Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,071 --> 00:00:05,673
EGREMONT:
Joyous news, Lord Rahl.
2
00:00:05,706 --> 00:00:07,408
The forces you sent to Kelabra
3
00:00:07,441 --> 00:00:10,711
have delivered
the second Box of Orden.
4
00:00:10,744 --> 00:00:14,715
[***]
5
00:00:30,864 --> 00:00:32,833
Send word to Queen Milena,
6
00:00:32,866 --> 00:00:35,603
tell her that I accept
all her demands,
7
00:00:35,636 --> 00:00:37,671
in return for the third box.
8
00:00:37,705 --> 00:00:39,407
Forgive me, Lord Rahl,
9
00:00:39,440 --> 00:00:41,642
but why would we pay
such a generous price
10
00:00:41,675 --> 00:00:42,843
when one division
of our forces
11
00:00:42,876 --> 00:00:45,379
could crush Queen Milena
to dust?
12
00:00:45,413 --> 00:00:48,082
Once I have all three boxes,
13
00:00:48,116 --> 00:00:49,617
the magic of Orden will give me
14
00:00:49,650 --> 00:00:51,785
unchallenged power
over everything,
15
00:00:51,819 --> 00:00:55,256
and Milena's demands
16
00:00:55,289 --> 00:00:56,757
will be meaningless.
17
00:01:02,330 --> 00:01:05,299
KAHLAN:
There lives Queen Milena.
18
00:01:05,333 --> 00:01:08,636
Not the most beloved monarch
in the Midlands.
19
00:01:08,669 --> 00:01:10,704
When she was still
Princess Milena
20
00:01:10,738 --> 00:01:13,107
she took command
of her father's armies
21
00:01:13,141 --> 00:01:15,309
and attacked
the Kingdom of Tramontana.
22
00:01:15,343 --> 00:01:17,545
Thousands were slaughtered,
23
00:01:17,578 --> 00:01:19,580
because she wanted
a pink sapphire
24
00:01:19,613 --> 00:01:22,683
the size of a large
pumpkin seed.
25
00:01:22,716 --> 00:01:25,253
And she got it.
26
00:01:25,286 --> 00:01:28,289
How many people did she kill
for the third Box of Orden?
27
00:01:28,322 --> 00:01:30,291
Hm.
She inherited it.
28
00:01:30,324 --> 00:01:33,694
It's been in the treasure room
for a thousand years.
29
00:01:33,727 --> 00:01:35,263
We're almost too late!
30
00:01:35,296 --> 00:01:37,231
The talk in the village
is that Queen Milena
31
00:01:37,265 --> 00:01:40,568
has been whipping her servants,
quite literally, unfortunately,
32
00:01:40,601 --> 00:01:44,138
into a frenzy over the arrival
of an emissary from Darken Rahl.
33
00:01:44,172 --> 00:01:46,574
This emissary must be coming
for the third box.
34
00:01:46,607 --> 00:01:48,176
Yes.
35
00:01:48,209 --> 00:01:49,610
When does this emissary
get here?
36
00:01:49,643 --> 00:01:50,711
Tomorrow.
37
00:01:50,744 --> 00:01:53,814
Then we've got one day
38
00:01:53,847 --> 00:01:55,749
to sneak into a locked room
39
00:01:55,783 --> 00:01:58,652
somewhere inside
a heavily fortified castle,
40
00:01:58,686 --> 00:02:01,555
steal the most valuable object
in the world,
41
00:02:01,589 --> 00:02:03,157
and then sneak out again.
42
00:02:03,191 --> 00:02:06,727
Or Darken Rahl gets the box
and rules us all.
43
00:02:06,760 --> 00:02:08,596
If the roast looks
too big to eat,
44
00:02:08,629 --> 00:02:11,532
chop it in half.
45
00:02:11,565 --> 00:02:13,734
You two delay the emissary,
46
00:02:13,767 --> 00:02:15,303
and I'll get into the castle.
47
00:02:15,336 --> 00:02:16,604
How?
48
00:02:20,941 --> 00:02:22,643
"Hear ye, hear ye,
49
00:02:22,676 --> 00:02:25,579
"Ten gold pieces
to the entertainer
50
00:02:25,613 --> 00:02:27,748
"who proves himself worthy
of performing
51
00:02:27,781 --> 00:02:30,951
"at the birthday party
of Her Celestial Highness
52
00:02:30,984 --> 00:02:32,686
Princess Violet of Tamarang."
53
00:02:32,720 --> 00:02:35,589
Entertainer? What does that
have to do with you?
54
00:02:35,623 --> 00:02:39,327
Do you know anyone more
entertaining than me?
55
00:02:39,360 --> 00:02:43,364
[***]
56
00:02:52,640 --> 00:02:55,576
Go on.
Swallow the hilt.
57
00:02:55,609 --> 00:02:56,877
[CHOKING]
58
00:02:56,910 --> 00:02:58,679
Next.
59
00:03:04,652 --> 00:03:05,819
Next.
60
00:03:05,853 --> 00:03:07,788
Next. Next.
61
00:03:07,821 --> 00:03:11,525
Greetings, Your Highness.
62
00:03:11,559 --> 00:03:12,960
[ZEDD GRUNTING]
63
00:03:15,796 --> 00:03:18,232
Hello, Princess Violet.
64
00:03:18,266 --> 00:03:19,867
I'm Mr. Stocking.
65
00:03:19,900 --> 00:03:22,536
Happy birthday.
66
00:03:23,804 --> 00:03:25,506
Guards!
67
00:03:25,539 --> 00:03:28,642
Throw this idiot off the grounds
before I chop off his head.
68
00:03:28,676 --> 00:03:32,613
Forgive me, Your Magnificence,
for disappointing you.
69
00:03:32,646 --> 00:03:35,549
Hey, where are you
going without me?
70
00:03:36,984 --> 00:03:38,619
What do you mean,
"where am I going?"
71
00:03:38,652 --> 00:03:41,855
I lost the job because of you,
you worthless, stinking rag.
72
00:03:41,889 --> 00:03:43,724
First you blame me
for losing the job,
73
00:03:43,757 --> 00:03:45,693
now you blame me
for being stinky.
74
00:03:45,726 --> 00:03:50,230
Something sure smells around
here but it isn't me.
75
00:03:52,533 --> 00:03:54,001
You're hired.
76
00:03:56,704 --> 00:04:00,608
Ruben Rybnik,
grand puppeteer,
77
00:04:00,641 --> 00:04:04,478
at Her Majesty's service.
78
00:04:04,512 --> 00:04:06,980
[***]
79
00:04:08,716 --> 00:04:10,718
[***]
80
00:04:13,687 --> 00:04:15,889
[***]
81
00:04:15,923 --> 00:04:18,459
For the party
I want a puppet of me.
82
00:04:18,492 --> 00:04:19,860
But better
than a stocking puppet.
83
00:04:19,893 --> 00:04:21,629
More lifelike.
Can you do that?
84
00:04:21,662 --> 00:04:25,499
The question, dear princess,
is not what can I do,
85
00:04:25,533 --> 00:04:28,869
but what can't I do.
86
00:04:28,902 --> 00:04:31,505
See this? Solid gold.
87
00:04:31,539 --> 00:04:33,874
I got it for
my fifth birthday.
88
00:04:33,907 --> 00:04:35,743
Eighth birthday.
89
00:04:35,776 --> 00:04:38,879
The rope is made out of the
finest silk in all the Midlands.
90
00:04:38,912 --> 00:04:40,981
It took some old lady
a year to make it.
