Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,629 --> 00:00:08,219
Guys, we have a problem. He's
seen my face. My cover's blown.
2
00:00:08,300 --> 00:00:10,850
A lot of Russians back there,
but I took care of them.
3
00:00:10,928 --> 00:00:12,848
There's gonna be twice as
many coming from the front.
4
00:00:12,930 --> 00:00:14,810
Mr. Bunny says the vents are a no-go.
5
00:00:14,890 --> 00:00:17,020
Parker, stop naming the
priceless pieces of art!
6
00:00:17,101 --> 00:00:18,811
What do we do? We're doomed!
7
00:00:18,894 --> 00:00:21,024
Guys, keep your heads.
8
00:00:21,105 --> 00:00:24,725
You know what you can do alone.
I know what you can do together.
9
00:00:24,817 --> 00:00:27,397
Oh, yeah? And how do you know that?
10
00:00:31,657 --> 00:00:33,277
Because I'm the Mastermind.
11
00:00:41,250 --> 00:00:43,670
This is exactly what I need.
12
00:01:09,570 --> 00:01:10,990
- Where are you going?
- Out.
13
00:01:11,071 --> 00:01:13,531
- Well...
- No, stop it.
14
00:01:13,616 --> 00:01:15,446
- What?
- Just stop it.
15
00:01:15,534 --> 00:01:18,544
Anniversaries are hard.
16
00:01:18,621 --> 00:01:20,411
Just this past week
it was the anniversary
17
00:01:20,498 --> 00:01:22,168
of the seventh time I threw
Hardison off the top of a building,
18
00:01:22,249 --> 00:01:24,459
and it was really hard
to go through by myself.
19
00:01:25,753 --> 00:01:27,843
This is a little
different, obviously, but...
20
00:01:27,922 --> 00:01:29,012
A little different? What's different?
21
00:01:29,089 --> 00:01:32,509
Oh, Parker is trying to make
sure that I'm okay today.
22
00:01:32,593 --> 00:01:33,763
What is that?
23
00:01:33,844 --> 00:01:37,014
Just a couple of your favorite vegan
dishes that I whipped up for you
24
00:01:37,097 --> 00:01:38,807
on... on... for today.
25
00:01:38,891 --> 00:01:41,101
Both of you, stop it. You're
trying to cosset me, and I'm fine!
26
00:01:41,185 --> 00:01:42,595
Cosset you? That's not...
I'm not... We're not...
27
00:01:42,686 --> 00:01:47,566
Yes, you are, and it's sweet, but
I don't need you taking care of me.
28
00:01:47,650 --> 00:01:53,660
Just like you have been with letting
me run the crew and plan the jobs.
29
00:01:53,739 --> 00:01:56,408
- What?
- You can't con a con artist.
30
00:01:56,492 --> 00:01:58,412
I appreciate it, but
I don't need everyone
31
00:01:58,413 --> 00:02:00,622
walking on eggshells around me.
32
00:02:00,704 --> 00:02:01,714
Hey, movie marathon time!
33
00:02:01,789 --> 00:02:02,789
You're never gonna believe it,
34
00:02:02,873 --> 00:02:05,503
I found that obscure British drama
you loved when you were a kid.
35
00:02:05,584 --> 00:02:06,964
- Oh.
- What's going on? Is that vegan?
36
00:02:07,044 --> 00:02:08,594
Nothing is going on.
37
00:02:08,671 --> 00:02:12,131
Yes, it's my anniversary, but
you're all acting super weird.
38
00:02:12,216 --> 00:02:13,296
Now, I'm going shopping,
39
00:02:13,384 --> 00:02:16,934
and I'm gonna spend a ton of
money on clothes to help me cope.
40
00:02:17,012 --> 00:02:20,062
- Sophie!
- Oh, bloody hell, not you as well.
41
00:02:20,140 --> 00:02:23,390
No... Alec just sent this over.
I think you should take a look.
42
00:02:28,899 --> 00:02:30,689
How do they have all this intel on us?
43
00:02:30,776 --> 00:02:32,946
No one but our crew knows these things.
44
00:02:33,028 --> 00:02:36,068
Well, this didn't happen.
Page 157 did not happen.
45
00:02:36,156 --> 00:02:38,026
What do you mean?
Singapore job? We did that.
46
00:02:38,117 --> 00:02:39,947
You took out that whole Yakuza
gang with your bare fists.
47
00:02:40,035 --> 00:02:42,075
So? That's not what I'm talking about.
48
00:02:42,162 --> 00:02:43,662
I did so much more than that, man.
49
00:02:43,747 --> 00:02:45,802
I went undercover in an open-air market
50
00:02:45,803 --> 00:02:47,837
to uncover a smuggling ring, all right?
51
00:02:47,918 --> 00:02:49,628
All this says is I hit people.
52
00:02:49,712 --> 00:02:51,462
And flip my hair?!
53
00:02:51,547 --> 00:02:53,417
Oh, you think you've
been portrayed unfairly?
54
00:02:53,507 --> 00:02:54,927
Well, look at page 93!
55
00:02:55,009 --> 00:02:57,599
"The thief elides logic
with her physical prowess,
56
00:02:57,678 --> 00:02:59,718
eludes capture with her calm confidence
57
00:02:59,805 --> 00:03:02,135
and is nothing short of
legendary in her field."
58
00:03:02,224 --> 00:03:04,234
I mean, "legendary"? Come on!
59
00:03:04,310 --> 00:03:05,520
Yeah, that's horrible.
60
00:03:05,603 --> 00:03:08,023
I just want to know if all this
stuff about my brother is true.
61
00:03:10,065 --> 00:03:11,185
- No, it's not...
- Page 42 is true.
62
00:03:11,275 --> 00:03:12,815
How did Hardison find all this stuff?
63
00:03:12,902 --> 00:03:14,770
Oh, well, his algorithm
was meant to scrub
64
00:03:14,771 --> 00:03:16,322
all mention of us off the Internet.
65
00:03:16,405 --> 00:03:18,025
But this kept popping
up like a wack-a-mole.
66
00:03:18,115 --> 00:03:20,115
And finally he tracked
down these galleys.
67
00:03:20,200 --> 00:03:22,240
The good news is, these
are just advanced copies...
68
00:03:22,328 --> 00:03:23,618
the book hasn't been published yet.
69
00:03:23,704 --> 00:03:26,623
- But who the hell is this "Mastermind"?
- I don't know.
70
00:03:26,624 --> 00:03:29,384
But he's cast himself as
Nate Ford... our Nate Ford...
71
00:03:29,460 --> 00:03:32,170
the real mastermind that
put this team together.
72
00:03:32,174 --> 00:03:33,177
Most of this stuff is wrong,
73
00:03:33,178 --> 00:03:34,424
but there's enough right
in here to be dangerous.
74
00:03:34,506 --> 00:03:37,006
- If this gets out...
- All our clients will be exposed.
75
00:03:37,092 --> 00:03:39,642
The marks we took down for them
will know and they'll go after them.
76
00:03:39,720 --> 00:03:41,260
Not to mention all of your
guys' secrets are out there.
77
00:03:41,347 --> 00:03:44,267
Not all of us. Sophie
got away scot-free.
78
00:03:46,060 --> 00:03:47,900
She's not in the book at all.
79
00:03:55,069 --> 00:03:56,569
Crappiest wedding anniversary ever.
80
00:03:58,447 --> 00:04:02,027
Oh, it's not my wedding anniversary.
81
00:04:02,117 --> 00:04:04,617
Nate and I didn't celebrate that, no.
82
00:04:04,703 --> 00:04:06,413
We celebrated the day we met.
83
00:04:06,497 --> 00:04:08,497
Was it love at first sight?
84
00:04:08,582 --> 00:04:10,582
Kind of.
85
00:04:10,668 --> 00:04:12,498
He shot me.
86
00:04:12,586 --> 00:04:14,626
But to be fair, I shot him, too.
87
00:04:15,214 --> 00:04:17,942
Hey, did you ever have that feeling
88
00:04:17,943 --> 00:04:20,144
that you see someone in the distance
89
00:04:20,219 --> 00:04:22,759
and you think it's the person
you wanna see most in the world
90
00:04:22,846 --> 00:04:26,096
and your heart starts going crazy,
and then they turn around and...
91
00:04:28,310 --> 00:04:30,230
That's what this feels like.
92
00:04:31,689 --> 00:04:34,189
How do you think this
person found out about you?
93
00:04:34,274 --> 00:04:37,494
Well, they didn't. I'm not in the book.
94
00:04:38,570 --> 00:04:43,080
There's occasionally a grifter,
but it's clearly not me.
95
00:04:46,662 --> 00:04:48,912
I'm not important to
the story, apparently.
96
00:04:48,998 --> 00:04:51,828
Well, now we know this guy's a fake.
97
00:04:51,917 --> 00:04:53,627
There's no way Nate Ford felt that way.
98
00:04:57,006 --> 00:04:59,426
Okay. So I compiled some
information on our fake mastermind.
99
00:04:59,508 --> 00:05:00,798
Hey, who is he?
100
00:05:00,884 --> 00:05:02,344
How does he know what he knows?
101
00:05:02,428 --> 00:05:06,018
No idea. He doesn't exist
in any of our usual outlets.
102
00:05:06,098 --> 00:05:09,688
The book copyright is
listed by an LLC of an LLC.
103
00:05:09,768 --> 00:05:11,938
The publishing contracts
are all signed by lawyers.
104
00:05:11,939 --> 00:05:12,980
And no social media.
105
00:05:12,981 --> 00:05:15,650
I mean, I even did a reverse
image search on the guy... zip.
106
00:05:15,733 --> 00:05:17,483
A reverse image search revealed nothing?
107
00:05:17,568 --> 00:05:19,948
Maybe this guy really
is a criminal mastermind.
108
00:05:20,029 --> 00:05:22,609
Well, most criminal
masterminds don't have websites.
109
00:05:24,199 --> 00:05:25,909
The publishing company put that up.
