untuk fokus. Dan kau harus fokus, George. 474 00:33:05,173 --> 00:33:08,000 Karena jika putraku meninggal... 475 00:33:09,355 --> 00:33:13,000 Maka kau dan semua temanmu mati. 476 00:33:13,000 --> 00:33:18,133 Pahamilah ini, Nyonya, jika kau menyakiti teman-temanku... 477 00:33:18,354 --> 00:33:21,545 Aku akan biarkan putramu mati, tepat di depan matamu. 478 00:33:21,898 --> 00:33:25,776 Kau memiliki keberanian. Bagus untukmu. 479 00:33:40,167 --> 00:33:41,300 Keluar. 480 00:33:41,900 --> 00:33:43,415 Keluar. 481 00:33:44,088 --> 00:33:47,038 Aku takkan meminta lagi. Keluar dari mobil! 482 00:33:59,146 --> 00:34:00,535 Sekarang buka! 483 00:34:01,190 --> 00:34:02,860 Buka pintunya! 484 00:34:13,619 --> 00:34:15,000 Keluarkan dia. 485 00:34:15,704 --> 00:34:17,659 Keluarkan dia! 486 00:34:24,881 --> 00:34:26,192 Sial! 487 00:34:28,258 --> 00:34:29,729 Sialan! 488 00:34:31,844 --> 00:34:35,093 Beth, kau sangat tak berguna! 489 00:34:36,598 --> 00:34:38,797 Apa yang suamimu katakan tentang itu? 490 00:34:40,394 --> 00:34:42,100 Dasar jalang sialan! 491 00:34:42,100 --> 00:34:44,054 Beth, pegang kakinya! 492 00:34:48,194 --> 00:34:50,093 Kau sungguh biadab! 493 00:34:50,094 --> 00:34:52,467 Dia takkan keberatan, aku janji. 494 00:35:10,424 --> 00:35:13,500 Apa kau tak mau menyapa kakakmu lagi? 495 00:35:17,558 --> 00:35:19,254 Kau tampak ketakutan. 496 00:35:22,050 --> 00:35:24,000 Kau melihat Quinnie di luar sana? 497 00:35:25,000 --> 00:35:27,676 Diamlah, Addley. Aku bukan anak 5 tahun. 498 00:35:34,992 --> 00:35:37,701 - Selimuti dia. - Baiklah. 499 00:35:40,600 --> 00:35:42,138 Ayolah! 500 00:35:44,000 --> 00:35:45,700 Brengsek! 501 00:35:46,210 --> 00:35:51,600 Sudah kubilang, itu anti peluru dan juga tahan tornado. 502 00:35:51,600 --> 00:35:52,987 Kau takkan bisa merusaknya. 503 00:35:52,988 --> 00:35:55,601 Tornado? Apa kau bercanda? 504 00:35:55,929 --> 00:35:58,300 - Kau baik-baik saja? - Menjauh dariku! 505 00:35:58,300 --> 00:35:59,556 Ayolah, Anet. 506 00:35:59,557 --> 00:36:04,400 - Kau hanya diam dan melihatku disiksa. - Pria itu punya pistol. 507 00:36:06,732 --> 00:36:10,300 Trent, kau mau apa? Apa yang sedang kau lakukan? 508 00:36:10,300 --> 00:36:11,609 Mencari jalan keluar. 509 00:36:11,610 --> 00:36:14,400 Ya, Gabriel. Kita harus lakukan secepatnya. 510 00:36:14,400 --> 00:36:18,386 Jam 5 pagi di perbatasan. Aku tahu, $10.000. Apa itu akan berhasil? 511 00:36:18,658 --> 00:36:20,777 Kami akan membayarmu dengan jumlah penuh. 512 00:36:20,954 --> 00:36:22,472 Baiklah, terima kasih. 513 00:36:41,644 --> 00:36:43,000 Mereka milikku. 514 00:36:43,644 --> 00:36:45,194 Mereka milikku. 515 00:36:50,233 --> 00:36:51,800 Kita membutuhkan senjata, kita butuh rencana. 516 00:36:51,800 --> 00:36:53,600 Aku punya rencana. 517 00:36:54,200 --> 00:36:57,741 Kita akan lakukan apapun yang mereka inginkan. Tak ada yang lain. 518 00:36:57,742 --> 00:36:58,500 Ya, bagus. 519 00:36:58,500 --> 00:37:01,300 Aku akan melakukan apa saja untuk mendapatkan istriku kembali. 520 00:37:01,300 --> 00:37:03,733 - Itu bukan rencana, Danny. - Aku setuju dengan Trent. 521 00:37:03,872 --> 00:37:05,627 Kita harus melakukan sesuatu. 522 00:37:05,792 --> 00:37:07,350 Julie. 523 00:37:09,800 --> 00:37:11,150 Julie! 524 00:37:11,873 --> 00:37:13,966 Jangan sentuh aku! 525 00:37:15,000 --> 00:37:16,500 Astaga. 526 00:37:23,726 --> 00:37:27,624 - Ibu ingin bertemu dengannya. - Tidak. 527 00:37:28,188 --> 00:37:30,322 Dia takkan pergi sendiri. 528 00:37:34,529 --> 00:37:36,807 - Aku bisa jaga diri. - Anet. 529 00:37:36,824 --> 00:37:38,136 Anet! 530 00:37:40,326 --> 00:37:41,626 Sial! 531 00:37:45,997 --> 00:37:50,900 Polisi Kansas menangkap Ethan Poe, salah satu dari empat tersangka... 532 00:37:50,900 --> 00:37:54,881 Dalam perampokan bank hari ini. 533 00:37:54,882 --> 00:37:57,821 Tiga tersangka lainnya masih dalam pencarian. 534 00:37:58,927 --> 00:38:03,300 Bisa ambilkan es krim, Sayang? Itu ada di dalam kulkas. 535 00:38:11,775 --> 00:38:14,167 Kau gadis tangguh, kan? 536 00:38:15,904 --> 00:38:18,854 - Dimana Melissa? - Dia pergi dengan Beth dan Ike. 537 00:38:29,627 --> 00:38:32,956 Tidak, tidak. Bukan begitu caranya. 538 00:38:41,930 --> 00:38:45,183 Begini lebih mudah. Kau lihat? 539 00:38:45,183 --> 00:38:49,280 Dan lebih bagus. Anak-anak menyukainya! 540 00:38:49,688 --> 00:38:52,705 Kau akan tahu ketika kau miliki anak. 541 00:38:53,691 --> 00:38:55,048 Lidia. 542 00:38:58,405 --> 00:39:01,456 Kurasa ibumu tak mengajarimu hal semacam ini. 543 00:39:01,742 --> 00:39:04,992 Itu pasti sulit baginya. Dan juga bagimu. 544 00:39:05,161 --> 00:39:07,300 Setelah ayahmu pergi. 545 00:39:08,300 --> 00:39:09,333 Benar, kan? 546 00:39:09,333 --> 00:39:12,803 Aku tahu gadis-gadis tangguh seperti dirimu. 547 00:39:13,817 --> 00:39:17,966 - Bisakah kau biarkan kami pergi? - Tidakkah kau mengerti yang kami inginkan? 548 00:39:17,967 --> 00:39:22,428 Anak-anakku mengacau. Itu sifat yang mengacaukan segalanya. 549 00:39:22,429 --> 00:39:26,901 Mereka pikir itu membuat mereka kuat, tapi kekuatan yang nyata adalah... 550 00:39:28,033 --> 00:39:29,851 Tahu apa yang sedang kau hadapi... 551 00:39:29,852 --> 00:39:33,608 Dan membimbing yang lain untuk melakukannya. 552 00:39:38,487 --> 00:39:41,030 Mengapa kau tak membawa ini ke teman-temanmu? 553 00:39:41,030 --> 00:39:43,150 Sesuatu yang lezat. Enak. 554 00:40:01,303 --> 00:40:02,693 Baiklah. 555 00:40:04,765 --> 00:40:06,640 Tunjukkan senyumanmu. 556 00:40:10,185 --> 00:40:11,810 Kau bisa lebih baik dari itu. 557 00:40:11,810 --> 00:40:13,200 Teman-temanmu sedang mengandalkanmu. 558 00:40:13,200 --> 00:40:15,700 Tunjukkan padaku yang biasa kau lakukan ketika kau mengalami hari sial... 559 00:40:15,700 --> 00:40:18,990 Dan kau tunjukkan pada Danny kebahagiaan ketika dia pulang kerja. 560 00:40:27,119 --> 00:40:29,394 Kau gadis yang sangat cantik. 561 00:40:34,085 --> 00:40:35,385 Ayo. 562 00:40:44,012 --> 00:40:45,902 Namanya Melissa. 563 00:40:45,944 --> 00:40:48,610 - Dia punya putri berusia 3 tahun. - Diam! 564 00:40:48,850 --> 00:40:51,790 Dia seorang ibu tunggal dan kini tak ada yang merawat putrinya. 565 00:40:51,790 --> 00:40:52,770 Diam! 566 00:40:52,771 --> 00:40:55,367 - Tidak ada pilihan lain. - Tentu saja ada. 567 00:40:55,439 --> 00:40:59,912 Kami melakukan apa yang diperlukan untuk melindungi keluarga kami, seperti juga kau. 568 00:41:00,153 --> 00:41:02,822 Siapapun bisa menjadi pembunuh jika perlu. Itu adalah sifat manusia. 569 00:41:02,822 --> 00:41:04,931 Itu bohong dan kau tahu itu! 570 00:41:05,032 --> 00:41:08,536 Kau tak harus melakukannya. Kau membunuh ibu seorang gadis tanpa ayah! 571 00:41:08,536 --> 00:41:12,875 Itu konsekuensinya. Dia tak mendengarkan, jadi dia menanggung resikonya. 