Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,968 --> 00:00:02,136
ZEDD:
Richard Cypher,
2
00:00:02,170 --> 00:00:04,438
you are the true Seeker.
3
00:00:04,472 --> 00:00:08,042
( heroic theme playing )
4
00:00:20,488 --> 00:00:23,191
VERNA:
Richard, wake up.
5
00:00:26,294 --> 00:00:28,162
It's late.
6
00:00:28,196 --> 00:00:31,232
Richard, this is not the day
for you to sleep in.
7
00:00:31,265 --> 00:00:32,100
Verna?
8
00:00:36,570 --> 00:00:38,839
How'd I get back here?
9
00:00:38,872 --> 00:00:40,474
Where else would you be?
10
00:00:44,578 --> 00:00:46,747
I escaped from here.
11
00:00:46,780 --> 00:00:48,316
I was headed for my friends.
12
00:00:48,349 --> 00:00:50,218
Richard, you haven't
left the palace
13
00:00:50,251 --> 00:00:51,519
since you came here
to be trained as a Wizard.
14
00:00:53,354 --> 00:00:55,055
No.
15
00:00:57,425 --> 00:00:59,260
This is a trick.
16
00:01:01,829 --> 00:01:03,431
You're suffering
from Lacna'Han.
17
00:01:06,300 --> 00:01:08,302
When Wizards near the end
of their training,
18
00:01:08,336 --> 00:01:10,171
they're sometimes
plagued by
19
00:01:10,204 --> 00:01:11,739
lost memories
and strange dreams.
20
00:01:11,772 --> 00:01:15,109
The intense concentration
required by their studies
21
00:01:15,143 --> 00:01:17,311
overwhelms their minds.
22
00:01:17,345 --> 00:01:19,747
It'll pass.
23
00:01:19,780 --> 00:01:21,882
Now get dressed.
24
00:01:21,915 --> 00:01:23,817
There's someone
who needs to see you.
25
00:01:28,922 --> 00:01:30,758
( mysterious theme playing )
26
00:01:34,695 --> 00:01:36,764
Kahlan?
27
00:01:39,467 --> 00:01:40,534
( both chuckle )
28
00:01:47,441 --> 00:01:49,477
I've missed you so much.
29
00:01:49,510 --> 00:01:51,245
I didn't think
I'd ever see you again.
30
00:01:52,680 --> 00:01:54,648
Kahlan,
something's wrong here.
31
00:01:54,682 --> 00:01:56,684
( footsteps approaching )
32
00:01:58,386 --> 00:02:00,254
Sonia.
33
00:02:03,524 --> 00:02:05,793
Sonia, this is my friend,
Richard.
34
00:02:05,826 --> 00:02:07,628
Richard,
this is Sonia,
35
00:02:07,661 --> 00:02:10,331
my daughter.
36
00:02:10,364 --> 00:02:12,433
( dramatic theme playing )
37
00:02:12,466 --> 00:02:14,735
Daughter?
38
00:02:14,768 --> 00:02:17,471
Sweetheart, do you think you
could wait in the other room?
39
00:02:17,505 --> 00:02:18,939
I've a lot
of important things
40
00:02:18,972 --> 00:02:20,408
I need to talk about
with Richard.
41
00:02:20,441 --> 00:02:23,211
Sorry.
42
00:02:23,244 --> 00:02:24,678
She wriggled
out of my arms.
43
00:02:26,714 --> 00:02:30,518
Come here, you.
Oh, there we go.
44
00:02:30,551 --> 00:02:32,386
It's an honor
to meet Richard Cypher.
45
00:02:32,420 --> 00:02:35,356
Richard,
this is Phillip.
46
00:02:36,724 --> 00:02:39,927
The Seeker.
47
00:02:39,960 --> 00:02:41,562
You're the one
who took my place.
48
00:02:44,232 --> 00:02:45,566
No, there were two others
who came before.
49
00:02:47,000 --> 00:02:49,437
Richard...
50
00:02:51,539 --> 00:02:53,541
Phillip is my husband.
51
00:02:57,711 --> 00:03:00,214
She keeps asking
when we're going home.
52
00:03:00,248 --> 00:03:03,517
Sonia, this is our home now.
53
00:03:03,551 --> 00:03:06,186
PHILLIP:
Let's find you
something to eat, sweetheart.
54
00:03:10,624 --> 00:03:12,693
Kahlan, I've only been away
from you for a week.
55
00:03:12,726 --> 00:03:14,662
How can
you have a daughter?
56
00:03:14,695 --> 00:03:16,530
How can there have been
three Seekers named?
57
00:03:16,564 --> 00:03:19,533
Richard, you've been here
in the Palace of the Prophets
58
00:03:19,567 --> 00:03:22,503
for more than half a year.
59
00:03:22,536 --> 00:03:24,405
And for us
in the outside world,
60
00:03:24,438 --> 00:03:25,773
seven winters have passed.
61
00:03:29,009 --> 00:03:30,744
The Stone of Tears
was destroyed.
62
00:03:33,314 --> 00:03:34,615
And the rift
to the Underworld?
63
00:03:34,648 --> 00:03:37,485
It can never be closed.
64
00:03:39,553 --> 00:03:41,021
After Aydindril fell,
65
00:03:41,054 --> 00:03:42,723
we rounded up what
few survivors we could find
66
00:03:42,756 --> 00:03:44,458
and brought them here
67
00:03:44,492 --> 00:03:46,460
to make one final stand.
68
00:03:48,296 --> 00:03:50,564
They're all that's left?
69
00:03:50,598 --> 00:03:51,732
Maybe in the whole world.
70
00:03:54,001 --> 00:03:54,602
Where's Zedd?
71
00:03:59,540 --> 00:04:01,575
I'm so sorry, Richard.
72
00:04:01,609 --> 00:04:04,478
He gave his life
defending Aydindril.
73
00:04:04,512 --> 00:04:06,680
He died a hero.
74
00:04:12,553 --> 00:04:13,921
And Cara?
75
00:04:13,954 --> 00:04:15,956
On our way out of the New World,
76
00:04:15,989 --> 00:04:17,691
we were ambushed
by a baneling army.
77
00:04:17,725 --> 00:04:19,960
Cara got cut off
from the rest of us,
78
00:04:19,993 --> 00:04:22,296
and we haven't
seen her since.
79
00:04:26,934 --> 00:04:29,537
I've been here
for seven years
80
00:04:29,570 --> 00:04:31,472
and you've never tried
to contact me?
81
00:04:31,505 --> 00:04:33,874
I got your letter.
82
00:04:33,907 --> 00:04:35,476
That your training
was almost complete.
83
00:04:35,509 --> 00:04:36,477
What letter?
