Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,990 --> 00:00:07,580
Previously on Kyle XY...
2
00:00:07,870 --> 00:00:10,300
You have no idea
how disappointed I am right now
3
00:00:10,470 --> 00:00:12,810
Don't you even care that
I'm not happy at the conservatory?
4
00:00:12,910 --> 00:00:14,260
Thank you for letting me know
that Amanda was here.
5
00:00:14,960 --> 00:00:15,800
Glad that I can help.
6
00:00:16,000 --> 00:00:16,760
My mum and I talked
7
00:00:16,960 --> 00:00:18,760
She won't let me see you outside
the school for a while.
8
00:00:18,820 --> 00:00:19,990
And I need to get a job
9
00:00:20,150 --> 00:00:21,180
to be more muture and responsible.
10
00:00:21,436 --> 00:00:23,220
I am lazy.
My work ethic does suck,
11
00:00:23,394 --> 00:00:24,433
and I really don't care about school
12
00:00:24,677 --> 00:00:26,033
Don't expect me to ride shotgun
13
00:00:26,204 --> 00:00:28,262
on your "woe is me" interstate.
14
00:00:28,309 --> 00:00:29,392
You're smart, and you know it.
15
00:00:29,875 --> 00:00:32,512
So get off your ass and
start making something of yourself.
16
00:00:32,648 --> 00:00:34,170
I know that box is still
very important to him.
17
00:00:34,416 --> 00:00:35,543
I don't think Kyle would
want you to handle it.
18
00:00:35,906 --> 00:00:38,183
Do you know why it's important
to him? Because I do.
19
00:00:38,546 --> 00:00:41,701
You have no idea about what
Kyle and I share with each other.
20
00:00:42,125 --> 00:00:43,821
I know you don't know him
as well as you think.
21
00:00:44,186 --> 00:00:46,780
The way you've crossed boundaries,
mixing your personal
22
00:00:46,996 --> 00:00:49,381
and your professional life,
shows an alarming lack of judgment.
23
00:00:49,526 --> 00:00:50,970
I have big plans
for you, Jessi,
24
00:00:51,267 --> 00:00:54,583
and I need you to be as strong
and as smart as you can possibly be.
25
00:00:54,918 --> 00:00:56,273
I need to focus
on my family right now.
26
00:00:56,708 --> 00:00:57,961
Brian said that you'd be like this.
27
00:00:58,505 --> 00:00:59,463
He said I couldn't count on you.
28
00:00:59,846 --> 00:01:01,751
- Why would he say that?
- You keep sending me away.
29
00:01:02,255 --> 00:01:03,622
I'm finally comfortable
with where we are.
30
00:01:04,037 --> 00:01:05,762
- Which is?
- Friends.
31
00:01:06,027 --> 00:01:07,512
- Friends.
- Without benefits.
32
00:01:07,797 --> 00:01:08,581
Brutal.
33
00:01:09,207 --> 00:01:10,142
If there's ever anything
34
00:01:10,317 --> 00:01:12,242
you want to tell me,
I hope you know you can.
35
00:01:12,668 --> 00:01:13,632
I do know that.
36
00:01:26,448 --> 00:01:28,213
All right. I think it's time we take
your training wheels off.
37
00:01:28,865 --> 00:01:29,683
You ready?
38
00:01:29,727 --> 00:01:31,791
I just want to go over the milk
to espresso ratio...
39
00:01:31,957 --> 00:01:32,902
Forget the cheat sheet.
40
00:01:33,126 --> 00:01:35,450
Just shadow me.
You'll get the hang of it.
41
00:01:35,858 --> 00:01:36,960
How's the rookie?
42
00:01:37,237 --> 00:01:39,042
- Okay, I guess.
- Eh, you'll be fine.
43
00:01:39,246 --> 00:01:41,350
I mean, if Josh can do it...
44
00:01:41,675 --> 00:01:42,801
- Nice.
- Sundays are slow.
45
00:01:43,066 --> 00:01:44,993
It's a good day to,
you know, ease into it.
46
00:01:46,518 --> 00:01:48,942
Okay, this cash register
can get a little complicated.
47
00:01:49,576 --> 00:01:51,451
You could put a rover
on mars with this thing.
48
00:01:52,906 --> 00:01:55,960
Anyways, we start with 200 bucks
in the till to make change.
49
00:01:56,496 --> 00:01:58,030
We take the drawer out of
the safe in the mornings,
50
00:01:58,238 --> 00:02:00,043
and at the end of the day,
we add up all the sales
51
00:02:00,226 --> 00:02:01,970
and put it back in the safe
for the next day.
52
00:02:03,145 --> 00:02:03,903
Got it.
53
00:02:05,488 --> 00:02:06,181
And here you go.
54
00:02:10,258 --> 00:02:10,963
Am I too late?
55
00:02:12,495 --> 00:02:14,153
- For?
- I want to be your first.
56
00:02:16,007 --> 00:02:17,042
Uh, being somebody's first
57
00:02:17,225 --> 00:02:18,993
can mean something
completely different.
58
00:02:22,638 --> 00:02:24,253
I want to be your first customer.
59
00:02:24,557 --> 00:02:25,391
I knew what you meant.
60
00:02:30,075 --> 00:02:32,082
- Is this what you need?
- Oh, thanks.
61
00:02:37,146 --> 00:02:39,142
Now, what can I get for you, sir?
62
00:02:39,388 --> 00:02:41,883
I'll have a pineapple orange
banana smoothie.
63
00:02:49,957 --> 00:02:51,031
I must have hit the wrong button.
64
00:02:52,905 --> 00:02:54,591
- No, I don't want kiwi!
- Kiwi sounds good.
65
00:02:55,747 --> 00:02:57,673
- Really?
- I love kiwi.
66
00:03:00,947 --> 00:03:02,151
Now how I take the strawberry off?
67
00:03:02,396 --> 00:03:03,291
I want strawberry, too.
68
00:03:03,645 --> 00:03:05,533
Kyle, if you keep changing
your order to cover for me,
69
00:03:05,697 --> 00:03:06,952
I'll never learn
how to do this right.
70
00:03:07,178 --> 00:03:08,683
Kiwi-strawberry, that's my order.
71
00:03:09,457 --> 00:03:10,972
- Promise?
- promise.
72
00:03:12,065 --> 00:03:13,040
Except there's lime on here, too.
73
00:03:13,245 --> 00:03:14,360
Lime makes all the difference.
74
00:03:15,218 --> 00:03:15,930
Promise?
75
00:03:16,248 --> 00:03:17,051
Promise.
76
00:03:17,387 --> 00:03:20,432
Is this like some lame ritual
you guys have?
77
00:03:20,485 --> 00:03:22,482
Cause I promise that I'm about to puke.
78
00:03:22,925 --> 00:03:23,693
Keep it professional.
79
00:03:24,428 --> 00:03:26,701
I am. I'm working. Kyle's a customer.
80
00:03:31,355 --> 00:03:34,203
Listen, I got to take off
for a few hours,
81
00:03:34,465 --> 00:03:36,243
so you're in charge.
82
00:03:36,698 --> 00:03:38,890
I am? I mean, are you sure?
83
00:03:39,116 --> 00:03:40,382
It's just me and Amanda,
and she's new.
84
00:03:40,467 --> 00:03:43,253
Yeah. Relax. Nothing
ever happens on sunday.
85
00:04:04,067 --> 00:04:05,181
"Nothing ever happens on sunday."
86
00:04:18,175 --> 00:04:19,543
I don't want you
to see Kyle anymore.
87
00:04:21,406 --> 00:04:23,531
- Why?
- I'm just not convinced
88
00:04:23,716 --> 00:04:25,143
that he has your
best interests in mind.
89
00:04:26,736 --> 00:04:29,320
But he's the only one that
understands what it's like to be me.
90
00:04:30,315 --> 00:04:31,840
But he doesn't believe in you.
91
00:04:32,816 --> 00:04:33,620
Not the way that I do.
92
00:04:34,748 --> 00:04:36,523
And the others, Latnok, they...
93
00:04:38,165 --> 00:04:40,510
They just don't think
you're as good as Kyle.
94
00:04:41,505 --> 00:04:43,773
But they're wrong, okay?
You can be better.
95
00:04:44,645 --> 00:04:47,563
See, they don't see your potential,
and neither does Kyle.
96
00:04:48,266 --> 00:04:49,090
Or he won't.
97
00:04:49,885 --> 00:04:51,830
I mean, if he acknowledges
how special you are,
98
00:04:52,115 --> 00:04:55,490
then somehow it makes him
less special.
99
00:04:56,398 --> 00:04:57,572
He's always helped me.
