Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,803 --> 00:00:04,772
WOMAN:
I thought you liked my stew.
2
00:00:04,805 --> 00:00:08,209
I don't like beets.
3
00:00:10,278 --> 00:00:12,813
[WHISPERS]
That's why I put all yours
in your father's bowl.
4
00:00:12,846 --> 00:00:16,150
[GIGGLES]
Now go wash your hands.
5
00:00:20,121 --> 00:00:23,624
Jennsen, you have to run.
The D'Harans are here.
6
00:00:23,657 --> 00:00:26,660
They're raiding peoples' homes
looking for the Boxes of Orden.
7
00:00:26,694 --> 00:00:28,362
How did--?
Hurry, they're on their way.
8
00:00:28,396 --> 00:00:32,700
[***]
9
00:00:42,343 --> 00:00:43,777
SEAN:
Take this.
10
00:00:43,811 --> 00:00:45,646
It's an Alkalis Stone.
11
00:00:45,679 --> 00:00:47,248
[SOBS]
12
00:00:47,281 --> 00:00:49,650
Crack it between your teeth
to release the poison.
13
00:00:49,683 --> 00:00:51,652
It'll be over
in 10 heartbeats.
14
00:00:51,685 --> 00:00:54,655
You want me to kill myself?
15
00:00:54,688 --> 00:00:57,358
It's a better fate than what
the D'Harans will do to you
16
00:00:57,391 --> 00:00:59,293
if they catch you.
[HORSES APPROACHING]
17
00:00:59,327 --> 00:01:01,262
Now run. Quick.
Out the back.
18
00:01:01,295 --> 00:01:02,696
Now, go.
19
00:01:02,730 --> 00:01:04,565
[POUNDING ON DOOR]
20
00:01:04,598 --> 00:01:06,767
MAN:
Open the door!
21
00:01:08,802 --> 00:01:10,338
[PANTING]
22
00:01:10,371 --> 00:01:12,240
[HORSES WHINNY OUTSIDE]
23
00:01:12,273 --> 00:01:15,209
Is she going to be all right?
24
00:01:17,911 --> 00:01:20,714
[***]
25
00:01:22,616 --> 00:01:23,817
Where is she?
26
00:01:25,353 --> 00:01:27,621
Please...
27
00:01:27,655 --> 00:01:28,789
...leave my family alone.
28
00:01:28,822 --> 00:01:31,792
We haven't done anything.
29
00:01:31,825 --> 00:01:33,561
[GRUNTS]
30
00:01:33,594 --> 00:01:35,363
[THUD]
Find her.
31
00:01:35,396 --> 00:01:39,099
[***]
32
00:01:46,207 --> 00:01:47,608
[PANTING]
33
00:01:55,749 --> 00:01:56,917
Mm.
34
00:01:56,950 --> 00:01:58,719
MAN:
Commander!
35
00:01:58,752 --> 00:02:00,354
Tracks, sir.
36
00:02:00,388 --> 00:02:03,191
She couldn't
have gotten far.
37
00:02:03,224 --> 00:02:05,593
[SCREAMS, GRUNTS]
38
00:02:05,626 --> 00:02:06,727
[PANTING]
39
00:02:09,597 --> 00:02:11,565
MAN:
This way!
40
00:02:15,703 --> 00:02:17,171
[GRUNTS]
41
00:02:22,276 --> 00:02:24,212
[PANTING]
42
00:02:27,615 --> 00:02:29,817
[WHIMPERING]
43
00:02:32,820 --> 00:02:35,556
[GRUNTS]
44
00:02:35,589 --> 00:02:38,659
[SHRIEKING]
45
00:02:38,692 --> 00:02:40,261
Where are the boxes?
46
00:02:40,294 --> 00:02:42,596
I don't have any boxes.
47
00:02:43,831 --> 00:02:45,866
[***]
48
00:02:50,338 --> 00:02:53,674
"Like wind over
a field of grass,
49
00:02:53,707 --> 00:02:56,244
"all blades bend to Orden.
50
00:02:56,277 --> 00:03:00,881
"For the one who wields
the magic bends the will of all
51
00:03:00,914 --> 00:03:03,251
to the will of one."
52
00:03:04,518 --> 00:03:05,886
[SIGHS]
53
00:03:05,919 --> 00:03:08,622
Didn't mean to frighten you,
my boy.
54
00:03:10,291 --> 00:03:11,592
[SIGHS]
55
00:03:11,625 --> 00:03:12,926
ZEDD:
You've been at it all night.
56
00:03:12,960 --> 00:03:14,595
Perhaps you should get
some sleep.
57
00:03:14,628 --> 00:03:17,698
According to this,
the only way to defeat Rahl
58
00:03:17,731 --> 00:03:19,633
is to put all three
Boxes of Orden together
59
00:03:19,667 --> 00:03:20,834
at the next full moon.
60
00:03:20,868 --> 00:03:24,004
But the last time
I put the boxes together,
61
00:03:24,037 --> 00:03:25,873
the power turned me
into a monster.
62
00:03:25,906 --> 00:03:28,542
If Jennsen hadn't separated
the boxes,
63
00:03:28,576 --> 00:03:30,978
I'd probably have razed
every village in D'Hara by now.
64
00:03:32,746 --> 00:03:35,616
The power of Orden
possessed you.
65
00:03:35,649 --> 00:03:38,286
Now you must learn to possess
the power of Orden.
66
00:03:38,319 --> 00:03:39,720
How?
67
00:03:39,753 --> 00:03:42,556
Keep reading.
68
00:03:44,992 --> 00:03:47,761
"Orden is a voracious wolf,
69
00:03:47,795 --> 00:03:51,499
"its strength rivaled only
by its insatiable appetite.
70
00:03:51,532 --> 00:03:54,668
Only one power can touch
the beast's heart and tame it."
71
00:03:56,804 --> 00:03:59,973
What kind of magic could tame
the power of Orden?
72
00:04:00,007 --> 00:04:03,577
Somehow make it safe to use?
73
00:04:03,611 --> 00:04:04,945
I've never heard of a magic
74
00:04:04,978 --> 00:04:07,047
stronger than
the power of Orden.
75
00:04:07,080 --> 00:04:09,550
You once said,
of all the magic in the world,
76
00:04:09,583 --> 00:04:11,051
there is none
more powerful than love.
77
00:04:11,084 --> 00:04:13,787
That's an old expression.
78
00:04:13,821 --> 00:04:16,490
As old as
The Book of Counted Shadows?
79
00:04:17,725 --> 00:04:19,460
What are you thinking?
80
00:04:19,493 --> 00:04:21,862
That the one force that can
touch the beast's heart
81
00:04:21,895 --> 00:04:24,965
and tame it, is love.
82
00:04:26,099 --> 00:04:28,001
The touch of love.
83
00:04:35,008 --> 00:04:36,877
Confession.
84
00:04:38,479 --> 00:04:40,981
I have to be Confessed.
85
00:04:42,650 --> 00:04:44,418
ZEDD:
Of course.
86
00:04:44,452 --> 00:04:47,921
A Confessor's touch could temper
the power of Orden
87
00:04:47,955 --> 00:04:49,857
so you wouldn't
turn into a tyrant.
88
00:04:49,890 --> 00:04:52,860
And likewise, Orden would temper
the power of love,
89
00:04:52,893 --> 00:04:56,897
so you wouldn't become
a mindless slave.
90
00:04:56,930 --> 00:05:01,602
You would be left with the
ability to command Darken Rahl.
91
00:05:03,003 --> 00:05:04,705
We'd better tell Kahlan.
92
00:05:04,738 --> 00:05:06,840
No, Zedd, wait, wait.
93
00:05:06,874 --> 00:05:09,643
For as long as I've known her,
94
00:05:09,677 --> 00:05:12,045
the one thing she's been
most afraid of is hurting me.
