All language subtitles for LEVERAGE_ REDEMPTION - 01X13 - THE HURRICANE JOB.AMZN.WEB-DL-NTB.ENGLISH.C.EDIT.ADDIC7ED.COM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,430 --> 00:00:13,430 Sorry. 2 00:00:24,024 --> 00:00:25,943 That's for making me run. 3 00:00:26,026 --> 00:00:28,279 Now, you're gonna give us that phone. 4 00:00:28,362 --> 00:00:30,823 You can't get away from us. 5 00:00:30,906 --> 00:00:32,491 Come on, come on. 6 00:00:37,455 --> 00:00:40,958 This is for my lip. 7 00:00:41,041 --> 00:00:42,752 Where's the phone, Solina? 8 00:00:42,835 --> 00:00:43,961 I don't have it. 9 00:00:44,044 --> 00:00:45,129 Wrong answer. 10 00:00:52,720 --> 00:00:55,306 Whoa, whoa, whoa, Abel, Abel, Abel, chill! 11 00:01:00,603 --> 00:01:02,605 It's not on him. 12 00:01:02,688 --> 00:01:04,607 And you know damn well what happens if we don't get that phone... 13 00:01:04,690 --> 00:01:06,734 Yo, Abel, man, if this guy dies... 14 00:01:08,360 --> 00:01:12,406 Dispatch, we got a code 60 on Greenbeach Isle. 15 00:01:12,490 --> 00:01:14,492 We need medevac. 16 00:01:39,683 --> 00:01:43,437 Ugh. We should have finished that gig a week ago. 17 00:01:43,521 --> 00:01:47,191 And I should still be lying in a hammock in Grand Cayman 18 00:01:47,274 --> 00:01:49,777 if it wasn't for this stupid storm. 19 00:01:49,860 --> 00:01:52,404 Those dirty U.S. defense contractors 20 00:01:52,488 --> 00:01:55,449 always have to be so suspicious about everything. 21 00:01:55,533 --> 00:01:59,453 ... Category-Four "Esme" was scheduled to travel up the east coast 22 00:01:59,537 --> 00:02:01,038 but shifted last night, heading west across Florida. 23 00:02:01,121 --> 00:02:03,123 Hey, look, Breanna got out. 24 00:02:03,207 --> 00:02:04,750 Last flight off the island. Just after us. 25 00:02:04,834 --> 00:02:08,504 On her way to that comic... comic... comic... 26 00:02:08,587 --> 00:02:10,464 geek fest. 27 00:02:10,548 --> 00:02:13,050 It's a shame we missed Parker's HALO jump, though. 28 00:02:13,133 --> 00:02:16,637 Onto a 250-foot yacht. I couldn't believe it. 29 00:02:16,720 --> 00:02:19,807 It wasn't my favorite plan, but you work with what you have. 30 00:02:19,890 --> 00:02:22,142 I stole a beautiful yacht once... 31 00:02:22,226 --> 00:02:24,186 St. Barts, I think it was... 32 00:02:24,270 --> 00:02:25,270 Yeah. 33 00:02:26,689 --> 00:02:28,566 Nothing yet from Parker and Eliot? 34 00:02:28,649 --> 00:02:29,984 No, nothing. 35 00:02:30,067 --> 00:02:32,695 But as long as they're nowhere near the Gulf, they should be all right. 36 00:02:33,904 --> 00:02:37,408 If you hadn't insisted on taking down the mark on his own yacht... 37 00:02:37,491 --> 00:02:38,909 Yeah, well, if you hadn't stolen 38 00:02:38,993 --> 00:02:40,703 a getaway boat held together with duct tape, 39 00:02:40,786 --> 00:02:41,996 we wouldn't be stuck on an island. 40 00:02:42,079 --> 00:02:43,956 Well, we're not stuck, all right? I called backup. 41 00:02:44,039 --> 00:02:45,165 Oh, you called backup. 42 00:02:45,249 --> 00:02:47,877 Okay, well, what kind of backup has a boat nearby? 43 00:02:47,960 --> 00:02:50,421 Maria. 44 00:02:50,421 --> 00:02:53,424 Hey, how you doing? Ah, no, no, no, no, we're fine. 45 00:02:53,507 --> 00:02:57,052 We washed up on Greenbeach Isle, the Beacon Inn. 46 00:02:57,136 --> 00:02:58,679 Yeah, no, I'll see you in a little bit. 47 00:02:58,762 --> 00:03:00,890 Listen, be careful out there because of the storm. 48 00:03:00,973 --> 00:03:03,851 Maria? Maria? 49 00:03:03,934 --> 00:03:05,769 She cut off. 50 00:03:05,769 --> 00:03:07,229 She's a few minutes out. 51 00:03:07,313 --> 00:03:08,731 Let's go dry off. 52 00:03:12,026 --> 00:03:15,404 You called your girlfriend? Who's a U.S. Marshal? 53 00:03:15,487 --> 00:03:16,780 - Yeah. - And has a boat? 54 00:03:16,864 --> 00:03:18,782 She has an outboard Boston Whaler. 55 00:03:18,866 --> 00:03:20,576 We went fishing last month. 56 00:03:20,659 --> 00:03:22,161 Oh, did you catch anything? 57 00:03:22,244 --> 00:03:23,495 - Huh? - Like amnesia? 58 00:03:23,579 --> 00:03:25,164 - We're on a job. - We're not. We're done with the job. 59 00:03:25,247 --> 00:03:26,582 Parker, okay? She's gonna be here in 20 minutes. 60 00:03:26,665 --> 00:03:28,125 She drops us up off on shore. 61 00:03:28,208 --> 00:03:29,335 I'm not worried about giving away our secrets. 62 00:03:29,418 --> 00:03:32,379 I've taken every truth serum known to man and I come out smiling. 63 00:03:32,463 --> 00:03:35,299 Okay, look, Eliot, I'm glad you're happy with Maria. 64 00:03:35,382 --> 00:03:36,382 Damn it! Damn it! 65 00:03:36,425 --> 00:03:38,677 What? Oh, did I get "happy" wrong again? 66 00:03:38,761 --> 00:03:42,181 Whoa, whoa, whoa. Where'd you come from? 67 00:03:42,264 --> 00:03:43,641 - We just washed up on shore. - On shore. 68 00:03:43,724 --> 00:03:45,142 I don't care. 69 00:03:47,061 --> 00:03:48,270 We're closed. 70 00:03:49,563 --> 00:03:52,274 What are you gonna do, tell them to go? 71 00:03:52,358 --> 00:03:54,777 You can't leave people outside in a storm. 72 00:03:57,071 --> 00:03:58,572 Wait in the bar. 73 00:03:59,682 --> 00:04:00,741 All right. 74 00:04:00,741 --> 00:04:02,534 I'm gonna get a drink. 75 00:04:07,247 --> 00:04:08,415 - Boots. - Haircuts. 76 00:04:08,499 --> 00:04:10,292 And they're carrying. 77 00:04:18,676 --> 00:04:20,427 Why is this place crawling with cops? 78 00:04:21,971 --> 00:04:25,307 Welcome. Name's McCloud. 79 00:04:25,391 --> 00:04:26,850 I own the Beacon. 80 00:04:26,934 --> 00:04:29,478 So make yourself at home. 81 00:04:29,561 --> 00:04:30,771 Thank you. 82 00:04:32,314 --> 00:04:33,649 More people? 83 00:04:33,732 --> 00:04:37,569 They got lost at sea. Needed shelter. It's all right, Roxie. 84 00:04:37,653 --> 00:04:38,946 - Hi. - Hi. 85 00:04:39,029 --> 00:04:42,032 Uh, I'm Roxie Jimenez, hotel manager. 86 00:04:42,116 --> 00:04:45,703 Sorry that you're not here under better circumstances. 87 00:04:45,786 --> 00:04:47,621 There's towels in the back, let me grab them. 88 00:04:47,705 --> 00:04:49,123 Thank you. 89 00:04:50,916 --> 00:04:54,253 Hmm. These cops around here are giving me heebie jeebies. 