Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,570 --> 00:00:05,473
ZEDD:
Richard Cypher,
you are the true Seeker.
2
00:00:05,506 --> 00:00:09,143
( heroic theme playing )
3
00:00:24,292 --> 00:00:25,793
( bird caws )
4
00:00:28,862 --> 00:00:31,031
( dramatic theme playing )
5
00:00:58,759 --> 00:00:59,727
( caws )
6
00:01:03,664 --> 00:01:04,665
GIRL ( whispers ):
Kahlan.
7
00:01:12,340 --> 00:01:14,175
( thunder rumbling )
8
00:01:36,897 --> 00:01:40,701
( ominous theme playing )
9
00:01:40,734 --> 00:01:43,337
Kahlan Amnell.
10
00:01:43,371 --> 00:01:46,174
Soon you'll be the last
of your kind.
11
00:01:48,176 --> 00:01:48,809
( gasps )
12
00:01:50,944 --> 00:01:53,214
( Zedd grunts )
13
00:01:53,247 --> 00:01:55,349
What's wrong?
14
00:01:55,383 --> 00:01:58,352
Nothing.
It was just a bad dream.
15
00:01:58,386 --> 00:01:59,453
Tell me about it.
16
00:02:01,922 --> 00:02:03,157
I was in a desert.
17
00:02:04,692 --> 00:02:05,859
There was a bird
18
00:02:05,893 --> 00:02:08,662
and a blind girl.
19
00:02:08,696 --> 00:02:12,200
A Starless Blackbird of Caska.
20
00:02:12,233 --> 00:02:14,268
I'm trying to sleep here.
21
00:02:14,302 --> 00:02:16,304
That wasn't any ordinary dream.
That was a message.
22
00:02:17,871 --> 00:02:20,174
It belongs
to a Dream Caster.
23
00:02:20,208 --> 00:02:23,611
A magical clan of nomads living
in a desert far away from here.
24
00:02:23,644 --> 00:02:27,915
Every generation, a blackbird
befriends a small child.
25
00:02:27,948 --> 00:02:31,219
That child is then recognized
as the high priestess
26
00:02:31,252 --> 00:02:34,588
and has the power to send dreams
on the wings of birds.
27
00:02:34,622 --> 00:02:37,391
The girl in my dream,
28
00:02:37,425 --> 00:02:40,628
she told me soon I would
be the last of my kind.
29
00:02:40,661 --> 00:02:42,263
It could be a warning
30
00:02:42,296 --> 00:02:44,198
that the line of Confessors
is in danger.
31
00:02:44,232 --> 00:02:47,368
I have to go to Valeria,
32
00:02:47,401 --> 00:02:48,769
make sure my sister's safe.
33
00:02:48,802 --> 00:02:51,572
Valeria? That's hundreds
of leagues from here.
34
00:02:51,605 --> 00:02:53,207
RICHARD:
You can't travel alone.
35
00:02:53,241 --> 00:02:55,343
I'll go with you.
36
00:02:55,376 --> 00:02:58,746
I thought there was nothing
more important than taking him
37
00:02:58,779 --> 00:03:02,616
and this magic rune to Pamorah
to find the Stone of Tears.
38
00:03:02,650 --> 00:03:04,785
Zedd, you go on
with Cara and Flynn.
39
00:03:04,818 --> 00:03:06,654
We'll catch up with you
as soon as we can.
40
00:03:06,687 --> 00:03:07,721
It's a waste of time.
41
00:03:09,923 --> 00:03:10,958
Why do you say that?
42
00:03:13,294 --> 00:03:14,728
The Confessors living
on Valeria are dead.
43
00:03:17,365 --> 00:03:19,367
When Darken Rahl found out
44
00:03:19,400 --> 00:03:21,269
there was a male Confessor
living on Valeria,
45
00:03:21,302 --> 00:03:23,237
he ordered us
to bring him the child,
46
00:03:23,271 --> 00:03:25,005
but when we
stormed the island
47
00:03:25,038 --> 00:03:27,408
the mother sacrificed the baby
so we couldn't take it.
48
00:03:30,043 --> 00:03:31,712
And the mother?
49
00:03:31,745 --> 00:03:34,848
She was eliminated.
KAHLAN: My sister?
50
00:03:34,882 --> 00:03:36,917
Dennee is dead?
51
00:03:36,950 --> 00:03:39,887
There was no pain.
52
00:03:39,920 --> 00:03:41,655
I killed her swiftly.
53
00:03:41,689 --> 00:03:43,724
( ominous theme playing )
54
00:03:43,757 --> 00:03:44,925
Kahlan?
55
00:03:44,958 --> 00:03:47,027
What's happening to her?
It's the Con Dar.
56
00:03:47,060 --> 00:03:48,762
Kahlan.
ZEDD: Stay back!
57
00:03:48,796 --> 00:03:50,264
Cara, you have
to leave now!
58
00:03:50,298 --> 00:03:51,832
I only did
what I was ordered to.
59
00:03:51,865 --> 00:03:53,901
( grunting )
60
00:03:53,934 --> 00:03:55,836
( screaming )
61
00:04:01,742 --> 00:04:03,911
I can't hold her
much longer. Run!
62
00:04:03,944 --> 00:04:05,045
But I swore to serve you.
63
00:04:05,078 --> 00:04:06,714
RICHARD:
That isn't possible anymore.
64
00:04:06,747 --> 00:04:08,015
Get out of here now!
65
00:04:10,618 --> 00:04:12,720
( screams )
66
00:04:15,989 --> 00:04:18,559
RICHARD:
Are you all right?
67
00:04:19,860 --> 00:04:21,695
You shouldn't have stopped me.
68
00:04:23,564 --> 00:04:24,832
RICHARD:
You were in the Con Dar.
69
00:04:24,865 --> 00:04:28,536
Killing Cara out of vengeance
wouldn't help you,
70
00:04:28,569 --> 00:04:29,937
only the Keeper.
71
00:04:29,970 --> 00:04:32,906
Richard, this isn't
about vengeance.
72
00:04:32,940 --> 00:04:38,045
She's a Mord-Sith,
trained to torture and kill.
73
00:04:38,078 --> 00:04:41,749
Who knows where she'll go
or what she'll do now.
74
00:04:41,782 --> 00:04:44,518
I have to find her
and stop her.
75
00:04:44,552 --> 00:04:46,920
We have a small problem.
What is it?
76
00:04:46,954 --> 00:04:48,922
Flynn has gone.
What?
77
00:04:48,956 --> 00:04:50,691
Only a momentary setback.
78
00:04:50,724 --> 00:04:52,560
I was afraid the scamp
might up and leave,
79
00:04:52,593 --> 00:04:54,495
so I took precautions.
80
00:04:54,528 --> 00:04:56,664
Magical precautions.
81
00:05:01,535 --> 00:05:03,471
You spelled his shoes.
82
00:05:03,504 --> 00:05:05,873
All we have to do
is follow his footsteps.
83
00:05:10,143 --> 00:05:12,546
If we don't find Flynn
and get the Stone of Tears,
84
00:05:12,580 --> 00:05:14,515
the Keeper will to destroy
every living thing.
85
00:05:14,548 --> 00:05:17,017
So you can come with us...
86
00:05:19,953 --> 00:05:21,555
Or you can go after Cara.
87
00:05:21,589 --> 00:05:24,057
( tense theme playing )
88
00:05:29,997 --> 00:05:31,932
If I ever see her again,
I'll kill her.
89
00:05:41,842 --> 00:05:43,577
( crowd chattering )
90
00:05:46,113 --> 00:05:48,582
( crowd chattering )
91
00:05:52,920 --> 00:05:55,656
( crowd hushes )
92
00:05:55,689 --> 00:05:57,625
MAN:
She's a Mord-Sith.