100
00:04:58,985 --> 00:05:01,093
Has he... always helped you?
101
00:05:01,625 --> 00:05:03,081
I mean, it seems that
he's pushing you away.
102
00:05:05,737 --> 00:05:08,542
I am the only person who will
always be there for you.
103
00:05:10,027 --> 00:05:11,002
Whenever you need me.
104
00:05:13,006 --> 00:05:13,832
Just you and me.
105
00:05:30,298 --> 00:05:31,680
You should probably take
the seed out of the avocado
106
00:05:31,865 --> 00:05:33,320
before you put it in
the smoothie machine.
107
00:05:34,475 --> 00:05:35,202
Should've known.
108
00:05:36,387 --> 00:05:38,771
I thought they were
just really big limes.
109
00:05:39,648 --> 00:05:41,003
Okay, so I'm not that great with fruit.
110
00:05:41,525 --> 00:05:42,900
At least you know
an avocado is a fruit.
111
00:05:43,398 --> 00:05:44,563
Most people think it's a vegetable.
112
00:05:45,357 --> 00:05:46,392
Tell that to the smoothie machine.
113
00:05:46,846 --> 00:05:48,862
Amanda, we got customers.
Look alive, okay?
114
00:05:49,825 --> 00:05:50,851
I'm on it.
115
00:05:51,856 --> 00:05:54,610
I can't help it if all I want
to do is be alone with you.
116
00:06:00,087 --> 00:06:01,341
You really do sound like the manager.
117
00:06:02,597 --> 00:06:04,562
Think I should make the other
employees call me "the man"?
118
00:06:05,886 --> 00:06:08,161
Anyway, I've got
my eye on a big, fat raise.
119
00:06:08,525 --> 00:06:10,681
So if I have to crack
the whip a little...
120
00:06:11,415 --> 00:06:13,121
I'm glad I'm not one of your employees.
121
00:06:13,255 --> 00:06:14,492
Then technically, you're loitering.
122
00:06:24,415 --> 00:06:27,241
Jessi. Hi.
You here for Kyle?
123
00:06:29,366 --> 00:06:31,241
Do you think maybe we could talk?
124
00:06:32,508 --> 00:06:33,540
You know, like we used to.
125
00:06:34,245 --> 00:06:34,991
Jessi, I don't...
126
00:06:36,337 --> 00:06:38,291
I mean, I'm not your therapist anymore.
127
00:06:39,876 --> 00:06:41,172
Can't we just talk as friends?
128
00:06:42,355 --> 00:06:43,532
I'm not sure that's appropriate.
129
00:06:45,165 --> 00:06:46,060
Why?
130
00:06:47,365 --> 00:06:49,623
Well, there are ethical boundaries,
and it's just...
131
00:06:51,526 --> 00:06:53,181
Better if we maintain them.
132
00:06:57,328 --> 00:06:59,773
I think Kyle's at the Rack
if you need to talk to him.
133
00:07:03,506 --> 00:07:04,201
Okay.
134
00:07:08,415 --> 00:07:09,203
Good-bye.
135
00:07:11,406 --> 00:07:12,101
Bye.
136
00:07:24,006 --> 00:07:26,353
What's a girl got to do
to get some service around here?
137
00:07:26,605 --> 00:07:28,041
Well, you can start with the manager.
138
00:07:29,167 --> 00:07:30,190
What happened to J.T.?
139
00:07:30,646 --> 00:07:31,960
He put me in charge for a few hours.
140
00:07:32,885 --> 00:07:33,620
Brave man.
141
00:07:35,854 --> 00:07:37,203
Aren't you forgetting something?
142
00:07:38,897 --> 00:07:39,833
Oh, sorry.
143
00:07:41,844 --> 00:07:43,372
Um, sweet, but no.
144
00:07:45,169 --> 00:07:47,653
Money? Cow Keys tickets?
145
00:07:47,966 --> 00:07:49,001
On sales today.
146
00:07:49,285 --> 00:07:50,470
Oh, right.
147
00:07:51,216 --> 00:07:53,221
Fork it over.
Mama needs some green.
148
00:07:53,267 --> 00:07:54,352
Are you sure you're up to this?
149
00:07:54,656 --> 00:07:56,442
I thought you'd be too chemo'ed out
to wait in line for tickets.
150
00:07:56,666 --> 00:07:58,763
Please. My last chemo was,
like, two days ago.
151
00:07:58,915 --> 00:08:00,761
Puking is, like, so yesterday...
152
00:08:01,728 --> 00:08:02,702
And last night.
153
00:08:03,205 --> 00:08:05,423
I can't believe I'm paying
120 bucks for concert tickets.
154
00:08:05,926 --> 00:08:07,813
- Am I not worth it?
- You are, but the band?
155
00:08:08,508 --> 00:08:09,662
Fine. We won't go.
156
00:08:09,958 --> 00:08:10,993
But then these...
157
00:08:11,397 --> 00:08:12,250
Are off-limits.
158
00:08:13,245 --> 00:08:14,651
You're giving me an ultimatum?
159
00:08:15,056 --> 00:08:16,873
Sometimes it's the only thing
guys will respond to.
160
00:08:17,968 --> 00:08:19,920
So either I pay for
overpriced concert tickets...
161
00:08:20,235 --> 00:08:22,121
Or the only rack you'll be
seeing is the one
162
00:08:22,138 --> 00:08:23,440
that makes you wear
that stupid apron.
163
00:08:25,075 --> 00:08:25,841
Fine.
164
00:08:26,407 --> 00:08:28,041
Yielding to the power of the boob.
165
00:08:28,326 --> 00:08:30,023
And you just lived to feel me up
another day.
166
00:08:37,628 --> 00:08:38,440
Don't tell me Josh
167
00:08:38,615 --> 00:08:39,931
roped you into minimum wage hell.
168
00:08:41,408 --> 00:08:42,590
Actually, I'm not getting paid.
169
00:08:44,997 --> 00:08:46,603
Looks like the job does have its perks.
170
00:08:49,176 --> 00:08:52,021
She said all she want to do
is to be alone with me.
171
00:08:52,766 --> 00:08:55,201
Looks like your guys are about to take
the next step in your relationship.
172
00:08:56,187 --> 00:08:56,970
What's the next step?
173
00:08:57,888 --> 00:09:00,580
I think things are about to get
a little bit more hands-on.
174
00:09:03,457 --> 00:09:07,283
As on hands on butts,
hands on boobs.
175
00:09:09,756 --> 00:09:12,443
Don't you want to move beyond
the hugs and no-tongue kisses?
176
00:09:14,117 --> 00:09:17,103
Well, I know that
when I'm with her, I...
177
00:09:19,726 --> 00:09:22,562
You get like you did
that day at the pool.
178
00:09:23,198 --> 00:09:24,032
I can't help it.
179
00:09:24,928 --> 00:09:26,722
Kyle, that's a good thing.
180
00:09:27,328 --> 00:09:28,282
It's totally natural.
181
00:09:29,567 --> 00:09:31,802
I'm just not sure Amanda's ready
to take the next step.
182
00:09:32,706 --> 00:09:33,402
Kyle?
183
00:09:33,866 --> 00:09:35,620
Could you help me in the storage
room for a minute?
184
00:09:36,417 --> 00:09:37,161
Sure.
185
00:09:39,945 --> 00:09:40,912
You were saying?
186
00:09:42,626 --> 00:09:45,053
Go. Go.
187
00:09:47,676 --> 00:09:48,441
Yes.
188
00:09:54,186 --> 00:09:55,182
How can I help?
189
00:09:55,436 --> 00:09:56,981
The protein powder. Top shelf.
190
00:09:57,318 --> 00:09:58,283
I can't reach it.
191
00:10:01,738 --> 00:10:02,452
Thanks.
192
00:10:06,947 --> 00:10:07,683
Is that it?
193
00:10:09,176 --> 00:10:10,092
For now.
194
00:10:11,835 --> 00:10:13,041
Were you expecting something else?
195
00:10:14,996 --> 00:10:16,572
Lori thought you asked me in here to...
196
00:10:20,708 --> 00:10:21,522
No.
197
00:10:22,068 --> 00:10:23,223
But I kind of wish
I'd thought of that.
198
00:10:24,667 --> 00:10:26,103
That's okay. I'm glad I could help.
199
00:10:26,545 --> 00:10:27,512
Kyle...
200
00:10:30,098 --> 00:10:30,891
Thank you.
201
00:10:41,635 --> 00:10:43,852
You know, this storage room
is our only chance of privacy,
202
00:10:44,386 --> 00:10:45,611
at least until my mom cools down.
203
00:10:46,588 --> 00:10:47,473
When will that be?
