All language subtitles for LEVERAGE_ REDEMPTION - 01X04 - THE TOWER JOB.ION10.ENGLISH.C.EDIT.ADDIC7ED.COM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,870 --> 00:00:38,870 Mateo! No, no, this is all wrong. 2 00:00:38,956 --> 00:00:42,206 Mateo! Mateo! 3 00:00:42,293 --> 00:00:44,173 Why are you bothering with stud reinforcement 4 00:00:44,253 --> 00:00:45,963 when these floors needed to be done three days ago? 5 00:00:46,046 --> 00:00:48,046 Mr. Crawley, we've already cut so many corners. 6 00:00:48,132 --> 00:00:50,552 The structural integrity of this building is dangerous. 7 00:00:50,634 --> 00:00:53,054 I don't care. Just get it done. Time is money. 8 00:01:06,442 --> 00:01:08,282 Mateo, we got a problem. 9 00:01:37,097 --> 00:01:38,847 That man killed my father. 10 00:01:38,933 --> 00:01:41,893 Jason Crawley, he faced no charges after four workers died 11 00:01:41,977 --> 00:01:43,517 when his first building collapsed. 12 00:01:43,604 --> 00:01:45,614 This is my father, Mateo. 13 00:01:45,689 --> 00:01:48,689 He's one of the men that was killed in the Lantern Building. 14 00:02:02,540 --> 00:02:04,360 Hi, uh, my name is Harry Wilson, 15 00:02:04,361 --> 00:02:06,630 and I'd like to talk to you about Mateo Navarro. 16 00:02:07,503 --> 00:02:08,713 Tio Xavi! 17 00:02:14,927 --> 00:02:16,427 Sorry about my uncle. 18 00:02:16,512 --> 00:02:18,642 He worked at the Lantern Building with my dad, 19 00:02:18,722 --> 00:02:21,432 but wasn't onsite the day it collapsed. 20 00:02:21,517 --> 00:02:24,227 My dad knew that building was unsafe. 21 00:02:24,311 --> 00:02:28,691 He filed multiple complaints, but Mr. Crawley just ignored him. 22 00:02:28,774 --> 00:02:31,154 And somehow those complaints just mysteriously disappeared 23 00:02:31,235 --> 00:02:32,645 - from Crawley's files? - Yeah. 24 00:02:32,736 --> 00:02:34,146 Covered the whole thing up. 25 00:02:35,781 --> 00:02:39,031 Nothing could make up for my dad's death. 26 00:02:39,118 --> 00:02:43,958 And that's exactly what we got: nothing. 27 00:02:44,039 --> 00:02:47,289 The only reason we're not homeless is because Tio Xavi gets disability. 28 00:02:48,377 --> 00:02:52,207 I don't want money or revenge. 29 00:02:52,298 --> 00:02:55,008 I just don't want this to happen again. 30 00:02:57,469 --> 00:02:59,639 I want Jason Crawley to be held responsible. 31 00:03:07,479 --> 00:03:09,479 Outrage across the city as criminal charges 32 00:03:09,565 --> 00:03:11,240 against owner Jason Crawley 33 00:03:11,241 --> 00:03:13,855 stemming from the collapse of his latest project 34 00:03:13,944 --> 00:03:16,954 have been dismissed due to lack of evidence. 35 00:03:18,365 --> 00:03:21,865 While an associated civil case would have a lower bar of proof, 36 00:03:21,952 --> 00:03:24,662 without clear evidence proving negligence, 37 00:03:24,747 --> 00:03:27,877 that litigation would be unlikely to produce new evidence, 38 00:03:27,958 --> 00:03:29,498 or a settlement. 39 00:03:29,585 --> 00:03:33,085 Listen, I'm all for taking initiative, 40 00:03:33,172 --> 00:03:35,092 but we usually let our clients find us. 41 00:03:35,174 --> 00:03:37,264 Tell me that this doesn't merit justice. 42 00:03:37,343 --> 00:03:41,933 Three years ago, the Lantern Building collapsed, killing four workers. 43 00:03:42,014 --> 00:03:45,944 Despite rumors of negligence, as we can see, Jason Crawley skated. 44 00:03:46,018 --> 00:03:48,098 No criminal charges, no civil lawsuit. 45 00:03:48,187 --> 00:03:49,437 Yeah. How'd he pull that off? 46 00:03:49,521 --> 00:03:51,611 He had an army of lawyers, but more importantly, 47 00:03:51,690 --> 00:03:53,320 he moved up the date of his wedding. Go ahead. 48 00:03:53,400 --> 00:03:55,900 Society darling Krista Moore-Crawley. 49 00:03:55,986 --> 00:03:58,276 Old money family, posh education, 50 00:03:58,364 --> 00:04:00,874 she did a year at the Royal College of Art in London, 51 00:04:00,950 --> 00:04:02,240 so she thinks she has taste. 52 00:04:02,326 --> 00:04:04,786 Krista's family connections ensured that any complaints 53 00:04:04,870 --> 00:04:07,500 or municipal investigations proving negligence would go missing, 54 00:04:07,581 --> 00:04:09,961 and Krista's family money propped up Jason's real estate business. 55 00:04:10,042 --> 00:04:12,342 Word is in this partnership, Jason's the salesman, 56 00:04:12,419 --> 00:04:13,999 but Krista's the brains. 57 00:04:14,088 --> 00:04:16,668 A power imbalance, we can work with that. 58 00:04:16,757 --> 00:04:19,587 The happy couple is about to open their new building: Axios Tower. 59 00:04:19,677 --> 00:04:22,887 You got the blueprints this time. Good job. 60 00:04:22,972 --> 00:04:25,602 Yeah. I had to level up my game. 61 00:04:28,477 --> 00:04:31,437 So you just give me the plans? 62 00:04:32,523 --> 00:04:34,171 So, basically, all we have to do 63 00:04:34,172 --> 00:04:36,403 is prove that Jason's been negligent on this tower 64 00:04:36,485 --> 00:04:37,775 and alert the authorities. 65 00:04:37,861 --> 00:04:38,861 There's only one problem with that. 66 00:04:38,946 --> 00:04:42,236 According to those plans, that's the safest building in America. 67 00:04:42,324 --> 00:04:43,868 The foundation's double secured, 68 00:04:43,869 --> 00:04:46,044 the supports are triple that of standard. 69 00:04:46,120 --> 00:04:48,160 I mean, this thing could withstand the apocalypse. 70 00:04:48,247 --> 00:04:50,457 Well, he spent the money 'cause he's living in this one. 71 00:04:50,541 --> 00:04:54,841 It's like the Klingon metaphor goes... 72 00:04:54,920 --> 00:04:57,670 "Even a fool buys stone for his house." 73 00:04:59,299 --> 00:05:02,389 Hardison bet me that I couldn't learn the language. He lost. 74 00:05:02,390 --> 00:05:03,390 Did he? 75 00:05:03,391 --> 00:05:04,738 That cost is the reason 76 00:05:04,739 --> 00:05:07,907 most developers skimp on safety: it's expensive. 77 00:05:08,017 --> 00:05:10,307 His margins must be razor-thin. 78 00:05:10,394 --> 00:05:13,064 - Do we have financial records? - Yep. 79 00:05:13,147 --> 00:05:14,477 Uh, in addition to the building, 80 00:05:14,565 --> 00:05:16,975 the Crawleys have about ten million dollars in various accounts. 81 00:05:17,067 --> 00:05:18,857 They only have ten million? Yikes. 82 00:05:18,944 --> 00:05:20,614 That sentence hurts my brain. 83 00:05:20,696 --> 00:05:22,106 That's their soft spot. 84 00:05:22,197 --> 00:05:25,777 The Crawleys bought far more building than they could afford 85 00:05:25,868 --> 00:05:28,578 and had to borrow hundreds of millions of dollars to finance it. 86 00:05:28,662 --> 00:05:31,082 Something goes wrong with even one of those loans, 87 00:05:31,165 --> 00:05:32,995 they don't have enough cash on hand to cover it. 88 00:05:33,083 --> 00:05:35,293 Yeah, but that's just hitting him in the wallet. 89 00:05:36,170 --> 00:05:38,260 I mean, guys like Jason can find money anytime they want. 90 00:05:38,338 --> 00:05:40,548 No, I promised Isabella real, criminal justice. 91 00:05:40,632 --> 00:05:42,922 Which is why you should always talk to us 92 00:05:42,923 --> 00:05:45,352 before you talk to the client. 