95
00:05:12,079 --> 00:05:14,482
We only have one
of the boxes.
96
00:05:14,515 --> 00:05:16,984
Until we get the other two
from Jennsen,
97
00:05:17,017 --> 00:05:18,752
there's no point
in telling Kahlan.
98
00:05:21,855 --> 00:05:24,658
Let her sleep.
99
00:05:24,692 --> 00:05:26,960
[***]
100
00:05:32,766 --> 00:05:34,902
ZEDD:
Here we are.
101
00:05:36,904 --> 00:05:38,672
For my sister.
102
00:05:43,677 --> 00:05:46,814
[***]
103
00:05:58,559 --> 00:06:00,628
Hello?
104
00:06:03,597 --> 00:06:04,998
Hm.
105
00:06:05,032 --> 00:06:07,568
Hello?
106
00:06:09,202 --> 00:06:10,538
Jennsen?
107
00:06:10,571 --> 00:06:13,006
[MAN YELLING]
108
00:06:13,040 --> 00:06:14,708
Sean!
It's me, Richard.
109
00:06:14,742 --> 00:06:16,444
[SEAN GRUNTING]
110
00:06:16,477 --> 00:06:18,412
What? What are you doing?
No, Kahlan, don't!
111
00:06:18,446 --> 00:06:20,481
[SEAN GRUNTING]
112
00:06:20,514 --> 00:06:22,516
RICHARD:
He's a friend.
113
00:06:22,550 --> 00:06:23,917
At least he used to be.
114
00:06:23,951 --> 00:06:26,687
I'm sorry. I never thought
I could hurt the Seeker.
115
00:06:26,720 --> 00:06:28,622
Sean,
tell us what's going on.
116
00:06:28,656 --> 00:06:31,859
Darken Rahl found out we were
hiding Jennsen.
117
00:06:31,892 --> 00:06:36,597
To punish us, he unleashed
a magical plague on our village.
118
00:06:37,998 --> 00:06:40,434
Marilee died yesterday.
119
00:06:40,468 --> 00:06:42,970
And now my little girl
is sick.
120
00:06:44,738 --> 00:06:46,740
Rahl will only give us the cure
121
00:06:46,774 --> 00:06:48,776
in exchange
for the Seeker's head.
122
00:06:52,613 --> 00:06:55,649
Where's Jennsen?
The D'Harans came.
123
00:06:55,683 --> 00:06:57,951
She escaped into the woods
with the boxes
124
00:06:57,985 --> 00:06:59,820
just before
they kicked in my door.
125
00:06:59,853 --> 00:07:01,655
We have to find her.
126
00:07:01,689 --> 00:07:04,525
There's something else
you should know.
127
00:07:04,558 --> 00:07:06,159
I gave her an Alkalis Stone.
128
00:07:06,193 --> 00:07:08,195
In case
she was captured.
129
00:07:08,228 --> 00:07:09,897
I don't know if
she's dead or alive,
130
00:07:09,930 --> 00:07:13,233
but we're in terrible trouble.
131
00:07:13,266 --> 00:07:16,637
People are suffering
like I have never seen.
132
00:07:16,670 --> 00:07:18,806
[CROW CAWING]
133
00:07:18,839 --> 00:07:21,642
[***]
134
00:07:21,675 --> 00:07:23,844
The healthy banished
all of the sick here.
135
00:07:24,912 --> 00:07:26,580
They're afraid.
136
00:07:26,614 --> 00:07:29,850
Every day, more are herded
into the encampment.
137
00:07:29,883 --> 00:07:31,552
[BABY CRIES]
138
00:07:33,687 --> 00:07:35,222
What is this scourge?
139
00:07:35,255 --> 00:07:36,757
SEAN:
We don't know.
140
00:07:36,790 --> 00:07:38,792
People have started calling it
the Fire Fever,
141
00:07:38,826 --> 00:07:41,194
because it spreads
like wildfire.
142
00:07:41,228 --> 00:07:42,863
Careful
not to touch anyone.
143
00:07:42,896 --> 00:07:45,566
If you do, the fire will leap
from their blood into yours.
144
00:07:45,599 --> 00:07:48,869
[CROWD GROANING]
145
00:07:50,671 --> 00:07:53,273
SEAN:
The hot blood creates
these welts.
146
00:07:53,306 --> 00:07:56,577
Once the welts appear, the
person doesn't have much time.
147
00:07:58,145 --> 00:08:02,850
You have no idea what it is like
to see your child suffer
148
00:08:02,883 --> 00:08:07,487
and not be able to comfort her
even with a simple touch.
149
00:08:08,756 --> 00:08:10,223
Is there anything you can do
for her?
150
00:08:13,894 --> 00:08:15,228
ZEDD:
Yes, there is.
151
00:08:15,262 --> 00:08:17,164
And a few others,
152
00:08:17,197 --> 00:08:20,167
but it will require me to draw
the illness out of their bodies
153
00:08:20,200 --> 00:08:21,902
and take it into my own.
154
00:08:21,935 --> 00:08:25,806
I'll need time to rest and purge
the illness from my own blood
155
00:08:25,839 --> 00:08:27,207
every time I heal someone.
156
00:08:27,240 --> 00:08:29,309
If I take on too much,
157
00:08:29,342 --> 00:08:31,712
or don't have enough time
to heal myself,
158
00:08:31,745 --> 00:08:35,215
I'll fall to the plague
the same as everyone else.
159
00:08:35,248 --> 00:08:38,619
But I'll do what I can.
160
00:08:38,652 --> 00:08:40,921
We have to find Jennsen
and get the boxes.
161
00:08:40,954 --> 00:08:42,856
If I can put them
all together,
162
00:08:42,890 --> 00:08:44,725
I can force Rahl
to give us the cure.
163
00:08:44,758 --> 00:08:49,162
Richard, we don't even know
if Jennsen's still alive.
164
00:08:49,196 --> 00:08:51,264
HEALER WOMAN:
It's a wonder she's not dead.
165
00:08:53,266 --> 00:08:55,535
The worst is over.
166
00:08:57,370 --> 00:09:00,774
Alert me
the moment she wakes.
167
00:09:02,643 --> 00:09:04,812
This girl stole the boxes
from my palace
168
00:09:04,845 --> 00:09:06,780
and is the only one
who knows where they are.
169
00:09:06,814 --> 00:09:10,117
So unless she tells me
where she's hidden them,
170
00:09:10,150 --> 00:09:13,086
then no,
171
00:09:13,120 --> 00:09:15,656
the worst is not yet over.
172
00:09:15,689 --> 00:09:17,658
for her.
173
00:09:20,794 --> 00:09:22,763
HEALER WOMAN:
My Lord, she's awake.
174
00:09:22,796 --> 00:09:25,165
But there's a problem.
175
00:09:25,198 --> 00:09:27,601
She doesn't seem to remember
anything.
176
00:09:27,635 --> 00:09:29,236
How convenient.
177
00:09:29,269 --> 00:09:31,304
My Lord, if I may.
178
00:09:31,338 --> 00:09:33,240
I believe she's telling
the truth.
179
00:09:33,273 --> 00:09:36,009
Your men were overzealous
with her.
180
00:09:36,043 --> 00:09:38,178
They beat her viciously.
181
00:09:38,211 --> 00:09:40,681
I've seen people who have
suffered blows like this
182
00:09:40,714 --> 00:09:43,116
to the head, and often
their senses are dulled.
183
00:09:43,150 --> 00:09:47,354
It's not surprising
she's lost her memories.
184
00:09:50,791 --> 00:09:52,192
Who are you?
185
00:09:52,225 --> 00:09:54,127
You don't remember me?
186
00:09:54,161 --> 00:09:55,629
No.
187
00:09:55,663 --> 00:09:59,700
I don't even know where I am
or how I got here.