84
00:04:36,510 --> 00:04:39,480
That's why we came.
85
00:04:39,513 --> 00:04:40,981
With your Wizard powers,
86
00:04:41,014 --> 00:04:43,016
maybe you can still help us
fight the Keeper.
87
00:04:43,050 --> 00:04:45,986
I didn't write this.
88
00:04:46,019 --> 00:04:48,556
It's in your hand.
89
00:04:48,589 --> 00:04:50,858
You couldn't have
had a child with Phillip.
90
00:04:50,891 --> 00:04:52,360
You would never
confess the Seeker.
91
00:04:52,393 --> 00:04:54,928
I didn't.
92
00:04:57,531 --> 00:05:00,568
Many years ago, we were attacked
by the Sisters of the Dark
93
00:05:00,601 --> 00:05:02,370
and they stole
my Confessor powers.
94
00:05:04,472 --> 00:05:06,540
Once I lost them,
I was able to...
95
00:05:13,113 --> 00:05:15,383
Kahlan, if what
you're saying is true,
96
00:05:15,416 --> 00:05:17,050
I'll help you.
97
00:05:17,084 --> 00:05:18,986
But I don't believe
any of it.
98
00:05:19,019 --> 00:05:20,854
You think I'm lying?
99
00:05:20,888 --> 00:05:22,055
No. Never.
100
00:05:24,057 --> 00:05:25,559
But the Sisters
have been lying to me
101
00:05:25,593 --> 00:05:27,661
ever since I got here.
102
00:05:27,695 --> 00:05:29,430
That's why
I had to escape.
103
00:05:29,463 --> 00:05:31,832
But then
I woke up back here.
104
00:05:31,865 --> 00:05:33,100
They're trying to tell me
105
00:05:33,133 --> 00:05:34,935
I lost my memory
because of my training.
106
00:05:34,968 --> 00:05:37,871
Now you're telling me the Keeper
is on the verge of winning.
107
00:05:37,905 --> 00:05:41,375
I think this is some
kind of trick or spell.
108
00:05:46,847 --> 00:05:48,549
I know you, Richard.
109
00:05:48,582 --> 00:05:50,451
And if you think
something's wrong,
110
00:05:50,484 --> 00:05:52,019
then I'm gonna
help you find the truth.
111
00:05:54,988 --> 00:05:57,157
RICHARD:
What did you do to me?
112
00:05:57,190 --> 00:05:59,893
Verna told me
about your confusion.
113
00:05:59,927 --> 00:06:03,864
I assure you, everything
she said was perfectly true.
114
00:06:03,897 --> 00:06:07,100
You've been right here
training for months.
115
00:06:07,134 --> 00:06:09,470
You're lying.
PRELATE: I'm not.
116
00:06:09,503 --> 00:06:11,572
Your training
is nearly complete.
117
00:06:11,605 --> 00:06:13,441
Then why don't
I have any Wizard powers?
118
00:06:13,474 --> 00:06:16,043
But you do.
119
00:06:16,076 --> 00:06:18,446
Lift that urn
with your mind.
120
00:06:20,481 --> 00:06:21,849
I can't do that.
121
00:06:21,882 --> 00:06:23,551
Command it to rise, Wizard.
122
00:06:25,886 --> 00:06:28,556
You have to try.
123
00:06:32,059 --> 00:06:35,663
( mysterious theme playing )
124
00:06:49,610 --> 00:06:51,545
Banelings have
breached the gates.
125
00:06:51,579 --> 00:06:54,214
( crowd shouting )
126
00:06:54,247 --> 00:06:56,517
( all shouting and grunting )
127
00:06:56,550 --> 00:06:59,620
( dramatic theme playing )
128
00:07:02,189 --> 00:07:06,026
( all grunting )
129
00:07:13,066 --> 00:07:15,035
( groans )
130
00:07:17,037 --> 00:07:18,472
( yelling )
131
00:07:22,910 --> 00:07:26,480
( dramatic theme playing )
132
00:07:33,987 --> 00:07:35,489
( banelings screaming )
133
00:07:37,625 --> 00:07:39,993
( crowd shouting )
134
00:07:44,164 --> 00:07:46,033
( panting )
135
00:07:49,002 --> 00:07:50,938
( crowd chattering )
136
00:07:56,176 --> 00:07:57,477
( sighs )
137
00:08:00,313 --> 00:08:03,083
KAHLAN:
Oh, sweetheart.
138
00:08:03,116 --> 00:08:04,552
It's gonna be all right.
139
00:08:04,585 --> 00:08:06,186
PHILLIP:
Mama and Papa will protect you.
140
00:08:15,763 --> 00:08:17,898
( sighs )
141
00:08:17,931 --> 00:08:19,867
You're bleeding.
142
00:08:19,900 --> 00:08:21,802
It'll be fine.
143
00:08:21,835 --> 00:08:23,871
The banelings have
cut off all the exits.
144
00:08:23,904 --> 00:08:25,038
There's no escape.
145
00:08:25,072 --> 00:08:26,506
( Richard sighs )
146
00:08:30,844 --> 00:08:34,047
Don't give up.
147
00:08:34,081 --> 00:08:37,951
As long as we're alive,
the Keeper hasn't won yet.
148
00:08:37,985 --> 00:08:40,153
These walls are strong.
149
00:08:41,855 --> 00:08:42,990
These walls are strong...
150
00:08:45,926 --> 00:08:48,729
And so is our will.
151
00:08:48,762 --> 00:08:50,130
We can survive.
152
00:08:53,000 --> 00:08:54,868
No matter how bad
things get...
153
00:08:56,804 --> 00:08:58,806
as long as we stick together,
154
00:08:58,839 --> 00:09:01,041
there's always hope.
155
00:09:01,074 --> 00:09:02,910
( ominous theme playing )
156
00:09:05,846 --> 00:09:07,781
We have to help him.
157
00:09:07,815 --> 00:09:09,717
There's no help
for him now.
158
00:09:09,750 --> 00:09:12,786
The Valley of Perdition was
created by the ancient Wizards
159
00:09:12,820 --> 00:09:16,223
as a defense against
intruders from the New World.
160
00:09:16,256 --> 00:09:18,225
After Richard
escaped from the palace,
161
00:09:18,258 --> 00:09:21,161
he must have
stumbled into it.
162
00:09:21,194 --> 00:09:23,797
The magic makes those
who enter it
163
00:09:23,831 --> 00:09:26,233
experience
their worst fears.
164
00:09:26,266 --> 00:09:28,902
There is no power
that can awaken them.
165
00:09:31,004 --> 00:09:33,841
But if he stays there,
he'll starve to death.