93 00:05:45,429 --> 00:05:47,429 We'll do what we can. 94 00:05:49,516 --> 00:05:52,386 There's a new lead banker assigned to the Crawleys' loans. 95 00:05:52,478 --> 00:05:54,348 Adrienne Bisset. 96 00:05:54,438 --> 00:05:56,768 Chances are they've never met her. 97 00:05:56,857 --> 00:05:59,817 Parker, how's your French? 98 00:05:59,902 --> 00:06:02,862 C'est magnifique. 99 00:06:02,946 --> 00:06:04,946 It's magnifique. 100 00:06:06,366 --> 00:06:09,786 Breathe in deeply. You are alive. 101 00:06:09,870 --> 00:06:11,960 Breathe out. Let go. 102 00:06:12,039 --> 00:06:14,079 Breathe in. Grateful. 103 00:06:14,166 --> 00:06:17,336 The sun warms you. Breathe out. Relax. 104 00:06:21,699 --> 00:06:22,715 You got Jason. 105 00:06:22,716 --> 00:06:23,716 Monsieur Crawley. 106 00:06:23,717 --> 00:06:27,524 Adrienne Bisset, Versailles International Credit. 107 00:06:27,704 --> 00:06:32,104 In reviewing your loan filings, we have discovered some overages. 108 00:06:32,184 --> 00:06:36,364 Uh, yes, yes, keeping a building up to code is expensive, 109 00:06:36,438 --> 00:06:39,188 but our highest priority. 110 00:06:39,274 --> 00:06:43,704 We'll see. I will be stopping by for an in-person inspection. 111 00:06:43,779 --> 00:06:45,739 An in-person inspection? 112 00:06:45,823 --> 00:06:47,073 Oui. 113 00:06:47,157 --> 00:06:49,697 Wonderful, Ms. Bisset. 114 00:06:49,785 --> 00:06:52,905 We look forward to showing you our beautiful building. 115 00:06:53,872 --> 00:06:54,962 Au revoir. 116 00:06:56,416 --> 00:06:59,706 Great. What if they find something wrong? We can't, I can't... 117 00:06:59,795 --> 00:07:03,755 There's nothing to find. I made sure of it. 118 00:07:03,841 --> 00:07:05,631 Hey. 119 00:07:07,761 --> 00:07:08,761 Do your breathing. 120 00:07:18,480 --> 00:07:20,820 Why am I the French one? 121 00:07:20,899 --> 00:07:24,739 Because my American accent is better than yours. 122 00:07:26,822 --> 00:07:30,122 Versailles International Credit. Adrienne Bisset speaking. 123 00:07:30,280 --> 00:07:34,790 Hi there. This is Krista Crawley from Axios Tower. 124 00:07:34,868 --> 00:07:38,618 My husband and I have a loan with you. We're gonna need more money. 125 00:07:38,705 --> 00:07:40,075 And what will these funds be for? 126 00:07:40,165 --> 00:07:43,625 To convert our regular floors into two sets of tiny floors. 127 00:07:43,710 --> 00:07:46,210 Double the floors, double the rent. 128 00:07:46,296 --> 00:07:48,546 You should come check it out. 129 00:07:50,550 --> 00:07:54,390 The timing here has to be perfect. 130 00:07:54,471 --> 00:07:57,101 While Jason gives Parker a tour of the completed areas, 131 00:07:57,182 --> 00:07:59,772 Mr. Wilson and I will take the real Adrienne Bisset 132 00:07:59,851 --> 00:08:02,401 on a tour of the incomplete areas which, 133 00:08:02,479 --> 00:08:05,479 after some careful prep by Eliot and Breanna, 134 00:08:05,565 --> 00:08:07,395 who will make it look like such a disaster, 135 00:08:07,484 --> 00:08:09,074 it will force her to pull the loan. 136 00:08:09,152 --> 00:08:11,362 Oh, I hate business clothes. They make me feel so starchy. 137 00:08:12,322 --> 00:08:13,452 Why are we doing this at the same time? 138 00:08:15,659 --> 00:08:18,619 Isn't it less risky to have Adrienne take her tour today 139 00:08:18,704 --> 00:08:19,914 and have Parker go tomorrow? 140 00:08:19,997 --> 00:08:22,787 Billing. Inspections like this are always billed to the client. 141 00:08:22,874 --> 00:08:25,174 The Crawleys are gonna know exactly what time she takes off, 142 00:08:25,252 --> 00:08:26,502 what time her car picks her up. 143 00:08:26,586 --> 00:08:29,716 Besides, if it was easy, it wouldn't be fun. 144 00:08:31,216 --> 00:08:34,676 All right, let's go steal a luxury development condo financier! 145 00:08:34,761 --> 00:08:36,511 It doesn't work if you say it like that. 146 00:08:36,596 --> 00:08:39,176 What do you mean? You guys act like there's rules to this, 147 00:08:39,266 --> 00:08:40,726 but nobody ever explains what they are. 148 00:08:43,854 --> 00:08:45,901 Hallway's renovated. 149 00:08:45,981 --> 00:08:47,731 We should renovate the suite next. 150 00:08:50,235 --> 00:08:51,235 Yeah. 151 00:09:00,495 --> 00:09:02,245 Hello! You must be Adrienne. 152 00:09:02,331 --> 00:09:04,041 Oui, I am Adrienne. 153 00:09:04,124 --> 00:09:07,214 Ooh, I hope this is worth the long flight from France. 154 00:09:07,294 --> 00:09:09,254 Where I am from. 155 00:09:09,338 --> 00:09:11,758 I hope so too! This way please. 156 00:09:12,758 --> 00:09:15,468 We're so sorry that the Crawleys couldn't make it. 157 00:09:15,552 --> 00:09:17,602 We're the architects, and we'd love to take you on the tour. 158 00:09:17,679 --> 00:09:18,969 Bonjour. 159 00:09:19,056 --> 00:09:22,426 And why are we going through the service entrance? 160 00:09:22,517 --> 00:09:27,057 What? Oh, no, this is the private penthouse entrance. 161 00:09:27,147 --> 00:09:28,187 We like to call it... 162 00:09:28,273 --> 00:09:29,523 Industrial chic. 163 00:09:29,608 --> 00:09:30,688 Oh. 164 00:09:30,776 --> 00:09:31,776 Shall we? 165 00:09:33,111 --> 00:09:34,321 Of course. 166 00:09:35,781 --> 00:09:36,991 Where are they? 167 00:09:37,074 --> 00:09:40,044 Uh, the red is Harry and Sophie, the green is Parker. 168 00:09:40,118 --> 00:09:41,658 And I'm in the elevator system. 169 00:09:41,745 --> 00:09:44,535 Axios Tower is 20 state-of-the-art stories. 170 00:09:44,623 --> 00:09:47,963 Plus triple-paned glass means no sound gets through. 171 00:09:48,043 --> 00:09:50,803 Ah. Sound-proof glass. Very good. 172 00:09:50,879 --> 00:09:56,509 Axios Tower, uh, is 20 state-of-the-art stories. 173 00:09:56,593 --> 00:10:01,313 We halved the depth of all the walls. We saved a fortune. 174 00:10:01,390 --> 00:10:04,730 It's a little noisy. But it really feels like you're in the city. 175 00:10:04,810 --> 00:10:08,267 - Oh. - If, God forbid, a fire should break out, 176 00:10:08,355 --> 00:10:11,895 these controls are for our state-of-the-art fire-escape system. 177 00:10:11,983 --> 00:10:14,403 On the roof, you can access a special spiraling chute 178 00:10:14,486 --> 00:10:15,946 that will lower you to the ground level. 179 00:10:16,029 --> 00:10:18,409 Plus a highly rated foam sprinkler system. 180 00:10:18,490 --> 00:10:19,490 Hmm. 181 00:10:19,491 --> 00:10:21,371 And if, God forbid, a fire should break out... 182 00:10:23,328 --> 00:10:25,408 - We have one on every... - Mm-mm. 183 00:10:25,497 --> 00:10:27,997 ... almost every floor. 184 00:10:33,964 --> 00:10:37,724 Ah. Interesting wall depth. 185 00:10:37,801 --> 00:10:42,011 And the last stop, our furnished apartment. 186 00:10:43,473 --> 00:10:46,393 Ah, Ms. Bisset, I presume. 187 00:10:46,476 --> 00:10:48,186 I hope that you're enjoying your tour. 188 00:10:48,270 --> 00:10:51,270 This is my amazing wife, Krista. She keeps me calm and smiling. 189 00:10:51,356 --> 00:10:52,766 A pleasure. 190 00:10:52,858 --> 00:10:54,068 Uh, Mr. Crawley, I have a schedule... 191 00:10:54,151 --> 00:10:56,451 You know, I am certain that we have friends in common. 