204
00:10:48,507 --> 00:10:49,232
It's hard to tell.
205
00:10:49,987 --> 00:10:51,651
I think she just needs
to get to know you better.
206
00:10:54,016 --> 00:10:55,381
I do, too.
207
00:10:56,578 --> 00:10:57,783
But you already know me.
208
00:10:58,348 --> 00:10:59,301
Yeah, but...
209
00:11:00,526 --> 00:11:01,462
Now that we're together,
210
00:11:03,905 --> 00:11:05,991
I feel like there's so much
I still don't know about you.
211
00:11:08,796 --> 00:11:09,890
And I want to know everything.
212
00:11:31,027 --> 00:11:33,053
Small cappuccino, decaf... whatever.
213
00:11:36,858 --> 00:11:37,641
Where have you been?
214
00:11:38,057 --> 00:11:38,830
It's a madhouse.
215
00:11:39,837 --> 00:11:42,131
- Sorry.
- Just go wipe the tables.
216
00:11:48,775 --> 00:11:50,051
I thought sunday was a slow day.
217
00:11:50,256 --> 00:11:51,373
Yeah, somebody forgot to tell them.
218
00:11:52,318 --> 00:11:53,192
Can I help?
219
00:11:55,965 --> 00:11:56,961
Raise your right hand.
220
00:12:00,818 --> 00:12:02,870
Do you solemnly swear to uphold
the principles of the Rack
221
00:12:03,065 --> 00:12:04,580
and not do anything
that will get me fired
222
00:12:04,767 --> 00:12:06,361
and/or sued for labor law violations,
223
00:12:06,518 --> 00:12:07,413
so help you, Josh?
224
00:12:07,917 --> 00:12:09,691
- What?
- I'm deputizing you.
225
00:12:09,858 --> 00:12:11,052
- Just say yes.
- Yes.
226
00:12:12,126 --> 00:12:13,541
Okay, Amanda's still
new at the register,
227
00:12:13,747 --> 00:12:14,530
so keep an eye on her.
228
00:12:14,777 --> 00:12:17,223
And fix the blender ASAP.
Can you multi-task?
229
00:12:19,298 --> 00:12:20,451
Right. Stupid question.
230
00:12:21,268 --> 00:12:22,470
Any questions that aren't stupid?
231
00:12:23,006 --> 00:12:23,810
Do I get a badge?
232
00:12:26,126 --> 00:12:26,951
You get an apron.
233
00:12:31,025 --> 00:12:32,980
I don't think the smoothie
machine is that damaged.
234
00:12:33,027 --> 00:12:33,753
Speaking of damaged...
235
00:12:40,447 --> 00:12:41,230
Hi, Jessi.
236
00:12:43,647 --> 00:12:44,413
Do you work here now?
237
00:12:45,206 --> 00:12:47,153
Special circumstances.
I'm just helping out.
238
00:12:49,397 --> 00:12:50,292
I could give you a hand.
239
00:12:51,095 --> 00:12:52,861
Uh, that's okay.
I think I can manage.
240
00:12:58,068 --> 00:13:00,351
The ground wire's not supposed
to run back to the motor.
241
00:13:03,177 --> 00:13:04,252
You're right.
242
00:13:07,037 --> 00:13:08,271
Does it bother you that I am?
243
00:13:09,098 --> 00:13:10,472
No, I'm glad you pointed it out.
244
00:13:12,837 --> 00:13:14,730
Well, I was wonderg if...
if maybe we could talk.
245
00:13:15,205 --> 00:13:17,190
Um, but if this a bad time, I could...
246
00:13:17,385 --> 00:13:18,153
Oh, no, no, no.
247
00:13:18,348 --> 00:13:19,300
Just hang out for a couple minutes.
248
00:13:19,578 --> 00:13:21,472
I'll get you some coffee,
and then we can talk.
249
00:13:22,475 --> 00:13:23,202
Promise?
250
00:13:24,977 --> 00:13:25,732
Yeah.
251
00:13:33,336 --> 00:13:34,830
Easy, there, Lady Macbeth.
252
00:13:35,896 --> 00:13:38,280
You've been scrubbing that same spot
for quite some time now.
253
00:13:39,917 --> 00:13:41,313
I hate to be the jealous girl,
but I just...
254
00:13:41,508 --> 00:13:42,633
I don't like seeing them together.
255
00:13:44,077 --> 00:13:47,100
Yeah, you've got that "my boyfriend's
with another woman" expression.
256
00:13:47,317 --> 00:13:48,123
What does that look like?
257
00:13:52,638 --> 00:13:54,650
Probably a lot like mine right now.
258
00:13:59,935 --> 00:14:01,301
Except he's not your boyfriend.
259
00:14:05,118 --> 00:14:06,142
You're absolutely right.
260
00:14:07,417 --> 00:14:08,951
He's a free agent.
We both are.
261
00:14:11,236 --> 00:14:13,463
There is no reason at all
why it should bother me.
262
00:14:14,657 --> 00:14:15,573
But it does.
263
00:14:16,985 --> 00:14:17,763
Nope.
264
00:14:21,616 --> 00:14:22,442
I'll prove it.
265
00:14:39,087 --> 00:14:40,060
- I'm Lori.
- Kenzie.
266
00:14:40,838 --> 00:14:43,043
And, uh, I'm a little confused.
267
00:14:44,528 --> 00:14:47,623
What? I'm just stopping by
to see my friend.
268
00:14:49,388 --> 00:14:50,152
Your friend?
269
00:14:51,747 --> 00:14:53,311
Aren't we? friends?
270
00:14:55,426 --> 00:14:56,291
I'll see you later.
271
00:14:56,685 --> 00:14:57,630
No, no, no.
You don't have to go.
272
00:14:58,255 --> 00:15:00,091
I think I do.
273
00:15:03,156 --> 00:15:04,090
Thank you for that.
274
00:15:04,495 --> 00:15:05,452
I was trying to be friendly.
275
00:15:05,697 --> 00:15:07,252
Yeah, well, don't try so hard.
276
00:15:07,546 --> 00:15:08,343
Excuse me?
277
00:15:08,655 --> 00:15:10,131
Friends want other friends to be happy.
278
00:15:10,538 --> 00:15:12,170
You want me to be miserable and pining.
279
00:15:13,175 --> 00:15:14,122
That is so unfair.
280
00:15:14,807 --> 00:15:16,592
My point exactly.
281
00:15:25,146 --> 00:15:27,161
That did not just happen.
282
00:15:27,367 --> 00:15:28,081
I'm sorry.
283
00:15:28,668 --> 00:15:29,372
You should be.
284
00:15:30,907 --> 00:15:34,211
Holding the door would get you, what,
kicked out of the ass hat society?
285
00:15:34,545 --> 00:15:36,073
Maybe you can put in
a good word for me
286
00:15:36,308 --> 00:15:37,391
at the psycho bitch league.
287
00:15:38,906 --> 00:15:40,410
Tell you what,
let's settle this out of court.
288
00:15:40,697 --> 00:15:41,612
Let me buy you a coffee.
289
00:15:45,518 --> 00:15:46,220
Yeah, forget it.
290
00:15:46,257 --> 00:15:47,362
Like you're ever gonna get that.
291
00:15:47,667 --> 00:15:48,732
Should be free by now.
292
00:15:50,178 --> 00:15:51,482
I asked for no whipped cream.
293
00:15:53,438 --> 00:15:54,152
Let's go somewhere else.
294
00:16:03,646 --> 00:16:04,433
Sorry.
295
00:16:05,498 --> 00:16:06,653
Should be free by now.
296
00:16:10,116 --> 00:16:11,253
I didn't want milk in this.
297
00:16:11,755 --> 00:16:13,271
Oh, I'm sorry. I thought you did.
298
00:16:13,568 --> 00:16:14,532
Obviously, but I didn't.
299
00:16:15,095 --> 00:16:15,910
My mistake.
300
00:16:16,258 --> 00:16:17,681
Actually, sir, you did order milk.
301
00:16:18,218 --> 00:16:18,973
Honey, hang on.
302
00:16:19,878 --> 00:16:20,703
What did you say?
303
00:16:21,415 --> 00:16:23,611
You ordered a half-caf double
espresso with skim milk.
304
00:16:24,047 --> 00:16:26,303
And then you asked somebody on the
phone, "Honey, do you want anything?"
305
00:16:26,466 --> 00:16:28,622
and I'm assuming they said no,
because you only ordered the one drink.
306
00:16:29,636 --> 00:16:31,322
Sir, we'll fix your order right away.
307
00:16:31,497 --> 00:16:32,193
Not a problem.