110
00:05:25,993 --> 00:05:27,203
Okay, there's not a lot of information,
111
00:05:27,286 --> 00:05:30,246
but there is some booking
information about media appearances.
112
00:05:30,330 --> 00:05:32,915
- He's done media appearances?
- Not yet.
113
00:05:32,916 --> 00:05:36,166
But anyone with a page like this
is desperate to get exposure.
114
00:05:36,253 --> 00:05:38,923
So, we lure him in to
an undisclosed location,
115
00:05:39,006 --> 00:05:40,710
take turns stabbing him with a fork
116
00:05:40,711 --> 00:05:41,711
so they can't pin it on any one of us.
117
00:05:41,759 --> 00:05:42,839
- Yeah.
- Okay, well, yeah.
118
00:05:42,926 --> 00:05:44,506
The funny thing about
these publishing contracts,
119
00:05:44,595 --> 00:05:46,385
right, is that they
all have a kill clause,
120
00:05:46,472 --> 00:05:48,602
so the author can exercise that
any time before publication.
121
00:05:48,682 --> 00:05:51,602
So, we invite "Nate Ford" to
New Orleans and convince him
122
00:05:51,685 --> 00:05:54,225
about the perils of publishing
so that nobody gets hurt.
123
00:05:56,231 --> 00:05:58,481
He is not Nate Ford.
124
00:05:58,567 --> 00:06:00,817
And for that he's gonna pay.
125
00:06:03,197 --> 00:06:04,947
Let's go steal our lives back.
126
00:06:06,909 --> 00:06:09,409
"The air has turned crisp,
and you know what that means?
127
00:06:09,495 --> 00:06:12,865
That's right, friends,
it's sweater weather.
128
00:06:12,956 --> 00:06:15,916
After the break, we'll be having
our favorite local designers." Ugh.
129
00:06:16,001 --> 00:06:17,961
I went to journalism school for this?
130
00:06:18,045 --> 00:06:20,665
Whoa, whoa, whoa! People,
what are you still doing here?
131
00:06:20,756 --> 00:06:22,166
We are in the middle of an outbreak!
132
00:06:22,257 --> 00:06:23,927
An outbreak? Of what?
133
00:06:24,009 --> 00:06:26,219
You had an entomologist from
the New Orleans Zoo on last week,
134
00:06:26,303 --> 00:06:27,393
- did you not?
- Yeah.
135
00:06:27,471 --> 00:06:30,170
Well, some of his
Malum Insectus got loose
136
00:06:30,171 --> 00:06:31,851
and started breeding
in the control room.
137
00:06:31,934 --> 00:06:33,104
They like to nest in the hair?
138
00:06:33,185 --> 00:06:35,305
They start in the hair,
work their way down.
139
00:06:35,395 --> 00:06:38,475
Come on, everybody, out!
Out, out, out, out, out, out!
140
00:06:45,322 --> 00:06:46,572
That's the last of 'em.
141
00:06:46,657 --> 00:06:48,237
Just in time.
142
00:06:49,243 --> 00:06:50,715
Get ready to meet the devious,
143
00:06:50,716 --> 00:06:53,083
ruthless genius who
stole all your secrets
144
00:06:53,163 --> 00:06:55,043
and then take him down...
145
00:07:08,095 --> 00:07:10,755
Hi there!
146
00:07:23,277 --> 00:07:26,157
We're so excited to
have you on our program.
147
00:07:26,238 --> 00:07:28,488
Our host, Hilda La Salle,
just loved your book.
148
00:07:28,574 --> 00:07:30,784
- Well, I write what I know.
- Excuse me.
149
00:07:32,077 --> 00:07:33,077
- Excuse me...
- Sorry, no guests.
150
00:07:33,162 --> 00:07:35,832
I know. I was hoping to have
a word with the Mastermind.
151
00:07:35,914 --> 00:07:38,214
His publisher said he was here.
152
00:07:38,292 --> 00:07:42,092
I represent foreign interests. We
believe he has international appeal.
153
00:07:42,171 --> 00:07:44,211
Sorry, man, that's not my bag. The
Mastermind's late for an interview.
154
00:07:49,386 --> 00:07:51,886
So, this is a taped segment.
There's no studio audience.
155
00:07:51,972 --> 00:07:54,772
But Hilda doesn't always recognize
that, so just play along with it.
156
00:07:54,850 --> 00:07:57,690
Like that time we conned an
orphan-selling outfit in Sarajevo
157
00:07:57,769 --> 00:07:59,149
by putting on a fake movie.
158
00:07:59,229 --> 00:08:01,105
- Serbia.
- Hmm?
159
00:08:01,106 --> 00:08:02,516
You got the prep questions?
160
00:08:02,608 --> 00:08:06,318
No. I, uh, I didn't.
161
00:08:06,403 --> 00:08:07,453
Really?
162
00:08:07,529 --> 00:08:10,369
We emailed them to you.
Could I see your phone?
163
00:08:10,370 --> 00:08:11,370
Sure.
164
00:08:11,371 --> 00:08:12,866
- Oh, thank you.
- Yeah.
165
00:08:17,247 --> 00:08:19,787
Huh. I guess we didn't.
166
00:08:19,875 --> 00:08:20,955
Our bad.
167
00:08:21,043 --> 00:08:23,833
But don't worry, the questions
are standard interview stuff.
168
00:08:23,834 --> 00:08:24,834
You got it.
169
00:08:24,938 --> 00:08:26,163
Hilda will be out in a few moments,
170
00:08:26,164 --> 00:08:27,258
you can wait for her right over there.
171
00:08:27,341 --> 00:08:28,931
- Great.
- Mm-hmm.
172
00:08:31,136 --> 00:08:32,756
Is it just me or is this guy a schmoe?
173
00:08:32,846 --> 00:08:34,321
Yeah, a schmoe who's more than happy
174
00:08:34,322 --> 00:08:36,056
to put all of our clients in danger.
175
00:08:38,936 --> 00:08:40,686
Well, I still say stabbing's an option.
176
00:08:41,772 --> 00:08:42,982
It's definitely plan B.
177
00:08:45,525 --> 00:08:46,525
You just did it.
178
00:08:46,610 --> 00:08:47,610
What?
179
00:08:48,820 --> 00:08:51,410
I didn't do... I had
hair in my eyes, Parker!
180
00:08:51,490 --> 00:08:53,660
Okay, all this stuff that
we're doing right now...
181
00:08:53,742 --> 00:08:56,745
the con, the legwork... I'm good
at that, too. I'm just saying.
182
00:08:56,746 --> 00:08:59,245
Okay, well, do you think I
wanna be called legendary?
183
00:08:59,331 --> 00:09:01,421
Do you think I want just
the whisper of my name
184
00:09:01,500 --> 00:09:03,750
to strike fear in the hearts
of evildoers everywhere? Huh?
185
00:09:03,835 --> 00:09:05,585
Where's the challenge in that?
186
00:09:06,421 --> 00:09:08,339
- What?
- Anyone out there?
187
00:09:08,382 --> 00:09:14,392
All right, everyone, let's
give it up for Hilda La Salle!
188
00:09:14,471 --> 00:09:16,721
I'm the one that should be legendary.
189
00:09:16,807 --> 00:09:18,977
Okay, cue fake audience.
190
00:09:19,059 --> 00:09:22,559
Thank you! Thank you!
191
00:09:22,646 --> 00:09:25,976
I'm Hilda La Salle, and hello, NOLA!
192
00:09:26,066 --> 00:09:28,845
My guest this morning is the secretive
193
00:09:28,846 --> 00:09:31,200
and mysterious author of the new book
194
00:09:31,280 --> 00:09:36,540
"The Mastermind: A Team of Criminals
Take Down the Criminally Rich."
195
00:09:36,618 --> 00:09:39,198
Mr. Mastermind, welcome.
196
00:09:41,790 --> 00:09:43,380
Thanks for having me.
197
00:09:43,458 --> 00:09:45,838
And it's just "Mastermind."
198
00:09:45,919 --> 00:09:47,499
Right.
199
00:09:47,587 --> 00:09:51,127
First, I want to say how brave
it was for you to write this book.
200
00:09:51,216 --> 00:09:54,256
Well, the brave part wasn't
the writing, it was the doing.
201
00:09:54,344 --> 00:09:57,474
The rich and powerful
take what they want.
202
00:09:59,766 --> 00:10:02,136
We steal it back for you.
203
00:10:02,978 --> 00:10:04,268
We provide...
204
00:10:05,605 --> 00:10:06,765
an advantage.
205
00:10:08,066 --> 00:10:09,066
Commendable.
206
00:10:09,109 --> 00:10:11,101
However, I was referring to the fact
207
00:10:11,102 --> 00:10:12,359
that you're here promoting your book.
208
00:10:12,446 --> 00:10:13,736
Well, you invited me.
209
00:10:13,822 --> 00:10:15,032
Sure.
210
00:10:15,115 --> 00:10:19,405
But now everyone who you
stole from knows who you are.
211
00:10:19,494 --> 00:10:21,124
They know what you look like.
212
00:10:22,831 --> 00:10:23,831
I...
213
00:10:25,542 --> 00:10:26,712
I hadn't thought of that.
214
00:10:26,793 --> 00:10:30,213
And because of what you wrote,
they know how you conned them.
215
00:10:30,297 --> 00:10:32,965
But of course you know how to counteract
216
00:10:32,966 --> 00:10:35,090
any measures taken against you.
217
00:10:36,094 --> 00:10:37,974
Uh, yes. Yes, I do.
218
00:10:38,055 --> 00:10:42,135
You have a... a team of cyber experts
219
00:10:42,225 --> 00:10:44,685
who can make sure you
aren't a victim of hackin'.
220
00:10:44,770 --> 00:10:48,230
And no doubt you have a great many
connections with law enforcement
221
00:10:48,315 --> 00:10:52,435
who won't mind that y'all are
makin' fools of them in the book.
222
00:10:52,527 --> 00:10:57,697
And if you don't...
well, you're a mastermind.
223
00:10:57,783 --> 00:11:00,583
You can handle any situation.
224
00:11:01,578 --> 00:11:03,158
Yes. Sure.