192 00:10:56,528 --> 00:11:00,118 Did you graduate class of 2011 from the Sorbonne? 193 00:11:00,198 --> 00:11:02,256 You know, I... I actually did a year 194 00:11:02,257 --> 00:11:04,488 at the Royal College of Art, so... 195 00:11:04,578 --> 00:11:06,828 So I'm sure we know the same people. 196 00:11:09,541 --> 00:11:12,671 It... it's a work in progress, we know. 197 00:11:12,752 --> 00:11:14,172 Oh. Bonjour. 198 00:11:15,755 --> 00:11:17,311 So I told the contractor, 199 00:11:17,312 --> 00:11:18,755 if they want overtime pay, bless their hearts... 200 00:11:18,842 --> 00:11:19,972 Parker, you need to wrap 'em up. 201 00:11:20,051 --> 00:11:22,221 ... They can hire lawyers and sue us for it. 202 00:11:22,304 --> 00:11:24,890 You and me... the perfect team. 203 00:11:24,891 --> 00:11:28,600 Well, merci for protecting our investment, but I really must go. 204 00:11:32,397 --> 00:11:34,392 Hey, uh, Sophie, Parker got delayed, 205 00:11:34,393 --> 00:11:36,107 but you're running a little bit ahead. 206 00:11:36,193 --> 00:11:37,863 So you guys might cross. 207 00:11:37,944 --> 00:11:41,744 Uh, uh, perhaps you'd like to come back and see our plans for a gym? 208 00:11:41,823 --> 00:11:45,123 I... I have seen enough, merci! 209 00:11:45,202 --> 00:11:46,412 Merci beaucoup, au revoir ! 210 00:11:48,079 --> 00:11:49,409 No! 211 00:11:49,498 --> 00:11:50,498 Don't push. 212 00:11:50,582 --> 00:11:52,252 Guys! Guys! You're about to be made! 213 00:12:04,679 --> 00:12:05,679 Excuse me. 214 00:12:06,723 --> 00:12:08,853 Hey, big guy. 215 00:12:08,934 --> 00:12:11,444 Harry Wilson, you old dog! 216 00:12:22,322 --> 00:12:25,032 So Harry, what are you doing here? 217 00:12:25,116 --> 00:12:28,076 Oh, you know, showing some high-end clients some high-end condos. 218 00:12:28,161 --> 00:12:30,661 Oh. I heard you took a leave of absence from your firm? 219 00:12:33,500 --> 00:12:35,000 A little jumpy, huh? 220 00:12:35,085 --> 00:12:38,915 Loud noises bring back some pretty gnarly memories, 221 00:12:39,005 --> 00:12:41,830 but, uh, nothing some truly spectacular 222 00:12:41,831 --> 00:12:43,215 off-brand European tranquilizers 223 00:12:43,301 --> 00:12:44,301 can't help. 224 00:12:44,386 --> 00:12:46,006 - Here. - No. 225 00:12:46,096 --> 00:12:48,176 But hey, since you're here, I know if this building falls, 226 00:12:48,265 --> 00:12:50,305 I'm with the guy that saved my ass the first time. 227 00:12:50,392 --> 00:12:53,045 You should come over sometime, 228 00:12:53,046 --> 00:12:54,647 we can discuss your rich clients together. 229 00:12:55,897 --> 00:12:57,017 That sounds like a plan. 230 00:12:57,107 --> 00:12:59,107 All right then, see you around. 231 00:13:00,485 --> 00:13:01,895 All right. 232 00:13:06,074 --> 00:13:08,084 Something you forgot to mention? 233 00:13:14,499 --> 00:13:16,749 I had a lot of clients at my old firm. 234 00:13:16,835 --> 00:13:18,245 Some I'm less proud of than others. 235 00:13:20,422 --> 00:13:24,132 It was my team that killed the case against Jason Crawley 236 00:13:24,217 --> 00:13:25,837 after the collapse three years ago. 237 00:13:26,845 --> 00:13:28,715 Wow. Talk about burying the lede. 238 00:13:28,805 --> 00:13:32,515 You can't keep stuff like this from us. That's how mistakes are made. 239 00:13:32,601 --> 00:13:33,981 I know. I just, you know... 240 00:13:34,060 --> 00:13:35,770 I regret everything I did as part of that job. 241 00:13:35,854 --> 00:13:38,614 And I saw a chance to make a little bit of it right. 242 00:13:39,566 --> 00:13:42,566 We don't work for you, Mr. Wilson. 243 00:13:42,652 --> 00:13:46,662 We're not your private crusade team. 244 00:13:46,740 --> 00:13:48,910 You're too close to this. 245 00:13:48,992 --> 00:13:50,992 I'm not even sure you should be on this con. 246 00:13:51,077 --> 00:13:53,117 Wait, do we get a vote? Because I say we keep him. 247 00:13:54,039 --> 00:13:56,039 Your screw-ups make me look good. 248 00:13:56,916 --> 00:13:59,496 Okay, let's open it up to the floor. 249 00:13:59,586 --> 00:14:02,586 Do we keep our Mr. Wilson on this con? Yay or nay. 250 00:14:02,672 --> 00:14:07,642 The man's trying to make amends. That means something to me. He's in. 251 00:14:09,679 --> 00:14:10,969 Parker? 252 00:14:11,056 --> 00:14:12,056 Yes. 253 00:14:12,140 --> 00:14:15,480 But I reserve the right to push him off the roof if he screws up again. 254 00:14:15,560 --> 00:14:16,810 She wouldn't really push me... 255 00:14:19,814 --> 00:14:20,824 Thank you. 256 00:14:21,816 --> 00:14:24,436 You stay. But no more surprises. 257 00:14:24,527 --> 00:14:26,857 All right. What's next? 258 00:14:27,989 --> 00:14:31,789 After today, Adrienne will shortly be pulling the Crawleys' loans. 259 00:14:31,868 --> 00:14:33,998 That'll give 'em about a week to pay the loan back 260 00:14:34,079 --> 00:14:35,079 before the bank seizes the building. 261 00:14:35,163 --> 00:14:38,083 So we wait a few days and boom, bankruptcy. 262 00:14:38,166 --> 00:14:40,666 Yeah. Harry's right, though, they'll look for more money. 263 00:14:40,752 --> 00:14:43,672 Why don't we throw some bait out there, make them ask us for the money. 264 00:14:43,755 --> 00:14:45,585 We control them until it's too late. 265 00:14:45,674 --> 00:14:47,634 Ohhh, hard dibs. 266 00:14:48,802 --> 00:14:52,062 Guys, come on, I can do this. I'm ready. 267 00:14:57,977 --> 00:15:01,437 Okay. But I do all the talking. 268 00:15:02,607 --> 00:15:05,397 Well, I don't know why they're calling in the loan! 269 00:15:05,485 --> 00:15:08,695 You have to tell me! Jason, you must have said something! Okay? 270 00:15:08,780 --> 00:15:09,860 Look, I'm gonna make some calls. 271 00:15:09,948 --> 00:15:12,738 No, no, no, no! Okay? I am going to handle it! 272 00:15:12,826 --> 00:15:14,176 - Oh, Jason, please. - You're not going to do anything. 273 00:15:14,202 --> 00:15:15,203 - I can take care... - All right. 274 00:15:15,203 --> 00:15:17,043 Are you the owners of this building? 275 00:15:18,164 --> 00:15:21,384 Sheila Blakely, business manager to the artistic elite. 276 00:15:21,459 --> 00:15:24,549 And this is 6daze. 277 00:15:26,047 --> 00:15:27,337 Six who? 278 00:15:27,424 --> 00:15:30,844 Really? Bit behind the times. 279 00:15:30,927 --> 00:15:36,727 6daze happens to be the hottest voice in anarchist-Marxist-hyperrealist 280 00:15:36,808 --> 00:15:38,848 postmodernist street art. 281 00:15:38,935 --> 00:15:41,475 Her retrospective at the Tate just wrapped up, 282 00:15:41,563 --> 00:15:45,233 and she's looking to move to the States. 283 00:15:47,527 --> 00:15:53,237 I like to think it captures the essence of American masculinity 284 00:15:53,324 --> 00:15:56,454 challenged by the modern paradigm. 285 00:15:56,536 --> 00:15:58,456 Is it ready? 286 00:16:00,331 --> 00:16:03,541 What the hell? I stood over there for three hours for this? 287 00:16:03,626 --> 00:16:05,456 You're right there, you center the piece. 288 00:16:05,545 --> 00:16:07,085 My frickin' arm's tired! 