93
00:05:57,658 --> 00:06:00,894
( crowd murmuring )
94
00:06:09,470 --> 00:06:12,873
Please, we don't
want any trouble.
95
00:06:12,906 --> 00:06:14,875
All I want is a room
and a hot meal.
96
00:06:21,048 --> 00:06:23,984
And maybe something
a little sweet.
97
00:06:24,017 --> 00:06:27,721
( dramatic theme playing )
98
00:06:40,601 --> 00:06:42,503
( chuckles )
99
00:06:42,536 --> 00:06:45,906
It's much too early for this.
100
00:06:45,939 --> 00:06:48,642
We don't want your kind here.
101
00:06:48,676 --> 00:06:49,643
( yells )
102
00:06:49,677 --> 00:06:51,812
( all grunting )
103
00:06:51,845 --> 00:06:54,782
( action theme playing )
104
00:07:02,923 --> 00:07:06,460
BARKEEP:
Nobody wants you.
105
00:07:06,494 --> 00:07:07,961
Why don't you get out
of my tavern
106
00:07:07,995 --> 00:07:10,831
and go back to whatever vile pit
you crawled out of?
107
00:07:17,237 --> 00:07:19,907
( mellow theme playing )
108
00:07:31,752 --> 00:07:34,454
Looks like someone stopped
for a nap.
109
00:07:37,057 --> 00:07:39,126
Good morning, princess.
110
00:07:41,929 --> 00:07:43,030
( sighs )
111
00:07:44,798 --> 00:07:46,834
( sighs )
112
00:07:51,905 --> 00:07:54,775
"Figured you wouldn't use magic
on me because of the rune,
113
00:07:54,808 --> 00:07:57,978
"but just in case you spelled
my clothes and shoes,
114
00:07:58,011 --> 00:08:00,013
"I've left them behind.
115
00:08:00,047 --> 00:08:02,916
"Good luck finding
that Stone of Tears.
116
00:08:02,950 --> 00:08:05,719
Your biggest admirer,
Flynn."
117
00:08:05,753 --> 00:08:07,921
He's clever,
I'll give him that.
118
00:08:07,955 --> 00:08:09,590
He's also naked.
119
00:08:09,623 --> 00:08:11,592
How far can he get?
120
00:08:11,625 --> 00:08:13,727
( sighs )
121
00:08:13,761 --> 00:08:16,664
( suspenseful theme playing )
122
00:08:30,711 --> 00:08:32,112
( screams )
123
00:08:32,145 --> 00:08:33,947
Ella!
124
00:08:33,981 --> 00:08:36,817
( dramatic theme playing )
125
00:08:36,850 --> 00:08:40,053
MAN:
Get away from my daughter.
126
00:08:40,087 --> 00:08:43,090
It's all right.
Mama's here.
127
00:08:43,123 --> 00:08:45,959
I'm not here to hurt anybody.
128
00:08:47,795 --> 00:08:50,864
Then leave, now, before I put
this arrow through your eye.
129
00:08:50,898 --> 00:08:54,935
( tense theme playing )
130
00:08:54,968 --> 00:08:57,104
Wait.
Grace, stay away from her.
131
00:09:01,809 --> 00:09:03,944
Cara?
132
00:09:09,850 --> 00:09:12,753
Yes.
You know her?
133
00:09:12,786 --> 00:09:14,622
She's my sister.
134
00:09:14,655 --> 00:09:16,857
( dramatic theme playing )
135
00:09:26,700 --> 00:09:27,901
Please, wait.
136
00:09:34,007 --> 00:09:35,943
I'm sorry about my husband.
137
00:09:35,976 --> 00:09:37,911
He was only trying
to protect our daughter.
138
00:09:37,945 --> 00:09:39,112
There's no need to explain.
139
00:09:39,146 --> 00:09:40,714
I can't believe it's you.
140
00:09:44,785 --> 00:09:46,754
It was a mistake
for me to come here.
141
00:09:48,689 --> 00:09:50,824
No, please.
142
00:09:50,858 --> 00:09:53,093
You look so tired and hungry.
143
00:09:53,126 --> 00:09:54,928
At least let me give you
something to eat.
144
00:10:00,100 --> 00:10:01,068
Could you do me one favor?
145
00:10:03,036 --> 00:10:05,739
Your leather will terrify the
children.
146
00:10:05,773 --> 00:10:07,107
Would you mind changing?
147
00:10:12,179 --> 00:10:13,847
This should fit.
148
00:10:19,720 --> 00:10:21,822
Remember when we were little
and Mother made us
149
00:10:21,855 --> 00:10:23,957
those matching dresses?
150
00:10:23,991 --> 00:10:25,058
Where is our mother?
151
00:10:26,459 --> 00:10:28,862
After you were taken,
152
00:10:28,896 --> 00:10:30,664
the worry and grief
made her sick.
153
00:10:32,032 --> 00:10:33,967
When the Mord-Sith
came back and took Father,
154
00:10:34,001 --> 00:10:36,804
it was too much.
Her heart gave out.
155
00:10:40,173 --> 00:10:41,775
Do you know
what happened to Father?
156
00:10:44,878 --> 00:10:47,447
( ominous theme playing )
157
00:10:47,480 --> 00:10:48,749
You don't want to know.
158
00:10:54,387 --> 00:10:55,789
Well...
159
00:10:58,058 --> 00:10:59,426
I'll let you change.
160
00:11:04,064 --> 00:11:05,866
( door closes )
161
00:11:07,400 --> 00:11:10,403
( melancholy theme playing )
162
00:11:10,437 --> 00:11:12,139
MOTHER:
Hold still, Cara.
163
00:11:12,172 --> 00:11:13,774
Is it almost done?
164
00:11:13,807 --> 00:11:14,842
Almost.
165
00:11:17,811 --> 00:11:20,013
Wait till your father sees
how pretty you look.
166
00:11:25,452 --> 00:11:26,820
( sighs )
167
00:11:26,854 --> 00:11:28,756
( sighs )
168
00:11:32,392 --> 00:11:34,427
( door closes )
169
00:11:40,768 --> 00:11:42,002
You wear it much better
than I do.
170
00:11:53,480 --> 00:11:56,750
Ella, pass Cara the potatoes.
171
00:12:04,825 --> 00:12:06,326
Don't move!
( grunts )
172
00:12:06,359 --> 00:12:07,527
MAN:
Don't move!
173
00:12:07,560 --> 00:12:09,296
Her weapons are in the bedroom.
174
00:12:09,329 --> 00:12:11,799
Sirian? Why?
175
00:12:11,832 --> 00:12:14,301
Your husband did
the right thing.
176
00:12:14,334 --> 00:12:17,070
I know how badly you want
to believe she's your sister,
177
00:12:17,104 --> 00:12:18,972
but she's a Mord-Sith.
178
00:12:19,006 --> 00:12:20,507
Your sister's never coming back.
179
00:12:20,540 --> 00:12:23,743
( dramatic theme playing )
180
00:12:25,412 --> 00:12:27,347
ZEDD:
We're looking for a young man
181
00:12:27,380 --> 00:12:28,916
with hair the color of sand,
182
00:12:28,949 --> 00:12:31,518
blue eyes,
about this tall,
183
00:12:31,551 --> 00:12:33,854
and a swelled head
about so big.
184
00:12:33,887 --> 00:12:36,824
Heh. A local tailor
found him half-naked
185
00:12:36,857 --> 00:12:38,458
in his shop
a couple nights ago,
186
00:12:38,491 --> 00:12:40,360
stealing clothes.
187
00:12:40,393 --> 00:12:42,963
By the time we got there,
he was gone.
188
00:12:42,996 --> 00:12:45,532
Do you have any idea what
direction he might be headed?
189
00:12:45,565 --> 00:12:48,068
Well, Black Arrow's Point
is only a day's journey.