225
00:11:04,539 --> 00:11:05,539
Sure I am.
226
00:11:06,541 --> 00:11:08,341
Mr. Mastermind!
227
00:11:08,418 --> 00:11:10,668
The book is in stores next month!
228
00:11:10,754 --> 00:11:13,634
- Huh.
- And we're out!
229
00:11:13,715 --> 00:11:18,385
Up, up. We're gonna go this way.
We're walking, we're walking. Amazing.
230
00:11:18,470 --> 00:11:22,020
Great interview, Mr. Mastermind.
This is your first press, right?
231
00:11:22,099 --> 00:11:25,689
When this goes wide to all of our
affiliates, you're gonna feel seen.
232
00:11:25,769 --> 00:11:27,689
- Oh, man.
- Oh, no, no, no, no, no.
233
00:11:27,771 --> 00:11:28,811
Is something wrong?
234
00:11:28,897 --> 00:11:30,357
Oh, my phone was hacked!
235
00:11:30,440 --> 00:11:32,530
I'm locked out of all my accounts!
236
00:11:32,609 --> 00:11:36,149
Someone just texted, saying if
don't pay them a million dollars,
237
00:11:36,238 --> 00:11:37,988
they'll release all my emails?
238
00:11:38,073 --> 00:11:40,243
That sucks. Wonder how that happened.
239
00:11:40,325 --> 00:11:41,655
If you head that way,
you'll find the exit.
240
00:11:41,743 --> 00:11:42,993
Have a "Hello NOLA" day!
241
00:11:43,078 --> 00:11:44,828
No!
242
00:11:51,503 --> 00:11:53,633
Comrade Mastermind.
243
00:11:53,713 --> 00:11:57,843
I am Stolichnaya,
Federal Security Services,
244
00:11:57,926 --> 00:11:59,506
Russian Federation.
245
00:11:59,594 --> 00:12:01,144
Wait, the FSS?
246
00:12:01,888 --> 00:12:04,888
- How did you...
- We have large team at embassy.
247
00:12:04,975 --> 00:12:06,845
We find people easily.
248
00:12:08,895 --> 00:12:11,055
I read your book.
249
00:12:11,148 --> 00:12:14,148
I did not find much of it credible.
250
00:12:14,234 --> 00:12:17,494
Hmph. The "legendary" thief?
251
00:12:17,571 --> 00:12:20,821
Ha! Ridiculous.
252
00:12:20,907 --> 00:12:25,907
However, we have reason to
believe that one of your marks
253
00:12:25,996 --> 00:12:29,246
is an oligarch we need to contact.
254
00:12:29,332 --> 00:12:34,462
I want you to reach out to
him, wearing a wire, of course.
255
00:12:35,881 --> 00:12:37,528
I need to go to the little boys' room
256
00:12:37,529 --> 00:12:41,391
before we start discussing oligarchs.
257
00:12:41,470 --> 00:12:44,060
You go, I wait here.
258
00:12:45,307 --> 00:12:46,307
Go!
259
00:12:55,650 --> 00:12:59,240
I've dreamt of this.
260
00:12:59,321 --> 00:13:01,138
A man spends ten years
of his life in prison,
261
00:13:01,139 --> 00:13:03,031
he has a lot of time to think.
262
00:13:03,116 --> 00:13:04,486
A lot of time to plan.
263
00:13:04,576 --> 00:13:06,036
You got the wrong idea. I...
264
00:13:06,119 --> 00:13:08,249
I thought you were gonna do
an interview about your book.
265
00:13:08,330 --> 00:13:11,330
I was gonna find you, and I was
gonna run you into the ground.
266
00:13:12,918 --> 00:13:14,878
But I didn't know what you look like.
267
00:13:14,961 --> 00:13:16,921
Till just now.
268
00:13:17,005 --> 00:13:18,005
Please, I...
269
00:13:18,089 --> 00:13:20,549
I was gonna kill you,
but I think it'd be better
270
00:13:20,634 --> 00:13:23,184
to watch you run for
the rest of your life.
271
00:13:23,261 --> 00:13:25,351
I'm gonna give you a head start.
272
00:13:25,430 --> 00:13:26,770
One.
273
00:13:28,291 --> 00:13:29,308
Two.
274
00:13:31,520 --> 00:13:33,100
Three!
275
00:13:34,814 --> 00:13:35,984
I can't even get an Uber.
276
00:13:37,400 --> 00:13:38,400
Stay back! Stay back!
277
00:13:38,443 --> 00:13:39,443
Take it easy. I'm your lawyer.
278
00:13:39,486 --> 00:13:40,486
My lawyer?
279
00:13:40,487 --> 00:13:41,567
Well, the publisher's lawyer.
280
00:13:41,655 --> 00:13:43,235
At least I was until I got fired.
281
00:13:43,323 --> 00:13:46,033
I wrote the memo about the
potential ramifications for the book.
282
00:13:46,117 --> 00:13:48,407
A memo? About legal ramifications?
283
00:13:48,495 --> 00:13:51,285
Mostly, but also about how you
would be exposing yourself to danger.
284
00:13:51,373 --> 00:13:53,293
And it's the publisher's
responsibility to protect you.
285
00:13:53,375 --> 00:13:57,092
Protect me? I got Russian
agents and escaped prisoners,
286
00:13:57,170 --> 00:13:58,840
and I can't even get into my email.
287
00:13:58,922 --> 00:14:00,342
Damn it, that's just
what I was afraid...
288
00:14:00,423 --> 00:14:02,133
Well, too late.
289
00:14:02,217 --> 00:14:04,297
What? Don't say that.
290
00:14:04,386 --> 00:14:05,426
What should I do?
291
00:14:05,512 --> 00:14:07,102
Well, short of canceling the book...
292
00:14:07,180 --> 00:14:08,470
I can still do that?
293
00:14:08,557 --> 00:14:09,766
Yeah, because it hasn't
been published yet, but...
294
00:14:09,766 --> 00:14:10,766
Oh!
295
00:14:10,767 --> 00:14:12,097
If that's what you're
gonna do, you better hurry.
296
00:14:12,185 --> 00:14:13,265
There's not a moment to waste.
297
00:14:13,353 --> 00:14:14,653
Ah, he got him on the hook.
298
00:14:14,729 --> 00:14:17,069
All on his own, too. I'm so proud.
299
00:14:18,400 --> 00:14:19,400
Wait, what just happened?
300
00:14:19,401 --> 00:14:21,651
I'm gonna call right now. I...
301
00:14:21,736 --> 00:14:22,856
Oh. Can I use your phone?
302
00:14:22,946 --> 00:14:24,276
Mm-hmm.
303
00:14:24,364 --> 00:14:26,282
Thanks. Thank you.
304
00:14:27,367 --> 00:14:29,197
Oh, you got something on your neck.
305
00:14:31,204 --> 00:14:32,214
Oh.
306
00:14:36,918 --> 00:14:37,918
Get 'em both.
307
00:14:43,842 --> 00:14:45,932
They're gone. What happened?
308
00:14:46,011 --> 00:14:47,221
A signal jammer.
309
00:14:47,304 --> 00:14:49,814
Pretty strong to cover all the
signals coming out of a TV station.
310
00:14:49,889 --> 00:14:51,269
Made us lose cameras.
311
00:14:51,349 --> 00:14:55,229
This tech is high-grade military
ops. Probably mercs for hire.
312
00:14:55,312 --> 00:14:57,022
- Well, who hired them?
- This guy.
313
00:14:57,105 --> 00:14:58,815
He said he's some sort
of foreign publisher.
314
00:14:58,898 --> 00:15:00,438
Yeah, foreign publisher my ass.
315
00:15:00,525 --> 00:15:02,185
He's got a pin of the flag of Zafir.
316
00:15:02,277 --> 00:15:05,197
So they were grabbed by thugs
from a Middle Eastern dictatorship?
317
00:15:05,280 --> 00:15:07,120
Well, actually, Zafir
overthrew the monarch...
318
00:15:07,198 --> 00:15:08,868
and this couldn't be any less important.
319
00:15:08,950 --> 00:15:09,990
What direction did they go in?
320
00:15:10,076 --> 00:15:12,156
They went northwest, but
there's not much over there...
321
00:15:12,245 --> 00:15:13,745
some farms, warehouses.
322
00:15:14,331 --> 00:15:16,211
An airfield.
323
00:15:16,291 --> 00:15:18,631
Yeah, they're gonna have to fly
private if they wanna leave the city.
324
00:15:18,710 --> 00:15:20,920
Or else they'd have to explain the
passed-out people in their luggage.
325
00:15:21,004 --> 00:15:23,054
They got too much of a head
start for us to catch them,
326
00:15:23,131 --> 00:15:24,301
but we can find out where they're going.
327
00:15:37,187 --> 00:15:38,187
Ah.
328
00:15:39,731 --> 00:15:41,021
Good morning.
329
00:15:41,107 --> 00:15:45,897
I am pleased to be in the
presence of the Mastermind.
330
00:15:45,987 --> 00:15:48,947
I'm a... I'm a fan.
331
00:15:50,033 --> 00:15:52,083
Uh... thanks?
332
00:15:52,160 --> 00:15:55,120
Oh, no, thank you.
333
00:15:56,414 --> 00:15:59,004
'Cause you're about to
steal something for me.
334
00:16:19,145 --> 00:16:21,725
Come. We'll be late to the party.
335
00:16:22,816 --> 00:16:25,186
You may be wondering why I
brought you to the South of France.
336
00:16:25,276 --> 00:16:27,066
We're in France?
337
00:16:27,153 --> 00:16:28,363
Yeah, we drugged you for the flight out.
338
00:16:28,446 --> 00:16:30,906
I understand there might
be some vomiting later.
339
00:16:32,283 --> 00:16:33,703
I was looking for someone to do a job,
340
00:16:33,785 --> 00:16:36,955
and rumors of you and your
crew led me to your book.
341
00:16:37,038 --> 00:16:38,078
Who are you?