188
00:09:59,733 --> 00:10:02,135
[SOBBING]
189
00:10:02,169 --> 00:10:03,671
It's all right.
190
00:10:03,704 --> 00:10:07,407
You're safe now.
191
00:10:07,440 --> 00:10:09,677
I'm a friend.
192
00:10:09,710 --> 00:10:11,645
And this is my home.
193
00:10:11,679 --> 00:10:13,681
Should I know you? I'm sorry.
194
00:10:15,248 --> 00:10:17,818
No, please don't apologize.
195
00:10:20,053 --> 00:10:22,255
It's not your fault.
196
00:10:22,289 --> 00:10:25,325
And I promise I will
tell you everything.
197
00:10:25,358 --> 00:10:29,229
But perhaps it's a blessing
that you don't remember
198
00:10:29,262 --> 00:10:31,298
the terrible things
your brother did to you.
199
00:10:31,331 --> 00:10:33,200
My brother?
200
00:10:33,233 --> 00:10:37,971
People call him the Seeker.
201
00:10:39,740 --> 00:10:41,274
If you had managed
to chop my head off,
202
00:10:41,308 --> 00:10:43,110
where would you have taken it?
203
00:10:43,143 --> 00:10:45,946
There's a D'Haran garrison
only a day's journey away.
204
00:10:45,979 --> 00:10:48,248
If I Confess whoever's
in charge of this garrison,
205
00:10:48,281 --> 00:10:50,718
we might find out what happened
to Jennsen and the boxes.
206
00:10:50,751 --> 00:10:52,219
We might even be able
to get the cure.
207
00:10:52,252 --> 00:10:53,954
What do you mean?
208
00:10:53,987 --> 00:10:57,424
If Rahl created this plague,
then maybe he has a way
209
00:10:57,457 --> 00:10:59,059
to protect his own men
from it.
210
00:10:59,092 --> 00:11:02,963
I'll stay here
and do what I can to help
211
00:11:02,996 --> 00:11:05,298
while you two
go to the garrison.
212
00:11:07,067 --> 00:11:09,169
How are we gonna get
close enough to Confess him?
213
00:11:09,202 --> 00:11:11,772
They want the Seeker's head?
214
00:11:13,373 --> 00:11:14,708
Let's give it to them.
215
00:11:17,010 --> 00:11:19,980
[CHANTS IN ANCIENT TONGUE]
216
00:11:21,514 --> 00:11:23,984
I have the head of the Seeker!
217
00:11:25,518 --> 00:11:27,454
I will give it only
to the commander.
218
00:11:27,487 --> 00:11:31,391
Tell him to bring the cure for
the fever to Sorcerer's Bluff,
219
00:11:31,424 --> 00:11:33,326
alone,
220
00:11:33,360 --> 00:11:37,064
and I will exchange
the head for the cure.
221
00:11:40,200 --> 00:11:41,401
[ZEDD BREATHING HEAVILY]
222
00:11:54,381 --> 00:11:58,085
[PANTING]
223
00:11:58,118 --> 00:11:59,286
MAN:
My son is next.
224
00:11:59,319 --> 00:12:02,122
And then their loved ones.
225
00:12:02,155 --> 00:12:04,357
I'm sorry,
but I need to rest now.
226
00:12:04,391 --> 00:12:06,393
I can only cure a few
at a time
227
00:12:06,426 --> 00:12:09,262
or the sickness
will overtake me, and--
228
00:12:09,296 --> 00:12:11,064
And I won't be able
to cure anyone.
229
00:12:11,098 --> 00:12:13,400
Once you've rested,
you'll heal my son.
230
00:12:13,433 --> 00:12:16,036
The village baker is next.
231
00:12:16,069 --> 00:12:18,405
You'll heal the baker
over my dying child?
232
00:12:18,438 --> 00:12:21,942
The baker will bake the bread
necessary to feed everyone
233
00:12:21,975 --> 00:12:24,111
and give them strength.
234
00:12:24,144 --> 00:12:26,179
I'm sorry,
235
00:12:26,213 --> 00:12:29,416
but these are the difficult
decisions I must make.
236
00:12:29,449 --> 00:12:31,952
And who are you to decide
who lives and who dies?
237
00:12:31,985 --> 00:12:33,453
The Almighty Creator?
238
00:12:33,486 --> 00:12:39,026
I am Zeddicus Zu'l Zorander.
239
00:12:39,059 --> 00:12:41,294
Wizard of the First Order.
240
00:12:41,328 --> 00:12:45,065
And you will wait your turn.
241
00:12:48,368 --> 00:12:53,206
And then your brother
put all three boxes together.
242
00:12:53,240 --> 00:12:56,009
And he used the power
to make the Mother Confessor
243
00:12:56,043 --> 00:12:58,946
beat a poor, defenseless,
244
00:12:58,979 --> 00:13:01,114
unarmed woman.
245
00:13:03,984 --> 00:13:05,452
Kill her.
246
00:13:07,454 --> 00:13:09,289
Slowly.
247
00:13:09,322 --> 00:13:12,059
[BOTH GRUNTING]
248
00:13:16,296 --> 00:13:18,966
Do you remember any of this?
249
00:13:18,999 --> 00:13:21,201
A little.
250
00:13:21,234 --> 00:13:23,170
Do we have to keep talking
about this?
251
00:13:23,203 --> 00:13:24,337
It's all so ugly.
252
00:13:24,371 --> 00:13:27,908
I understand.
You need to rest.
253
00:13:27,941 --> 00:13:29,342
I promise we won't go on
much longer.
254
00:13:29,376 --> 00:13:31,178
But you need to know
the truth.
255
00:13:34,948 --> 00:13:37,017
There were few survivors.
256
00:13:37,050 --> 00:13:39,019
My men who did come back
257
00:13:39,052 --> 00:13:41,254
told me the Seeker forced them
to collect their weapons
258
00:13:41,288 --> 00:13:44,925
and fight each other
to the death.
259
00:13:44,958 --> 00:13:46,126
[MEN GRUNTING]
260
00:13:49,129 --> 00:13:51,264
RAHL:
It must have been so horrible.
261
00:13:52,933 --> 00:13:54,234
All that death.
262
00:13:56,236 --> 00:13:57,637
And all of them.
263
00:13:57,670 --> 00:14:02,309
Fathers, sons,
264
00:14:02,342 --> 00:14:05,045
brothers.
265
00:14:05,078 --> 00:14:06,880
But you...
266
00:14:06,914 --> 00:14:09,983
You are pristinely ungifted.
267
00:14:10,017 --> 00:14:11,985
Magic doesn't affect you.
268
00:14:12,019 --> 00:14:14,988
You were the one person
the Seeker could not control.
269
00:14:15,022 --> 00:14:17,224
And you saw your brother
for the monster that he is,
270
00:14:17,257 --> 00:14:20,327
and you bravely
pulled the boxes apart.
271
00:14:21,661 --> 00:14:23,230
Don't touch the boxes.
272
00:14:24,697 --> 00:14:26,934
JENNSEN:
Magic doesn't work on me.
273
00:14:26,967 --> 00:14:29,903
Not even the magic of Orden.
274
00:14:29,937 --> 00:14:32,205
RICHARD:
No!
275
00:14:35,042 --> 00:14:38,345
And once you pulled them apart,
you ran away with two.
276
00:14:38,378 --> 00:14:41,614
But you must have
hidden them somewhere.
277
00:14:41,648 --> 00:14:44,084
But then the Seeker
came after you.
278
00:14:44,117 --> 00:14:47,020
And, unfortunately,
he found you before I did.
279
00:14:47,054 --> 00:14:48,688
Where are the boxes?
280
00:14:48,721 --> 00:14:51,024
I don't have any boxes.