91
00:04:41,014 --> 00:04:43,417
It's probably worth
more than someone like you
92
00:04:43,451 --> 00:04:45,052
can even imagine.
93
00:04:45,085 --> 00:04:47,721
Oh, I got her last year
94
00:04:47,755 --> 00:04:50,458
so that I could practice
my leadership on her.
95
00:04:50,491 --> 00:04:52,760
He's the puppeteer for my party.
96
00:04:52,793 --> 00:04:56,464
If you don't make me too angry
you will get to watch the show.
97
00:04:56,497 --> 00:04:58,031
Hello.
98
00:05:01,569 --> 00:05:04,972
Excellent demonstration
of leadership, princess.
99
00:05:05,005 --> 00:05:06,474
I'm teaching her etiquette.
100
00:05:06,507 --> 00:05:09,510
But as Your Celestial
Highness knows,
101
00:05:09,543 --> 00:05:12,446
the threat of a blow
is often more effective
102
00:05:12,480 --> 00:05:13,647
than the blow itself.
103
00:05:13,681 --> 00:05:15,516
Maybe where you come from.
104
00:05:15,549 --> 00:05:17,985
Now, show the puppeteer
what I taught you
105
00:05:18,018 --> 00:05:20,954
before I hit you again.
106
00:05:20,988 --> 00:05:23,023
How do you do, kind sir?
107
00:05:23,056 --> 00:05:25,559
[***]
108
00:05:27,428 --> 00:05:29,597
Very well, thank you.
109
00:05:29,630 --> 00:05:33,667
And it is indeed a pleasure
to make your acquaintance.
110
00:05:33,701 --> 00:05:36,470
May I ask your name?
111
00:05:36,504 --> 00:05:38,406
Rachel.
112
00:05:38,439 --> 00:05:39,640
Hm.
113
00:05:39,673 --> 00:05:40,941
Here's my dress.
114
00:05:40,974 --> 00:05:42,810
ZEDD:
Oh, Your Highness,
115
00:05:42,843 --> 00:05:46,647
you are the very soul
of understated elegance.
116
00:05:46,680 --> 00:05:50,618
Now, what would truly set off
Your Majesty's beauty would be--
117
00:05:50,651 --> 00:05:54,422
No, no, of course, your mother
would never let you wear that.
118
00:05:54,455 --> 00:05:55,723
Would never let me wear what?
119
00:05:55,756 --> 00:05:58,459
The famous Pink Sapphire
of Tramontana.
120
00:05:58,492 --> 00:06:00,828
I'm sure when you're a little
older, you'll be allowed to.
121
00:06:00,861 --> 00:06:03,697
I'm allowed to wear any jewel
in the castle right now.
122
00:06:03,731 --> 00:06:05,899
But surely the Pink Sapphire
of Tramontana
123
00:06:05,933 --> 00:06:07,468
is locked in a vault.
124
00:06:07,501 --> 00:06:09,437
My mother lets me go anywhere
in the castle,
125
00:06:09,470 --> 00:06:10,804
even the Treasure Room.
126
00:06:10,838 --> 00:06:13,441
I think I could go
get it right now.
127
00:06:13,474 --> 00:06:15,843
Is that really the key
128
00:06:15,876 --> 00:06:17,945
to the Treasure Room
of Tamarang?
129
00:06:17,978 --> 00:06:20,714
I've dreamt all my life
of seeing those wonders.
130
00:06:20,748 --> 00:06:21,949
Keep on dreaming.
131
00:06:21,982 --> 00:06:23,917
I'm the only one allowed
in the Treasure Room.
132
00:06:23,951 --> 00:06:25,453
Wait right here.
133
00:06:31,492 --> 00:06:35,162
[***]
134
00:06:35,195 --> 00:06:37,431
[WHISPERING]
If I were Rahl,
135
00:06:37,465 --> 00:06:39,467
I'd send more
than three soldiers
136
00:06:39,500 --> 00:06:41,702
for the third Box of Orden.
137
00:06:41,735 --> 00:06:43,571
[WHISPERING]
If you were Rahl,
138
00:06:43,604 --> 00:06:45,539
you'd send a small party
of troops ahead
139
00:06:45,573 --> 00:06:46,940
to make sure
the roads were safe.
140
00:06:49,910 --> 00:06:54,648
You know,
if we grabbed one of the scouts,
141
00:06:54,682 --> 00:06:56,484
and you confessed him,
142
00:06:58,519 --> 00:07:02,690
you could ask him nicely to send
a message back, couldn't you?
143
00:07:02,723 --> 00:07:06,494
Telling Darken Rahl
that Queen Milena won't be ready
144
00:07:06,527 --> 00:07:08,862
to deliver the box
for at least a week.
145
00:07:13,233 --> 00:07:15,469
[***]
146
00:07:15,503 --> 00:07:17,705
[ALL GRUNTING]
147
00:07:44,197 --> 00:07:46,534
[GROANS]
148
00:07:46,567 --> 00:07:48,201
[BOTH GRUNT]
149
00:07:50,771 --> 00:07:53,173
[GROANS]
150
00:07:55,142 --> 00:07:58,145
What did you do that for?
I had him.
151
00:07:58,178 --> 00:07:59,880
It looked to me like he had you.
152
00:08:03,316 --> 00:08:05,619
This is what
I was afraid of.
153
00:08:05,653 --> 00:08:08,121
That I'd save your life?
154
00:08:08,155 --> 00:08:10,924
That you'd let
your feelings for me
155
00:08:10,958 --> 00:08:12,726
get in the way of the mission.
156
00:08:12,760 --> 00:08:15,128
He was about to kill you,
and I stopped him.
157
00:08:15,162 --> 00:08:17,197
We had a rare opportunity,
158
00:08:17,230 --> 00:08:20,901
and we missed it because
you were being overprotective.
159
00:08:22,803 --> 00:08:27,575
[***]
160
00:08:27,608 --> 00:08:30,243
What's that?
161
00:08:30,277 --> 00:08:32,646
It's a Journey Book.
162
00:08:32,680 --> 00:08:34,214
It's how Darken Rahl
communicates
163
00:08:34,247 --> 00:08:35,683
with his commanders
from far away.
164
00:08:37,184 --> 00:08:40,153
He writes in his book, and
the words appear in this one.
165
00:08:40,187 --> 00:08:41,689
Richard,
this might tell us exactly
166
00:08:41,722 --> 00:08:44,124
when the emissary is coming,
and by what route.
167
00:08:47,661 --> 00:08:50,230
Rachel.
168
00:08:50,263 --> 00:08:53,166
How did you come by
such a beautiful name?
169
00:08:53,200 --> 00:08:56,570
I was named
after my grandmother.
170
00:08:57,771 --> 00:09:00,073
Where is your grandmother now,
dear one?
171
00:09:00,107 --> 00:09:03,276
The queen's soldiers
killed her.
172
00:09:03,310 --> 00:09:05,846
She didn't fall to her knees
fast enough
173
00:09:05,879 --> 00:09:09,683
when the queen came
riding by in her carriage.
174
00:09:09,717 --> 00:09:13,854
They killed my mother and
my father and my brother too.
175
00:09:23,831 --> 00:09:27,835
[***]
176
00:09:33,106 --> 00:09:34,842
You took the sting away.
177
00:09:37,077 --> 00:09:40,648
Rachel, I need your help
with something very important.
178
00:09:40,681 --> 00:09:43,250
Have you ever been
in the Treasure Room?
179
00:09:43,283 --> 00:09:44,384
Yes.
