Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,470 --> 00:00:04,272
MAN:
Hyah!
2
00:00:04,305 --> 00:00:06,540
[PANTING]
3
00:00:06,574 --> 00:00:08,409
Hyah!
4
00:00:08,442 --> 00:00:12,780
[***]
5
00:00:12,813 --> 00:00:14,582
[GRUNTING]
6
00:00:14,615 --> 00:00:16,450
[HORSES WHINNY]
7
00:00:26,260 --> 00:00:27,561
Hyah!
8
00:00:30,364 --> 00:00:32,500
[BIRDS CHIRPING]
9
00:00:36,204 --> 00:00:38,439
KAHLAN:
Richard, he's fine.
10
00:00:38,472 --> 00:00:40,441
Who?
11
00:00:40,474 --> 00:00:42,376
Zedd.
What are you talking about?
12
00:00:42,410 --> 00:00:45,413
You can't hide
anything from me.
13
00:00:45,446 --> 00:00:47,515
There's nothing
to worry about.
14
00:00:47,548 --> 00:00:50,251
Trust me.
15
00:00:50,284 --> 00:00:53,154
Do you know
where Zedd went?
16
00:00:53,187 --> 00:00:56,757
He told you where he's hiding
the Box of Orden, didn't he?
17
00:00:56,790 --> 00:00:59,827
I can't believe he would
trust you and not me.
18
00:01:03,131 --> 00:01:05,533
I have no idea where Zedd is.
19
00:01:08,269 --> 00:01:09,503
You enjoyed that, didn't you?
20
00:01:09,537 --> 00:01:11,305
[LAUGHS]
21
00:01:11,339 --> 00:01:12,506
[BRANCHES SNAP]
22
00:01:12,540 --> 00:01:14,742
Come on.
23
00:01:14,775 --> 00:01:17,578
[***]
24
00:01:23,784 --> 00:01:25,853
RICHARD:
Stop!
25
00:01:25,886 --> 00:01:28,422
Who are you and why
are you following us?
26
00:01:28,456 --> 00:01:33,194
[***]
27
00:01:33,227 --> 00:01:34,362
Chase.
28
00:01:36,530 --> 00:01:37,798
[RICHARD SIGHS]
29
00:01:37,831 --> 00:01:40,201
[GROANS]
30
00:01:40,234 --> 00:01:41,469
What are you doing here?
31
00:01:41,502 --> 00:01:43,237
I'll explain everything,
32
00:01:43,271 --> 00:01:45,206
but there's a D'Haran quad
on my tail.
33
00:01:45,239 --> 00:01:46,507
I have a feeling
they consider
34
00:01:46,540 --> 00:01:48,409
the Seeker
a bigger prize than me.
35
00:01:49,943 --> 00:01:51,879
[***]
36
00:01:54,948 --> 00:01:57,885
[***]
37
00:02:02,723 --> 00:02:04,158
Whoa.
38
00:02:14,468 --> 00:02:15,736
MAN:
He's dead.
39
00:02:18,739 --> 00:02:21,209
[YELLING]
40
00:02:21,242 --> 00:02:23,177
Hyah!
[GRUNTS]
41
00:02:23,211 --> 00:02:25,279
[GRUNTS]
42
00:02:25,313 --> 00:02:27,215
[YELLING]
43
00:02:27,248 --> 00:02:28,382
[ALL GRUNTING]
44
00:02:54,808 --> 00:02:56,410
RICHARD:
Chase, stop!
45
00:02:56,444 --> 00:02:59,280
Hey. It's okay.
It's okay.
46
00:02:59,313 --> 00:03:00,648
It's okay.
[PANTING]
47
00:03:00,681 --> 00:03:02,216
RICHARD:
It's all right.
48
00:03:06,987 --> 00:03:08,322
[PANTING]
49
00:03:08,356 --> 00:03:10,358
Better? Here.
50
00:03:11,492 --> 00:03:14,228
Now maybe you can tell us
51
00:03:14,262 --> 00:03:17,965
what you're doing
in the Midlands?
52
00:03:19,667 --> 00:03:21,902
[PANTING]
53
00:03:23,404 --> 00:03:24,972
I've been
in a D'Haran labor camp.
54
00:03:27,508 --> 00:03:29,677
You remember that dragon?
55
00:03:29,710 --> 00:03:31,812
The one that tried
to kill my daughter?
56
00:03:31,845 --> 00:03:33,681
Laura!
57
00:03:33,714 --> 00:03:34,815
[SCREECHES]
58
00:03:37,951 --> 00:03:39,420
The Gar.
59
00:03:41,989 --> 00:03:44,292
After the Boundary was opened,
60
00:03:44,325 --> 00:03:46,827
dozens of those beasts swarmed
into Hartland.
61
00:03:46,860 --> 00:03:48,396
[SCREECHING]
62
00:03:50,998 --> 00:03:52,766
CHASE:
They slaughtered livestock...
63
00:03:54,968 --> 00:03:56,770
...children.
64
00:03:56,804 --> 00:03:57,905
[ALL SCREAMING]
65
00:03:59,907 --> 00:04:01,875
I had to do something,
66
00:04:01,909 --> 00:04:04,244
so I went to see your brother.
67
00:04:09,450 --> 00:04:11,319
What are you doing here, Chase?
68
00:04:11,352 --> 00:04:13,787
If I'm to save
this village,
69
00:04:13,821 --> 00:04:16,724
I need every able-bodied man
back under my command.
70
00:04:16,757 --> 00:04:18,692
You're not the captain
of the Guard anymore.
71
00:04:18,726 --> 00:04:20,861
You lost that honor
when you sided with my brother.
72
00:04:20,894 --> 00:04:23,331
There are monsters out there,
killing our people.
73
00:04:23,364 --> 00:04:25,032
Citizens that you
as First Councilor
74
00:04:25,065 --> 00:04:27,000
are sworn to protect.
75
00:04:27,034 --> 00:04:30,704
Now let me do my job.
76
00:04:34,408 --> 00:04:37,611
This time, your brother did
the right thing.
77
00:04:37,645 --> 00:04:40,013
But when we reached the Boundary
78
00:04:40,047 --> 00:04:41,849
it wasn't just Gars
we had to deal with.
79
00:04:43,951 --> 00:04:46,820
A battalion of D'Harans
was coming in.
80
00:04:48,021 --> 00:04:50,424
We tried to fight but they--
81
00:04:50,458 --> 00:04:52,626
They killed most of my men
and clapped me in irons.
82
00:04:52,660 --> 00:04:54,695
[GRUNTING]
83
00:04:59,733 --> 00:05:01,869
Those D'Harans...
84
00:05:03,437 --> 00:05:06,306
they know how
to break a man's spirit.
85
00:05:08,141 --> 00:05:09,877
I almost
gave up but,
86
00:05:09,910 --> 00:05:12,413
A few days ago,
87
00:05:12,446 --> 00:05:14,014
they brought
in another prisoner,
88
00:05:14,047 --> 00:05:16,684
telling tales of the Seeker.
