All language subtitles for Merlin.S04E13.The.Sword.in.the.Stone.Part.2.1080p.BluRay.x264-OFT-NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,964 --> 00:00:05,218 In a land of myth and a time of magic... 2 00:00:05,384 --> 00:00:10,264 ...the destiny of a great kingdom rests on the shoulders of a young man. 3 00:00:10,640 --> 00:00:13,893 His name: Merlin. 4 00:00:16,771 --> 00:00:18,105 It's time. 5 00:00:20,316 --> 00:00:23,736 Sire, we're under attack! They're within the city walls. 6 00:00:23,903 --> 00:00:26,322 All quarters of Camelot are now under our control. 7 00:00:27,323 --> 00:00:28,699 Agravaine. 8 00:00:28,866 --> 00:00:31,285 They're coming for Arthur. If they find him, they'll kill him. 9 00:00:31,452 --> 00:00:34,455 We have to make it across the border, find sanctuary anywhere we can. 10 00:00:35,289 --> 00:00:37,875 You're smugglers? If you're caught, you could be killed. 11 00:00:38,042 --> 00:00:41,128 Tristan and Isolde? I don't think so. 12 00:00:43,297 --> 00:00:46,342 -Who the hell are you? -My name is Arthur Pendragon. 13 00:00:47,718 --> 00:00:50,513 We had a deal. Partners for life, remember? 14 00:00:50,680 --> 00:00:53,182 -Guinevere. -Hello, Arthur. 15 00:00:55,059 --> 00:00:56,602 Ensure the village is surrounded. 16 00:00:56,769 --> 00:00:58,229 No one must escape. 17 00:00:59,730 --> 00:01:03,401 Agravaine. He's found us. 18 00:01:49,655 --> 00:01:52,450 I'll cover our tracks. You keep going. 19 00:02:21,771 --> 00:02:23,230 Take cover! 20 00:02:33,532 --> 00:02:34,700 Did you lose them? 21 00:02:34,867 --> 00:02:36,619 -We're safe. -You're sure? 22 00:02:36,786 --> 00:02:38,621 -Do I look like an idiot? -Yes. 23 00:02:38,788 --> 00:02:40,873 He doesn't change, does he? 24 00:02:42,083 --> 00:02:43,542 Which way now? 25 00:02:45,836 --> 00:02:47,672 I thought you said you grew up in these tunnels. 26 00:02:47,838 --> 00:02:49,507 I did. It could be that way. 27 00:02:49,674 --> 00:02:52,051 -Or it could be that way. -Yes. 28 00:02:52,218 --> 00:02:54,095 That's very reassuring. 29 00:03:06,565 --> 00:03:08,275 Run! 30 00:03:25,584 --> 00:03:27,586 So you know Arthur? 31 00:03:27,753 --> 00:03:30,089 I was a servant in Camelot. 32 00:03:30,256 --> 00:03:32,842 -To Arthur? -No. 33 00:03:33,050 --> 00:03:34,844 So why are you here? 34 00:03:35,386 --> 00:03:36,929 He's my king. 35 00:03:37,346 --> 00:03:39,807 Can't say I've detected many kingly qualities so far. 36 00:03:40,224 --> 00:03:41,934 Well, maybe you don't know him. 37 00:03:50,818 --> 00:03:52,111 Shh! 38 00:04:03,456 --> 00:04:05,416 I thought you said we'd lost them. 39 00:04:05,583 --> 00:04:06,792 I thought I had. 40 00:04:06,959 --> 00:04:08,919 It won't take long for them to catch us. 41 00:04:09,086 --> 00:04:11,046 -I'll go back. -What are you going to do? 42 00:04:11,213 --> 00:04:12,923 Create a diversion. -It's too risky. 43 00:04:13,090 --> 00:04:15,468 I know these tunnels. Agravaine doesn't. You keep going. 44 00:04:15,634 --> 00:04:16,969 Merlin. 45 00:04:19,680 --> 00:04:21,140 Don't do anything stupid. 46 00:04:21,974 --> 00:04:23,309 Me? 47 00:04:44,580 --> 00:04:46,081 Oh, hello! 