281
00:14:51,058 --> 00:14:53,060
[JENNSEN GRUNTS]
282
00:14:53,093 --> 00:14:54,962
[JENNSEN PANTING]
283
00:14:54,995 --> 00:14:56,997
It wasn't the Seeker who hit me.
284
00:14:58,331 --> 00:15:00,934
He has many followers.
285
00:15:00,968 --> 00:15:03,170
He must've sent men after you.
286
00:15:03,203 --> 00:15:06,073
I can't believe
my own brother would do that.
287
00:15:08,075 --> 00:15:12,312
Do you remember
where you hid the boxes?
288
00:15:12,345 --> 00:15:14,247
Please, stop.
289
00:15:14,281 --> 00:15:16,349
[SOBBING]
I don't wanna think
about it anymore.
290
00:15:18,718 --> 00:15:20,687
There, there. Shh.
291
00:15:20,720 --> 00:15:22,122
It's all right. You're safe now.
292
00:15:22,155 --> 00:15:24,191
Shh.
293
00:15:24,224 --> 00:15:27,060
I promise the Seeker
will never hurt you again.
294
00:15:27,094 --> 00:15:28,428
Shh.
[SOBBING]
295
00:15:37,137 --> 00:15:41,008
[***]
296
00:15:41,041 --> 00:15:42,342
[HORSE WHINNIES]
297
00:15:45,778 --> 00:15:48,048
[ALL GRUNTING]
298
00:15:55,588 --> 00:15:58,658
[***]
299
00:16:08,201 --> 00:16:10,137
Kahlan, no!
300
00:16:10,170 --> 00:16:12,172
KAHLAN: What's wrong?
RICHARD: His neck.
301
00:16:12,205 --> 00:16:13,340
He has the Fire Fever.
302
00:16:13,373 --> 00:16:15,408
If you touch him,
you'll die.
303
00:16:20,647 --> 00:16:22,582
RAHL:
One of my men found him
abandoned.
304
00:16:22,615 --> 00:16:24,184
I thought he could use
a friend.
305
00:16:24,217 --> 00:16:27,220
Oh, he's adorable.
306
00:16:27,254 --> 00:16:29,156
Thank you.
307
00:16:29,189 --> 00:16:30,523
Oh.
308
00:16:36,763 --> 00:16:39,766
Baby, it's okay.
309
00:16:39,799 --> 00:16:43,270
I wondered if any of your
memories have returned.
310
00:16:43,303 --> 00:16:45,705
They're all so horrible.
311
00:16:45,738 --> 00:16:47,774
Maybe it's better
not to remember.
312
00:16:47,807 --> 00:16:49,742
Hey.
313
00:16:49,776 --> 00:16:52,712
[JENNSEN GIGGLES]
314
00:16:52,745 --> 00:16:54,447
I understand.
315
00:16:54,481 --> 00:16:56,183
[GIGGLES]
316
00:16:58,251 --> 00:17:01,654
[ALL CHATTERING]
317
00:17:01,688 --> 00:17:03,956
MAN:
What are they doing with that
D'Haran scum?
318
00:17:07,827 --> 00:17:10,530
What's going on here?
Stay back.
319
00:17:10,563 --> 00:17:12,099
[CROWD CHATTERS ANGRILY]
320
00:17:12,132 --> 00:17:15,168
I suggest you show the
Mother Confessor some courtesy.
321
00:17:15,202 --> 00:17:17,637
Are you all right, Zedd?
322
00:17:17,670 --> 00:17:20,107
A bit of rest
would do me well.
323
00:17:20,140 --> 00:17:22,575
What have we here?
324
00:17:22,609 --> 00:17:24,577
It seems Rahl neglected
to protect his own men
325
00:17:24,611 --> 00:17:26,246
when he sent them
to spread the sickness.
326
00:17:26,279 --> 00:17:29,082
The commander here
has the Fire Fever.
327
00:17:29,116 --> 00:17:32,652
If we deliver the Seeker's head
to Lord Rahl,
328
00:17:32,685 --> 00:17:33,786
we can all be cured.
329
00:17:33,820 --> 00:17:35,788
[CROWD MURMURING]
330
00:17:35,822 --> 00:17:39,592
Can you heal him so Kahlan
can Confess him?
331
00:17:39,626 --> 00:17:41,161
MAN:
He's the one who infected us!
332
00:17:41,194 --> 00:17:43,130
How dare you heal that butcher
before my son.
333
00:17:43,163 --> 00:17:45,832
This man might have
important information.
334
00:17:45,865 --> 00:17:47,834
We need him to tell us
what happened to Jennsen,
335
00:17:47,867 --> 00:17:49,436
the Seeker's sister.
336
00:17:49,469 --> 00:17:51,104
What makes her more important
than us?
337
00:17:51,138 --> 00:17:54,241
If we find her, we might be able
to get the cure from Rahl.
338
00:17:54,274 --> 00:17:55,808
But we've been waiting.
339
00:17:55,842 --> 00:17:58,545
You said my boy was next.
340
00:17:58,578 --> 00:18:03,150
I'm sorry,
but circumstances have changed.
341
00:18:03,183 --> 00:18:06,119
You'll have to wait
a while longer.
342
00:18:06,153 --> 00:18:08,588
[CROWD CHATTERING ANGRILY]
343
00:18:11,424 --> 00:18:13,726
[PURRING]
344
00:18:13,760 --> 00:18:16,863
[WOMAN WAILING]
345
00:18:18,931 --> 00:18:21,601
[WOMAN WAILING]
346
00:18:26,839 --> 00:18:28,741
[WOMAN SOBBING]
347
00:18:35,748 --> 00:18:37,917
Are you all right?
348
00:18:37,950 --> 00:18:42,589
Richard Cypher and his Confessor
ambushed one of my garrisons.
349
00:18:42,622 --> 00:18:45,658
I've just had to tell
another mother
350
00:18:45,692 --> 00:18:48,595
that her son has died
at the hands of the Seeker.
351
00:18:50,663 --> 00:18:53,466
I'm sorry.
352
00:18:53,500 --> 00:18:56,469
I can't believe my own brother
could be so cruel.
353
00:18:56,503 --> 00:18:59,206
I know exactly how you feel.
354
00:19:00,740 --> 00:19:02,709
He's my brother too.
355
00:19:08,448 --> 00:19:10,783
I didn't know
how to tell you this, Jennsen,
356
00:19:10,817 --> 00:19:15,588
but you, Richard and I...
357
00:19:16,889 --> 00:19:18,891
...share the same father.
358
00:19:21,661 --> 00:19:24,631
His name was Panis Rahl.
359
00:19:24,664 --> 00:19:28,968
There was a time when peace
and freedom prospered in D'Hara.
360
00:19:29,001 --> 00:19:32,939
But our father conquered
one kingdom after the other,
361
00:19:32,972 --> 00:19:36,509
swallowing them all up
for himself.
362
00:19:36,543 --> 00:19:38,611
He was a cruel
363
00:19:38,645 --> 00:19:41,914
and bloodthirsty tyrant.
364
00:19:41,948 --> 00:19:45,618
He did unspeakable things
to the people,
365
00:19:45,652 --> 00:19:49,589
and even his own family.
366
00:19:53,560 --> 00:19:55,928
I've never told this
to anyone before.
367
00:19:58,398 --> 00:19:59,699
Our father once boasted
to me,
368
00:19:59,732 --> 00:20:01,601
when I was barely as tall
as his sword,
369
00:20:01,634 --> 00:20:03,870
that he'd been given
a prophecy.
370
00:20:03,903 --> 00:20:07,340
One day he would sire
a bastard son
371
00:20:07,374 --> 00:20:08,841
who would rise to be the Seeker.
372
00:20:08,875 --> 00:20:10,710
And that Seeker would kill me.
373
00:20:10,743 --> 00:20:14,747
And even after he'd learned
of this prophecy,
374
00:20:14,781 --> 00:20:18,651
he still continued
to take countless women.