572 00:41:12,875 --> 00:41:18,000 Jangan membuat kesalahan yang sama, paham? Sekarang tersenyumlah di depan kamera. 573 00:41:30,393 --> 00:41:31,862 Tetap tenang. 574 00:41:36,772 --> 00:41:38,668 Lakukan saja tugasmu. 575 00:41:41,902 --> 00:41:43,931 Hai, apa kabar? 576 00:41:47,617 --> 00:41:50,008 Tak apa, tetap tenang. 577 00:41:50,286 --> 00:41:51,787 Ayo, cepatlah! 578 00:41:51,788 --> 00:41:55,341 Nona-nona, ada ATM di ujung jalan, itu pilihan terbaikmu. 579 00:41:55,459 --> 00:41:57,919 Badai segera datang. Jika jadi kau, aku akan bergegas kesana. 580 00:42:05,635 --> 00:42:09,000 Serius, Sayang, apa kau butuh bantuan? Karena aku bisa membantumu. 581 00:42:09,000 --> 00:42:11,400 Jangan berhenti dan takkan ada yang terluka. 582 00:42:11,400 --> 00:42:13,000 Sungguh, cepatlah! 583 00:42:17,857 --> 00:42:21,011 Aku punya kartu lainnya, jika itu tidak cukup. 584 00:42:23,110 --> 00:42:24,469 Astaga. 585 00:42:28,407 --> 00:42:30,242 Ada apa? 586 00:42:31,828 --> 00:42:33,500 - Dia punya senjata. - Ayo pergi! 587 00:42:33,500 --> 00:42:35,000 Sialan kau, Beth! 588 00:42:35,000 --> 00:42:37,459 - Ya Tuhan! - Menjauh dari mobil. 589 00:42:37,459 --> 00:42:39,700 Tolong aku! Seseorang, tolong kami! 590 00:42:39,700 --> 00:42:40,463 Diam! 591 00:42:40,463 --> 00:42:42,799 Pergi ke sisi lain mobil. Kau tahu, Beth... 592 00:42:42,800 --> 00:42:44,500 Sudah kubilang jangan lakukan itu. 593 00:42:44,500 --> 00:42:45,450 Apa aku belum bilang? 594 00:42:45,450 --> 00:42:48,080 Berlutut, Nona, dan diam! 595 00:42:48,427 --> 00:42:51,263 Bukankah aku sudah bilang, Beth? Bukankah aku memberitahumu akan ada konsekuensi? 596 00:42:55,103 --> 00:42:57,620 - Apa yang akan kau lakukan pada kami? - Aku takkan melakukan apa-apa. 597 00:42:58,649 --> 00:43:02,997 Kalian, siapapun yang membunuh lebih dulu, dia akan hidup. 598 00:43:03,900 --> 00:43:07,072 - Yang benar saja! - Kau sakit. Kau bercanda, kan? 599 00:43:07,073 --> 00:43:10,950 - 30 detik, dan aku akan membunuh kalian berdua. - Ike, jangan lakukan ini pada mereka. 600 00:00:01,000 --> 00:00:10,300 {\4c&ffffff&}{\kf100} {\kf300}Subtitle Diedit Oleh {\4c&ffffff&}{\kf300}Irvan Kwasen - Gresik 601 01:46:39,350 --> 01:46:44,700 {\an8}{\4c&ffffff&}{\kf100} {\kf300}Saksikan cuplikan sesaat lagi 602 01:47:17,200 --> 01:47:24,800 {\an8}{\4c&ffffff&}{\kf100} {\kf450}Sampai jumpa pada film berikutnya 603 00:43:10,951 --> 00:43:14,900 Aku tak melakukan ini untuk mereka, aku melakukannya untukmu. Kau mengerti? 604 00:43:15,164 --> 00:43:16,200 Kau tak memberiku pilihan. 605 00:43:16,200 --> 00:43:19,418 - Jangan bunuh kami, kumohon! - Aku tidak ingin mati. 606 00:43:19,419 --> 00:43:20,900 Ambil pisaunya dan bunuh dia! 607 00:43:20,900 --> 00:43:23,400 Kami akan memberimu uang. Berapa yang kau inginkan? 608 00:43:23,400 --> 00:43:29,100 Kami tak punya waktu untuk ini. 20 detik. 19, 18, 17... 609 00:43:29,100 --> 00:43:32,264 - Kumohon, lakukan sesuatu. - Aku tak tahu cara membantumu! 610 00:43:32,265 --> 00:43:33,807 Jangan lihat dia. Lihat aku! 611 00:43:33,808 --> 00:43:38,516 10, 9, 8. Ambil pisau itu. 612 00:43:39,857 --> 00:43:43,490 - Apa yang kau lakukan? Apa kau sudah gila? - Kita ada kemajuan. Benar, Beth? 613 00:43:43,942 --> 00:43:47,590 Apa yang kau lakukan? Jatuhkan pisau itu, Vicky! 614 00:43:47,591 --> 00:43:51,285 Bagaimana menurutmu, Beth? Akankah Vicky melakukannya? Vicky, kan? 615 00:43:51,286 --> 00:43:53,153 - Vicky akan lakukan? - Hentikan! 616 00:43:53,245 --> 00:43:54,841 Letakkan pisau itu! 617 00:43:59,585 --> 00:44:02,380 Sayang sekali. Aku harus membunuh kalian berdua. 618 00:44:06,174 --> 00:44:07,485 Selesaikan! 619 00:44:08,302 --> 00:44:09,700 Maafkan aku! 620 00:44:10,000 --> 00:44:11,600 Maafkan aku! 621 00:44:16,224 --> 00:44:18,935 Beth, beginilah sifat manusia. 622 00:44:19,393 --> 00:44:23,565 Sial. Tolong, tolong! 623 00:44:31,449 --> 00:44:33,500 Apa yang kau lakukan sekarang, Trent? 624 00:44:33,500 --> 00:44:37,581 - Ayolah, Trent, kita sudah bicarakan ini. - Berhenti bicara. Jangan menghalangiku. 625 00:44:37,582 --> 00:44:39,800 - Dia bilang Melissa bersama Beth. - Dan kau percaya padanya? 626 00:44:39,800 --> 00:44:42,400 - Ya, aku percaya dengan yang kulihat. - Apa yang kau lihat? 627 00:44:42,400 --> 00:44:44,211 Aku melihat George masih hidup. 628 00:44:44,212 --> 00:44:47,589 Dia membantu salah satu dari mereka yang kurasa tertembak. 629 00:44:47,590 --> 00:44:49,697 Dia hanya ingin anak-anaknya aman. 630 00:44:49,698 --> 00:44:51,700 Anak-anak? Mereka monster! 631 00:44:51,700 --> 00:44:52,500 Paham? 632 00:44:52,500 --> 00:44:54,550 Aku tidak akan duduk dan menunggu. 633 00:44:54,933 --> 00:44:59,740 Biarkan dia melakukan apa yang dia inginkan. Jika kau ingin dibunuh, silahkan saja. 634 00:44:59,812 --> 00:45:01,727 Kita takkan menghalangimu. 635 00:45:01,728 --> 00:45:04,649 Cuma begitu, Dave? Masing-masing cari aman? 636 00:45:04,650 --> 00:45:06,618 - Ya. - Dasar bajingan! 637 00:45:46,190 --> 00:45:47,547 Ya Tuhan! 638 00:45:47,860 --> 00:45:50,751 Hei, ada seorang wanita disini! 639 00:45:52,823 --> 00:45:54,123 Dia masih hidup. 640 00:45:54,123 --> 00:45:57,730 Bertahanlah, kami akan menolongmu. 641 00:46:17,432 --> 00:46:18,732 Kau baik-baik saja? 642 00:46:29,984 --> 00:46:33,697 Johnny takkan bisa ke Kanada, dia takkan sanggup bertahan satu jam lagi. 643 00:46:34,491 --> 00:46:36,991 - Bukan itu yang ibu dikatakan. - Ibumu salah. 644 00:46:38,367 --> 00:46:41,247 Percayalah, aku ingin menyelamatkannya sama sepertimu. 645 00:46:46,045 --> 00:46:48,961 - Apa ini? - Obat untuk kulitku. 646 00:46:54,009 --> 00:46:55,968 Sudah berapa lama kau memakainya? 647 00:46:55,969 --> 00:46:59,690 - Sepanjang hidupku, aku tak ingat. - Itu adalah gula. 648 00:47:02,560 --> 00:47:05,536 - Aku memiliki kulit sensitif. - Apa kau ke dokter? 649 00:47:06,981 --> 00:47:08,816 - Tidak. - Tidak. 650 00:47:10,150 --> 00:47:12,099 Kau bersekolah? 651 00:47:13,362 --> 00:47:15,436 Ibu mengajariku di rumah. 652 00:47:20,620 --> 00:47:22,236 Berbaliklah, Lidia. 653 00:47:25,416 --> 00:47:27,750 Tak apa, berbaliklah. 654 00:47:43,227 --> 00:47:46,000 Tak ada yang salah dengan kulitmu. Ibumu berbohong padamu. 655 00:47:46,479 --> 00:47:48,300 - Mengapa dia melakukannya? - Kenapa dia berbohong? 656 00:47:48,300 --> 00:47:49,000 Itu konyol! 657 00:47:49,000 --> 00:47:53,773 Agar kau berpakaian seperti itu, semuanya tertutup. Supaya anak laki-laki tidak melecehkanmu. 658 00:47:54,571 --> 00:47:56,366 Agar kau tidak pernah meninggalkan ibumu. 659 00:48:01,119 --> 00:48:02,509 Keluarlah. 660 00:48:04,372 --> 00:48:06,501 Lidia, ambil bajuku. 661 00:48:10,128 --> 00:48:11,300 Ambil. 662 00:48:13,628 --> 00:48:14,897 Terima kasih. 663 00:48:15,759 --> 00:48:17,059 Ya. 664 00:48:22,681 --> 00:48:25,557 Lidia, tutupi dirimu! 