180
00:09:44,417 --> 00:09:47,254
And have you seen
the Box of Orden?
181
00:09:47,287 --> 00:09:48,856
Yes.
182
00:09:48,889 --> 00:09:51,058
Princess Violet hates it,
183
00:09:51,091 --> 00:09:53,160
because it's the only thing
in the castle
184
00:09:53,193 --> 00:09:55,228
she's not allowed to touch.
185
00:09:55,262 --> 00:09:57,831
And does Violet ever take
the key off her neck?
186
00:09:57,865 --> 00:10:01,134
No.
She even sleeps with it.
187
00:10:01,168 --> 00:10:03,203
Do you sleep in the room
with her?
188
00:10:03,236 --> 00:10:05,338
She makes me
sleep in that box.
189
00:10:05,372 --> 00:10:09,076
But sometimes when
she think's I'm being bad,
190
00:10:09,109 --> 00:10:11,344
she makes me sleep outside.
191
00:10:11,378 --> 00:10:14,214
Sometimes I'm bad on purpose
192
00:10:14,247 --> 00:10:17,150
because I like sleeping
outside better.
193
00:10:17,184 --> 00:10:19,720
I like hearing the crickets.
194
00:10:19,753 --> 00:10:22,389
Rachel, I have something special
I'd like to give you.
195
00:10:23,090 --> 00:10:24,858
[RACHEL GASPS]
196
00:10:24,892 --> 00:10:27,194
It's called
a Trouble Doll.
197
00:10:27,227 --> 00:10:32,099
You tell her your troubles,
and she takes them away for you.
198
00:10:33,266 --> 00:10:34,367
I can't.
199
00:10:34,401 --> 00:10:38,238
Princess Violet says I'm not
allowed to have my own toys.
200
00:10:38,271 --> 00:10:43,043
If I keep it she'll throw it
in the fire.
201
00:10:43,076 --> 00:10:46,046
Rachel,
in all my travels
202
00:10:46,079 --> 00:10:49,082
I have never met
a ghastlier little monster
203
00:10:49,116 --> 00:10:50,684
than Princess Violet
of Tamarang.
204
00:10:50,718 --> 00:10:53,020
Shh!
205
00:10:53,053 --> 00:10:55,355
If the princess knows you said
that she'll have you killed.
206
00:10:55,388 --> 00:10:57,691
I trust you not to tell.
207
00:10:57,725 --> 00:11:01,228
You remind me very much
of my own daughter.
208
00:11:01,261 --> 00:11:05,165
She was brave and strong,
just like you.
209
00:11:05,198 --> 00:11:08,802
Dear one, why don't you take
the doll and hide it?
210
00:11:08,836 --> 00:11:11,338
Princess Violet doesn't need
to know. It'll be our little--
211
00:11:13,506 --> 00:11:15,408
I didn't say you could
talk to him.
212
00:11:15,442 --> 00:11:17,277
You're sleeping outside tonight.
213
00:11:17,310 --> 00:11:19,446
But first, go to the kitchen
and tell the cooks
214
00:11:19,479 --> 00:11:21,982
that my roast at lunch
was dry and stringy.
215
00:11:22,015 --> 00:11:24,184
Tell them that
if that happens again,
216
00:11:24,217 --> 00:11:26,086
they'll have to pay for it
with their hides.
217
00:11:26,119 --> 00:11:28,121
Go!
218
00:11:29,089 --> 00:11:32,092
[***]
219
00:11:32,125 --> 00:11:34,995
Your Magnificence,
if you would excuse me,
220
00:11:35,028 --> 00:11:39,032
I need to make my preparations
for the festivities.
221
00:11:43,170 --> 00:11:47,107
Not one lump in that icing,
or we'll both have hell to pay.
222
00:11:47,140 --> 00:11:49,109
Put some more
salt in that.
223
00:11:49,142 --> 00:11:50,778
Hello, sweetheart!
224
00:11:50,811 --> 00:11:52,045
Hello, Martha.
225
00:11:52,079 --> 00:11:53,513
Just in time to lick the spoon.
226
00:11:53,546 --> 00:11:56,149
Only lick fast,
before you-know-who gets here.
227
00:11:56,183 --> 00:11:59,052
You-know-who says
I'm supposed to tell you
228
00:11:59,086 --> 00:12:02,055
that if the roast is
stringy again, she'll flog you.
229
00:12:02,089 --> 00:12:05,192
You tell that spoiled brat
that all the crops in Tamarang
230
00:12:05,225 --> 00:12:07,060
go to feed the queen
and her rich friends.
231
00:12:07,094 --> 00:12:08,762
There's not a crust
of bread left
232
00:12:08,796 --> 00:12:10,163
for me to feed
my children with,
233
00:12:10,197 --> 00:12:14,034
and if anyone
deserves flogging, it's her.
234
00:12:17,437 --> 00:12:21,408
[***]
235
00:12:21,441 --> 00:12:25,145
This servant has proven herself
unfit for the job
236
00:12:25,178 --> 00:12:27,380
and disloyal
to the crown.
237
00:12:27,414 --> 00:12:30,083
Take her to the block.
238
00:12:32,019 --> 00:12:33,086
And who are you?
239
00:12:33,120 --> 00:12:35,188
Your Majesty,
240
00:12:35,222 --> 00:12:38,125
it is the highest honor
of my life
241
00:12:38,158 --> 00:12:40,327
to present to you
your humble servant,
242
00:12:40,360 --> 00:12:43,196
Ruben Rybnik, grand puppeteer,
243
00:12:43,230 --> 00:12:45,265
graciously chosen
by your daughter
244
00:12:45,298 --> 00:12:48,168
for the amusement
of her guests.
245
00:12:48,201 --> 00:12:51,939
I applaud your alacrity
in stamping out insolence,
246
00:12:51,972 --> 00:12:55,943
but if Your Majesty disposes
of such a talented cook
247
00:12:55,976 --> 00:12:57,144
before the banquet,
248
00:12:57,177 --> 00:13:01,348
I do hope the princess doesn't
miss her favorite dessert.
249
00:13:01,381 --> 00:13:03,150
Mm, mm, mm...
250
00:13:07,220 --> 00:13:09,056
Release her.
251
00:13:09,089 --> 00:13:11,258
She shall be granted
a stay of execution
252
00:13:11,291 --> 00:13:13,927
until the party's over.
253
00:13:13,961 --> 00:13:15,495
And as for you,
254
00:13:15,528 --> 00:13:17,998
your access to the castle
shall be strictly limited
255
00:13:18,031 --> 00:13:20,934
to the servant's quarters
and the banquet room.
256
00:13:20,968 --> 00:13:23,103
As Your Majesty wishes.
257
00:13:23,136 --> 00:13:25,973
[***]
258
00:13:53,133 --> 00:13:55,969
RACHEL:
I didn't mean to get
Martha in trouble.
259
00:13:56,003 --> 00:14:00,040
Why do I always
make things worse?
260
00:14:00,073 --> 00:14:02,442
I wish I could run away
from here.
261
00:14:02,475 --> 00:14:03,944
With you.
262
00:14:03,977 --> 00:14:05,512
We'd go so far away
263
00:14:05,545 --> 00:14:09,382
that nobody would ever find us.
264
00:14:10,918 --> 00:14:12,385
Don't be sad, Rachel.
265
00:14:12,419 --> 00:14:14,354
[***]
266
00:14:14,387 --> 00:14:18,058
Ruben is going to take you
away with him.
267
00:14:18,091 --> 00:14:21,261
But first he needs to get hold
of the Box of Orden
268
00:14:21,294 --> 00:14:27,034
so that Queen Milena can never
hurt anyone ever again.