190
00:12:48,101 --> 00:12:49,569
It's a rich town.
191
00:12:49,602 --> 00:12:51,271
If I were a thief,
that's where I'd go.
192
00:12:51,304 --> 00:12:53,340
( horse galloping )
193
00:12:55,308 --> 00:12:56,443
Mother Confessor?
194
00:12:56,476 --> 00:12:57,878
Yes?
195
00:12:59,913 --> 00:13:02,950
Please excuse
my ill-mannered interruption.
196
00:13:02,983 --> 00:13:05,352
I've been searching
for you for days.
197
00:13:05,385 --> 00:13:07,420
I bring an urgent message
from the people of Stowecroft.
198
00:13:07,454 --> 00:13:09,056
What is it?
199
00:13:09,089 --> 00:13:11,925
We've arrested a Mord-Sith.
200
00:13:11,959 --> 00:13:13,460
We need you to execute her.
201
00:13:13,493 --> 00:13:16,363
( dramatic theme playing )
202
00:13:16,396 --> 00:13:19,366
KAHLAN:
You don't need me to find Flynn.
203
00:13:19,399 --> 00:13:21,835
I'm going to Stowecroft.
204
00:13:21,869 --> 00:13:24,304
Since when is the Mother
Confessor an executioner?
205
00:13:27,007 --> 00:13:28,308
If they want Cara dead,
206
00:13:28,341 --> 00:13:29,576
why don't they just
do it themselves?
207
00:13:29,609 --> 00:13:32,545
Because they've condemned her to
the harshest fate possible...
208
00:13:34,547 --> 00:13:37,517
Death by confession.
209
00:13:37,550 --> 00:13:39,452
What do you mean?
210
00:13:44,624 --> 00:13:47,928
Confession works differently
on Mord-Sith.
211
00:13:47,961 --> 00:13:50,530
Once touched, they suffer
in agony until they die.
212
00:13:50,563 --> 00:13:52,299
So they don't just
want to execute her,
213
00:13:52,332 --> 00:13:53,533
they want to make her suffer.
214
00:13:53,566 --> 00:13:55,268
They want to make an example.
215
00:13:55,302 --> 00:13:57,570
This isn't right.
The people deserve justice.
216
00:13:57,604 --> 00:13:59,572
Captain Arturis said
that the Mord-Sith
217
00:13:59,606 --> 00:14:01,942
have been stealing little girls
from their town for years.
218
00:14:01,975 --> 00:14:03,510
And we'll find a way
to stop that,
219
00:14:03,543 --> 00:14:05,612
but it sounds like these people
want to punish Cara
220
00:14:05,645 --> 00:14:08,315
for every bad thing
the Mord-Sith have ever done.
221
00:14:08,348 --> 00:14:10,217
Richard,
she killed my sister.
222
00:14:10,250 --> 00:14:12,385
And I am so sorry for that,
223
00:14:12,419 --> 00:14:14,955
but that is exactly why you
can't be fair about this.
224
00:14:14,988 --> 00:14:17,290
You've already accused me
of wanting vengeance.
225
00:14:17,324 --> 00:14:19,526
This is different.
It's the will of the people.
226
00:14:19,559 --> 00:14:21,494
You say it's the will
of the people?
227
00:14:24,664 --> 00:14:26,934
Then if I can prove
to them that Cara's
228
00:14:26,967 --> 00:14:29,202
not the monster
they think she is,
229
00:14:29,236 --> 00:14:30,403
will you spare her life?
230
00:14:37,244 --> 00:14:39,379
What is it about this woman
231
00:14:39,412 --> 00:14:41,514
that makes you always want
to come to her rescue?
232
00:14:43,383 --> 00:14:45,318
I believe people can change.
233
00:14:49,656 --> 00:14:51,558
( crowd clamoring )
234
00:14:54,561 --> 00:14:56,363
MAN:
Rot in the Underworld.
235
00:14:57,697 --> 00:14:59,967
( all chattering )
236
00:15:03,436 --> 00:15:05,038
Here, drink this.
237
00:15:08,608 --> 00:15:09,509
( crowd laughing )
238
00:15:12,612 --> 00:15:15,382
Drop it!
239
00:15:15,415 --> 00:15:18,952
( heroic theme playing )
240
00:15:18,986 --> 00:15:20,954
Are you hurt?
241
00:15:20,988 --> 00:15:23,957
It takes more than a few stones
to break a Mord-Sith.
242
00:15:23,991 --> 00:15:25,993
Take her out of the stocks,
put her in jail.
243
00:15:26,026 --> 00:15:31,631
Come to get your revenge,
is that it, Mother Confessor?
244
00:15:31,664 --> 00:15:33,967
Get her out of my sight.
245
00:15:35,535 --> 00:15:36,970
Don't fight.
246
00:15:37,004 --> 00:15:38,005
I'm going to get
you out of this.
247
00:15:40,607 --> 00:15:42,509
( grunts )
248
00:15:42,542 --> 00:15:44,311
Before her sentence
is carried out,
249
00:15:44,344 --> 00:15:46,246
the Seeker has requested
to speak on her behalf.
250
00:15:46,279 --> 00:15:48,381
We asked you to come here
to execute her.
251
00:15:48,415 --> 00:15:50,583
ALL: Yeah.
I'm not an executioner,
252
00:15:50,617 --> 00:15:53,353
I'm the Mother Confessor.
253
00:15:53,386 --> 00:15:55,488
And before her fate is decided,
there will be a hearing.
254
00:15:55,522 --> 00:15:57,490
( crowd gasps )
255
00:15:57,524 --> 00:15:59,659
And who will decide what happens
to her after this hearing?
256
00:15:59,692 --> 00:16:02,695
You? The Seeker?
257
00:16:02,729 --> 00:16:04,764
The decision will be left
to three of your town's
258
00:16:04,797 --> 00:16:06,433
most fair-minded elders.
259
00:16:06,466 --> 00:16:09,436
And if the elders
still want her dead?
260
00:16:09,469 --> 00:16:11,238
( tense theme playing )
261
00:16:13,773 --> 00:16:15,542
Then I will carry out
their wishes.
262
00:16:27,320 --> 00:16:29,089
( dramatic theme playing )
263
00:16:29,122 --> 00:16:30,323
Hey!
Oh. Sorry, sir.
264
00:16:31,391 --> 00:16:33,093
It's fine, it's fine.
265
00:16:33,126 --> 00:16:35,062
( merchant
shouting indistinctly )
266
00:16:35,095 --> 00:16:36,363
Oh, my mistake.
267
00:16:39,732 --> 00:16:41,468
( groans )
268
00:16:44,437 --> 00:16:46,039
( both grunt )
269
00:16:46,073 --> 00:16:47,807
Here you are, sir.
270
00:16:47,840 --> 00:16:50,510
Oh. Why--
Why thank you, young man.
271
00:16:50,543 --> 00:16:53,613
But I seem to have lost
my coin purse as well.
272
00:16:53,646 --> 00:16:54,814
Perhaps you've seen it?
Sorry, sir,
273
00:16:54,847 --> 00:16:56,349
all I saw
was the handkerchief.
274
00:17:00,487 --> 00:17:03,056
Why are you wasting time
picking pockets
275
00:17:03,090 --> 00:17:04,691
when there's real coin
to be made with this?
276
00:17:04,724 --> 00:17:07,560
What, this? It's just
an old prison tattoo.
277
00:17:07,594 --> 00:17:11,498
Oh. Either you're lying
or you're stupid.
278
00:17:13,566 --> 00:17:15,702
The rune on your hand
is a key
279
00:17:15,735 --> 00:17:18,805
to one of the most precious
objects in the world:
280
00:17:18,838 --> 00:17:20,473
The Stone of Tears.
