Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,000 --> 00:01:49,000
www.titlovi.com
2
00:01:52,000 --> 00:01:53,960
- Enjoy.
- Thank you.
3
00:01:59,480 --> 00:02:00,720
Yes�
4
00:02:40,280 --> 00:02:43,880
You became quite good buddies
with Alex and co.
5
00:02:43,960 --> 00:02:46,800
Yes. They're actually pretty nice.
6
00:02:46,880 --> 00:02:49,520
-Hm.
-Especially Louise.
7
00:02:51,640 --> 00:02:55,680
Daan, forget it, my boy.
8
00:02:55,760 --> 00:02:58,800
-What?
-You heard me.
9
00:02:58,880 --> 00:03:00,640
You have to watch out.
10
00:03:00,720 --> 00:03:03,960
With those rich families
nothing is as it seems.
11
00:03:04,040 --> 00:03:05,280
Jacques--
12
00:03:05,360 --> 00:03:09,160
Everything you tell them in confidence
will be used against you, sooner or later.
13
00:03:10,600 --> 00:03:14,920
-That goes for ordinary families as well.
-Don't be naive.
14
00:03:15,000 --> 00:03:17,360
They'll never see you as an equal.
15
00:03:18,560 --> 00:03:21,600
The rich aren't rich for nothing.
16
00:03:21,680 --> 00:03:24,360
-Uh, tell me when to stop.
-Yes, sure.
17
00:03:41,080 --> 00:03:42,440
Did you lose something?
18
00:03:43,960 --> 00:03:45,560
I lost my necklace.
19
00:03:47,000 --> 00:03:52,320
Unbelievable. She's been working here
one day and something's been nicked.
20
00:03:52,400 --> 00:03:53,920
You mean the new one?
21
00:03:55,400 --> 00:03:58,560
Darling, you hired her yourself.
22
00:03:58,640 --> 00:04:01,480
- True.
- Come on.
23
00:04:01,560 --> 00:04:03,840
Don't start that again. Huh?
24
00:04:05,720 --> 00:04:07,280
Take your time to look.
25
00:04:27,760 --> 00:04:30,240
What do you want with an imbecile like me?
26
00:04:31,160 --> 00:04:33,160
Love is blind, Alex.
27
00:04:40,680 --> 00:04:42,120
Is it your dad?
28
00:04:45,320 --> 00:04:49,800
-Everything I do is ridiculous to him.
-You can start a club without him.
29
00:04:49,880 --> 00:04:51,600
-No, I can't.
-Yes, you can.
30
00:04:54,480 --> 00:04:55,800
You can do it.
31
00:04:56,640 --> 00:05:00,960
-Come on, Louise.
-Mmm, I smell human meat.
32
00:05:01,040 --> 00:05:02,080
Louise, stop.
33
00:05:04,160 --> 00:05:06,040
-Not now, okay?
-Okay.
34
00:05:08,880 --> 00:05:11,640
-What is your dad doing?
-I don't know.
35
00:05:14,280 --> 00:05:15,600
Jan?
36
00:05:16,480 --> 00:05:18,160
The wedding planner is here.
37
00:05:23,240 --> 00:05:25,520
-Good morning.
-Uh, oh!
38
00:05:25,600 --> 00:05:29,840
Apologies. Good morning, sir.
I'm Melissa, the new nanny.
39
00:05:29,920 --> 00:05:32,000
- Morning, Dad.
- Morning, sweetie.
40
00:05:32,840 --> 00:05:33,920
You're a coffee guy?
41
00:05:38,720 --> 00:05:40,600
We're really lucky with this weather.
42
00:05:47,840 --> 00:05:50,120
- Good morning.
- Good morning, ma'am.
43
00:05:50,200 --> 00:05:51,480
Mmm, cookies.
44
00:05:52,960 --> 00:05:56,960
Olivia, did you see Mommy's necklace
with the red stone? I lost it.
45
00:05:57,040 --> 00:05:58,560
No.
46
00:05:59,920 --> 00:06:01,040
Would you like a cookie?
47
00:06:02,840 --> 00:06:05,600
Hmm, no. No sugar for me.
48
00:06:05,680 --> 00:06:07,760
- Coffee.
- I'm working on it.
49
00:06:07,840 --> 00:06:10,400
Shit, she's early.
50
00:06:10,480 --> 00:06:12,600
- Who is it?