48 00:04:54,715 --> 00:04:56,175 Merlin! 49 00:04:58,844 --> 00:05:00,262 Merlin. 50 00:05:08,020 --> 00:05:09,271 Where's Arthur? 51 00:05:10,105 --> 00:05:11,524 Be careful. 52 00:05:13,108 --> 00:05:14,777 What are you talking about? 53 00:05:15,236 --> 00:05:17,029 Where's Arthur? 54 00:05:19,031 --> 00:05:21,784 Tell me. Now. 55 00:05:23,369 --> 00:05:24,537 Or I'll have to kill you. 56 00:05:28,874 --> 00:05:30,417 I don't think so. 57 00:05:30,584 --> 00:05:32,044 Ah. 58 00:05:56,193 --> 00:05:57,319 You have magic. 59 00:05:58,696 --> 00:06:00,406 I was born with it. 60 00:06:02,908 --> 00:06:04,618 So it's you. 61 00:06:05,911 --> 00:06:07,329 You're Emrys. 62 00:06:09,540 --> 00:06:12,001 That is what the druids call me. 63 00:06:13,502 --> 00:06:16,714 And you've been at court all this time, eh? 64 00:06:19,675 --> 00:06:21,302 At Arthur's side. 65 00:06:23,095 --> 00:06:26,098 How you've managed to deceive him. Ha, ha. 66 00:06:26,682 --> 00:06:29,018 I am impressed, Merlin. 67 00:06:30,269 --> 00:06:33,063 Perhaps we're more alike than you think. 68 00:07:29,244 --> 00:07:30,871 What are you doing? -Shh! 69 00:07:34,667 --> 00:07:36,669 -Merlin. -He knows the tunnels. 70 00:07:36,835 --> 00:07:38,629 -He'll find his way. -I'm going back. 71 00:07:41,131 --> 00:07:42,800 For a servant? 72 00:07:43,258 --> 00:07:45,052 You're wrong about him. 73 00:07:55,813 --> 00:07:57,147 Merlin! 74 00:07:58,273 --> 00:07:59,650 Where have you been? 75 00:08:00,567 --> 00:08:03,612 -Were you worried about me? -No. 76 00:08:05,155 --> 00:08:07,116 I was making sure we weren't being followed. 77 00:08:07,282 --> 00:08:08,617 You came back to look for me. 78 00:08:10,995 --> 00:08:12,454 All right. It's true. 79 00:08:13,539 --> 00:08:16,792 I came back because you're the only friend I have, and I couldn't bear to lose you. 80 00:08:19,169 --> 00:08:22,047 -Really? -Don't be stupid. 81 00:08:33,600 --> 00:08:35,310 So where now? 82 00:08:36,854 --> 00:08:39,148 To the plains beyond the mountains. 83 00:08:39,314 --> 00:08:40,607 You sure? 84 00:08:40,774 --> 00:08:43,402 That's Lot's kingdom. He's no friend of the Pendragons. 85 00:08:43,736 --> 00:08:46,905 Well, maybe we could find somewhere here. A house where we could rest. 86 00:08:47,239 --> 00:08:50,409 We're fugitives, a danger to anyone who harbors us. 87 00:08:50,576 --> 00:08:54,455 He's right. We must travel back towards Camelot. 88 00:08:54,621 --> 00:08:57,332 -No. We need to keep going. -We'll be safe in the Forest of Ascetir. 89 00:08:57,499 --> 00:08:58,917 -At least for a while. -No. 90 00:08:59,084 --> 00:09:01,920 If anyone has survived this battle, that's where they'll be hiding. 91 00:09:02,087 --> 00:09:03,672 I know which I'd do. 92 00:09:03,839 --> 00:09:06,800 You're the king, Arthur. You're our leader. 93 00:09:06,967 --> 00:09:10,345 All right. Forest of Ascetir it is. 94 00:09:25,694 --> 00:09:28,197 Come on, Gaius. Hold fast. 95 00:09:38,457 --> 00:09:41,251 Don't worry. At least we'll get to eat. 96 00:09:52,262 --> 00:09:55,015 So you've had a chance to sing for your supper. 