269
00:14:27,067 --> 00:14:30,170
And for that,
he needs your help.
270
00:14:30,203 --> 00:14:35,308
And he needs you
to be very, very brave.
271
00:14:38,278 --> 00:14:40,247
[***]
272
00:14:40,280 --> 00:14:42,882
[DOOR CREAKING]
273
00:14:46,019 --> 00:14:49,022
[***]
274
00:15:32,399 --> 00:15:35,235
Well done, Rachel.
275
00:15:35,268 --> 00:15:38,238
Sara told me you needed help.
276
00:15:38,271 --> 00:15:39,439
You gave her a name.
277
00:15:39,472 --> 00:15:42,175
I'm sure that made her
very happy.
278
00:15:42,209 --> 00:15:44,711
Now wait here with Sara, and
when I come back with the box,
279
00:15:44,744 --> 00:15:46,213
we'll leave together,
280
00:15:46,246 --> 00:15:48,748
and you'll never see
this castle again.
281
00:15:48,781 --> 00:15:50,984
Where will we go?
282
00:15:51,018 --> 00:15:54,221
I don't know just yet,
283
00:15:54,254 --> 00:15:56,589
but I promise
I'll find you a safe place,
284
00:15:56,623 --> 00:15:59,192
with people
who will be overjoyed
285
00:15:59,226 --> 00:16:03,163
to have a girl as wonderful
as you to care for.
286
00:16:03,196 --> 00:16:05,198
RICHARD:
Darken Rahl is coming.
287
00:16:05,232 --> 00:16:08,435
What?
Look. Right here.
288
00:16:08,468 --> 00:16:10,570
According
to yesterday's orders,
289
00:16:10,603 --> 00:16:13,340
Rahl is coming
for the box himself.
290
00:16:14,474 --> 00:16:16,476
Kahlan.
291
00:16:16,509 --> 00:16:18,145
For the first time, ever,
292
00:16:18,178 --> 00:16:21,748
we know exactly where Rahl
is going to be.
293
00:16:24,384 --> 00:16:27,120
I can kill him.
294
00:16:27,154 --> 00:16:29,756
But he'll be surrounded
by soldiers, bodyguards...
295
00:16:29,789 --> 00:16:33,360
I can drop a running deer
at 200 paces with one of these.
296
00:16:33,393 --> 00:16:37,730
And Kahlan, we get to choose
exactly the spot we shoot from.
297
00:16:37,764 --> 00:16:40,300
All we need to do
is send a message back,
298
00:16:40,333 --> 00:16:43,703
directing Lord Rahl to
the perfect spot for an attack.
299
00:16:43,736 --> 00:16:45,738
[***]
300
00:16:48,275 --> 00:16:49,176
What are you doing?
301
00:16:49,209 --> 00:16:51,411
The magic of the Journey Book
only works
302
00:16:51,444 --> 00:16:53,213
when the words
are written in blood.
303
00:16:53,246 --> 00:16:55,282
Well, then we'll use mine.
304
00:16:55,315 --> 00:16:57,584
Oh. I thought you weren't
being overprotective.
305
00:16:57,617 --> 00:16:59,286
I was--
306
00:17:06,159 --> 00:17:09,096
EGREMONT:
We've received word
from our scouts.
307
00:17:09,129 --> 00:17:11,498
The bridge on the main road
to Tamarang
308
00:17:11,531 --> 00:17:14,201
has been
washed out by a storm.
309
00:17:14,234 --> 00:17:18,205
We're being advised to take
the road through the Iron Hills.
310
00:17:18,238 --> 00:17:22,275
Through the narrow canyons and
dark woods of the Iron Hills?
311
00:17:22,309 --> 00:17:23,710
Yes, My Lord.
312
00:17:23,743 --> 00:17:25,645
It will delay you
by a day,
313
00:17:25,678 --> 00:17:29,082
but it could take weeks
to rebuild the bridge.
314
00:17:29,116 --> 00:17:33,120
[***]
315
00:17:33,153 --> 00:17:34,421
[SIGHS]
316
00:17:34,454 --> 00:17:36,456
[***]
317
00:17:39,159 --> 00:17:40,560
[WHISPERS]
My key!
318
00:17:40,593 --> 00:17:43,596
[***]
319
00:18:13,893 --> 00:18:18,231
[CHANTS IN ANCIENT TONGUE]
320
00:18:21,934 --> 00:18:26,105
What are you doing in here?
321
00:18:28,241 --> 00:18:29,876
F-Forgive me, Princess.
322
00:18:29,909 --> 00:18:33,313
My-- My curiosity overcame me.
323
00:18:33,346 --> 00:18:35,148
How stupid
do you think I am?
324
00:18:35,182 --> 00:18:38,418
You have two seconds
to tell me what's going on
325
00:18:38,451 --> 00:18:42,255
before I scream my head off
and wake up the whole castle.
326
00:18:44,624 --> 00:18:46,393
You may want to turn
and look in the mirror
327
00:18:46,426 --> 00:18:48,595
before you make good
on that threat.
328
00:18:48,628 --> 00:18:52,465
[***]
329
00:18:52,499 --> 00:18:56,269
My face! My beautiful face!
What have you done to me?
330
00:18:56,303 --> 00:18:59,372
Change me back right now
or I'll chop your head off!
331
00:18:59,406 --> 00:19:03,243
How will you get rid of the
warts if you chop my head off?
332
00:19:04,544 --> 00:19:07,480
It's called
a Tattletale Curse,
333
00:19:07,514 --> 00:19:09,482
Your Celestial Highness.
334
00:19:09,516 --> 00:19:10,850
I can take it away.
335
00:19:10,883 --> 00:19:13,486
But if you ever even
think of telling on me,
336
00:19:13,520 --> 00:19:16,389
the warts will reappear.
Forever.
337
00:19:16,423 --> 00:19:19,392
Whether I'm there or not.
338
00:19:25,532 --> 00:19:28,835
I got the box,
and I fixed Violet for good.
339
00:19:28,868 --> 00:19:30,937
By sunrise
we'll be six leagues away.
340
00:19:32,672 --> 00:19:33,973
What about Martha?
341
00:19:34,006 --> 00:19:35,475
Who?
Martha.
342
00:19:35,508 --> 00:19:37,844
The one whose head the queen
is gonna chop off
343
00:19:37,877 --> 00:19:39,246
after the party.
344
00:19:39,279 --> 00:19:41,248
We can't leave without her.
345
00:19:41,281 --> 00:19:45,585
We don't have time to go
to the servant's quarters.
346
00:19:45,618 --> 00:19:47,987
If Rahl gets his hands
on this box,
347
00:19:48,020 --> 00:19:49,922
he'll chop off
more heads than there are
348
00:19:49,956 --> 00:19:51,824
in the entire
Kingdom of Tamarang.
349
00:19:51,858 --> 00:19:55,928
I'm so sorry, but there are
too many lives at stake.
350
00:19:55,962 --> 00:19:58,898
But Martha has three children.
351
00:19:58,931 --> 00:20:02,869
If the queen kills her,
they'll starve.
352
00:20:02,902 --> 00:20:07,407
[***]
353
00:20:07,440 --> 00:20:10,377
[SIGHS]
354
00:20:10,410 --> 00:20:14,814
[***]
355
00:20:14,847 --> 00:20:17,450
MILENA:
Post 16 extra men
on the south battlements,
356
00:20:17,484 --> 00:20:20,887
and 30 on the north.