- Christine!
51
00:06:12,680 --> 00:06:16,360
I'm not ready yet. Come to the kitchen,
the nanny will make you some coffee.
52
00:06:19,520 --> 00:06:21,160
Are you ordering it today?
53
00:06:22,800 --> 00:06:23,920
Dad?
54
00:06:26,320 --> 00:06:29,280
Dad. Are you ordering it today?
55
00:06:29,360 --> 00:06:31,320
Yes, yes.
56
00:06:31,400 --> 00:06:35,720
-Dad will be ordering seed.
-How nice. For planting flowers?
57
00:06:35,800 --> 00:06:39,480
- No, a stallion's seed.
- Huh?
58
00:06:39,560 --> 00:06:41,040
-Dick juice.
-Olivia!
59
00:06:41,120 --> 00:06:42,680
- Dick juice?
- Semen.
60
00:06:42,760 --> 00:06:45,560
- Semen, right.
- Well, good morning.
61
00:06:45,640 --> 00:06:47,280
- Good morning.
- Hi.
62
00:06:48,280 --> 00:06:51,520
-Good morning. I'm Melissa, the nanny.
-Oh!
63
00:06:51,600 --> 00:06:54,560
- Dutch?
- Yes. Funny that.
64
00:06:54,640 --> 00:06:57,120
- Coffee?
- No, I'm not staying long.
65
00:06:57,200 --> 00:07:01,000
- A cookie, however�
- Yeah. Dig in.
66
00:07:06,480 --> 00:07:08,120
- Yes�
- Hi.
67
00:07:08,200 --> 00:07:09,840
- Shall we go?
- Yes.
68
00:07:10,960 --> 00:07:13,360
Make sure she puts on something clean
when you go out.
69
00:07:13,440 --> 00:07:15,240
- Of course.
- Great.
70
00:07:16,280 --> 00:07:17,760
- Bye.
- Bye.
71
00:07:17,840 --> 00:07:18,720
Bye.
72
00:07:27,680 --> 00:07:30,600
- So that's a June beetle?
- Yes.
73
00:07:30,680 --> 00:07:33,520
They're very common in this month,
of course.
74
00:07:33,600 --> 00:07:36,880
The real showpiece of my collection
is of course the hermit beetle.
75
00:07:36,960 --> 00:07:42,560
The osmoderma eremita.
An eremita is a hermit.
76
00:07:42,640 --> 00:07:45,560
For 75 years it was deemed extinct,
77
00:07:45,640 --> 00:07:49,800
but recently they found a few
on the Bruges Moor in a hollow tree.
78
00:07:50,920 --> 00:07:54,200
Uh yeah,
that's my husband Jan.
79
00:07:54,280 --> 00:07:57,040
That's my youngest daughter Louise
and her boyfriend Alexandre Vandael.
80
00:07:57,120 --> 00:07:58,920
-The son of�
-Patrick Vandael, yes.
81
00:07:59,000 --> 00:08:01,520
I did so many events for the Vandaels.
82
00:08:01,600 --> 00:08:03,800
Including Olivia's Communion,
for 400 guests.
83
00:08:03,880 --> 00:08:06,520
- I didn't know Louise was your daughter.
- Yes.
84
00:08:06,600 --> 00:08:09,360
We were talking about the colors,
weren't we?
85
00:08:09,440 --> 00:08:12,280
We agreed on the
table cloth and the napkins, didn't we?
86
00:08:12,360 --> 00:08:14,920
-Eggshell, right?
-Yes. Jan?
87
00:08:15,000 --> 00:08:17,920
-Please join us.
-I'm sorry, darling.
88
00:08:18,960 --> 00:08:21,320
- Emergency at the hospital.
- Oh.
89
00:08:21,400 --> 00:08:24,280
I'm sorry. See you later.
90
00:08:24,360 --> 00:08:28,520
Anyway. So, eggshell.
Because pure white is not done anymore.
91
00:08:28,600 --> 00:08:30,800
- No.
- And the nice weather�
92
00:08:30,880 --> 00:08:33,480
-Let's get out of here.
-Thanks.
93
00:08:33,559 --> 00:08:36,320
- True, but�
- Excuse us.
94
00:08:36,400 --> 00:08:37,679
We're leaving as well.
95
00:08:37,760 --> 00:08:39,559
- Ah, okay.