89
00:05:16,717 --> 00:05:19,119
He had heard
you were nearby.
90
00:05:19,152 --> 00:05:20,788
That my friend Richard Cypher
91
00:05:20,821 --> 00:05:22,623
had the D'Harans on the run.
92
00:05:23,991 --> 00:05:26,394
You don't know the strength
that gave me.
93
00:05:26,427 --> 00:05:27,761
The hope.
94
00:05:29,763 --> 00:05:31,932
Next chance I got,
I made a run for it.
95
00:05:31,965 --> 00:05:33,934
[BOTH GRUNTING]
96
00:05:33,967 --> 00:05:35,603
[NECK SNAPS]
97
00:05:35,636 --> 00:05:37,671
But I knew they'd send
a quad after me
98
00:05:37,705 --> 00:05:40,774
and I was in no shape to stay
ahead of them for long, so...
99
00:05:41,909 --> 00:05:43,811
I came looking for you.
100
00:05:47,147 --> 00:05:50,050
I can't thank you enough.
101
00:05:55,088 --> 00:05:59,359
Now if you can spare a horse
and some food...
102
00:06:00,728 --> 00:06:01,995
Chase, what
are you talking about?
103
00:06:02,029 --> 00:06:03,631
You're with us now.
104
00:06:03,664 --> 00:06:05,933
I gotta get back
to Hartland.
105
00:06:05,966 --> 00:06:08,702
I gotta find my family.
106
00:06:08,736 --> 00:06:09,870
Then we're coming with you.
107
00:06:12,806 --> 00:06:15,075
But Darken Rahl
is in the opposite direction.
108
00:06:15,108 --> 00:06:16,910
Kahlan's right.
109
00:06:16,944 --> 00:06:18,812
You have a bigger fight,
my friend.
110
00:06:18,846 --> 00:06:21,582
I've seen what Rahl's forces
can do to people.
111
00:06:21,615 --> 00:06:23,050
If I can't protect
my own village,
112
00:06:23,083 --> 00:06:24,752
what kind of a Seeker am I?
113
00:06:32,593 --> 00:06:34,061
Both of you are wanted men.
114
00:06:35,729 --> 00:06:38,599
If we're going to do this...
115
00:06:38,632 --> 00:06:40,801
you should dress appropriately.
116
00:06:42,970 --> 00:06:44,104
Hyah!
117
00:06:48,776 --> 00:06:50,043
Hyah!
118
00:06:51,945 --> 00:06:55,883
[***]
119
00:07:11,932 --> 00:07:13,033
[SIGHS]
120
00:07:19,940 --> 00:07:22,676
So how do we
get past them?
121
00:07:22,710 --> 00:07:23,844
We have these uniforms.
122
00:07:23,877 --> 00:07:25,613
Maybe we can just walk through.
123
00:07:25,646 --> 00:07:28,516
If they start
asking questions?
124
00:07:28,549 --> 00:07:30,751
[SIGHS]
125
00:07:30,784 --> 00:07:33,621
I know how we can get across.
126
00:07:38,592 --> 00:07:39,727
Your orders, sir.
127
00:07:39,760 --> 00:07:42,530
Do you recognize this?
128
00:07:42,563 --> 00:07:43,831
Dragon Corps.
129
00:07:43,864 --> 00:07:46,066
No member of the Corps answers
to a foot soldier.
130
00:07:46,099 --> 00:07:47,601
Now move.
131
00:07:47,635 --> 00:07:48,869
I'm sorry, sir.
132
00:07:48,902 --> 00:07:51,672
No one may pass
without proper documents.
133
00:07:51,705 --> 00:07:53,073
By order of the viceroy.
134
00:07:55,075 --> 00:07:57,044
Funny you should mention
the viceroy.
135
00:07:57,077 --> 00:08:00,914
Guess who we're delivering
this little lovely to?
136
00:08:00,948 --> 00:08:03,584
Now, if you turn us away,
he's gonna demand
137
00:08:03,617 --> 00:08:06,119
to know who disrupted
his entertainment plans.
138
00:08:09,322 --> 00:08:10,724
Let them pass!
139
00:08:10,758 --> 00:08:13,727
[***]
140
00:08:26,073 --> 00:08:27,841
Emma?
141
00:08:27,875 --> 00:08:29,977
Emma! Laura!
142
00:08:34,014 --> 00:08:35,649
No one's been here in a while.
143
00:08:38,719 --> 00:08:40,988
If those bastards have done
anything to my family...
144
00:08:41,021 --> 00:08:42,923
We'll go into town.
We'll find someone
145
00:08:42,956 --> 00:08:44,792
who knows where they are.
146
00:08:46,794 --> 00:08:48,829
[ALL CHATTERING]
147
00:08:59,807 --> 00:09:04,344
[***]
148
00:09:04,377 --> 00:09:06,046
RICHARD:
There are D'Harans everywhere.
149
00:09:12,319 --> 00:09:15,288
They've taken over.
150
00:09:15,322 --> 00:09:18,659
[***]
151
00:09:19,860 --> 00:09:21,294
Anna?
152
00:09:21,328 --> 00:09:24,898
[TALKING INDISTINCTLY]
153
00:09:24,932 --> 00:09:26,967
Who is she?
154
00:09:27,000 --> 00:09:28,335
Just someone
I used to know.
155
00:09:30,270 --> 00:09:33,607
Oh, I'd say she was
a little more than that.
156
00:09:40,347 --> 00:09:42,883
[BELL TOLLING]
157
00:10:00,067 --> 00:10:03,036
[***]
158
00:10:05,673 --> 00:10:06,807
It's Michael.
159
00:10:10,978 --> 00:10:15,015
People of Hartland,
let us pray.
160
00:10:18,986 --> 00:10:20,688
Master Rahl, guide us.
161
00:10:22,255 --> 00:10:23,991
ALL:
Master Rahl, teach us.
162
00:10:24,024 --> 00:10:26,794
Master Rahl, protect us.
163
00:10:28,762 --> 00:10:31,398
MICHAEL:
In your light we thrive.
164
00:10:31,431 --> 00:10:35,202
In your mercy we are sheltered.
165
00:10:35,235 --> 00:10:37,437
In your wisdom we are humbled.
[GARS SCREECH]
166
00:10:37,470 --> 00:10:39,306
[ALL SCREAM]
167
00:10:41,308 --> 00:10:42,876
[SCREECHING]
168
00:10:42,910 --> 00:10:45,779
Seek cover! Protect yourselves!
169
00:10:45,813 --> 00:10:48,015
[ALL SHOUTING AND SCREAMING]
170
00:10:48,048 --> 00:10:49,382
[SCREECHING]
171
00:11:04,798 --> 00:11:08,001
Brave soldiers,
all of Hartland thanks you
172
00:11:08,035 --> 00:11:09,369
and honors you for your courage!