97 00:09:57,142 --> 00:09:59,937 I thought I might make it a little harder this time. 98 00:10:00,229 --> 00:10:01,939 Seems fair. 99 00:10:03,273 --> 00:10:06,360 Oh, but you can't fight with your bare hands. 100 00:10:09,029 --> 00:10:10,864 Never mind. 101 00:10:11,031 --> 00:10:14,034 You're a knight of Camelot. You'll be fine. 102 00:10:24,461 --> 00:10:25,838 What the hell. 103 00:10:35,639 --> 00:10:37,307 Well, well, well. Look at you. 104 00:10:38,433 --> 00:10:42,479 First you go back to rescue your servant. Now you're getting your hands dirty. 105 00:10:42,646 --> 00:10:46,150 But then again, why shouldn't you? 106 00:10:46,775 --> 00:10:48,443 You're just like everyone else. 107 00:10:48,610 --> 00:10:50,571 There's nothing special about you, is there? 108 00:10:50,737 --> 00:10:52,781 Maybe you're right. Maybe I don't deserve to be king. 109 00:10:52,948 --> 00:10:55,576 Well, that's all right, because you're not. 110 00:10:56,243 --> 00:10:57,744 Not anymore. 111 00:11:18,807 --> 00:11:22,102 -Arthur? Arthur. -Don't. 112 00:11:24,855 --> 00:11:27,024 What happened in Ealdor was a moment's weakness. 113 00:11:29,401 --> 00:11:30,485 What you did to me-- 114 00:11:33,447 --> 00:11:36,909 Everything I cherished between us, everything we had, it's gone. 115 00:11:40,329 --> 00:11:41,788 And it'll never change. 116 00:11:44,458 --> 00:11:46,001 I'm sorry. 117 00:12:02,267 --> 00:12:03,936 Enjoy your supper. 118 00:12:06,396 --> 00:12:08,273 For it will be your last. 119 00:12:20,244 --> 00:12:22,204 You need to eat. 120 00:12:22,371 --> 00:12:24,748 Whether I eat or not... 121 00:12:25,624 --> 00:12:27,417 ...I'm not long for this world. 122 00:12:27,584 --> 00:12:28,877 Come on, Gaius. 123 00:12:30,379 --> 00:12:33,215 I'm a physician, Elyan. 124 00:12:34,132 --> 00:12:37,761 I spent my days watching the cycle of life. 125 00:12:38,720 --> 00:12:41,598 If there's one thing I'm not afraid of, it's death. 126 00:12:43,183 --> 00:12:45,143 Don't waste your food. 127 00:12:46,186 --> 00:12:48,563 If Gwaine has to fight again... 128 00:12:49,481 --> 00:12:52,484 ...he'll need all the strength he can get. 129 00:13:06,164 --> 00:13:08,542 Come on. I'll take watch. 130 00:13:14,089 --> 00:13:15,966 Arthur, what's the matter? 131 00:13:19,803 --> 00:13:22,431 Don't listen to Tristan. He doesn't know you. 132 00:13:27,561 --> 00:13:29,062 I trusted the wrong people. 133 00:13:30,522 --> 00:13:32,983 They betrayed you. That wasn't your fault. 134 00:13:33,150 --> 00:13:35,652 No. I was a fool. 135 00:13:38,280 --> 00:13:39,531 I misjudged everyone. 136 00:13:42,284 --> 00:13:43,869 My uncle. 137 00:13:44,578 --> 00:13:46,121 Morgana. 138 00:13:48,707 --> 00:13:51,168 Every decision I've made has been wrong. 139 00:13:51,710 --> 00:13:56,506 -You're being too hard on yourself. -I should be more discerning, wise. 140 00:13:57,632 --> 00:13:59,551 A statesman, a king. 141 00:14:00,093 --> 00:14:03,347 Tristan's right. There's nothing special about me. 142 00:14:05,182 --> 00:14:07,059 -I'm just like everyone else. -You're not. 143 00:14:08,643 --> 00:14:11,271 -You're a worthy king. -I'm good with a sword. 