Leave nothing to chance.
357
00:20:22,622 --> 00:20:25,858
What, may I ask,
is my daughter's puppeteer doing
358
00:20:25,892 --> 00:20:27,560
lurking about the castle
at this hour?
359
00:20:27,594 --> 00:20:30,797
I, uh, awoke
with a growling stomach
360
00:20:30,830 --> 00:20:32,965
and went to the kitchen
for a late night snack,
361
00:20:32,999 --> 00:20:37,036
and was just on my way back
to the servant's quarters.
362
00:20:37,069 --> 00:20:41,040
[***]
363
00:20:41,073 --> 00:20:43,776
Guards,
364
00:20:43,810 --> 00:20:46,846
see to it that the puppeteer
finds his way back.
365
00:20:46,879 --> 00:20:50,817
And remain stationed
outside his room,
366
00:20:50,850 --> 00:20:54,421
in case he decides he needs
anything else.
367
00:20:56,823 --> 00:20:59,626
[***]
368
00:21:12,639 --> 00:21:13,673
Where's Violet?
369
00:21:13,706 --> 00:21:16,676
In the banquet room inspecting
the party decorations.
370
00:21:16,709 --> 00:21:18,578
We don't have much time.
371
00:21:18,611 --> 00:21:20,713
The queen's guards
are following me everywhere,
372
00:21:20,747 --> 00:21:22,515
they're right outside
the door.
373
00:21:22,549 --> 00:21:23,950
If they're following
you everywhere,
374
00:21:23,983 --> 00:21:26,519
how are you gonna get
the box out of the castle?
375
00:21:26,553 --> 00:21:28,321
Rachel,
376
00:21:30,523 --> 00:21:31,991
it's up to you now.
377
00:21:32,024 --> 00:21:33,893
Me?
378
00:21:33,926 --> 00:21:36,629
I'd give all the riches
of all kingdoms in the world
379
00:21:36,663 --> 00:21:39,466
not to have to place
such a terrible burden on you.
380
00:21:39,499 --> 00:21:40,633
If there was any other way,
I--
381
00:21:40,667 --> 00:21:41,901
Don't be sad, Ruben.
382
00:21:41,934 --> 00:21:43,570
I can do it.
383
00:21:45,672 --> 00:21:48,675
I want to do it.
384
00:21:51,511 --> 00:21:53,780
Listen very carefully.
385
00:21:53,813 --> 00:21:57,550
Go to the kitchen and ask
Martha for a loaf of bread.
386
00:21:57,584 --> 00:21:59,552
Cut the loaf in half
and hollow it out.
387
00:21:59,586 --> 00:22:02,555
Hide the box inside.
388
00:22:02,589 --> 00:22:05,625
Tell the guards at the gate
that the princess has sent you
389
00:22:05,658 --> 00:22:06,826
to sleep outside.
390
00:22:06,859 --> 00:22:08,661
Go straight
through the woods,
391
00:22:08,695 --> 00:22:11,464
turn right at the stream
and follow it to the hill
392
00:22:11,498 --> 00:22:13,633
that overlooks the castle.
393
00:22:13,666 --> 00:22:14,834
You'll find friends there.
394
00:22:14,867 --> 00:22:19,672
Their names
are Richard and Kahlan.
395
00:22:19,706 --> 00:22:23,543
What about you and--
And Martha?
396
00:22:23,576 --> 00:22:25,044
The queen isn't
going to let me leave
397
00:22:25,077 --> 00:22:27,013
until I finish
the puppet show.
398
00:22:27,046 --> 00:22:30,883
And when I'm done, I promise
I'll do what I can for Martha.
399
00:22:36,623 --> 00:22:41,528
Rachel, you are now the most
important person in the world.
400
00:22:42,895 --> 00:22:45,532
Don't worry.
It'll be easy to get out.
401
00:22:45,565 --> 00:22:48,501
Everyone treats me
like I'm invisible anyway.
402
00:22:48,535 --> 00:22:50,537
[CHUCKLES]
403
00:22:53,873 --> 00:22:55,642
You have to go now.
404
00:22:55,675 --> 00:22:56,743
Good luck, dear one.
405
00:23:06,986 --> 00:23:09,622
Martha, may I please
have a loaf of bread?
406
00:23:09,656 --> 00:23:10,657
Oh, I'm sorry little one.
407
00:23:10,690 --> 00:23:13,626
All of the bread is already
in the banquet room.
408
00:23:13,660 --> 00:23:15,462
I wanna lick the bowl!
Where is it?
409
00:23:15,495 --> 00:23:16,529
[GASPS]
410
00:23:16,563 --> 00:23:18,431
What are you doing in here?
411
00:23:18,465 --> 00:23:19,999
Nothing.
412
00:23:20,032 --> 00:23:22,969
Do you have something
behind your back?
413
00:23:25,605 --> 00:23:27,073
Show me your hands then.
414
00:23:37,517 --> 00:23:38,551
It's a present.
415
00:23:38,585 --> 00:23:40,687
I wanted it
to be a surprise.
416
00:23:40,720 --> 00:23:42,922
Happy birthday,
Princess Violet.
417
00:23:42,955 --> 00:23:46,559
You call this a present?
418
00:23:46,593 --> 00:23:48,060
Where'd you get it?
The trash?
419
00:23:49,228 --> 00:23:50,630
RACHEL:
No!
420
00:23:59,972 --> 00:24:01,508
Why isn't my cake
in the oven yet?
421
00:24:03,543 --> 00:24:06,613
I...just need to add
the cardamom.
422
00:24:06,646 --> 00:24:08,481
I hate cardamom.
It makes me sneeze.
423
00:24:08,515 --> 00:24:09,749
Just put it in already.
424
00:24:11,718 --> 00:24:12,919
Are you deaf?
425
00:24:16,255 --> 00:24:21,227
[***]
426
00:24:29,836 --> 00:24:31,638
[BIRDS CHIRPING]
427
00:24:34,273 --> 00:24:37,276
Richard,
what if this is it?
428
00:24:37,309 --> 00:24:38,611
What do you mean?
429
00:24:40,980 --> 00:24:44,216
I mean,
what if you kill Rahl?
430
00:24:45,885 --> 00:24:48,588
It would all be over.
431
00:24:48,621 --> 00:24:53,526
The magic hold he has
over his forces would be gone.
432
00:24:53,560 --> 00:24:56,596
Some people might fight for a
while, but most would wake up,
433
00:24:56,629 --> 00:25:01,267
go back to their lives,
to their families.
434
00:25:04,671 --> 00:25:06,172
So could you.
435
00:25:08,274 --> 00:25:10,543
I have no family left.
436
00:25:13,713 --> 00:25:15,748
You could find somebody
to start one with.
437
00:25:18,350 --> 00:25:21,688
[***]
438
00:25:21,721 --> 00:25:23,556
[HORSE WHINNIES]
439
00:25:24,356 --> 00:25:28,294
[***]
440
00:25:40,239 --> 00:25:41,674
MAN:
Hyah! Hyah!
441
00:25:46,345 --> 00:25:49,315
That's not him.
442
00:25:49,348 --> 00:25:50,883
His hands aren't holding
the reins,
443
00:25:50,917 --> 00:25:52,251
they're tied to them.
444
00:25:52,284 --> 00:25:55,287
Then he must know the message
in the Journey Book
445
00:25:55,321 --> 00:25:57,156
didn't come from
one of his own people.
446
00:25:57,189 --> 00:25:59,325
So he sent a double.
447
00:25:59,358 --> 00:26:01,293
But if that's not him,
then where is he?