- Yeah, sorry.
96
00:08:39,640 --> 00:08:40,679
Good luck.
97
00:08:41,960 --> 00:08:45,240
I wouldn't use
all eggshell napkins and rings.
98
00:08:48,760 --> 00:08:52,840
What a load of bullshit. Mum is so
preoccupied with that fucking wedding.
99
00:08:52,920 --> 00:08:56,920
The wedding planner calls nonstop, just
because Emilie is marrying a bigwig's son.
100
00:08:58,480 --> 00:09:01,400
-Alex, you didn't clean off the vomit?
-It's on the outside, isn't it?
101
00:09:01,480 --> 00:09:02,840
Aah!
102
00:09:02,920 --> 00:09:05,640
And she swoons over Dubois.
103
00:09:05,720 --> 00:09:07,800
Daddy doesn't like that either.
104
00:09:07,880 --> 00:09:12,120
And every time he is fed up with it, he
gets an emergency call from the hospital.
105
00:09:12,880 --> 00:09:15,520
-Alex.
-What?
106
00:09:19,800 --> 00:09:20,720
Oops.
107
00:09:21,680 --> 00:09:23,720
Go.
108
00:09:27,120 --> 00:09:28,800
Here you go, Melissa.
109
00:09:28,880 --> 00:09:32,880
-What's this?
-For horseback riding, from Mum's closet.
110
00:09:32,960 --> 00:09:35,760
-I'm not sure that's a good idea.
-She doesn't care.
111
00:09:35,840 --> 00:09:39,760
-Oh.
-It will probably fit. It'll be great.
112
00:09:42,640 --> 00:09:45,600
Hi!
113
00:09:45,680 --> 00:09:47,600
- Look who it is.
- Hey.
114
00:09:47,680 --> 00:09:49,520
- Hey, buddy.
- They're still alive.
115
00:09:49,600 --> 00:09:52,760
- Hey, beautiful.
- Here's the best looking one.
116
00:09:52,840 --> 00:09:56,040
- How was it yesterday?
- Good. It's a keeper, I think.
117
00:09:56,120 --> 00:09:59,760
Keep drinking,
that's the best remedy.
118
00:09:59,840 --> 00:10:01,120
-Hi.
-Hi.
119
00:10:01,200 --> 00:10:03,320
Just keep on drinking.
120
00:10:03,400 --> 00:10:06,360
Hey, little Daan.
Got home safe last night?
121
00:10:06,440 --> 00:10:10,880
Sure.
And you? Do you have a massive hangover?
122
00:10:10,960 --> 00:10:15,320
No. Are you joining us at tubing?
123
00:10:15,400 --> 00:10:17,280
You said so yesterday.
124
00:10:17,360 --> 00:10:22,440
-I think Louise would like that, right?
-Yes.
125
00:10:26,600 --> 00:10:31,600
Will you take care of the equipment?
We have to change clothes.
126
00:10:31,680 --> 00:10:34,000
- To change? Sure.
- Yeah, yeah.
127
00:10:34,080 --> 00:10:36,440
- We'll be "changing" as well.
- I'm sure.
128
00:10:51,640 --> 00:10:53,920
What's up with you?
129
00:10:54,000 --> 00:10:56,600
You're so fucking hot.
130
00:10:56,680 --> 00:10:59,920
The others are waiting.
131
00:11:00,000 --> 00:11:02,560
-Let them wait.
-Hmm.
132
00:11:02,640 --> 00:11:03,600
What?
133
00:11:07,520 --> 00:11:09,360
Alex.
134
00:11:09,440 --> 00:11:11,520
It's much better with this.
135
00:11:28,400 --> 00:11:32,240
-You like it as well.
-Because of the company I keep.
136
00:11:35,120 --> 00:11:38,160
As long as you keep the right company.
137
00:11:58,880 --> 00:12:00,560
Hello?
138
00:12:00,640 --> 00:12:02,920
Uncle Jan with his frying pan is
at your door.
139
00:12:42,440 --> 00:12:43,840
- Pretty.
- A bit closer.
140
00:13:14,400 --> 00:13:17,880
Come on! Go, faster!
141
00:13:17,960 --> 00:13:20,360
- What did he say?!
- Faster!
142
00:13:22,160 --> 00:13:24,200
You're so lucky to have Alex.