144 00:14:14,191 --> 00:14:15,942 -That's all. -Your people love you. 145 00:14:16,109 --> 00:14:17,361 Most of them are dead... 146 00:14:19,321 --> 00:14:22,115 -...thanks to me. -No. Most of them escaped. 147 00:14:22,282 --> 00:14:24,826 And they'll be here in the forest. I'm sure of that. 148 00:14:25,243 --> 00:14:27,621 If they are, they'll have to find themselves a new king. 149 00:14:32,125 --> 00:14:33,627 Arthur. 150 00:14:34,961 --> 00:14:36,505 Arthur. 151 00:14:55,649 --> 00:14:57,818 Well, thank you. You saved us all. 152 00:14:57,984 --> 00:15:03,156 The land of Albion and the future we have all fought for was in peril. 153 00:15:06,201 --> 00:15:08,537 What is troubling you, young warlock? 154 00:15:09,788 --> 00:15:13,083 It's Arthur. He's lost the will to fight. 155 00:15:13,250 --> 00:15:16,837 He feels he's failed his people. He believes he no longer deserves to be king. 156 00:15:17,462 --> 00:15:21,299 The fate of Camelot rests in your hands, young warlock. 157 00:15:23,051 --> 00:15:26,054 For you and you alone... 158 00:15:26,221 --> 00:15:29,015 ...can restore the king's faith. 159 00:15:29,433 --> 00:15:30,892 How? 160 00:15:32,269 --> 00:15:37,065 You must make him believe that he can be king once more. 161 00:15:48,326 --> 00:15:51,163 I wish I could be of more help, Merlin. 162 00:15:51,830 --> 00:15:53,373 No. 163 00:15:54,249 --> 00:15:55,750 I know how. 164 00:15:57,002 --> 00:15:59,421 The people who fled Camelot, do you know where they're hiding? 165 00:15:59,588 --> 00:16:04,426 I am a dragon. I can cover many leagues in the blink of an eye. 166 00:16:05,051 --> 00:16:07,637 They shouldn't be too hard to find. 167 00:16:08,388 --> 00:16:10,307 Then we have no time to lose. 168 00:16:16,104 --> 00:16:19,024 -What? -There's something I need to show you. 169 00:16:23,695 --> 00:16:26,364 This had better be good, because this really isn't the time... 170 00:16:26,531 --> 00:16:28,450 ...for one of your ridiculous games. 171 00:16:28,617 --> 00:16:30,911 I was thinking about last night and how you were saying... 172 00:16:31,077 --> 00:16:34,080 ...how you'd given up all hope, how you were a poor leader and a shoddy king. 173 00:16:34,247 --> 00:16:35,832 Shoddy? -All right. Shabby. 174 00:16:35,999 --> 00:16:37,167 Thanks. 175 00:16:37,334 --> 00:16:39,503 Well, it reminded me of a tale Gaius once told me. 176 00:16:40,879 --> 00:16:45,509 Merlin, I'm really not interested in your favorite bedtime stories. 177 00:16:46,301 --> 00:16:50,305 For once in your life, just listen. 178 00:16:53,350 --> 00:16:56,853 Many years ago, before the birth of the five kingdoms... 179 00:16:57,020 --> 00:17:01,525 ...this land was in an endless cycle of bloodshed and war. 180 00:17:01,691 --> 00:17:04,444 But one man was determined to end all that. 181 00:17:05,153 --> 00:17:08,949 He gathered together the elders of each tribe and drew up plans for their lands to be divided. 182 00:17:09,115 --> 00:17:10,825 Each would respect the others' boundaries... 183 00:17:10,992 --> 00:17:12,953 ...and rule over the land as they saw fit. 184 00:17:13,119 --> 00:17:15,205 That man was Camelot's first king... 185 00:17:15,372 --> 00:17:18,458 ...ancestor to all that followed, including you, Arthur. 