342
00:16:38,164 --> 00:16:42,174
I'm King Navid, the third of his
name of the Greater Republic of Zafir,
343
00:16:42,252 --> 00:16:44,002
et cetera, et cetera.
344
00:16:44,087 --> 00:16:45,337
It goes on for three minutes.
345
00:16:45,422 --> 00:16:50,302
Like I said, I want you
to steal something for me.
346
00:16:50,385 --> 00:16:53,805
This used to be the estate
of the Comtesse de Laurent,
347
00:16:53,888 --> 00:16:54,968
until she donated it,
348
00:16:55,056 --> 00:16:59,516
and now it's the most secure private
museum in the South of France.
349
00:17:00,395 --> 00:17:01,555
Easy enough for you.
350
00:17:03,648 --> 00:17:06,898
I want to steal my country's
most treasured artifact...
351
00:17:06,985 --> 00:17:08,485
the Zafir Scarab.
352
00:17:08,570 --> 00:17:10,820
It's on display here
in this private museum.
353
00:17:10,905 --> 00:17:13,905
If it belongs to you, why
don't you just ask for it back?
354
00:17:13,992 --> 00:17:19,162
Well, uh, technically,
it does not belong to me.
355
00:17:19,247 --> 00:17:20,327
It belong...
356
00:17:22,125 --> 00:17:26,045
You understand, balloons
not here, not here, not here.
357
00:17:26,129 --> 00:17:30,629
It belongs to her... my ex-wife Liliana.
358
00:17:30,717 --> 00:17:31,887
She's very pretty.
359
00:17:31,968 --> 00:17:33,428
Incompetence!
360
00:17:33,511 --> 00:17:34,511
Yeah.
361
00:17:34,596 --> 00:17:37,216
Take care of this.
362
00:17:43,855 --> 00:17:45,645
We were very happy until
we stopped having sex
363
00:17:45,732 --> 00:17:47,862
and realized we hated each other.
364
00:17:47,942 --> 00:17:50,822
She hired one of my bodyguards
to kill me, I blew up her car...
365
00:17:50,904 --> 00:17:52,414
typical divorce stuff.
366
00:17:52,489 --> 00:17:53,489
Sure, sure.
367
00:17:53,573 --> 00:17:56,993
She only got one hard asset from
me in the final divorce settlement.
368
00:17:59,204 --> 00:18:01,254
The Zafir Scarab.
369
00:18:02,499 --> 00:18:04,749
Worth $200 million.
370
00:18:07,962 --> 00:18:10,092
I want it back.
371
00:18:10,173 --> 00:18:14,013
You have, um, guys with guns.
372
00:18:14,093 --> 00:18:15,183
Yeah, and if it were up to me,
373
00:18:15,261 --> 00:18:18,471
I would shoot this place
up with Uzis and take it,
374
00:18:18,556 --> 00:18:20,676
but I cannot afford
international fallout.
375
00:18:20,767 --> 00:18:22,477
I need a light touch.
376
00:18:22,560 --> 00:18:24,560
I need a mastermind.
377
00:18:24,646 --> 00:18:26,306
Now, I know how you work.
378
00:18:26,397 --> 00:18:27,767
I'll leave you to plan.
379
00:18:27,857 --> 00:18:29,777
I am not a micromanager.
380
00:18:29,859 --> 00:18:32,239
Plus she's having a party. There
will be lots of people here.
381
00:18:32,320 --> 00:18:33,700
You'll blend in.
382
00:18:33,780 --> 00:18:35,910
Just steal it by the end of the day.
383
00:18:35,990 --> 00:18:38,200
No reason for us to be here
any longer than we must.
384
00:18:38,284 --> 00:18:41,164
Or I will kill your lawyer friend.
385
00:18:41,246 --> 00:18:42,326
And you.
386
00:18:43,248 --> 00:18:44,868
My lawyer friend?
387
00:18:44,958 --> 00:18:46,378
Oh, no. You got...
388
00:18:46,459 --> 00:18:47,999
No, no, no, you don't understand.
389
00:18:48,086 --> 00:18:50,416
You gotta believe me.
I... I don't know that guy.
390
00:18:50,505 --> 00:18:51,561
I mean, if you wanna threaten me,
391
00:18:51,562 --> 00:18:53,505
that's okay, but you
gotta cut him loose.
392
00:18:53,591 --> 00:18:55,261
He means nothing to me.
393
00:19:00,181 --> 00:19:02,021
That was incredible.
394
00:19:02,100 --> 00:19:04,560
I mean, you totally sold that...
395
00:19:04,644 --> 00:19:06,814
a trembling voice, the fear in your eye.
396
00:19:06,896 --> 00:19:07,896
Wow.
397
00:19:09,816 --> 00:19:11,106
Just wow.
398
00:19:13,069 --> 00:19:14,699
If I hadn't read your book...
399
00:19:16,030 --> 00:19:17,320
I would have been convinced.
400
00:19:26,291 --> 00:19:28,881
Well, aren't you in a fix.
401
00:19:28,960 --> 00:19:30,130
Hilda?
402
00:19:30,211 --> 00:19:31,301
You!
403
00:19:31,379 --> 00:19:32,379
Shut up.
404
00:19:39,137 --> 00:19:40,137
Is this a food truck?
405
00:19:40,221 --> 00:19:42,101
Yep, drove it down from Paris
406
00:19:42,181 --> 00:19:44,561
to look for you and
our lawyer friend Harry.
407
00:19:44,642 --> 00:19:46,560
- Took me all night.
- So he's very cranky,
408
00:19:46,561 --> 00:19:48,561
and you definitely don't
want cranky Eliot Spencer.
409
00:19:48,646 --> 00:19:53,186
But of course, you know that since
you worked with him for five years.
410
00:19:57,363 --> 00:19:59,491
It's you. The crew!
411
00:19:59,574 --> 00:20:01,781
Hitter! Ah, Hacker!
412
00:20:02,827 --> 00:20:04,787
I thought you were a guy.
413
00:20:06,789 --> 00:20:09,709
How did you find me? In France?
414
00:20:09,792 --> 00:20:11,382
Cloned your phone, dopple-dude.
415
00:20:11,461 --> 00:20:14,011
- Are you CIA? NSA?
- An accountant.
416
00:20:14,088 --> 00:20:15,418
Oh, you're not the Accountant.
417
00:20:15,506 --> 00:20:16,666
I worked with the Accountant.
418
00:20:16,758 --> 00:20:20,008
Sniper, got Hector
Medeira from 2,000 meters.
419
00:20:20,094 --> 00:20:23,104
Not the Accountant,
an accountant. For IYS.
420
00:20:23,181 --> 00:20:24,181
What?
421
00:20:27,560 --> 00:20:28,980
Nate's old insurance company.
422
00:20:29,062 --> 00:20:31,312
Yes, I was his forensic accountant.
423
00:20:32,273 --> 00:20:35,283
Nate Ford was a legendary field agent,
424
00:20:35,360 --> 00:20:40,320
but behind all the field agents
were us, the company accountants.
425
00:20:40,406 --> 00:20:42,026
We spotted the fraudulent contracts
426
00:20:42,116 --> 00:20:44,286
and tracked the payments
through shell companies.
427
00:20:44,369 --> 00:20:45,749
We did all that work,
428
00:20:45,828 --> 00:20:49,828
and the only field agent
to come down to our floor?
429
00:20:49,916 --> 00:20:50,996
Nate Ford.
430
00:20:51,084 --> 00:20:54,254
He was supportive, kind.
431
00:20:54,337 --> 00:20:56,087
He really saw us.
432
00:20:57,131 --> 00:20:59,721
The Nate Ford?
433
00:20:59,801 --> 00:21:01,221
Furnace full of rage?
434
00:21:01,302 --> 00:21:02,932
Where his personality should be?
435
00:21:03,012 --> 00:21:05,312
Always spoke to you very slowly?
436
00:21:05,390 --> 00:21:06,600
Like you weren't that bright?
437
00:21:06,683 --> 00:21:10,103
Oh, yes. He remembered
our birthdays, holidays,
438
00:21:10,186 --> 00:21:13,186
always there with an inspiring pep talk.
439
00:21:13,272 --> 00:21:17,572
His pep talks made people cry.
440
00:21:17,652 --> 00:21:20,782
You have to understand, I am boring.
441
00:21:20,863 --> 00:21:22,743
I know that I'm boring.
442
00:21:22,824 --> 00:21:26,294
And then... here's the hilarious part.
443
00:21:26,369 --> 00:21:29,459
They completely forgot about
depreciating his foreign assets
444
00:21:29,539 --> 00:21:31,789
over both tax dominions.
445
00:21:34,544 --> 00:21:39,094
Very. Very. Boring.
446
00:21:40,383 --> 00:21:43,393
But Nate always said,
"Everybody has a superpower,
447
00:21:43,469 --> 00:21:45,559
and one day, we're gonna find yours."
448
00:21:47,557 --> 00:21:50,267
But then he left the company
and I never found mine,
449
00:21:50,351 --> 00:21:53,271
so I borrowed his.
450
00:21:53,354 --> 00:21:57,324
Did I ever tell you how I
recovered the Dagger of Aqu'abi
451
00:21:57,400 --> 00:22:00,860
and uncovered an international
artifact forgery ring?
452
00:22:00,945 --> 00:22:02,155
Your life is so exciting.
453
00:22:02,238 --> 00:22:05,368
Mmm.
454
00:22:05,450 --> 00:22:06,660
Moroccan beans.
455
00:22:08,911 --> 00:22:11,871
I was suddenly fascinating.
456
00:22:11,956 --> 00:22:14,826
As long as I was... him.
457
00:22:14,917 --> 00:22:18,917
But Nate didn't bring us
together until after he left IYS.
458
00:22:19,005 --> 00:22:21,255
Ah. Ta-da.
459
00:22:21,340 --> 00:22:23,175
Oh.
460
00:22:23,176 --> 00:22:25,256
How do you know who we are?
461
00:22:26,095 --> 00:22:28,345
Is that Parker? Yeah, it's all of you!
462
00:22:28,431 --> 00:22:30,891
Hitter, Hacker, Thief.