166
00:09:33,874 --> 00:09:36,677
His visions will kill him
long before that.
167
00:09:36,710 --> 00:09:39,112
What happens to his mind
also happens in his body.
168
00:09:43,350 --> 00:09:46,153
If he can't get out on his own,
we have to go in after him.
169
00:09:46,186 --> 00:09:49,857
The magic of Perdition would
overwhelm even my powers.
170
00:09:49,890 --> 00:09:52,159
If I give you my Han,
171
00:09:52,192 --> 00:09:56,096
maybe you would have enough
power to withstand the magic.
172
00:09:56,129 --> 00:09:57,097
No.
173
00:09:57,130 --> 00:09:59,933
In 3,000 years,
174
00:09:59,967 --> 00:10:02,736
no one who has wandered
into the Valley of Perdition
175
00:10:02,770 --> 00:10:04,738
has ever escaped.
176
00:10:04,772 --> 00:10:06,173
Prelate,
we can't let this happen.
177
00:10:06,206 --> 00:10:09,142
It's the hand
of the Creator at work.
178
00:10:09,176 --> 00:10:11,779
How can you say that?
179
00:10:11,812 --> 00:10:13,847
The Prophecy says
180
00:10:13,881 --> 00:10:16,984
if Richard Cypher
continues his quest,
181
00:10:17,017 --> 00:10:20,821
he will help the Keeper
destroy all life.
182
00:10:20,854 --> 00:10:24,992
But his death here will ensure
that never happens.
183
00:10:25,025 --> 00:10:29,162
( dramatic theme playing )
184
00:10:39,206 --> 00:10:41,274
( door opens )
185
00:10:45,445 --> 00:10:47,347
Hello, Sister Nicci.
186
00:10:49,316 --> 00:10:51,852
You have no right
to hold me prisoner.
187
00:10:51,885 --> 00:10:54,421
I have the right
to do far worse.
188
00:10:54,454 --> 00:10:56,857
You betrayed our order
by helping
189
00:10:56,890 --> 00:10:58,926
Richard Cypher escape
from this palace.
190
00:10:58,959 --> 00:11:01,929
You were keeping him here
against his will.
191
00:11:01,962 --> 00:11:04,698
You only freed him so that
he would fulfill the Prophecy
192
00:11:04,732 --> 00:11:06,767
and deliver the Stone
193
00:11:06,800 --> 00:11:08,335
to the Keeper of the Underworld,
whom you serve.
194
00:11:12,239 --> 00:11:16,209
Name the Sisters of the Dark
or you will die.
195
00:11:16,243 --> 00:11:18,478
You'll need me alive
196
00:11:18,511 --> 00:11:20,413
if you ever hope
to remove my power
197
00:11:20,447 --> 00:11:22,315
and restore it to Richard.
198
00:11:22,349 --> 00:11:25,285
That is no longer possible.
After you freed Richard
199
00:11:25,318 --> 00:11:28,321
from the palace, he wandered
into the Valley of Perdition.
200
00:11:30,423 --> 00:11:32,692
Richard is going to die.
201
00:11:35,162 --> 00:11:36,830
You failed, Nicci.
202
00:11:36,864 --> 00:11:39,266
The new Seeker
has already been named.
203
00:11:39,299 --> 00:11:41,835
He's on his way
to the Stone of Tears.
204
00:11:44,772 --> 00:11:47,174
The compass is still
pointing the same way.
205
00:11:47,207 --> 00:11:49,142
Maybe it's leading us
to the Stone of Tears.
206
00:11:49,176 --> 00:11:51,845
No, it's leading us to Richard.
I'm sure of it.
207
00:11:51,879 --> 00:11:53,513
Wizard, we've been
travelling for weeks.
208
00:11:53,546 --> 00:11:55,415
Wouldn't it be faster if
you turned us into birds?
209
00:11:55,448 --> 00:11:57,450
How would Leo
carry the Sword of Truth?
210
00:11:57,484 --> 00:11:59,252
In his beak?
( chuckles )
211
00:12:01,421 --> 00:12:04,291
So, what kind of bird
would you wanna be?
212
00:12:04,324 --> 00:12:05,893
What difference does it make?
213
00:12:05,926 --> 00:12:08,161
I'm curious.
214
00:12:08,195 --> 00:12:09,429
A blue-tailed sea hawk.
215
00:12:09,462 --> 00:12:11,098
That's a noble animal.
216
00:12:11,131 --> 00:12:12,900
One that attacks
without warning.
217
00:12:12,933 --> 00:12:15,402
Nothing escapes its claws.
218
00:12:15,435 --> 00:12:17,404
Do you know what
kind of bird I'd be?
219
00:12:17,437 --> 00:12:20,173
A parrot that doesn't know
when to stop talking?
220
00:12:23,176 --> 00:12:25,145
A banded falcon.
221
00:12:25,178 --> 00:12:26,814
They're the only birds
that blue-tailed sea hawks
222
00:12:26,847 --> 00:12:29,249
will fly with.
223
00:12:30,383 --> 00:12:33,887
Keep going. I have
a stone in my boot.
224
00:12:37,290 --> 00:12:38,358
Leo has
feelings for you.
225
00:12:38,391 --> 00:12:40,160
Same feelings
all men have.
226
00:12:40,193 --> 00:12:41,294
LEO:
Fog's even thicker up ahead.
227
00:12:41,328 --> 00:12:44,164
It means
we're getting close.
228
00:12:44,197 --> 00:12:46,266
The fog hides
the path to the Old World.
229
00:12:49,169 --> 00:12:51,271
( mysterious theme playing )
230
00:12:55,608 --> 00:12:58,111
The compass is telling us
to go straight through.
231
00:13:03,917 --> 00:13:06,386
We're coming, Richard.
232
00:13:06,419 --> 00:13:10,157
( ominous theme playing )
233
00:13:12,292 --> 00:13:13,260
We're gonna need...
234
00:13:13,293 --> 00:13:15,595
More water.
235
00:13:15,628 --> 00:13:17,330
Check the cellar.
236
00:13:17,364 --> 00:13:19,199
See if there are
any more water barrels.
237
00:13:19,232 --> 00:13:22,335
I already tried.
The cellar's locked.
238
00:13:22,369 --> 00:13:25,105
The Prelate must have a key.
239
00:13:25,138 --> 00:13:27,207
PRELATE:
Water won't save anybody,
Richard.
240
00:13:27,240 --> 00:13:29,376
It's too late.
241
00:13:29,409 --> 00:13:31,378
The Keeper's victory
is at hand.
242
00:13:31,411 --> 00:13:33,513
You're only delaying
the inevitable.