186 00:17:19,084 --> 00:17:21,211 -Bruta. -You know the story? 187 00:17:21,378 --> 00:17:24,422 Yes. Every child in Camelot does. Can I go back to bed now? 188 00:17:24,589 --> 00:17:29,094 No, because there's another part of the story that you haven't heard. 189 00:17:29,261 --> 00:17:32,222 -Really? -When Bruta was on his deathbed... 190 00:17:32,389 --> 00:17:34,891 ...he asked to be taken deep into the forest. 191 00:17:35,058 --> 00:17:38,061 There, with the last of his strength... 192 00:17:38,228 --> 00:17:40,730 ...he thrust his sword into a rock. 193 00:17:40,897 --> 00:17:44,901 If his lineage was ever questioned, this would form a test. 194 00:17:45,068 --> 00:17:47,779 Only a true king of Camelot could pull the weapon free. 195 00:17:50,323 --> 00:17:51,866 Are you making this up? 196 00:17:53,368 --> 00:17:55,036 Of course not. 197 00:17:58,999 --> 00:18:00,625 All right. 198 00:18:01,793 --> 00:18:03,670 If it's true, why haven't I heard this story? 199 00:18:03,837 --> 00:18:07,132 Well, history isn't really your strong point, is it? 200 00:18:08,216 --> 00:18:09,801 Then where is this rock? 201 00:18:09,968 --> 00:18:13,471 Oh, it was lost many years ago during the Great Purge. 202 00:18:13,638 --> 00:18:15,140 But... 203 00:18:15,765 --> 00:18:17,350 ...I've managed to find it. 204 00:18:17,517 --> 00:18:21,521 I've never heard so much rubbish in my entire life. 205 00:18:21,688 --> 00:18:25,358 -Are you calling Gaius a liar? -No. I'm calling you an idiot. 206 00:18:25,525 --> 00:18:27,319 What's that then? 207 00:19:11,154 --> 00:19:12,739 What the hell are you playing at? 208 00:19:12,906 --> 00:19:14,908 I'm proving that you're their leader and their king. 209 00:19:15,075 --> 00:19:17,077 That sword is stuck fast in solid stone. 210 00:19:17,243 --> 00:19:20,413 -And you're going to pull it out. -Merlin, it's impossible. 211 00:19:20,580 --> 00:19:22,707 Arthur, you're the true king of Camelot. 212 00:19:27,212 --> 00:19:30,590 -Do you want me to look like a fool? -I'm going to make you see that Tristan's wrong. 213 00:19:30,757 --> 00:19:35,053 You aren't just anyone. You are special. You and you alone can draw out that sword. 214 00:19:43,311 --> 00:19:44,854 You'd better be right about this. 215 00:20:25,603 --> 00:20:27,105 You have to believe, Arthur. 216 00:20:42,537 --> 00:20:45,123 You're destined to be Albion's greatest king. 217 00:20:47,751 --> 00:20:51,087 Nothing, not even this stone, can stand in your way. 218 00:21:09,773 --> 00:21:11,524 Have faith. 219 00:21:43,306 --> 00:21:44,516 Long live the king! 220 00:21:44,682 --> 00:21:48,520 Long live the king! Long live the king! 221 00:21:48,686 --> 00:21:52,148 Long live the king! Long live the king! 222 00:21:52,899 --> 00:21:54,526 Long live the king! 223 00:21:59,280 --> 00:22:02,075 When they arrived there, the ground itself was still on fire. 224 00:22:02,242 --> 00:22:04,410 They'd all been slaughtered, every last one of them. 225 00:22:04,577 --> 00:22:05,870 And Agravaine? 