308
00:16:35,008 --> 00:16:36,293
Just give him what he wants.
309
00:16:36,755 --> 00:16:37,480
But he's wrong.
310
00:16:37,977 --> 00:16:38,942
The customer is always right.
311
00:16:40,457 --> 00:16:41,490
It's an expression.
312
00:16:42,625 --> 00:16:43,662
I don't get it.
313
00:16:44,397 --> 00:16:46,002
Uh, it doesn't matter if he's wrong,
314
00:16:46,178 --> 00:16:47,211
you have to let him think he's right,
315
00:16:47,397 --> 00:16:48,720
or he'll just take
his business somewhere else.
316
00:16:49,936 --> 00:16:50,652
It's my first day
317
00:16:50,845 --> 00:16:52,160
and I really can't afford
to lose customers,
318
00:16:52,327 --> 00:16:53,263
so just trust me on this.
319
00:16:53,547 --> 00:16:55,193
The customer is always right,
even when they're wrong.
320
00:16:55,637 --> 00:16:57,473
- Yes.
- Every customer?
321
00:16:58,507 --> 00:16:59,552
Everyone.
322
00:17:22,795 --> 00:17:23,533
Crap.
323
00:17:23,965 --> 00:17:25,070
I lost count again...
324
00:17:26,305 --> 00:17:27,103
Here.
325
00:17:33,835 --> 00:17:35,021
$397.
326
00:17:35,837 --> 00:17:37,003
You did not seriously
just count that.
327
00:17:37,245 --> 00:17:38,312
Do you need serial numbers, too?
328
00:17:39,107 --> 00:17:40,910
Since when did the smart guy
become a smart-ass?
329
00:17:42,756 --> 00:17:44,201
Wait, how much
did you say was in there?
330
00:17:44,596 --> 00:17:45,892
$397.
331
00:17:47,688 --> 00:17:48,572
That's not right.
332
00:17:48,746 --> 00:17:50,802
There's supposed to be
570 bucks and change in here.
333
00:17:52,418 --> 00:17:54,183
- So...
- We're short 120 bucks.
334
00:17:59,515 --> 00:18:01,403
Josh, I was really careful
with the register.
335
00:18:01,636 --> 00:18:02,983
Yeah, when you were at the register.
336
00:18:03,886 --> 00:18:05,691
You left it and took off
with Kyle in the storage room.
337
00:18:05,867 --> 00:18:07,312
Anybody could have had
their hand in the till.
338
00:18:08,395 --> 00:18:10,260
But, Josh, it could have happened
anytime during the day.
339
00:18:10,628 --> 00:18:12,283
Including the time you guys
were busy making out.
340
00:18:14,638 --> 00:18:16,282
I hope your little
rendez-vous was worth it.
341
00:18:34,945 --> 00:18:35,693
Same count.
342
00:18:36,035 --> 00:18:36,810
Great.
343
00:18:37,808 --> 00:18:38,683
We were only gone for a minute.
344
00:18:39,297 --> 00:18:40,392
2 minutes and 49 seconds, actually.
345
00:18:46,277 --> 00:18:47,670
Maybe there's another explanation.
346
00:18:48,817 --> 00:18:50,291
Okay, full disclosure.
347
00:18:50,818 --> 00:18:52,400
120 bucks is the exact amount
348
00:18:52,568 --> 00:18:53,843
I gave to Andy for
the Cow Keys tickets.
349
00:18:54,158 --> 00:18:55,782
But I've been saving up
for weeks to get those tickets.
350
00:18:56,057 --> 00:18:57,271
Josh, no one thinks you
stole the money.
351
00:18:57,938 --> 00:19:00,031
Good. So let's get back to
blaming you and Amanda.
352
00:19:00,535 --> 00:19:01,563
It must have been a customer.
353
00:19:02,497 --> 00:19:03,192
Maybe Jessi.
354
00:19:04,075 --> 00:19:04,780
Jessi?
355
00:19:05,615 --> 00:19:07,472
She probably did it to make me
look bad on my first day.
356
00:19:08,277 --> 00:19:09,183
No, she couldn't have done it.
357
00:19:09,666 --> 00:19:11,541
Right.
Jessi would never do that.
358
00:19:12,685 --> 00:19:14,101
I mean, she beat up Lori
and took her necklace,
359
00:19:14,267 --> 00:19:15,543
but she'd never steal any money.
360
00:19:21,025 --> 00:19:22,821
Hey, you still gotta fix this.
361
00:19:23,456 --> 00:19:25,561
It'll give J.T. one less thing
to fire me for.
362
00:19:26,136 --> 00:19:27,152
You really think he'll fire you
363
00:19:27,295 --> 00:19:28,353
because the money's missing?
364
00:19:28,555 --> 00:19:29,560
Right after he fires Amanda.
365
00:19:29,967 --> 00:19:31,273
So unless you can what happened,
366
00:19:31,875 --> 00:19:33,241
we're both doomed.
367
00:19:40,207 --> 00:19:41,272
I spent most of my job
368
00:19:41,536 --> 00:19:42,640
trying to get kids to open up.
369
00:19:43,167 --> 00:19:44,440
Right? Then one of them shows up,
370
00:19:44,686 --> 00:19:45,610
crying out for my help.
371
00:19:45,806 --> 00:19:47,363
I practically slam
the door in her face.
372
00:19:47,847 --> 00:19:49,502
Look, I know it's a tough situation,
373
00:19:49,705 --> 00:19:51,603
but you just got slammed
by that social worker.
374
00:19:51,775 --> 00:19:53,243
You can't be Jessi's sounding board.
375
00:19:53,528 --> 00:19:54,432
She's a former patient.
376
00:19:54,707 --> 00:19:55,601
Well, I can't just ignore her.
377
00:19:56,237 --> 00:19:57,623
You have to.
They're watching you now.
378
00:19:58,237 --> 00:19:59,021
Well, it's wrong.
379
00:20:00,067 --> 00:20:00,760
That's not the point.
380
00:20:01,946 --> 00:20:03,351
Your license is at risk.
381
00:20:04,236 --> 00:20:05,632
You can't jeopardize
your career over this.
382
00:20:06,546 --> 00:20:08,472
What's the point of my career
if I don't?
383
00:20:18,515 --> 00:20:19,392
How's your first day going?
384
00:20:20,415 --> 00:20:21,210
Not great actually.
385
00:20:21,778 --> 00:20:23,012
Someone stole money out
of the register.
386
00:20:24,917 --> 00:20:25,671
You think I did it.
387
00:20:26,065 --> 00:20:26,950
I wouldn't put it past you.
388
00:20:28,037 --> 00:20:28,791
I'm not a thief.
389
00:20:29,706 --> 00:20:31,200
Lori's necklace notwithstanding.
390
00:20:31,978 --> 00:20:32,852
I gave that back.
391
00:20:33,356 --> 00:20:35,111
Great. Now give back the money.
392
00:20:35,535 --> 00:20:36,390
I didn't take it.
393
00:20:38,468 --> 00:20:40,052
You may have everyone fooled.
394
00:20:40,807 --> 00:20:41,742
Even Kyle.
395
00:20:42,847 --> 00:20:44,223
But I know what you're really about.
396
00:20:45,835 --> 00:20:46,982
You don't know anything.
397
00:20:47,937 --> 00:20:49,101
Maybe I should call your mom again
398
00:20:49,316 --> 00:20:50,910
and tell her that you're here
hanging out with Kyle.
399
00:21:16,065 --> 00:21:16,810
What are you doing?
400
00:21:17,615 --> 00:21:18,410
What does it look like?
401
00:21:19,665 --> 00:21:21,010
Opening drink bottles
and not drinking them.
402
00:21:22,038 --> 00:21:23,561
I'm trying to make up
for the missing $120.
403
00:21:26,545 --> 00:21:28,440
The drink company's doing
a prize giveaway game.
404
00:21:28,926 --> 00:21:30,770
Check under certain bottle caps,
and you can win cash.
405
00:21:31,067 --> 00:21:32,373
One in twenty is a winner.
406
00:21:32,488 --> 00:21:33,420
How much have you won so far?
407
00:21:34,877 --> 00:21:36,093
One free drink and a t-shirt.
408
00:21:36,837 --> 00:21:37,921
But we sold eight drinks today,
409
00:21:38,238 --> 00:21:39,150
And nobody's won cash.
410
00:21:39,495 --> 00:21:40,721
The odds are one in twenty,
411
00:21:40,825 --> 00:21:42,230
So if I open twelve more bottles...
412
00:21:42,396 --> 00:21:43,230
It doesn't work that way.