289 00:16:07,172 --> 00:16:09,092 Ooh! 290 00:16:09,174 --> 00:16:11,445 This painting really makes me consider 291 00:16:11,446 --> 00:16:14,014 the juxtaposition between chaos and order. 292 00:16:14,015 --> 00:16:15,015 Thank you. 293 00:16:15,016 --> 00:16:19,853 You really captured Eliot's soul, his inner conflicts laid bare. 294 00:16:21,227 --> 00:16:22,727 Where?! 295 00:16:26,441 --> 00:16:29,151 You know what would make it really work pop... 296 00:16:29,235 --> 00:16:30,985 I was thinking the same thing. 297 00:16:35,492 --> 00:16:38,452 A sheik in Qatar just snapped up most of her work 298 00:16:38,536 --> 00:16:40,076 from the Pompidou Centre in Paris, 299 00:16:40,163 --> 00:16:42,293 so we're cash rich right now. 300 00:16:42,373 --> 00:16:47,133 I gotta transition it into hard assets, so got any units up for grabs? 301 00:16:47,212 --> 00:16:52,132 6daze? Ah. Of course I know who you are. 302 00:16:52,217 --> 00:16:53,905 My husband may not be familiar, 303 00:16:53,906 --> 00:16:56,637 but I did a year at the Royal College of Art. 304 00:16:56,721 --> 00:16:58,351 Well, blow me down with a feather. 305 00:16:58,431 --> 00:17:00,061 It would be an honor to show you around. 306 00:17:00,141 --> 00:17:01,271 - Oh. - Please. 307 00:17:03,353 --> 00:17:07,193 This is the penthouse. Top floor, right above our own suite. 308 00:17:07,273 --> 00:17:11,443 You'll need to install skylights, and an indoor skating rink. 309 00:17:11,528 --> 00:17:13,908 She's mad about Yuzuru Hanyu. 310 00:17:13,988 --> 00:17:17,948 And airlift in her favorite maple tree from Japan, and yeah. 311 00:17:18,034 --> 00:17:20,124 That's a very big outlay. 312 00:17:20,203 --> 00:17:22,213 Um... 313 00:17:22,288 --> 00:17:25,708 Those museums she mentioned may mean nothing to you, 314 00:17:25,792 --> 00:17:28,342 but I did a year at the Royal College of Art, 315 00:17:28,419 --> 00:17:32,589 and once word gets out an artist of her caliber lives here, 316 00:17:32,674 --> 00:17:37,304 we can double the price on every unit in the building! 317 00:17:37,387 --> 00:17:39,887 It'd solve all of our loan problems. 318 00:17:39,973 --> 00:17:42,523 So we'll need collateral, of course. 319 00:17:42,600 --> 00:17:45,340 But I'm sure a business manager to the stars 320 00:17:45,341 --> 00:17:47,060 can get a letter of credit. 321 00:17:47,146 --> 00:17:50,436 Mrs. Crawley, bunch of calls for you in the main office. 322 00:17:52,068 --> 00:17:55,108 Wow, this really is our day. 323 00:17:55,196 --> 00:17:57,816 Jason, could you? 324 00:17:57,907 --> 00:18:02,407 6daze says she likes the place. 325 00:18:02,495 --> 00:18:03,575 She wants to make a deal. 326 00:18:03,663 --> 00:18:05,043 Great. Me too. 327 00:18:05,123 --> 00:18:08,003 But, um, my wife is right, we would require a letter of credit. 328 00:18:08,084 --> 00:18:09,545 I'll get on the blower to the bank, 329 00:18:09,546 --> 00:18:11,884 but it's gonna take about two weeks. 330 00:18:11,963 --> 00:18:15,683 Time which, uh, gives her time to change her mind. 331 00:18:15,758 --> 00:18:19,598 You know, these artists, they can be a bit fickle. 332 00:18:19,679 --> 00:18:23,309 Oh, right. Um, not... not before the end of the month? 333 00:18:23,391 --> 00:18:24,681 No, not possible. 334 00:18:24,767 --> 00:18:26,347 Stupid, isn't it? 335 00:18:26,436 --> 00:18:28,766 I mean, the sales of her last piece alone 336 00:18:28,855 --> 00:18:31,435 could buy the ten top stories of this building. 337 00:18:31,524 --> 00:18:35,324 But please convey our apologies to your good wife 338 00:18:35,403 --> 00:18:37,413 that you were unable to close that deal. 339 00:18:37,488 --> 00:18:38,658 Whoa, whoa, wait a minute. 340 00:18:38,740 --> 00:18:43,660 Um, I'm sure a contract promising the profits from her next sale 341 00:18:43,745 --> 00:18:44,785 would be just as good. 342 00:18:44,871 --> 00:18:47,831 If you can get it within a day. 343 00:18:57,425 --> 00:18:59,301 Hello? 344 00:18:59,702 --> 00:19:01,480 Ah, Ms. Blakely. 345 00:19:01,481 --> 00:19:03,722 Just accepting delivery of the Japanese Maple right now. 346 00:19:03,806 --> 00:19:06,226 This thing is way more expensive than I thought. 347 00:19:06,309 --> 00:19:09,439 Yeah, mate, about that, sorry, but, uh, 348 00:19:09,520 --> 00:19:13,780 6daze has just accepted an artist's residency in Reykjavik, 349 00:19:13,858 --> 00:19:15,778 so we won't be moving into the building. 350 00:19:15,860 --> 00:19:17,530 Oh, no, no, no, no, no, no. Hold on a second. Listen to me. 351 00:19:17,612 --> 00:19:18,822 You can't do that, okay? 352 00:19:18,905 --> 00:19:20,445 You can't do that because we have a contract! 353 00:19:20,531 --> 00:19:23,090 Contract Law 101: you can get away with anything 354 00:19:23,091 --> 00:19:24,121 if you bury it well enough. 355 00:19:24,202 --> 00:19:26,752 By the time they read this, it'll be too late to replace it. 356 00:19:26,829 --> 00:19:31,709 Let's put this trigger clause behind Article XXVII: The Balcony Pool 357 00:19:31,793 --> 00:19:34,343 and Article XXVIII: Drone Law. 358 00:19:34,420 --> 00:19:37,012 This contract? Did you even read it? 359 00:19:37,013 --> 00:19:39,010 It lets them walk whenever they want! 360 00:19:39,092 --> 00:19:40,472 We just wasted most of the week! 361 00:19:40,551 --> 00:19:42,431 We can't get financing from anyone else in time! 362 00:19:42,512 --> 00:19:44,012 Why do bad things always happen to me? 363 00:19:44,097 --> 00:19:47,847 Jason, look at me! I'm not going to let us fail. 364 00:19:47,934 --> 00:19:51,154 Now, I'm gonna go make my phone call. 365 00:20:02,699 --> 00:20:04,579 Do you know the name Al-Abadi? 366 00:20:06,202 --> 00:20:08,100 An influential Saudi family 367 00:20:08,101 --> 00:20:10,852 whose daughter was Krista's college roommate. 368 00:20:13,126 --> 00:20:16,376 They just became shadow partners in the tower. 369 00:20:16,462 --> 00:20:19,302 I told you, guys like Jason always find money. 370 00:20:20,591 --> 00:20:21,591 We lost. 371 00:20:23,970 --> 00:20:26,350 A party? Why'd they invite you? 372 00:20:26,431 --> 00:20:27,891 Because I'm a fixer. 373 00:20:27,974 --> 00:20:31,604 Jason needs his hand held with the Al-Abadis to sign the deal. 374 00:20:34,313 --> 00:20:38,033 Mr. Wilson. You've been invited to a party. 375 00:20:38,109 --> 00:20:40,609 We never say no to parties. 376 00:20:50,872 --> 00:20:53,294 This party has to be such a fiasco 377 00:20:53,295 --> 00:20:56,502 that the Al-Abadis flee without signing a deal. 378 00:20:56,586 --> 00:20:57,746 They're pretty tight with Krista. 379 00:20:57,837 --> 00:20:59,601 So we undermine their faith in Jason, 380 00:20:59,602 --> 00:21:01,297 by undermining his faith in the tower. 381 00:21:01,883 --> 00:21:03,650 We already know from the blueprints 382 00:21:03,651 --> 00:21:05,723 that he's paranoid about another collapse, 383 00:21:05,803 --> 00:21:08,893 and Mr. Wilson has tipped us off about his reaction to loud noises. 384 00:21:08,973 --> 00:21:11,290 Add to the stress of being within hours 385 00:21:11,291 --> 00:21:13,563 of losing his company, he's primed. 386 00:21:13,644 --> 00:21:14,774 Breanna? 