448
00:26:01,327 --> 00:26:05,732
[***]
449
00:26:05,765 --> 00:26:08,768
So sorry to interrupt
the party.
450
00:26:11,838 --> 00:26:16,743
Lord Rahl, what a welcome
and unexpected honor.
451
00:26:16,776 --> 00:26:19,746
The honor is all mine.
452
00:26:22,715 --> 00:26:25,117
How lovely you look today,
Queen Milena.
453
00:26:25,151 --> 00:26:27,186
And Princess Violet,
454
00:26:27,219 --> 00:26:29,288
so beautiful.
455
00:26:29,321 --> 00:26:30,790
The image of her mother.
456
00:26:34,694 --> 00:26:36,696
If I cut between
the two roses,
457
00:26:36,729 --> 00:26:38,164
we can get the box out
458
00:26:38,197 --> 00:26:40,633
and I can fix the damage
so nobody will notice.
459
00:26:42,234 --> 00:26:43,235
Now, quickly.
460
00:26:46,673 --> 00:26:50,076
What are you doing?
461
00:26:50,109 --> 00:26:53,345
The queen wants the cake
in the banquet hall now.
462
00:26:58,417 --> 00:27:00,219
[ALL GASP]
463
00:27:00,252 --> 00:27:02,254
[APPLAUSE]
464
00:27:04,290 --> 00:27:08,227
Lord Rahl, before we adjourn
to the Treasure Room,
465
00:27:08,260 --> 00:27:10,196
won't you consider
doing us the honor
466
00:27:10,229 --> 00:27:11,263
of cutting the cake?
467
00:27:18,304 --> 00:27:20,206
It would be
my great pleasure.
468
00:27:20,239 --> 00:27:23,843
[***]
469
00:27:27,714 --> 00:27:29,348
Wait!
470
00:27:33,853 --> 00:27:35,154
Who is this man?
471
00:27:35,187 --> 00:27:37,156
My apologies, Lord Rahl.
472
00:27:37,189 --> 00:27:38,758
He's nothing but
a common entertainer
473
00:27:38,791 --> 00:27:40,326
who doesn't know his place.
474
00:27:40,359 --> 00:27:44,764
I'm so sorry, Your Supreme
and Magnanimous Lordship.
475
00:27:44,797 --> 00:27:48,234
I only meant to say that the
princess specifically requested
476
00:27:48,267 --> 00:27:51,170
that we have the puppet show
before the cake.
477
00:27:51,203 --> 00:27:52,839
What are you--?
478
00:27:52,872 --> 00:27:54,106
Oh.
479
00:27:54,140 --> 00:27:56,308
Yes, I want
the puppet show first.
480
00:27:58,144 --> 00:28:01,113
May I present myself?
481
00:28:01,147 --> 00:28:06,418
Ruben Rybnik, grand puppeteer.
482
00:28:07,754 --> 00:28:09,756
MILENA:
Oh, Lord Rahl.
483
00:28:09,789 --> 00:28:11,290
If you would grant
this indulgence,
484
00:28:11,323 --> 00:28:13,125
it would mean so much
to my daughter.
485
00:28:13,159 --> 00:28:15,762
We can discuss our business
after the party.
486
00:28:15,795 --> 00:28:19,131
Unless of course the box
is of no importance to you.
487
00:28:22,802 --> 00:28:24,470
Of course, Queen Milena.
488
00:28:27,239 --> 00:28:28,808
Anything for
the birthday girl.
489
00:28:30,209 --> 00:28:32,311
Thank you, Your Lordship.
490
00:28:35,948 --> 00:28:38,284
ZEDD [IN GIRL'S VOICE]:
So then my pony pranced with joy
491
00:28:38,317 --> 00:28:40,887
because it knew it belonged
to the prettiest princess
492
00:28:40,920 --> 00:28:42,955
in all the land.
493
00:28:42,989 --> 00:28:45,858
[CHEERS AND APPLAUSE]
When I was 3,
494
00:28:45,892 --> 00:28:47,794
and too small to ride
a real pony...
495
00:28:47,827 --> 00:28:50,229
As charming as this is,
496
00:28:50,262 --> 00:28:52,799
we do have more important
matters to attend to.
497
00:28:52,832 --> 00:28:55,301
Of course, My Lord.
498
00:28:55,334 --> 00:28:58,070
Finish quickly, puppeteer.
499
00:28:58,104 --> 00:29:00,039
Lord Rahl has more important
things to do
500
00:29:00,072 --> 00:29:02,241
than watch
your marionettes.
501
00:29:02,274 --> 00:29:03,876
Yes, Your Majesty.
502
00:29:06,312 --> 00:29:08,881
[AUDIENCE GASPS]
503
00:29:08,915 --> 00:29:12,151
ZEDD [IN RICHARD'S VOICE]:
Beware, Darken Rahl,
I am the Seeker.
504
00:29:12,184 --> 00:29:13,319
[AUDIENCE GASPS]
505
00:29:13,352 --> 00:29:15,487
The time
has finally come
506
00:29:15,521 --> 00:29:19,859
for me to kill you
and fulfill the Prophecy.
507
00:29:19,892 --> 00:29:22,561
What is the meaning of this?
Stop this at once.
508
00:29:22,594 --> 00:29:23,996
No.
509
00:29:24,030 --> 00:29:27,766
No, please,
continue with the show.
510
00:29:28,968 --> 00:29:33,072
I'd like to see how
this little fairy-tale ends.
511
00:29:36,308 --> 00:29:38,210
Come and fight me,
you coward!
512
00:29:38,244 --> 00:29:39,879
[AUDIENCE GASPS]
513
00:29:39,912 --> 00:29:42,481
ZEDD [IN RAHL'S VOICE]:
I came here to enjoy myself
514
00:29:42,514 --> 00:29:44,183
and celebrate
the princess' birthday.
515
00:29:44,216 --> 00:29:46,518
And here you are,
as always,
516
00:29:46,552 --> 00:29:49,856
trying to spoil the fun
for everybody.
517
00:29:50,890 --> 00:29:54,894
You know, you really are
the worst Seeker ever.
518
00:29:54,927 --> 00:29:56,562
I'm going to have to
kill you now
519
00:29:56,595 --> 00:29:59,999
and end your silly quest.
520
00:30:00,032 --> 00:30:02,501
[LAUGHING]
521
00:30:04,503 --> 00:30:06,105
[ALL APPLAUDING]
522
00:30:09,608 --> 00:30:13,045
Now, shall we cut the cake?
523
00:30:21,087 --> 00:30:24,556
Lord Rahl, wait!
524
00:30:24,590 --> 00:30:26,525
The show isn't over.
525
00:30:26,558 --> 00:30:30,462
Why, it's just begun.
526
00:30:30,496 --> 00:30:32,631
Still here, Rahl?
527
00:30:32,664 --> 00:30:34,934
Is that the best
you can do, Seeker?
528
00:30:34,967 --> 00:30:38,204
Fighting with you is so dull
I'm afraid I might fall asleep.
529
00:30:39,972 --> 00:30:42,608
I beg you, stay awake. A hero
as great and noble as myself
530
00:30:42,641 --> 00:30:44,877
would never kill a man
in his sleep.
531
00:30:44,911 --> 00:30:47,079
RAHL PUPPET:
Your vanity is even greater
532
00:30:47,113 --> 00:30:48,214
than the size of your sword.
533
00:30:48,247 --> 00:30:51,217
Enough talk.
It's time for you to die.
