All language subtitles for H.T.S01E03.If You Lie With Dogs [eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,000 --> 00:01:49,000 www.titlovi.com 2 00:01:52,000 --> 00:01:53,960 - Enjoy. - Thank you. 3 00:01:59,480 --> 00:02:00,720 Yes� 4 00:02:40,280 --> 00:02:43,880 You became quite good buddies with Alex and co. 5 00:02:43,960 --> 00:02:46,800 Yes. They're actually pretty nice. 6 00:02:46,880 --> 00:02:49,520 -Hm. -Especially Louise. 7 00:02:51,640 --> 00:02:55,680 Daan, forget it, my boy. 8 00:02:55,760 --> 00:02:58,800 -What? -You heard me. 9 00:02:58,880 --> 00:03:00,640 You have to watch out. 10 00:03:00,720 --> 00:03:03,960 With those rich families nothing is as it seems. 11 00:03:04,040 --> 00:03:05,280 Jacques-- 12 00:03:05,360 --> 00:03:09,160 Everything you tell them in confidence will be used against you, sooner or later. 13 00:03:10,600 --> 00:03:14,920 -That goes for ordinary families as well. -Don't be naive. 14 00:03:15,000 --> 00:03:17,360 They'll never see you as an equal. 15 00:03:18,560 --> 00:03:21,600 The rich aren't rich for nothing. 16 00:03:21,680 --> 00:03:24,360 -Uh, tell me when to stop. -Yes, sure. 17 00:03:41,080 --> 00:03:42,440 Did you lose something? 18 00:03:43,960 --> 00:03:45,560 I lost my necklace. 19 00:03:47,000 --> 00:03:52,320 Unbelievable. She's been working here one day and something's been nicked. 20 00:03:52,400 --> 00:03:53,920 You mean the new one? 21 00:03:55,400 --> 00:03:58,560 Darling, you hired her yourself. 22 00:03:58,640 --> 00:04:01,480 - True. - Come on. 23 00:04:01,560 --> 00:04:03,840 Don't start that again. Huh? 24 00:04:05,720 --> 00:04:07,280 Take your time to look. 25 00:04:27,760 --> 00:04:30,240 What do you want with an imbecile like me? 26 00:04:31,160 --> 00:04:33,160 Love is blind, Alex. 27 00:04:40,680 --> 00:04:42,120 Is it your dad? 28 00:04:45,320 --> 00:04:49,800 -Everything I do is ridiculous to him. -You can start a club without him. 29 00:04:49,880 --> 00:04:51,600 -No, I can't. -Yes, you can. 30 00:04:54,480 --> 00:04:55,800 You can do it. 31 00:04:56,640 --> 00:05:00,960 -Come on, Louise. -Mmm, I smell human meat. 32 00:05:01,040 --> 00:05:02,080 Louise, stop. 33 00:05:04,160 --> 00:05:06,040 -Not now, okay? -Okay. 34 00:05:08,880 --> 00:05:11,640 -What is your dad doing? -I don't know. 35 00:05:14,280 --> 00:05:15,600 Jan? 36 00:05:16,480 --> 00:05:18,160 The wedding planner is here. 37 00:05:23,240 --> 00:05:25,520 -Good morning. -Uh, oh! 38 00:05:25,600 --> 00:05:29,840 Apologies. Good morning, sir. I'm Melissa, the new nanny. 39 00:05:29,920 --> 00:05:32,000 - Morning, Dad. - Morning, sweetie. 40 00:05:32,840 --> 00:05:33,920 You're a coffee guy? 41 00:05:38,720 --> 00:05:40,600 We're really lucky with this weather. 42 00:05:47,840 --> 00:05:50,120 - Good morning. - Good morning, ma'am. 43 00:05:50,200 --> 00:05:51,480 Mmm, cookies. 