281
00:17:20,507 --> 00:17:22,775
Oh, yeah?
What do you know about it?
282
00:17:22,809 --> 00:17:24,844
Oh, I happen to know
a thing or two
283
00:17:24,877 --> 00:17:26,679
about priceless artifacts.
284
00:17:26,713 --> 00:17:28,781
Now, do you know
what you have to do
285
00:17:28,815 --> 00:17:30,483
once you get to Pamorah?
286
00:17:30,517 --> 00:17:31,784
No, why don't you tell me?
287
00:17:31,818 --> 00:17:34,454
Oh, no, no, no.
288
00:17:34,487 --> 00:17:36,356
I have another idea.
289
00:17:36,389 --> 00:17:38,391
We go to Pamorah together.
290
00:17:38,425 --> 00:17:41,294
We get the Stone of Tears
and we split the profits.
291
00:17:41,328 --> 00:17:43,430
And what if I don't
like that idea?
292
00:17:43,463 --> 00:17:44,664
( laughs )
293
00:17:44,697 --> 00:17:47,534
Oh, well,
then here's another.
294
00:17:47,567 --> 00:17:50,537
Excuse me, madam, but have
you seen the local constable?
295
00:17:50,570 --> 00:17:52,772
I hear there's
a pickpocket about.
296
00:17:52,805 --> 00:17:55,375
All right. All right,
you made your point.
297
00:17:55,408 --> 00:17:57,310
( chuckles )
298
00:17:57,344 --> 00:17:59,312
No matter what you say,
they're going to kill me.
299
00:17:59,346 --> 00:18:00,813
Not if I can
show them the truth.
300
00:18:00,847 --> 00:18:02,815
What truth is that?
301
00:18:02,849 --> 00:18:04,417
That you're
a different person now
302
00:18:04,451 --> 00:18:05,818
than you were
under Darken Rahl.
303
00:18:05,852 --> 00:18:08,655
That you yourself are a victim
of the Mord-Sith.
304
00:18:08,688 --> 00:18:10,423
That's absurd.
305
00:18:10,457 --> 00:18:12,525
Cara, I spent time
in a Mord-Sith temple.
306
00:18:12,559 --> 00:18:14,394
I know what they do
to break people.
307
00:18:16,629 --> 00:18:18,531
You think because you
were poked a few times
308
00:18:18,565 --> 00:18:20,367
with an Agiel
you know anything about me?
309
00:18:22,535 --> 00:18:23,770
Being chosen by the Mord-Sith
310
00:18:23,803 --> 00:18:26,273
was the highest honor
of my life.
311
00:18:26,306 --> 00:18:28,808
Your pride is going
to get you killed.
312
00:18:28,841 --> 00:18:34,281
I'd rather die than grovel
on my knees and beg for mercy.
313
00:18:34,314 --> 00:18:37,784
Unless that's an order,
Lord Rahl?
314
00:18:37,817 --> 00:18:40,587
I'm not the Lord Rahl.
315
00:18:40,620 --> 00:18:43,356
And I'm not ashamed
of who I am.
316
00:18:43,390 --> 00:18:44,691
What did you think
was going to happen
317
00:18:44,724 --> 00:18:46,459
when you came back here?
318
00:18:46,493 --> 00:18:48,395
That they were going
to welcome you with open arms?
319
00:18:48,428 --> 00:18:50,263
You sent me away.
320
00:18:50,297 --> 00:18:51,664
I didn't know where else to go.
321
00:18:56,603 --> 00:18:59,306
Is there anyone here who would
speak on your behalf?
322
00:19:02,475 --> 00:19:03,643
Maybe my sister.
323
00:19:08,281 --> 00:19:10,383
RICHARD:
Because of this woman,
324
00:19:10,417 --> 00:19:12,752
all of you here are free
from Darken Rahl.
325
00:19:12,785 --> 00:19:14,787
I couldn't have defeated him
without her help.
326
00:19:14,821 --> 00:19:17,290
Before you condemn her to death,
327
00:19:17,324 --> 00:19:19,426
I only ask that you
listen to the story
328
00:19:19,459 --> 00:19:20,760
of how she
became what she is.
329
00:19:22,495 --> 00:19:25,232
Mord-Sith are not born,
they are broken.
330
00:19:25,265 --> 00:19:27,700
Every one of them starts out
as an innocent little girl
331
00:19:27,734 --> 00:19:30,403
and Cara was no different.
332
00:19:31,871 --> 00:19:33,506
Grace, tell us about
the day Cara was taken.
333
00:19:44,784 --> 00:19:46,753
We were fishing
with our father.
334
00:19:46,786 --> 00:19:48,755
I-I was 12.
335
00:19:51,491 --> 00:19:52,825
Cara was 9.
336
00:19:52,859 --> 00:19:54,494
GRACE:
I got one, I got one.
337
00:19:54,527 --> 00:19:56,429
All right, let me show
you how to haul it in
338
00:19:56,463 --> 00:19:58,698
so you won't lose it.
339
00:19:58,731 --> 00:20:00,633
GRACE:
Look!
340
00:20:03,370 --> 00:20:05,338
What kind of fish is it,
Father?
341
00:20:05,372 --> 00:20:07,674
I'm not sure.
What do you think, Cara?
342
00:20:10,410 --> 00:20:11,578
( sniffs )
343
00:20:11,611 --> 00:20:14,781
It's a baby fish.
344
00:20:14,814 --> 00:20:17,850
You think we should put it back
in the water so it can grow up?
345
00:20:19,552 --> 00:20:21,454
GRACE:
She was so sweet.
346
00:20:21,488 --> 00:20:24,457
She couldn't even
kill a fish.
347
00:20:24,491 --> 00:20:26,259
( Grace sobbing )
348
00:20:26,293 --> 00:20:27,527
And then what happened?
349
00:20:29,629 --> 00:20:30,730
They came.
350
00:20:30,763 --> 00:20:34,734
( ominous theme playing )
351
00:20:38,438 --> 00:20:41,308
( grunts )
BOTH: Father!
352
00:20:41,341 --> 00:20:42,442
( screams )
353
00:20:42,475 --> 00:20:44,277
Father!
354
00:20:46,813 --> 00:20:49,482
GRACE:
Cara!
355
00:20:49,516 --> 00:20:51,451
Cara!
356
00:20:51,484 --> 00:20:55,455
GRACE:
That was the last time
I saw my sister.
357
00:20:55,488 --> 00:20:58,625
A few days later, they came
back and took our father.
358
00:20:58,658 --> 00:21:01,694
I never understood why.
359
00:21:03,463 --> 00:21:04,697
Not a day goes by
that I don't think
360
00:21:04,731 --> 00:21:06,733
of my family
and miss them.
361
00:21:06,766 --> 00:21:09,336
That my father
could have lived
362
00:21:09,369 --> 00:21:12,572
to have seen
his grandchildren,
363
00:21:12,605 --> 00:21:14,374
take them fishing.
364
00:21:14,407 --> 00:21:17,744
He wasn't the kind,
caring man you think he was.
365
00:21:19,579 --> 00:21:23,516
He was a gutless,
selfish,
366
00:21:23,550 --> 00:21:25,485
pathetically weak bastard.
367
00:21:25,518 --> 00:21:28,621
How can you say such things?
368
00:21:28,655 --> 00:21:30,557
Because it's the truth.
369
00:21:30,590 --> 00:21:32,492
He deserved what he got.
370
00:21:34,461 --> 00:21:37,430
Did they--?
371
00:21:37,464 --> 00:21:38,431
Did they kill him?
372
00:21:40,433 --> 00:21:41,568
No.
373
00:21:43,603 --> 00:21:44,737
I did.