413
00:21:44,238 --> 00:21:45,013
The odds are one in twenty
414
00:21:45,178 --> 00:21:46,741
for all the bottles produced
by the drink company,
415
00:21:47,026 --> 00:21:48,640
not just for the bottles
that are in this case.
416
00:21:50,458 --> 00:21:51,963
One in twenty odds
417
00:21:52,445 --> 00:21:55,413
that means that each bottle's
a 95% chance of not being a winner.
418
00:21:55,835 --> 00:21:57,340
So if the drink company puts
out billion bottles,
419
00:21:57,557 --> 00:21:59,350
950,000 of them are not winners.
420
00:22:00,277 --> 00:22:01,163
That's a lot of losers.
421
00:22:01,958 --> 00:22:03,082
And even if you do find a winning cap,
422
00:22:03,346 --> 00:22:04,540
you still have to pay
for all these bottles.
423
00:22:06,506 --> 00:22:07,691
Yeah, you're right.
424
00:22:08,318 --> 00:22:10,050
Sorry, I lost my mind
for a second there.
425
00:22:12,605 --> 00:22:13,351
Is that all for you?
426
00:22:13,777 --> 00:22:15,210
Oh, I'll get one of these, too, please.
427
00:22:15,567 --> 00:22:17,340
That's $4.00.
428
00:22:21,337 --> 00:22:22,680
Oh, my God! I won 50 bucks!
429
00:22:24,005 --> 00:22:24,890
Thank you so much.
430
00:22:25,195 --> 00:22:27,431
I can't believe it!
I wasn't even gonna buy that!
431
00:22:45,808 --> 00:22:46,590
You!
432
00:22:48,205 --> 00:22:49,882
- Hey.
- Get away from me.
433
00:22:50,456 --> 00:22:51,921
- Hey. Whoa, whoa, whoa.
- Stay away from me!
434
00:22:56,417 --> 00:22:58,033
- Lori!
- Dad, he tried to attack me!
435
00:23:00,837 --> 00:23:02,673
- Mr. Trager?
- Mark?
436
00:23:03,195 --> 00:23:03,901
Mark?
437
00:23:06,306 --> 00:23:07,202
I got those papers you wanted.
438
00:23:08,237 --> 00:23:09,511
I can explain the coffee stains.
439
00:23:10,465 --> 00:23:11,202
You know him?
440
00:23:12,528 --> 00:23:13,451
He's my T.A.
441
00:23:18,818 --> 00:23:19,882
No, J.T., everything's cool.
442
00:23:20,717 --> 00:23:21,542
All right, see you soon.
443
00:23:24,268 --> 00:23:24,981
He'll be back in an hour.
444
00:23:27,126 --> 00:23:28,082
I'm screwed.
445
00:23:28,996 --> 00:23:30,140
Is this even close to working?
446
00:23:30,638 --> 00:23:31,752
I have to boost te motor's power,
447
00:23:31,957 --> 00:23:32,672
but to do that...
448
00:23:32,736 --> 00:23:33,593
Don't explain, just fix it.
449
00:23:34,978 --> 00:23:36,362
- Hey, I've been waiting.
- I know.
450
00:23:38,498 --> 00:23:39,351
You said we could talk.
451
00:23:40,117 --> 00:23:41,750
It's a little crazy right now.
452
00:23:42,265 --> 00:23:43,250
You promised.
453
00:23:45,335 --> 00:23:46,541
Are you going to turn me away again?
454
00:23:47,176 --> 00:23:47,941
Josh needs my help.
455
00:23:48,236 --> 00:23:49,090
Can you give me a little more time?
456
00:23:53,888 --> 00:23:54,870
No.
457
00:23:55,656 --> 00:23:56,952
Jessi! Jessi!
458
00:23:59,627 --> 00:24:00,391
Let her go.
459
00:24:02,445 --> 00:24:03,592
Why is that so hard?
460
00:24:04,127 --> 00:24:05,271
What makes her so important?
461
00:24:05,917 --> 00:24:07,282
She said she had
something to talk about.
462
00:24:07,537 --> 00:24:09,091
Kyle, Jessi is not your problem.
463
00:24:09,718 --> 00:24:11,392
I love that you assume
the best in people,
464
00:24:11,567 --> 00:24:12,451
but enough is enough.
465
00:24:13,255 --> 00:24:14,610
Aside from everything else she's done,
466
00:24:14,818 --> 00:24:16,631
she is the one who ratted
me out to my mom.
467
00:24:18,027 --> 00:24:18,911
How do you know that?
468
00:24:19,326 --> 00:24:20,243
She admitted it.
469
00:24:20,598 --> 00:24:21,800
She is so mapulative.
470
00:24:22,096 --> 00:24:24,051
She lies, and then she throws
it back in your face.
471
00:24:25,345 --> 00:24:26,912
She makes me so uncomfortable.
472
00:24:29,017 --> 00:24:30,441
I know it's not the same thing, but...
473
00:24:31,708 --> 00:24:32,870
How would you feel if I said
474
00:24:33,056 --> 00:24:34,341
I wanted to keep hanging out
with Charlie?
475
00:24:36,807 --> 00:24:38,253
I guess I never
thought of it that way.
476
00:24:38,437 --> 00:24:39,483
I know.
477
00:24:57,065 --> 00:24:57,942
Excuse me.
478
00:25:07,676 --> 00:25:08,390
What have you done?
479
00:25:09,066 --> 00:25:10,880
What you asked.
I'm fixing the smoothie machine.
480
00:25:11,416 --> 00:25:12,263
With a grenade?
481
00:25:12,637 --> 00:25:13,491
The blades were damaged,
482
00:25:14,408 --> 00:25:16,291
so the machine was too
inefficient to blend the juice.
483
00:25:16,515 --> 00:25:17,810
But by boosting the motor's power,
484
00:25:17,985 --> 00:25:18,691
we can compensate.
485
00:25:18,996 --> 00:25:21,080
Unfortunately, that means
rewiring the electrical system.
486
00:25:21,857 --> 00:25:22,772
I'm a dead man.
487
00:25:24,165 --> 00:25:26,010
Someone just sprayed graffiti
in the bathroom.
488
00:25:26,307 --> 00:25:30,092
"For a good time,
call Dava Vina 535..."
489
00:25:30,275 --> 00:25:31,123
I know the number.
490
00:25:35,256 --> 00:25:35,980
What's going on?
491
00:25:37,105 --> 00:25:38,512
The switch machine's motor is broken
492
00:25:38,678 --> 00:25:39,391
so until I fix it...
493
00:25:39,458 --> 00:25:40,891
No, I mean with you and Amanda.
494
00:25:41,926 --> 00:25:42,823
You guys are fighting?
495
00:25:43,457 --> 00:25:44,993
She doesn't want me
to be around Jessi.
496
00:25:47,218 --> 00:25:48,830
Amanda doesn't have to know
you're hanging out with her.
497
00:25:49,326 --> 00:25:50,180
I won't lie to her.
498
00:25:52,615 --> 00:25:53,612
Then try the four magic words.
499
00:25:54,357 --> 00:25:56,180
"You're right.
I'm sorry."
500
00:25:56,708 --> 00:25:57,440
I should apologize,
501
00:25:57,615 --> 00:25:59,131
even though I don't think
I've done anything wrong?
502
00:25:59,416 --> 00:26:00,113
Hell, yes.
503
00:26:00,968 --> 00:26:03,150
Sometimes you gotta
let them be right,
504
00:26:03,938 --> 00:26:05,023
even though you know they're wrong.
505
00:26:05,837 --> 00:26:07,171
Or they'll take their
business somewhere else.
506
00:26:08,726 --> 00:26:09,641
What?
507
00:26:09,937 --> 00:26:10,911
The customer's always right.
508
00:26:12,288 --> 00:26:13,703
Uh, yeah, something like that.
509
00:26:15,437 --> 00:26:17,690
I'm telling you, those four little
words are an instant cure.
510
00:26:18,685 --> 00:26:19,661
Your fight's over.
511
00:26:20,045 --> 00:26:21,411
You can move right on
to the makeup sex...
512
00:26:23,146 --> 00:26:26,290
Or in your case, makeup hugs.
513
00:26:43,857 --> 00:26:46,110
Water seems to be working.
I'll go find some eyedrops.
514
00:26:47,766 --> 00:26:49,220
Well, look at the bright side.
515
00:26:49,518 --> 00:26:51,761
I think the pepper spray got the
coffee stain out of your shirt.
516
00:26:52,598 --> 00:26:54,090
Yeah, and that's a real priority now.
517
00:26:54,305 --> 00:26:55,461
Hey, I said I was sorry.
518
00:26:56,798 --> 00:26:57,851
Can I ask you a personal question?