463
00:22:32,351 --> 00:22:33,851
- Seriously?
- Don't.
464
00:22:33,936 --> 00:22:34,936
Seriously?!
465
00:22:34,937 --> 00:22:38,517
Your phone made a pit
stop at a warehouse nearby.
466
00:22:38,608 --> 00:22:40,188
We think that's where
Harry's being held.
467
00:22:40,276 --> 00:22:41,526
She went to go pop him loose.
468
00:22:41,611 --> 00:22:44,321
Oh, God, as long as nobody gets hurt.
469
00:22:45,323 --> 00:22:49,703
After IYS, they considered Nate
a threat, so we tracked him.
470
00:22:49,786 --> 00:22:51,616
And you.
471
00:22:51,704 --> 00:22:57,794
And then a few years later, I
ran into him, Nate, at a bar.
472
00:22:57,877 --> 00:23:00,377
We caught up.
473
00:23:02,465 --> 00:23:03,875
He was so proud of you guys.
474
00:23:03,966 --> 00:23:04,966
Huh.
475
00:23:06,219 --> 00:23:09,099
He's not an informant.
He's not law enforcement.
476
00:23:09,180 --> 00:23:13,730
He's an accountant with
a very... good memory.
477
00:23:13,810 --> 00:23:17,060
I got laid off. I needed the money.
478
00:23:17,146 --> 00:23:20,186
And I had all these stories.
479
00:23:20,274 --> 00:23:23,154
Pieces of them, anyway.
480
00:23:23,236 --> 00:23:26,196
But now we have to
steal the Zafir Scarab.
481
00:23:27,406 --> 00:23:30,196
We are not stealing anything.
482
00:23:30,284 --> 00:23:34,294
We are getting our Mr.
Wilson back and going home.
483
00:23:40,378 --> 00:23:42,208
Perimeter check. Coming out.
484
00:23:42,296 --> 00:23:43,336
Copy that.
485
00:23:43,422 --> 00:23:45,422
Move and I start breaking fingers.
486
00:23:45,508 --> 00:23:47,138
This is a very comfortable chair.
487
00:23:52,265 --> 00:23:54,182
- I got him.
- Ah!
488
00:23:58,646 --> 00:23:59,806
Thank you.
489
00:23:59,897 --> 00:24:02,147
Hey, you guys, I think
we have a problem here.
490
00:24:03,234 --> 00:24:04,944
Yeah, we have a problem.
I'm tied to a chair.
491
00:24:05,027 --> 00:24:07,107
But we're about to
rectify that right now.
492
00:24:07,196 --> 00:24:09,486
Okay, so King Navid,
the notorious dictator,
493
00:24:09,574 --> 00:24:11,164
is actually ex-King Navid.
494
00:24:11,242 --> 00:24:13,412
Overthrown last month by
a democratic rebellion,
495
00:24:13,494 --> 00:24:15,004
the government seized his assets.
496
00:24:15,079 --> 00:24:16,789
He made it out of the country
with whatever he could grab.
497
00:24:16,873 --> 00:24:18,270
Yeah, we're looking at
it. Not that much really,
498
00:24:18,271 --> 00:24:21,592
about $1,215,021 worth.
499
00:24:21,669 --> 00:24:25,379
The only asset that wasn't seized
was the one that was no longer his.
500
00:24:25,464 --> 00:24:27,304
The Zafir Scarab.
501
00:24:27,383 --> 00:24:29,143
If he's going on the
run, he's gonna need that.
502
00:24:29,218 --> 00:24:30,218
Oh, well, he's not running.
503
00:24:30,303 --> 00:24:32,513
Pinged the cell towers
near that warehouse,
504
00:24:32,597 --> 00:24:35,557
I got calls from private
mercenaries, ex-CIA, ex-GRU,
505
00:24:35,641 --> 00:24:37,891
and I just pulled some data
off of Hardison's servers.
506
00:24:37,977 --> 00:24:40,607
They've all got strike teams
lined up on the Zafir border.
507
00:24:40,688 --> 00:24:41,858
Navid bought an army.
508
00:24:41,939 --> 00:24:44,439
You can't just hire people
to overthrow a government.
509
00:24:46,152 --> 00:24:48,612
I did it, but it ain't cheap.
510
00:24:48,696 --> 00:24:52,366
If he sold the scarab, could
he do it with 200 million?
511
00:24:52,450 --> 00:24:56,620
I did for 80, but you need at
least 150 million just to be safe.
512
00:24:56,704 --> 00:25:00,084
So if we don't steal it, Navid's
gonna come in here guns blazing,
513
00:25:00,166 --> 00:25:02,706
steal the scarab, sell
it, and reclaim his throne
514
00:25:02,793 --> 00:25:04,213
with a reign of terror.
515
00:25:05,213 --> 00:25:09,183
Parker, change of plan. Leave
our Mr. Wilson where he is.
516
00:25:09,258 --> 00:25:10,378
- What?
- Hmm.
517
00:25:10,468 --> 00:25:11,888
What do you mean, leave me
here? No, no, no, no, no, no.
518
00:25:11,969 --> 00:25:14,219
That's tighter than it was before!
519
00:25:14,305 --> 00:25:17,725
We can't let Navid know anything's
wrong until we steal that scarab.
520
00:25:17,808 --> 00:25:20,188
Which is nearly impossible.
521
00:25:20,269 --> 00:25:22,769
To maintain the historical
accuracy of the building,
522
00:25:22,855 --> 00:25:25,475
they integrated security
systems into the walls.
523
00:25:25,566 --> 00:25:27,486
Hard wires lead down
to that security room
524
00:25:27,568 --> 00:25:30,448
where there's no Wi-Fi cameras
or alarms for me to hack.
525
00:25:30,529 --> 00:25:33,489
And that display room? Motion
sensitive and thermographic floor.
526
00:25:33,574 --> 00:25:35,534
The case is filled with helium.
527
00:25:35,618 --> 00:25:39,327
- Why helium?
- It's noncorrosive, and if it's pressurized...
528
00:25:39,413 --> 00:25:41,713
A drop in pressure, from lifting
the case, sets the alarm off.
529
00:25:41,791 --> 00:25:42,791
Nice and tight?
530
00:25:42,875 --> 00:25:43,915
Yeah, that's tight.
531
00:25:44,001 --> 00:25:45,001
Okay.
532
00:25:45,002 --> 00:25:46,672
Now, taser.
533
00:25:46,754 --> 00:25:48,974
Point the sparky end and
at the other guy. Okay?
534
00:25:48,975 --> 00:25:49,975
Take off your belt.
535
00:25:49,976 --> 00:25:52,126
No no, no, don't. Please
don't put that in my pants.
536
00:25:52,218 --> 00:25:54,258
Harry, don't let anything
happen to my favorite taser.
537
00:26:05,982 --> 00:26:08,822
So all we have to do is
distract an entire party,
538
00:26:08,901 --> 00:26:11,861
keep the guards from watching
the unhackable cameras,
539
00:26:11,946 --> 00:26:14,526
cross an uncrossable floor,
and get the scarab out
540
00:26:14,615 --> 00:26:18,075
of a pressurized case, and then blend
back into the crowd of the party.
541
00:26:18,160 --> 00:26:20,370
- Oh, and save our Mr. Wilson.
- Yeah.
542
00:26:20,454 --> 00:26:21,794
So how do we do that?
543
00:26:24,500 --> 00:26:26,040
Ain't you the Mastermind?
544
00:26:26,127 --> 00:26:27,127
Hmm?
545
00:26:34,010 --> 00:26:37,850
Thank you so much for coming today.
Please go in and enjoy the museum.
546
00:26:37,930 --> 00:26:39,100
Bonjour.
547
00:26:39,181 --> 00:26:41,731
Thank you for coming. We
received your donation.
548
00:26:41,809 --> 00:26:43,309
Please come on and enjoy the champagne.
549
00:26:43,394 --> 00:26:45,024
Bienvenue à la fête.
550
00:26:46,272 --> 00:26:47,772
Aren't I a liability?
551
00:26:47,857 --> 00:26:49,897
Shouldn't I just hang
out in the food truck?
552
00:26:49,984 --> 00:26:51,284
This is you're doing.
553
00:26:51,360 --> 00:26:54,110
We need you visibly
taking part in this con.
554
00:26:54,196 --> 00:26:55,866
Just in case Navid's watching.
555
00:26:55,948 --> 00:26:59,078
I don't see any of his guys, but
that doesn't mean they're not here.
556
00:26:59,160 --> 00:27:02,160
His ear pieces are crazy. It's like
I got six of you in my head at once.
557
00:27:02,246 --> 00:27:03,406
Yeah, you get used to that.
558
00:27:03,497 --> 00:27:04,997
Brianna, what do you have?
559
00:27:05,082 --> 00:27:06,962
Okay, uh, there's a room in the basement
560
00:27:07,043 --> 00:27:10,383
that's drawing nearly 60% of
all the power the house uses.
561
00:27:10,463 --> 00:27:12,303
That's gotta be the
security control room.
562
00:27:12,381 --> 00:27:14,591
A hidden door across
from the main stairwell
563
00:27:14,675 --> 00:27:15,965
that leads right down into it.
564
00:27:16,052 --> 00:27:17,972
I can get down to the basement
and distract the guards.
565
00:27:18,054 --> 00:27:21,724
Eliot, you watch the perimeter
while Parker grabs the scarab.
566
00:27:21,807 --> 00:27:24,767
You know IYS actually
insures the Zafir Scarab?
567
00:27:24,852 --> 00:27:26,522
I remember it because...
568
00:27:26,604 --> 00:27:28,654
This is so funny.
569
00:27:28,731 --> 00:27:31,781
Liliana Inglestadt
filled out the wrong form.
570
00:27:31,859 --> 00:27:34,319
She insured it at a
10-year actuary rate,
571
00:27:34,403 --> 00:27:36,663
when something worth 200
mil should have a policy
572
00:27:36,739 --> 00:27:38,409
with at least three times the payout.