375
00:20:18,685 --> 00:20:20,687
My mother?
376
00:20:24,391 --> 00:20:27,460
From what I know of your mother,
377
00:20:27,494 --> 00:20:29,896
she was good,
and she was kind.
378
00:20:29,929 --> 00:20:32,865
She kept you safe
from our father.
379
00:20:36,403 --> 00:20:38,405
I was not so lucky.
380
00:20:43,843 --> 00:20:46,879
When I was older
and stronger,
381
00:20:46,913 --> 00:20:50,550
I stood up to our father,
382
00:20:50,583 --> 00:20:52,685
and I killed him.
383
00:20:52,719 --> 00:20:56,456
I reached out to Richard,
hoping that a brotherly love
384
00:20:56,489 --> 00:20:57,690
could avert the prophecy.
385
00:20:57,724 --> 00:20:59,426
But only then did I realize
386
00:20:59,459 --> 00:21:02,495
that he had inherited
our father's cruelty.
387
00:21:02,529 --> 00:21:04,864
But...
388
00:21:04,897 --> 00:21:07,567
...like so many villains,
389
00:21:07,600 --> 00:21:11,404
he believes he's a hero.
390
00:21:13,773 --> 00:21:15,808
But if he gets hold
of those boxes,
391
00:21:15,842 --> 00:21:17,710
he will do terrible things
to this world.
392
00:21:17,744 --> 00:21:20,580
Far worse than our father
was ever capable of.
393
00:21:20,613 --> 00:21:22,782
We have to stop him.
394
00:21:25,785 --> 00:21:27,654
How?
395
00:21:27,687 --> 00:21:32,091
If I could remember
where I hid the boxes,
396
00:21:32,124 --> 00:21:34,527
you could get to them first.
397
00:21:34,561 --> 00:21:36,696
[***]
398
00:21:36,729 --> 00:21:38,698
[MAN GROANS]
399
00:21:38,731 --> 00:21:39,899
[BREATHING HEAVILY]
400
00:21:39,932 --> 00:21:42,569
Safe to Confess him now.
401
00:21:43,870 --> 00:21:46,539
[***]
402
00:21:55,114 --> 00:21:56,683
Command me, Confessor.
403
00:21:56,716 --> 00:21:59,786
You were ordered to capture
a young girl.
404
00:21:59,819 --> 00:22:01,388
Jennsen.
405
00:22:01,421 --> 00:22:03,623
Where is she?
I don't know.
406
00:22:03,656 --> 00:22:06,493
We captured her, but
Rahl's general took her away.
407
00:22:06,526 --> 00:22:08,728
Why?
One of my men beat her
408
00:22:08,761 --> 00:22:11,398
because she wouldn't tell us
where the boxes were.
409
00:22:11,431 --> 00:22:13,633
I believe General Egremont
thought Rahl
410
00:22:13,666 --> 00:22:15,635
could get the information
out of her.
411
00:22:15,668 --> 00:22:18,104
Stay here and help Zedd.
412
00:22:21,173 --> 00:22:24,544
You're taking me to where
my sister was captured.
413
00:22:28,147 --> 00:22:30,783
Now, you must have hidden
the boxes somewhere safe.
414
00:22:30,817 --> 00:22:33,586
But you had to flee.
415
00:22:33,620 --> 00:22:37,424
Someone must've told you
the Seeker was coming after you.
416
00:22:37,457 --> 00:22:40,159
[***]
417
00:22:40,192 --> 00:22:43,730
Jennsen, you have to run.
418
00:22:43,763 --> 00:22:45,732
The farmer who was hiding me
told me to run.
419
00:22:48,668 --> 00:22:50,503
Yes.
420
00:22:50,537 --> 00:22:51,838
You had to run.
421
00:22:54,073 --> 00:22:57,076
But you wouldn't have left
the boxes behind.
422
00:22:59,646 --> 00:23:02,014
No.
423
00:23:02,048 --> 00:23:04,584
I took them with me.
424
00:23:04,617 --> 00:23:05,818
[PANTING]
425
00:23:08,855 --> 00:23:11,524
You must have been so afraid,
426
00:23:11,558 --> 00:23:13,860
knowing what they would do
to you if they caught you.
427
00:23:16,062 --> 00:23:19,466
It's a better fate
than if they catch you.
428
00:23:19,499 --> 00:23:21,701
The farmer gave me
an Alkalis Stone.
429
00:23:27,540 --> 00:23:29,075
I tried to swallow the stone...
430
00:23:29,108 --> 00:23:30,610
[GRUNTS]
431
00:23:30,643 --> 00:23:33,780
but someone knocked me
to the ground, and I lost it.
432
00:23:41,654 --> 00:23:43,823
This is the exact spot
where she was captured?
433
00:23:46,025 --> 00:23:49,496
RAHL:
It must have been
one of the Seeker's men.
434
00:23:49,529 --> 00:23:50,797
But try to remember
what happened
435
00:23:50,830 --> 00:23:52,732
before you were knocked down.
436
00:23:54,801 --> 00:23:57,203
What did you do
with the boxes?
437
00:23:59,205 --> 00:24:02,575
[***]
438
00:24:02,609 --> 00:24:04,143
She came through here.
439
00:24:04,176 --> 00:24:06,212
But she didn't have the boxes
when she was caught,
440
00:24:06,245 --> 00:24:08,515
so she must have hidden them
somewhere between here
441
00:24:08,548 --> 00:24:10,650
and the cottage.
442
00:24:10,683 --> 00:24:13,052
Where are they, Jennsen?
443
00:24:13,085 --> 00:24:14,754
RAHL:
What did you do with them?
444
00:24:14,787 --> 00:24:16,589
They were going to catch me.
445
00:24:16,623 --> 00:24:18,491
Yes, they were going
to catch you.
446
00:24:18,525 --> 00:24:20,693
You didn't have much time.
You had to hurry, Jennsen.
447
00:24:20,727 --> 00:24:23,162
But you had to get rid
of the boxes.
448
00:24:24,597 --> 00:24:25,765
RAHL:
Where did you hide them?
449
00:24:28,835 --> 00:24:31,070
I threw them in the lake.
450
00:24:34,073 --> 00:24:35,274
Alert the nearest garrison.
451
00:24:35,307 --> 00:24:37,544
Send a quad to the lake now.
My Lord.
452
00:24:37,577 --> 00:24:40,613
[***]
453
00:24:49,021 --> 00:24:51,758
You threw them in the lake,
didn't you?
454
00:24:56,095 --> 00:24:58,097
Keep this safe.
455
00:24:59,799 --> 00:25:01,067
[***]
456
00:25:25,124 --> 00:25:28,060
[***]
457
00:25:28,094 --> 00:25:29,829
[ARMOR CLATTERS]
458
00:25:29,862 --> 00:25:32,732
[***]
459
00:25:32,765 --> 00:25:33,900
[GRUNTS]
460
00:25:33,933 --> 00:25:35,067
[BOTH GRUNTING]
461
00:25:42,675 --> 00:25:43,943
[GRUNTS]
462
00:25:46,879 --> 00:25:49,749
[***]
463
00:25:52,919 --> 00:25:54,053
[GRUNTS]
464
00:25:54,086 --> 00:25:55,822
[GASPING]
465
00:25:57,724 --> 00:25:59,025
[***]
466
00:26:22,715 --> 00:26:24,016
[BOTH GRUNTING]
467
00:26:24,050 --> 00:26:26,886
[***]
468
00:26:31,257 --> 00:26:32,892
WOMAN:
Please, Wizard, don't leave us.
469
00:26:32,925 --> 00:26:35,795
Stay back.
I need rest.
470
00:26:35,828 --> 00:26:39,932
Please, stay back. Back.
Back, please.
471
00:26:39,966 --> 00:26:41,400
Get away from him.