519
00:26:58,338 --> 00:26:59,922
I suppose you're entitled to one.
520
00:27:00,886 --> 00:27:02,142
Why are you so angry?
521
00:27:02,928 --> 00:27:04,343
Um, let me see.
522
00:27:04,506 --> 00:27:07,113
I guess it all started when you
let the door hit me in the face.
523
00:27:07,297 --> 00:27:08,110
Unintentionally.
524
00:27:08,318 --> 00:27:09,650
You branded me a callous jerk
525
00:27:09,668 --> 00:27:10,840
without proper provocation.
526
00:27:11,215 --> 00:27:12,131
Well, when it comes down to it,
527
00:27:12,317 --> 00:27:13,582
aren't you all callous jerks?
528
00:27:13,935 --> 00:27:14,791
Oh, I see.
529
00:27:14,846 --> 00:27:15,760
So some guy did you wrong,
530
00:27:15,946 --> 00:27:17,361
and I'm the one who
gets pepper sprayed.
531
00:27:17,665 --> 00:27:19,030
Aren't you insightful?
532
00:27:19,338 --> 00:27:20,213
Oh, so I'm right?
533
00:27:20,616 --> 00:27:23,301
No, you're arrogant and conceited.
534
00:27:23,806 --> 00:27:24,950
And you're bitter and hostile.
535
00:27:25,666 --> 00:27:27,172
Are you sure you don't
want a second spray?
536
00:27:27,347 --> 00:27:28,283
I'd be happy to oblige.
537
00:27:29,395 --> 00:27:31,663
Man, I think you already
emptied the whole can.
538
00:27:33,395 --> 00:27:34,241
Don't count on it.
539
00:27:44,388 --> 00:27:45,161
I'm sorry I snapped.
540
00:27:46,217 --> 00:27:47,213
The stress is really getting to me.
541
00:27:48,475 --> 00:27:49,411
I know it's been rough.
542
00:27:50,177 --> 00:27:50,930
I thought I could handle it.
543
00:27:51,626 --> 00:27:53,800
I mean, this job is the one
thing I'm good at,
544
00:27:53,976 --> 00:27:55,572
and I've totally screwed it up.
545
00:27:56,258 --> 00:27:58,451
I've managed to double the power
to the smoothie machine.
546
00:27:59,177 --> 00:28:01,170
That's great, but
the money's still missing.
547
00:28:01,856 --> 00:28:02,971
Can't you do something Kyle-like?
548
00:28:04,967 --> 00:28:06,410
I can access my holographic memory.
549
00:28:06,986 --> 00:28:09,292
It lets me reexamine
past events from every angle.
550
00:28:10,255 --> 00:28:11,510
Oh, I thought you could
do something cool,
551
00:28:11,768 --> 00:28:12,713
like make money.
552
00:28:13,677 --> 00:28:15,490
Okay, do your holodeck whatever thing.
553
00:28:33,568 --> 00:28:34,931
In replaying the day,
I once again saw
554
00:28:35,097 --> 00:28:36,820
every encounter with
disgruntled customers.
555
00:28:38,357 --> 00:28:40,391
It was a chaotic day where
nothing seemed to go right.
556
00:28:42,167 --> 00:28:42,990
Well, almost nothing.
557
00:28:44,646 --> 00:28:46,551
There was one thing that
made everything worthwhile.
558
00:28:46,968 --> 00:28:48,402
You should probably take
the seed out of the avocado
559
00:28:48,577 --> 00:28:49,972
before you put it in
the smoothie machine.
560
00:28:50,995 --> 00:28:52,310
Amanda's reassuring touch.
561
00:28:53,578 --> 00:28:55,580
I can't help it if
all I wanna do is be alone with you.
562
00:28:56,136 --> 00:28:57,120
Her playful laugh.
563
00:28:58,527 --> 00:28:59,333
Kyle?
564
00:29:00,106 --> 00:29:01,743
Could you help me in
the storage room for a minute?
565
00:29:02,095 --> 00:29:02,813
Sure.
566
00:29:03,097 --> 00:29:05,643
And most of all,
the sweetness of her kiss.
567
00:29:07,268 --> 00:29:09,541
These moments made all of
my other problems disappear.
568
00:29:12,055 --> 00:29:13,182
Uh, being somebody's first
569
00:29:13,468 --> 00:29:15,170
can mean something
completely different.
570
00:29:15,855 --> 00:29:16,981
I want to be your first customer.
571
00:29:17,537 --> 00:29:18,373
I knew what you meant.
572
00:29:23,057 --> 00:29:23,903
Is this what you need?
573
00:29:24,346 --> 00:29:25,212
Thanks.
574
00:29:28,976 --> 00:29:29,751
That was it.
575
00:29:38,186 --> 00:29:39,433
Well, what happened to the cash?
576
00:29:41,805 --> 00:29:42,792
It was never in the cash drawer.
577
00:29:43,898 --> 00:29:44,611
What?
578
00:29:44,795 --> 00:29:46,063
I replayed the day back
to the beginning.
579
00:29:47,585 --> 00:29:48,743
Right before Amanda took my order,
580
00:29:48,927 --> 00:29:50,003
I helped her with the cash drawer.
581
00:29:51,098 --> 00:29:52,201
Each bill weighs one gram.
582
00:29:52,936 --> 00:29:54,442
The drawer was nine grams too light.
583
00:29:55,125 --> 00:29:56,543
Based on the levels of denominations,
584
00:29:57,676 --> 00:30:00,891
it looked like four twenties,
three tens, and two fives were missing.
585
00:30:01,425 --> 00:30:03,091
That's a total of $120
that was missing
586
00:30:03,287 --> 00:30:05,003
before the cash was
even put in the register.
587
00:30:06,825 --> 00:30:09,060
A superhuman memory bank
with a built-in scale.
588
00:30:09,536 --> 00:30:10,412
Did you count the money in the drawer
589
00:30:10,618 --> 00:30:11,502
Before the start of the day?
590
00:30:13,156 --> 00:30:15,150
Uh, no. I was training Amanda.
591
00:30:16,205 --> 00:30:17,090
J.T. counted it.
592
00:30:17,255 --> 00:30:18,331
Maybe he made a mistake.
593
00:30:18,716 --> 00:30:20,951
Yeah, blaming my boss,
that'll go over big.
594
00:30:23,218 --> 00:30:25,563
It's okay. I'll take the heat for this.
595
00:30:26,036 --> 00:30:26,860
Amanda's in the clear.
596
00:30:27,587 --> 00:30:28,413
But it wasn't your fault.
597
00:30:28,945 --> 00:30:29,931
That's what happens
when you're the man.
598
00:30:31,026 --> 00:30:32,791
I totally cancered my way
into front-row seats.
599
00:30:33,105 --> 00:30:34,023
- Hey, Kyle.
- Hi.
600
00:30:34,428 --> 00:30:36,052
FYI,
I implied you had cancer, too.
601
00:30:36,926 --> 00:30:38,213
So we might have to shave your head.
602
00:30:38,938 --> 00:30:40,932
It's a fitting end to a horrible day.
603
00:30:41,055 --> 00:30:41,751
What happened?
604
00:30:42,486 --> 00:30:44,381
There's 120 bucks missing
from the cash register.
605
00:30:44,766 --> 00:30:45,653
I'm totally fired.
606
00:30:46,518 --> 00:30:47,690
Well, if J.T. busts you for that,
607
00:30:47,858 --> 00:30:48,970
you can bust him for playing hooky.
608
00:30:50,938 --> 00:30:53,271
I saw him in line for
the Cow Keys tickets.
609
00:30:54,236 --> 00:30:55,863
Tickets that cost $120.
610
00:31:01,185 --> 00:31:03,081
J.T. took the money
to buy concert tickets?
611
00:31:03,956 --> 00:31:04,671
Doesn't make sense.
612
00:31:05,035 --> 00:31:06,512
He'd know the register
would come up short.
613
00:31:06,708 --> 00:31:07,552
He'd get caught.
614
00:31:07,767 --> 00:31:08,760
That's why he put you in charge.
615
00:31:08,978 --> 00:31:09,713
You're his fall guy.
616
00:31:10,417 --> 00:31:12,110
That bastard's gonna be
here any minute.
617
00:31:12,875 --> 00:31:13,753
What do I do?
618
00:31:19,666 --> 00:31:20,943
Maybe I boosted the power too much.
619
00:31:23,856 --> 00:31:24,611
You think?
620
00:31:26,277 --> 00:31:27,260
You've got to be kidding me.
621
00:31:30,986 --> 00:31:31,721
On the bright side,
622
00:31:31,985 --> 00:31:34,082
the missing money isn't the
first thing your boss will notice.