173
00:11:09,402 --> 00:11:11,338
[ALL APPLAUDING AND CHEERING]
174
00:11:17,745 --> 00:11:20,213
MICHAEL:
All hail the savior of Hartland:
175
00:11:20,247 --> 00:11:21,749
Lord Rahl!
176
00:11:21,782 --> 00:11:24,417
CROWD [CHANTING]:
All hail Lord Rahl!
177
00:11:24,451 --> 00:11:26,820
All hail Lord Rahl!
178
00:11:26,854 --> 00:11:28,756
All hail Lord Rahl!
179
00:11:28,789 --> 00:11:31,324
All hail Lord Rahl!
180
00:11:31,358 --> 00:11:33,393
All hail Lord Rahl.
181
00:11:33,426 --> 00:11:35,395
All hail Lord Rahl!
182
00:11:45,472 --> 00:11:46,339
[***]
183
00:11:46,373 --> 00:11:47,474
Things have really changed
around here.
184
00:11:47,507 --> 00:11:48,275
It's almost as if everyone's
under the D'Harans' spell.
185
00:11:51,311 --> 00:11:52,479
If there's magic at work,
186
00:11:52,512 --> 00:11:53,881
we can't trust anyone.
187
00:11:53,914 --> 00:11:56,283
So how do we find my family?
188
00:12:01,889 --> 00:12:04,892
[***]
189
00:12:13,967 --> 00:12:15,102
RICHARD:
Hello, Michael.
190
00:12:17,270 --> 00:12:18,906
Richard?
191
00:12:18,939 --> 00:12:21,474
Surprised to see me?
192
00:12:21,508 --> 00:12:22,843
How did you get past my--?
193
00:12:22,876 --> 00:12:24,444
Quiet.
194
00:12:24,477 --> 00:12:26,780
Now, we're walking
out of here together.
195
00:12:26,814 --> 00:12:28,415
If you try to call
for help,
196
00:12:28,448 --> 00:12:31,051
you'll be dead before you get
the words out of your mouth.
197
00:12:31,084 --> 00:12:35,255
Richard, you wouldn't kill
your own brother.
198
00:12:35,288 --> 00:12:38,291
I seem to remember you telling
me we weren't brothers,
199
00:12:38,325 --> 00:12:42,029
right after you accused me
of killing Dad.
200
00:12:42,062 --> 00:12:44,998
Now move.
201
00:12:45,032 --> 00:12:46,867
CHASE:
Where is my family?
202
00:12:46,900 --> 00:12:48,535
The D'Harans moved them.
203
00:12:48,568 --> 00:12:50,938
Moved them where?
I don't know. Someplace safe.
204
00:12:50,971 --> 00:12:52,906
Gars were attacking people
along the border.
205
00:12:52,940 --> 00:12:55,042
CHASE:
You expect me to believe
those butchers
206
00:12:55,075 --> 00:12:56,376
are interested in my family?
207
00:12:56,409 --> 00:12:58,511
I don't know where they are.
208
00:12:58,545 --> 00:12:59,847
I swear it.
209
00:13:02,482 --> 00:13:04,051
KAHLAN:
Look at me.
210
00:13:13,560 --> 00:13:15,829
He's telling the truth.
211
00:13:15,863 --> 00:13:17,364
MICHAEL:
Of course I am.
212
00:13:17,397 --> 00:13:18,932
The D'Harans saved Hartland.
213
00:13:20,000 --> 00:13:21,601
Saved? How?
214
00:13:21,634 --> 00:13:24,337
Lord Rahl sent his sorcerers
to seal the Boundary,
215
00:13:24,371 --> 00:13:26,306
to protect us from the Gars
and the other magic
216
00:13:26,339 --> 00:13:27,540
that was coming through.
217
00:13:27,574 --> 00:13:29,209
But they couldn't
close it again.
218
00:13:29,242 --> 00:13:31,244
So Lord Rahl sent soldiers
to protect us.
219
00:13:31,278 --> 00:13:33,213
The D'Harans are liars
and murderers.
220
00:13:33,246 --> 00:13:35,515
You really believe they're here
for the good of Hartland?
221
00:13:35,548 --> 00:13:37,517
The Gars are no longer killing
our people.
222
00:13:37,550 --> 00:13:38,986
Our village is safe,
223
00:13:39,019 --> 00:13:40,587
prosperous.
224
00:13:40,620 --> 00:13:43,256
And we have Lord Rahl
to thank for that.
225
00:13:43,290 --> 00:13:46,259
Oh, I imagine you have a lot
to thank Lord Rahl for.
226
00:13:46,293 --> 00:13:49,196
So who do you
take orders from
227
00:13:49,229 --> 00:13:52,832
in exchange for all this safety
and prosperity?
228
00:13:56,403 --> 00:13:58,371
The viceroy.
229
00:13:58,405 --> 00:14:02,375
[***]
230
00:14:02,409 --> 00:14:04,277
[DOOR OPENS]
231
00:14:04,311 --> 00:14:05,478
LIEUTENANT:
Viceroy.
232
00:14:05,512 --> 00:14:08,548
The Gar attack
has alarmed the villagers.
233
00:14:08,581 --> 00:14:11,885
More are asking to be moved away
from the Boundary.
234
00:14:13,286 --> 00:14:14,554
Do as they ask.
235
00:14:14,587 --> 00:14:17,490
Sir, why do we coddle
these people?
236
00:14:18,558 --> 00:14:20,593
Hearts and minds, lieutenant.
237
00:14:20,627 --> 00:14:22,930
Our army is stretched thin.
238
00:14:22,963 --> 00:14:24,364
We can't subjugate every village
239
00:14:24,397 --> 00:14:26,633
in the three territories
by force.
240
00:14:26,666 --> 00:14:28,668
So if Lord Rahl's empire
is to expand,
241
00:14:28,701 --> 00:14:32,672
he must be a friend
to the people.
242
00:14:32,705 --> 00:14:36,243
Now if that's all, I have
a personal matter to attend to.
243
00:14:41,548 --> 00:14:44,551
[***]
244
00:14:55,228 --> 00:14:56,363
[KNOCK ON DOOR]
245
00:15:00,500 --> 00:15:01,935
[DOOR OPENS]
246
00:15:04,972 --> 00:15:07,174
Hello, viceroy.
247
00:15:09,209 --> 00:15:10,377
VICEROY:
Sorry I'm late.
248
00:15:10,410 --> 00:15:11,711
I brought you
a little something.
249
00:15:11,744 --> 00:15:13,213
RICHARD:
Anna.
250
00:15:13,246 --> 00:15:15,348
Thank you.
251
00:15:31,398 --> 00:15:35,202
I guess things around here have
changed more than we thought.
252
00:15:36,669 --> 00:15:38,371
[DOOR CLOSES]
253
00:15:43,610 --> 00:15:45,445
Viceroy.