387 00:21:14,854 --> 00:21:20,534 Right. So the Crawleys' apartment is your basic luxury blah blah blah. 388 00:21:20,610 --> 00:21:22,900 I figure we rig the living room furniture 389 00:21:22,987 --> 00:21:24,607 and place rumble packs in the office. 390 00:21:24,697 --> 00:21:25,777 What's this? 391 00:21:27,658 --> 00:21:28,948 Parker! 392 00:21:29,035 --> 00:21:31,325 That's a targeted subsonic projector. 393 00:21:31,412 --> 00:21:33,412 It interferes with the fluid in your inner ear. 394 00:21:33,498 --> 00:21:35,208 The vibrations give you vertigo. 395 00:21:35,291 --> 00:21:36,581 Cool. 396 00:21:37,443 --> 00:21:38,460 Oh. 397 00:21:38,461 --> 00:21:39,711 Yeah, you might wanna... 398 00:21:39,796 --> 00:21:41,756 Dial that down a bit, yeah. 399 00:21:41,839 --> 00:21:43,839 Thank you. 400 00:21:43,925 --> 00:21:48,385 Now, the radio signal won't necessarily reach from the food truck, 401 00:21:48,471 --> 00:21:50,521 so I'm thinking we need another place. 402 00:21:50,598 --> 00:21:53,518 Wait. What about the suite above the Crawleys right there? 403 00:21:53,601 --> 00:21:54,891 We could set up a control room there. 404 00:21:54,977 --> 00:21:57,227 Uh, the office is a little tricky, but I don't see why... 405 00:21:57,313 --> 00:22:03,073 Wait, the con plays out at dinner with Mr. Wilson. Why the office? 406 00:22:03,152 --> 00:22:05,242 'Cause that's where the safe is. 407 00:22:05,321 --> 00:22:07,871 On my tour, I noticed that the wall depth is off. 408 00:22:07,949 --> 00:22:09,079 Room for a wall safe. 409 00:22:09,158 --> 00:22:11,368 It's not part of the plan. 410 00:22:11,452 --> 00:22:14,162 If Jason's got evidence from the building collapse 411 00:22:14,247 --> 00:22:16,327 that could bring him to justice, that's where it'll be. 412 00:22:16,415 --> 00:22:20,915 If. No, the safe is a fishing expedition. It could be worthless. 413 00:22:21,003 --> 00:22:22,343 And it could endanger the team. 414 00:22:22,421 --> 00:22:27,141 Mr. Wilson, this con requires you to focus. 415 00:22:28,077 --> 00:22:29,136 Please? 416 00:22:29,137 --> 00:22:32,137 It'll take five minutes, in and out. 417 00:22:36,602 --> 00:22:38,902 If it takes six, we bail. 418 00:22:49,448 --> 00:22:51,658 Wait. Who are you? 419 00:22:52,994 --> 00:22:54,834 I'm the head chef to the caterer. 420 00:22:57,498 --> 00:22:59,628 Would you care to approve the menu? 421 00:22:59,709 --> 00:23:03,419 Oh. Cassolette d'escargots de Bourgogne! 422 00:23:03,504 --> 00:23:04,634 Excellent choice. 423 00:23:04,714 --> 00:23:08,934 Oh, your taste is very discerning, your accent impeccable. 424 00:23:09,010 --> 00:23:10,550 Have you been abroad? 425 00:23:10,636 --> 00:23:13,636 I did a year at the Royal College of Art in London. 426 00:23:13,723 --> 00:23:17,733 Well, one can tell. 427 00:23:42,793 --> 00:23:46,133 Sir. Someone delivered that, no one was here, so... 428 00:23:46,214 --> 00:23:48,554 Oh, right, it's for my wife. 429 00:23:51,594 --> 00:23:54,264 I'm not tipping you. 430 00:23:54,347 --> 00:23:55,347 That's no problem. 431 00:24:05,233 --> 00:24:07,863 Are you sure you can handle this? 432 00:24:07,944 --> 00:24:11,574 Oh, if there's one thing I know, it's how to schmooze dirtbags. 433 00:24:11,656 --> 00:24:15,026 But not how to fasten cufflinks, apparently. 434 00:24:15,117 --> 00:24:17,247 You've been doing that for 90 seconds. 435 00:24:17,328 --> 00:24:19,998 Oh, maybe I am a little bit nervous. 436 00:24:20,081 --> 00:24:21,647 You know, I used to go to these parties 437 00:24:21,648 --> 00:24:24,461 and just become this person that I hate. 438 00:24:24,543 --> 00:24:27,593 That's why you didn't tell us about your connection to the Crawleys. 439 00:24:29,215 --> 00:24:31,125 When my team killed the case against Jason, 440 00:24:31,217 --> 00:24:33,757 my firm gave me a bonus check. 441 00:24:33,844 --> 00:24:36,562 - And I was... - Ashamed? 442 00:24:36,639 --> 00:24:38,469 Proud. 443 00:24:38,557 --> 00:24:41,387 I did my job and I did it well. 444 00:24:41,477 --> 00:24:46,317 And I guess I just didn't want you to look at me and know that. 445 00:24:49,986 --> 00:24:52,406 You're not that person anymore. 446 00:24:52,488 --> 00:24:53,988 And that speaks volumes. 447 00:24:54,073 --> 00:24:56,453 Tonight, you're playing a role. 448 00:24:56,534 --> 00:24:58,874 And your team needs you to perform. 449 00:24:58,953 --> 00:25:01,003 I won't let you down. 450 00:25:01,080 --> 00:25:05,920 See that you don't, our Mr. Wilson. 451 00:25:23,019 --> 00:25:24,689 Krista, this is beautiful. 452 00:25:24,770 --> 00:25:28,020 Oh, thank you! See, I knew that you would love it. 453 00:25:28,107 --> 00:25:29,357 Tell me how I can help you. 454 00:25:29,442 --> 00:25:31,612 Well, hopefully I can talk you into being more than tenants. 455 00:25:31,694 --> 00:25:34,494 This tower is going to revitalize New Orleans real estate, 456 00:25:34,572 --> 00:25:36,822 and make its investors a lot of money. 457 00:25:40,453 --> 00:25:43,713 Feeds are up and we are live. 458 00:25:43,789 --> 00:25:44,789 And the sound? 459 00:25:44,832 --> 00:25:48,382 I got speakers ready in the office, on the roof, everywhere. 460 00:25:50,671 --> 00:25:55,431 Hey, look. We're gonna mess this guy up pretty hard. 461 00:25:55,509 --> 00:25:58,139 Are we the bad guys here? 462 00:25:58,220 --> 00:26:00,810 Oh, yeah. 463 00:26:00,890 --> 00:26:03,020 Never forget that, Breanna. 464 00:26:03,100 --> 00:26:07,650 We're not heroes. We're just necessary. 465 00:26:07,730 --> 00:26:11,280 Mr. Wilson, when you arrive, screen the others. 466 00:26:16,489 --> 00:26:20,279 For what it's worth, we all got regrets. 467 00:26:20,368 --> 00:26:21,538 You'll move past it. 468 00:26:24,663 --> 00:26:27,333 How did you learn to live with what you've done? 469 00:26:32,296 --> 00:26:33,586 I decided not to care. 470 00:26:36,342 --> 00:26:38,972 I didn't care who I hurt. Who paid me. 471 00:26:39,053 --> 00:26:40,433 When Nate put this team together, 472 00:26:40,513 --> 00:26:43,523 I thought it was one and done, that I'd go back to that. 473 00:26:43,599 --> 00:26:46,059 But Sophie, Parker, 474 00:26:46,143 --> 00:26:50,233 Hardison, and Nathan Ford 475 00:26:50,314 --> 00:26:51,944 showed me there was another way. 476 00:26:55,903 --> 00:26:58,413 And little by little, you get a piece of your soul back. 477 00:27:02,785 --> 00:27:04,115 Ain't that right, Parker? 478 00:27:04,203 --> 00:27:05,793 Absolutely. 479 00:27:11,710 --> 00:27:14,000 - How's it going? - Good evening, sir. 480 00:27:14,088 --> 00:27:15,378 Hey, there he is. 481 00:27:15,464 --> 00:27:17,304 Jason. Thanks for having me. 482 00:27:17,383 --> 00:27:18,890 You kidding? You literally saved my life. 483 00:27:18,891 --> 00:27:20,473 You're the reason I'm not in prison. 484 00:27:23,389 --> 00:27:25,809 So, uh, it's a nice place you have here. 485 00:27:25,891 --> 00:27:29,521 Nice work. Now set the scene, find the safe. 486 00:27:29,603 --> 00:27:32,573 All right. First step is a custom rumble pack 487 00:27:32,648 --> 00:27:35,228 I modded to deliver five times the standard impact. 