573
00:27:38,491 --> 00:27:40,371
Sure, it costs more, but
once you amortize it...
574
00:27:41,452 --> 00:27:43,452
Breanna.
575
00:27:43,537 --> 00:27:44,957
I'm still trying to figure out why
576
00:27:45,039 --> 00:27:47,749
with all the clothes
and Elliot's food truck
577
00:27:47,833 --> 00:27:51,133
that I'm dressed like myself.
578
00:27:51,212 --> 00:27:52,632
That's your cover.
579
00:27:54,423 --> 00:27:56,883
Because of your lack of
experience, it's best that we stick
580
00:27:56,967 --> 00:28:00,347
as close as possible to your
true self... an accountant.
581
00:28:00,429 --> 00:28:03,219
Oh, that makes sense.
582
00:28:03,307 --> 00:28:04,307
Mm.
583
00:28:04,392 --> 00:28:06,732
They're training you really very nicely.
584
00:28:07,728 --> 00:28:09,268
Training me?
585
00:28:09,355 --> 00:28:10,975
Well, you're new to the crew, right?
586
00:28:12,191 --> 00:28:13,231
You...
587
00:28:13,317 --> 00:28:15,277
You really have no idea who I am.
588
00:28:15,361 --> 00:28:17,821
No idea who I was to Nate Ford.
589
00:28:18,656 --> 00:28:19,656
Who you were... ?
590
00:28:21,700 --> 00:28:26,370
I was his wife. I was
literally his partner in crime.
591
00:28:27,873 --> 00:28:29,713
I was the one he woke up to every day
592
00:28:29,792 --> 00:28:32,552
and the one who shouted at him
when he loaded the dishwasher wrong,
593
00:28:32,628 --> 00:28:35,508
and I was the one who
led him on a merry chase
594
00:28:35,589 --> 00:28:38,429
across four continents
over stolen Monets.
595
00:28:39,677 --> 00:28:43,137
But in all your research, in all
your conversations with Nate...
596
00:28:44,640 --> 00:28:45,640
I never came up?
597
00:28:50,354 --> 00:28:52,314
Liliana Inglestadt!
598
00:28:52,398 --> 00:28:54,018
Charlotte Prentiss, Duchess of Hanover.
599
00:28:54,108 --> 00:28:57,608
You don't mind if we join your
little party today, do you?
600
00:28:58,696 --> 00:29:02,446
This is my insurance agent,
Mr. Crow. Don't mind him.
601
00:29:02,533 --> 00:29:04,243
Enchante... ?
602
00:29:04,326 --> 00:29:07,156
Your insurance agent?
603
00:29:07,246 --> 00:29:08,456
Why?
604
00:29:08,539 --> 00:29:11,669
Well, between us, I own several jewels
605
00:29:11,750 --> 00:29:13,960
that were formerly owned
by the Comtesse de Laurent.
606
00:29:14,044 --> 00:29:16,424
The museum are dying
for me to lend them,
607
00:29:16,505 --> 00:29:18,415
but my silly little insurance company
608
00:29:18,507 --> 00:29:21,507
need to make sure the
museum meets its standards.
609
00:29:21,594 --> 00:29:23,104
My jewelry is on display here.
610
00:29:23,179 --> 00:29:25,139
I know, and they're adorable.
611
00:29:25,222 --> 00:29:29,602
We'll just take a little
peek around and measure up.
612
00:29:29,685 --> 00:29:30,935
Mwah. Bisou.
613
00:29:31,020 --> 00:29:33,187
Come.
614
00:29:38,694 --> 00:29:40,494
Five hundred rounds.
615
00:29:40,571 --> 00:29:42,411
Twenty MR-15s.
616
00:29:46,660 --> 00:29:48,998
- What are you doing?
- Nothing.
617
00:29:49,079 --> 00:29:51,669
Just trying to get some
circulation back in my arms.
618
00:29:52,666 --> 00:29:55,166
What are you doing? If
you don't mind me asking.
619
00:29:55,252 --> 00:29:57,712
Making a list. Ammunition, supplies.
620
00:29:57,796 --> 00:30:00,256
Oh, for the coup that you're throwing.
621
00:30:00,341 --> 00:30:03,801
Yeah, I make lists. Groceries, mostly.
622
00:30:03,886 --> 00:30:06,506
Looks like Navid keeps
you pretty well supplied.
623
00:30:06,597 --> 00:30:08,677
We provide our own equipment.
624
00:30:10,017 --> 00:30:11,437
All part of the services, huh?
625
00:30:12,645 --> 00:30:13,845
Hey, let me ask you a question.
626
00:30:13,938 --> 00:30:17,938
So, King Navid has you kidnap
a criminal out of a book
627
00:30:18,025 --> 00:30:20,315
to steal a priceless artifact to sell it
628
00:30:20,402 --> 00:30:22,112
to get enough money to finance a coup
629
00:30:22,196 --> 00:30:24,948
- so he could take power back in Zafir?
- More or less.
630
00:30:24,949 --> 00:30:26,529
So he doesn't really
have any money to pay you.
631
00:30:29,453 --> 00:30:32,497
Hmm.
632
00:30:32,498 --> 00:30:33,498
Excusez-moi madame,
633
00:30:33,499 --> 00:30:34,604
mais vous ne pouvez pas mettre ça ici.
634
00:30:34,616 --> 00:30:37,246
I am the decorator.
635
00:30:37,336 --> 00:30:41,416
There must be balance between whimsy
636
00:30:41,507 --> 00:30:43,047
and history.
637
00:30:43,133 --> 00:30:44,723
Madame, you must not put the...
638
00:30:44,802 --> 00:30:46,222
There must be balance!
639
00:31:04,196 --> 00:31:06,906
Got two guards and a lot
of people around the scarab.
640
00:31:06,991 --> 00:31:09,117
- Gonna need a clear-out.
- I'm on it.
641
00:31:09,118 --> 00:31:10,538
The Hitter? How can he...
642
00:31:10,619 --> 00:31:13,459
Hey, hey, I'm more than just a hitter.
643
00:31:19,837 --> 00:31:22,087
I'd like to speak with you in private.
644
00:31:51,910 --> 00:31:53,200
What are you...
645
00:31:53,287 --> 00:31:55,907
I'm here to help. My
name is Frank Farmer.
646
00:31:55,998 --> 00:31:57,578
I'm with the CIA.
647
00:31:58,334 --> 00:32:01,844
My detail is assigned to
keep track of your ex-husband.
648
00:32:01,920 --> 00:32:03,210
Navid?
649
00:32:03,297 --> 00:32:05,257
Who just landed in the South of France.
650
00:32:05,341 --> 00:32:09,511
We overheard the chatter that
he is here... to kill you.
651
00:32:10,513 --> 00:32:13,352
My superiors have
instructed me to ignore this.
652
00:32:15,851 --> 00:32:17,441
But when I saw your picture...
653
00:32:20,064 --> 00:32:23,734
I have decided to do something
that I have never done in my life.
654
00:32:23,817 --> 00:32:25,687
I'm gonna disobey orders.
655
00:32:26,737 --> 00:32:28,817
I have bodyguards of my own.
656
00:32:28,906 --> 00:32:31,986
- Yeah, but they...
- Madame. Tout va bien ?
657
00:32:35,663 --> 00:32:37,623
He had a knife.
658
00:32:37,706 --> 00:32:40,626
He was bought by your ex-husband.
659
00:32:41,794 --> 00:32:43,594
All of your security was.
660
00:32:43,671 --> 00:32:45,461
Oh, my God. I must get out of here.
661
00:32:45,547 --> 00:32:48,547
No, the safest place for you is here.
662
00:32:48,634 --> 00:32:51,054
There are diplomats here, aristocracy.
663
00:32:51,136 --> 00:32:53,556
Trying to get them all
in one concentrated area.
664
00:32:53,639 --> 00:32:56,729
As long as you're around
these people, you will be safe.
665
00:32:56,809 --> 00:33:00,099
- I don't wanna let you go.
- Oh...
666
00:33:02,106 --> 00:33:03,356
But if you need me...
667
00:33:05,818 --> 00:33:07,238
I will be there.
668
00:33:09,363 --> 00:33:10,573
No...
669
00:33:19,331 --> 00:33:23,251
The museum is off limits. Tell
everyone to come to the party.
670
00:33:23,335 --> 00:33:24,915
Now. Vite !
671
00:33:25,003 --> 00:33:26,213
Oui, madame.
672
00:33:31,593 --> 00:33:32,593
Ooh.
673
00:33:34,338 --> 00:33:35,385
Ladies and gentlemen,
674
00:33:35,386 --> 00:33:37,768
please head to the
pavilion for the party.
675
00:33:37,850 --> 00:33:39,940
Ladies and gentlemen, the
museum is closing. Thank you!
676
00:33:42,312 --> 00:33:44,232
Ladies and gentlemen,
we must close the museum.
677
00:33:44,314 --> 00:33:45,774
The party will now take
place at the pavilion.
678
00:33:45,858 --> 00:33:47,108
Please follow me.
679
00:34:01,707 --> 00:34:03,667
I don't know why Nate
never mentioned you.
680
00:34:03,751 --> 00:34:05,091
I guess I, I would have known...
681
00:34:05,169 --> 00:34:06,169
Stop.
682
00:34:06,170 --> 00:34:08,420
I don't need you to feel sorry for me.
683
00:34:11,133 --> 00:34:14,603
I need you to realize how
much pain you've caused.
684
00:34:14,678 --> 00:34:16,928
How little you really knew Nate.
685
00:34:18,348 --> 00:34:20,212
And then I need you to stand watch
686
00:34:20,213 --> 00:34:22,251
while I go in there
and do what you can't.
687
00:34:23,520 --> 00:34:28,980
And then I need you to cancel
your book so no one else gets hurt.
688
00:34:29,067 --> 00:34:31,107
And then I need you to disappear.
689
00:34:34,281 --> 00:34:35,321
I can stand guard.
690
00:34:35,407 --> 00:34:37,117
I got this.
691
00:34:37,201 --> 00:34:39,871
Just keep an eye on him while
I go in the security room.