665 00:48:46,247 --> 00:48:49,762 Aku tahu yang kau lakukan, George. Itu tidak akan berhasil. 666 00:48:50,417 --> 00:48:53,991 Gadis itu membutuhkanku sama seperti aku membutuhkannya. 667 00:48:55,132 --> 00:48:57,700 Ini adalah dunia yang kejam, tempat kita hidup. 668 00:48:58,134 --> 00:49:00,482 Khususnya bagi wanita. 669 00:49:02,057 --> 00:49:04,000 Dan dia tak cukup kuat. 670 00:49:04,000 --> 00:49:07,238 Itu karena kau perlakukan dia seperti itu. 671 00:49:21,991 --> 00:49:26,162 FBI baru saja menemukan identitas para tersangka. 672 00:49:26,163 --> 00:49:27,713 Bu, kita harus pergi! 673 00:49:28,666 --> 00:49:30,023 Addley! 674 00:49:32,795 --> 00:49:36,189 Bu, apa yang akan kita lakukan tentang ini? 675 00:49:36,630 --> 00:49:41,803 Addley Koffin juga dicari karena pemerkosaan dan juga pembunuhan. 676 00:49:41,804 --> 00:49:43,922 Itu gambar yang buruk. 677 00:49:50,895 --> 00:49:52,772 Ada polisi di luar! 678 00:49:55,567 --> 00:49:58,038 Pergi ke pemilik rumah, sekarang! 679 00:50:00,700 --> 00:50:02,242 Semua Unit, harap melapor. 680 00:50:02,242 --> 00:50:03,100 Aku di rumah ini. 681 00:50:03,100 --> 00:50:06,742 - Astaga, Kawan-kawan! - Trent, Trent! 682 00:50:09,874 --> 00:50:12,500 Kau, Keparat, kemari! 683 00:50:12,918 --> 00:50:16,500 Jika kalian membuat keributan, akan kubunuh polisi itu dan juga kalian! 684 00:50:16,500 --> 00:50:19,000 Pergi kesana! Ini bukan saatnya istirahat. 685 00:50:32,062 --> 00:50:34,813 Kau sudah lakukan tugas luar biasa hingga sekarang ini. 686 00:50:34,814 --> 00:50:38,527 Kita hampir berhasil. Kita tak ingin merusaknya sekarang. 687 00:50:39,279 --> 00:50:40,670 Ini polisi. 688 00:50:42,948 --> 00:50:46,325 Kau dan aku, kita berdua menginginkan hal yang sama. 689 00:50:46,326 --> 00:50:50,164 Jika dia mencurigai sesuatu seperti yang tak kita inginkan. Itu tak masalah. 690 00:50:50,165 --> 00:50:53,037 Karena kami bisa dia bereskan dengan sangat mudah. 691 00:50:57,339 --> 00:50:58,808 Pikirkan soal Beth. 692 00:51:00,758 --> 00:51:04,276 Tanganmu, taruh di belakang. 693 00:51:15,731 --> 00:51:17,500 Selamat malam. Apa aku mengganggumu? 694 00:51:17,500 --> 00:51:18,900 - Ya. - Maaf soal itu. 695 00:51:18,900 --> 00:51:20,300 Aku sedang tidur. 696 00:51:20,779 --> 00:51:23,500 - Apa istrimu ada? - Istriku... 697 00:51:25,200 --> 00:51:27,278 Maaf sudah mengganggumu, Pak. Kau lihat berita malam ini? 698 00:51:27,279 --> 00:51:31,875 Ya, tornado. Tampaknya cukup besar, kan? 699 00:51:31,956 --> 00:51:35,300 Itu benar, tapi aku mengacu pada perampokan bank. 700 00:51:35,585 --> 00:51:37,837 Tiga pria? Bersaudara, sebenarnya. 701 00:51:37,838 --> 00:51:40,117 Mereka dicari karena perampokan bank pagi ini. 702 00:51:45,678 --> 00:51:47,670 Apa kau memeriksa area ini? 703 00:51:47,671 --> 00:51:50,558 Sebenarnya para tersangka itu dulu tinggal disini. 704 00:51:50,559 --> 00:51:52,916 - Di lingkungan ini? - Di rumah ini. 705 00:51:54,061 --> 00:51:59,372 Di rumahku? Penjahat tinggal di rumahku? 706 00:52:00,800 --> 00:52:04,113 Tak pernah terpikir olehku hal seperti itu. 707 00:52:04,114 --> 00:52:06,630 Aku yakin kau bisa memastikannya nanti. 708 00:52:07,033 --> 00:52:09,904 Kau lihat hal yang tak biasa malam ini? Kau memiliki pengunjung? 709 00:52:09,995 --> 00:52:11,829 Tidak, normal saja. 710 00:52:12,540 --> 00:52:16,834 Aku akan tinggalkan ini untukmu, berjaga-jaga. Jika kau melihat atau mendengar sesuatu. 711 00:52:16,835 --> 00:52:19,704 Ya, baiklah, Opsir. Terima kasih. 712 00:52:20,882 --> 00:52:22,671 Apa kau mengalami kecelakaan, Pak. 713 00:52:23,426 --> 00:52:24,799 Dahimu. 714 00:52:28,387 --> 00:52:30,620 Kena bola basket. Apa masih berdarah? 715 00:52:30,891 --> 00:52:32,402 Aku baik-baik saja. 716 00:52:35,645 --> 00:52:37,561 Ini akan terdengar aneh bagimu. 717 00:52:37,899 --> 00:52:43,050 Jika ada seseorang disana bersamamu, aku ingin kau berkedip 2 kali. 718 00:52:51,079 --> 00:52:53,357 Tidak, aku baik-baik saja. 719 00:52:55,415 --> 00:52:59,173 - Baiklah, terima kasih. - Terima kasih. 720 00:53:07,134 --> 00:53:09,163 Sial, polisi itu pergi. 721 00:53:09,680 --> 00:53:12,078 - Apa yang harus kita lakukan? - Kemana dia pergi? 722 00:53:23,903 --> 00:53:25,851 Aku bisa apa? 723 00:53:28,658 --> 00:53:32,494 Jika ada di antara kita yang mati malam ini, itu salahmu. 724 00:53:47,051 --> 00:53:51,013 - Bu, apa yang kau cari? - Uang kita, mereka menyembunyikannya. 725 00:53:51,014 --> 00:53:53,007 Pria itu berbohong. 726 00:53:53,008 --> 00:53:56,059 Turun dan periksa meja kerjanya. Periksa apa saja! 727 00:53:56,060 --> 00:53:57,360 Baiklah. 728 00:54:01,733 --> 00:54:03,033 Kau akan baik-baik saja. 729 00:54:10,158 --> 00:54:12,026 Kenapa kalian melakukan ini pada kami? 730 00:54:13,077 --> 00:54:16,352 Yang kami lakukan tak ada hubungannya dengan kalian. 731 00:54:17,144 --> 00:54:19,103 Kami ingin membawa Johnny pulang ke rumah ibu. 732 00:54:19,104 --> 00:54:21,316 Bagaimana kalian tidak tahu bahwa dia sudah pindah? 733 00:54:21,317 --> 00:54:23,713 Sesuatu yang buruk terjadi dan kami harus meninggalkan kota. 734 00:54:23,713 --> 00:54:26,168 Dan kami tidak bisa menghubungi dia. 735 00:54:26,175 --> 00:54:29,664 Kau hanya pindah ke rumah yang salah. 736 00:54:34,390 --> 00:54:35,890 Kita punya masalah. 737 00:54:37,518 --> 00:54:38,800 Berapa banyak lagi yang kau butuhkan? 738 00:54:38,800 --> 00:54:40,950 Berapa banyak lagi yang bisa kau dapatkan dalam 20 menit? 739 00:54:43,109 --> 00:54:46,650 Trent memiliki usaha binatu di pusat kota. 740 00:54:46,650 --> 00:54:48,486 Aku tak ingin mencuci celanaku, Beth! 741 00:54:48,487 --> 00:54:50,347 Itu bisnis dengan uang tunai. 742 00:54:54,786 --> 00:54:56,401 Ini untukmu. 743 00:55:01,000 --> 00:55:03,553 - Ya? - Trent, ini aku. 744 00:55:04,047 --> 00:55:07,298 Beth? Kau baik-baik saja? 745 00:55:07,298 --> 00:55:09,769 Kami akan pergi ke tokomu, aku butuh kode alarm. 746 00:55:10,052 --> 00:55:11,887 Kenapa kau pergi ke tokoku? 747 00:55:11,888 --> 00:55:15,958 Kami membutuhkan lebih banyak uang, apa kombinasi dari brangkas itu? 748 00:55:17,937 --> 00:55:23,604 2, 15, 22, 67, 0. 749 00:55:25,108 --> 00:55:27,630 - Semuanya ada disana? - Apa maksudmu? 750 00:55:27,631 --> 00:55:29,779 Maksudku, jika ada brangkas lain. 751 00:55:29,780 --> 00:55:31,815 Tidak, itu satu-satunya. 752 00:55:32,407 --> 00:55:34,309 Dengarkan aku, Trent Sean. 753 00:55:34,310 --> 00:55:39,062 Kita perlu dapatkan semua yang mereka butuhkan untuk mengakhiri ini. 754 00:55:39,247 --> 00:55:41,078 Kau mengerti? 755 00:55:41,145 --> 00:55:46,219 Itu benar. Beth, hati-hati. 756 00:55:46,880 --> 00:55:48,180 Kau juga. 757 00:55:50,384 --> 00:55:53,298 Hanya ada satu brangkas, uangnya cukup banyak. 