143
00:13:25,040 --> 00:13:26,200
Right?
144
00:13:38,440 --> 00:13:40,480
Come. The boat awaits.
145
00:13:46,000 --> 00:13:49,000
-Whooo, Lex!
-Faster!
146
00:13:49,680 --> 00:13:52,160
Faster, Melissa! Go, faster!
147
00:14:07,200 --> 00:14:10,480
Come on!
148
00:14:13,360 --> 00:14:15,280
Faster!
149
00:14:17,720 --> 00:14:19,080
Is that all you've got?!
150
00:14:20,280 --> 00:14:23,120
Hey! Faster!
151
00:14:25,640 --> 00:14:26,920
Come on!
152
00:14:52,000 --> 00:14:55,520
You don't know how to ride, do you?
153
00:14:55,600 --> 00:14:58,240
That's okay. I won't tell Mum.
154
00:14:59,040 --> 00:15:00,960
Okay.
155
00:15:17,200 --> 00:15:20,760
- Boating accident. Near the beach club.
- Alex! Alex!
156
00:15:20,840 --> 00:15:24,760
- Alex! Alex!
- Lex! Lex!
157
00:15:27,360 --> 00:15:29,680
Alex!
158
00:15:35,720 --> 00:15:38,480
Daan, he's not responding. Alex.
159
00:15:38,560 --> 00:15:39,800
Lex?
160
00:15:39,880 --> 00:15:42,160
It's not helping. Alex!
161
00:15:42,240 --> 00:15:44,280
- Hey!
- Come on, Alex!
162
00:15:46,320 --> 00:15:48,960
- Is help coming?
- Yes.
163
00:15:51,720 --> 00:15:53,600
-Come on!
-Alex!
164
00:16:04,400 --> 00:16:06,080
Oh, my boy�
165
00:16:08,520 --> 00:16:10,640
- Are you okay?
- Yeah.
166
00:16:10,720 --> 00:16:13,280
We were so shocked when Louise called.
167
00:16:13,360 --> 00:16:14,920
-Hi, Louise.
-Hi.
168
00:16:15,960 --> 00:16:19,400
Not the kind of phone call
I like to receive.
169
00:16:19,480 --> 00:16:20,760
What was all that?
170
00:16:20,840 --> 00:16:24,040
Oh?
171
00:16:25,320 --> 00:16:26,960
- Hello.
- Hi.
172
00:16:27,040 --> 00:16:29,880
-And who are you?
-Hi, I'm Daan.
173
00:16:29,960 --> 00:16:31,640
- Pleasure.
- Hi.
174
00:16:33,280 --> 00:16:35,240
Daan works at the beach club.
He saved Alex.
175
00:16:35,320 --> 00:16:38,760
You're a lifeguard at Jacques'?
I don't know how to thank you.
176
00:16:38,840 --> 00:16:40,280
- Mum, please.
- What?
177
00:16:41,360 --> 00:16:45,000
Daan is no lifeguard. Daan is a friend.
178
00:16:46,600 --> 00:16:48,360
A really good friend.
179
00:16:48,440 --> 00:16:52,520
Okay. But I can still thank him, can't I?
180
00:16:59,760 --> 00:17:01,760
How did it happen?
181
00:17:04,359 --> 00:17:05,400
I don't know.
182
00:17:12,520 --> 00:17:15,040
How long do the doctors say
you have to stay?
183
00:17:15,119 --> 00:17:17,160
One night, if the test results are okay.
184
00:17:17,240 --> 00:17:20,200
-Alright. That's not too bad.
-Yeah�
185
00:17:21,319 --> 00:17:25,560
- Alex, I have to go to work.
- Okay.
186
00:17:25,640 --> 00:17:26,880
Buddy.
187
00:17:27,960 --> 00:17:30,320
Ma'am. Ma'am.
188
00:17:30,400 --> 00:17:33,680
-How will you get there?
-There's a bus stop in front.
189
00:17:33,760 --> 00:17:36,080
No, wait. Take a cab, son.
190
00:17:36,160 --> 00:17:38,640
- Mom.
- Yeah�
191
00:17:38,720 --> 00:17:42,600
-Here you go.
-No need. That's too much.
192
00:17:42,680 --> 00:17:45,640
I have nothing smaller.
Have a drink to celebrate the outcome.