488 00:27:35,317 --> 00:27:37,237 I call him Little Bucky. 489 00:27:37,319 --> 00:27:39,529 Aww. Little Bucky. 490 00:27:45,578 --> 00:27:47,908 Everybody, meet Harry Wilson. 491 00:27:47,997 --> 00:27:50,247 Best legal fixer in the country. 492 00:27:50,332 --> 00:27:52,082 My wife, and the Al-Abadis. 493 00:27:52,168 --> 00:27:54,798 Jason has told me a lot about you. 494 00:27:54,879 --> 00:27:56,549 He said that you retired? 495 00:27:56,630 --> 00:27:59,880 Oh, only mostly. I still protect my most important clients' money. 496 00:27:59,967 --> 00:28:01,797 So you're an accountant? 497 00:28:01,886 --> 00:28:02,886 Not exactly. 498 00:28:04,054 --> 00:28:05,463 Let's say that you have a company 499 00:28:05,464 --> 00:28:07,604 and you receive a government stimulus package. 500 00:28:07,683 --> 00:28:09,813 An accountant would advise you to open up an off-shore account. 501 00:28:09,894 --> 00:28:11,234 Of course. 502 00:28:11,312 --> 00:28:13,522 Well... oh, thank you very much. 503 00:28:13,606 --> 00:28:15,450 I would advise you to open up a shell corp in Ireland, 504 00:28:15,451 --> 00:28:16,936 manage it out of Bermuda, 505 00:28:17,026 --> 00:28:19,646 then license a product from your company to the shell corp 506 00:28:19,737 --> 00:28:21,197 and route the royalties through Bermuda, 507 00:28:21,280 --> 00:28:24,200 where you enjoy zero percent tax on the profits you pay to yourself. 508 00:28:24,283 --> 00:28:27,203 Like I said, best in the country. 509 00:28:28,245 --> 00:28:31,785 Whoa. Harry was a good bad guy. 510 00:28:31,874 --> 00:28:34,594 Parker, have you located that safe? 511 00:28:35,920 --> 00:28:41,220 You can run but you can't hide. 512 00:28:42,009 --> 00:28:43,799 Hello, new friend. 513 00:28:44,762 --> 00:28:47,892 Uh-oh. New friend has an iris scanner. 514 00:28:47,973 --> 00:28:49,813 Gonna need Jason's eyeball. 515 00:28:49,892 --> 00:28:51,812 - I'll go find some chopsticks. - Why? 516 00:28:51,894 --> 00:28:53,064 Uh, wait, wait. 517 00:28:53,145 --> 00:28:54,776 Parker, do you think you can find 518 00:28:54,777 --> 00:28:56,225 a high-res photo of Jason on his computer? 519 00:28:58,901 --> 00:29:00,071 Keep stalling, Mr. Wilson. 520 00:29:00,152 --> 00:29:01,822 Oh, get out of Nauru. You gotta get out of Nauru. 521 00:29:01,904 --> 00:29:03,494 Anything you're doing in Nauru, you can do in Taiwan. 522 00:29:03,572 --> 00:29:06,952 What, uh, would it take to get you out of retirement? 523 00:29:09,828 --> 00:29:14,208 Um, actually, I need a crostino. 524 00:29:15,376 --> 00:29:17,496 You know, hors d'oeuvres is French for "outside the work." 525 00:29:19,171 --> 00:29:23,091 Keep them engaged until Parker has that safe open. 526 00:29:23,175 --> 00:29:24,465 I just need a second. 527 00:29:24,552 --> 00:29:25,552 You don't have a second. 528 00:29:25,636 --> 00:29:27,636 Your jaw is tense, your hand is shaking. You're ashamed. 529 00:29:27,721 --> 00:29:28,721 And you're letting it get in the way. 530 00:29:33,686 --> 00:29:35,056 Let's talk Liechtenstein. 531 00:29:36,438 --> 00:29:39,358 So iris scanners are easy to fool with, 532 00:29:39,441 --> 00:29:43,071 as long as the iris itself is above 75 pixels. 533 00:29:47,866 --> 00:29:49,286 I'm in. 534 00:29:49,368 --> 00:29:51,198 I still think chopsticks would work, though. 535 00:29:52,204 --> 00:29:53,834 And it's a bust. 536 00:29:53,914 --> 00:29:57,084 Just a bunch of receipts and Lawson Workman's Comp? 537 00:29:57,167 --> 00:30:00,457 What? The Crawleys are paying their crews' medical benefits? 538 00:30:00,546 --> 00:30:01,876 Doesn't seem like them. 539 00:30:01,964 --> 00:30:04,264 Well, it's definitely not a smoking gun. I'm sorry. 540 00:30:07,094 --> 00:30:08,854 Oh, man, you are killing it! 541 00:30:08,929 --> 00:30:10,009 Am I? 542 00:30:10,097 --> 00:30:12,267 I told Krista you were the perfect guy to invite. 543 00:30:12,349 --> 00:30:15,809 The Al-Abadis love you, they want you to help negotiate the deal. 544 00:30:15,894 --> 00:30:19,484 You are really riding to my rescue, just like after the tower collapse 545 00:30:19,565 --> 00:30:21,395 and that foreman got himself killed. 546 00:30:24,737 --> 00:30:26,567 That foreman had a name. 547 00:30:27,573 --> 00:30:29,033 Don't. 548 00:30:30,117 --> 00:30:31,577 Mateo Navarro. 549 00:30:32,911 --> 00:30:33,911 But you don't remember. 550 00:30:33,996 --> 00:30:36,456 'Cause you didn't have to read the death certificate. 551 00:30:36,540 --> 00:30:38,080 You didn't have to let the family know that 552 00:30:38,167 --> 00:30:40,287 because they didn't have a green card, they wouldn't be compensated. 553 00:30:41,295 --> 00:30:44,165 No. That's what my well-paid legal team was for. 554 00:30:44,256 --> 00:30:45,716 We did a good job. 555 00:30:45,799 --> 00:30:48,429 All so that you could play victim at a dinner party. 556 00:30:49,678 --> 00:30:50,678 Liam! 557 00:30:51,930 --> 00:30:53,720 My friend Harry here isn't feeling too well. 558 00:30:53,807 --> 00:30:54,807 See him to his car. 559 00:30:54,892 --> 00:30:55,982 I'll show myself out. 560 00:30:59,688 --> 00:31:02,728 Congratulations, Mr. Wilson. You just got yourself burned. 561 00:31:02,816 --> 00:31:06,566 Get out of there. You're off the con. 562 00:31:15,621 --> 00:31:17,921 I know, I screwed up. 563 00:31:17,998 --> 00:31:20,078 Eliot and Parker are now exposed 564 00:31:20,167 --> 00:31:22,247 because they were trying to find your white whale, 565 00:31:22,336 --> 00:31:23,546 and you can't help them. 566 00:31:23,629 --> 00:31:26,839 You're officially out of second chances, Mr. Wilson. 567 00:31:28,967 --> 00:31:31,547 And you're not graded on a curve, Ms. Casey. 568 00:31:35,599 --> 00:31:37,889 Yeah, that last name thing, that's kinda spooky. 569 00:31:37,976 --> 00:31:39,846 Let's not do that anymore. 570 00:31:39,937 --> 00:31:43,437 Losing our Mr. Wilson means that we can't control things as directly. 571 00:31:43,524 --> 00:31:46,784 But we've prepped. We just have to execute. 572 00:31:49,405 --> 00:31:51,405 Harry was so sorry to miss dinner, but I told him, 573 00:31:51,490 --> 00:31:53,830 "Your daughter calls, she needs you, go." 574 00:31:53,909 --> 00:31:56,949 Oh. Jason is all about family. 575 00:31:57,037 --> 00:32:03,037 As are we. So, uh, shall we discuss the terms of this partnership? 576 00:32:07,005 --> 00:32:10,835 Act one. Mr. Crawley's senses begin to betray him. 577 00:32:10,926 --> 00:32:13,546 So when I first built this place, I wanted to make sure... 578 00:32:13,637 --> 00:32:15,975 All those first-person shooter games with Hardison 579 00:32:15,976 --> 00:32:19,227 are about to pay off now. 580 00:32:25,107 --> 00:32:26,357 Sorry about that. 581 00:32:26,442 --> 00:32:27,442 I was just... 582 00:32:27,526 --> 00:32:30,196 I was just a... just a little unsteady there. 583 00:32:31,363 --> 00:32:33,953 Anyway, as I was saying, when I first built this place... 584 00:32:34,032 --> 00:32:37,162 Oh! 585 00:32:37,244 --> 00:32:39,414 Is, uh, is something wrong? 