90 00:04:54,336 --> 00:04:55,546 Roxie's got 'em, too. 91 00:04:55,629 --> 00:04:57,423 Yeah, I think McCloud's overrun. 92 00:04:57,506 --> 00:05:01,176 There's probably guys on every floor. But... 93 00:05:01,260 --> 00:05:02,428 What do we have here? 94 00:05:02,511 --> 00:05:04,221 - Somebody miss the weather report? - Oh. 95 00:05:04,304 --> 00:05:06,800 Oh, no, my brother and I were just on a fishing trip, 96 00:05:06,801 --> 00:05:08,060 when the wind kicked up. 97 00:05:08,142 --> 00:05:11,729 Hmm. Well, welcome to the fun. 98 00:05:11,812 --> 00:05:13,105 I'm Cal, by the way. 99 00:05:13,188 --> 00:05:15,482 - This is my sister, Liz. - Liz. 100 00:05:15,566 --> 00:05:17,901 And, uh, we just... 101 00:05:17,985 --> 00:05:20,112 Listen, why are so many people here if the hotel's closed? 102 00:05:20,195 --> 00:05:23,407 Me and some local guys are helping secure the place. 103 00:05:23,490 --> 00:05:26,785 Early storm didn't give McCloud much of a warning. 104 00:05:26,869 --> 00:05:28,412 Didn't make your paper, right? 105 00:05:28,495 --> 00:05:31,665 TV's gone out. Newspaper's better anyway. 106 00:05:31,749 --> 00:05:34,710 The lead story's not crime and murder, it's, uh... 107 00:05:34,793 --> 00:05:38,630 about someone winning $230 million in the lottery. 108 00:05:38,714 --> 00:05:41,175 230 million? Not yet claimed? 109 00:05:41,258 --> 00:05:42,968 Another guy gets to stick his head in the sand 110 00:05:43,052 --> 00:05:44,678 and pretend like everything's okay. 111 00:05:44,762 --> 00:05:46,805 American Dream. Hmm. 112 00:05:50,350 --> 00:05:51,690 Roxie, right? 113 00:05:51,691 --> 00:05:54,900 Yeah, I'm gonna need to check out those guest rooms again. 114 00:05:54,980 --> 00:05:56,398 Nothing wrong with the guest rooms. 115 00:05:56,482 --> 00:05:57,816 We got it, old man. 116 00:05:59,693 --> 00:06:00,693 Keys? 117 00:06:05,115 --> 00:06:08,410 - No, no, no, no, no, no, no, no. - No, no, no, no, no, no, no, no. 118 00:06:08,494 --> 00:06:12,623 No! You're the one who made me come on this fishing trip, Calvin! 119 00:06:12,706 --> 00:06:13,916 Don't do this again. 120 00:06:13,999 --> 00:06:17,169 Oh, you know on the open water, I need my pepperoncinis. 121 00:06:17,252 --> 00:06:19,797 - Hey, hey. - Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 122 00:06:19,880 --> 00:06:21,825 Listen, is there... is there anywhere 123 00:06:21,826 --> 00:06:23,300 that I can get her a little bite to eat, man? 124 00:06:23,301 --> 00:06:24,301 The kitchen's through there. 125 00:06:24,301 --> 00:06:25,469 Oh. There you go. Thank you. 126 00:06:25,552 --> 00:06:27,429 - It just... it hits me quick. - Come on. 127 00:06:27,513 --> 00:06:29,139 - You know? - Yeah. 128 00:06:29,223 --> 00:06:32,059 I hope they got a grilled cheese in here. 129 00:06:34,019 --> 00:06:35,562 Officer J. Abel. 130 00:06:35,646 --> 00:06:37,689 That guy smells like cleaning supplies. 131 00:06:37,773 --> 00:06:40,359 I'm gonna call Sophie, tell her what's going on. 132 00:06:40,442 --> 00:06:42,778 Except my service is completely down. Stupid storm. 133 00:06:42,861 --> 00:06:45,280 All right, our comms still work for me and you. 134 00:06:45,364 --> 00:06:48,408 There's no way it's gonna reach beyond this hotel in this weather. 135 00:06:48,492 --> 00:06:49,493 It's dead. 136 00:06:49,576 --> 00:06:51,495 Landlines are built to survive a hurricane. 137 00:06:51,578 --> 00:06:55,499 They cut the line. They don't want Roxie or McCloud calling for help. 138 00:06:55,582 --> 00:06:57,668 We gotta figure out what's going on in here. 139 00:06:57,751 --> 00:06:59,378 I'm gonna stall Abel and his crew. 140 00:06:59,461 --> 00:07:03,423 I need you to get a walkie. We'll try to modify it to call for backup. 141 00:07:03,507 --> 00:07:05,259 Okay. That's good. 142 00:07:05,342 --> 00:07:06,635 Except for one thing. 143 00:07:12,266 --> 00:07:14,309 Hi. I'm here looking for some friends. 144 00:07:14,393 --> 00:07:15,727 Yeah, we're closed. 145 00:07:15,811 --> 00:07:17,479 Storm season. 146 00:07:17,563 --> 00:07:20,149 Well, how 'bout I come in and find them? 147 00:07:21,191 --> 00:07:22,693 Are we gonna have a problem? 148 00:07:24,319 --> 00:07:26,613 You already called backup. 149 00:07:26,697 --> 00:07:29,324 My name is Maria Shipp, I'm a U... 150 00:07:29,408 --> 00:07:30,993 You, you... 151 00:07:31,076 --> 00:07:33,370 Good to see you! 152 00:07:33,453 --> 00:07:34,830 Keep your badge hidden. 153 00:07:34,913 --> 00:07:35,913 It's my friend Maria. 154 00:07:35,914 --> 00:07:37,875 She came to get us off the island. Huh? 155 00:07:37,958 --> 00:07:39,793 Let's go get you dried up and we'll get out of here. 156 00:07:39,877 --> 00:07:41,920 - Hey, I told you to stay in the bar. - Yeah. 157 00:07:42,004 --> 00:07:44,548 - For your own safety. - Yeah. 158 00:07:44,631 --> 00:07:47,885 Three more people know our faces. I told you to lock this place down. 159 00:07:47,968 --> 00:07:49,468 We're in the middle of a hurricane. I mean, who comes here... 160 00:07:49,469 --> 00:07:50,679 I don't care. 161 00:07:52,472 --> 00:07:53,974 They don't leave the bar. 162 00:07:54,057 --> 00:07:57,060 Lock it. Nobody else gets in or out. 163 00:08:14,912 --> 00:08:17,414 Roxie, kiddo, come away from there. 164 00:08:17,497 --> 00:08:19,791 They locked it. Why would they lock us in? 165 00:08:19,875 --> 00:08:21,668 I just wanna go home to my husband. 166 00:08:21,752 --> 00:08:23,754 We'll get through this. Promise. 167 00:08:23,837 --> 00:08:25,881 Let's go get some coffee. I'm buying. 168 00:08:31,678 --> 00:08:33,680 What's going on here? 169 00:08:35,265 --> 00:08:38,101 These cops seem to have taken over the whole hotel. 170 00:08:38,185 --> 00:08:40,140 I have a bad feeling that McCloud 171 00:08:40,141 --> 00:08:42,020 and that girl Roxie are not gonna be safe. 172 00:08:43,482 --> 00:08:45,442 You think you can get us all on your boat? 173 00:08:45,525 --> 00:08:47,486 That's not the problem. 