534
00:30:51,250 --> 00:30:53,986
RAHL PUPPET:
Oh, somebody's going to die,
that's for certain.
535
00:30:54,020 --> 00:30:57,023
But I rather suspect
it isn't going to be me!
536
00:30:57,056 --> 00:30:59,558
[BOTH GRUNTING]
537
00:31:00,692 --> 00:31:03,462
Well done, puppeteer.
538
00:31:03,495 --> 00:31:05,631
Forgive me, princess,
539
00:31:05,664 --> 00:31:09,135
but the dull
business of state is calling.
540
00:31:09,168 --> 00:31:11,603
As it is to your mother.
541
00:31:11,637 --> 00:31:13,906
Highness?
Certainly, My Lord.
542
00:31:13,940 --> 00:31:16,042
[CROWD CHATTERING]
543
00:31:20,546 --> 00:31:24,483
[***]
544
00:31:24,516 --> 00:31:25,451
SARA:
Hurry, Rachel.
545
00:31:25,484 --> 00:31:27,619
They're on their way
to the Treasure Room.
546
00:31:27,653 --> 00:31:29,121
[PANTING]
547
00:31:29,155 --> 00:31:33,159
[***]
548
00:31:50,509 --> 00:31:51,944
Are you trying to trick me?
549
00:31:54,446 --> 00:31:55,547
I'm sorry?
550
00:31:55,581 --> 00:31:58,017
This box is a counterfeit.
551
00:31:58,050 --> 00:31:59,618
That's not possible.
552
00:31:59,651 --> 00:32:00,652
Isn't it?
553
00:32:09,595 --> 00:32:14,200
Someone has used magic to turn
an ordinary spice box
554
00:32:14,233 --> 00:32:17,069
into a look-alike
Box of Orden.
555
00:32:18,504 --> 00:32:22,741
But there is nobody
with magic powers in my castle.
556
00:32:22,774 --> 00:32:26,478
Your stupidity is stunning!
557
00:32:26,512 --> 00:32:28,514
[BOX CRASHES]
558
00:32:28,547 --> 00:32:30,549
Seal the castle.
No one gets in or out.
559
00:32:30,582 --> 00:32:35,954
And bring me the puppeteer.
560
00:32:37,656 --> 00:32:40,659
[***]
561
00:32:44,563 --> 00:32:46,999
Queen Milena tells me
562
00:32:47,033 --> 00:32:49,501
that you arrived in Tamarang
two days ago.
563
00:32:49,535 --> 00:32:52,104
Yes, Lord Rahl.
564
00:32:52,138 --> 00:32:54,440
I heard the princess
was looking for entertainers
565
00:32:54,473 --> 00:32:58,444
and this opportunity to perform
for you and for Her Majesty
566
00:32:58,477 --> 00:33:01,113
has been the pinnacle
of my career.
567
00:33:01,147 --> 00:33:03,349
Perhaps Your Lordship
has called me here
568
00:33:03,382 --> 00:33:05,117
to see more of my artistry?
569
00:33:05,151 --> 00:33:08,987
Oh, no, that's quite all right.
570
00:33:10,656 --> 00:33:12,624
I already know
what a master you are
571
00:33:12,658 --> 00:33:15,094
at the art of pulling
people's strings.
572
00:33:15,127 --> 00:33:17,063
Bind his hands.
573
00:33:20,366 --> 00:33:21,300
What's this?
574
00:33:21,333 --> 00:33:24,803
A cautionary measure
meant to insure my safety
575
00:33:24,836 --> 00:33:28,740
against an untimely blast
of wizard's fire.
576
00:33:28,774 --> 00:33:30,542
Wizard's fire?
577
00:33:30,576 --> 00:33:33,079
RAHL:
Puppets dancing
all by themselves.
578
00:33:33,112 --> 00:33:36,715
It certainly looked like
Wizard's work to me.
579
00:33:36,748 --> 00:33:39,518
Oh, Lord Rahl,
you flatter me too much.
580
00:33:39,551 --> 00:33:42,554
I'll show you how
the illusion works
581
00:33:42,588 --> 00:33:45,124
if you promise
not to tell a soul.
582
00:33:46,658 --> 00:33:49,395
Why don't you show me
583
00:33:49,428 --> 00:33:52,364
how this illusion
works instead?
584
00:33:53,699 --> 00:33:55,467
Only a Wizard
of the First Order
585
00:33:55,501 --> 00:33:58,370
could conjure a false
Box of Orden.
586
00:33:58,404 --> 00:34:01,373
This looks like
an ordinary spice box to me.
587
00:34:01,407 --> 00:34:03,475
Don't play games with me.
588
00:34:04,610 --> 00:34:06,078
Only three Wizards
of the First Order
589
00:34:06,112 --> 00:34:08,547
have been born
in a hundred years.
590
00:34:08,580 --> 00:34:09,815
One died.
591
00:34:09,848 --> 00:34:11,850
One works for me.
And the third,
592
00:34:11,883 --> 00:34:14,520
oh, what was his name?
593
00:34:15,821 --> 00:34:16,855
Oh, yes.
594
00:34:16,888 --> 00:34:19,491
Now I remember.
595
00:34:21,127 --> 00:34:27,366
His name was
Zeddicus Zu'l Zorander.
596
00:34:28,500 --> 00:34:30,469
He disappeared
right around the time
597
00:34:30,502 --> 00:34:32,304
I cleansed the town
of Brennidon
598
00:34:32,338 --> 00:34:33,739
in an attempt to save
the Midlands
599
00:34:33,772 --> 00:34:35,507
from the false promises
of the Seeker.
600
00:34:35,541 --> 00:34:39,745
But now the Seeker is back.
601
00:34:39,778 --> 00:34:41,813
And here you are.
602
00:34:42,848 --> 00:34:45,117
And here I am.
603
00:34:46,652 --> 00:34:50,088
But where is the box?
604
00:34:53,425 --> 00:34:56,428
[***]
605
00:35:00,699 --> 00:35:02,368
Halt.
606
00:35:02,401 --> 00:35:04,270
No one goes in or out.
607
00:35:04,303 --> 00:35:06,705
But I go in and out
all the time.
608
00:35:06,738 --> 00:35:08,474
Sorry, little one.
609
00:35:08,507 --> 00:35:10,542
The orders came
from Lord Rahl himself.
610
00:35:14,580 --> 00:35:16,615
Can I have your name?
611
00:35:16,648 --> 00:35:19,751
So I can tell the princess
I tried to follow her orders
612
00:35:19,785 --> 00:35:21,553
but you wouldn't let me.
613
00:35:21,587 --> 00:35:24,790
She likes to chop people's heads
off who don't obey her.
614
00:35:24,823 --> 00:35:27,493
Especially on her birthday.
615
00:35:27,526 --> 00:35:29,695
[***]
616
00:35:31,897 --> 00:35:34,266
RAHL:
Tell me where the box is.
617
00:35:34,300 --> 00:35:35,601
Now.
618
00:35:35,634 --> 00:35:37,603
I've hidden it.
619
00:35:37,636 --> 00:35:38,804
Magically.
620
00:35:38,837 --> 00:35:42,274
Kill me and you'll
never find it.
621
00:35:42,308 --> 00:35:45,411
I have no intention
of killing you, Zeddicus.
622
00:35:45,444 --> 00:35:47,879
I'm sure you'll keep your secret
till your dying breath,
623
00:35:47,913 --> 00:35:50,282
but I do enjoy a challenge.
624
00:35:50,316 --> 00:35:53,252
Lord Rahl,
I've received a report
625
00:35:53,285 --> 00:35:54,386
that one of Milena's guards
626
00:35:54,420 --> 00:35:56,588
has allowed someone to pass
through the south gate.