758 00:55:54,012 --> 00:55:55,713 Belok kanan di jalan utama. 759 00:56:02,814 --> 00:56:05,235 - Kelihatannya tak bagus, Dokter. - Kulakukan yang terbaik. 760 00:56:05,235 --> 00:56:08,260 - Lakukan tugasmu lebih baik lagi! - Untuk kebaikan semuanya. 761 00:56:08,260 --> 00:56:10,632 - Bisa aku membersihkan diriku? - Lakukan saja. 762 00:56:15,000 --> 00:56:17,705 Aku belum melakukan apa-apa. 763 00:56:18,300 --> 00:56:22,582 Aku bahkan belum pernah mencumbu wanita. Aku tidak mau mati! 764 00:56:23,207 --> 00:56:24,646 Tenanglah, Sayang. 765 00:56:33,720 --> 00:56:35,289 Apa yang kau lakukan? 766 00:56:39,892 --> 00:56:41,700 Pakailah baju lain. 767 00:56:44,600 --> 00:56:45,990 Baik. 768 00:56:48,250 --> 00:56:50,500 Ceritakan padaku soal Quinnie. 769 00:56:54,995 --> 00:56:57,366 Dia tinggal di hutan di belakang rumah. 770 00:56:58,078 --> 00:57:03,200 Dan dia menghukum anak-anak jahat, itulah yang dikatakan ibu. 771 00:57:03,500 --> 00:57:06,938 - Kau percaya ceritanya? - Tidak sejak aku dewasa. 772 00:57:08,424 --> 00:57:10,800 Tapi terkadang, kupikir aku mendengarnya. 773 00:57:10,900 --> 00:57:15,399 Tak ada seorang pun di luar, Lidia. Ibumu menceritakan itu untuk menakutimu. 774 00:57:17,347 --> 00:57:19,100 Aku tahu. 775 00:57:19,869 --> 00:57:23,039 Mimpi buruk ini akan segera berakhir, paham? 776 00:57:23,040 --> 00:57:26,073 Dan kita akan kembali ke apartemen yang kau sukai. 777 00:57:26,523 --> 00:57:29,569 Dan kau akan mengenakan gaun hitam yang seksi. 778 00:57:29,570 --> 00:57:32,485 Itu kesempatan yang tak pernah kita lakukan. 779 00:57:32,486 --> 00:57:36,978 Kita akan nyalakan beberapa lilin, mendengarkan musik. 780 00:57:37,494 --> 00:57:40,500 Dan kita akan menari bersama dengan pelan-pelan. 781 00:57:40,600 --> 00:57:43,258 Sementara itu biarkan tornado merobek kota ini, paham? 782 00:57:44,290 --> 00:57:45,590 Tak apa. 783 00:57:55,512 --> 00:57:57,800 Aku sedang patroli wanita. 784 00:57:58,300 --> 00:57:59,800 Yang berarti... 785 00:58:02,517 --> 00:58:04,624 Yang mana dari kalian pelacur yang beruntung... 786 00:58:04,880 --> 00:58:08,170 Akan ikut denganku ke atas untuk melepaskan keperjakaan adikku. 787 00:58:08,473 --> 00:58:13,159 Dan karena suasana hatiku sedang bagus, dan ini adalah momen spesial... 788 00:58:16,329 --> 00:58:19,315 Akan kubiarkan kalian memutuskan. 789 00:58:19,910 --> 00:58:24,066 - Kau tak serius, kan? - Seserius ibu. 790 00:58:25,249 --> 00:58:27,800 Tapi kita kehabisan waktu, jadi... 791 00:58:29,400 --> 00:58:31,800 Tik-tok, tik-tok... 792 00:58:32,000 --> 00:58:36,581 Aku mau kalian segera buat keputusan. Aku mencoba bersikap baik. 793 00:58:41,250 --> 00:58:43,150 Kau adalah pemenangnya! 794 00:58:43,150 --> 00:58:45,668 Tidak, kumohon, tidak! 795 00:58:46,603 --> 00:58:49,280 - Tidak, kumohon! - Hei! 796 00:58:49,400 --> 00:58:50,267 Tidak! 797 00:58:50,567 --> 00:58:54,250 Kau lakukan di atas sana, atau di bawah sini. 798 00:58:54,250 --> 00:58:57,113 Kumohon padamu! 799 00:58:57,113 --> 00:58:59,911 Daniel, Daniel! 800 00:59:01,000 --> 00:59:03,764 Tolong aku, kumohon! 801 00:59:05,206 --> 00:59:08,325 Tolong aku, kumohon! 802 00:59:11,941 --> 00:59:15,531 Apa kita akan tetap disini dan biarkan dia membawa kita satu per satu? 803 00:59:17,000 --> 00:59:19,917 - Danny? - Aku tak tahu harus berbuat apa, Trent! 804 00:59:20,011 --> 00:59:23,000 - Aku tak tahu harus berbuat apa! - Aku tahu yang harus dilakukan. 805 00:59:23,000 --> 00:59:26,173 - Sayang, kumohon! - Akan kutunjukkan yang harus dilakukan. 806 00:59:27,030 --> 00:59:30,574 Tidak, tidak. Dia tak layak untuk putraku. 807 00:59:42,368 --> 00:59:45,776 Kita memiliki pria yang kuat. 808 00:59:50,167 --> 00:59:52,797 - Apa kau punya anak? - Tidak, belum. 809 00:59:53,461 --> 00:59:57,536 Aku takkan menunggu lebih lama lagi, kau akan membutuhkan banyak obat-obatan. 810 01:00:02,180 --> 01:00:03,617 Dia layak. 811 01:00:03,850 --> 01:00:04,265 Tidak! 812 01:00:04,265 --> 01:00:06,800 Tunggu, tunggu. Kau butuh uang, dia bekerja di bank. 813 01:00:06,800 --> 01:00:09,000 - Dasar brengsek! - Dia punya banyak uang. 814 01:00:09,000 --> 01:00:12,350 Kau juga punya cek. Benar, Trent? 815 01:00:13,065 --> 01:00:17,380 Astaga, dengan teman seperti ini, kenapa aku butuh musuh. 816 01:00:18,280 --> 01:00:19,573 Dia bukan teman kita. 817 01:00:19,573 --> 01:00:21,000 Dasar jalang! 818 01:00:21,323 --> 01:00:23,100 Dia seorang pejuang. 819 01:00:24,411 --> 01:00:27,883 Tentunya kalian berdua memiliki masalah untuk diselesaikan. 820 01:00:28,018 --> 01:00:33,715 Orang yang kalah, istrinya pergi ke atas bersamaku. 821 01:00:40,489 --> 01:00:43,944 Mari kita mulai, atau aku akan mengambil keduanya. 822 01:00:45,057 --> 01:00:48,185 Tidak, tidak, tidak. Kumohon, aku tak mau melakukan ini. 823 01:00:48,185 --> 01:00:50,900 Mereka bahkan tidak memakan kue itu. 824 01:00:52,271 --> 01:00:54,629 Kau tahu? Sempurna, gunakan itu. 825 01:00:54,774 --> 01:00:56,483 Musik memberi suasana. 826 01:00:56,484 --> 01:00:57,583 Itu bagus. 827 01:01:18,757 --> 01:01:20,057 Ayolah. 828 01:01:34,356 --> 01:01:36,347 Bu, mari berputar! 829 01:01:44,900 --> 01:01:46,200 Hajar dia! 830 01:01:53,500 --> 01:01:56,000 Jangan lakukan! 831 01:01:56,294 --> 01:01:58,131 Tunjukkan kemampuanmu! 832 01:01:58,754 --> 01:02:00,066 Selesaikan! 833 01:02:04,865 --> 01:02:07,287 Dengarkan aku. 834 01:02:07,387 --> 01:02:11,607 Ketika polisi tiba, kau akan berakhir di penjara sebagai kaki tangan. 835 01:02:13,103 --> 01:02:15,729 Ini adalah kesempatanmu, kau tak harus berakhir seperti mereka. 836 01:02:15,730 --> 01:02:18,299 Kau tak tahu apa-apa soal keluargaku. 837 01:02:19,609 --> 01:02:23,002 Kau seharusnya tak memberiku saran. Berdiri kau! 838 01:02:26,450 --> 01:02:28,285 - Dia tidak bernafas. - Dia meninggal. 839 01:02:29,202 --> 01:02:31,481 - Bangunkan saudaraku. - Dia sudah mati. 840 01:02:31,539 --> 01:02:33,134 Maka kau harus menyelamatkannya! 841 01:02:38,545 --> 01:02:40,379 Itu tidak akan berhasil. Dia meninggal. 842 01:02:40,673 --> 01:02:43,946 - Ya Tuhan, Johnny! - Ayo, ayolah! 843 01:02:43,947 --> 01:02:46,315 Kau tidak akan percaya yang ibu lakukan? 844 01:02:49,764 --> 01:02:51,201 Apa-apaan ini? 845 01:02:52,684 --> 01:02:54,121 Kemari kau! 846 01:03:00,650 --> 01:03:04,786 Aku penasaran, berapa lama kalian bersama? 847 01:03:09,159 --> 01:03:11,637 Apa lagi yang kau sembunyikan dari istrimu? 848 01:03:13,246 --> 01:03:16,164 Bu, terjadi sesuatu! 849 01:03:20,921 --> 01:03:23,277 - Ada apa? - Tak apa, dia hanya dehidrasi. 850 01:03:23,278 --> 01:03:25,388 Ibu punya kejutan untukmu. 851 01:03:27,878 --> 01:03:29,000 Duduk! 852 01:03:29,576 --> 01:03:33,892 Ibu, kupikir kau mengatakan itu adalah keputusan wanita. 853 01:03:33,893 --> 01:03:36,684 Ini keputusan wanita, Lidia. Pilihanku. 