692
00:34:39,953 --> 00:34:42,753
- What?
- Duchess! Your Grace!
693
00:34:42,831 --> 00:34:44,961
- Ah.
- Your Grace, come with me.
694
00:34:45,042 --> 00:34:47,212
I have a diplomat I
must introduce you to.
695
00:34:47,294 --> 00:34:49,094
- Oh.
- And then stand next to you.
696
00:34:49,171 --> 00:34:50,214
Oh, no, you see, I have to...
697
00:34:50,214 --> 00:34:51,764
You're both coming with me.
698
00:34:53,008 --> 00:34:54,088
I know I'll be safe with you.
699
00:34:54,176 --> 00:34:58,136
Who wants canapes? Hmm?
What's your favorite kind?
700
00:35:00,474 --> 00:35:01,684
King Navid can pay us.
701
00:35:01,767 --> 00:35:04,267
Can, or does?
702
00:35:04,353 --> 00:35:09,323
'Cause I'm only seeing about, mm,
$1.2 million of assets around here.
703
00:35:09,399 --> 00:35:11,239
- He has other money.
- Are you sure?
704
00:35:16,156 --> 00:35:19,696
You think I'm stupid? We
did a background check.
705
00:35:19,785 --> 00:35:22,535
Well, look at that, $10
million in a Swiss bank account.
706
00:35:23,747 --> 00:35:25,617
You see, this is...
707
00:35:25,707 --> 00:35:27,917
This is kind of my area of expertise.
708
00:35:28,001 --> 00:35:31,301
I used to move money for some
very well-connected people.
709
00:35:31,380 --> 00:35:34,300
One of the first corners that they
cut is paying people that they owe.
710
00:35:34,383 --> 00:35:36,763
What you should do...
what we should do...
711
00:35:36,844 --> 00:35:38,304
is set you up an IRA account,
712
00:35:38,387 --> 00:35:41,097
with Navid making direct
automatic contributions.
713
00:35:52,818 --> 00:35:56,448
Duchess, have you met Inspector
Herve? You really should.
714
00:35:56,530 --> 00:35:57,530
Bonjour.
715
00:35:58,699 --> 00:35:59,699
Sophie.
716
00:35:59,783 --> 00:36:02,043
What do I do?
717
00:36:02,119 --> 00:36:03,949
Liliana's got us on a tight leash.
718
00:36:04,037 --> 00:36:05,787
You're gonna have to do it.
719
00:36:05,873 --> 00:36:07,293
I can feel your heart beating.
720
00:36:07,374 --> 00:36:09,254
Oh...
721
00:36:09,334 --> 00:36:11,044
Excuse me.
722
00:36:12,921 --> 00:36:14,841
Well, somebody better
do something quick,
723
00:36:14,923 --> 00:36:16,513
because we are missing our window!
724
00:36:16,592 --> 00:36:17,842
Fake Nate, do it!
725
00:36:17,926 --> 00:36:20,466
Me? But I can't pull off a con!
726
00:36:20,554 --> 00:36:23,184
Nate's strength was bringing
out the best in people.
727
00:36:23,265 --> 00:36:24,925
He knew you had a gift.
728
00:36:25,017 --> 00:36:26,937
We couldn't find my
superpower, remember?
729
00:36:27,019 --> 00:36:29,649
I have no skills. I
bore people to sleep.
730
00:37:07,768 --> 00:37:09,228
Pardonnez-moi. Arrêtez !
731
00:37:09,311 --> 00:37:10,521
Hi there.
732
00:37:10,604 --> 00:37:12,024
Excuse me, you cannot be in this room.
733
00:37:12,105 --> 00:37:15,725
I'm from IYS, and we
insure the Zafir Scarab.
734
00:37:15,817 --> 00:37:17,527
And I'm here to talk about the specs
735
00:37:17,611 --> 00:37:22,531
of the security camera
system that you have here. Oh.
736
00:37:22,616 --> 00:37:24,866
Good. You're doing fine.
737
00:37:24,952 --> 00:37:26,202
Breanna, give him a hand.
738
00:37:26,286 --> 00:37:28,656
Well, the security
feeds may be hardline,
739
00:37:28,747 --> 00:37:31,747
but HVAC systems are all Wi-Fi, baby.
740
00:37:31,833 --> 00:37:35,053
Raising the temperature
to post-lunch nap.
741
00:37:35,128 --> 00:37:39,508
Now, if you look at Rider 15C,
that contract clearly states
742
00:37:39,591 --> 00:37:43,011
that there should be no
more than five camera angles.
743
00:37:43,095 --> 00:37:45,005
Uh, however, the company
would like to stipulate
744
00:37:45,097 --> 00:37:47,977
that we add a sixth camera angle.
745
00:37:48,058 --> 00:37:49,938
Great.
746
00:37:52,145 --> 00:37:54,055
Yeah, just keep... keep going.
747
00:37:54,147 --> 00:37:55,187
Parker, you're up.
748
00:38:06,118 --> 00:38:08,694
Fun fact, the only safety
update they kept visible
749
00:38:08,695 --> 00:38:09,695
was the sprinkler pipes,
750
00:38:09,705 --> 00:38:11,745
because sinking them into the
ceiling might ruin the plaster.
751
00:38:13,250 --> 00:38:17,340
... actual the cameras and
the digitization of the f-stops
752
00:38:17,421 --> 00:38:21,471
and the digitization
that... moving on to 27.
753
00:38:29,683 --> 00:38:31,773
Okay, Parker, overload
that sensor with helium.
754
00:38:31,852 --> 00:38:33,272
It's gonna give you a couple seconds.
755
00:38:47,117 --> 00:38:48,617
I got the scarab.
756
00:38:53,498 --> 00:38:54,578
Guys!
757
00:38:55,776 --> 00:38:56,792
Breach in the display room!
758
00:38:56,793 --> 00:38:57,908
Allez, vite, vite, vite ! Maintenant !
759
00:38:57,909 --> 00:38:59,423
Sortez, vite, vite, vite !
760
00:38:59,504 --> 00:39:01,384
Parker, get out of there! Go!
761
00:39:01,465 --> 00:39:03,675
Time to go.
762
00:39:05,886 --> 00:39:07,046
Allez, allez ! Vite, vite !
763
00:39:10,140 --> 00:39:11,310
What do I do now?
764
00:39:11,391 --> 00:39:15,101
Leave now, calm and confident.
765
00:39:24,237 --> 00:39:26,657
The alarms are going off.
766
00:39:27,908 --> 00:39:29,908
That means the police are on their way.
767
00:39:31,161 --> 00:39:32,161
You're gonna be safe.
768
00:39:32,245 --> 00:39:33,455
Mm.
769
00:39:34,664 --> 00:39:38,174
Wait. No. I'm here to protect you.
770
00:39:39,169 --> 00:39:40,669
Even if it's from myself.
771
00:39:46,343 --> 00:39:47,723
Got it.
772
00:39:47,803 --> 00:39:49,720
- Where'e Fake Nate?
- Oh.
773
00:39:54,810 --> 00:39:56,060
Mr. Mastermind.
774
00:40:02,025 --> 00:40:03,275
Congratulations.
775
00:40:03,360 --> 00:40:05,650
Only you could have done it. Let's go.
776
00:40:05,737 --> 00:40:09,197
Ooh. That's a problem.
777
00:40:18,041 --> 00:40:20,381
So, my scarab?
778
00:40:20,460 --> 00:40:22,050
I, uh, don't have it.
779
00:40:23,046 --> 00:40:24,916
Don't worry, we're right behind you.
780
00:40:25,006 --> 00:40:26,086
Tell Navid that the...
781
00:40:26,174 --> 00:40:30,144
... scarab will be meeting us where
you're holding my lawyer friend.
782
00:40:30,220 --> 00:40:31,930
We see him, you get your scarab.
783
00:40:37,185 --> 00:40:38,515
Okay.
784
00:40:38,603 --> 00:40:39,983
They're gonna get there before we do.
785
00:40:40,063 --> 00:40:42,273
They're gonna have
the tactical advantage.
786
00:40:43,567 --> 00:40:44,567
What do you wanna do?
787
00:40:46,111 --> 00:40:48,201
We'll do what my Nate would do.
788
00:40:49,281 --> 00:40:51,321
We're gonna walk directly into the fire.
789
00:40:55,662 --> 00:40:57,372
We're here.
790
00:40:57,455 --> 00:41:00,955
Now, where is my scarab?
791
00:41:02,669 --> 00:41:06,717
- Where is my lawyer?
- Ha ha. Mastermind. Good to see you.
792
00:41:06,798 --> 00:41:09,338
Oh, you see? I'm a reasonable guy.
793
00:41:09,426 --> 00:41:11,296
Now, my scarab.
794
00:41:11,386 --> 00:41:12,796
Uh...
795
00:41:12,888 --> 00:41:13,968
You drove really fast.
796
00:41:17,976 --> 00:41:20,146
My scarab. Now.
797
00:41:20,228 --> 00:41:22,108
Seems a little unnecessary.
798
00:41:23,315 --> 00:41:24,725
We're all civilized people.
799
00:41:24,816 --> 00:41:27,784
- Who are you?
- Sophie Deveraux. I'm with him.
800
00:41:27,861 --> 00:41:31,411
Stealing that scarab isn't
something you do alone.
801
00:41:31,489 --> 00:41:32,779
You're not in the book.
802
00:41:34,659 --> 00:41:36,199
Of course she's not in the book.
803
00:41:36,286 --> 00:41:38,076
She's my co-mastermind.
804
00:41:38,163 --> 00:41:39,873
My partner in crime.
805
00:41:39,956 --> 00:41:42,576
In life and everything.
806
00:41:42,667 --> 00:41:44,457
Sophie.
807
00:41:46,504 --> 00:41:48,474
That's why he...
808
00:41:48,548 --> 00:41:52,677
- That's why I would never tell her secrets.
- Mm.
809
00:41:52,678 --> 00:41:55,097
She's the most important
person in the world.