586 00:32:39,496 --> 00:32:40,996 You really didn't feel that? 587 00:32:41,081 --> 00:32:42,171 No. 588 00:32:42,249 --> 00:32:43,879 The whole floor shook. 589 00:32:45,878 --> 00:32:46,918 It's nothing. It's nothing. 590 00:32:47,004 --> 00:32:49,764 Maybe just a little too much champagne? 591 00:32:49,840 --> 00:32:54,010 Yeah. You know what? That must be it. 592 00:32:55,471 --> 00:32:57,101 You know what? I just, uh... 593 00:32:59,808 --> 00:33:02,098 I just remembered I need something in my office. 594 00:33:09,318 --> 00:33:12,648 Act two. Mr. Crawley's subconscious is triggered 595 00:33:12,738 --> 00:33:15,278 by the physical cues of the first collapse. 596 00:33:15,365 --> 00:33:20,745 He questions whether his tower really is as safe as he thinks it is. 597 00:33:20,829 --> 00:33:22,959 Let us give him his answer. 598 00:33:25,709 --> 00:33:29,419 Just chill out. This place is safe. 599 00:33:29,505 --> 00:33:30,705 You built this place safe. 600 00:33:43,143 --> 00:33:44,603 Where's Parker? 601 00:33:45,729 --> 00:33:47,448 Okay. There's video recordings 602 00:33:47,449 --> 00:33:49,359 of the building's camera in the security office, 603 00:33:49,441 --> 00:33:52,071 so I asked her to pull them just in case. 604 00:33:52,152 --> 00:33:54,782 Good planning. Breanna. 605 00:34:06,750 --> 00:34:07,920 Okay. 606 00:34:13,966 --> 00:34:17,466 It's about time you called me back, I've been leaving messages, okay? 607 00:34:17,553 --> 00:34:20,933 I know you wanted to cut costs because your husband was overbuilding, 608 00:34:21,014 --> 00:34:23,484 but I have reviewed the plans. 609 00:34:23,559 --> 00:34:25,139 You cut too much! 610 00:34:25,227 --> 00:34:29,187 Especially in the foundation, okay? It's a substandard pour. 611 00:34:29,273 --> 00:34:32,033 I've reviewed the plans and I sent them back over, 612 00:34:32,109 --> 00:34:33,569 and I sent back over the receipt. 613 00:34:33,652 --> 00:34:36,322 Just cut me a check and leave me out of it! 614 00:34:43,579 --> 00:34:44,579 No. 615 00:34:47,958 --> 00:34:49,378 No. 616 00:34:52,546 --> 00:34:53,756 Oh, no. 617 00:34:56,174 --> 00:34:57,384 No, this can't happen. 618 00:34:59,177 --> 00:35:00,677 This can't be. 619 00:35:00,762 --> 00:35:04,182 This isn't happening. This isn't happening. 620 00:35:05,601 --> 00:35:10,111 Ah, not to brag, but did I nail this mix or what?! 621 00:35:10,188 --> 00:35:12,818 That is most definitely a brag. 622 00:35:12,900 --> 00:35:15,440 Go on. Give Bucky a twirl. 623 00:35:15,527 --> 00:35:16,607 Okay. 624 00:35:20,115 --> 00:35:21,195 Come on, Bucky. 625 00:35:27,915 --> 00:35:30,745 Jason, what is going on? 626 00:35:30,834 --> 00:35:33,304 What happened to you? What, are you drunk? 627 00:35:33,378 --> 00:35:34,548 The tower is falling down because of you! 628 00:35:34,630 --> 00:35:39,180 If Sana and her father heard you say that, we would lose everything! 629 00:35:39,259 --> 00:35:41,969 You went behind my back and hired terrible contractors 630 00:35:42,054 --> 00:35:43,264 that did a terrible job! 631 00:35:43,347 --> 00:35:45,767 Oh, Jason. I don't know where these came from. 632 00:35:45,849 --> 00:35:47,639 You always say you're gonna fix things and I tell you no, 633 00:35:47,726 --> 00:35:48,766 but you don't listen and you know better, 634 00:35:48,852 --> 00:35:50,942 but I'm the one who almost died, I'm the one who almost went to prison! 635 00:35:51,021 --> 00:35:53,151 Jason, breathe! 636 00:35:53,857 --> 00:35:54,857 Do it! 637 00:35:56,234 --> 00:35:57,244 Sit down. 638 00:35:57,319 --> 00:35:59,489 Okay. 639 00:35:59,571 --> 00:36:03,911 Jason, that happened. 640 00:36:03,992 --> 00:36:07,292 But the people who are dead are dead. 641 00:36:08,872 --> 00:36:10,712 They don't matter. 642 00:36:11,959 --> 00:36:13,419 We matter. 643 00:36:14,419 --> 00:36:20,429 We are here, and we are so close to a deal. 644 00:36:21,885 --> 00:36:26,305 But you are a little high strung right now. 645 00:36:27,599 --> 00:36:31,849 So please, calm down, 646 00:36:31,937 --> 00:36:34,397 clean yourself up, 647 00:36:34,481 --> 00:36:39,111 and stay out of sight. 648 00:36:46,660 --> 00:36:49,750 So Jason, uh, has a migraine. 649 00:36:49,830 --> 00:36:54,210 Yeah, he just works too hard, he is so committed. 650 00:36:54,292 --> 00:36:56,002 But he said we should keep going without him. 651 00:36:56,086 --> 00:36:58,376 No need. We have discussed it and... 652 00:36:58,463 --> 00:36:59,763 And we accept! 653 00:36:59,840 --> 00:37:03,720 Oh! That is wonderful! Wonderful! 654 00:37:03,802 --> 00:37:06,812 Okay, uh, well, let's go to the office and... 655 00:37:06,888 --> 00:37:11,728 You know what? Actually, I will run down to the sales office 656 00:37:11,810 --> 00:37:13,690 and I'll get the paperwork. 657 00:37:18,191 --> 00:37:19,481 Our plan is working. 658 00:37:19,568 --> 00:37:21,148 Uh, we're running out of time. 659 00:37:21,236 --> 00:37:24,446 Eliot. Act Three, please. 660 00:37:27,034 --> 00:37:29,494 No, no. Have fun. 661 00:37:36,418 --> 00:37:37,418 There you are! 662 00:37:40,589 --> 00:37:43,839 The building's coming down and he doesn't tell his guests? 663 00:37:43,925 --> 00:37:46,755 This guy's more selfish than I anticipated. 664 00:37:46,845 --> 00:37:47,845 Hey, guys? Wait, wait, look. 665 00:37:49,056 --> 00:37:50,176 He's headed for the roof. 666 00:37:50,265 --> 00:37:53,185 Wait. The building is collapsing and he's going up? 667 00:37:53,268 --> 00:37:56,188 Mr. Wilson, earn it back. 668 00:38:01,818 --> 00:38:04,238 Uh, guys, not to make matters worse, 669 00:38:04,321 --> 00:38:05,911 but I can't find Krista on any of the cams. 670 00:38:05,989 --> 00:38:08,369 So the deal closes, I get half in the divorce, 671 00:38:08,450 --> 00:38:09,740 - and then we are free. - Oh! 672 00:38:09,826 --> 00:38:10,826 Uh... 673 00:38:12,204 --> 00:38:13,874 Well, she was hiding something. 674 00:38:13,955 --> 00:38:18,875 The business manager and the chef and... and... 675 00:38:18,960 --> 00:38:20,340 6daze. 676 00:38:20,420 --> 00:38:23,050 Yes! You're together? 677 00:38:23,131 --> 00:38:24,841 And you're trying to sink this deal! 678 00:38:24,925 --> 00:38:25,925 Take care of them. 679 00:38:29,429 --> 00:38:30,559 Oh! 680 00:38:32,224 --> 00:38:33,224 Hit him again! 681 00:38:49,241 --> 00:38:52,451 Jason! Jason! You don't have to do this! 682 00:38:56,581 --> 00:38:59,001 Jason just ran by. 683 00:38:59,084 --> 00:39:03,174 Yeah, we, uh, we realized that the paperwork is at our lawyer's! 684 00:39:03,255 --> 00:39:04,875 So he's running there now to get it, 685 00:39:04,965 --> 00:39:08,425 but he's going to meet us at this wonderful little nightclub I know! 686 00:39:10,512 --> 00:39:12,892 Oh, this is so much better in person! 687 00:39:17,144 --> 00:39:18,314 Ow! 688 00:39:19,396 --> 00:39:20,436 I mean, I heard the stories, but this! 689 00:39:20,522 --> 00:39:22,732 Hey, not now. 690 00:39:26,486 --> 00:39:29,486 Hey, hey. Don't do that. 691 00:39:30,532 --> 00:39:33,032 Okay, I got a little bit out of my lane right there. 692 00:39:37,038 --> 00:39:38,418 He's got two sticks. 