254
00:15:45,478 --> 00:15:47,414
I invited you here for a meal,
255
00:15:47,447 --> 00:15:49,549
some conversation.
256
00:15:49,582 --> 00:15:52,119
I think maybe you have
the wrong impression of me.
257
00:15:52,152 --> 00:15:54,221
I can't help myself
when I'm around you, Anna.
258
00:15:54,254 --> 00:15:55,622
If I didn't know better,
259
00:15:55,655 --> 00:15:58,191
I'd say you had put me under
an enchantment.
260
00:15:58,225 --> 00:16:03,363
Do clever words like those
make other girls swoon?
261
00:16:03,396 --> 00:16:05,298
There are no others.
262
00:16:05,332 --> 00:16:07,634
Hm. You expect me
to believe that a dashing,
263
00:16:07,667 --> 00:16:11,204
brilliant man like you
has no prospects
264
00:16:11,238 --> 00:16:13,373
other than a simple girl
from Hartland?
265
00:16:15,208 --> 00:16:18,445
Simple is not a word I would use
to describe you, Anna.
266
00:16:21,381 --> 00:16:23,250
Are we just gonna
wait out here all night?
267
00:16:23,283 --> 00:16:25,118
Look, this can't
be easy for you,
268
00:16:25,152 --> 00:16:27,120
knowing what's probably
happening in there.
269
00:16:27,154 --> 00:16:28,555
But if we
force our way in,
270
00:16:28,588 --> 00:16:29,722
Anna could get hurt.
271
00:16:33,726 --> 00:16:36,329
Is there any news of my brother?
272
00:16:36,363 --> 00:16:39,366
I've got every available man
searching for him.
273
00:16:39,399 --> 00:16:42,669
I'll find him. I promise.
274
00:16:42,702 --> 00:16:44,171
Anna?
275
00:16:44,204 --> 00:16:46,239
I'm going to take care of you.
276
00:16:50,210 --> 00:16:51,711
This isn't your home.
277
00:16:51,744 --> 00:16:53,713
Someday you'll have to leave.
278
00:16:53,746 --> 00:16:55,715
Is that what's bothering you?
279
00:16:58,651 --> 00:17:00,420
I've requested
permanent assignment
280
00:17:00,453 --> 00:17:03,390
as Lord Rahl's envoy
in Hartland.
281
00:17:03,423 --> 00:17:05,392
I've fallen in love
with this charming village.
282
00:17:07,127 --> 00:17:09,262
Just as I'm falling
in love with you.
283
00:17:14,201 --> 00:17:15,502
[GRUNTS]
284
00:17:15,535 --> 00:17:17,404
Oh, are you all right?
285
00:17:18,738 --> 00:17:20,207
Too much wine.
286
00:17:20,240 --> 00:17:21,374
Sit down.
287
00:17:21,408 --> 00:17:23,276
Hey.
288
00:17:28,348 --> 00:17:31,218
[***]
289
00:18:00,880 --> 00:18:02,515
We can't just stand here.
290
00:18:02,549 --> 00:18:04,083
[WHISPERS]
Richard.
291
00:18:06,319 --> 00:18:09,389
[***]
292
00:18:09,422 --> 00:18:11,158
[GASPS]
293
00:18:14,427 --> 00:18:16,229
Richard?
294
00:18:19,432 --> 00:18:21,301
Chase? I don't believe it.
295
00:18:21,334 --> 00:18:23,436
What are you doing here?
I-- I heard--
296
00:18:26,339 --> 00:18:28,308
Are you--?
297
00:18:28,341 --> 00:18:30,910
No, we're just trying
not to be recognized.
298
00:18:30,943 --> 00:18:33,246
I don't understand.
299
00:18:33,280 --> 00:18:36,216
Anna, we don't have
a lot of time.
300
00:18:36,249 --> 00:18:37,550
We know the viceroy's in there.
301
00:18:38,918 --> 00:18:41,454
Have you been spying on me?
302
00:18:41,488 --> 00:18:43,423
Richard, it's not
what you think.
303
00:18:43,456 --> 00:18:46,226
You don't owe me an explanation.
304
00:18:46,259 --> 00:18:48,328
But these D'Harans
are dangerous.
305
00:18:48,361 --> 00:18:50,197
You can't trust that man.
306
00:18:50,230 --> 00:18:52,499
I know. That's why I've been
trying to get close to him.
307
00:18:54,267 --> 00:18:55,835
My brother's missing.
308
00:18:55,868 --> 00:18:57,804
He hasn't been seen in months.
309
00:18:57,837 --> 00:19:00,573
Rumors are the D'Harans
are kidnapping people,
310
00:19:00,607 --> 00:19:04,277
forcing them to serve
in Darken Rahl's army.
311
00:19:04,311 --> 00:19:06,413
Chase's family
is missing too.
312
00:19:06,446 --> 00:19:08,581
I'm sorry.
313
00:19:08,615 --> 00:19:09,916
What would their army want
314
00:19:09,949 --> 00:19:11,451
with my wife and children?
315
00:19:12,952 --> 00:19:15,788
Anna,
you should probably go.
316
00:19:15,822 --> 00:19:17,324
We're going to speak
to the viceroy
317
00:19:17,357 --> 00:19:19,292
and it's better
if you're not around.
318
00:19:19,326 --> 00:19:21,328
You can't.
319
00:19:21,361 --> 00:19:23,563
I sprinkled Rama leaf
into his wine.
320
00:19:23,596 --> 00:19:25,398
He'll be out
for at least two hours.
321
00:19:29,469 --> 00:19:31,504
But I do have this.
322
00:19:31,538 --> 00:19:32,905
A key?
323
00:19:32,939 --> 00:19:35,375
To the safe
in the viceroy's chambers.
324
00:19:35,408 --> 00:19:38,811
If the D'Harans did have
something to do with all this,
325
00:19:38,845 --> 00:19:40,380
the answers may be in there.
326
00:19:42,415 --> 00:19:45,218
[***]
327
00:19:45,252 --> 00:19:46,853
Chase will warn us
if anyone comes along,
328
00:19:46,886 --> 00:19:48,821
but we'd better hurry.
329
00:19:52,359 --> 00:19:54,827
When I came back to Hartland,
I looked for you.
330
00:19:54,861 --> 00:19:57,864
They told me you'd fallen under
the spell of a witch,
331
00:19:57,897 --> 00:20:00,433
killed your father,
and gone to the Midlands.
332
00:20:00,467 --> 00:20:02,469
Anna, that's not true.
333
00:20:04,304 --> 00:20:05,838
Do you remember
when we were little
334
00:20:05,872 --> 00:20:07,540
and you thought you saw
335
00:20:07,574 --> 00:20:11,010
a tree goblin behind your house?
336
00:20:11,043 --> 00:20:13,980
I told the constable
we both saw it.