374
00:21:44,771 --> 00:21:46,105
( all gasp )
375
00:21:46,138 --> 00:21:48,708
( dramatic theme playing )
376
00:21:53,613 --> 00:21:55,782
She is boasting about
murdering her own father.
377
00:21:55,815 --> 00:21:56,983
What more do you
need to hear?
378
00:21:57,016 --> 00:21:58,518
Why she did it.
379
00:21:58,551 --> 00:22:00,420
What the Mord-Sith
did to make her do it,
380
00:22:00,453 --> 00:22:02,422
because an innocent little girl
doesn't just turn
381
00:22:02,455 --> 00:22:03,923
into a killer for no reason.
382
00:22:03,956 --> 00:22:05,525
Mother Confessor,
383
00:22:05,558 --> 00:22:07,360
you are forcing
the people of this town
384
00:22:07,394 --> 00:22:09,061
to relive terrible days.
And for what purpose?
385
00:22:09,095 --> 00:22:11,731
So she can mock us?
386
00:22:11,764 --> 00:22:14,100
It's false pride, she's covering
how she really feels, I'm sure.
387
00:22:14,133 --> 00:22:16,135
No one has to sit and listen
388
00:22:16,168 --> 00:22:18,104
if they don't want to.
389
00:22:18,137 --> 00:22:19,506
The hearing will continue.
390
00:22:21,774 --> 00:22:23,075
( sighs )
391
00:22:23,109 --> 00:22:24,444
( door opens )
392
00:22:26,413 --> 00:22:28,881
Thank you.
He's right, Richard.
393
00:22:28,915 --> 00:22:30,783
You're putting
the people of this town
394
00:22:30,817 --> 00:22:32,018
through a great deal
of heartache.
395
00:22:33,753 --> 00:22:35,054
I hope it's worth it.
396
00:22:38,458 --> 00:22:40,827
RICHARD:
I was once captured and
tortured by the Mord-Sith.
397
00:22:40,860 --> 00:22:43,095
And this is what they
tormented me with,
398
00:22:43,129 --> 00:22:45,398
the Agiel.
399
00:22:45,432 --> 00:22:46,966
It causes
unimaginable pain.
400
00:22:46,999 --> 00:22:50,136
I can only hold it because
I was tortured with one.
401
00:22:50,169 --> 00:22:51,871
Is there anyone in the hall
402
00:22:51,904 --> 00:22:54,040
brave enough
to feel its effects?
403
00:22:54,073 --> 00:22:56,142
( crowd murmuring )
404
00:22:58,110 --> 00:22:59,879
I will.
405
00:22:59,912 --> 00:23:01,147
Sirian.
406
00:23:01,180 --> 00:23:02,982
I have to warn you,
407
00:23:03,015 --> 00:23:04,784
this is going to hurt
worse than anything
408
00:23:04,817 --> 00:23:06,419
you've ever felt
in your life.
409
00:23:06,453 --> 00:23:08,455
You'll only be proving
what beasts the Mord-Sith are.
410
00:23:10,957 --> 00:23:12,792
( Agiel whining )
411
00:23:12,825 --> 00:23:14,393
( grunting )
412
00:23:17,764 --> 00:23:20,199
They used this on Cara
to train her.
413
00:23:20,232 --> 00:23:22,835
And she was
a 9-year-old girl.
414
00:23:22,869 --> 00:23:24,871
Tell us what happened when
you were first captured.
415
00:23:24,904 --> 00:23:30,009
I was taught strength
and endurance.
416
00:23:31,811 --> 00:23:33,145
( sobbing )
417
00:23:33,179 --> 00:23:36,949
Please. I want my mother.
418
00:23:38,818 --> 00:23:40,086
CARA:
When I was awake,
419
00:23:40,119 --> 00:23:42,188
I was beaten with the Agiel,
420
00:23:42,221 --> 00:23:44,857
and when I tried to sleep,
421
00:23:44,891 --> 00:23:46,493
the rats gnawed
on my fingers and toes.
422
00:23:46,526 --> 00:23:48,094
( squeaking )
423
00:23:48,127 --> 00:23:49,996
Even when I slept in a ball,
424
00:23:50,029 --> 00:23:51,831
they'd feast on my ears.
425
00:23:51,864 --> 00:23:52,965
How long did that go on?
426
00:23:52,999 --> 00:23:55,735
Not very.
427
00:23:55,768 --> 00:23:57,937
The Mord-Sith
gave me the opportunity
428
00:23:57,970 --> 00:23:59,438
to kill my tormentors.
429
00:24:01,741 --> 00:24:05,177
NATHAIR:
You don't have to suffer these
little beasts any longer, Cara.
430
00:24:05,211 --> 00:24:06,479
If you wanna
get rid of them,
431
00:24:06,513 --> 00:24:07,980
all you have to do
is kill them.
432
00:24:10,750 --> 00:24:14,220
I don't wanna
kill anything.
433
00:24:14,253 --> 00:24:16,088
NATHAIR:
Would you rather
they kill you?
434
00:24:17,824 --> 00:24:21,160
Then listen
to me carefully, Cara.
435
00:24:21,193 --> 00:24:24,130
In this world,
it is kill or be killed.
436
00:24:24,163 --> 00:24:27,700
If you want to die the death
of a thousand little nibbles,
437
00:24:27,734 --> 00:24:29,268
that is your
decision to make,
438
00:24:29,301 --> 00:24:32,071
but if you consider your life
more important than a rat's,
439
00:24:32,104 --> 00:24:35,708
then you must kill them.
440
00:24:39,245 --> 00:24:43,783
CARA:
It took me some time
to find the courage
441
00:24:43,816 --> 00:24:45,752
to learn to withstand
the pain of the Agiel...
442
00:24:47,219 --> 00:24:49,656
...but in the end,
443
00:24:49,689 --> 00:24:52,892
I killed every rat
in that cell.
444
00:24:54,827 --> 00:24:57,630
Cara, no one can blame you
for killing the rats.
445
00:24:57,664 --> 00:24:59,866
Under those circumstances,
who wouldn't get rid of them?
446
00:24:59,899 --> 00:25:02,669
But your own father?
447
00:25:02,702 --> 00:25:04,103
What did they do
to make you kill him?
448
00:25:04,136 --> 00:25:06,238
They didn't force me to do it.
449
00:25:06,272 --> 00:25:08,908
They gave me the honor.
( all gasping )
450
00:25:08,941 --> 00:25:11,143
NATHAIR:
Cara.
451
00:25:11,177 --> 00:25:12,044
Look who's come
to see you.
452
00:25:15,114 --> 00:25:18,985
Father! Please,
take me away from here.
453
00:25:19,018 --> 00:25:22,021
NATHAIR:
No, no, Cara.
He didn't come to rescue you.
454
00:25:22,054 --> 00:25:24,891
He came to sell
your sister to us.
455
00:25:24,924 --> 00:25:26,058
You're lying.
456
00:25:26,092 --> 00:25:28,094
My father wouldn't do that.
457
00:25:28,127 --> 00:25:30,196
NATHAIR:
How do you think
we found you?
458
00:25:30,229 --> 00:25:32,632
He told us exactly
where you'd be fishing.
459
00:25:32,665 --> 00:25:34,934
We paid him handsomely
for his little girl,
460
00:25:34,967 --> 00:25:36,869
and now he wants
to sell us the other one.
461
00:25:36,903 --> 00:25:40,006
If you don't believe me,
ask him yourself.
462
00:25:42,174 --> 00:25:43,676
Father?
463
00:25:47,279 --> 00:25:48,881
Tell your daughter
what you did.
464
00:25:48,915 --> 00:25:51,017
( sobbing )
465
00:25:52,719 --> 00:25:54,186
Look at him, Cara.
466
00:25:54,220 --> 00:25:56,823
He's so ashamed, he can't even
bring himself to say it.