627
00:35:56,622 --> 00:35:57,823
Who?
628
00:35:57,856 --> 00:36:00,326
A little girl.
The princess' playmate.
629
00:36:06,765 --> 00:36:07,833
Find the girl.
630
00:36:07,866 --> 00:36:10,836
[***]
631
00:36:13,405 --> 00:36:15,807
[PANTING]
632
00:36:15,841 --> 00:36:18,844
[***]
633
00:36:29,788 --> 00:36:31,790
I think I went the wrong way.
634
00:36:31,823 --> 00:36:34,660
Sara, which way
should I go?
635
00:36:34,693 --> 00:36:36,262
Please help me.
636
00:36:37,829 --> 00:36:40,399
SOLDIER:
There she is!
637
00:36:40,432 --> 00:36:41,633
[GASPS]
638
00:36:42,868 --> 00:36:45,837
[***]
639
00:36:53,812 --> 00:36:56,815
[***]
640
00:37:12,431 --> 00:37:14,666
[SWORD STRIKES BODY]
Aah!
641
00:37:14,700 --> 00:37:16,268
[GROANING]
642
00:37:16,302 --> 00:37:19,471
[***]
643
00:37:21,773 --> 00:37:24,810
[ALL GRUNTING]
644
00:37:29,815 --> 00:37:31,550
SOLDIER:
Over there!
645
00:37:31,583 --> 00:37:33,619
We have to run.
Come on.
646
00:37:33,652 --> 00:37:37,323
[***]
647
00:37:37,356 --> 00:37:39,358
[ALL PANTING]
648
00:37:43,795 --> 00:37:45,797
Are you Richard and Kahlan?
649
00:37:47,333 --> 00:37:48,834
Yes, we are.
650
00:37:48,867 --> 00:37:50,636
Ruben told me to find you.
651
00:37:56,342 --> 00:37:58,477
Is this Ruben a tall man
with long white hair?
652
00:37:58,510 --> 00:38:00,679
Thinks he's really funny?
653
00:38:09,388 --> 00:38:13,625
[***]
654
00:38:19,598 --> 00:38:20,899
He did it.
655
00:38:26,472 --> 00:38:27,773
Where's Zedd?
656
00:38:27,806 --> 00:38:29,541
I mean, uh, Ruben?
657
00:38:29,575 --> 00:38:32,844
I think the bad man got him.
658
00:38:36,515 --> 00:38:37,883
[ZEDD CHUCKLES]
659
00:38:37,916 --> 00:38:42,120
The great Darken Rahl,
master of D'Hara,
660
00:38:42,153 --> 00:38:46,558
was defeated not by the Seeker
nor by the First Wizard,
661
00:38:46,592 --> 00:38:49,795
but by a 10-year-old girl.
662
00:38:49,828 --> 00:38:52,398
[ZEDD CHUCKLING]
663
00:38:52,431 --> 00:38:53,865
[LAUGHING]
664
00:38:53,899 --> 00:38:57,403
[***]
665
00:38:57,436 --> 00:38:58,704
[GRUNTS]
666
00:39:08,814 --> 00:39:11,116
[PANTING]
667
00:39:20,892 --> 00:39:22,561
It's a puppet.
668
00:39:24,896 --> 00:39:28,567
I told you I was
the grand puppeteer.
669
00:39:30,135 --> 00:39:33,138
[***]
670
00:39:35,607 --> 00:39:37,876
[SCREAMING]
671
00:39:40,078 --> 00:39:42,448
Rachel.
672
00:39:42,481 --> 00:39:45,183
Sara, you can talk!
673
00:39:45,216 --> 00:39:47,118
Where's Ruben?
674
00:39:47,152 --> 00:39:50,589
Right here, hoping there's
a bite of cake left.
675
00:39:50,622 --> 00:39:52,524
Ruben! Martha!
676
00:39:56,562 --> 00:39:58,797
Martha, I was so worried
about you.
677
00:39:58,830 --> 00:40:01,032
I know you were, sweetheart.
678
00:40:01,066 --> 00:40:03,401
Ruben told me you wouldn't
leave the castle without me.
679
00:40:04,803 --> 00:40:07,539
I've told my boys
so much about you
680
00:40:07,573 --> 00:40:09,575
and they've always wanted
a little sister.
681
00:40:09,608 --> 00:40:11,777
Would you like to come
and live with us?
682
00:40:11,810 --> 00:40:12,711
[GASPS]
683
00:40:12,744 --> 00:40:15,747
But Martha, what about
your own children?
684
00:40:15,781 --> 00:40:17,516
How will you feed all of us?
685
00:40:17,549 --> 00:40:20,552
Now, that reminds me,
686
00:40:20,586 --> 00:40:22,554
where was it?
687
00:40:22,588 --> 00:40:25,023
Aha.
688
00:40:25,056 --> 00:40:27,793
KAHLAN:
It's the Pink Sapphire
of Tramontana.
689
00:40:27,826 --> 00:40:31,196
Think of it as a parting gift
from Princess Violet.
690
00:40:32,564 --> 00:40:34,800
I'm sure she would want you
to have it.
691
00:40:43,842 --> 00:40:47,546
[***]
692
00:40:47,579 --> 00:40:52,083
Lord Rahl, how can I ever
begin to apologize?
693
00:40:52,117 --> 00:40:56,555
Be assured I will not rest
until the rats in my dungeon
694
00:40:56,588 --> 00:40:59,691
are devouring the remains
of that thieving, lying Wiz--
695
00:40:59,725 --> 00:41:01,159
Wizard.
696
00:41:01,192 --> 00:41:04,162
Queen Milena,
it's quite all right.
697
00:41:07,065 --> 00:41:11,537
You couldn't have known that
we were all being deceived.
698
00:41:13,605 --> 00:41:14,740
[CHUCKLES]
699
00:41:19,310 --> 00:41:21,780
Thank you
for your hospitality.
700
00:41:23,081 --> 00:41:24,482
[GASPS]
701
00:41:29,254 --> 00:41:30,388
[GASPING]
702
00:41:30,421 --> 00:41:33,058
RAHL:
Have no fear for your daughter,
Your Highness.
703
00:41:33,091 --> 00:41:36,795
She will grow up surrounded
by the most precious jewels.
704
00:41:36,828 --> 00:41:39,531
As a slave
in the deepest caverns
705
00:41:39,565 --> 00:41:41,266
of the Mines of Athanasia.
706
00:41:41,299 --> 00:41:43,635
[MILENA GASPS]
707
00:41:48,339 --> 00:41:50,676
Bring me
my Journey Book.
708
00:41:52,310 --> 00:41:54,746
Fascinating reading.
709
00:41:54,780 --> 00:41:58,817
Lord Rahl leaves no detail
unattended to in his orders.
710
00:42:00,986 --> 00:42:03,021
You were so close to him.
711
00:42:04,255 --> 00:42:05,957
No matter how close I get,
712
00:42:05,991 --> 00:42:07,759
only the Seeker can deal
the final blow.
713
00:42:11,196 --> 00:42:12,698
No going home yet.
714
00:42:19,037 --> 00:42:21,272
Lord Rahl is sending
a message.
715
00:42:25,777 --> 00:42:27,679
What's he saying?
716
00:42:33,118 --> 00:42:34,753
Four words.
717
00:42:37,088 --> 00:42:38,924
"I will find you."
718
00:42:38,957 --> 00:42:41,993
[***]
50328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.