810
00:41:56,181 --> 00:41:58,351
Touching. Well, perhaps
we should shoot her.
811
00:41:58,433 --> 00:42:00,893
Oh. Oh.
812
00:42:00,977 --> 00:42:05,397
You wouldn't want to
hit this accidentally.
813
00:42:07,651 --> 00:42:08,991
Oh...
814
00:42:09,069 --> 00:42:13,069
Ooh. Finally.
815
00:42:15,200 --> 00:42:18,697
Thank you. And the
Zafiri people thank you.
816
00:42:18,787 --> 00:42:20,327
At least they will once they surrender.
817
00:42:20,413 --> 00:42:24,793
Drago, please... take care of them.
818
00:42:25,627 --> 00:42:27,877
- Uh...
- No, come on, come on.
819
00:42:27,963 --> 00:42:30,223
Drago, come on, we have a whole bond.
820
00:42:30,298 --> 00:42:33,008
Interesting thing about that scarab.
821
00:42:33,093 --> 00:42:34,093
Oh, yeah? What's that?
822
00:42:34,094 --> 00:42:35,804
It's just...
823
00:42:35,887 --> 00:42:38,677
It seems like...
824
00:42:38,765 --> 00:42:41,475
It was the wrong form.
825
00:42:41,559 --> 00:42:43,019
Wrong form?
826
00:42:43,103 --> 00:42:45,773
You know IYS actually
insures the Zafir Scarab?
827
00:42:45,855 --> 00:42:48,935
Liliana Inglestadt
filled out the wrong form.
828
00:42:50,360 --> 00:42:52,650
The w... the wrong form. Yeah.
829
00:42:52,737 --> 00:42:57,027
Oh, she got a 10-year actuary rate,
830
00:42:57,117 --> 00:42:59,487
when something worth 200
mil should have a policy
831
00:42:59,577 --> 00:43:01,157
with at least three times the payout.
832
00:43:01,246 --> 00:43:03,866
What is this blithering nonsense?
833
00:43:03,957 --> 00:43:06,381
Usually when you have only one asset,
834
00:43:06,382 --> 00:43:08,960
you want it insured as much as possible.
835
00:43:09,045 --> 00:43:11,005
Your ex-wife cheaped
out on the insurance.
836
00:43:11,089 --> 00:43:12,839
She doesn't think
it's worth the payments
837
00:43:12,924 --> 00:43:14,014
because she knows she knows.
838
00:43:14,092 --> 00:43:15,092
She knows what?
839
00:43:17,220 --> 00:43:19,100
Hey, hey, hey! Aah!
840
00:43:19,180 --> 00:43:20,520
She knows it's fake.
841
00:43:20,598 --> 00:43:24,808
She probably sold off the original
years ago to fund her lifestyle.
842
00:43:24,894 --> 00:43:27,734
Oh, the original scarab, that's
probably scrap metal by now.
843
00:43:27,814 --> 00:43:30,944
Not to be a downer, but you're
pretty screwed right now.
844
00:43:31,026 --> 00:43:33,066
You have no money to
take back your country,
845
00:43:33,153 --> 00:43:35,823
and the authorities
look down on kidnapping.
846
00:43:41,786 --> 00:43:43,956
Oh, you fools.
847
00:43:44,039 --> 00:43:47,499
I've paid off all the local authorities.
848
00:43:47,584 --> 00:43:49,424
Who said they were local?
849
00:43:49,502 --> 00:43:54,422
Oh, I see, you're Deputy
Inspector Herve of Interpol.
850
00:43:55,133 --> 00:43:57,473
Well, I'm sure it would just take...
851
00:43:58,053 --> 00:44:01,013
one big case to get you that promotion.
852
00:44:01,806 --> 00:44:05,186
It seems international
warrants have been issued
853
00:44:05,268 --> 00:44:08,018
and Interpol agents
will be here in no time.
854
00:44:08,104 --> 00:44:09,194
Kill them all.
855
00:44:09,272 --> 00:44:11,192
You didn't even get the scarab.
856
00:44:11,274 --> 00:44:14,444
Uh, yeah, I'll, uh, find
another way to pay for the coup.
857
00:44:14,527 --> 00:44:16,945
Forget the coup. You owe us
for services already rendered.
858
00:44:17,030 --> 00:44:19,570
Hey, I'll pay you.
859
00:44:19,657 --> 00:44:22,077
- I have ten...
- Ten million.
860
00:44:22,160 --> 00:44:25,040
That's 2.5 million for each of us here.
861
00:44:25,121 --> 00:44:27,961
Transfer the money into our accounts,
and we'll kill everyone here,
862
00:44:28,041 --> 00:44:29,331
get you to safety.
863
00:44:30,794 --> 00:44:33,251
Done. Huh.
864
00:44:47,977 --> 00:44:50,107
Okay, now it's all set up.
865
00:44:50,188 --> 00:44:52,228
All the IRA needs is
Navid's account numbers
866
00:44:52,315 --> 00:44:54,065
to start making the automatic deposits.
867
00:44:58,446 --> 00:45:02,406
Aw, look at the cute little
Swiss bank account number.
868
00:45:02,492 --> 00:45:03,792
It's so adorable.
869
00:45:03,868 --> 00:45:05,448
Delete.
870
00:45:07,455 --> 00:45:08,865
Where is it?
871
00:45:08,957 --> 00:45:11,747
Uh, look, um, I can get money.
872
00:45:11,835 --> 00:45:14,955
Liliana! We can kidnap her!
873
00:45:15,046 --> 00:45:17,086
Time to leave, gentlemen.
874
00:45:18,174 --> 00:45:20,434
That's it, calm and collected.
875
00:45:20,510 --> 00:45:21,510
Hitter.
876
00:45:21,511 --> 00:45:22,601
Hacker.
877
00:45:22,679 --> 00:45:23,849
Thief.
878
00:45:23,930 --> 00:45:25,180
And a Sophie.
879
00:45:26,808 --> 00:45:28,178
Didn't lose my taser, did you, Harry?
880
00:45:28,268 --> 00:45:29,848
Yeah, about that taser...
881
00:45:33,731 --> 00:45:36,281
No, I said he's booked.
882
00:45:36,359 --> 00:45:39,489
And, Alistair, unless you want a
visit from my dentist at 2:00 AM,
883
00:45:39,571 --> 00:45:41,491
I would patiently wait your turn.
884
00:45:43,825 --> 00:45:45,865
So Navid actually chose to be arrested?
885
00:45:45,952 --> 00:45:48,962
Well, it was either that or be
killed by one of his own mercenaries.
886
00:45:49,956 --> 00:45:53,246
And soldiers of fortune
without their fortunes...
887
00:45:53,334 --> 00:45:54,794
... tend to get a bit killy.
888
00:45:54,878 --> 00:45:57,258
So what's next for Mr. Mastermind?
889
00:45:57,338 --> 00:46:00,628
Some of our other crews
caught wind of your superpower.
890
00:46:00,717 --> 00:46:03,967
Turns out there's a lot of
security guards who could use a nap.
891
00:46:07,932 --> 00:46:09,432
Hardison!
892
00:46:09,517 --> 00:46:12,517
Yes. Yeah, you would have loved it.
893
00:46:12,604 --> 00:46:14,065
Yeah, it was like that time in Jakarta.
894
00:46:14,066 --> 00:46:16,024
Except this time I had balloons.
895
00:46:16,107 --> 00:46:18,357
Yes!
896
00:46:18,443 --> 00:46:20,363
She is really legendary.
897
00:46:20,445 --> 00:46:22,655
Well, maybe she's not the only one.
898
00:46:22,739 --> 00:46:27,239
Seems like a man with your
unique skills is in demand.
899
00:46:27,327 --> 00:46:30,957
When I was writing the book, I
never imagined I'd be in the field.
900
00:46:31,039 --> 00:46:33,999
And as yourself, too... not
pretending to be anyone else.
901
00:46:34,083 --> 00:46:35,543
Oh, speaking of which...
902
00:46:35,627 --> 00:46:37,797
I was hoping you'd sign my copy.
903
00:46:37,879 --> 00:46:40,719
This is a collector's item now.
904
00:46:40,798 --> 00:46:44,178
The publisher was not very happy
when I exercised my kill clause.
905
00:46:44,260 --> 00:46:47,060
But at least I have all these jobs
to help me pay back the advance.
906
00:46:50,225 --> 00:46:51,515
I am sorry.
907
00:46:51,601 --> 00:46:54,351
I didn't realize that the
book would hurt so many people.
908
00:46:55,647 --> 00:46:56,647
Including you.
909
00:46:57,565 --> 00:46:59,065
Because of me, you weren't able to...
910
00:46:59,150 --> 00:47:00,240
Wait.
911
00:47:00,318 --> 00:47:04,238
Because of you, Navid will
never again wear a crown,
912
00:47:04,322 --> 00:47:06,742
and a country avoids a bloody coup.
913
00:47:06,824 --> 00:47:11,004
I think that makes up for
any kind of karmic imbalance.
914
00:47:12,038 --> 00:47:14,078
Go on, sign my book.
915
00:47:14,165 --> 00:47:15,785
With your real name.
916
00:47:20,922 --> 00:47:22,132
"To Sophie.
917
00:47:24,384 --> 00:47:27,604
Thank you for showing me my superpower.
918
00:47:27,679 --> 00:47:29,219
Milton Friedlander."
919
00:47:32,183 --> 00:47:34,693
To Milton Friedlander.
920
00:47:34,769 --> 00:47:38,399
Because of you, I got
to pull one last job...
921
00:47:39,482 --> 00:47:40,532
with Nate Ford.
922
00:47:53,663 --> 00:47:55,083
Nope, that's too...
923
00:47:55,164 --> 00:47:57,422
Nope.
924
00:47:57,500 --> 00:48:00,840
No, just... just knock it
back in one... with one go.
925
00:48:00,920 --> 00:48:03,008
Go on.
926
00:48:07,719 --> 00:48:10,719
Too hot! Too hot! It burns!
927
00:48:14,814 --> 00:48:19,814
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
69643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.