467
00:25:56,856 --> 00:25:59,692
He sold you.
468
00:25:59,726 --> 00:26:01,961
( sobbing )
469
00:26:08,100 --> 00:26:11,070
NATHAIR:
I know this hurts, Cara,
470
00:26:11,103 --> 00:26:14,774
but now you see how ugly
common families are.
471
00:26:14,807 --> 00:26:18,010
They betray each other because
they're greedy and weak.
472
00:26:18,044 --> 00:26:20,847
But now you have
the Mord-Sith.
473
00:26:20,880 --> 00:26:22,849
We're your true
family now, Cara.
474
00:26:22,882 --> 00:26:25,084
We love you so much.
475
00:26:25,117 --> 00:26:27,620
We'll even give you the honor
of killing the monster
476
00:26:27,654 --> 00:26:29,622
who betrayed you.
477
00:26:29,656 --> 00:26:32,625
( ominous theme playing )
478
00:26:32,659 --> 00:26:34,861
CARA:
They put the Agiel in my hand,
479
00:26:34,894 --> 00:26:37,897
and I killed him.
480
00:26:37,930 --> 00:26:39,932
( all gasp )
481
00:26:43,970 --> 00:26:45,838
What they did to you...
482
00:26:45,872 --> 00:26:48,407
Made me powerful.
483
00:26:48,440 --> 00:26:50,409
RICHARD:
You were a little girl.
484
00:26:50,442 --> 00:26:52,178
They manipulated you.
485
00:26:52,211 --> 00:26:54,914
You so badly wanna
believe that, don't you?
486
00:26:54,947 --> 00:26:57,383
That I didn't have a choice.
487
00:26:57,416 --> 00:26:59,852
You didn't.
488
00:26:59,886 --> 00:27:02,354
This takes away
the choice, Cara.
489
00:27:02,388 --> 00:27:04,423
The Mord-Sith
can make a person
490
00:27:04,456 --> 00:27:06,793
say or do anything
they want with this.
491
00:27:06,826 --> 00:27:09,095
It almost made me kill
the person I love most.
492
00:27:11,197 --> 00:27:13,833
But you didn't, did you?
493
00:27:13,866 --> 00:27:16,068
Because your love for her
494
00:27:16,102 --> 00:27:17,904
was strong enough to overcome
everything they did to you.
495
00:27:20,106 --> 00:27:23,175
My father's love for me wasn't.
496
00:27:23,209 --> 00:27:27,113
He cracked like an egg.
497
00:27:27,146 --> 00:27:28,915
The day I killed him,
498
00:27:28,948 --> 00:27:31,751
the sisters of the Agiel
welcomed me into their family.
499
00:27:31,784 --> 00:27:32,985
Where are your sisters now?
500
00:27:33,019 --> 00:27:33,820
Last I remember,
your family
501
00:27:33,853 --> 00:27:35,722
beat you to within
an inch of your life
502
00:27:35,755 --> 00:27:37,990
and left you for dead
at the bottom of a ravine.
503
00:27:38,024 --> 00:27:38,991
If it weren't for
the Mord-Sith
504
00:27:39,025 --> 00:27:41,861
making me into what I am now,
you'd be dead.
505
00:27:41,894 --> 00:27:43,930
Yes. Why did you
save my life?
506
00:27:43,963 --> 00:27:46,065
Because you're
the true Lord Rahl.
507
00:27:46,098 --> 00:27:47,967
( crowd gasping )
508
00:27:48,000 --> 00:27:49,902
But you didn't
believe that at the time.
509
00:27:49,936 --> 00:27:51,403
What are you trying
to get me to say?
510
00:27:51,437 --> 00:27:54,006
That you're sorry
for killing your father.
511
00:27:54,040 --> 00:27:57,009
That you never wanted
for any of this to happen.
512
00:27:57,043 --> 00:28:00,046
That the Mord-Sith
took your life from you.
513
00:28:00,079 --> 00:28:02,982
They're the ones that
are trying to take my life.
514
00:28:06,485 --> 00:28:08,320
You believe I'm your Lord Rahl?
515
00:28:08,354 --> 00:28:10,957
You're too proud
to save your own life? Fine.
516
00:28:10,990 --> 00:28:13,025
Then as Lord Rahl,
ruler of D'Hara,
517
00:28:13,059 --> 00:28:14,861
master of the Mord-Sith,
518
00:28:14,894 --> 00:28:16,495
I command you
to tell me everything.
519
00:28:16,528 --> 00:28:18,430
WOMAN:
Stop this.
520
00:28:18,464 --> 00:28:20,767
Who are you?
521
00:28:20,800 --> 00:28:23,335
I was Cara's school teacher.
522
00:28:23,369 --> 00:28:27,874
What the people of this town
are doing to her is horrible.
523
00:28:27,907 --> 00:28:33,780
I remember Cara
as a little girl.
524
00:28:33,813 --> 00:28:35,782
She was such a good student.
525
00:28:35,815 --> 00:28:40,386
So smart,
always wanting to please.
526
00:28:40,419 --> 00:28:42,822
Certainly, the Seeker
has proven his point.
527
00:28:42,855 --> 00:28:45,291
We shouldn't be punishing her,
we should be pitying her.
528
00:28:45,324 --> 00:28:47,226
( crowd murmuring )
529
00:28:47,259 --> 00:28:49,161
She is a depraved murderer.
530
00:28:49,195 --> 00:28:50,329
We should have
killed her by now.
531
00:28:50,362 --> 00:28:51,864
CROWD:
Yeah.
532
00:28:51,898 --> 00:28:53,499
Silence.
533
00:28:53,532 --> 00:28:55,367
Guards,
don't let anyone leave.
534
00:28:55,401 --> 00:28:56,402
I wanna speak to you.
535
00:29:02,341 --> 00:29:04,110
( door opens )
536
00:29:04,143 --> 00:29:05,511
KAHLAN:
I don't trust
the school teacher.
537
00:29:05,544 --> 00:29:08,114
Somebody agrees with me,
defends Cara,
538
00:29:08,147 --> 00:29:10,316
and now
you don't trust her?
539
00:29:10,349 --> 00:29:12,351
It's not because she
agrees with you, Richard,
540
00:29:12,384 --> 00:29:14,086
it's because
I can't read her.
541
00:29:14,120 --> 00:29:16,388
There's only one kind of person
that I can't read.
542
00:29:16,422 --> 00:29:18,157
( ominous theme playing )
543
00:29:18,190 --> 00:29:20,392
Who is this woman to you?
544
00:29:20,426 --> 00:29:22,862
She told you.
She was my teacher.
545
00:29:24,563 --> 00:29:27,333
Remember, I've ordered you
to tell me the truth. All of it.
546
00:29:31,337 --> 00:29:35,074
I am telling you the truth.
547
00:29:35,107 --> 00:29:38,144
She taught me.
548
00:29:38,177 --> 00:29:40,512
Everything.
549
00:29:40,546 --> 00:29:43,215
I want my mother.
550
00:29:43,249 --> 00:29:45,351
( ominous theme playing )
551
00:29:45,384 --> 00:29:48,120
Miss Crantan?
552
00:29:48,154 --> 00:29:51,057
Here, with my true family,
553
00:29:51,090 --> 00:29:52,391
I am called Mistress Nathair.
554
00:29:54,293 --> 00:29:56,428
You were always
my favorite, Cara.
555
00:29:56,462 --> 00:29:59,098
That's why I chose you.
556
00:29:59,131 --> 00:30:02,234
( crowd gasps )
557
00:30:02,268 --> 00:30:03,836
Grab her.
WOMAN: Kill her!
558
00:30:03,870 --> 00:30:06,138
We trusted her
with our children.
559
00:30:06,172 --> 00:30:08,807
Monster.
Guards, subdue him.