174 00:08:47,569 --> 00:08:51,573 I mean, the storm was bearing down fast when I got here. 175 00:08:51,657 --> 00:08:55,285 By now, swells off the coast must be 20 feet. 176 00:08:55,369 --> 00:08:57,371 We're gonna have to ride it out. 177 00:08:58,455 --> 00:09:00,791 No points of access in here, 178 00:09:00,874 --> 00:09:03,252 walkies only work on a short-range cycle, can't modify one, 179 00:09:03,335 --> 00:09:05,003 and Abel smells like Drano. 180 00:09:05,087 --> 00:09:07,714 You must be Parker. Eliot has told me so much about you. 181 00:09:07,798 --> 00:09:09,633 Every truth serum known to man. 182 00:09:09,716 --> 00:09:13,220 Don't. Parker, we don't talk about work. 183 00:09:16,807 --> 00:09:17,807 You two. 184 00:09:19,101 --> 00:09:21,520 What do you know about the people that locked us in here? 185 00:09:21,603 --> 00:09:24,106 They're from Greenbeach, the town on the mainland. 186 00:09:24,189 --> 00:09:26,441 They just showed up today, flashing badges, 187 00:09:26,525 --> 00:09:28,485 saying they wanted to help. 188 00:09:28,568 --> 00:09:32,281 I've owned this hotel 40 years. Never had cops wanna help before. 189 00:09:32,364 --> 00:09:34,408 They've been all over the place, every corner. 190 00:09:34,491 --> 00:09:36,743 Hmm. They're searching for something. 191 00:09:36,827 --> 00:09:39,579 Yeah, and they're using the hurricane as cover to hide it. 192 00:09:39,663 --> 00:09:41,498 I've counted five of 'em since we got here. 193 00:09:41,581 --> 00:09:43,120 I saw a few of them patrolling outside. 194 00:09:43,121 --> 00:09:44,835 Huddling from the rain, more like. 195 00:09:44,918 --> 00:09:46,837 You know there's bound to be more of 'em searching this place, 196 00:09:46,920 --> 00:09:49,631 and not knowing that puts us at a disadvantage. 197 00:09:49,715 --> 00:09:51,008 We need to talk to somebody on the outside. 198 00:09:51,091 --> 00:09:53,051 Our supervisor from our agency. 199 00:09:53,135 --> 00:09:54,303 Well, tough with the phones out. 200 00:09:55,345 --> 00:09:57,806 McCloud, I'm gonna ask you a strange question. 201 00:09:57,889 --> 00:09:59,558 You have a ham radio here? 202 00:09:59,641 --> 00:10:03,562 An old one in the boathouse, but you have to go outside to get there. 203 00:10:03,645 --> 00:10:04,645 Uh, no, I'll go. 204 00:10:04,646 --> 00:10:06,273 I'll go, too. You'll need backup. 205 00:10:06,356 --> 00:10:08,567 Here, you're gonna need this. 206 00:10:10,193 --> 00:10:12,112 I'll, uh, distract the guards while you find your exit. 207 00:10:12,195 --> 00:10:14,114 Well, you can go through the freezer in the kitchen. 208 00:10:14,323 --> 00:10:16,366 It's got a door to the outside for loading goods in. 209 00:10:16,450 --> 00:10:18,702 A door these cops don't know about? 210 00:10:18,785 --> 00:10:21,163 Mm-hmm. 211 00:10:22,247 --> 00:10:23,582 Decaf? 212 00:10:38,972 --> 00:10:41,975 Remind me what agency you work for again. 213 00:10:47,773 --> 00:10:49,566 It's really howling there. 214 00:10:51,526 --> 00:10:54,112 Your co-worker, she's interesting. 215 00:10:54,196 --> 00:10:56,239 Yeah, she's interesting. 216 00:10:56,323 --> 00:10:57,699 But she grows on you. 217 00:10:57,783 --> 00:11:00,243 She doesn't like me. 218 00:11:00,327 --> 00:11:02,579 That's not true. She does like you. 219 00:11:02,662 --> 00:11:04,039 She thinks I seem happy. 220 00:11:04,122 --> 00:11:05,749 Seem happy? 221 00:11:05,832 --> 00:11:08,877 No, no, not that I'm... it's not... 222 00:11:08,960 --> 00:11:11,380 It's not that I'm not happy. I'm happy. 223 00:11:11,463 --> 00:11:13,423 You know, for the whole... 224 00:11:13,507 --> 00:11:14,800 Look, the ham radio. 225 00:11:18,970 --> 00:11:20,430 You know how to... 226 00:11:22,516 --> 00:11:26,353 So I can take Signal Corps off the list of possible places you work. 227 00:11:27,562 --> 00:11:28,562 ... is not available. 228 00:11:28,563 --> 00:11:30,273 Well, it's still going to voicemail. 229 00:11:31,608 --> 00:11:34,194 Eliot and Parker should have checked in hours ago. 230 00:11:34,277 --> 00:11:36,196 It's not like them to break with protocol. 231 00:11:36,279 --> 00:11:38,240 Well, what do they do if they're really in trouble? 232 00:11:38,323 --> 00:11:39,533 Is there some kind of bat signal? 233 00:11:40,826 --> 00:11:42,744 We should have some kind of bat signal. 234 00:11:42,828 --> 00:11:43,829 Check. 235 00:11:43,912 --> 00:11:49,084 This is L-V-7-E-L-I trying to contact L-V-1-L-H-Q. 236 00:11:49,167 --> 00:11:51,670 Maybe we do have a bat signal. 237 00:11:51,753 --> 00:11:52,838 Sophie, Harry, come in. 238 00:11:56,466 --> 00:11:57,509 - Oh, what's all this? - Mayday, mayday. 239 00:11:57,509 --> 00:12:01,012 Breanna's been working on a new emergency security system... 240 00:12:01,096 --> 00:12:02,514 analog so we don't get hacked. 241 00:12:02,597 --> 00:12:06,726 India. Trying to reach L-V-1-L-H-Q. 242 00:12:06,810 --> 00:12:08,979 Somebody pick up the damn... Breanna! 243 00:12:09,062 --> 00:12:10,856 Eliot, Eliot! It's Sophie. 244 00:12:10,939 --> 00:12:12,816 Where are you? 245 00:12:12,899 --> 00:12:14,401 Parker and I are stuck at a hotel. 246 00:12:14,484 --> 00:12:17,487 It's called the Beacon Inn. It's on Greenbeach Isle. 247 00:12:17,571 --> 00:12:19,739 You're on an island in the Gulf? You gotta get out of there. 248 00:12:19,823 --> 00:12:21,575 Thank you, Harry. All right, we know. 249 00:12:21,658 --> 00:12:24,286 We can't right now. We've run into a situation. 250 00:12:37,174 --> 00:12:39,593 Ertz and Finch have taken over patrol. 251 00:12:39,676 --> 00:12:40,719 Heading in. 252 00:12:40,802 --> 00:12:42,804 Check the boathouse before you do. 253 00:12:54,983 --> 00:12:56,800 We're getting more intel on Officer Abel, 254 00:12:56,801 --> 00:12:57,944 but it's slow without Breanna. 255 00:12:58,945 --> 00:13:01,031 And Mr. Wilson is in a delicate horse trade 256 00:13:01,114 --> 00:13:03,366 with the power broker from the police union. 257 00:13:03,450 --> 00:13:07,037 Oh, come on now, you expect me to get a Louisiana State Senator 258 00:13:07,120 --> 00:13:09,414 to trade his second-round pick of his fantasy team 259 00:13:09,498 --> 00:13:12,042 for a backup running back and the Saints' defense? 