337
00:20:14,013 --> 00:20:15,782
Do you know why?
338
00:20:15,815 --> 00:20:18,851
Because I believed you.
339
00:20:18,885 --> 00:20:20,753
Just like I'll believe you now
340
00:20:20,787 --> 00:20:22,955
if you tell me
what really happened.
341
00:20:26,593 --> 00:20:29,796
I went to the Midlands because
of a thousand-year-old prophecy.
342
00:20:29,829 --> 00:20:31,464
It says I'm destined
to kill Darken Rahl
343
00:20:31,498 --> 00:20:34,801
and free the world
from his tyranny.
344
00:20:34,834 --> 00:20:36,035
[SIGHS]
345
00:20:36,068 --> 00:20:38,004
Sounds ridiculous,
doesn't it?
346
00:20:39,372 --> 00:20:40,973
No.
347
00:20:41,007 --> 00:20:45,412
I always had a feeling you
were meant for bigger things.
348
00:20:45,445 --> 00:20:48,448
Maybe that's why
I moved away.
349
00:20:48,481 --> 00:20:52,485
Something told me you were gonna
leave Hartland,
350
00:20:52,519 --> 00:20:55,922
so I left before
I got my heart broken.
351
00:21:00,026 --> 00:21:01,794
Over here.
352
00:21:01,828 --> 00:21:04,897
[***]
353
00:21:17,744 --> 00:21:20,347
It's a record book.
354
00:21:20,380 --> 00:21:21,848
Troop deployments,
355
00:21:21,881 --> 00:21:24,351
supply requests.
356
00:21:24,384 --> 00:21:25,785
Transport orders.
357
00:21:25,818 --> 00:21:26,953
There's a list of names.
358
00:21:30,357 --> 00:21:33,025
There's your brother.
359
00:21:33,059 --> 00:21:34,527
So the D'Harans did take him.
360
00:21:34,561 --> 00:21:36,429
Does it say where?
361
00:21:36,463 --> 00:21:37,864
RICHARD:
Northwood Grove.
362
00:21:37,897 --> 00:21:39,499
It's only a few leagues
from Hartland.
363
00:21:39,532 --> 00:21:42,001
He was taken there
two months ago.
364
00:21:42,034 --> 00:21:44,771
All of these people
were sent there.
365
00:21:44,804 --> 00:21:47,006
That doesn't make any sense.
366
00:21:47,039 --> 00:21:48,475
There's nothing in that grove.
367
00:21:48,508 --> 00:21:50,109
What about Chase's family?
368
00:21:50,142 --> 00:21:51,978
They're not here.
369
00:21:52,011 --> 00:21:53,846
Why would the D'Harans
send my brother
370
00:21:53,880 --> 00:21:56,015
to a grove
in the middle of nowhere?
371
00:21:56,048 --> 00:21:58,117
[THUNDER CRASHING]
372
00:21:58,150 --> 00:22:02,321
[***]
373
00:22:03,990 --> 00:22:05,992
[MEN GRUNTING]
374
00:22:06,025 --> 00:22:08,495
[MAN YELLS]
375
00:22:10,763 --> 00:22:13,332
[GRUNTING]
376
00:22:29,048 --> 00:22:31,017
[PANTING]
377
00:22:34,754 --> 00:22:36,856
[INSECTS BUZZING]
378
00:22:39,158 --> 00:22:41,494
[GRUNTING]
379
00:22:44,897 --> 00:22:46,065
[GARS SCREECHING]
380
00:22:46,098 --> 00:22:48,768
[SCREAMING]
381
00:22:54,073 --> 00:22:56,443
[GARS GROWLING]
382
00:22:58,945 --> 00:23:00,179
We're too late.
383
00:23:00,212 --> 00:23:02,081
He's gone.
384
00:23:02,114 --> 00:23:04,050
[GARS GROWLING]
385
00:23:04,083 --> 00:23:07,920
They're feeding people
to the Gars.
386
00:23:07,954 --> 00:23:09,756
[THUNDER CRASHES]
387
00:23:12,725 --> 00:23:14,861
[GARS SCREECHING]
388
00:23:14,894 --> 00:23:16,429
[SOBBING]
389
00:23:20,767 --> 00:23:23,436
MICHAEL:
You know,
my brother was a good man
390
00:23:23,470 --> 00:23:25,838
until you put him
under your spell.
391
00:23:30,977 --> 00:23:33,212
You may have
grown up with Richard,
392
00:23:33,245 --> 00:23:35,448
but you don't know
the first thing about him.
393
00:23:35,482 --> 00:23:39,118
He's not under
anyone's spell.
394
00:23:39,151 --> 00:23:40,853
And to the people
of the Midlands,
395
00:23:40,887 --> 00:23:42,655
he's a hero.
396
00:23:42,689 --> 00:23:44,957
Ha. Richard Cypher,
a hero.
397
00:23:44,991 --> 00:23:46,959
[DOOR OPENS]
398
00:23:49,962 --> 00:23:51,731
This is what
your D'Haran friends
399
00:23:51,764 --> 00:23:53,666
are doing
to your people.
400
00:23:53,700 --> 00:23:55,001
I don't understand--
401
00:23:55,034 --> 00:23:57,003
Don't play stupid,
you cold-blooded bastard.
402
00:23:57,036 --> 00:23:58,805
Did you feed my family
to the Gars?
403
00:23:58,838 --> 00:24:00,607
I don't know
what you're talking about.
404
00:24:00,640 --> 00:24:03,042
The D'Harans
protect us from the Gars.
405
00:24:03,075 --> 00:24:05,244
RICHARD:
That's what they
want you to think.
406
00:24:05,277 --> 00:24:06,879
The Gar attack in the square
407
00:24:06,913 --> 00:24:08,848
when the soldiers
shot it out of the sky,
408
00:24:08,881 --> 00:24:10,850
I think it was staged.
Staged?
409
00:24:10,883 --> 00:24:13,720
They have Gars
chained outside town.
410
00:24:13,753 --> 00:24:16,055
When anyone questions
why the D'Harans are here,
411
00:24:16,088 --> 00:24:18,591
they release one of the Gars.
412
00:24:18,625 --> 00:24:20,827
Their soldiers kill it
in front of witnesses.
413
00:24:20,860 --> 00:24:23,763
Michael declares
the D'Harans heroes,
414
00:24:23,796 --> 00:24:26,766
and everyone pledges
their allegiance to Rahl.
415
00:24:27,900 --> 00:24:30,169
This is your seal, isn't it?
416
00:24:30,202 --> 00:24:31,871
"Office of the First Council."
417
00:24:31,904 --> 00:24:35,007
You gave the D'Harans
these names.
418
00:24:35,041 --> 00:24:36,609
Why?
419
00:24:36,643 --> 00:24:38,745
They wanted volunteers,
420
00:24:38,778 --> 00:24:40,212
men to enlist in their army.