243
00:13:33,546 --> 00:13:35,415
It's only inevitable
if we let it happen.
244
00:13:35,448 --> 00:13:38,451
It's better to surrender
our light to the Creator
245
00:13:38,485 --> 00:13:41,221
than let the banelings
drag us to the Keeper.
246
00:13:41,254 --> 00:13:44,391
You're gonna kill yourselves?
247
00:13:44,424 --> 00:13:49,329
Creator, give us strength
for what we must now do.
248
00:13:49,362 --> 00:13:52,565
SISTERS:
And we will surrender our
strength for what you must do.
249
00:13:52,599 --> 00:13:54,367
What about
the sanctity of life?
250
00:13:54,401 --> 00:13:57,470
Killing yourself is an offense
to the Creator.
251
00:13:57,504 --> 00:14:01,274
The fight is already lost.
Let us go home.
252
00:14:01,308 --> 00:14:03,376
RICHARD:
She wouldn't want you to give
up. She'd want you to fight
253
00:14:03,410 --> 00:14:05,478
for every single life!
254
00:14:05,512 --> 00:14:07,380
( Sisters groan )
255
00:14:13,386 --> 00:14:15,322
( dramatic theme playing )
256
00:14:15,355 --> 00:14:16,356
No!
257
00:14:19,126 --> 00:14:20,627
( screaming )
258
00:14:23,030 --> 00:14:24,464
PRELATE:
Give me the names, Nicci.
259
00:14:24,497 --> 00:14:26,066
( gasps )
260
00:14:26,099 --> 00:14:28,068
You'll pay for this.
261
00:14:28,101 --> 00:14:29,502
How?
262
00:14:29,536 --> 00:14:31,538
Not even the powers
you stole from Richard
263
00:14:31,571 --> 00:14:34,074
can overcome the rada'han
around your neck.
264
00:14:34,107 --> 00:14:35,442
It is you who will pay.
265
00:14:35,475 --> 00:14:37,644
( screams )
266
00:14:39,246 --> 00:14:41,181
Give me the names.
267
00:14:42,449 --> 00:14:44,284
( hisses )
268
00:14:44,317 --> 00:14:47,554
( panting )
269
00:14:47,587 --> 00:14:49,222
You want the names?
270
00:14:49,256 --> 00:14:52,459
I'll give them to you.
271
00:14:52,492 --> 00:14:55,228
Greta, Solange, Naya,
272
00:14:55,262 --> 00:14:57,998
Jodelle, Reyna,
273
00:14:58,031 --> 00:15:01,001
Roslyn, Liliana and Corrine.
274
00:15:01,034 --> 00:15:03,236
We need to find them
immediately.
275
00:15:03,270 --> 00:15:05,405
You're too late!
276
00:15:05,438 --> 00:15:09,042
They're already in hiding,
doing the Keeper's work.
277
00:15:12,112 --> 00:15:14,414
( all chanting
in ancient tongue )
278
00:15:14,447 --> 00:15:16,316
GRETA:
Keeper of the Underworld,
279
00:15:16,349 --> 00:15:19,052
we faithfully do your bidding.
280
00:15:19,086 --> 00:15:21,121
Now, in the name
of your servant Nicci,
281
00:15:21,154 --> 00:15:24,524
we humbly ask
that you do ours.
282
00:15:24,557 --> 00:15:27,360
( all chanting
in ancient tongue )
283
00:15:41,074 --> 00:15:43,176
You are a servant
of the Keeper.
284
00:15:43,210 --> 00:15:45,012
Go, quickly.
285
00:15:50,017 --> 00:15:53,453
( suspenseful theme playing )
286
00:16:08,101 --> 00:16:10,437
( sighs )
287
00:16:26,353 --> 00:16:29,089
( dramatic theme playing )
288
00:16:43,170 --> 00:16:45,505
( chanting in ancient tongue )
289
00:16:51,444 --> 00:16:53,413
No one's seen them
anywhere in the palace.
290
00:16:53,446 --> 00:16:56,183
( loud crash )
291
00:17:04,091 --> 00:17:05,358
She's gone.
292
00:17:05,392 --> 00:17:07,060
( gasps )
293
00:17:10,430 --> 00:17:13,733
And she's taken
Richard's magic with her.
294
00:17:17,104 --> 00:17:21,708
The most powerful Han
the world has ever known.
295
00:17:21,741 --> 00:17:24,744
( ominous theme playing )
296
00:17:31,218 --> 00:17:32,719
Sister Nicci.
297
00:17:32,752 --> 00:17:34,754
NICCI:
You did well, Sisters,
298
00:17:34,787 --> 00:17:36,723
but there's no time
for celebrating.
299
00:17:36,756 --> 00:17:38,725
The Keeper's work
remains unfinished.
300
00:17:38,758 --> 00:17:41,728
Richard Cypher is trapped
in the Valley of Perdition.
301
00:17:41,761 --> 00:17:45,465
And we need to get him out
so he can fulfill the Prophecy
302
00:17:45,498 --> 00:17:47,434
and deliver the Stone
to the Keeper.
303
00:17:47,467 --> 00:17:50,170
There is another way to ensure
the Keeper's victory over life.
304
00:17:50,203 --> 00:17:53,173
While you were
being held prisoner,
305
00:17:53,206 --> 00:17:56,509
a new Prophecy
was revealed.
306
00:17:56,543 --> 00:17:58,578
It is now written that, "As long
as the Mother Confessor's
307
00:17:58,611 --> 00:18:01,714
pure heart beats,
the Keeper is doomed to fail."
308
00:18:03,250 --> 00:18:04,817
Then her heart
must be stopped.
309
00:18:04,851 --> 00:18:07,554
We've been saved the trouble
of having to look for her.
310
00:18:07,587 --> 00:18:09,589
Our spies have learned
that she and her friends
311
00:18:09,622 --> 00:18:11,491
are already headed toward
the Palace of the Prophets.
312
00:18:13,293 --> 00:18:16,729
This is the hand
of the Keeper at work.
313
00:18:16,763 --> 00:18:20,600
I look forward to
the Mother Confessor's arrival.
314
00:18:20,633 --> 00:18:22,635
( thunder rumbling )
315
00:18:24,571 --> 00:18:27,440
LEO:
I don't think this weather
will hold much longer.
316
00:18:27,474 --> 00:18:29,442
We should find shelter.
317
00:18:29,476 --> 00:18:31,478
KAHLAN:
No. We need to cover
as much ground as we can
318
00:18:31,511 --> 00:18:32,812
before the rain stops us.
319
00:18:35,248 --> 00:18:36,649
We used to hear
stories about Richard
320
00:18:36,683 --> 00:18:38,251
when I fought
for the resistance.