226 00:22:07,080 --> 00:22:08,623 Dead. 227 00:22:08,790 --> 00:22:11,000 There's only one person who could have done this. 228 00:22:11,960 --> 00:22:14,671 Only one man who could command a dragon. 229 00:22:18,132 --> 00:22:19,884 This is the work of Emrys. 230 00:22:23,012 --> 00:22:26,349 -What about the drawbridge? -Well-manned. As are the northern gates. 231 00:22:26,516 --> 00:22:27,892 The battlements on the south side? 232 00:22:28,059 --> 00:22:30,770 Arthur, even if we can get inside, she has an army. 233 00:22:30,937 --> 00:22:33,106 And we have what-- Few hundred? 234 00:22:33,273 --> 00:22:35,984 -And they still outnumber us. -Yeah, but only 3-to-1. 235 00:22:36,609 --> 00:22:39,153 -And do you think they'll fight? -They'll fight for Arthur. 236 00:22:39,320 --> 00:22:41,948 It's not for me they have to fight for. It's for Camelot. 237 00:22:42,115 --> 00:22:44,826 No, Arthur. It is you the people love... 238 00:22:44,993 --> 00:22:47,912 ...and you that they will lay down their lives for. 239 00:22:48,413 --> 00:22:51,165 I know that I would ride into the mouth of hell for you. 240 00:22:53,459 --> 00:22:55,003 And I. 241 00:23:00,258 --> 00:23:01,384 And I. 242 00:23:12,312 --> 00:23:13,855 Then to the mouth of hell it is. 243 00:23:26,492 --> 00:23:27,994 What's this for? 244 00:23:38,379 --> 00:23:40,048 Never give up hope. 245 00:23:41,674 --> 00:23:43,718 Love is stronger than anything. 246 00:23:45,011 --> 00:23:46,638 Believe me. 247 00:23:56,856 --> 00:23:58,191 You all right? 248 00:23:58,942 --> 00:24:00,318 Yes. 249 00:24:01,486 --> 00:24:03,613 Do you think there are too many of them? 250 00:24:04,656 --> 00:24:07,033 The Southrons are men like you and me. 251 00:24:07,200 --> 00:24:08,743 Men we can fight. 252 00:24:09,619 --> 00:24:11,537 But Morgana... 253 00:24:12,705 --> 00:24:16,292 ...her power is so great, and we've got nothing to answer it with. 254 00:24:17,543 --> 00:24:20,922 -I never finished Gaius's story. -Not now, Merlin. Please. 255 00:24:21,089 --> 00:24:22,340 Will you just listen? 256 00:24:25,843 --> 00:24:28,638 When the sword was thrust into the stone... 257 00:24:28,805 --> 00:24:31,933 ...the ancient king foretold that one day it would be freed again... 258 00:24:32,100 --> 00:24:34,560 ...at a time when Camelot needed it most. 259 00:24:34,727 --> 00:24:37,438 The man who freed it would unite the land of Albion... 260 00:24:37,647 --> 00:24:40,775 ...and rule over the greatest kingdom the world has ever known. 261 00:24:42,568 --> 00:24:43,903 That man is you, Arthur. 262 00:24:49,701 --> 00:24:50,785 You're making this up. 263 00:24:50,952 --> 00:24:53,579 Why would I do that? Your head's already as big as your waist. 264 00:24:53,746 --> 00:24:55,373 I believe it though. 265 00:24:56,332 --> 00:24:57,792 And I believe in you. 266 00:25:00,169 --> 00:25:01,671 I always have. 267 00:25:46,090 --> 00:25:48,217 We must send emissaries to Lot's kingdom. 268 00:25:48,384 --> 00:25:50,720 We must offer a reward for Arthur's capture. 269 00:25:52,096 --> 00:25:54,265 It's him. It's Emrys. He's here. 270 00:25:54,432 --> 00:25:56,059 Guards! 271 00:26:44,440 --> 00:26:46,901 We've searched everywhere. He fled, Morgana. 