193
00:17:45,720 --> 00:17:47,280
Uh�
194
00:17:47,360 --> 00:17:48,400
Here you go.
195
00:17:49,080 --> 00:17:51,160
I'll give you a ride.
196
00:17:51,240 --> 00:17:54,200
Okay. Thank you.
197
00:17:54,280 --> 00:17:55,320
Oh!
198
00:17:55,400 --> 00:17:57,640
No, that's for the good outcome.
Thank you, really.
199
00:18:02,800 --> 00:18:04,200
See you, sweetie.
200
00:18:06,080 --> 00:18:07,320
Well then�
201
00:18:09,000 --> 00:18:12,520
I'll send your dad a text
that everything's alright.
202
00:18:19,560 --> 00:18:20,920
Nice camera.
203
00:18:23,240 --> 00:18:24,840
Are you a photographer?
204
00:18:24,920 --> 00:18:29,920
No. I'd like to study photography,
but that's very expensive.
205
00:18:30,000 --> 00:18:33,160
Most photographers I know
don't even have a degree.
206
00:18:34,520 --> 00:18:38,880
- Do you know many?
- I own an art gallery.
207
00:18:40,720 --> 00:18:41,840
Wow.
208
00:18:43,280 --> 00:18:46,800
Show me your work sometime.
If that's what you want.
209
00:18:48,720 --> 00:18:49,680
Okay.
210
00:18:52,320 --> 00:18:55,960
-What?
-Making friends with the help now?
211
00:18:57,920 --> 00:19:00,320
- I had to make up for something.
- Really?
212
00:19:00,400 --> 00:19:02,880
I don't really want to know.
213
00:19:02,960 --> 00:19:05,200
What do your other friends think?
214
00:19:08,040 --> 00:19:10,720
Louise and Victor are fine with it.
215
00:19:10,800 --> 00:19:14,640
Matti will agree with anything
the group thinks, and Margaux�
216
00:19:14,720 --> 00:19:17,120
Margaux is racist herself.
217
00:19:17,200 --> 00:19:21,760
I'm not a racist, but make sure
he doesn't take advantage of you.
218
00:19:21,840 --> 00:19:25,480
Mom, how do you recognize a racist?
219
00:19:27,000 --> 00:19:29,560
- They say: "I'm not a racist, but�"
- Alex, really.
220
00:19:29,640 --> 00:19:32,080
-What?
-Christine is one of my best friends.
221
00:19:32,160 --> 00:19:35,160
Yeah, sure. Then it's all okay.
222
00:19:37,600 --> 00:19:38,600
Are you leaving?
223
00:19:39,400 --> 00:19:40,280
Yes.
224
00:19:41,240 --> 00:19:42,320
Honey.
225
00:19:53,040 --> 00:19:54,800
- Can you get home?
- Yes.
226
00:20:11,360 --> 00:20:15,320
Look who it is.
The most beautiful girl in Knokke.
227
00:20:15,400 --> 00:20:16,960
Suck-up.
228
00:20:17,040 --> 00:20:18,880
Margaux and the others just left.
229
00:20:22,560 --> 00:20:25,440
So, what would you like to drink?
230
00:20:26,600 --> 00:20:30,160
-A Diet Coke, please.
-One Diet Coke, coming up.
231
00:20:35,040 --> 00:20:37,800
What did you think
of my future mother in law?
232
00:20:39,040 --> 00:20:41,160
I wasn't entirely comfortable.
233
00:20:41,880 --> 00:20:45,640
-My mother is even worse.
-Oh, really?
234
00:20:45,720 --> 00:20:46,720
Yes.
235
00:20:50,080 --> 00:20:52,680
What did they say after I left?
236
00:20:53,640 --> 00:20:54,840
"Nice kid."
237
00:20:54,920 --> 00:20:57,840
-Nice kid? Really?
-Yeah.
238
00:20:59,480 --> 00:21:02,160
Yes. And, "a true hero."
239
00:21:02,240 --> 00:21:04,040
A hero?
240
00:21:08,160 --> 00:21:12,240
Not something along the lines of: "Since
when do you hang out with immigrants?"
241
00:21:13,360 --> 00:21:16,320
Uh, no, they called you "the help".
242
00:21:16,400 --> 00:21:19,560
The help? That's much better.
243
00:21:24,760 --> 00:21:28,040
- He thinks I'm an imbecile.