260 00:13:12,125 --> 00:13:15,170 Now, come on, you know we're talking about sensitive information, 261 00:13:15,253 --> 00:13:17,797 but if we're not speaking about a first-round running back, 262 00:13:17,881 --> 00:13:19,299 I don't think we're talking about anything at all. 263 00:13:20,383 --> 00:13:21,383 Psst. 264 00:13:31,019 --> 00:13:35,190 Listen, I know that this is not how you wanted to spend the weekend. 265 00:13:36,107 --> 00:13:38,026 Trust me, me neither. 266 00:13:39,277 --> 00:13:41,947 Are you trying to apologize for dragging me into this? 267 00:13:43,740 --> 00:13:45,033 Don't. 268 00:13:45,116 --> 00:13:47,118 These people need help. You're helping them. 269 00:13:49,412 --> 00:13:51,414 It's what I like best about you. 270 00:13:54,626 --> 00:13:56,044 Hey, Eliot, it's Harry. 271 00:13:56,127 --> 00:14:00,715 Uh, so apparently Officer Jim Abel was just suspended for 272 00:14:00,799 --> 00:14:04,844 beating the pulp out of some ex-con named Omar Solina during an arrest. 273 00:14:04,928 --> 00:14:07,055 Solina's name hasn't been released publicly yet, 274 00:14:07,138 --> 00:14:09,599 but the whole thing happened two weeks ago on Greenbeach Island. 275 00:14:13,562 --> 00:14:14,980 Apparently the kid was so beaten up 276 00:14:15,063 --> 00:14:16,773 they had to medevac him to Orleans Baptist. 277 00:14:16,856 --> 00:14:18,233 Well, it's just ten minutes away. 278 00:14:18,316 --> 00:14:20,068 Well, why don't I just go over there and see what I can find out? 279 00:14:20,151 --> 00:14:21,903 I'll stay here and man the radios. 280 00:14:39,629 --> 00:14:41,547 Eliot, Mr. Wilson's going to the hospital 281 00:14:41,548 --> 00:14:42,632 to see what he can find. 282 00:14:44,175 --> 00:14:45,802 Eliot! Eliot! 283 00:15:11,786 --> 00:15:14,456 Do yourself a favor and stay down. 284 00:15:16,916 --> 00:15:18,501 My arm's dislocated. 285 00:15:18,585 --> 00:15:20,253 Isn't that supposed to hurt? 286 00:15:21,546 --> 00:15:22,672 Yeah. 287 00:15:29,012 --> 00:15:30,221 It's time to talk. 288 00:15:31,306 --> 00:15:33,725 Now, we know that Abel's getting suspended, 289 00:15:33,808 --> 00:15:36,311 but what does that have to do with you guys being here? 290 00:15:36,394 --> 00:15:38,188 Get out of my face. 291 00:15:42,859 --> 00:15:43,860 All right. 292 00:15:45,195 --> 00:15:48,031 Abel got bounced for putting his hands on an ex-con drug dealer. 293 00:15:48,114 --> 00:15:52,160 They caught up to him at the hotel, but this guy was blackmailing us. 294 00:15:52,577 --> 00:15:55,246 Back in the day, when our crew was in narcotics. 295 00:15:55,330 --> 00:15:56,873 You guys ran dirty. 296 00:15:56,956 --> 00:15:58,291 We did what we had to do. 297 00:15:58,375 --> 00:16:01,169 Now, Abel said this ex-con had proof on his phone, 298 00:16:01,252 --> 00:16:03,797 but by the time they caught up to the guy, it wasn't on him. 299 00:16:03,880 --> 00:16:06,758 They think he hid his phone somewhere in the hotel. 300 00:16:06,841 --> 00:16:08,593 That's what they're looking for. 301 00:16:08,677 --> 00:16:10,762 Can I borrow that? 302 00:16:10,845 --> 00:16:11,888 Of course. 303 00:16:14,724 --> 00:16:17,102 You're not gonna stop us. Abel's running things. 304 00:16:17,185 --> 00:16:19,062 He's gonna run you into the grave. 305 00:16:28,488 --> 00:16:30,156 Collins, report "all clear." 306 00:16:31,491 --> 00:16:33,076 Collins? 307 00:16:37,997 --> 00:16:39,624 Yeah, all good here, boss. 308 00:16:39,708 --> 00:16:40,708 All clear. 309 00:16:40,750 --> 00:16:43,753 Who is this? 310 00:16:45,880 --> 00:16:48,007 Wow, I'm shocked that didn't work. 311 00:16:49,217 --> 00:16:52,011 Damn it. 312 00:16:53,555 --> 00:16:55,098 The radio's busted. 313 00:16:55,181 --> 00:16:57,434 Grab it. Maybe we can fix it. 314 00:16:58,184 --> 00:17:00,353 Boggs, send someone to check on Collins. 315 00:17:00,437 --> 00:17:01,771 Has anyone left the bar? 316 00:17:02,647 --> 00:17:04,482 Daniels hasn't moved off his post. 317 00:17:07,444 --> 00:17:08,528 Let's go make sure. 318 00:17:12,449 --> 00:17:13,742 One, two, three... 319 00:17:13,825 --> 00:17:14,825 Hey, Blondie. 320 00:17:16,703 --> 00:17:18,079 Where are your friends? 321 00:17:23,360 --> 00:17:24,377 Aah! 322 00:17:24,377 --> 00:17:25,503 - Oh! - I said... 323 00:17:25,587 --> 00:17:29,591 Hey, I said, where's your brother and his girlfriend? 324 00:17:29,674 --> 00:17:31,468 His girlfriend? 325 00:17:33,261 --> 00:17:36,055 First, he wrecks Dad's boat. 326 00:17:36,139 --> 00:17:38,767 And then he calls her. Huh. 327 00:17:38,850 --> 00:17:41,686 Ooh! 328 00:17:41,770 --> 00:17:43,855 We're family, so don't you think I should have 329 00:17:43,938 --> 00:17:46,816 a say in who he brings into this family? 330 00:17:46,900 --> 00:17:50,445 Oh, Toxic Squirrel, I love these guys. 331 00:17:50,528 --> 00:17:54,157 Hey, be warned, they basically put a sock on the doorknob. 332 00:17:57,744 --> 00:17:58,870 Hey! 333 00:17:58,953 --> 00:18:01,289 Oh, sorry, I didn't see you there. 334 00:18:01,372 --> 00:18:04,000 We were just having a... discussion. 335 00:18:08,213 --> 00:18:09,964 What are you two doing back here? 336 00:18:10,048 --> 00:18:13,468 What are we not doing? You know what I mean? 337 00:18:13,551 --> 00:18:15,637 You two stay in the bar with everyone else. 338 00:18:15,720 --> 00:18:16,930 - Okay. - All right. 339 00:18:28,107 --> 00:18:29,484 Patrol just checked the boathouse. 340 00:18:29,567 --> 00:18:30,944 Collins has gone missing. 341 00:18:31,027 --> 00:18:32,237 Signs of a struggle. 342 00:18:33,947 --> 00:18:35,740 Someone is in our hotel. 343 00:18:37,033 --> 00:18:38,159 All teams report in. 344 00:18:38,243 --> 00:18:39,536 Keep your eyes peeled. 345 00:18:39,619 --> 00:18:40,787 Might have an intruder. 346 00:18:50,046 --> 00:18:51,464 Hey. Don't. 347 00:18:51,548 --> 00:18:53,758 So this has something to do with that Solina kid getting arrested? 