44 00:05:52,960 --> 00:05:56,960 Olivia, did you see Mommy's necklace with the red stone? I lost it. 45 00:05:57,040 --> 00:05:58,560 No. 46 00:05:59,920 --> 00:06:01,040 Would you like a cookie? 47 00:06:02,840 --> 00:06:05,600 Hmm, no. No sugar for me. 48 00:06:05,680 --> 00:06:07,760 - Coffee. - I'm working on it. 49 00:06:07,840 --> 00:06:10,400 Shit, she's early. 50 00:06:10,480 --> 00:06:12,600 - Who is it? - Christine! 51 00:06:12,680 --> 00:06:16,360 I'm not ready yet. Come to the kitchen, the nanny will make you some coffee. 52 00:06:19,520 --> 00:06:21,160 Are you ordering it today? 53 00:06:22,800 --> 00:06:23,920 Dad? 54 00:06:26,320 --> 00:06:29,280 Dad. Are you ordering it today? 55 00:06:29,360 --> 00:06:31,320 Yes, yes. 56 00:06:31,400 --> 00:06:35,720 -Dad will be ordering seed. -How nice. For planting flowers? 57 00:06:35,800 --> 00:06:39,480 - No, a stallion's seed. - Huh? 58 00:06:39,560 --> 00:06:41,040 -Dick juice. -Olivia! 59 00:06:41,120 --> 00:06:42,680 - Dick juice? - Semen. 60 00:06:42,760 --> 00:06:45,560 - Semen, right. - Well, good morning. 61 00:06:45,640 --> 00:06:47,280 - Good morning. - Hi. 62 00:06:48,280 --> 00:06:51,520 -Good morning. I'm Melissa, the nanny. -Oh! 63 00:06:51,600 --> 00:06:54,560 - Dutch? - Yes. Funny that. 64 00:06:54,640 --> 00:06:57,120 - Coffee? - No, I'm not staying long. 65 00:06:57,200 --> 00:07:01,000 - A cookie, however� - Yeah. Dig in. 66 00:07:06,480 --> 00:07:08,120 - Yes� - Hi. 67 00:07:08,200 --> 00:07:09,840 - Shall we go? - Yes. 68 00:07:10,960 --> 00:07:13,360 Make sure she puts on something clean when you go out. 69 00:07:13,440 --> 00:07:15,240 - Of course. - Great. 70 00:07:16,280 --> 00:07:17,760 - Bye. - Bye. 71 00:07:17,840 --> 00:07:18,720 Bye. 72 00:07:27,680 --> 00:07:30,600 - So that's a June beetle? - Yes. 73 00:07:30,680 --> 00:07:33,520 They're very common in this month, of course. 74 00:07:33,600 --> 00:07:36,880 The real showpiece of my collection is of course the hermit beetle. 75 00:07:36,960 --> 00:07:42,560 The osmoderma eremita. An eremita is a hermit. 76 00:07:42,640 --> 00:07:45,560 For 75 years it was deemed extinct, 77 00:07:45,640 --> 00:07:49,800 but recently they found a few on the Bruges Moor in a hollow tree. 78 00:07:50,920 --> 00:07:54,200 Uh yeah, that's my husband Jan. 79 00:07:54,280 --> 00:07:57,040 That's my youngest daughter Louise and her boyfriend Alexandre Vandael. 80 00:07:57,120 --> 00:07:58,920 -The son of� -Patrick Vandael, yes. 81 00:07:59,000 --> 00:08:01,520 I did so many events for the Vandaels. 82 00:08:01,600 --> 00:08:03,800 Including Olivia's Communion, for 400 guests. 83 00:08:03,880 --> 00:08:06,520 - I didn't know Louise was your daughter. - Yes. 84 00:08:06,600 --> 00:08:09,360 We were talking about the colors, weren't we? 85 00:08:09,440 --> 00:08:12,280 We agreed on the table cloth and the napkins, didn't we? 86 00:08:12,360 --> 00:08:14,920 -Eggshell, right? -Yes. Jan? 87 00:08:15,000 --> 00:08:17,920 -Please join us. -I'm sorry, darling. 