472
00:26:41,433 --> 00:26:42,769
No, no.
473
00:26:42,802 --> 00:26:44,170
WOMAN:
Save my baby!
474
00:26:44,203 --> 00:26:46,906
[BABY CRYING]
[ZEDD GROANS]
475
00:26:46,939 --> 00:26:48,675
MAN 1: Help us.
Help me.
476
00:26:48,708 --> 00:26:50,176
MAN 2:
How could you let this happen?
477
00:26:50,209 --> 00:26:51,310
You're hurting him!
478
00:26:52,712 --> 00:26:55,682
[***]
479
00:26:55,715 --> 00:26:58,217
You let my son die, Wizard!
480
00:26:58,250 --> 00:27:00,753
No! Stop!
481
00:27:02,789 --> 00:27:05,391
Get back. Get away.
482
00:27:07,894 --> 00:27:09,929
[YELLS]
483
00:27:09,962 --> 00:27:14,200
[***]
484
00:27:18,270 --> 00:27:20,907
Mistress, I've made you ill.
485
00:27:20,940 --> 00:27:22,909
Push the crowd back.
486
00:27:22,942 --> 00:27:26,779
Get away from her. Get back!
487
00:27:26,813 --> 00:27:29,215
We should all be ashamed.
488
00:27:29,248 --> 00:27:32,184
Look at what we've done
to the Confessor.
489
00:27:34,253 --> 00:27:36,188
EGREMONT:
Lord Rahl,
490
00:27:36,222 --> 00:27:38,224
the quad has failed.
491
00:27:38,257 --> 00:27:42,194
The Seeker has the boxes.
492
00:27:42,228 --> 00:27:45,164
[***]
493
00:27:49,201 --> 00:27:51,170
[YELLS]
494
00:27:53,773 --> 00:27:56,408
Lord Rahl, the Seeker
has The Book of Counted Shadows
495
00:27:56,442 --> 00:27:58,244
and all three Boxes of Orden.
496
00:27:58,277 --> 00:28:01,280
He'll be coming for you.
You must leave this place.
497
00:28:01,313 --> 00:28:04,316
And where shall we go, Egremont?
498
00:28:04,350 --> 00:28:06,118
Where could we possibly run to
499
00:28:06,152 --> 00:28:08,254
that the Seeker could not
find us?
500
00:28:08,287 --> 00:28:10,156
He now has the power
501
00:28:10,189 --> 00:28:12,391
to turn my own armies
against me.
502
00:28:12,424 --> 00:28:15,327
And he's coming for me.
503
00:28:17,263 --> 00:28:21,768
Ah, there's only one thing left
that I can do.
504
00:28:21,801 --> 00:28:23,435
[PURRING]
505
00:28:26,105 --> 00:28:27,439
I'm sorry, Jennsen,
506
00:28:29,141 --> 00:28:30,442
something terrible has happened.
507
00:28:32,344 --> 00:28:36,749
Richard succeeded in getting
the boxes before I could.
508
00:28:39,318 --> 00:28:40,486
We have to run.
509
00:28:40,519 --> 00:28:43,122
A plague has broken out
510
00:28:43,155 --> 00:28:44,456
in the countryside.
511
00:28:44,490 --> 00:28:50,096
I can't run.
I can't abandon my people.
512
00:28:50,129 --> 00:28:51,864
They're dying.
513
00:28:51,898 --> 00:28:54,466
Somehow
I have to help them.
514
00:28:54,500 --> 00:28:56,268
How?
515
00:28:56,302 --> 00:28:57,837
My sorcerers have a cure.
516
00:28:57,870 --> 00:29:00,807
But now that Richard
has all the boxes,
517
00:29:00,840 --> 00:29:02,809
I can't go near him.
518
00:29:02,842 --> 00:29:05,211
No one can.
519
00:29:06,545 --> 00:29:08,147
Except you.
520
00:29:10,382 --> 00:29:11,550
Dear sister,
521
00:29:11,583 --> 00:29:15,487
you are the one person
522
00:29:15,521 --> 00:29:18,090
who can bring the cure
to these people.
523
00:29:18,124 --> 00:29:21,127
You're the only one
who won't be affected
524
00:29:21,160 --> 00:29:24,063
by magical plague
or the power of Orden.
525
00:29:24,096 --> 00:29:27,533
But you said the Seeker
has been hunting me for months.
526
00:29:27,566 --> 00:29:29,468
His men almost killed me.
527
00:29:29,501 --> 00:29:31,170
How could I go back to him now?
528
00:29:32,571 --> 00:29:35,374
Maybe if you went to him
529
00:29:35,407 --> 00:29:39,145
and you told him
what he wants to hear.
530
00:29:39,178 --> 00:29:42,114
That he's a great hero
and he was right about me.
531
00:29:42,148 --> 00:29:44,483
You tell him that I captured you
and I tortured you,
532
00:29:44,516 --> 00:29:46,452
but you would not tell me
where the boxes were.
533
00:29:46,485 --> 00:29:50,122
Tell him that you stole
the cure from me,
534
00:29:50,156 --> 00:29:53,325
and you finally escaped
and then you ran back to him.
535
00:29:53,359 --> 00:29:56,228
But I took the boxes from him.
536
00:29:56,262 --> 00:29:57,997
From everything you've told me,
537
00:29:58,030 --> 00:29:59,832
it doesn't sound like
he'd forgive me for that.
538
00:30:02,268 --> 00:30:04,136
Jennsen, I know our brother.
539
00:30:04,170 --> 00:30:08,407
As long as you pretend to be
on his side and not mine,
540
00:30:08,440 --> 00:30:09,608
he won't hurt you.
541
00:30:09,641 --> 00:30:12,478
All you need to remember is
542
00:30:12,511 --> 00:30:16,182
that he simply wants
to be loved.
543
00:30:16,215 --> 00:30:20,586
Tell him whatever lies
about me you have to.
544
00:30:20,619 --> 00:30:22,388
You tell him that I know he has
the boxes
545
00:30:22,421 --> 00:30:24,056
and I am coming for them.
546
00:30:24,090 --> 00:30:26,158
And I'll place a magical
tracer cloud on them
547
00:30:26,192 --> 00:30:28,127
to make it more convincing.
548
00:30:28,160 --> 00:30:30,429
Then, when you have his trust
and he turns his back on you,
549
00:30:30,462 --> 00:30:32,564
you bring the boxes
back to me.
550
00:30:37,003 --> 00:30:38,470
[CHUCKLES]
551
00:30:38,504 --> 00:30:41,273
I know what you're thinking.
552
00:30:41,307 --> 00:30:44,276
What if I'm not telling
the truth?
553
00:30:44,310 --> 00:30:45,511
You've lost your memories.
554
00:30:45,544 --> 00:30:47,379
How would you know
if I was lying or not?
555
00:30:47,413 --> 00:30:49,081
How can you be sure of anything?
556
00:30:50,482 --> 00:30:53,285
What if this were just...
557
00:30:53,319 --> 00:30:55,254
...some sort of ploy?
558
00:30:59,325 --> 00:31:01,427
Jennsen,
559
00:31:03,062 --> 00:31:06,532
if I were the cruel tyrant
560
00:31:06,565 --> 00:31:09,101
that Richard paints me as,
561
00:31:09,135 --> 00:31:11,570
why would
I want to save people?
562
00:31:13,572 --> 00:31:15,107
I don't know.
563
00:31:17,043 --> 00:31:20,446
I would give anything
not to have to ask this of you,
564
00:31:20,479 --> 00:31:24,150
but my people are dying.
565
00:31:28,554 --> 00:31:31,190
So if you take my fastest horse
and ride through the night,
566
00:31:31,223 --> 00:31:33,525
you can make it to where
the people are suffering.