- Papa would never say that.
244
00:21:28,120 --> 00:21:30,680
He did say it!
You were there, weren't you?!
245
00:21:33,720 --> 00:21:34,640
What?
246
00:21:35,680 --> 00:21:37,320
He treats you like shit as well.
247
00:21:37,400 --> 00:21:39,840
- Hey, Alexandre.
- What?
248
00:21:39,920 --> 00:21:43,200
Your dad and I have our problems,
but we love each other.
249
00:21:43,280 --> 00:21:45,880
Sometimes he loves someone else better.
250
00:21:49,760 --> 00:21:50,960
What are you saying?
251
00:21:53,760 --> 00:21:55,840
Is there something I should know?
252
00:21:57,960 --> 00:21:59,440
-Alexandre?
-No.
253
00:22:00,840 --> 00:22:02,280
Nothing, I'm sorry.
254
00:22:29,680 --> 00:22:31,120
Set.
255
00:22:31,200 --> 00:22:33,920
You probably play this
very often with your parents.
256
00:22:34,000 --> 00:22:36,080
No, they're too busy.
257
00:22:36,160 --> 00:22:39,920
Daddy is always off building towers
and football stadiums.
258
00:22:40,000 --> 00:22:45,320
-And your mum?
-She's too busy organizing stuff
259
00:22:45,400 --> 00:22:47,480
and doing good things for poor people.
260
00:22:47,560 --> 00:22:51,080
- Does she donate to the poor?
- Hm-mm.
261
00:22:52,160 --> 00:22:54,560
- Ah, hi, Mum.
- Hey.
262
00:22:54,640 --> 00:22:56,160
How's Alexandre?
263
00:22:56,240 --> 00:23:01,480
Uh, good, really. The doctor says
he can probably go home tomorrow.
264
00:23:01,560 --> 00:23:04,760
-It will be alright.
-Will you join us for a game?
265
00:23:05,760 --> 00:23:08,080
Mum doesn't much like this.
266
00:23:09,040 --> 00:23:10,480
Alright, one game.
267
00:23:10,560 --> 00:23:11,960
-Seriously?
-Yes.
268
00:23:15,600 --> 00:23:16,960
Ooh!
269
00:23:17,040 --> 00:23:19,240
Ah, Go Fish with horses.
270
00:23:19,320 --> 00:23:22,000
Yeah. A quick shuffle.
271
00:23:36,800 --> 00:23:40,160
I'M FUCKING TIRED OF THIS PLACE
272
00:23:40,240 --> 00:23:43,600
I WANT TO GET OUT OF HERE!
273
00:23:51,600 --> 00:23:53,560
Yeah�
274
00:23:53,640 --> 00:23:55,840
They played this really bad prank.
275
00:24:00,160 --> 00:24:02,480
Oh. Watch out.
276
00:24:02,560 --> 00:24:08,280
Careful. Don't fall.
277
00:24:08,880 --> 00:24:10,400
Set.
278
00:24:10,480 --> 00:24:12,280
- Oh.
- I win.
279
00:24:13,800 --> 00:24:14,800
Set.
280
00:24:17,280 --> 00:24:22,120
That's impossible. I only have
three left. Who has my last card?
281
00:24:22,200 --> 00:24:24,840
Oh� You always find everything
between the couch cushions.
282
00:24:24,920 --> 00:24:26,080
Well�
283
00:24:29,400 --> 00:24:30,280
Hey!
284
00:24:30,360 --> 00:24:33,880
There it is. Look mum, your necklace!
285
00:24:34,800 --> 00:24:36,080
I lost that.
286
00:24:37,480 --> 00:24:39,720
How clever of you to find it.
287
00:24:42,280 --> 00:24:45,200
- Another game, Melissa?
- Yes, yes.
288
00:24:46,240 --> 00:24:48,240
Will you join us, ma'am?
289
00:24:49,800 --> 00:24:52,240
No need to be so formal.
290
00:24:52,320 --> 00:24:53,880
Have fun. Hmm?
291
00:24:59,400 --> 00:25:01,240
I'M COMING TO YOU
292
00:25:01,320 --> 00:25:03,160
BABE, WHERE ARE YOU?
293
00:25:07,480 --> 00:25:08,840
Is there a problem?
294
00:25:12,560 --> 00:25:13,440
Yes.