421
00:24:40,246 --> 00:24:42,649
The viceroy asked me
for the names of the people
422
00:24:42,682 --> 00:24:44,150
who didn't wanna join.
423
00:24:44,183 --> 00:24:45,685
People like my brother?
424
00:24:45,718 --> 00:24:47,053
So they sent him
to the Grove
425
00:24:47,086 --> 00:24:49,589
to be fed to the Gars
along with all the others.
426
00:24:49,622 --> 00:24:52,124
[SOBBING]
427
00:25:00,099 --> 00:25:01,968
The viceroy told me
428
00:25:02,001 --> 00:25:04,737
that they would find other ways
for the people to be useful.
429
00:25:04,771 --> 00:25:07,039
They found another way.
430
00:25:07,073 --> 00:25:10,843
[ANNA SOBBING]
431
00:25:17,950 --> 00:25:19,786
They told me Hartland
had to do its part
432
00:25:19,819 --> 00:25:20,987
for the D'Haran cause.
433
00:25:22,855 --> 00:25:26,859
I thought I was
keeping the town safe.
434
00:25:26,893 --> 00:25:28,628
I didn't know.
435
00:25:28,661 --> 00:25:31,598
Didn't know,
or didn't want to know?
436
00:25:38,838 --> 00:25:41,140
[SIGHS]
437
00:25:45,812 --> 00:25:47,013
I wanna help you stop them.
438
00:25:52,752 --> 00:25:53,953
How?
439
00:25:53,986 --> 00:25:57,924
Every evening,
I lead the town in prayer.
440
00:25:57,957 --> 00:26:00,860
Instead, I could
tell people the truth.
441
00:26:00,893 --> 00:26:02,328
I'm still First Councilor,
442
00:26:02,361 --> 00:26:03,696
they will listen to me.
443
00:26:03,730 --> 00:26:05,331
And they'll rise up.
444
00:26:05,364 --> 00:26:06,966
MICHAEL:
There's one problem.
445
00:26:06,999 --> 00:26:10,136
The viceroy stands with me
during the prayer.
446
00:26:10,169 --> 00:26:12,071
Once he realizes
what you're doing,
447
00:26:12,104 --> 00:26:14,807
he'll have you killed.
448
00:26:14,841 --> 00:26:17,143
Not if I distract him.
449
00:26:18,711 --> 00:26:20,012
Distract him how?
450
00:26:20,046 --> 00:26:23,115
I could visit the viceroy
in his chambers,
451
00:26:23,149 --> 00:26:25,117
keep him there
while Michael makes his speech.
452
00:26:25,151 --> 00:26:26,986
Anna--
Richard, how many more people
453
00:26:27,019 --> 00:26:29,055
are gonna die
if we don't stop them?
454
00:26:30,657 --> 00:26:32,358
CHASE:
There are soldiers
in the square.
455
00:26:32,391 --> 00:26:34,393
What if they try
and stop the speech?
456
00:26:34,426 --> 00:26:36,663
We'll be there
to make sure they don't.
457
00:26:36,696 --> 00:26:38,765
And if Michael
points out the Seeker
458
00:26:38,798 --> 00:26:40,867
to the guards instead?
459
00:26:44,136 --> 00:26:46,005
[RICHARD SIGHS]
460
00:26:46,038 --> 00:26:47,874
We'll just
have to trust him.
461
00:26:50,376 --> 00:26:53,379
[***]
462
00:26:56,382 --> 00:26:58,084
I admire her spirit.
463
00:26:58,117 --> 00:27:02,822
Yeah, she's always had
a mind of her own.
464
00:27:02,855 --> 00:27:05,091
How long
were the two of you...?
465
00:27:05,124 --> 00:27:06,893
We were always close,
466
00:27:06,926 --> 00:27:09,128
since we were
crawling on all fours.
467
00:27:09,161 --> 00:27:11,097
After Darken Rahl
is defeated,
468
00:27:11,130 --> 00:27:12,965
maybe you could come back.
469
00:27:12,999 --> 00:27:15,334
And you and Anna could pick up
where you left off.
470
00:27:15,367 --> 00:27:17,336
Kahlan,
471
00:27:17,369 --> 00:27:18,838
why are we
talking about this?
472
00:27:23,075 --> 00:27:25,778
Because you deserve
a normal life.
473
00:27:25,812 --> 00:27:27,914
A wife.
474
00:27:27,947 --> 00:27:29,916
A family.
475
00:27:32,719 --> 00:27:34,120
Wouldn't be fair to Anna.
476
00:27:35,855 --> 00:27:36,956
Why not?
477
00:27:39,491 --> 00:27:40,893
How could I marry her
478
00:27:40,927 --> 00:27:42,661
when my heart belongs
to somebody else?
479
00:27:47,433 --> 00:27:50,402
[***]
480
00:27:53,740 --> 00:27:55,842
[ALL CHATTERING]
481
00:27:58,044 --> 00:27:59,311
[KNOCK ON DOOR]
482
00:27:59,345 --> 00:28:00,679
[DOOR OPENS]
483
00:28:08,020 --> 00:28:09,121
Wait outside.
484
00:28:17,463 --> 00:28:19,832
I didn't expect
to see you.
485
00:28:19,866 --> 00:28:22,301
I thought I'd surprise you.
486
00:28:23,970 --> 00:28:25,972
You were gone
when I woke up.
487
00:28:27,539 --> 00:28:29,008
My niece was ill.
488
00:28:33,345 --> 00:28:36,715
And you were so tired,
I didn't wanna wake you.
489
00:28:44,791 --> 00:28:46,725
I owe you an apology.
490
00:28:48,094 --> 00:28:51,030
I've been pushing you away.
491
00:28:52,498 --> 00:28:53,900
The truth is,
492
00:28:53,933 --> 00:28:56,335
I have feelings for you too.
493
00:28:56,368 --> 00:28:58,938
I was just afraid
you were gonna leave.
494
00:29:00,372 --> 00:29:02,741
But now that you're staying...
495
00:29:04,944 --> 00:29:08,014
I don't wanna
keep you waiting anymore.
496
00:29:14,586 --> 00:29:18,858
[***]
497
00:29:18,891 --> 00:29:20,526
[BELL TOLLING]
498
00:29:33,572 --> 00:29:34,907
[PANTING]
499
00:29:34,941 --> 00:29:36,242
I have to go.
500
00:29:36,275 --> 00:29:39,378
Please stay with me.
I can't.
501
00:29:39,411 --> 00:29:41,780
But I'll be back.
502
00:29:51,958 --> 00:29:54,393
[GRUNTS]
Anna?
503
00:29:54,426 --> 00:29:56,028
Anna, what are you doing?
504
00:29:56,062 --> 00:29:59,431
[BOTH GRUNTING]
505
00:29:59,465 --> 00:30:01,200
Guards!