567
00:31:33,559 --> 00:31:36,128
And when you give the cure
to the ailing
568
00:31:36,162 --> 00:31:38,297
and you see that it works,
you will know which brother
569
00:31:38,330 --> 00:31:40,266
truly cares for the people.
570
00:31:43,102 --> 00:31:47,106
And you will know
which brother to side with.
571
00:31:49,408 --> 00:31:52,311
[RICHARD PANTING]
572
00:31:52,344 --> 00:31:54,480
I have the boxes.
573
00:32:01,753 --> 00:32:05,224
[***]
574
00:32:05,257 --> 00:32:06,425
My mistress is dying.
575
00:32:09,028 --> 00:32:11,497
[WHEEZES]
576
00:32:21,340 --> 00:32:23,342
[***]
577
00:32:23,375 --> 00:32:24,110
She confessed a sick man
to save me.
578
00:32:27,613 --> 00:32:30,016
How long until you recover?
579
00:32:30,049 --> 00:32:33,719
I was already weakened
before the mob overcame me.
580
00:32:33,752 --> 00:32:37,089
The Fire Fever
has me now, Richard.
581
00:32:37,123 --> 00:32:39,625
I'm not going to recover.
582
00:32:41,627 --> 00:32:43,962
Zedd, I'm not going to let
either of you die.
583
00:32:48,500 --> 00:32:51,037
[***]
584
00:32:54,540 --> 00:32:56,542
I'm going to force Rahl
to give me the cure.
585
00:32:56,575 --> 00:32:58,544
How?
586
00:32:58,577 --> 00:33:01,480
I'm going to put
the Boxes of Orden together.
587
00:33:01,513 --> 00:33:03,315
[WHEEZES]
588
00:33:03,349 --> 00:33:07,719
Kahlan is too weak
to Confess you.
589
00:33:07,753 --> 00:33:10,656
You've seen what the boxes
can do to you.
590
00:33:10,689 --> 00:33:14,393
You have to find
another Confessor,
591
00:33:14,426 --> 00:33:15,627
go on without us.
592
00:33:15,661 --> 00:33:17,063
No.
593
00:33:17,096 --> 00:33:18,630
You two will have to go on
without me.
594
00:33:18,664 --> 00:33:20,766
[SIGHS]
595
00:33:25,637 --> 00:33:28,040
I'm going to find Rahl.
596
00:33:28,074 --> 00:33:30,242
Then I'll swallow
the Alkalis Stone
597
00:33:30,276 --> 00:33:31,810
just before
I put the boxes together.
598
00:33:31,843 --> 00:33:35,247
And with the power of Orden,
I'll command Rahl
599
00:33:35,281 --> 00:33:37,549
to send the cure
back to the valley,
600
00:33:37,583 --> 00:33:40,219
and then I'll kill him.
601
00:33:40,252 --> 00:33:43,455
And before I can turn
into a tyrant,
602
00:33:43,489 --> 00:33:45,724
the Alkalis Stone will kill me.
603
00:33:45,757 --> 00:33:47,259
Richard, th--
604
00:33:47,293 --> 00:33:49,528
There must be another way.
605
00:33:49,561 --> 00:33:52,398
It's the only way.
606
00:33:52,431 --> 00:33:56,302
He'll be dead and I'll be dead,
607
00:33:56,335 --> 00:33:57,669
and everyone else will live.
608
00:33:57,703 --> 00:34:00,672
[SOBS]
609
00:34:00,706 --> 00:34:02,040
Dear boy...
610
00:34:06,812 --> 00:34:10,682
The prophecy says the Seeker
will defeat Rahl.
611
00:34:10,716 --> 00:34:13,219
It doesn't say he will live
to be a wise old man
612
00:34:13,252 --> 00:34:15,321
like his grandfather.
613
00:34:15,354 --> 00:34:17,556
[SOBBING]
614
00:34:17,589 --> 00:34:20,559
[***]
615
00:34:27,833 --> 00:34:30,202
Thank you so much.
You're welcome.
616
00:34:30,236 --> 00:34:31,370
Jennsen.
617
00:34:31,403 --> 00:34:35,807
[***]
618
00:34:43,215 --> 00:34:44,383
I can't believe it's you.
619
00:34:44,416 --> 00:34:46,485
Where have you been?
620
00:34:46,518 --> 00:34:47,719
Are you all right?
621
00:34:47,753 --> 00:34:49,555
I was captured by Rahl.
622
00:34:49,588 --> 00:34:51,223
He tortured me,
623
00:34:51,257 --> 00:34:54,493
but I wouldn't tell him
where I hid the boxes.
624
00:34:54,526 --> 00:34:57,196
You were right about him.
625
00:34:57,229 --> 00:34:58,330
He's a monster.
626
00:34:58,364 --> 00:35:00,432
Before I escaped,
627
00:35:00,466 --> 00:35:02,368
I stole the cure
for the plague.
628
00:35:04,203 --> 00:35:06,672
We don't have much time,
Richard.
629
00:35:06,705 --> 00:35:10,342
Rahl knows
you have all the boxes.
630
00:35:10,376 --> 00:35:13,579
Look. The tracer cloud
631
00:35:13,612 --> 00:35:15,514
is leading his men here
right now.
632
00:35:17,249 --> 00:35:19,618
If I hold the boxes,
633
00:35:19,651 --> 00:35:21,687
the cloud can't track them.
634
00:35:21,720 --> 00:35:24,290
[SIGHS]
635
00:35:29,395 --> 00:35:31,330
Zedd and Kahlan are sick.
636
00:35:31,363 --> 00:35:32,598
I have to give them
the cure.
637
00:35:55,354 --> 00:35:58,290
[***]
638
00:35:58,324 --> 00:36:01,193
Their welts are disappearing.
It's working.
639
00:36:01,227 --> 00:36:03,329
[SIGHS]
640
00:36:03,362 --> 00:36:05,497
Jennsen?
641
00:36:05,531 --> 00:36:08,367
[***]
642
00:36:11,437 --> 00:36:13,339
Jennsen!
643
00:36:13,372 --> 00:36:14,873
Jennsen!
644
00:36:23,582 --> 00:36:23,849
[PANTING]
645
00:36:23,882 --> 00:36:24,149
Jennsen.
646
00:36:24,182 --> 00:36:24,450
Jennsen.
647
00:36:24,483 --> 00:36:24,816
[YELPS]
648
00:36:24,850 --> 00:36:26,218
No! Help!
649
00:36:26,252 --> 00:36:27,753
He has me!
I'm over here!
650
00:36:27,786 --> 00:36:29,355
Hey, hey. Shh.
[SHRIEKING]
651
00:36:29,388 --> 00:36:31,990
Jennsen.
What are you doing? Stop.
652
00:36:32,023 --> 00:36:34,360
Stop. Stop.
653
00:36:34,393 --> 00:36:36,328
[PANTING]
654
00:36:36,362 --> 00:36:40,532
I'm gonna take my hand away,
but you can't scream, okay?
655
00:36:40,566 --> 00:36:42,334
Please, don't hurt me.
656
00:36:42,368 --> 00:36:44,736
Hurt you?
657
00:36:44,770 --> 00:36:47,506
I'd never hurt you.
658
00:36:47,539 --> 00:36:48,674
Why would you say that?
659
00:36:51,410 --> 00:36:53,011
Where were you going
with the boxes?
660
00:36:53,044 --> 00:36:54,746
[PANTING]
661
00:36:54,780 --> 00:36:57,749
I'm taking them back
to Lord Rahl, where they belong.
662
00:36:59,551 --> 00:37:01,553
If you take them back to Rahl,
we're all dead.
663
00:37:01,587 --> 00:37:04,290
He told me you'd say that.
664
00:37:08,427 --> 00:37:10,362
Whatever he told you,
it's a lie.
665
00:37:14,300 --> 00:37:16,368
Did you put
the Boxes of Orden together
666
00:37:16,402 --> 00:37:17,703
and force people
to kill each other?