295
00:25:14,920 --> 00:25:17,240
-A big problem?
-Well�
296
00:25:17,320 --> 00:25:18,920
1.8 meters long.
297
00:25:19,960 --> 00:25:21,440
Handsome.
298
00:25:21,520 --> 00:25:25,520
Arrogant, and lying in a hospital bed
feeling sorry for himself.
299
00:25:27,840 --> 00:25:29,280
It's my fault.
300
00:25:33,520 --> 00:25:34,960
That he fell.
301
00:25:40,880 --> 00:25:42,440
The steering wheel�
302
00:25:50,320 --> 00:25:53,600
He can really get under my skin sometimes.
303
00:25:56,600 --> 00:26:00,320
One minute he is insufferable
304
00:26:00,400 --> 00:26:01,960
and the next he's charming.
305
00:26:04,760 --> 00:26:08,240
I don't remember those charming moments.
306
00:26:10,160 --> 00:26:12,280
Maybe it's just a mask
307
00:26:12,360 --> 00:26:15,920
and behind it there's a good bloke.
308
00:26:22,640 --> 00:26:24,160
I sometimes wonder�
309
00:26:28,080 --> 00:26:29,040
What?
310
00:26:50,160 --> 00:26:51,440
Here.
311
00:26:53,320 --> 00:26:54,160
What?
312
00:26:55,320 --> 00:26:57,160
-What's that?
-A shark's tooth.
313
00:27:00,240 --> 00:27:03,200
- It's for you.
- Why?
314
00:27:03,280 --> 00:27:06,120
-What� Wh�
-Why?
315
00:27:06,200 --> 00:27:09,560
-Yeah, I� It's stupid, never mind.
-Yes.
316
00:27:09,640 --> 00:27:13,040
You wanted to� console me?
317
00:27:14,040 --> 00:27:15,960
-Yes.
-With a shark's tooth?
318
00:27:16,040 --> 00:27:19,600
-Yes, with a shark's tooth.
-Daan, I'm not a ten year old girl.
319
00:27:19,680 --> 00:27:21,080
I'm sorry.
320
00:27:26,040 --> 00:27:27,200
Oh�
321
00:27:30,240 --> 00:27:33,360
When you just said�
322
00:27:34,400 --> 00:27:36,120
"I sometimes wonder�"
323
00:27:37,600 --> 00:27:40,400
I did see a 10 year old girl.
324
00:27:41,880 --> 00:27:47,240
She's hurting,
but can't share it with anyone.
325
00:27:54,960 --> 00:27:57,880
-What?
-Give it to me.
326
00:27:57,960 --> 00:28:00,840
-What do you want?
-The shark's tooth.
327
00:28:00,920 --> 00:28:02,800
-You want the shark's tooth?
-Yes.
328
00:28:02,880 --> 00:28:05,680
-Now you do?
-Yes, I reconsidered.
329
00:28:05,760 --> 00:28:08,440
-You reconsidered? Okay.
-Yes.
330
00:28:08,520 --> 00:28:11,520
Well� Now you're too late.
331
00:28:11,600 --> 00:28:13,000
Too bad.
332
00:28:13,080 --> 00:28:17,360
- I want the shark's tooth. Give it to me.
- Try to take it.
333
00:28:17,440 --> 00:28:20,280
Give me the fucking shark's tooth!
334
00:28:20,360 --> 00:28:23,040
Daan!
335
00:28:23,120 --> 00:28:26,440
-Thank you.
-You're welcome.
336
00:28:38,880 --> 00:28:41,960
DAMN IT, REPLY
WHERE ARE YOU?
337
00:28:47,400 --> 00:28:49,040
-That tooth can be�
-Oh!
338
00:28:49,120 --> 00:28:50,240
What are you doing?
339
00:28:50,320 --> 00:28:55,320
That tooth can be anywhere
between 40 and 65 million years old.
340
00:28:55,400 --> 00:29:00,880
-Ooh! Is it expensive?
-No, not expensive, but rare.
341
00:29:00,960 --> 00:29:02,400
-Really?
-Yeah.
342
00:29:02,480 --> 00:29:04,720
-Are you happy with it?
-Yes.
343
00:29:04,800 --> 00:29:08,680
-So you see: money doesn't make you happy.
-Hmm.
344
00:29:08,760 --> 00:29:11,000
But you can do fun stuff with it.