623
00:31:54,727 --> 00:31:55,840
I'm sorry about the smoothie machine.
624
00:31:59,095 --> 00:31:59,860
It's fine.
625
00:32:02,255 --> 00:32:03,131
Amanda...
626
00:32:03,776 --> 00:32:05,951
I just wanted you to know that
Jessi didn't take the money,
627
00:32:06,156 --> 00:32:07,353
and it's not our fault either.
628
00:32:07,857 --> 00:32:08,741
The manager stole it.
629
00:32:10,026 --> 00:32:10,812
That's great.
630
00:32:18,338 --> 00:32:19,273
You're right. I'm sorry.
631
00:32:21,245 --> 00:32:22,013
What?
632
00:32:22,876 --> 00:32:24,690
You're right. I'm sorry?
633
00:32:27,396 --> 00:32:28,822
Does that mean you won't hang out
with Jessi anymore?
634
00:32:32,296 --> 00:32:33,512
Kyle, please tell me,
635
00:32:34,008 --> 00:32:35,151
why do you want to
be friends with her?
636
00:32:35,315 --> 00:32:36,491
I mean, she's creepy
and she's strange
637
00:32:36,646 --> 00:32:37,482
and she beat up your sister,
638
00:32:37,797 --> 00:32:40,452
yet everyone's apparently
fine with it.
639
00:32:40,617 --> 00:32:41,802
I know it's hard to understand.
640
00:32:42,675 --> 00:32:43,543
You have to trust me.
641
00:32:45,478 --> 00:32:46,232
Trust you?
642
00:32:47,038 --> 00:32:48,201
Haven't I been trusting enough?
643
00:32:50,745 --> 00:32:53,270
Go on Kyle and Jessi, it's okay,
stroke each other's bellies.
644
00:32:53,298 --> 00:32:55,233
Oh, and have a nice road trip,
and, hey, while you're gone,
645
00:32:55,435 --> 00:32:57,101
is there a love song
I can play for the two of you?
646
00:32:58,348 --> 00:33:00,030
The problem isn't that
I don't trust you,
647
00:33:00,238 --> 00:33:01,121
it's that you don't trust me.
648
00:33:01,905 --> 00:33:02,842
I trust you completely.
649
00:33:03,356 --> 00:33:04,112
Really?
650
00:33:05,325 --> 00:33:06,843
Then what's the due
with that weird box,
651
00:33:07,358 --> 00:33:09,291
the one I pulled out of
the underground death trap?
652
00:33:09,678 --> 00:33:11,223
The one you almost got
yourself killed for?
653
00:33:15,046 --> 00:33:16,572
Jessi knows what it is, doesn't she?
654
00:33:18,595 --> 00:33:19,380
Amanda...
655
00:33:19,477 --> 00:33:21,370
You can trust her with
your secrets and not me,
656
00:33:22,287 --> 00:33:23,122
and until you can do that,
657
00:33:23,756 --> 00:33:25,940
maybe I'm the one you shouldn't
be hanging out with.
658
00:33:38,086 --> 00:33:39,602
It's a total no-win situation.
659
00:33:40,695 --> 00:33:43,391
If I say I don't know what
happened to the money,
660
00:33:44,188 --> 00:33:45,463
I'm fired.
661
00:33:47,248 --> 00:33:49,522
If I tell J.T. I know he stole it,
662
00:33:49,698 --> 00:33:50,621
but can't prove it,
663
00:33:50,726 --> 00:33:53,280
then it's his word
against mine, and I'm fired.
664
00:33:53,638 --> 00:33:54,843
If I don't tell Amanda secrets,
665
00:33:54,955 --> 00:33:55,932
I risk losing her.
666
00:33:55,998 --> 00:33:57,860
If I do tell her, I risk losing her.
667
00:33:58,098 --> 00:33:58,960
You don't know that.
668
00:33:59,335 --> 00:34:00,821
Secrets ruined your
relationship with Lori.
669
00:34:01,338 --> 00:34:03,323
Openness and honesty hasn't
exactly worked either.
670
00:34:04,117 --> 00:34:05,732
Let Amanda cool off,
maybe she'll be more reasonable.
671
00:34:06,467 --> 00:34:08,202
That's the thing,
I think she is being reasonable.
672
00:34:09,006 --> 00:34:10,011
How can we have a real relationship
673
00:34:10,177 --> 00:34:11,480
If she doesn't know
the whole truth about me?
674
00:34:12,478 --> 00:34:13,242
Then tell her.
675
00:34:13,645 --> 00:34:14,712
Then she'd know I'd been lying to her.
676
00:34:15,235 --> 00:34:15,970
She'll forgive you.
677
00:34:16,418 --> 00:34:17,260
Like she forgave Charlie?
678
00:34:17,825 --> 00:34:18,770
That's different.
679
00:34:18,846 --> 00:34:19,861
You lied to protect her.
680
00:34:20,095 --> 00:34:21,341
Charlie lied to protect himself.
681
00:34:23,835 --> 00:34:25,061
But what if she looks
at me differently?
682
00:34:25,965 --> 00:34:27,351
What if she doesn't like
who I really am?
683
00:34:28,925 --> 00:34:30,591
Then I guess telling her
is one way to know
684
00:34:30,785 --> 00:34:31,703
if you should really be together.
685
00:34:39,006 --> 00:34:39,760
Amanda!
686
00:34:43,267 --> 00:34:44,063
We need to talk.
687
00:34:45,107 --> 00:34:46,522
Look, if you're going to break up
with me, please,
688
00:34:47,566 --> 00:34:48,900
don't draw it out, just do it quick.
689
00:34:50,168 --> 00:34:51,241
I'm not gonna break up with you.
690
00:34:54,508 --> 00:34:55,903
I need you in my life.
691
00:34:57,695 --> 00:34:59,083
I need you in every part of it.
692
00:35:02,718 --> 00:35:03,540
Okay.
693
00:35:04,575 --> 00:35:05,343
So let's talk.
694
00:35:13,308 --> 00:35:14,443
Well, I guess I'll see you around.
695
00:35:15,078 --> 00:35:16,690
I mean, once I can see again.
696
00:35:17,057 --> 00:35:18,900
Well, watch your step
and I'll go easy on you.
697
00:35:19,867 --> 00:35:20,853
Declan.
698
00:35:21,335 --> 00:35:22,040
Hey.
699
00:35:24,268 --> 00:35:25,010
I'll see you.
700
00:35:28,525 --> 00:35:29,282
Who was that?
701
00:35:30,237 --> 00:35:31,261
Some guy I pepper-sprayed.
702
00:35:32,356 --> 00:35:33,272
Why did you do that?
703
00:35:34,378 --> 00:35:35,400
He pissed me off.
704
00:35:36,865 --> 00:35:37,580
I'm sensing a pattern.
705
00:35:38,985 --> 00:35:39,822
Oh, I see.
706
00:35:40,508 --> 00:35:41,753
You think I'm being irrational?
707
00:35:41,918 --> 00:35:43,462
What about you,
mister all-up-in-arms
708
00:35:43,587 --> 00:35:45,232
when I say an innocent hello
to your new girlfriend?
709
00:35:45,696 --> 00:35:47,150
A, she's not my new girlfriend,
710
00:35:47,546 --> 00:35:49,773
And b, your tone was hardly innocent.
711
00:35:50,625 --> 00:35:52,101
Oh, what was it then?
712
00:35:53,796 --> 00:35:55,583
Passive-aggressive mean
girl comes to mind.
713
00:35:56,986 --> 00:35:59,450
You are so not-allowed to use
my own phrases against me.
714
00:35:59,755 --> 00:36:00,613
Trager...
715
00:36:05,877 --> 00:36:06,822
You're right.
716
00:36:08,205 --> 00:36:09,193
What?
717
00:36:09,575 --> 00:36:11,713
You're right. I'm sorry.
718
00:36:13,787 --> 00:36:15,020
I'm totally not falling for that.
719
00:36:24,945 --> 00:36:25,792
Hi, mom.
720
00:36:26,148 --> 00:36:27,540
- Hey.
- Hello.
721
00:36:27,927 --> 00:36:29,813
Mr. Taylor... Brian.
722
00:36:30,868 --> 00:36:31,983
It's Nicole Trager.
723
00:36:33,506 --> 00:36:34,391
Yes?
724
00:36:34,527 --> 00:36:35,720
Uh, I just wanted to let you know
725
00:36:35,918 --> 00:36:37,323
I saw Jessi earlier.