854 01:03:37,854 --> 01:03:40,008 Tidak. Ibu, ini keterlaluan! 855 01:03:42,985 --> 01:03:46,094 Orang-orang ini tidak pantas mendapatkan belas kasihmu, Lidia. 856 01:03:46,468 --> 01:03:51,050 Mereka berbohong pada kita sejak kita tiba. Mereka berbohong pada kita. 857 01:03:51,050 --> 01:03:55,507 Uang itu ada di rumah ini, dan aku akan menemukannya. 858 01:04:07,928 --> 01:04:09,557 Berapa nomernya? 859 01:04:10,805 --> 01:04:16,637 22, 15, 2... 860 01:04:16,888 --> 01:04:18,788 67... 861 01:04:20,121 --> 01:04:21,521 0. 862 01:04:24,111 --> 01:04:25,740 Berapa nomernya? Katakan lagi. 863 01:04:28,239 --> 01:04:32,550 22, 15... 864 01:04:35,240 --> 01:04:36,700 2... 865 01:04:37,742 --> 01:04:39,742 67... 866 01:04:41,081 --> 01:04:42,781 0 867 01:04:45,444 --> 01:04:47,976 Apa kau bermain-main denganku, Beth? 868 01:04:49,260 --> 01:04:54,000 Sekali lagi, dan berikan aku nomer sebenarnya. 869 01:04:55,184 --> 01:04:58,177 - 2... - 2. 870 01:05:01,690 --> 01:05:06,024 15, 22... 871 01:05:07,878 --> 01:05:09,778 67... 872 01:05:12,363 --> 01:05:14,163 0. 873 01:05:21,200 --> 01:05:23,400 Disinilah kita. 874 01:05:24,200 --> 01:05:25,400 Bagus. 875 01:05:25,506 --> 01:05:26,856 Kerja bagus, Beth. 876 01:05:30,000 --> 01:05:31,400 Berikan ponselmu. 877 01:05:33,221 --> 01:05:35,701 Kau bahkan tidak tahu cara pakainya. 878 01:05:35,766 --> 01:05:37,280 Berikan ponselmu! 879 01:05:42,100 --> 01:05:43,300 Sial! 880 01:05:51,573 --> 01:05:53,806 Tolong, tolong! 881 01:06:00,290 --> 01:06:01,961 Sialan kau, Beth! 882 01:06:04,504 --> 01:06:07,532 Kau sudah berusaha. Aku menghargai itu. 883 01:06:08,425 --> 01:06:11,578 Tapi jangan buat aku mencarimu. 884 01:06:13,637 --> 01:06:16,887 Jika kau buat mudah bagiku, akan kubuat mudah bagimu. 885 01:06:18,269 --> 01:06:20,000 Ini adalah layanan darurat. 886 01:06:20,000 --> 01:06:21,111 Beth! 887 01:06:26,213 --> 01:06:29,906 Aku kehabisan kesabaran, Jalang Bodoh! 888 01:06:38,059 --> 01:06:39,390 Ayolah! 889 01:06:59,080 --> 01:07:02,000 - 911. - Halo, Operator. Halo, halo. 890 01:07:03,718 --> 01:07:05,112 Nyonya? 891 01:07:15,784 --> 01:07:18,977 Biarkan rambutmu tergerai, itu membuatmu terlihat lebih manis. 892 01:07:20,500 --> 01:07:24,400 Bocah 6 Tahun Meninggal Setelah Ditabrak 893 01:07:24,400 --> 01:07:28,273 Kau bilang pada semua orang di bawah sana, bahwa kau tidak akan menyakiti kami. 894 01:07:33,594 --> 01:07:36,429 Aku percaya padamu. 895 01:07:38,100 --> 01:07:41,995 Ini tidak adil. Kumohon, jangan lakukan ini padaku. 896 01:07:42,726 --> 01:07:44,084 Itu tidak adil. 897 01:07:44,853 --> 01:07:47,932 Hidup tak selalu adil, Sayang. 898 01:07:48,234 --> 01:07:50,395 Hidup juga tak adil padaku. 899 01:07:57,448 --> 01:07:58,965 Kau siap, Johnny? 900 01:08:04,978 --> 01:08:08,466 - Ini yang kusebut transformasi. - Ya. 901 01:08:11,840 --> 01:08:14,842 Kau tak bisa melakukan itu. Itu berbahaya, paham? 902 01:08:14,843 --> 01:08:19,392 Lidia? Bawa dokter ke dapur. Ini adalah acara pribadi untuk putraku. 903 01:08:19,973 --> 01:08:21,273 Lidia? 904 01:08:29,608 --> 01:08:31,682 Tidak! Baiklah. 905 01:08:33,570 --> 01:08:34,870 Percayalah padaku. 906 01:08:37,907 --> 01:08:39,399 Maafkan aku. 907 01:08:57,800 --> 01:08:59,400 Matikan lampu. 908 01:09:01,022 --> 01:09:03,147 Kumohon padamu. 909 01:09:03,148 --> 01:09:06,254 Berhentilah menangis dan lakukan yang harus kau lakukan. 910 01:09:07,513 --> 01:09:10,204 Kumohon, aku tak bisa. 911 01:09:17,490 --> 01:09:21,539 Johnny, kau membuatku sangat bangga. 912 01:09:21,600 --> 01:09:24,200 Aku sangat menyayangi ibu. 913 01:09:24,370 --> 01:09:25,808 Aku menyayangimu. 914 01:09:27,917 --> 01:09:29,546 Menarilah untuknya. 915 01:09:31,921 --> 01:09:34,438 Ayo, lepaskan bajumu. Ayolah! 916 01:09:51,565 --> 01:09:55,305 - Sadarlah, Dave. - Itu benar, kan? Beth benar. 917 01:09:57,781 --> 01:09:59,081 Katakan. 918 01:10:00,575 --> 01:10:03,327 - Daniel dan aku punya kisah cinta. - Julie! 919 01:10:04,016 --> 01:10:07,106 Dia tahu sesuatu sedang terjadi, tapi dia tak tahu dengan siapa. 920 01:10:07,998 --> 01:10:09,436 Dia tahu? 921 01:10:09,605 --> 01:10:11,794 Setelah semua yang terjadi. 922 01:10:11,795 --> 01:10:14,963 Kami berdua kehilangan seorang putra! Kau pikir kau tahu rasa sakit? 923 01:10:14,964 --> 01:10:17,517 Tidak ada yang penting sekarang, paham? 924 01:10:21,178 --> 01:10:25,635 Tunanganku di atas sana bersama para binatang itu. 925 01:10:29,687 --> 01:10:32,040 Satu-satunya hal yang terpenting adalah keluar dari sini. 926 01:10:32,064 --> 01:10:33,392 Sekarang juga. 927 01:10:39,939 --> 01:10:41,774 Lepaskan ini. 928 01:10:42,200 --> 01:10:43,736 Biarkan dia melihatmu. 929 01:10:46,300 --> 01:10:48,508 - Ini dia. - Tidak. 930 01:10:53,200 --> 01:10:54,500 Tolong aku. 931 01:10:55,697 --> 01:10:58,994 - Sayang, kau tak apa? - Ya Tuhan! 932 01:10:59,467 --> 01:11:00,767 Sayang! 933 01:11:04,636 --> 01:11:06,591 Dokter, kemari sekarang! 934 01:11:08,769 --> 01:11:10,239 Singkirkan itu. 935 01:11:10,686 --> 01:11:12,706 Kotak warna emas, bukalah. 936 01:11:18,401 --> 01:11:21,272 - Mereka datang! - Aku tahu kau mendengarku, Keparat! 937 01:11:21,697 --> 01:11:23,726 Berlutut. Sekarang juga! 938 01:11:23,951 --> 01:11:27,250 Apa-apaan ini? Apa ini terapi kelompok? 939 01:11:27,250 --> 01:11:28,600 Berlutut! 940 01:11:29,040 --> 01:11:30,246 Di lantai! 941 01:11:30,247 --> 01:11:34,420 Aku sangat kecewa. Dia tak bisa membuat adikku ereksi. 942 01:11:34,835 --> 01:11:37,069 Tapi aku tak keberatan menggantikan! 943 01:11:37,255 --> 01:11:39,270 Dasar bajingan! 944 01:11:42,668 --> 01:11:43,990 Menyingkir dariku! 945 01:11:45,100 --> 01:11:46,200 Menyingkir! 946 01:11:47,273 --> 01:11:48,399 Menyingkir! 947 01:11:49,075 --> 01:11:50,166 Menyingkir! 948 01:11:50,519 --> 01:11:51,819 Mundur! 949 01:12:05,263 --> 01:12:08,653 Aku sangat menyesal, aku tak bermaksud melakukan itu. 950 01:12:09,913 --> 01:12:12,112 Tidak, tidak! 951 01:12:14,500 --> 01:12:17,502 Tak bisakah aku meninggalkan kalian sendirian selama 5 menit saja? 952 01:12:17,503 --> 01:12:21,050 Setiap kali aku menoleh, kau buat kekacauan! 953 01:12:21,613 --> 01:12:23,144 Hei. 954 01:12:38,368 --> 01:12:39,418 Kau. 955 01:12:39,418 --> 01:12:44,279 Kau punya waktu 3 menit untuk membawa gadis itu kembali ke rumah ini. 956 01:12:44,280 --> 01:12:49,237 Atau istrimu akan terluka sangat parah. 957 01:12:49,437 --> 01:12:50,723 Jangan lakukan itu. 958 01:12:50,724 --> 01:12:52,873 Tunggu, jangan lakukan itu. 959 01:12:52,874 --> 01:12:56,140 - Tolong, jangan lakukan itu. - 2 menit dan 45 detik. 960 01:12:56,209 --> 01:12:58,488 - Minggir! - Dengarkan aku, Danny! 961 01:12:59,087 --> 01:13:00,987 Danny, dengarkan aku! 962 01:13:01,747 --> 01:13:02,814 Danny! 