272 00:26:47,068 --> 00:26:48,736 He trembled at the sight of you. 273 00:26:48,903 --> 00:26:51,572 Why was he here? Why does he choose to taunt me like this? 274 00:26:51,739 --> 00:26:53,866 We must hold our nerve. 275 00:26:55,576 --> 00:26:57,662 Maybe you should get some sleep. 276 00:27:08,339 --> 00:27:09,924 Make sure there are guards on the door. 277 00:27:43,666 --> 00:27:45,418 Wakey, wakey. 278 00:27:47,211 --> 00:27:49,213 You look like you've been up half the night. 279 00:27:49,380 --> 00:27:50,756 I was. Couldn't sleep. 280 00:27:51,591 --> 00:27:53,718 I thought you said you had faith in me. 281 00:27:54,427 --> 00:27:55,928 Whatever gave you that idea? 282 00:28:04,103 --> 00:28:05,313 Over there. 283 00:28:10,443 --> 00:28:12,486 This is where we say good-bye. 284 00:28:12,653 --> 00:28:14,071 Arthur. 285 00:28:14,238 --> 00:28:17,700 All my life, I've shied away from other people's wars... 286 00:28:17,867 --> 00:28:24,123 ...and despised the power and wealth that kings buy with the lives of men. 287 00:28:25,333 --> 00:28:27,960 But you've shown yourself to be different. 288 00:28:28,628 --> 00:28:32,173 You've shown us that you fight for what is right and fair. 289 00:28:33,090 --> 00:28:34,508 And for that reason... 290 00:28:35,426 --> 00:28:37,887 ...we would like to fight at your side. 291 00:28:42,892 --> 00:28:44,936 I'd be honored to have you at my side. 292 00:28:46,479 --> 00:28:48,439 We'll stand together as equals. 293 00:29:01,744 --> 00:29:03,037 Arthur? 294 00:29:04,121 --> 00:29:05,957 If anything happens to us, I want you to know-- 295 00:29:06,123 --> 00:29:08,417 -Guinevere-- -I understand why you can't forgive me. 296 00:29:08,584 --> 00:29:10,795 But I never once stopped loving you. 297 00:29:10,962 --> 00:29:12,672 Never once. 298 00:31:25,763 --> 00:31:28,182 -It seems we have company. -Emrys. 299 00:31:28,349 --> 00:31:29,433 Arthur. 300 00:31:31,435 --> 00:31:33,229 My dear brother. 301 00:31:34,146 --> 00:31:35,606 We must welcome him home. 302 00:31:37,400 --> 00:31:38,943 Shall we? 303 00:31:58,838 --> 00:32:02,091 It is as we expected. He is making his way here. 304 00:32:02,633 --> 00:32:04,760 He should be with us soon. 305 00:32:04,927 --> 00:32:06,595 And we'll be waiting. 306 00:32:35,040 --> 00:32:36,625 ] 307 00:32:40,129 --> 00:32:43,674 Come on, boys. What's taken you so long? 308 00:32:52,516 --> 00:32:54,268 You all right? 309 00:32:54,435 --> 00:32:57,021 I've been locked up with Gwaine for a week. 310 00:33:03,319 --> 00:33:04,987 Gaius. 311 00:33:07,114 --> 00:33:08,908 All right, come on. 312 00:33:12,453 --> 00:33:14,872 One each. Pick your man. 313 00:33:15,456 --> 00:33:17,166 On me! 314 00:33:26,509 --> 00:33:28,010 I'm going to enjoy this. 315 00:33:32,306 --> 00:33:35,851 Whatever happened to the idea of finding a bit of land and settling down? 316 00:33:36,018 --> 00:33:39,730 -You know, this thing's not bad. -Thought you might like it. 317 00:33:42,233 --> 00:33:43,817 Ready? 318 00:33:45,819 --> 00:33:48,781 For the love of Camelot! For the love of Camelot! 319 00:33:51,492 --> 00:33:52,868 Welcome, dear brother. 