560
00:30:12,511 --> 00:30:16,082
How many children have you
taken from this town?
561
00:30:16,115 --> 00:30:18,317
Twelve girls have gone
missing over the years,
562
00:30:18,350 --> 00:30:20,352
and they were all
her students.
563
00:30:20,386 --> 00:30:23,589
Mother Confessor,
we've heard enough.
564
00:30:23,622 --> 00:30:26,058
We've made our decision.
565
00:30:26,092 --> 00:30:28,027
For what she's done,
566
00:30:28,060 --> 00:30:31,530
it is our will that this woman
die by confession.
567
00:30:31,563 --> 00:30:33,032
( crowd murmuring )
568
00:30:33,065 --> 00:30:36,468
She has shown no remorse.
569
00:30:36,502 --> 00:30:40,339
It is our will that
she also die by confession.
570
00:30:40,372 --> 00:30:43,209
CROWD:
Yes.
571
00:30:47,346 --> 00:30:49,581
Will the Mother Confessor abide
by the wishes of our elders?
572
00:30:49,615 --> 00:30:54,286
( dramatic theme playing )
573
00:30:58,490 --> 00:31:00,159
I will.
574
00:31:15,107 --> 00:31:15,908
( sighs )
575
00:31:15,942 --> 00:31:16,742
I've never seen
such a carnival act.
576
00:31:16,775 --> 00:31:17,676
One shoots fire
out of his hands,
577
00:31:17,709 --> 00:31:18,177
the other carries
a magical torture stick,
578
00:31:18,210 --> 00:31:19,145
and the Confessor?
579
00:31:19,178 --> 00:31:22,548
Make her mad,
her eyes turn red and boom!
580
00:31:22,581 --> 00:31:25,084
( laughs )
581
00:31:27,586 --> 00:31:30,022
And the Seeker. Ha!
582
00:31:30,056 --> 00:31:31,557
If he was so good
at seeking,
583
00:31:31,590 --> 00:31:33,292
you'd have think he'd
have found me by now.
584
00:31:33,325 --> 00:31:35,361
I think that old fool
of the First Order
585
00:31:35,394 --> 00:31:37,296
gave the Sword of Truth
to the wrong farm boy,
586
00:31:37,329 --> 00:31:40,232
that's what I think.
Do you ever stop talking?
587
00:31:42,234 --> 00:31:44,170
Well, since I've got this,
588
00:31:44,203 --> 00:31:46,072
I guess you're stuck
listening to me, aren't you?
589
00:31:46,105 --> 00:31:48,140
( both chuckling )
590
00:31:48,174 --> 00:31:49,575
Have another drink.
591
00:31:52,678 --> 00:31:54,280
( grunts )
592
00:31:54,313 --> 00:31:55,614
What the--?
593
00:31:55,647 --> 00:31:58,317
Oh, don't bother
trying to move.
594
00:31:58,350 --> 00:31:59,518
I put an elixir
in your drink.
595
00:31:59,551 --> 00:32:01,020
Why?
596
00:32:01,053 --> 00:32:03,255
Because I suddenly realized:
597
00:32:03,289 --> 00:32:04,723
I only need one part of you.
598
00:32:04,756 --> 00:32:07,293
And it's not the part
that talks.
599
00:32:07,326 --> 00:32:08,995
Wait. Wait.
600
00:32:09,028 --> 00:32:11,263
( muffled shouting )
601
00:32:11,297 --> 00:32:13,632
( wood crunching )
Help! Help!
602
00:32:13,665 --> 00:32:15,734
Help me! Help.
603
00:32:15,767 --> 00:32:17,069
( muffled grunting )
604
00:32:17,103 --> 00:32:20,006
Hey, hey, hey, hey.
Shut up. Shut up.
605
00:32:20,039 --> 00:32:23,175
Or I'll do much worse to you
than just cut your hand off.
606
00:32:30,349 --> 00:32:33,752
( suspenseful theme playing )
607
00:32:33,785 --> 00:32:35,687
( sighs )
608
00:32:51,803 --> 00:32:55,074
"Fool of the First Order," eh?
609
00:32:58,077 --> 00:32:59,078
ZEDD ( as merchant ):
No!
610
00:33:02,148 --> 00:33:04,550
( muffled grunting )
611
00:33:04,583 --> 00:33:06,652
C-Can't move.
612
00:33:06,685 --> 00:33:08,120
That lunatic put something
in my drink.
613
00:33:08,154 --> 00:33:11,223
Dear Spirits.
You're lucky I found you
614
00:33:11,257 --> 00:33:12,624
or you'd be dead by now.
615
00:33:12,658 --> 00:33:14,760
You can make whatever
he did go away, right?
616
00:33:14,793 --> 00:33:16,495
( grunts )
617
00:33:16,528 --> 00:33:19,465
I can't use magic because
of the rune, remember?
618
00:33:19,498 --> 00:33:23,702
I'll just have to wait
until it wears off.
619
00:33:23,735 --> 00:33:25,804
Thank you.
620
00:33:25,837 --> 00:33:27,773
If you weren't such
a muttonhead, you'd know better
621
00:33:27,806 --> 00:33:30,076
than to run away from
the only people in the world
622
00:33:30,109 --> 00:33:32,010
who can keep you safe.
623
00:33:36,182 --> 00:33:38,717
( crowd chattering )
624
00:33:45,691 --> 00:33:48,794
( ominous theme playing )
625
00:33:48,827 --> 00:33:51,797
I'll see you in the Underworld,
Mother Confessor.
626
00:33:56,635 --> 00:33:59,738
( dramatic theme playing )
627
00:34:07,646 --> 00:34:08,847
( groans )
628
00:34:08,880 --> 00:34:11,150
( crowd cheering )
629
00:34:11,183 --> 00:34:13,219
Oh, what have I done?
630
00:34:13,252 --> 00:34:15,187
Oh, please. Forgive me.
631
00:34:15,221 --> 00:34:17,623
Your remorse is meaningless.
632
00:34:17,656 --> 00:34:20,526
You only feel that way
because you've been confessed.
633
00:34:20,559 --> 00:34:23,095
NATHAIR:
Wait. Before you confess her,
there's something you must know.
634
00:34:23,129 --> 00:34:26,132
The Seeker was right.
635
00:34:26,165 --> 00:34:28,467
We forced Cara
to believe a lie.
636
00:34:28,500 --> 00:34:29,601
( crowd murmuring )
637
00:34:29,635 --> 00:34:31,837
The hearing is over.
Confess her.
638
00:34:31,870 --> 00:34:35,174
No, you don't understand!
I must tell the truth.
639
00:34:35,207 --> 00:34:37,576
( crowd clamoring )
Confess her!
640
00:34:37,609 --> 00:34:39,478
Let her speak.
641
00:34:41,480 --> 00:34:46,752
I tortured her father
for weeks.
642
00:34:46,785 --> 00:34:49,188
( ominous theme playing )
643
00:34:49,221 --> 00:34:51,190
( Agiel whining )
( screaming )
644
00:34:51,223 --> 00:34:53,125
If you want this to stop,
645
00:34:53,159 --> 00:34:55,427
all you have to do is tell
your daughter that you sold her.
646
00:34:55,461 --> 00:34:57,663
Never!
647
00:34:57,696 --> 00:34:59,198
But no matter what I did,
648
00:34:59,231 --> 00:35:03,169
his love for his little girl
was too strong.
649
00:35:05,237 --> 00:35:07,673
( Agiel whining )
( sobbing )
650
00:35:07,706 --> 00:35:09,508
He wouldn't break.
651
00:35:09,541 --> 00:35:11,210
F-Finally,
652
00:35:13,845 --> 00:35:16,848
I decided that if he wouldn't
say what I wanted him to say,
653
00:35:16,882 --> 00:35:18,650
then I--
654
00:35:18,684 --> 00:35:22,120
I would take away
his ability to speak at all.