963 01:13:09,922 --> 01:13:11,150 Tolong! 964 01:13:12,975 --> 01:13:14,388 Tolong! 965 01:13:16,147 --> 01:13:18,250 - Buka pintunya! - Tina! 966 01:13:18,250 --> 01:13:19,450 Tina! 967 01:13:22,250 --> 01:13:24,144 Tina, Tina! 968 01:13:24,404 --> 01:13:26,405 Kau harus kembali. Kau harus kembali. 969 01:13:26,406 --> 01:13:28,000 Tidak, tidak. Kita pergi, kita cari bantuan. 970 01:13:28,000 --> 01:13:31,600 Tidak, dengarkan aku. Mereka akan membunuhnya, kita harus kembali. 971 01:13:31,600 --> 01:13:38,500 Danny, dengarkan aku. Itu faktanya, paham? Jika kau ingin hidup, ikut denganku. 972 01:13:38,710 --> 01:13:41,089 Kita tak bisa biarkan bajingan ini lolos begitu saja. 973 01:13:41,090 --> 01:13:42,604 - Ayolah! - Aku tidak bisa. 974 01:13:42,673 --> 01:13:44,000 - Aku tidak bisa. - Kumohon. 975 01:13:44,000 --> 01:13:45,884 - Ikutlah bersamaku. - Aku tak bisa, aku tak bisa! 976 01:13:45,885 --> 01:13:48,402 Lepaskan tanganku! Tidak! 977 01:13:48,679 --> 01:13:50,979 Tina, Tina, Tina! 978 01:13:55,310 --> 01:13:57,429 Tolong, tolong! 979 01:13:57,562 --> 01:14:00,758 Tunggu, tolong! Tunggu! 980 01:14:18,891 --> 01:14:20,959 Oh, tidak. 981 01:14:22,214 --> 01:14:23,514 Sial. 982 01:14:31,202 --> 01:14:33,227 Jangan paksa aku membunuh orang ini. 983 01:14:33,906 --> 01:14:35,334 Mengerti? 984 01:14:40,899 --> 01:14:43,775 Kau harus keluar dari jalanan, tornado bisa datang kapan saja. 985 01:14:43,776 --> 01:14:46,674 Kami dalam perjalanan pulang, Opsir. Kami sedang kesana. 986 01:14:46,820 --> 01:14:49,917 - Berapa jauh lagi? - 1,5 mil. Denny Avenue. 987 01:14:49,949 --> 01:14:52,785 Perjalanan yang bagus. Kau punya KTP? 988 01:14:54,954 --> 01:14:57,500 Aku memiliki perintah untuk mengawal semua orang ke tempat perlindungan. 989 01:14:57,500 --> 01:14:59,416 Tapi jika tempat tinggal kalian dekat, aku akan biarkan kalian lewat. 990 01:14:59,417 --> 01:15:00,917 Aku harus memeriksa, paham? 991 01:15:00,918 --> 01:15:05,080 Suamiku dan aku, kami tak memiliki lisensi. Kuharap itu cukup. 992 01:15:05,080 --> 01:15:06,600 Tentu, Nyonya. 993 01:15:10,094 --> 01:15:13,889 Kami pergi mengambil air dan baterai untuk perbekalan menghadapi badai. 994 01:15:15,224 --> 01:15:19,061 Itu sangat baik, Ny. Sohapi. Berhati-hatilah di luar sana. 995 01:15:19,520 --> 01:15:22,815 - Bukankah begitu, Tn. Sohapi? - Aku sangat senang. 996 01:15:23,399 --> 01:15:25,610 Maksudku, aku Tn. Sohapi. 997 01:15:25,611 --> 01:15:27,126 - Baik. - Ya. 998 01:15:27,528 --> 01:15:30,159 Bisa kau tetap membuka jendela dan menepikan kendaraan? 999 01:15:30,574 --> 01:15:31,886 Aku segera kembali. 1000 01:15:40,334 --> 01:15:41,970 Tetap di dalam mobil. 1001 01:15:46,610 --> 01:15:49,800 - Kubilang untuk tetap di dalam mobil. - Aku hanya ingin bertanya. 1002 01:15:49,801 --> 01:15:51,555 Tolong, kembali ke mobil. 1003 01:15:55,307 --> 01:15:56,824 Tiarap, sekarang! 1004 01:16:10,800 --> 01:16:12,164 Ya Tuhan! 1005 01:16:12,909 --> 01:16:14,505 Minggir, kau yang mengemudi. 1006 01:16:27,632 --> 01:16:29,261 Kau pasti bercanda. 1007 01:16:32,096 --> 01:16:33,585 Tabrak dia. 1008 01:16:38,016 --> 01:16:42,047 Ibuku tidak akan senang dengan kurangnya kau berdisiplin. 1009 01:16:42,353 --> 01:16:44,906 Sebagai awalnya, teman-temanmu. 1010 01:16:47,609 --> 01:16:48,921 Baik. 1011 01:16:50,470 --> 01:16:54,645 Kita mulai bergaul, kau dan aku. Ini pertanda baik. 1012 01:17:16,765 --> 01:17:19,442 Bagus. Ya, kau sudah sadar. 1013 01:17:19,934 --> 01:17:25,507 Kau tak tahu betapa beruntungnya kau, berlarian di tengah malam? 1014 01:17:26,171 --> 01:17:29,022 Untungnya, Quinnie tidak menangkapmu. 1015 01:17:31,446 --> 01:17:32,890 Ibu. 1016 01:17:33,600 --> 01:17:34,600 Terima kasih. 1017 01:17:37,442 --> 01:17:38,932 Sayang... 1018 01:17:40,000 --> 01:17:41,932 Kau tidak mendengarkan. 1019 01:17:45,458 --> 01:17:48,269 Ketika anak-anakku tumbuh... 1020 01:17:48,808 --> 01:17:54,007 Kadang-kadang mereka berperilaku buruk. Seperti anak-anak lainnya, bukan? 1021 01:17:54,365 --> 01:17:56,379 Tapi aku mengajari mereka... 1022 01:17:56,380 --> 01:18:00,379 Bahwa perilakunya akan memiliki konsekuensi. 1023 01:18:00,935 --> 01:18:05,721 Tidak hanya untuk mereka, tapi juga untuk saudara-saudari mereka. 1024 01:18:08,108 --> 01:18:11,700 - Apa yang kau lakukan? - Kau akan lihat. 1025 01:18:12,050 --> 01:18:13,990 Untuk ibu yang penuh kasih sayang... 1026 01:18:14,720 --> 01:18:16,800 Hukumannya... 1027 01:18:18,400 --> 01:18:20,900 Tidak pernah mudah. 1028 01:18:21,790 --> 01:18:25,716 Tapi, jika kau ingin mereka mengerti... 1029 01:18:25,717 --> 01:18:29,150 Dan menghormati aturan... 1030 01:18:29,150 --> 01:18:31,124 Kau tak bisa mundur. 1031 01:18:31,507 --> 01:18:36,344 Aturan itulah yang akan membuat ketertiban dalam kekacauan... 1032 01:18:36,468 --> 01:18:40,000 Kita harus mengikuti aturan itu. 1033 01:18:42,525 --> 01:18:44,356 Aku minta maaf. 1034 01:18:47,021 --> 01:18:48,413 Sayang. 1035 01:18:57,740 --> 01:18:59,026 Apa yang dia lakukan? 1036 01:18:59,126 --> 01:19:03,995 Apa gunanya punya telinga, jika kau tidak mendengarkan? 1037 01:19:10,003 --> 01:19:11,303 Hentikan! 1038 01:19:17,818 --> 01:19:18,990 Tolong, hentikan! 1039 01:19:35,136 --> 01:19:36,626 Tidak. 1040 01:19:37,072 --> 01:19:38,749 Sudah cukup. 1041 01:19:45,164 --> 01:19:46,912 Jangan khawatir, Sayang. 1042 01:19:48,000 --> 01:19:49,850 Dia masih mencintaimu. 1043 01:20:00,346 --> 01:20:01,736 Nyonya? 1044 01:20:06,519 --> 01:20:07,838 Nyonya? 1045 01:20:08,626 --> 01:20:10,437 Kau baik-baik saja? 1046 01:20:10,438 --> 01:20:12,837 Tolong aku! Kumohon tolong aku! 1047 01:20:12,838 --> 01:20:14,876 Bagaimana dengan pria yang bersamamu? 1048 01:20:14,877 --> 01:20:17,978 Dia tidak bergerak. Dia tidak bergerak. 1049 01:20:18,300 --> 01:20:20,300 Nyonya, biar kucari bantuan. 1050 01:20:41,011 --> 01:20:45,167 Lihat ini. Apa ini putra kecilmu? 1051 01:20:48,517 --> 01:20:50,938 Sekarang saatnya untuk menunjukkan dan memberitahu. 1052 01:20:50,939 --> 01:20:54,332 Aku akan menunjukkan padamu, dan kau akan memberitahuku. 1053 01:20:56,695 --> 01:20:58,644 Kau mencintai putramu, kan? 1054 01:21:00,197 --> 01:21:03,830 Apa dia cahaya hidupmu? Arti dari segalanya? 1055 01:21:04,871 --> 01:21:07,182 Hal terbaik yang terjadi padamu? 1056 01:21:07,500 --> 01:21:09,748 Kumohon, jangan libatkan dia. 1057 01:21:09,748 --> 01:21:11,901 Apa kau melihat dirimu tercermin dalam dirinya? 1058 01:21:13,294 --> 01:21:16,288 Dalam senyumannya, dalam tawanya. 1059 01:21:17,132 --> 01:21:18,602 Sungguh anak yang tampan. 1060 01:21:19,759 --> 01:21:21,309 Ini sangat disayangkan. 1061 01:21:22,228 --> 01:21:24,801 Dia pasti mengenang momen itu satu juta kali. 1062 01:21:26,183 --> 01:21:31,418 Dan kau tak mengawasinya dengan baik ketika dia berlari ke jalan. 