345
00:29:11,080 --> 00:29:14,920
-But cheap things can be fun too, right?
-True.
346
00:29:15,000 --> 00:29:18,320
- No, I'm not talking about sex.
- Okay, okay.
347
00:29:18,400 --> 00:29:22,800
I had great summer holidays with families
that actually saved up for them.
348
00:29:22,880 --> 00:29:24,400
Alright.
349
00:29:24,480 --> 00:29:27,160
-Ever been to a campsite?
-Sure.
350
00:29:27,240 --> 00:29:29,880
-Really?
-Yeah. When I was little.
351
00:29:29,960 --> 00:29:31,320
-Seriously?
-Yes.
352
00:29:31,400 --> 00:29:35,360
-Which one?
-Campsite France.
353
00:29:35,440 --> 00:29:39,040
Campsite France, seriously.
354
00:29:39,120 --> 00:29:40,200
Okay.
355
00:29:41,960 --> 00:29:43,120
Never been.
356
00:29:43,200 --> 00:29:46,880
Speaking of campsites:
I'm going to one right now.
357
00:30:19,000 --> 00:30:20,160
Come on.
358
00:30:21,120 --> 00:30:24,040
-You've reached Louise. Leave a message.
-Damn it.
359
00:30:34,600 --> 00:30:36,600
Mr. Vandael,
did the doctor see you?
360
00:30:36,680 --> 00:30:38,400
Yes, everything's alright.
361
00:30:39,440 --> 00:30:42,600
-You can't leave without permission.
-Sure I can.
362
00:30:42,680 --> 00:30:44,920
-No, you can't.
-Yes, I can.
363
00:30:46,720 --> 00:30:49,080
To the campsite!
364
00:30:52,680 --> 00:30:54,880
]
365
00:31:01,680 --> 00:31:03,680
-Alexandre? Weren't you--
-Where's Dad?
366
00:31:04,840 --> 00:31:07,120
I'm Melissa, the new nanny.
367
00:31:08,720 --> 00:31:10,560
Where's my dad?
368
00:31:10,640 --> 00:31:12,120
In his study, I think.
369
00:31:24,160 --> 00:31:26,240
Not the Crazy Lulu again?
370
00:31:31,720 --> 00:31:33,960
You're not concerned about me?
371
00:31:34,840 --> 00:31:37,200
How do you mean?
372
00:31:37,280 --> 00:31:40,320
-I just came from the hospital.
-Hmm.
373
00:31:41,880 --> 00:31:43,280
Your mum said as much.
374
00:31:44,840 --> 00:31:46,240
I made a decision.
375
00:31:48,520 --> 00:31:53,640
I'm opening the Crazy Lulu. And since
I'm an imbecile, I won't bother you again.
376
00:31:56,080 --> 00:32:00,640
You're not only a complete imbecile.
You think you're quite the man, don't you?
377
00:32:01,920 --> 00:32:05,160
Hmm? Stay here when I'm talking to you.
378
00:32:11,760 --> 00:32:15,200
-You're playing with fire, buddy.
-I could tell mum some stories.
379
00:32:15,280 --> 00:32:17,400
About the payment for that Fontana.
380
00:32:23,120 --> 00:32:24,680
You couldn't help yourself, right?
381
00:32:27,720 --> 00:32:31,240
And again one of her best friends? Hmm?
382
00:32:39,240 --> 00:32:42,000
Get out of here!
383
00:32:43,480 --> 00:32:45,480
Get out of here!
384
00:32:53,520 --> 00:32:54,680
Hey!
385
00:32:55,280 --> 00:32:56,640
Take it easy!
386
00:32:57,800 --> 00:32:59,080
Calm down!
387
00:33:00,800 --> 00:33:03,480
Get out, now!
388
00:33:04,880 --> 00:33:07,320
Get the fuck out!
389
00:33:10,120 --> 00:33:13,080
I don't want to see you again.
Do you hear me?
390
00:33:13,160 --> 00:33:16,800
That was the last time you threatened me
in my own home!
391
00:33:16,880 --> 00:33:19,440
Patrick! What is happening here?!
392
00:33:22,080 --> 00:33:23,160
Oh!
393
00:33:25,480 --> 00:33:27,200
Ah, fuck!
394
00:33:30,200 --> 00:33:34,200
Preuzeto sa www.titlovi.com
27547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.