726
00:36:37,538 --> 00:36:38,552
And she seemed troubled,
727
00:36:39,227 --> 00:36:40,553
and I tried to explain to her that
728
00:36:40,955 --> 00:36:42,433
it's difficult for me
to talk to her now
729
00:36:42,657 --> 00:36:44,113
since I'm not her therapist,
730
00:36:44,815 --> 00:36:48,361
but I want to let her know
that I do care about her.
731
00:36:49,567 --> 00:36:51,472
Well, I'm sure she'd be glad hear that.
732
00:36:51,677 --> 00:36:53,022
She's just not in right now.
733
00:36:53,775 --> 00:36:56,151
Oh, well could you let her know
that I called?
734
00:36:56,615 --> 00:36:58,251
And please tell her that
I'm thinking about her.
735
00:36:59,037 --> 00:37:00,111
Absolutely.
736
00:37:00,526 --> 00:37:01,611
Thanks.
737
00:37:04,447 --> 00:37:05,171
Who was that?
738
00:37:06,926 --> 00:37:07,963
Nobody.
739
00:37:15,328 --> 00:37:16,391
What's wrong?
740
00:37:18,095 --> 00:37:18,810
You were right.
741
00:37:20,296 --> 00:37:21,243
Kyle doesn't care.
742
00:37:22,837 --> 00:37:23,863
He won't even talk to me.
743
00:37:24,888 --> 00:37:25,863
And neither will Nicole.
744
00:37:29,105 --> 00:37:29,902
I tried to explain.
745
00:37:31,166 --> 00:37:32,100
They're not a family.
746
00:37:33,468 --> 00:37:34,841
But I just want to be their friend,
747
00:37:35,046 --> 00:37:36,202
but they won't let me.
748
00:37:39,288 --> 00:37:39,980
They're jealous.
749
00:37:41,497 --> 00:37:42,432
You know what you're capable of,
750
00:37:42,685 --> 00:37:44,160
but they don't want to see you succeed.
751
00:37:44,988 --> 00:37:45,712
Not like I do.
752
00:37:56,917 --> 00:37:58,180
I'm your father, Jess.
753
00:37:59,417 --> 00:38:00,501
I will never let you down.
754
00:38:06,285 --> 00:38:07,041
The place is clean,
755
00:38:07,457 --> 00:38:08,361
the smoothie machine is fixed,
756
00:38:09,947 --> 00:38:12,243
now if I could only find $120
lying around somewhere.
757
00:38:20,007 --> 00:38:21,620
I scalped the Cow Keys tickets.
758
00:38:23,086 --> 00:38:25,082
But I thought you were really
759
00:38:25,288 --> 00:38:26,253
looking forward to seeing them live?
760
00:38:27,127 --> 00:38:28,830
No, I was really looking forward
761
00:38:29,018 --> 00:38:30,133
to spending time with you.
762
00:38:40,268 --> 00:38:41,351
So...
763
00:38:41,948 --> 00:38:42,680
How did it go?
764
00:38:43,457 --> 00:38:44,472
No worries.
765
00:38:44,628 --> 00:38:45,630
All right.
766
00:38:52,327 --> 00:38:53,760
There's so much we don't know
about each other.
767
00:38:54,665 --> 00:38:55,400
Yeah.
768
00:38:56,207 --> 00:38:57,452
And I want to know
everything about you.
769
00:38:59,096 --> 00:39:00,573
I want to know everything
about you, too.
770
00:39:02,028 --> 00:39:03,183
But I think we should take it slow.
771
00:39:04,105 --> 00:39:05,283
Savor each new thing.
772
00:39:06,237 --> 00:39:07,033
One step at a time?
773
00:39:08,006 --> 00:39:08,762
Exactly.
774
00:39:09,948 --> 00:39:10,643
So how about this?
775
00:39:11,788 --> 00:39:13,600
I'll tell you something
you don't know about me,
776
00:39:14,347 --> 00:39:15,811
and then you tell me something
I don't know about you.
777
00:39:17,288 --> 00:39:18,283
Yeah.
778
00:39:21,127 --> 00:39:22,023
Okay.
779
00:39:23,468 --> 00:39:24,710
So that box you asked me about,
780
00:39:26,315 --> 00:39:27,621
it belonged to someone
very close to me.
781
00:39:30,105 --> 00:39:31,461
But you found that box underground.
782
00:39:31,785 --> 00:39:32,801
Whose was it?
783
00:39:33,226 --> 00:39:34,193
My biological father.
784
00:39:35,557 --> 00:39:36,700
Your biological father?
785
00:39:38,346 --> 00:39:39,701
A man named Adam Baylin.
786
00:39:41,256 --> 00:39:43,010
He worked in that facility
many years ago.
787
00:39:46,625 --> 00:39:47,490
I don't understand.
788
00:39:47,965 --> 00:39:48,941
It's okay.
789
00:39:49,605 --> 00:39:50,480
Eventually, you will.
790
00:39:52,076 --> 00:39:53,651
Now it's your turn.
Tell me something
791
00:39:53,837 --> 00:39:54,870
I don't already know about you.
792
00:39:57,036 --> 00:39:58,131
I really like kissing you.
793
00:39:58,956 --> 00:40:00,251
That doesn't count,
I already know that.
794
00:40:00,505 --> 00:40:02,032
I really, really like kissing you?
795
00:40:02,246 --> 00:40:03,320
Sorry, I know that, too.
796
00:40:04,488 --> 00:40:05,722
My favorite ice cream flavor is...
797
00:40:05,948 --> 00:40:06,960
Double mint chip.
798
00:40:29,785 --> 00:40:30,941
Register balances out.
799
00:40:31,746 --> 00:40:32,742
You sound surprised.
800
00:40:33,667 --> 00:40:36,442
Oh, no. no, no.
Um, good work.
801
00:40:37,227 --> 00:40:40,180
So, I got to take off,
so, cool.
802
00:40:40,725 --> 00:40:41,623
Don't forget to lock up.
803
00:40:42,117 --> 00:40:43,421
Have fun at the Cow Keys concert.
804
00:40:45,537 --> 00:40:46,641
Those tickets are really expensive.
805
00:40:47,608 --> 00:40:49,833
What do they cost?
Like, 120 bucks?
806
00:40:52,168 --> 00:40:54,530
Some people would do almost
anything to get those tickets.
807
00:40:55,947 --> 00:40:57,263
I guess you really lucked out, huh?
808
00:40:59,778 --> 00:41:01,000
Next time, you might not be so lucky.
809
00:41:08,285 --> 00:41:09,670
With what you've got over him,
810
00:41:09,916 --> 00:41:11,711
I bet you get that raise
sooner rather than later.
811
00:41:12,708 --> 00:41:13,723
Hush money.
812
00:41:13,747 --> 00:41:15,423
Or buy Andy something pretty money.
813
00:41:16,018 --> 00:41:16,902
Has a better ring to it.
814
00:41:17,945 --> 00:41:19,600
You know,
I may have given up our tickets,
815
00:41:19,918 --> 00:41:21,750
but I was able to get
the next best thing.
816
00:41:24,767 --> 00:41:26,713
The Cow Keys live in Gainesville?
817
00:41:27,928 --> 00:41:28,921
When did this go on sale?
818
00:41:29,267 --> 00:41:31,390
It hasn't. Promo copy.
819
00:41:31,626 --> 00:41:32,700
Doesn't go on sale for two weeks,
820
00:41:32,957 --> 00:41:34,301
but mama's got people
who know people.
821
00:41:36,927 --> 00:41:38,273
Yeah, I figured you'd want
to give it a listen.
822
00:41:39,816 --> 00:41:41,101
Only if we can listen to it together.
823
00:41:43,745 --> 00:41:46,380
There's a CD player
in the storage room.
824
00:41:47,545 --> 00:41:48,831
Sounds like an ultimatum.
825
00:41:49,525 --> 00:41:51,790
Sometimes it's the only
thing girls will respond to.
826
00:41:56,556 --> 00:41:58,043
Two years ago, I actually
went to band camp.
827
00:41:59,008 --> 00:42:00,042
I saw the photo on your wall.
828
00:42:01,215 --> 00:42:02,920
At this rate I'll never learn
anything about you.
829
00:42:03,665 --> 00:42:05,263
Well, then I guess it
could take a while.
830
00:42:14,915 --> 00:42:16,872
You'd better get inside
before your mom sees us.
831
00:42:42,906 --> 00:42:43,781
Foss?
832
00:42:45,106 --> 00:42:46,330
Foss I got your message.
833
00:42:47,107 --> 00:42:48,402
It wasn't from Foss.
834
00:42:54,395 --> 00:42:55,123
Adam.
835
00:42:58,245 --> 00:42:59,643
Hello, Kyle.
59346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.