693 00:39:41,418 --> 00:39:42,588 Hey. Hey. 694 00:39:48,842 --> 00:39:50,762 Hey, hey, hey! 695 00:39:50,844 --> 00:39:51,854 Turn if off! 696 00:39:51,928 --> 00:39:53,308 I can't! It's broken! 697 00:39:53,388 --> 00:39:55,098 We're pushing him too far! 698 00:39:59,144 --> 00:40:00,654 Jason! 699 00:40:04,274 --> 00:40:06,194 No, no, no, no, no, no, no, no! 700 00:40:07,986 --> 00:40:12,446 Uh, Jason just escaped down some kind of a chute thing. 701 00:40:12,532 --> 00:40:15,662 And these controls are for our state-of-the-art fire-escape system. 702 00:40:15,744 --> 00:40:18,464 On the roof, you can access a special spiraling chute 703 00:40:18,538 --> 00:40:20,118 that will lower you to the ground level. 704 00:40:23,043 --> 00:40:24,383 Wait, that chute thing is real?! 705 00:40:24,461 --> 00:40:26,211 I'm gonna go after him. 706 00:40:28,924 --> 00:40:31,014 Oh, God! 707 00:40:48,944 --> 00:40:51,404 He's gone. It's over. 708 00:40:51,488 --> 00:40:54,408 No, there's still the finale. 709 00:40:54,491 --> 00:40:56,831 Parker, did you get the call? 710 00:40:56,910 --> 00:40:59,830 Well, Adrienne, I hope you can tell the folks at Versailles 711 00:40:59,913 --> 00:41:01,673 that their investment is in good hands. 712 00:41:01,748 --> 00:41:04,538 Actually, I will be leaving Versailles soon 713 00:41:04,626 --> 00:41:07,796 for something more clandestine. 714 00:41:07,879 --> 00:41:10,089 I think you could make use of our services. 715 00:41:10,173 --> 00:41:14,393 Call me if you need something cleaned up in a hurry. 716 00:41:14,469 --> 00:41:18,519 Adrienne? It's Jason Crawley. I need something cleaned up. 717 00:41:18,598 --> 00:41:21,428 I see. Let me arrange an immediate wire transfer. 718 00:41:21,518 --> 00:41:23,728 May I have an account and routing number? 719 00:41:23,812 --> 00:41:26,612 Transfer everything I have into those accounts off-shore. 720 00:41:34,364 --> 00:41:36,744 And ten million dollars just dropped into our account. 721 00:41:38,034 --> 00:41:41,204 We got Jason and Krista's money? That's it, we're done? 722 00:41:41,288 --> 00:41:43,958 No. Don't rush the ending. 723 00:41:44,040 --> 00:41:45,040 Go on. 724 00:41:47,502 --> 00:41:49,752 To new partnerships. 725 00:41:49,838 --> 00:41:54,298 I can already tell that this is going to be a beautiful, beautiful... 726 00:41:55,760 --> 00:41:56,890 Excuse me. 727 00:41:56,970 --> 00:41:59,390 You went behind my back and hired terrible contractors 728 00:41:59,472 --> 00:42:00,682 that did a terrible job! 729 00:42:00,765 --> 00:42:02,765 The tower is falling down just like before, 730 00:42:02,851 --> 00:42:04,141 but this time we'll go to prison! 731 00:42:04,227 --> 00:42:05,807 If Sana and her father heard you say that, 732 00:42:05,895 --> 00:42:07,765 we would lose everything! 733 00:42:07,856 --> 00:42:09,356 To the airport, please. Now. 734 00:42:09,441 --> 00:42:11,031 Sana, Sana, I can explain... 735 00:42:11,109 --> 00:42:15,569 All of our friends, everyone in our world, are going to know about this. 736 00:42:15,655 --> 00:42:19,115 You will never sell so much as a time share ever again. 737 00:42:26,624 --> 00:42:27,624 Hold this. 738 00:42:27,625 --> 00:42:30,634 I wanna be streamlined for the next run down the fire escape. Whoo! 739 00:42:30,712 --> 00:42:34,092 What do you guys think? Is she coming down feet first or head first? 740 00:42:34,174 --> 00:42:35,684 Oh, head. Definitely head. 741 00:42:37,052 --> 00:42:40,602 I think I owe you an apology. 742 00:42:40,680 --> 00:42:42,100 I was too close to this. 743 00:42:42,182 --> 00:42:44,022 It's always personal, Mr. Wilson. 744 00:42:44,100 --> 00:42:45,350 For each of us. 745 00:42:45,435 --> 00:42:47,470 What you need to understand is that 746 00:42:47,471 --> 00:42:49,975 we don't keep things from each other. 747 00:42:52,650 --> 00:42:54,400 Well, what's next? 748 00:42:54,486 --> 00:42:56,946 Axios Tower goes to auction in a few months. 749 00:42:57,030 --> 00:42:59,870 And with buyers scared off, we're gonna use Jason's money 750 00:42:59,949 --> 00:43:02,409 to purchase the building pennies on the dollar. 751 00:43:02,494 --> 00:43:04,084 Wait, we're gonna own this building? 752 00:43:04,162 --> 00:43:05,332 Yeah. 753 00:43:05,413 --> 00:43:08,423 Sick! We can make this into a killer crime-fighting HQ! 754 00:43:08,500 --> 00:43:10,460 We're gonna donate the tower. 755 00:43:10,543 --> 00:43:12,213 To a low-income housing nonprofit. 756 00:43:12,295 --> 00:43:15,335 Yeah, along with most of the ten million. 757 00:43:15,423 --> 00:43:17,383 The rest will make Isabella whole. 758 00:43:18,676 --> 00:43:19,926 It's not perfect. 759 00:43:20,011 --> 00:43:21,011 But it is a win. 760 00:43:21,096 --> 00:43:24,596 Here. From the Crawley safe. Maybe you can use it. 761 00:43:30,313 --> 00:43:31,823 What is this? 762 00:43:31,898 --> 00:43:33,068 Those are receipts. 763 00:43:33,149 --> 00:43:37,279 Jason Crawley pays into workman's comp, the fund has one benefactor. 764 00:43:37,362 --> 00:43:38,362 You. 765 00:43:40,448 --> 00:43:42,778 Your brother didn't have a green card. 766 00:43:42,867 --> 00:43:44,867 It's no big leap to assume you don't either. 767 00:43:44,953 --> 00:43:49,123 Undocumented workers aren't entitled to collect disability payments. 768 00:43:51,126 --> 00:43:52,586 Please. I want to help. 769 00:43:52,669 --> 00:43:54,089 But you've gotta come clean. 770 00:43:57,924 --> 00:44:00,974 I was with Mateo the day of the collapse. 771 00:44:01,052 --> 00:44:03,052 Just completed this over here. 772 00:44:03,138 --> 00:44:05,008 We need to move, but I'm really concerned about the stability. 773 00:44:05,098 --> 00:44:06,098 Mateo! 774 00:44:06,182 --> 00:44:07,312 I feel like I should say something to him. 775 00:44:07,392 --> 00:44:08,392 Mateo! 776 00:44:10,086 --> 00:44:11,103 Go grab some lunch, eh? 777 00:44:11,104 --> 00:44:14,274 I saw him warn Jason and get completely ignored, 778 00:44:14,357 --> 00:44:17,607 seconds before the building came down. 779 00:44:17,694 --> 00:44:22,574 After the accident, Jason and Krista came to me and said 780 00:44:22,657 --> 00:44:27,787 take the money and keep quiet, or they deport me. 781 00:44:31,624 --> 00:44:34,424 I couldn't leave Isabella alone. 782 00:44:37,380 --> 00:44:38,970 I'm sorry, Isabella. 783 00:44:40,216 --> 00:44:43,256 If you come forward and testify, I will do everything in my power 784 00:44:43,344 --> 00:44:45,104 to protect you. 785 00:44:45,180 --> 00:44:46,750 And I will make sure that Jason 786 00:44:46,751 --> 00:44:48,980 faces real consequences for the collapse, 787 00:44:49,058 --> 00:44:51,018 and Krista too for covering it up. 788 00:44:54,397 --> 00:44:56,767 You will get real justice for your brother. 789 00:45:06,993 --> 00:45:09,003 You proud of our Mr. Wilson? 790 00:45:10,413 --> 00:45:13,170 Well, it's not everyday 791 00:45:13,171 --> 00:45:15,633 someone gets a little piece of their soul back, is it? 792 00:45:27,000 --> 00:45:32,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 60943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.