655
00:35:23,855 --> 00:35:24,890
We burned his throat.
656
00:35:24,923 --> 00:35:26,625
No! No--
657
00:35:26,658 --> 00:35:29,428
( grunting )
658
00:35:29,461 --> 00:35:32,764
( dramatic theme playing )
659
00:35:32,798 --> 00:35:34,400
NATHAIR:
You were so young,
660
00:35:34,433 --> 00:35:37,203
and it was so easy to make
you believe what we wanted.
661
00:35:41,540 --> 00:35:42,874
Tell your daughter
what you did.
662
00:35:42,908 --> 00:35:46,412
( whimpering )
663
00:35:46,445 --> 00:35:48,647
Look at him, Cara,
he's so ashamed
664
00:35:48,680 --> 00:35:50,382
he can't even bring
himself to say it.
665
00:35:50,416 --> 00:35:51,817
He sold you.
666
00:35:51,850 --> 00:35:56,588
You wanted so badly for him
to say that it was all a lie,
667
00:35:56,622 --> 00:36:01,193
but he couldn't say it,
even if he wanted to.
668
00:36:03,662 --> 00:36:05,697
( gasps )
669
00:36:10,802 --> 00:36:12,971
Confess me.
670
00:36:13,004 --> 00:36:14,906
( crowd murmuring )
671
00:36:18,944 --> 00:36:20,812
I deserve it.
672
00:36:22,848 --> 00:36:24,816
( melancholy theme playing )
673
00:36:48,507 --> 00:36:50,576
( crowd murmuring )
674
00:36:52,578 --> 00:36:54,813
MAN:
Confessor!
675
00:36:54,846 --> 00:36:56,915
( crowd murmuring )
676
00:36:56,948 --> 00:36:59,451
I have looked
into this woman's eyes,
677
00:37:01,987 --> 00:37:04,890
and I see now that
she is truly remorseful.
678
00:37:07,426 --> 00:37:11,563
Her life was taken
from her as a child.
679
00:37:11,597 --> 00:37:14,400
I will not take it
from her again.
680
00:37:14,433 --> 00:37:16,502
You said you'd abide
by our decision!
681
00:37:16,535 --> 00:37:18,737
As Mother Confessor,
it is within my authority
682
00:37:18,770 --> 00:37:20,339
to overrule that decision.
683
00:37:20,372 --> 00:37:22,674
Then we'll kill her ourselves.
684
00:37:22,708 --> 00:37:23,775
CROWD:
Yeah!
685
00:37:23,809 --> 00:37:25,911
( grunts )
686
00:37:25,944 --> 00:37:29,415
( dramatic theme playing )
687
00:37:29,448 --> 00:37:30,982
( all grunting )
688
00:37:58,477 --> 00:38:01,313
Stop!
689
00:38:01,347 --> 00:38:02,247
Confess her.
690
00:38:05,351 --> 00:38:08,387
The Mother Confessor
follows no one's orders.
691
00:38:08,420 --> 00:38:11,657
If you don't confess her,
I'll shoot you
692
00:38:11,690 --> 00:38:14,360
and then I'll shoot her.
693
00:38:14,393 --> 00:38:16,795
( dramatic theme playing )
694
00:38:28,740 --> 00:38:30,676
( tense theme playing )
695
00:38:35,781 --> 00:38:38,384
( grunts )
696
00:38:38,417 --> 00:38:42,320
( action theme playing )
697
00:38:45,791 --> 00:38:49,728
The Mother Confessor's
word is final!
698
00:38:49,761 --> 00:38:52,731
( mellow theme playing )
699
00:38:58,169 --> 00:38:59,871
( footsteps approaching )
700
00:39:05,644 --> 00:39:07,879
Where's Cara?
701
00:39:07,913 --> 00:39:10,616
We decided it was best
if she didn't come.
702
00:39:10,649 --> 00:39:12,884
Because of Dennee?
703
00:39:12,918 --> 00:39:15,554
So you wouldn't have
to wake up every morning
704
00:39:15,587 --> 00:39:17,756
and see the face of the person
who took your sister's life.
705
00:39:20,459 --> 00:39:22,661
Where will she go?
706
00:39:22,694 --> 00:39:24,796
I don't know.
707
00:39:27,466 --> 00:39:28,667
She saved my life.
708
00:39:28,700 --> 00:39:31,136
And you spared hers.
709
00:39:31,169 --> 00:39:34,840
Kahlan,
what you did for her
710
00:39:34,873 --> 00:39:36,808
even after you found out
about Dennee...
711
00:39:38,810 --> 00:39:40,612
Thank you.
712
00:39:45,451 --> 00:39:47,553
( sighs )
713
00:39:47,586 --> 00:39:49,387
When I saw that crossbow
aimed at my head,
714
00:39:52,758 --> 00:39:54,560
I thought of the warning
in my dream.
715
00:39:56,728 --> 00:40:01,066
If I die, the line of Confessors
could perish forever.
716
00:40:01,099 --> 00:40:03,068
I'm not going to let
anything happen to you.
717
00:40:04,803 --> 00:40:06,137
Ever.
718
00:40:06,171 --> 00:40:09,107
ZEDD:
What you know about Wizards
719
00:40:09,140 --> 00:40:11,042
could fit inside the teacup
of a Night Wisp.
720
00:40:11,076 --> 00:40:12,511
Don't get offended.
721
00:40:12,544 --> 00:40:14,112
All I'm saying is,
sometimes,
722
00:40:14,145 --> 00:40:16,548
your powers seem
a little irregular.
723
00:40:16,582 --> 00:40:18,083
Am I glad to see you two.
724
00:40:18,116 --> 00:40:19,551
( grunts )
725
00:40:21,687 --> 00:40:23,088
What'd you do to him?
726
00:40:23,121 --> 00:40:25,657
Let's just say
I made him realize
727
00:40:25,691 --> 00:40:27,225
there are certain advantages
728
00:40:27,258 --> 00:40:28,627
to traveling
with a carnival act.
729
00:40:31,697 --> 00:40:33,632
I notice there's
one fewer of us.
730
00:40:33,665 --> 00:40:36,702
What happened to Cara?
731
00:40:43,775 --> 00:40:46,645
Some food for your travels.
732
00:40:54,085 --> 00:40:56,655
I've mended the dress.
You're welcome to keep it.
733
00:40:56,688 --> 00:40:57,756
( sighs )
734
00:40:59,558 --> 00:41:01,627
I thinks this
suits me best.
735
00:41:01,660 --> 00:41:05,697
( tender theme playing )
736
00:41:11,603 --> 00:41:14,239
Promise me we'll
see each other again.
737
00:41:16,675 --> 00:41:18,243
Mm-hm.
738
00:41:20,311 --> 00:41:23,081
( mellow theme playing )
739
00:41:40,231 --> 00:41:41,533
Why are you here?
740
00:41:43,168 --> 00:41:45,203
I can never forgive you
for what you did to my sister,
741
00:41:47,739 --> 00:41:50,576
but if anything
ever happens to me,
742
00:41:50,609 --> 00:41:52,310
the Seeker
will need protection.
743
00:41:52,343 --> 00:41:56,281
( dramatic theme playing )
744
00:42:08,259 --> 00:42:11,196
( mysterious theme playing )
745
00:42:11,229 --> 00:42:13,331
Father,
do you like my new dress?
746
00:42:13,364 --> 00:42:16,568
Look at you.
Smart and beautiful.
747
00:42:18,637 --> 00:42:21,339
I can only imagine what you're
going to grow up to be someday.
748
00:42:21,372 --> 00:42:24,309
( tender theme playing )
749
00:42:45,263 --> 00:42:48,066
( heroic theme playing )
52510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.