667
00:37:22,708 --> 00:37:24,376
Let me go.
668
00:37:26,378 --> 00:37:30,282
[***]
669
00:37:30,316 --> 00:37:32,384
What's happened to you?
670
00:37:32,418 --> 00:37:36,722
Lord Rahl took care of me
after your men almost killed me.
671
00:37:36,755 --> 00:37:38,457
My men?
672
00:37:38,490 --> 00:37:39,725
They beat me so badly,
673
00:37:39,758 --> 00:37:41,560
I couldn't even remember
my own name.
674
00:37:44,763 --> 00:37:46,298
Jennsen, don't you see?
675
00:37:46,332 --> 00:37:48,467
Rahl's filled your head
with lies.
676
00:37:48,500 --> 00:37:52,304
I'm not the villain.
677
00:37:52,338 --> 00:37:54,973
He said you'd say that too.
678
00:38:01,780 --> 00:38:03,649
Jennsen, look at my eyes.
679
00:38:06,485 --> 00:38:08,487
Do you remember
how we first met?
680
00:38:08,520 --> 00:38:12,524
I rescued you and our mother.
Do you remember that?
681
00:38:12,558 --> 00:38:14,025
[MEN GRUNT]
682
00:38:14,059 --> 00:38:15,694
No! Defend the box.
683
00:38:15,727 --> 00:38:18,964
Our mother was captured
by a Mord-Sith
684
00:38:18,997 --> 00:38:20,532
sent by Darken Rahl.
685
00:38:20,566 --> 00:38:22,401
[TARALYN SCREAMS]
686
00:38:22,434 --> 00:38:24,436
JENNSEN:
Stop!
687
00:38:24,470 --> 00:38:27,473
We tried to save her,
together.
688
00:38:27,506 --> 00:38:29,441
Yes, Jennsen,
689
00:38:29,475 --> 00:38:31,410
I did use
the power of Orden.
690
00:38:31,443 --> 00:38:33,445
ZEDD:
Richard, no!
691
00:38:33,479 --> 00:38:35,747
RICHARD: But everything I did--
DENNA: Kill them all!
692
00:38:37,449 --> 00:38:39,117
RICHARD:
--I did to save our mother.
693
00:38:39,150 --> 00:38:40,919
RICHARD:
Stop!
694
00:38:40,952 --> 00:38:42,988
KAHLAN:
If that is your wish, My Lord.
695
00:38:44,523 --> 00:38:45,991
Take us to our mother.
696
00:38:46,024 --> 00:38:47,526
DENNA:
Yes, My Lord.
697
00:38:47,559 --> 00:38:49,695
[***]
698
00:38:49,728 --> 00:38:52,564
If Darken Rahl gets this box,
we'd all be his slaves.
699
00:38:52,598 --> 00:38:56,067
JENNSEN:
I don't even know you.
Why should I listen to you?
700
00:38:56,101 --> 00:38:57,969
Because he's the Seeker.
701
00:38:58,003 --> 00:39:00,005
I am your grandfather.
702
00:39:00,038 --> 00:39:03,909
JENNSEN:
That woman Denna is torturing
is your mother too.
703
00:39:03,942 --> 00:39:06,578
It wasn't you.
It was the power of Orden.
704
00:39:06,612 --> 00:39:08,947
What'd I do?
I know this isn't you.
705
00:39:08,980 --> 00:39:12,083
ZEDD:
The way of the Seeker
is not vengeance.
706
00:39:12,117 --> 00:39:15,521
RICHARD:
We'll come see you again.
And be together, as a family.
707
00:39:15,554 --> 00:39:18,056
When you smile,
right around the eyes
708
00:39:18,089 --> 00:39:19,425
you look
just like our mother.
709
00:39:21,059 --> 00:39:24,129
[***]
710
00:39:30,969 --> 00:39:33,639
I remember...
711
00:39:33,672 --> 00:39:36,007
...everything.
712
00:39:36,041 --> 00:39:37,509
[SIGHS]
713
00:39:39,110 --> 00:39:41,480
[BOTH SIGH]
714
00:39:41,513 --> 00:39:44,049
[SOBBING]
[ARMOR CLATTERS]
715
00:39:44,082 --> 00:39:46,985
Richard.
716
00:39:47,018 --> 00:39:49,488
[***]
717
00:39:52,524 --> 00:39:53,959
[MEN YELLING]
718
00:39:57,062 --> 00:39:58,564
[ALL GRUNTING]
719
00:39:58,597 --> 00:40:02,133
[***]
720
00:40:26,992 --> 00:40:28,527
[PURRING]
721
00:40:28,560 --> 00:40:30,496
EGREMONT:
My Lord,
722
00:40:30,529 --> 00:40:32,531
you've received
another report.
723
00:40:32,564 --> 00:40:35,000
The pristinely ungifted one
724
00:40:35,033 --> 00:40:37,636
has sided with the Seeker
once more.
725
00:40:37,669 --> 00:40:40,005
He has the boxes.
726
00:40:40,038 --> 00:40:41,607
[CAT PURRING]
727
00:40:43,041 --> 00:40:44,643
[SNAP]
728
00:40:47,646 --> 00:40:49,481
Pull back my armies
before he has a chance
729
00:40:49,515 --> 00:40:50,649
to turn them against me.
730
00:40:51,883 --> 00:40:54,653
And, Egremont,
731
00:40:54,686 --> 00:40:58,156
have Mistress Cara gather
her sisters of the Agiel.
732
00:40:58,189 --> 00:41:01,993
My Lord, perhaps you could
negotiate a truce
733
00:41:02,027 --> 00:41:03,194
with the Seeker.
734
00:41:05,864 --> 00:41:09,067
It's far too late for that.
735
00:41:09,100 --> 00:41:10,235
Jennsen.
736
00:41:14,105 --> 00:41:15,240
We missed you.
737
00:41:15,273 --> 00:41:17,042
Where were you?
738
00:41:17,075 --> 00:41:19,578
[GROANS]
What?
739
00:41:19,611 --> 00:41:21,246
I took a bolt in that shoulder.
740
00:41:21,279 --> 00:41:23,281
[SIGHS]
741
00:41:23,314 --> 00:41:26,084
Oh, I can heal a little...
[GROANS]
742
00:41:26,117 --> 00:41:27,819
...pinprick like that
in no time.
743
00:41:27,853 --> 00:41:29,020
Pinprick?
744
00:41:29,054 --> 00:41:31,790
Did I mention I had to rip
the bolt out of my own shoulder?
745
00:41:31,823 --> 00:41:34,560
What do you want me to do?
Conjure you some sort of award?
746
00:41:34,593 --> 00:41:36,261
[CHUCKLES]
747
00:41:38,096 --> 00:41:41,132
Kahlan still needs a little time
to regain her strength,
748
00:41:41,166 --> 00:41:43,869
but she's asking for you.
749
00:41:47,038 --> 00:41:48,173
[CHUCKLES]
750
00:41:48,206 --> 00:41:51,577
[***]
751
00:41:56,615 --> 00:41:58,149
[BOTH SIGHING]
752
00:42:03,054 --> 00:42:06,291
I thought
I was going to lose you.
753
00:42:08,827 --> 00:42:11,162
[SIGHS]
754
00:42:11,196 --> 00:42:13,198
Did you get the boxes?
755
00:42:13,231 --> 00:42:15,533
Yes.
756
00:42:18,036 --> 00:42:20,238
Then it's almost over.
757
00:42:24,042 --> 00:42:25,977
There is one more thing.
758
00:42:31,216 --> 00:42:32,984
What is it, Richard?
759
00:42:36,988 --> 00:42:40,191
You have to Confess me.
760
00:42:40,225 --> 00:42:41,559
[***]
761
00:42:47,933 --> 00:42:50,568
[***]
51632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.