321
00:18:38,285 --> 00:18:40,520
Where did you fight?
West Lorcastor.
322
00:18:41,954 --> 00:18:43,923
Then you fought
the Battle of Storm Canyon?
323
00:18:43,956 --> 00:18:45,892
Yeah.
That was a great victory.
324
00:18:45,925 --> 00:18:47,560
Well, it almost wasn't.
325
00:18:47,594 --> 00:18:49,196
The D'Harans
had us surrounded.
326
00:18:49,229 --> 00:18:51,231
We were out
of food and water.
327
00:18:51,264 --> 00:18:52,832
Our commander deserted us.
328
00:18:52,865 --> 00:18:54,234
You still managed
to defeat them.
329
00:18:54,267 --> 00:18:57,604
A rider arrived with news
330
00:18:57,637 --> 00:19:00,507
that the Seeker had
driven back the D'Harans
331
00:19:00,540 --> 00:19:01,808
at the Battle
of Rising Ridge.
332
00:19:01,841 --> 00:19:05,445
It was one man
against hundreds.
333
00:19:05,478 --> 00:19:07,847
It inspired us to break through
the D'Haran line.
334
00:19:09,816 --> 00:19:11,651
I hope you get the chance
to tell him that story.
335
00:19:11,684 --> 00:19:14,187
I will.
336
00:19:20,927 --> 00:19:23,863
Is everything
all right?
337
00:19:23,896 --> 00:19:25,798
Accepting that
we had to name a new Seeker
338
00:19:25,832 --> 00:19:27,800
wasn't easy for me.
339
00:19:27,834 --> 00:19:29,269
But if anyone
other than Richard
340
00:19:29,302 --> 00:19:30,503
had to take up
the Sword of Truth,
341
00:19:30,537 --> 00:19:33,273
I'm thankful it was Leo.
342
00:19:35,442 --> 00:19:37,510
He's gonna
help us find Richard.
343
00:19:42,382 --> 00:19:44,183
( ominous theme playing )
344
00:19:48,255 --> 00:19:49,489
( banging on gate )
345
00:19:51,458 --> 00:19:54,227
There's somebody
at the gate.
346
00:19:54,261 --> 00:19:55,928
( banging on gate )
347
00:20:03,370 --> 00:20:04,971
( tense theme playing )
348
00:20:09,809 --> 00:20:11,544
Richard, let me in.
349
00:20:13,413 --> 00:20:15,482
No.
It's Cara.
350
00:20:15,515 --> 00:20:16,749
The last time we saw her
351
00:20:16,783 --> 00:20:18,485
she was cut off from us
by a thousand banelings.
352
00:20:18,518 --> 00:20:20,753
I got away from them.
353
00:20:20,787 --> 00:20:22,489
It's impossible.
She's one of them.
354
00:20:22,522 --> 00:20:24,857
Richard, you know I would never
take the Keeper's deal.
355
00:20:29,996 --> 00:20:31,498
I'm letting her in.
356
00:20:31,531 --> 00:20:34,901
( tense theme playing )
357
00:20:34,934 --> 00:20:36,403
It's a trick, Richard.
358
00:20:36,436 --> 00:20:39,372
I'm not
leaving her out there.
359
00:20:39,406 --> 00:20:40,473
If you're wrong--
I'm not.
360
00:20:40,507 --> 00:20:42,442
( both grunt )
361
00:20:42,475 --> 00:20:44,344
( banelings shouting
and growling )
362
00:20:46,846 --> 00:20:49,749
It was a trick,
you fool!
363
00:20:49,782 --> 00:20:50,783
She is a baneling.
364
00:20:52,919 --> 00:20:54,487
( Kahlan screaming )
365
00:20:54,521 --> 00:20:56,989
No!
366
00:20:57,023 --> 00:20:58,891
( dramatic theme playing )
367
00:20:58,925 --> 00:21:01,361
( grunting )
368
00:21:04,931 --> 00:21:06,333
Mother!
369
00:21:06,366 --> 00:21:09,836
( dramatic theme playing )
370
00:21:14,374 --> 00:21:16,843
( grunts )
371
00:21:16,876 --> 00:21:18,911
( groaning )
372
00:21:22,915 --> 00:21:24,417
( grunting )
373
00:21:27,920 --> 00:21:30,523
( dramatic theme playing )
374
00:21:36,729 --> 00:21:38,931
( somber theme playing )
375
00:21:44,003 --> 00:21:46,406
( yelling )
376
00:21:54,814 --> 00:21:56,015
( blade slices )
( screams )
377
00:21:58,385 --> 00:21:59,986
( screams )
378
00:22:02,121 --> 00:22:04,991
( somber theme playing )
379
00:22:05,024 --> 00:22:07,894
( grunts )
380
00:22:11,498 --> 00:22:13,966
Kahlan, don't move!
381
00:22:14,000 --> 00:22:16,102
I can heal you.
No.
382
00:22:18,538 --> 00:22:20,907
My husband
383
00:22:20,940 --> 00:22:23,910
and my daughter are dead.
384
00:22:23,943 --> 00:22:26,413
I don't wanna
live without them.
385
00:22:27,914 --> 00:22:30,483
( whimpering )
386
00:22:30,517 --> 00:22:34,120
( wistful theme playing )
387
00:22:44,864 --> 00:22:46,699
( sighs )
388
00:22:49,168 --> 00:22:51,070
What have I done?
389
00:22:54,140 --> 00:22:56,809
What have I done?
390
00:22:56,843 --> 00:22:58,478
( thunder rumbling )
391
00:23:05,752 --> 00:23:07,019
( groans )
392
00:23:10,056 --> 00:23:11,424
Your back's hurting?
393
00:23:11,458 --> 00:23:12,892
I'm fine.
394
00:23:14,894 --> 00:23:16,763
Your back only hurts
when you're worried.
395
00:23:16,796 --> 00:23:18,097
Worried?
396
00:23:18,130 --> 00:23:20,132
I'm brimming with confidence.
397
00:23:24,737 --> 00:23:26,839
You're wondering what you
might've done differently
398
00:23:26,873 --> 00:23:28,107
so that Richard
never would've gone off
399
00:23:28,140 --> 00:23:29,408
with the Sisters of the Light?
400
00:23:33,245 --> 00:23:34,881
( sighs )
401
00:23:36,215 --> 00:23:38,084
You're always the one
to calm our fears
402
00:23:38,117 --> 00:23:40,687
and reassure us that
everything will work out.
403
00:23:42,489 --> 00:23:43,856
But you're allowed
to be worried too.
404
00:23:46,125 --> 00:23:48,995
( footsteps approaching )
405
00:23:49,028 --> 00:23:51,097
The river's too swollen
to cross.