1063 01:21:34,940 --> 01:21:38,050 Dia pasti sangat tampan dalam peti mati kecilnya. 1064 01:21:38,736 --> 01:21:42,100 Masa depannya padam bagaikan lilin. 1065 01:21:43,284 --> 01:21:45,976 Dan semua itu karena kesalahanmu. 1066 01:21:47,400 --> 01:21:49,500 Kau brengsek! 1067 01:21:53,522 --> 01:21:57,207 Jika saja kau lebih perhatian... 1068 01:21:57,208 --> 01:21:59,423 Dia akan ada disini sekarang, kan? 1069 01:21:59,424 --> 01:22:02,657 Akan tinggal dan berbaring di tempat tidurnya! 1070 01:22:03,638 --> 01:22:06,283 Sekarang adalah kesempatanmu untuk menjadi seorang pria. 1071 01:22:06,284 --> 01:22:09,750 Dan hormati ingatan putra kecilmu! 1072 01:22:09,850 --> 01:22:12,686 Dimana uangku? Lihat. 1073 01:22:16,025 --> 01:22:18,300 Katakan yang sebenarnya. Dimana uangnya? 1074 01:22:18,500 --> 01:22:21,446 Tidak ada uang. 1075 01:22:21,446 --> 01:22:24,700 - Dimana uang kita? - Tidak ada uang. 1076 01:22:24,700 --> 01:22:26,539 Oh, tidak ada uang? 1077 01:22:27,119 --> 01:22:30,400 Jangan lakukan itu. Kumohon, jangan lakukan itu! 1078 01:22:30,400 --> 01:22:32,100 Jangan lakukan itu. 1079 01:22:33,000 --> 01:22:36,990 Dasar brengsek! Aku akan membunuhmu, Jalang! 1080 01:22:40,070 --> 01:22:44,183 Dia takkan menyembunyikannya sampai kau berhenti menemui pelacur kecilmu? 1081 01:22:45,721 --> 01:22:48,239 Apa arti wanita itu bagimu? 1082 01:22:48,765 --> 01:22:50,065 Lakukan. 1083 01:22:51,269 --> 01:22:53,182 Tak ada pria yang akan mencintaimu sekarang. 1084 01:22:54,147 --> 01:22:56,796 Aku akan membunuhmu! 1085 01:22:57,000 --> 01:22:58,000 Tidak! 1086 01:22:58,000 --> 01:23:00,796 Tidak, tidak! 1087 01:23:13,000 --> 01:23:17,296 Aku akan membunuhmu! Aku pasti membunuh kalian semua! 1088 01:23:46,491 --> 01:23:48,532 Biarlah ini menjadi pelajaran bagi kalian semua. 1089 01:23:48,533 --> 01:23:51,990 Pernikahan itu sakral. 1090 01:23:52,954 --> 01:23:54,254 Ayo, Addley. 1091 01:24:03,801 --> 01:24:05,635 Apa yang salah dengannya? 1092 01:25:08,000 --> 01:25:09,900 Berikan dia morfin lagi. 1093 01:25:15,256 --> 01:25:18,563 Sayang, bangun. Ayolah! 1094 01:25:23,297 --> 01:25:25,800 Tetap tenang, kami akan membantumu. 1095 01:25:41,732 --> 01:25:43,100 Menstabilkan. 1096 01:25:43,776 --> 01:25:46,088 Hubungi polisi, sekarang! 1097 01:25:46,600 --> 01:25:47,700 Baik. 1098 01:26:03,000 --> 01:26:06,530 Kotak emas, hadiah dari George, buka kotak itu. 1099 01:26:18,950 --> 01:26:20,350 Aku benar. 1100 01:26:21,100 --> 01:26:22,600 Aku benar. 1101 01:26:23,100 --> 01:26:24,700 Aku benar. 1102 01:26:38,454 --> 01:26:40,000 Addley! 1103 01:26:41,417 --> 01:26:43,836 Bawa Daniel kemari. 1104 01:26:52,011 --> 01:26:53,311 Hei. 1105 01:28:26,898 --> 01:28:30,007 Ya Tuhan, maafkan aku. Maafkan aku! 1106 01:28:30,400 --> 01:28:31,800 Maafkan aku! 1107 01:29:11,234 --> 01:29:13,000 Berikan pada Beth. 1108 01:29:13,200 --> 01:29:15,400 Kau ingin bicara dengan istrimu? 1109 01:29:26,791 --> 01:29:27,800 Beth. 1110 01:29:27,800 --> 01:29:29,040 Beth. 1111 01:29:29,752 --> 01:29:31,200 Tak apa. 1112 01:29:32,200 --> 01:29:33,394 Kau ingat? 1113 01:29:33,395 --> 01:29:35,400 "Selalu dan selamanya". 1114 01:29:35,400 --> 01:29:38,511 Apa kau ingat lagu bodoh itu? 1115 01:29:38,512 --> 01:29:41,682 - Kau ingat? - Aku mencintaimu, Daniel. 1116 01:29:43,184 --> 01:29:46,414 Kau tahu betapa aku mencintaimu. Betapa aku mencintaimu. 1117 01:29:47,395 --> 01:29:49,451 Maafkan aku. 1118 01:30:06,414 --> 01:30:07,992 Berikan ponsel itu. 1119 01:30:19,135 --> 01:30:20,872 Mereka membunuh Addley. 1120 01:30:22,306 --> 01:30:24,216 Mereka membunuh saudaramu. 1121 01:30:26,143 --> 01:30:30,294 Bawa Beth padaku! 1122 01:30:45,476 --> 01:30:46,850 Aku menyayangimu. 1123 01:30:58,050 --> 01:30:59,966 Kau selalu menyembunyikannya, kan? 1124 01:31:01,222 --> 01:31:02,931 Mereka belum pernah melihat dokter. 1125 01:31:03,389 --> 01:31:05,185 Mereka belum pernah pergi ke sekolah. 1126 01:31:06,100 --> 01:31:07,457 George? 1127 01:31:08,855 --> 01:31:12,414 Dan Quinnie? Itu adalah cerita untuk menakuti anak-anakmu. 1128 01:31:14,401 --> 01:31:16,650 Sekarang aku bisa melihat ketakutanmu. 1129 01:31:16,651 --> 01:31:19,300 Kau takut mereka akan meninggalkanmu, hingga kau sembunyikan mereka... 1130 01:31:19,300 --> 01:31:20,822 Sebelum mereka dapat melarikan diri. 1131 01:31:20,823 --> 01:31:22,213 George? 1132 01:31:22,866 --> 01:31:24,734 Tak satu pun dari mereka mirip denganmu. 1133 01:31:26,622 --> 01:31:29,697 Dan mereka tak terlihat ada kemiripan, mereka bahkan bukan anak-anakmu! 1134 01:31:29,833 --> 01:31:32,906 Mereka adalah anak-anakku! 1135 01:31:33,378 --> 01:31:36,000 Kau tak tahu yang telah kulalui untuk dapatkan mereka. 1136 01:31:36,000 --> 01:31:37,300 Biar kutebak. 1137 01:31:38,341 --> 01:31:39,200 Kau seorang penipu. 1138 01:31:39,200 --> 01:31:41,000 Mereka segalanya bagiku! 1139 01:31:41,000 --> 01:31:44,305 Ibu, hentikan! Kita membutuhkannya. 1140 01:31:44,306 --> 01:31:48,433 - Aku tak membutuhkannya, aku bisa mengurus Johnny. - Tidak, tidak, Bu! Kau tidak bisa. 1141 01:31:48,434 --> 01:31:50,267 Kami sudah kehilangan Addley. 1142 01:31:50,770 --> 01:31:52,126 Satu sudah cukup. 1143 01:32:01,822 --> 01:32:03,122 Ibu? 1144 01:32:13,560 --> 01:32:14,652 Dimana dia? 1145 01:32:14,761 --> 01:32:16,160 Ruang bawah tanah. 1146 01:32:20,700 --> 01:32:23,200 Tak ada gunanya menangisi susu yang tertumpah. 1147 01:32:23,762 --> 01:32:26,700 Atau pengkhianatan suamimu. 1148 01:32:27,515 --> 01:32:31,112 Ya, rasa bersalah telah membunuh suamiku. 1149 01:32:44,000 --> 01:32:45,975 Semuanya akan baik-baik saja. 1150 01:32:46,660 --> 01:32:48,130 Kita memiliki uangnya. 1151 01:32:49,537 --> 01:32:54,191 Aku mau kau membantu George dan Lidia menempatkan Johnny di mobil. 1152 01:32:54,334 --> 01:32:57,362 Karena aku punya sesuatu untuk dibicarakan dengan wanita-wanita ini. 1153 01:32:57,462 --> 01:32:58,820 Ya, Bu. 1154 01:33:00,925 --> 01:33:02,520 Ada apa dengan Addley? 1155 01:33:14,050 --> 01:33:15,404 Tak apa. 1156 01:33:17,290 --> 01:33:19,500 Baringkan dia, ayo! 1157 01:33:19,735 --> 01:33:21,490 Ambilkan aku selimut. 1158 01:33:21,490 --> 01:33:24,197 Tetap seperti itu. Tenanglah, mengerti? 1159 01:33:25,450 --> 01:33:27,935 Mereka telah menghabiskan malam yang mengerikan. Benar, Nona-nona? 1160 01:33:28,098 --> 01:33:31,620 Kau tahu yang paling disesalkan? Tidak harus seperti ini. 1161 01:33:31,621 --> 01:33:33,250 Tak ada yang harus terluka. 1162 01:33:33,792 --> 01:33:35,663 Tak ada yang harus mati. 1163 01:33:35,667 --> 01:33:38,750 Semua yang telah terjadi adalah hasil dari... 1164 01:33:40,173 --> 01:33:43,144 Kebohonganmu. 1165 01:33:43,654 --> 01:33:49,191 Uang itu, yang katanya tak ada di rumah, tersembunyi. 1166 01:33:49,682 --> 01:33:52,058 Di belakang lukisan, di kamar mandi. 