506
00:30:01,233 --> 00:30:02,534
[GRUNTS]
507
00:30:04,236 --> 00:30:06,038
[ANNA GRUNTING]
508
00:30:11,377 --> 00:30:12,544
Why?
509
00:30:12,578 --> 00:30:13,980
You killed my brother!
510
00:30:14,013 --> 00:30:17,316
How many people did you feed
to those monsters?
511
00:30:17,349 --> 00:30:20,619
How many?!
512
00:30:20,652 --> 00:30:23,589
And I actually thought
we had a future.
513
00:30:23,622 --> 00:30:25,591
[PANTING]
514
00:30:29,261 --> 00:30:32,598
[***]
515
00:30:36,668 --> 00:30:38,938
People of Hartland,
516
00:30:38,971 --> 00:30:42,541
I have something very important
to talk about this evening.
517
00:30:42,574 --> 00:30:45,377
[***]
518
00:30:52,919 --> 00:30:54,653
Is there a problem?
519
00:30:54,686 --> 00:30:56,989
No.
520
00:30:57,023 --> 00:30:59,291
Then begin the invocation.
521
00:31:07,599 --> 00:31:09,902
People of Hartland...
522
00:31:13,639 --> 00:31:17,176
...let us pray.
523
00:31:17,209 --> 00:31:20,279
Master Rahl, guide us.
524
00:31:20,312 --> 00:31:24,216
Master Rahl, teach us.
525
00:31:24,250 --> 00:31:25,918
Master Rahl, protect us.
526
00:31:25,952 --> 00:31:28,554
In your light, we thrive.
527
00:31:28,587 --> 00:31:30,189
In your mercy,
we are sheltered.
528
00:31:38,564 --> 00:31:42,601
[***]
529
00:31:42,634 --> 00:31:44,270
Where's Anna?
530
00:31:44,303 --> 00:31:46,272
They've taken her.
Where?
531
00:31:46,305 --> 00:31:48,174
Northwood Grove.
532
00:31:49,575 --> 00:31:51,543
[PANTING]
[THUNDER RUMBLING]
533
00:32:00,652 --> 00:32:02,921
[***]
534
00:32:20,606 --> 00:32:22,508
[GRUNTS]
535
00:32:26,412 --> 00:32:27,679
MAN:
It's the Seeker!
536
00:32:27,713 --> 00:32:30,149
[***]
537
00:32:30,182 --> 00:32:32,318
[ALL GRUNTING]
538
00:32:49,368 --> 00:32:51,170
ANNA:
Richard!
539
00:32:53,405 --> 00:32:54,706
Anna.
[GARS SCREECHING]
540
00:32:56,675 --> 00:32:58,477
[SCREAMS]
541
00:32:58,510 --> 00:33:01,713
[***]
542
00:33:04,716 --> 00:33:07,253
[ANNA SCREAMING]
543
00:33:07,286 --> 00:33:08,420
[GAR ROARING]
544
00:33:08,454 --> 00:33:09,088
[SCREAMS]
545
00:33:09,121 --> 00:33:10,322
[ROARING]
546
00:33:10,689 --> 00:33:12,491
Richard!
547
00:33:12,524 --> 00:33:14,426
[GASPS]
[GRUNTS]
548
00:33:19,198 --> 00:33:20,499
[PANTING]
549
00:33:20,532 --> 00:33:22,201
[SOBBING]
550
00:33:24,503 --> 00:33:25,604
It's all right.
551
00:33:28,440 --> 00:33:31,243
Viceroy, the prisoner's
been rescued
552
00:33:31,277 --> 00:33:33,079
by a man wielding
the Sword of Truth.
553
00:33:35,814 --> 00:33:39,285
Did you know your brother
was in Hartland?
554
00:33:42,388 --> 00:33:44,090
Of course not.
555
00:33:45,691 --> 00:33:47,693
Richard Cypher
is a traitor to my family,
556
00:33:47,726 --> 00:33:49,495
he's no brother to me.
557
00:33:49,528 --> 00:33:52,531
[***]
558
00:33:56,702 --> 00:33:59,571
Lord Rahl anticipated
the Seeker might return home.
559
00:34:01,507 --> 00:34:04,476
Lieutenant, you know
what your orders are.
560
00:34:08,347 --> 00:34:09,515
What orders?
561
00:34:09,548 --> 00:34:12,384
[***]
562
00:34:14,386 --> 00:34:16,622
[DOOR OPENS]
563
00:34:16,655 --> 00:34:19,658
Richard,
you have to leave now.
564
00:34:19,691 --> 00:34:21,460
Leave? Why?
565
00:34:21,493 --> 00:34:23,529
The D'Harans, they lied to me
from the beginning.
566
00:34:23,562 --> 00:34:25,331
They never tried
to close the Boundary.
567
00:34:25,364 --> 00:34:29,368
They've been using magic
to keep it open.
568
00:34:29,401 --> 00:34:31,203
How?
569
00:34:31,237 --> 00:34:32,771
The arch they built
at the border,
570
00:34:32,804 --> 00:34:36,675
it has magical properties.
571
00:34:36,708 --> 00:34:38,777
It's kept the passage
from closing up.
572
00:34:38,810 --> 00:34:40,812
The viceroy's on his way
to destroy the arch.
573
00:34:40,846 --> 00:34:43,415
He says the Boundary
will then seal itself.
574
00:34:43,449 --> 00:34:45,317
They'll cut off
the only route to Hartland.
575
00:34:45,351 --> 00:34:48,220
He says defeating the Seeker
is more important.
576
00:34:48,254 --> 00:34:50,756
They wanna trap you
on this side of the border.
577
00:34:50,789 --> 00:34:53,192
Because if you can't return
to the Midlands,
578
00:34:53,225 --> 00:34:56,228
you'll never be able
to defeat Darken Rahl.
579
00:34:56,262 --> 00:34:59,465
[***]
580
00:34:59,498 --> 00:35:01,567
LIEUTENANT:
Viceroy, a rider approaches.
581
00:35:05,437 --> 00:35:07,673
Whoa, whoa.
582
00:35:07,706 --> 00:35:10,176
First Councilor?
583
00:35:10,209 --> 00:35:13,279
Don't do this.
584
00:35:13,312 --> 00:35:14,713
Hartland needs
the Boundary open.
585
00:35:14,746 --> 00:35:18,717
VICEROY:
You know very well I have orders
from Lord Rahl.
586
00:35:18,750 --> 00:35:21,420
You'd be cutting off our only
trade route with the Midlands.
587
00:35:21,453 --> 00:35:23,289
Think of your men.
588
00:35:23,322 --> 00:35:26,392
All of you will be trapped on
this side of the Boundary.
589
00:35:26,425 --> 00:35:29,261
VICEROY:
A sacrifice we're willing
to make to defeat the Seeker.
590
00:35:29,295 --> 00:35:31,797
I'm not.
591
00:35:49,248 --> 00:35:51,183
Councilor, don't make
the same mistake
592
00:35:51,217 --> 00:35:53,185
your brother did.