406
00:23:51,130 --> 00:23:53,065
We'll have to wait
for the rain to stop.
407
00:23:53,099 --> 00:23:55,768
We should make the most of
this delay and get some sleep.
408
00:23:55,802 --> 00:23:57,770
There's no telling
when we'll get another chance.
409
00:23:57,804 --> 00:23:59,472
I'll keep first watch.
410
00:24:04,043 --> 00:24:05,745
KAHLAN:
I hope the rain stops.
411
00:24:05,778 --> 00:24:07,146
( Zedd speaking indistinctly )
412
00:24:11,718 --> 00:24:13,820
It's really coming down now.
413
00:24:13,853 --> 00:24:15,755
Yes.
414
00:24:15,788 --> 00:24:18,625
Before the sun went down, I saw
some clear skies to the west.
415
00:24:18,658 --> 00:24:20,860
Hopefully, the wind will
cooperate and send them our way.
416
00:24:20,893 --> 00:24:23,830
That would be good.
417
00:24:28,968 --> 00:24:30,970
I do love the rain, though.
418
00:24:31,003 --> 00:24:32,605
The way it makes
the earth smell--
419
00:24:32,639 --> 00:24:35,241
( romantic theme playing )
420
00:24:41,748 --> 00:24:44,751
You know, where I come from,
the man does that.
421
00:24:44,784 --> 00:24:46,786
Then what are you
waiting for?
422
00:24:51,858 --> 00:24:53,793
( grunts, panting )
423
00:25:07,106 --> 00:25:08,908
( birds chirping )
424
00:25:11,978 --> 00:25:14,747
What is it?
425
00:25:14,781 --> 00:25:16,215
For you.
426
00:25:17,884 --> 00:25:19,819
It matches your leather.
427
00:25:24,757 --> 00:25:26,125
Have I offended you?
428
00:25:26,158 --> 00:25:28,595
Flowers make me sneeze.
429
00:25:28,628 --> 00:25:30,096
Didn't last night
mean anything to you?
430
00:25:30,129 --> 00:25:31,798
It was pleasurable.
431
00:25:31,831 --> 00:25:34,767
But it doesn't make me
your mate for life.
432
00:25:34,801 --> 00:25:36,969
I don't remember asking you
to marry me.
433
00:25:37,003 --> 00:25:38,605
But I do care about you.
434
00:25:38,638 --> 00:25:41,708
And I think you feel
the same.
435
00:25:41,741 --> 00:25:43,643
You're mistaken.
436
00:25:50,016 --> 00:25:52,351
You know, I've been
watching you for weeks,
437
00:25:52,384 --> 00:25:54,821
and I can tell
you care about him.
438
00:25:54,854 --> 00:25:57,924
You can't read
a Mord-Sith.
439
00:25:57,957 --> 00:26:00,359
The Confessor in me can't.
440
00:26:00,392 --> 00:26:02,094
But the woman can tell
you're not telling the truth.
441
00:26:02,128 --> 00:26:04,130
( scoffs )
442
00:26:04,163 --> 00:26:07,033
It's a hard world we live in,
Cara.
443
00:26:07,066 --> 00:26:09,936
We don't get many chances.
444
00:26:09,969 --> 00:26:12,138
If you have feelings for Leo,
you should tell him.
445
00:26:13,973 --> 00:26:15,742
LEO:
We're here!
446
00:26:23,082 --> 00:26:25,184
( dramatic theme playing )
447
00:26:48,040 --> 00:26:49,776
Kahlan Amnell,
448
00:26:49,809 --> 00:26:52,611
it's wonderful
to see you again.
449
00:26:54,080 --> 00:26:56,816
You were just a child
the last time I saw you,
450
00:26:56,849 --> 00:26:58,685
I doubt you'd remember me.
451
00:26:58,718 --> 00:27:01,688
But my dear Sister
who raised you always said
452
00:27:01,721 --> 00:27:03,756
you were destined to become
a great woman.
453
00:27:03,790 --> 00:27:08,294
And now here you are,
the Mother Confessor.
454
00:27:08,327 --> 00:27:10,730
I'm honored to see you again,
Prelate.
455
00:27:10,763 --> 00:27:12,031
But I'm here for Richard.
456
00:27:12,064 --> 00:27:15,668
I'm surprised that you'd
travel all this way.
457
00:27:15,702 --> 00:27:19,672
I thought you'd be continuing
the quest with the new Seeker.
458
00:27:19,706 --> 00:27:21,774
We have reason to believe
that Richard may be in danger.
459
00:27:21,808 --> 00:27:23,109
Is he all right?
460
00:27:23,142 --> 00:27:25,678
He's perfectly fine.
461
00:27:25,712 --> 00:27:27,113
He's in training right now.
462
00:27:27,146 --> 00:27:28,815
But I'll tell him
you're here.
463
00:27:28,848 --> 00:27:31,818
Thank you.
464
00:27:31,851 --> 00:27:34,687
In the meantime, please make
yourselves comfortable.
465
00:27:34,721 --> 00:27:37,056
You must be exhausted
from your long journey.
466
00:27:46,065 --> 00:27:48,267
Why didn't you tell
the Mother Confessor the truth?
467
00:27:48,300 --> 00:27:49,936
Because she'd go
to the Valley of Perdition
468
00:27:49,969 --> 00:27:51,003
and try to save Richard.
469
00:27:51,037 --> 00:27:52,438
She'd end up trapped
like he is.
470
00:27:52,471 --> 00:27:54,340
And when she realizes
you've lied to her?
471
00:27:54,373 --> 00:27:56,943
By then I will have
sealed the palace.
472
00:28:00,947 --> 00:28:02,815
You're trapping them here?
473
00:28:02,849 --> 00:28:04,917
The Prophecy says
the Keeper can't win
474
00:28:04,951 --> 00:28:06,986
as long as
the Mother Confessor lives.
475
00:28:07,019 --> 00:28:10,857
The Sisters of the Dark will
stop at nothing to kill her.
476
00:28:10,890 --> 00:28:13,359
Keeping Kahlan here is the only
way to ensure her survival.
477
00:28:15,027 --> 00:28:18,064
Richard will soon be dead,
and once he is,
478
00:28:18,097 --> 00:28:19,932
we'll tell her the truth.
479
00:28:19,966 --> 00:28:22,301
She'll understand we were acting
in her best interest.
480
00:28:22,334 --> 00:28:23,970
( dramatic theme playing )
481
00:28:34,914 --> 00:28:36,949
DARKEN RAHL:
Congratulations, brother.
482
00:28:39,451 --> 00:28:42,521
You are now
the last person
483
00:28:42,554 --> 00:28:45,324
who will ever live.