320 00:33:53,577 --> 00:33:55,371 It's been far too long. 321 00:33:57,498 --> 00:33:59,583 I apologize if you had a difficult reception. 322 00:34:00,543 --> 00:34:02,545 It's hard to know who to trust these days. 323 00:34:19,311 --> 00:34:20,854 What happened to you, Morgana? 324 00:34:23,607 --> 00:34:25,568 I thought we were friends. 325 00:34:28,529 --> 00:34:30,030 As did I. 326 00:34:32,408 --> 00:34:34,451 But alas, we were both wrong. 327 00:34:35,786 --> 00:34:37,580 You can't blame me for my father's sins. 328 00:34:39,123 --> 00:34:40,958 It's a little late for that. 329 00:34:41,625 --> 00:34:44,211 You've made it perfectly clear how you feel about me and my kind. 330 00:34:45,879 --> 00:34:48,132 You're not as different from Uther as you'd like to think. 331 00:34:48,299 --> 00:34:49,800 Nor are you. 332 00:34:53,637 --> 00:34:56,932 I'm going to enjoy killing you, Arthur Pendragon. 333 00:34:58,309 --> 00:35:00,102 Not even Emrys can save you now. 334 00:35:05,441 --> 00:35:07,610 Your blades cannot stop me. 335 00:35:32,051 --> 00:35:33,552 Not so powerful now, my lady. 336 00:35:41,101 --> 00:35:42,686 After her! 337 00:38:10,584 --> 00:38:12,961 What did I do to make you hate me so much? 338 00:38:13,128 --> 00:38:15,714 It's not what you did. It's what you're destined to do. 339 00:38:16,840 --> 00:38:19,259 And I'm sorry, Gwen, but I can never let that happen. 340 00:38:42,407 --> 00:38:44,535 -Are you all right? -Yes. 341 00:38:47,454 --> 00:38:49,122 What happened? 342 00:38:56,755 --> 00:38:58,465 I don't know. 343 00:39:09,518 --> 00:39:12,312 -I'm sorry. -Shh. 344 00:39:13,230 --> 00:39:14,690 Our dreams. 345 00:39:14,857 --> 00:39:16,942 Isolde, don't. 346 00:39:18,068 --> 00:39:20,612 I wish-- I wish too. 347 00:39:26,743 --> 00:39:28,412 Hold me. 348 00:40:27,262 --> 00:40:28,764 It will take some time. 349 00:40:29,973 --> 00:40:31,850 Merlin can take care of it. 350 00:40:36,021 --> 00:40:38,231 If you want me to go, to return to Ealdor-- 351 00:40:38,398 --> 00:40:39,566 I want you to stay. 352 00:40:43,737 --> 00:40:45,572 -Guinevere-- -You don't have to say anything. 353 00:40:45,739 --> 00:40:47,991 -Whatever's happened between us-- -I can't forgive myself. 354 00:40:48,158 --> 00:40:49,701 I don't care. 355 00:40:53,789 --> 00:40:55,999 I just don't ever want to lose you. 356 00:41:12,349 --> 00:41:13,809 Will you marry me? 357 00:41:15,852 --> 00:41:16,895 Yes. 358 00:41:18,647 --> 00:41:20,691 Yes, with all my heart. 359 00:42:07,654 --> 00:42:10,449 By the sacred laws vested in me... 360 00:42:12,451 --> 00:42:13,702 ...I crown you... 361 00:42:15,037 --> 00:42:16,997 ...Guinevere... 362 00:42:19,708 --> 00:42:21,334 ...queen of Camelot. 363 00:42:57,120 --> 00:42:58,872 Long live the queen! 364 00:42:59,039 --> 00:43:01,166 Long live the queen! 365 00:43:01,333 --> 00:43:03,085 Long live the queen! 366 00:43:03,960 --> 00:43:05,712 Long live the queen! 367 00:43:06,254 --> 00:43:07,964 Long live the queen! 368 00:43:08,423 --> 00:43:10,425 Long live the queen! 369 00:44:39,097 --> 00:44:40,724 Merlin. 25433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.