348 00:18:53,842 --> 00:18:54,842 I don't know. 349 00:18:54,843 --> 00:18:56,261 Harry and Sophie are getting more info. 350 00:18:56,344 --> 00:18:57,428 Would you stop it?! 351 00:18:57,512 --> 00:18:58,972 What, is it supposed to hurt like that? 352 00:18:59,055 --> 00:19:00,265 That's what I said. 353 00:19:00,348 --> 00:19:03,977 McCloud, the radio, can you fix it? 354 00:19:04,060 --> 00:19:08,314 Ah, it's pretty banged up, but it'll work with a new fuse. 355 00:19:08,398 --> 00:19:10,400 If you can get to the electrical room, there's spares. 356 00:19:10,483 --> 00:19:11,734 All right, Parker, you go. 357 00:19:11,818 --> 00:19:14,445 While I bang Eliot's shoulder back into place. 358 00:19:14,529 --> 00:19:16,489 Ooh, that sounds like it's gonna hurt. 359 00:19:16,573 --> 00:19:18,241 I really don't want to miss that. 360 00:19:18,324 --> 00:19:20,159 Would you just go get the fuse? 361 00:19:43,308 --> 00:19:45,768 Buck up, soldier. You afraid of me? 362 00:19:45,852 --> 00:19:48,438 Very much so. 363 00:20:01,492 --> 00:20:03,286 Ohh. 364 00:20:04,871 --> 00:20:06,247 What are you afraid of? 365 00:20:08,249 --> 00:20:09,751 What am I afraid of? 366 00:20:10,835 --> 00:20:13,630 I'm afraid there's no such thing as a fair fight anymore. 367 00:20:15,381 --> 00:20:19,636 These guys running the system, they're all crooked now. 368 00:20:20,637 --> 00:20:22,889 They're supposed to be looking out for people. 369 00:20:23,848 --> 00:20:27,018 But instead they're using the system to protect themselves. 370 00:20:27,101 --> 00:20:30,104 Makes you wanna hide under the covers and hope it goes away. 371 00:20:30,188 --> 00:20:32,732 Yeah, well, I can't hide. 372 00:20:34,859 --> 00:20:39,489 I've done some things that I can't take back. 373 00:20:46,037 --> 00:20:49,207 You think you don't deserve to be happy. 374 00:20:49,290 --> 00:20:51,918 Not as long as there are bad things happening to good people, 375 00:20:52,001 --> 00:20:54,003 and you can't stop all of it. 376 00:20:56,839 --> 00:20:58,716 You can't live like that, Eliot. 377 00:21:10,645 --> 00:21:11,645 Hmm. 378 00:21:12,605 --> 00:21:14,023 Oh, really? 379 00:21:28,121 --> 00:21:30,081 Keep checking. It has to be here. 380 00:21:31,124 --> 00:21:32,458 We searched this room. 381 00:21:34,460 --> 00:21:35,586 Hey. 382 00:21:37,088 --> 00:21:38,088 Hey. 383 00:21:38,089 --> 00:21:39,507 Look, I just wanted to get out of trouble. 384 00:21:39,590 --> 00:21:42,135 We were gonna come in, find the phone, and leave, 385 00:21:42,218 --> 00:21:43,720 no one the wiser. 386 00:21:43,803 --> 00:21:45,138 Now we got hostages? 387 00:21:46,097 --> 00:21:48,433 - It's out of hand. - No, it's worse than that. 388 00:21:48,516 --> 00:21:51,519 Someone is inside and they're messing with us. 389 00:21:51,602 --> 00:21:54,647 If it's not the guests, it has to be one of the guys. 390 00:21:54,731 --> 00:21:56,441 Well, why would our guys do this? 391 00:21:58,735 --> 00:22:00,862 You said we were all implicated. 392 00:22:04,115 --> 00:22:05,115 They wouldn't. 393 00:22:06,492 --> 00:22:08,745 You're right. You're right. 394 00:22:10,455 --> 00:22:13,291 Boggs, hey, we gotta stick together. 395 00:22:13,374 --> 00:22:14,680 We get that crook's phone, 396 00:22:14,681 --> 00:22:16,711 and it's gonna be blue skies and green lights. 397 00:22:16,794 --> 00:22:18,629 All this stays quiet. 398 00:22:21,007 --> 00:22:22,007 How? 399 00:22:23,134 --> 00:22:25,428 How the hell we gonna keep all this quiet now? 400 00:22:25,511 --> 00:22:27,055 I got that covered. 401 00:22:28,848 --> 00:22:31,184 Let's go check the stairwell. Come on. 402 00:22:36,105 --> 00:22:38,066 Paging Dr. Ross. 403 00:22:38,149 --> 00:22:40,526 Please report to Emergency immediately. 404 00:22:43,112 --> 00:22:44,947 Greenbeach PD is here. 405 00:22:45,031 --> 00:22:46,783 They're keeping their eye on Mr. Solina. 406 00:22:46,866 --> 00:22:48,201 They're not letting him out of their sight. 407 00:22:48,284 --> 00:22:49,494 You're gonna have to tread carefully. 408 00:22:49,577 --> 00:22:50,745 Here you go. 409 00:22:50,828 --> 00:22:52,246 Hey, that doesn't go there. 410 00:22:52,330 --> 00:22:55,124 I swear I'm done with interns. 411 00:22:55,208 --> 00:22:58,294 - Can I help you? - Yes, I was hoping to see Omar Solina. 412 00:22:58,377 --> 00:23:00,213 Not without approval, I'm afraid. 413 00:23:00,296 --> 00:23:02,048 Greenbeach Police are taking him into custody 414 00:23:02,131 --> 00:23:03,341 as soon as he's been discharged. 415 00:23:03,424 --> 00:23:05,885 Oh, well, I'm a lawyer. 416 00:23:05,968 --> 00:23:06,969 You're not his lawyer. 417 00:23:09,180 --> 00:23:10,836 Solina's lawyer said to contact him 418 00:23:10,837 --> 00:23:12,725 if anyone wants to speak with the patient. 419 00:23:12,809 --> 00:23:17,146 - When is Solina gonna be discharged? - Probably within the hour. 420 00:23:18,189 --> 00:23:20,525 Sorry, Mrs. Reeves in Four needs her meds. 421 00:23:22,860 --> 00:23:24,205 Sophie, it looks like the police 422 00:23:24,206 --> 00:23:25,822 have got him under pretty good lock and key. 423 00:23:25,905 --> 00:23:28,658 We may have better luck contacting his attorney, Jackie Dumont. 424 00:23:28,741 --> 00:23:31,828 Jackie Dumont. Why does that name sound familiar? 425 00:23:31,911 --> 00:23:34,956 Because you're probably familiar with his famous catchphrase. 426 00:23:35,039 --> 00:23:36,541 "Find the link and click it." 427 00:23:38,292 --> 00:23:41,254 "If you get that winning ticket." 428 00:23:42,797 --> 00:23:46,634 L-V-1-L-H-Q calling L-V-7-E-L-I. 429 00:23:49,762 --> 00:23:50,763 They have to be connected. 430 00:23:52,265 --> 00:23:53,724 I can talk to her. 431 00:23:55,351 --> 00:23:56,352 How are you gonna play it? 432 00:23:57,436 --> 00:24:00,648 Sometimes to get people to open up, you gotta let 'em in. 433 00:24:06,946 --> 00:24:10,533 Roxie. I'm a U.S. Marshal. 434 00:24:10,616 --> 00:24:11,951 I'm here to help you. 435 00:24:14,787 --> 00:24:18,499 Officers Abel and Boggs chased down a man on this island two weeks ago. 436 00:24:18,583 --> 00:24:22,086 - Omar Solina. - Roxie. It was Omar? 437 00:24:23,254 --> 00:24:27,091 This was signed five years ago by Roxie Solina. 438 00:24:27,175 --> 00:24:29,010 That's your maiden name, right? 439 00:24:31,137 --> 00:24:32,221 Omar is your brother? 