484
00:28:49,796 --> 00:28:54,300
Unfortunately, there is no one
left to kill you.
485
00:28:54,333 --> 00:28:56,836
So you will have
the rest of your days
486
00:28:56,869 --> 00:28:59,471
to contemplate your complete
487
00:28:59,505 --> 00:29:01,440
and utter failure.
488
00:29:03,409 --> 00:29:04,777
( dramatic theme playing )
489
00:29:13,552 --> 00:29:14,987
( wind blowing )
490
00:29:21,861 --> 00:29:23,896
( sighs )
491
00:29:29,969 --> 00:29:31,871
What is taking so long?
492
00:29:31,904 --> 00:29:35,407
I'm sure Richard is just
as impatient to see you.
493
00:29:35,441 --> 00:29:37,376
Something isn't right.
494
00:29:37,409 --> 00:29:40,012
Did you sense the Prelate
wasn't telling you the truth?
495
00:29:40,046 --> 00:29:41,948
No.
496
00:29:41,981 --> 00:29:44,116
But maybe a woman
as powerful as she is
497
00:29:44,150 --> 00:29:45,952
has the ability to prevent me
from reading her.
498
00:29:45,985 --> 00:29:47,954
( Kahlan sighs )
499
00:29:47,987 --> 00:29:49,421
( dramatic theme playing )
500
00:29:57,129 --> 00:29:58,297
Leo.
501
00:29:58,330 --> 00:30:00,399
Yes?
502
00:30:09,275 --> 00:30:11,177
I have something
I need to say to you.
503
00:30:11,210 --> 00:30:12,311
I'm listening.
504
00:30:17,616 --> 00:30:18,951
I just wanted to say...
505
00:30:18,985 --> 00:30:20,252
KAHLAN:
Where's Richard?
506
00:30:20,286 --> 00:30:21,988
WOMAN:
It shouldn't be much longer now.
507
00:30:22,021 --> 00:30:23,255
The Prelate asked me
to serve you a meal.
508
00:30:23,289 --> 00:30:25,191
KAHLAN:
We're not hungry.
509
00:30:25,224 --> 00:30:27,159
Take us to Richard.
I can't do that.
510
00:30:27,193 --> 00:30:28,394
He's in training.
511
00:30:28,427 --> 00:30:30,162
No one's to disturb him
until he's finished.
512
00:30:30,196 --> 00:30:32,598
You're lying.
513
00:30:32,631 --> 00:30:34,266
( Agiel whining )
514
00:30:34,300 --> 00:30:35,968
Tell us where he is.
515
00:30:36,002 --> 00:30:37,236
I swear on the Creator,
I don't know.
516
00:30:37,269 --> 00:30:39,238
Then who does?
517
00:30:39,271 --> 00:30:41,240
Only the Prelate.
Take us to her.
518
00:30:41,273 --> 00:30:44,376
Now.
519
00:30:44,410 --> 00:30:46,045
Richard's not here.
520
00:30:46,078 --> 00:30:47,079
Where is he?
521
00:30:47,113 --> 00:30:49,281
I can't tell you that.
522
00:30:49,315 --> 00:30:51,250
Well, if you won't tell us,
we'll find him ourselves.
523
00:30:51,283 --> 00:30:52,952
You won't be able to.
524
00:30:52,985 --> 00:30:55,087
I've sealed the palace.
525
00:30:55,121 --> 00:30:57,356
You're holding us prisoner?
526
00:30:57,389 --> 00:31:00,126
No, I'm protecting you.
527
00:31:02,628 --> 00:31:05,064
This is a new Prophecy.
528
00:31:05,097 --> 00:31:08,300
"As long as the Mother
Confessor's pure heart beats,
529
00:31:08,334 --> 00:31:11,904
the Keeper is doomed to fail."
530
00:31:11,938 --> 00:31:14,240
If you leave the palace
to look for Richard,
531
00:31:14,273 --> 00:31:15,942
your life will be at risk.
532
00:31:15,975 --> 00:31:18,945
There are Sisters who serve
the Keeper who will kill you.
533
00:31:18,978 --> 00:31:20,312
I'll deal with them.
PRELATE: No.
534
00:31:22,248 --> 00:31:24,917
The Mother Confessor stays here,
under our protection,
535
00:31:24,951 --> 00:31:26,685
until the Keeper is defeated.
536
00:31:26,718 --> 00:31:28,120
Zedd will get through
your magic.
537
00:31:28,154 --> 00:31:30,122
We're leaving now.
538
00:31:30,156 --> 00:31:31,924
( dramatic theme playing )
539
00:31:37,196 --> 00:31:39,065
( grunts )
540
00:31:41,667 --> 00:31:43,102
No!
541
00:31:43,135 --> 00:31:44,570
Only a Sister of the Light
542
00:31:44,603 --> 00:31:46,672
can remove the Dacra
without killing him.
543
00:31:53,379 --> 00:31:54,613
Take it out of him.
544
00:31:54,646 --> 00:31:57,516
Confess her
and I'll kill the Wizard.
545
00:31:57,549 --> 00:31:59,952
You'd better hope your magic
is faster than Wizard's Fire.
546
00:31:59,986 --> 00:32:01,287
You may kill me,
547
00:32:01,320 --> 00:32:03,055
but you won't be able
to get out of the palace.
548
00:32:03,089 --> 00:32:06,025
Only I can unseal it.
549
00:32:06,058 --> 00:32:07,626
( dramatic theme playing )
550
00:32:18,770 --> 00:32:20,039
( gasps )
551
00:32:20,072 --> 00:32:22,708
The magic is quicker than you.
552
00:32:22,741 --> 00:32:24,610
If anyone throws another Dacra,
the Prelate dies.
553
00:32:36,055 --> 00:32:39,025
You're defying
the will of the Creator.
554
00:32:39,058 --> 00:32:42,194
The Creator's will?
Or yours?
555
00:32:42,228 --> 00:32:43,662
They are the same.
556
00:32:45,264 --> 00:32:46,765
Is it the Creator's will
557
00:32:46,798 --> 00:32:49,001
that we hold
the Mother Confessor hostage?
558
00:32:50,302 --> 00:32:52,038
That Nicci is on the loose
559
00:32:52,071 --> 00:32:55,074
with the most powerful Han
ever known?
560
00:32:55,107 --> 00:32:58,177
And that Richard will die
alone in Perdition?
561
00:32:58,210 --> 00:33:01,513
Where is he?
562
00:33:01,547 --> 00:33:04,616
I'll take you to him.
563
00:33:04,650 --> 00:33:09,621
Unseal the palace now.