1167 01:33:52,059 --> 01:33:56,295 Dalam amplop yang di alamatkan padaku! 1168 01:33:56,730 --> 01:33:59,201 Nama siapa yang tertulis? Namamu? 1169 01:34:00,109 --> 01:34:02,627 Tunanganmu, teman-temanmu... 1170 01:34:03,029 --> 01:34:05,340 Kau memang bukan yang menembak, tapi... 1171 01:34:07,074 --> 01:34:10,327 Kau bertanggung jawab atas kematian mereka. 1172 01:34:10,328 --> 01:34:12,662 - Dia berbohong. - Darah mereka ada di tanganmu! 1173 01:34:12,663 --> 01:34:14,284 - Aku mengulur waktu. - Bohong. 1174 01:34:14,285 --> 01:34:16,200 Jika kuberitahu aku memilikinya, dia akan membunuh kita semua. 1175 01:34:16,200 --> 01:34:16,800 Bohong. 1176 01:34:16,800 --> 01:34:18,867 Kami melihat anak-anaknya dan kami bisa mengenali mereka. 1177 01:34:18,868 --> 01:34:19,702 Bohong! 1178 01:34:19,703 --> 01:34:21,000 Dan dia akan lakukan apa saja untuk anak-anaknya! 1179 01:34:21,000 --> 01:34:24,356 Aku hanya mau tahu satu hal. Kenapa? 1180 01:34:24,561 --> 01:34:28,185 Kenapa kau berbohong pada suamimu, Beth? 1181 01:34:28,596 --> 01:34:31,631 Kenapa kau berbohong pada temanmu, Beth? 1182 01:34:32,809 --> 01:34:36,446 Mengapa kau biarkan orang yang tak bersalah mati, Beth? 1183 01:34:36,604 --> 01:34:37,904 Bayiku. 1184 01:34:38,565 --> 01:34:40,319 Aku melakukannya demi bayiku. 1185 01:34:40,484 --> 01:34:43,141 Bayimu sudah mati! 1186 01:34:50,536 --> 01:34:52,227 Apa kau hamil? 1187 01:34:53,328 --> 01:34:54,628 Dokter. 1188 01:35:00,711 --> 01:35:05,265 - Aku ingin kau pergi sekarang. - Tidak, Ike, dia bisa ikut dengan kami. 1189 01:35:05,424 --> 01:35:08,977 Ike, ibu sudah berjanji. 1190 01:35:10,170 --> 01:35:11,569 Tolong. 1191 01:35:11,671 --> 01:35:13,104 Tolong. 1192 01:35:18,605 --> 01:35:19,962 Terima kasih. 1193 01:35:26,070 --> 01:35:29,423 Aku mengambil uang itu untuk bisa melarikan diri darinya. 1194 01:35:29,423 --> 01:35:33,482 Aku hanya menginginkan kehidupan baru untukku dan bayiku. 1195 01:35:34,745 --> 01:35:37,137 Aku tahu dia selingkuh. 1196 01:35:38,710 --> 01:35:40,146 Buktikan! 1197 01:35:52,431 --> 01:35:56,064 Ibu menginginkan itu. Aku lakukan hal baik, kan? 1198 01:35:56,602 --> 01:35:58,630 Itu bagus, kan? 1199 01:36:33,646 --> 01:36:39,001 Sungguh hadiah hebat yang kau kandung. Karunia kehidupan. 1200 01:36:40,165 --> 01:36:44,176 Kau tak pantas menerimanya, tapi itu adalah keajaiban. 1201 01:36:45,402 --> 01:36:46,873 Sebuah keajaiban. 1202 01:36:48,237 --> 01:36:49,833 Kehidupan kecil. 1203 01:36:50,281 --> 01:36:53,325 Kehidupan kecil yang tercipta... 1204 01:36:53,325 --> 01:36:54,362 Darimu. 1205 01:36:54,574 --> 01:36:56,132 Sepenuhnya tergantung... 1206 01:37:12,262 --> 01:37:13,750 Tenang, tenang. 1207 01:37:13,750 --> 01:37:15,250 Cepat, cepat, cepat! 1208 01:37:15,250 --> 01:37:16,816 Sial! 1209 01:37:21,129 --> 01:37:22,396 Lidia? 1210 01:37:22,397 --> 01:37:25,752 Cepat, cepat, cepat! Cepatlah! 1211 01:37:26,239 --> 01:37:27,250 Aku pergi lewat belakang! 1212 01:37:27,250 --> 01:37:30,632 Jangan pergi ke belakang. Pergi ke garasi! 1213 01:37:41,499 --> 01:37:42,916 - Beth. - Apa? 1214 01:37:42,917 --> 01:37:46,351 Aku sungguh menyesal. Aku sangat menyesal. 1215 01:38:01,019 --> 01:38:03,950 - Berdiri, berdiri! - Tunggu! 1216 01:38:25,293 --> 01:38:26,593 Sial! 1217 01:38:38,599 --> 01:38:39,990 Beth! 1218 01:38:47,690 --> 01:38:52,704 Aku muak dengan kebodohanmu! Bersembunyi di seluruh malam! 1219 01:38:56,200 --> 01:38:59,590 Ibu selalu bilang bahwa kau tak bisa mempercayai gadis cantik. 1220 01:39:32,735 --> 01:39:34,250 Ayo, ayo! 1221 01:39:36,616 --> 01:39:38,814 Jangan lari dariku, Beth! 1222 01:39:41,077 --> 01:39:43,270 Aku akan memotongmu, Jalang! 1223 01:40:12,500 --> 01:40:14,489 Buka pintu garasi, cepat! 1224 01:40:20,600 --> 01:40:24,295 Tidak, Ike, tidak! 1225 01:40:38,322 --> 01:40:39,750 Pergi, pergi! 1226 01:40:39,750 --> 01:40:42,150 Pergi ke tetangga, cari bantuan! 1227 01:40:42,150 --> 01:40:44,300 Apa yang akan kau lakukan? Kemana kau akan pergi? 1228 01:40:46,852 --> 01:40:50,644 Kau membunuh putra sulungku. Kau merenggutnya dariku! 1229 01:40:50,815 --> 01:40:53,800 - Benda-benda itu yang membunuhnya? - Apa bedanya? 1230 01:40:54,068 --> 01:40:56,505 Kau membunuhnya dengan kelalaianmu! 1231 01:40:57,697 --> 01:40:59,213 Itu kecelakaan! 1232 01:41:01,251 --> 01:41:03,632 Apa kau pikir kau berhak mendapat kesempatan kedua? 1233 01:41:03,856 --> 01:41:06,086 Kau tidak punya hak! 1234 01:41:07,000 --> 01:41:08,400 Dasar bedebah! 1235 01:41:08,917 --> 01:41:12,500 Semua yang aku lakukan, kulakukan demi bayiku! 1236 01:41:12,500 --> 01:41:14,751 Kukira kita sama! 1237 01:41:25,828 --> 01:41:28,800 Kau besarkan anak-anakmu dengan kegilaanmu! 1238 01:41:29,396 --> 01:41:32,440 - Seolah aku ini jahat? - Kau ajari mereka menjadi pembunuh! 1239 01:41:32,440 --> 01:41:34,990 Aku ajari mereka cara bertahan hidup. 1240 01:41:43,900 --> 01:41:48,510 Aku ajari mereka untuk menjadi kuat, tidak lemah sepertimu! 1241 01:41:49,100 --> 01:41:52,000 Terlalu lemah untuk melindungi anakmu sendiri. 1242 01:41:52,000 --> 01:41:54,476 Terlalu lemah untuk menjaga suamimu. 1243 01:41:54,503 --> 01:41:57,553 Terlalu lemah untuk pergi ketika kau punya kesempatan. 1244 01:42:26,700 --> 01:42:28,000 Putraku Ike... 1245 01:42:28,000 --> 01:42:30,300 Kau merenggut Ike dariku. 1246 01:42:40,650 --> 01:42:45,200 Keluargaku tak bisa tinggal di rumah ini. Begitu juga denganmu. 1247 01:43:43,190 --> 01:43:45,710 Aku lebih kuat dari yang kau pikirkan. 1248 01:43:58,222 --> 01:43:59,252 Beth! 1249 01:43:59,422 --> 01:44:02,052 - Apa itu kau? - Ya! 1250 01:44:02,673 --> 01:44:04,742 Ya Tuhan! 1251 01:44:04,969 --> 01:44:07,087 Kau baik-baik saja? 1252 01:44:08,307 --> 01:44:09,607 Kau tak apa? 1253 01:44:11,978 --> 01:44:13,309 Ada seseorang disini? 1254 01:44:13,412 --> 01:44:14,605 Ada orang disini? 1255 01:44:14,605 --> 01:44:16,272 Kami temukan satu masih hidup! 1256 01:44:16,273 --> 01:44:17,902 Bawa tandu kemari! 1257 01:44:22,819 --> 01:44:23,600 Taruh disini. 1258 01:44:23,600 --> 01:44:25,200 Baringkan disini. 1259 01:44:29,660 --> 01:44:30,760 Tina! 1260 01:44:31,370 --> 01:44:32,807 Ya Tuhan, Tina! 1261 01:44:33,853 --> 01:44:35,800 Itu saja. Sudah tak ada orang lain. 1262 01:44:35,800 --> 01:44:37,800 Tidak, tidak. Masih ada seseorang disana! 1263 01:44:37,800 --> 01:44:39,600 - Masih ada? - Ada seseorang disana! 1264 01:45:30,250 --> 01:45:33,013 - Ayo, Sayang, kau bisa melakukannya. - Baiklah. 1265 01:45:37,550 --> 01:45:38,800 Terima kasih. 1266 01:46:36,723 --> 01:46:38,457 Tidak! 1267 01:47:08,300 --> 01:47:10,850 Jangan kau menangis. 1268 01:47:10,850 --> 01:47:16,456 Ibu akan nyanyikan lagu pengantar tidur. 94284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.