440 00:24:36,350 --> 00:24:40,563 I have people in my life that I'd do anything to protect, too. 441 00:24:41,439 --> 00:24:44,859 We know the cops want to find Omar's phone. 442 00:24:44,942 --> 00:24:48,487 He wasn't involved with drugs. 443 00:24:48,571 --> 00:24:50,406 He works with at-risk youth. 444 00:24:50,489 --> 00:24:54,285 He hasn't been in trouble since he was a teenager, I swear. 445 00:24:55,661 --> 00:24:57,538 Omar came to the Beacon that day 446 00:24:57,622 --> 00:25:01,417 and he handed me a phone, in a case like a wallet. 447 00:25:01,500 --> 00:25:03,711 I didn't wanna get him in more trouble. 448 00:25:03,794 --> 00:25:07,340 So I hid it before anyone could find it. 449 00:25:07,423 --> 00:25:09,675 L-V-7-E-L-I, do you read me? 450 00:25:09,759 --> 00:25:10,759 Got it working. 451 00:25:11,469 --> 00:25:12,595 Soph, this is Parker. 452 00:25:12,678 --> 00:25:13,763 And Eliot. 453 00:25:13,846 --> 00:25:15,932 And Omar Solina's sister. 454 00:25:16,015 --> 00:25:17,892 - And a U.S. Marshal. - Uh-oh. 455 00:25:17,892 --> 00:25:20,019 Good, you all need to hear this. 456 00:25:20,102 --> 00:25:22,521 Solina hired a lottery lawyer. 457 00:25:23,606 --> 00:25:26,275 This isn't about a phone with incriminating evidence on it. 458 00:25:27,401 --> 00:25:28,401 Sophie. 459 00:25:28,402 --> 00:25:31,530 Abel's gonna steal Omar Solina's winning lottery ticket. 460 00:25:31,614 --> 00:25:34,075 - The paper said what? - 230 million. 461 00:25:34,158 --> 00:25:35,993 North of $230 million. 462 00:25:36,077 --> 00:25:37,995 We think it's in his phone case. 463 00:25:38,079 --> 00:25:40,122 But we're pretty sure the other cops don't know about it. 464 00:25:40,206 --> 00:25:41,666 They think it's about blackmail. 465 00:25:41,749 --> 00:25:44,794 There's a cop at the hospital waiting to take him into custody 466 00:25:44,877 --> 00:25:46,212 the minute he's discharged. 467 00:25:46,295 --> 00:25:48,965 No, they're gonna do something to him. I know it. 468 00:25:49,048 --> 00:25:50,722 Don't worry, we're gonna do everything we can 469 00:25:50,723 --> 00:25:52,093 to keep your brother safe. 470 00:25:54,804 --> 00:25:55,804 Accelerant. 471 00:25:56,889 --> 00:25:59,850 Abel doesn't smell like cleaning supplies, it's accelerant. 472 00:25:59,934 --> 00:26:04,313 Oh, no. I overheard him say he's got a plan to keep all this quiet. 473 00:26:06,315 --> 00:26:07,858 He's gonna burn your place down... 474 00:26:07,942 --> 00:26:08,985 and everybody in it. 475 00:26:09,986 --> 00:26:10,987 Good Lord. 476 00:26:11,070 --> 00:26:13,155 Roxie, where did you hide your brother's phone? 477 00:26:13,239 --> 00:26:14,740 In the lighthouse. 478 00:26:14,824 --> 00:26:17,535 You went up there? The whole thing's unstable. 479 00:26:17,618 --> 00:26:19,328 All right, I got a plan. 480 00:26:19,412 --> 00:26:21,998 But if it's gonna work, we gotta get to that lighthouse. 481 00:26:22,081 --> 00:26:24,500 We got any chance of getting out of here alive, 482 00:26:24,583 --> 00:26:27,253 we gotta get that winning lottery ticket before Abel does. 483 00:26:30,673 --> 00:26:31,674 Don't worry. 484 00:26:40,391 --> 00:26:42,018 All right, you guys let me know when you're ready. 485 00:26:45,855 --> 00:26:46,855 Ooh. 486 00:26:47,773 --> 00:26:50,443 I love nautical line. It has the best tensile strength. 487 00:26:50,526 --> 00:26:53,321 Parker, just say ready when you're ready! 488 00:26:53,404 --> 00:26:54,404 Hmm. 489 00:26:55,239 --> 00:26:56,239 Ah. 490 00:26:57,533 --> 00:26:58,784 You sure you're up for this? 491 00:27:00,853 --> 00:27:01,912 I'm sure. 492 00:27:01,912 --> 00:27:03,789 I can be spry when I need to be. 493 00:27:03,873 --> 00:27:06,417 Eliot, ready at your signal. 494 00:27:06,500 --> 00:27:07,668 All right. Three... 495 00:27:07,752 --> 00:27:09,045 two... 496 00:27:12,340 --> 00:27:14,091 Oh, come on. 497 00:27:15,134 --> 00:27:20,890 - Is this the storm? - No. Backup generator's off-line, too. 498 00:27:22,683 --> 00:27:25,353 This is him. The one who's been messing with us. 499 00:27:25,436 --> 00:27:26,645 The power must've been cut from the electrical room. 500 00:27:26,645 --> 00:27:28,022 Go, go, go, go, go. 501 00:27:28,105 --> 00:27:30,149 Griffin, meet me outside the electrical room. 502 00:27:30,232 --> 00:27:32,234 Daniels, check the guests. 503 00:28:01,514 --> 00:28:03,349 Freeze! Where's everyone else? 504 00:28:03,432 --> 00:28:04,850 Uh, they're gone. 505 00:28:07,561 --> 00:28:09,146 Don't you move. 506 00:28:10,564 --> 00:28:11,564 Stay right there. 507 00:28:20,908 --> 00:28:24,036 That old man in a storm like this? 508 00:28:24,120 --> 00:28:25,746 You're right. They're gone. 509 00:28:25,830 --> 00:28:26,831 Let's go. 510 00:28:53,941 --> 00:28:55,359 Ah, the lap dogs. 511 00:28:55,443 --> 00:28:58,404 Always trusting the guy running things, hmm? 512 00:28:58,487 --> 00:29:00,990 Shut up. He's not running things. 513 00:29:01,073 --> 00:29:02,491 He's not? 514 00:29:02,575 --> 00:29:03,993 He's running you. 515 00:29:04,994 --> 00:29:07,079 Which one of you guys have actually seen the evidence 516 00:29:07,163 --> 00:29:09,790 that Omar Solina supposedly has, hmm? 517 00:29:10,791 --> 00:29:12,626 You? You? 518 00:29:13,794 --> 00:29:15,851 Walk. 519 00:29:25,764 --> 00:29:28,267 Sophie, I think they're getting ready to discharge Solina now. 520 00:29:28,350 --> 00:29:31,061 I promised Roxie we wouldn't let anything happen to him. 521 00:29:31,145 --> 00:29:32,688 If he gets taken into custody... 522 00:29:32,771 --> 00:29:35,566 I know, somewhere between here and the station, he becomes violent, 523 00:29:35,649 --> 00:29:37,485 and the officer has no choice but to defend himself. 524 00:29:37,568 --> 00:29:38,743 I'm not sure what I'm supposed to do about that. 525 00:29:38,777 --> 00:29:40,779 There's not a lot here a lawyer could work with. 526 00:29:40,785 --> 00:29:41,785 Well, then you look around 527 00:29:41,786 --> 00:29:43,657 and you find something you can work with. 528 00:29:54,168 --> 00:29:57,046 BP's low. Let's give two liters of fluids and CBC, 529 00:29:57,129 --> 00:29:58,380 and run a full blood panel. 