564
00:33:09,655 --> 00:33:12,091
( suspenseful theme playing )
565
00:33:21,267 --> 00:33:24,736
Our spy reports the Mother
Confessor's reached the palace.
566
00:33:26,605 --> 00:33:30,209
Then the Sisters of the Light
can watch me kill her.
567
00:33:30,242 --> 00:33:33,279
The message says they've already
come and left.
568
00:33:33,312 --> 00:33:36,582
Does the message say
569
00:33:36,615 --> 00:33:39,285
where they're headed?
570
00:33:39,318 --> 00:33:41,087
( ominous theme playing )
571
00:33:46,292 --> 00:33:47,726
Richard!
572
00:33:47,759 --> 00:33:49,261
You can't go down there.
573
00:33:49,295 --> 00:33:51,763
It's the Valley of Perdition.
574
00:33:51,797 --> 00:33:54,700
No one who's wandered into it
has ever escaped.
575
00:33:54,733 --> 00:33:57,836
He's in the grip
of powerful magic.
576
00:33:57,869 --> 00:34:01,440
It's causing him to have visions
of his worst fears.
577
00:34:01,473 --> 00:34:02,641
Eventually,
they will kill him.
578
00:34:02,674 --> 00:34:05,477
And the same thing will happen
to you if you go to help him.
579
00:34:05,511 --> 00:34:07,179
We can't just let him die.
580
00:34:07,213 --> 00:34:09,181
ZEDD:
Kahlan!
581
00:34:09,215 --> 00:34:11,850
We can't afford to lose
the Mother Confessor.
582
00:34:11,883 --> 00:34:14,486
I'll use all my powers
to try to get him out.
583
00:34:15,787 --> 00:34:17,589
( suspenseful theme playing )
584
00:34:21,660 --> 00:34:23,762
Get down!
585
00:35:03,502 --> 00:35:05,137
KAHLAN:
Zedd!
586
00:35:06,538 --> 00:35:08,240
Zedd.
587
00:35:09,708 --> 00:35:11,510
( dramatic theme playing )
588
00:35:17,449 --> 00:35:19,151
( whimpers )
589
00:35:19,185 --> 00:35:21,687
( breathing heavily )
590
00:35:21,720 --> 00:35:23,522
( wind gusting )
591
00:35:30,796 --> 00:35:32,564
( rumbling )
592
00:35:44,810 --> 00:35:46,144
Kahlan.
593
00:35:48,914 --> 00:35:50,616
I'm sorry I failed you.
594
00:35:51,983 --> 00:35:53,685
All is forgiven, Richard.
595
00:35:53,719 --> 00:35:56,822
You don't need
to be in pain anymore.
596
00:35:56,855 --> 00:35:58,624
You don't need
to be alone.
597
00:35:59,991 --> 00:36:02,561
You can be with me again,
forever.
598
00:36:02,594 --> 00:36:05,197
How?
599
00:36:06,665 --> 00:36:09,935
All you have to do...
600
00:36:09,968 --> 00:36:11,437
is die.
601
00:36:13,472 --> 00:36:16,375
Oh...
602
00:36:16,408 --> 00:36:17,409
RICHARD:
I can't do that.
603
00:36:17,443 --> 00:36:18,510
KAHLAN:
You can.
604
00:36:18,544 --> 00:36:20,846
There's nothing to fear.
605
00:36:20,879 --> 00:36:25,517
All you have to do
is take my hand
606
00:36:25,551 --> 00:36:27,753
and come with me...
607
00:36:29,855 --> 00:36:32,190
( dramatic theme playing )
608
00:36:37,896 --> 00:36:39,898
( groaning )
609
00:36:55,914 --> 00:36:57,716
Come with me.
Please.
610
00:37:01,553 --> 00:37:03,622
What's wrong, Richard?
611
00:37:05,757 --> 00:37:06,825
You're not Kahlan.
612
00:37:09,528 --> 00:37:11,463
Of course I am.
No.
613
00:37:11,497 --> 00:37:15,501
Kahlan would never
ask me to die.
614
00:37:15,534 --> 00:37:16,668
She'd tell me
to keep living.
615
00:37:16,702 --> 00:37:20,739
She'd say there could still be
life somewhere in the world.
616
00:37:20,772 --> 00:37:23,642
Look around, Richard.
617
00:37:23,675 --> 00:37:25,711
There's nothing left
in the World of the Living.
618
00:37:25,744 --> 00:37:28,680
You're lying.
619
00:37:28,714 --> 00:37:32,918
And if you're lying,
you're not real.
620
00:37:32,951 --> 00:37:34,686
None of this is real.
621
00:37:38,590 --> 00:37:40,326
I have to go.
622
00:37:40,359 --> 00:37:42,694
( exhales )
623
00:37:42,728 --> 00:37:44,430
( soft triumphant theme
playing )
624
00:37:55,707 --> 00:37:57,343
( panting )
625
00:38:06,685 --> 00:38:08,854
( yelling )
626
00:38:08,887 --> 00:38:10,589
( action theme playing )
627
00:38:52,631 --> 00:38:55,501
No!
628
00:38:55,534 --> 00:38:58,904
Leo!
629
00:39:18,790 --> 00:39:21,359
( heroic theme playing )
630
00:39:57,162 --> 00:39:58,864
( screaming )
631
00:40:33,965 --> 00:40:35,200
You don't know how happy I am
to see you.
632
00:40:42,240 --> 00:40:43,942
Cara?
633
00:40:46,277 --> 00:40:48,046
( melancholic theme playing )
634
00:40:55,086 --> 00:40:56,855
Can you give him
the Breath of Life?
635
00:41:01,126 --> 00:41:04,796
No.
636
00:41:04,830 --> 00:41:06,565
His body is beyond saving.
637
00:41:15,240 --> 00:41:16,775
ZEDD:
Leo gave his life
638
00:41:16,808 --> 00:41:19,010
for the Mother Confessor.
639
00:41:19,044 --> 00:41:21,179
In this and in every way,
640
00:41:21,212 --> 00:41:23,949
he brought honor to the title
641
00:41:23,982 --> 00:41:26,718
"Seeker of Truth."
642
00:41:26,752 --> 00:41:29,154
We shall always
remember his courage.
643
00:41:29,187 --> 00:41:31,757
We shall never
forget his name.
644
00:41:49,107 --> 00:41:51,810
I do care about you.
645
00:42:13,899 --> 00:42:16,134
You're going to need this back.
646
00:42:21,873 --> 00:42:23,975
We have a quest
to get back to.
647
00:42:29,848 --> 00:42:31,249
( dramatic theme playing )
648
00:42:44,696 --> 00:42:46,865
( heroic theme playing )
44850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.