593
00:35:53,219 --> 00:35:54,686
One man
cannot defy Lord Rahl.
594
00:35:56,722 --> 00:35:58,257
You're right.
595
00:35:58,290 --> 00:36:00,426
[ALL YELLING]
596
00:36:00,459 --> 00:36:02,394
[***]
597
00:36:02,428 --> 00:36:04,496
[ALL GRUNTING]
598
00:36:13,639 --> 00:36:15,207
[GROANS]
599
00:36:15,241 --> 00:36:17,476
[YELLING]
600
00:36:18,777 --> 00:36:21,613
[GRUNTS]
601
00:36:21,647 --> 00:36:24,216
[ALL GRUNTING]
602
00:36:44,770 --> 00:36:48,674
[***]
603
00:36:48,707 --> 00:36:50,276
No!
604
00:36:51,677 --> 00:36:53,479
[YELLING]
605
00:36:58,750 --> 00:37:01,687
[***]
606
00:37:10,362 --> 00:37:12,230
[***]
607
00:37:20,506 --> 00:37:22,308
[ALL GRUNTING]
608
00:37:29,948 --> 00:37:31,483
[GASPS]
609
00:37:33,919 --> 00:37:36,388
Michael! Michael!
610
00:37:36,422 --> 00:37:38,657
Michael.
611
00:37:38,690 --> 00:37:40,292
[PANTING]
612
00:37:40,326 --> 00:37:41,960
[SIGHS]
613
00:37:41,993 --> 00:37:44,363
We'll get you to a healer.
614
00:37:46,998 --> 00:37:49,535
No, it's too late.
615
00:37:49,568 --> 00:37:51,737
Stay with me.
616
00:37:54,973 --> 00:37:57,343
When I see our father
617
00:37:57,376 --> 00:37:58,644
in the underworld...
618
00:38:01,480 --> 00:38:04,082
I'll tell him
619
00:38:04,115 --> 00:38:06,618
my brother
620
00:38:06,652 --> 00:38:09,355
was a great hero.
621
00:38:09,388 --> 00:38:13,659
[***]
622
00:38:13,692 --> 00:38:14,960
Oh.
623
00:38:37,883 --> 00:38:38,617
[***]
624
00:38:38,650 --> 00:38:39,551
You will order
the Gars destroyed,
625
00:38:39,585 --> 00:38:41,119
and disband all
D'Haran forces in Hartland.
626
00:38:41,152 --> 00:38:43,722
Once I've left,
627
00:38:43,755 --> 00:38:44,956
you will obey Anna's commands
628
00:38:44,990 --> 00:38:46,892
as if they were my own,
do you understand?
629
00:38:46,925 --> 00:38:48,794
I will do as you bid,
My Lady.
630
00:38:51,096 --> 00:38:53,331
I wish I could
control men like that.
631
00:38:54,966 --> 00:38:57,669
He has to tell the truth,
isn't that right?
632
00:38:59,905 --> 00:39:01,807
My family
were taken by your men.
633
00:39:01,840 --> 00:39:03,074
Where are they?
634
00:39:03,108 --> 00:39:05,944
I was ordered
to gather women and children
635
00:39:05,977 --> 00:39:08,980
and send them
to the Keep of Edraan.
636
00:39:10,649 --> 00:39:12,651
It's in the Midlands.
637
00:39:12,684 --> 00:39:14,019
You've heard of this place?
638
00:39:14,052 --> 00:39:16,154
Only in rumors.
639
00:39:16,187 --> 00:39:18,924
The Keep is protected
by dark and powerful magic.
640
00:39:20,692 --> 00:39:21,893
Why were
they sent there?
641
00:39:21,927 --> 00:39:23,929
I don't know.
642
00:39:26,131 --> 00:39:28,834
We'll find your family,
I promise.
643
00:39:28,867 --> 00:39:30,135
Even if we do,
644
00:39:32,137 --> 00:39:34,806
Rahl will keep sending
soldiers across the Boundary
645
00:39:34,840 --> 00:39:36,908
and kill more people.
646
00:39:42,948 --> 00:39:45,617
Then I guess we're going to have
to do what he wanted.
647
00:39:48,920 --> 00:39:50,689
Close the Boundary.
648
00:39:55,727 --> 00:39:58,096
You'll set the charges
and destroy the arch
649
00:39:58,129 --> 00:40:01,667
once Richard, Chase and I
are on the Midlands side.
650
00:40:01,700 --> 00:40:03,168
After we fought so hard
651
00:40:03,201 --> 00:40:05,837
to keep the D'Harans
from closing it.
652
00:40:07,172 --> 00:40:11,710
[***]
653
00:40:13,111 --> 00:40:14,646
I'd ask you to stay,
654
00:40:14,680 --> 00:40:17,916
but I know you have
a bigger destiny.
655
00:40:17,949 --> 00:40:21,186
And other people
who need you.
656
00:40:31,697 --> 00:40:35,901
Viceroy, there's something else
very important I need you to do.
657
00:40:39,170 --> 00:40:41,039
EGREMONT:
It's an urgent message
658
00:40:41,072 --> 00:40:43,642
from the high viceroy
in Hartland.
659
00:40:43,675 --> 00:40:47,112
What does
the viceroy report?
660
00:40:47,145 --> 00:40:51,750
"Lord Rahl,
I have the most glorious news."
661
00:40:51,783 --> 00:40:56,154
In accordance
with your standing orders,
662
00:40:56,187 --> 00:40:59,658
the Boundary
has been sealed.
663
00:41:01,627 --> 00:41:03,795
As for the Seeker...
664
00:41:05,664 --> 00:41:06,998
What of the Seeker?
665
00:41:07,032 --> 00:41:08,133
My Lord...
666
00:41:16,908 --> 00:41:18,877
Is this message authentic?
667
00:41:18,910 --> 00:41:22,748
It's in the viceroy's hand,
I'm certain of it.
668
00:41:24,616 --> 00:41:26,952
My Lord,
you've succeeded.
669
00:41:26,985 --> 00:41:29,821
The Seeker is dead.
670
00:41:29,855 --> 00:41:32,057
[***]
671
00:42:00,151 --> 00:42:02,721
Now there's really
no going home again.
672
00:42:08,727 --> 00:42:10,996
I'm sorry about Michael.
673
00:42:15,033 --> 00:42:16,935
We should get moving
674
00:42:16,968 --> 00:42:20,572
before the D'Harans send troops
to inspect their handiwork.
675
00:42:20,606 --> 00:42:21,973
Well, if we do
run into them,
676
00:42:22,007 --> 00:42:25,110
you got an extra pair of hands
to fight them with now.
677
00:42:25,143 --> 00:42:27,746
[WHINNIES]
678
00:42:27,779 --> 00:42:31,883
[***]
679
00:42:45,030 --> 00:42:47,966
[***]
44746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.