530 00:29:58,464 --> 00:30:00,341 Why, this man's eyes aren't even! 531 00:30:00,424 --> 00:30:03,636 Somebody give this man a CT scan and a full set of labs, STAT! 532 00:30:03,719 --> 00:30:06,096 Ah, discharge time, Mr. Solina. 533 00:30:06,180 --> 00:30:07,556 Okay, let's take a look. 534 00:30:07,640 --> 00:30:09,934 Oh, you still need one more test. I'll just run him down to Radiology. 535 00:30:09,935 --> 00:30:10,935 No, I already got... 536 00:30:10,935 --> 00:30:13,312 Do you wanna be responsible for this man having a subdermal hematoma? 537 00:30:13,395 --> 00:30:14,954 Do have any idea how difficult it is 538 00:30:14,955 --> 00:30:16,690 to get those stains out of clothing? 539 00:30:16,774 --> 00:30:18,150 - No. - No. No. 540 00:30:19,902 --> 00:30:22,571 Don't worry, Mr. Solina, I'm not really a doctor. I'm actually a lawyer. 541 00:30:22,655 --> 00:30:24,073 My name is Harry Wilson. I'm here to help. 542 00:30:24,156 --> 00:30:25,366 I'm just gonna keep you covered. 543 00:30:26,283 --> 00:30:28,494 Hey. Is my patient ready to go? 544 00:30:28,577 --> 00:30:29,787 He is, you're all set. 545 00:30:33,999 --> 00:30:37,044 - Hey. Hey. He doesn't need any more scans. - Whoa, whoa, watch the jacket. 546 00:30:37,127 --> 00:30:38,420 He's coming with me. 547 00:30:42,925 --> 00:30:45,177 Sophie, I got Solina. He's safe. 548 00:30:45,261 --> 00:30:46,804 Good work, Dr. Wilson. 549 00:30:47,680 --> 00:30:50,015 Well, I just used whatever was at hand. 550 00:32:08,052 --> 00:32:09,386 Look who I got. 551 00:32:10,512 --> 00:32:11,513 Sit down. 552 00:32:12,766 --> 00:32:13,766 Hi, hun. 553 00:32:13,766 --> 00:32:15,392 - Hi. - How was your day? 554 00:32:15,476 --> 00:32:17,811 Oh, just your average day at the office. 555 00:32:17,895 --> 00:32:20,898 I did, however, get stuck in a meeting with a bunch of idiots 556 00:32:20,981 --> 00:32:22,816 that have no idea why they're searching a hotel. 557 00:32:22,900 --> 00:32:24,652 That's enough. 558 00:32:24,735 --> 00:32:25,735 From both of you. 559 00:32:25,778 --> 00:32:28,072 Let me ask you something, Abel. 560 00:32:29,073 --> 00:32:30,866 You weren't gonna share your winnings with the boys, huh? 561 00:32:31,909 --> 00:32:32,909 What's this bullshit? 562 00:32:32,951 --> 00:32:35,704 Oh, what, you think Abel's gonna work this hard 563 00:32:35,788 --> 00:32:37,748 on trying to find a blackmail video? 564 00:32:37,831 --> 00:32:40,334 No, he's looking for a winning lottery ticket. 565 00:32:40,417 --> 00:32:44,588 $230 million that Omar Solina hid in his phone case 566 00:32:44,672 --> 00:32:46,632 somewhere in this hotel. 567 00:32:46,715 --> 00:32:49,718 All he had to do was look up Solina, find out he had a rap sheet, 568 00:32:49,802 --> 00:32:52,429 and con you all into helping him hit pay dirt. 569 00:32:52,513 --> 00:32:54,932 Yeah, and then just leave you guys all here to rot. 570 00:32:56,725 --> 00:32:59,395 I thought all this was about saving our asses. 571 00:32:59,478 --> 00:33:01,605 You telling me we took over this place for a lottery ticket?! 572 00:33:01,689 --> 00:33:04,483 I was gonna tell you about the whole damn thing once we got the ticket! 573 00:33:04,566 --> 00:33:06,819 I just couldn't do it without everybody else. 574 00:33:07,820 --> 00:33:10,030 Of course I was gonna share the winnings. 575 00:33:10,114 --> 00:33:12,075 Well, I don't understand. Then why are you 576 00:33:12,076 --> 00:33:14,118 spraying accelerant all over the place? 577 00:33:14,201 --> 00:33:16,120 Shut the hell up. 578 00:33:17,871 --> 00:33:19,456 He's lying. 579 00:33:19,540 --> 00:33:21,458 He's gonna get that ticket. 580 00:33:22,835 --> 00:33:25,462 And he is gonna burn the place down to cover his tracks, 581 00:33:25,546 --> 00:33:28,298 probably with all of our bodies in it. 582 00:33:29,591 --> 00:33:31,635 Hey, hey, hey, come on. 583 00:33:33,595 --> 00:33:35,431 Come on, Boggs. 584 00:33:38,642 --> 00:33:41,186 Okay, little ticket... 585 00:33:49,611 --> 00:33:51,864 Yes! Mwah! 586 00:33:53,323 --> 00:33:54,323 All right. 587 00:33:55,743 --> 00:33:56,743 Oops. 588 00:34:08,172 --> 00:34:09,172 Uh... 589 00:34:09,214 --> 00:34:11,967 Uh-oh. That sucks. Okay. Mm. 590 00:34:16,764 --> 00:34:18,807 The lantern just lit up. 591 00:34:18,891 --> 00:34:20,726 Someone's in the lighthouse. 592 00:34:23,479 --> 00:34:24,897 This was all a distraction. 593 00:34:26,148 --> 00:34:27,399 Get out there! They've got the phone! 594 00:34:27,483 --> 00:34:29,359 Get it and whoever's out there. 595 00:34:30,402 --> 00:34:33,655 And then we split the money evenly. 596 00:34:39,077 --> 00:34:41,955 Hmm. See. 597 00:34:43,540 --> 00:34:46,460 Me and my guys, we're a team. 598 00:34:46,543 --> 00:34:50,297 And pretty soon, we're gonna have all your friends 599 00:34:50,380 --> 00:34:53,175 and my winning ticket, right here with us. 600 00:34:54,718 --> 00:34:55,719 Yours. 601 00:34:58,222 --> 00:34:59,222 Not everybody's. 602 00:35:16,907 --> 00:35:20,244 Oh. Crazy weather we're having here, huh? It's a... 603 00:35:36,510 --> 00:35:40,848 So not only is he running you, he's running into a buzzsaw. 604 00:35:45,394 --> 00:35:47,521 Why didn't you tell me about the ticket, Abel? 605 00:35:49,106 --> 00:35:50,148 I'm your partner. 606 00:35:58,073 --> 00:35:59,533 Because you're weak. 607 00:36:02,661 --> 00:36:04,162 Questioning everything. 608 00:36:04,246 --> 00:36:05,998 "Do we really need to beat the guy? 609 00:36:06,123 --> 00:36:07,583 Do we really need to plant evidence?" 610 00:36:08,500 --> 00:36:10,669 Yes. We did. 611 00:36:10,752 --> 00:36:12,838 To get the job done. 612 00:36:12,921 --> 00:36:17,050 And I knew the second I heard Solina running his mouth off 613 00:36:17,134 --> 00:36:19,052 about hitting it big what I had to do. 614 00:36:20,888 --> 00:36:22,806 And now you're letting this guy in your head. 615 00:36:23,849 --> 00:36:26,101 Thinking what we did to Solina was wrong, 616 00:36:26,184 --> 00:36:27,686 what we're doing here is wrong. 617 00:36:28,520 --> 00:36:31,106 I decide what's right and wrong! 618 00:36:32,482 --> 00:36:36,695 A druggie like Solina wins 230 million and the good life? 619 00:36:36,778 --> 00:36:37,779 That's wrong. 620 00:36:38,864 --> 00:36:41,867 When we'd have to sweep up after him, like every other rich stiff. 621 00:36:44,119 --> 00:36:45,996 No way I'm letting that happen. 622 00:36:47,539 --> 00:36:50,208 Hmm. You had enough? 623 00:36:51,293 --> 00:36:53,921 It's about as good a confession as I've ever heard... 624 00:36:54,004 --> 00:36:55,547 being a U.S. Marshal. 625 00:36:56,423 --> 00:36:57,716 We'll go with the barking dog. 626 00:36:57,799 --> 00:37:00,469 I'll get the ball, but we need confessions from Abel and Boggs. 627 00:37:00,552 --> 00:37:02,554 Yeah, I'll get 'em. 628 00:37:02,638 --> 00:37:04,222 But I'll need somebody there that can hear it 629 00:37:04,306 --> 00:37:05,807 that can actually make it stick. 630 00:37:06,975 --> 00:37:09,269 Maria, you're gonna have to get yourself caught. 631 00:37:09,353 --> 00:37:13,982 Uh, I hope you appreciate my restraint in not kicking their asses. 632 00:37:14,066 --> 00:37:16,234 Cops with zip ties, you'll want this. 633 00:37:18,904 --> 00:37:19,904 Mm. 634 00:37:44,638 --> 00:37:46,515 I never wanted this. 635 00:37:46,598 --> 00:37:48,350 I'm just trying to save my career. 636 00:37:48,433 --> 00:37:49,433 I know. 637 00:37:50,519 --> 00:37:51,853 I know things, too. 638 00:37:51,937 --> 00:37:54,773 Like how my smart gun needs my fingerprint to fire. 639 00:38:17,295 --> 00:38:18,463 Thanks. 640 00:38:19,756 --> 00:38:22,926 Damn it! 641 00:38:23,010 --> 00:38:24,010 Why do you even care? 642 00:38:30,475 --> 00:38:32,227 Why are you protecting these people? 643 00:38:39,985 --> 00:38:41,570 Because you were supposed to. 644 00:38:45,240 --> 00:38:47,534 Yes, ma'am, copy that. 645 00:38:47,617 --> 00:38:51,246 Hey. So, Eliot tells me that maybe you... 646 00:38:51,329 --> 00:38:52,706 thought I didn't like you. 647 00:38:53,623 --> 00:38:55,208 Parker, no, I-I'm not sure that... 648 00:38:55,292 --> 00:38:57,294 Shh. It's okay. 649 00:38:59,129 --> 00:39:00,129 You were right. 650 00:39:02,299 --> 00:39:05,719 You were right. You aren't anymore. 651 00:39:05,802 --> 00:39:08,472 Don't. 652 00:39:08,555 --> 00:39:11,767 The marshals are right on their way. We'll take it from here. 653 00:39:12,976 --> 00:39:15,312 I just spoke to the hospital. Omar is safe. 654 00:39:15,395 --> 00:39:17,230 Your friend saved his life. 655 00:39:17,314 --> 00:39:18,774 That is good news. 656 00:39:18,857 --> 00:39:19,983 Give him our best. 657 00:39:20,067 --> 00:39:23,236 Ooh. And... why don't you give him this? 658 00:39:25,055 --> 00:39:26,073 - Just... - Parker. 659 00:39:26,073 --> 00:39:28,325 - It's a lot of money. It's a lot. - Parker. 660 00:39:28,408 --> 00:39:30,243 Thank you. 661 00:39:30,327 --> 00:39:32,370 - All of you. - Yeah. Good luck. 662 00:39:36,750 --> 00:39:39,377 I could keep it for safekeeping for you, if you... 663 00:39:39,461 --> 00:39:40,837 - Parker. - Okay. 664 00:39:47,177 --> 00:39:50,180 Hate to be the person that has to clean all this up, huh? 665 00:39:50,263 --> 00:39:51,473 Talk about weathering a storm. 666 00:39:57,354 --> 00:39:59,731 Eliot, if you needed me to make this arrest 667 00:39:59,815 --> 00:40:01,233 and testify to put these guys away... 668 00:40:01,316 --> 00:40:02,651 No, that's not... 669 00:40:04,903 --> 00:40:09,199 Probably wouldn't mention my name, or Parker's for that matter, 670 00:40:09,282 --> 00:40:11,159 on the official report. 671 00:40:11,243 --> 00:40:13,036 Who do you work for, Eliot? 672 00:40:15,580 --> 00:40:17,791 You know what? I don't care. 673 00:40:17,874 --> 00:40:20,335 You stayed and fought for them. 674 00:40:20,418 --> 00:40:22,879 And kept fighting, no matter how tough it got. 675 00:40:24,005 --> 00:40:27,300 And that makes you good, no matter how bad you think you are. 676 00:40:29,344 --> 00:40:31,388 And that's good enough for me. 677 00:40:47,362 --> 00:40:48,363 You stole a doctor's coat? 678 00:40:48,446 --> 00:40:50,323 - Yeah. - Well, I forgot to take it off. 679 00:40:50,407 --> 00:40:51,575 Not exactly the same thing. 680 00:40:51,658 --> 00:40:52,742 And he saved a man's life. 681 00:40:52,826 --> 00:40:55,662 I still can't believe we placed our lives in the hands of a lawyer 682 00:40:55,745 --> 00:40:58,456 and a marshal on the same job, and we're all still here. 683 00:40:58,540 --> 00:41:00,208 Yeah, well, that was Maria. 684 00:41:00,292 --> 00:41:03,795 Abel and his fellow cop buddies are being indicted. 685 00:41:03,879 --> 00:41:06,715 Boggs has taken a plea deal, so he'll testify against them, 686 00:41:06,798 --> 00:41:08,425 even your little friend at the hospital. 687 00:41:08,508 --> 00:41:10,468 Hey, another W for Dr. Wilson. 688 00:41:13,013 --> 00:41:15,515 - Oh, refill, Dr. Wilson. - Indeed. 689 00:41:17,017 --> 00:41:19,769 How do you know all that medical jargon anyway? 690 00:41:19,853 --> 00:41:21,146 TV. 691 00:41:21,229 --> 00:41:23,523 Fine. 692 00:41:23,607 --> 00:41:26,818 Miss Law and Order did all right. 693 00:41:28,528 --> 00:41:30,655 But she still bothers you. 694 00:41:32,157 --> 00:41:33,157 Not her. 695 00:41:34,284 --> 00:41:35,827 It's just with Maria in the picture, 696 00:41:35,911 --> 00:41:38,496 I'm worried you're gonna wanna leave all this behind. 697 00:41:38,580 --> 00:41:39,789 And, uh... 698 00:41:40,916 --> 00:41:42,584 I can't do this without you. 699 00:41:47,797 --> 00:41:49,841 Well, that's never gonna happen, Parker. 700 00:41:52,594 --> 00:41:54,137 The arm around me was a nice touch. 701 00:41:54,221 --> 00:41:55,972 - Yeah, no, not what I'm doing. - It was nice. 702 00:41:56,056 --> 00:41:57,307 - Oh. - I need some help to the bar. 703 00:41:57,390 --> 00:42:00,101 - I got you. I got you. - Thank you. All right. 704 00:42:00,185 --> 00:42:03,605 Oh, sorry. I'm trying to help you. 705 00:42:03,688 --> 00:42:04,856 Just let me. 706 00:42:14,325 --> 00:42:19,325 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 52619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.