88 00:08:18,960 --> 00:08:21,320 - Emergency at the hospital. - Oh. 89 00:08:21,400 --> 00:08:24,280 I'm sorry. See you later. 90 00:08:24,360 --> 00:08:28,520 Anyway. So, eggshell. Because pure white is not done anymore. 91 00:08:28,600 --> 00:08:30,800 - No. - And the nice weather� 92 00:08:30,880 --> 00:08:33,480 -Let's get out of here. -Thanks. 93 00:08:33,559 --> 00:08:36,320 - True, but� - Excuse us. 94 00:08:36,400 --> 00:08:37,679 We're leaving as well. 95 00:08:37,760 --> 00:08:39,559 - Ah, okay. - Yeah, sorry. 96 00:08:39,640 --> 00:08:40,679 Good luck. 97 00:08:41,960 --> 00:08:45,240 I wouldn't use all eggshell napkins and rings. 98 00:08:48,760 --> 00:08:52,840 What a load of bullshit. Mum is so preoccupied with that fucking wedding. 99 00:08:52,920 --> 00:08:56,920 The wedding planner calls nonstop, just because Emilie is marrying a bigwig's son. 100 00:08:58,480 --> 00:09:01,400 -Alex, you didn't clean off the vomit? -It's on the outside, isn't it? 101 00:09:01,480 --> 00:09:02,840 Aah! 102 00:09:02,920 --> 00:09:05,640 And she swoons over Dubois. 103 00:09:05,720 --> 00:09:07,800 Daddy doesn't like that either. 104 00:09:07,880 --> 00:09:12,120 And every time he is fed up with it, he gets an emergency call from the hospital. 105 00:09:12,880 --> 00:09:15,520 -Alex. -What? 106 00:09:19,800 --> 00:09:20,720 Oops. 107 00:09:21,680 --> 00:09:23,720 Go. 108 00:09:27,120 --> 00:09:28,800 Here you go, Melissa. 109 00:09:28,880 --> 00:09:32,880 -What's this? -For horseback riding, from Mum's closet. 110 00:09:32,960 --> 00:09:35,760 -I'm not sure that's a good idea. -She doesn't care. 111 00:09:35,840 --> 00:09:39,760 -Oh. -It will probably fit. It'll be great. 112 00:09:42,640 --> 00:09:45,600 Hi! 113 00:09:45,680 --> 00:09:47,600 - Look who it is. - Hey. 114 00:09:47,680 --> 00:09:49,520 - Hey, buddy. - They're still alive. 115 00:09:49,600 --> 00:09:52,760 - Hey, beautiful. - Here's the best looking one. 116 00:09:52,840 --> 00:09:56,040 - How was it yesterday? - Good. It's a keeper, I think. 117 00:09:56,120 --> 00:09:59,760 Keep drinking, that's the best remedy. 118 00:09:59,840 --> 00:10:01,120 -Hi. -Hi. 119 00:10:01,200 --> 00:10:03,320 Just keep on drinking. 120 00:10:03,400 --> 00:10:06,360 Hey, little Daan. Got home safe last night? 121 00:10:06,440 --> 00:10:10,880 Sure. And you? Do you have a massive hangover? 122 00:10:10,960 --> 00:10:15,320 No. Are you joining us at tubing? 123 00:10:15,400 --> 00:10:17,280 You said so yesterday. 124 00:10:17,360 --> 00:10:22,440 -I think Louise would like that, right? -Yes. 125 00:10:26,600 --> 00:10:31,600 Will you take care of the equipment? We have to change clothes. 126 00:10:31,680 --> 00:10:34,000 - To change? Sure. - Yeah, yeah. 127 00:10:34,080 --> 00:10:36,440 - We'll be "changing" as well. - I'm sure. 128 00:10:51,640 --> 00:10:53,920 What's up with you? 129 00:10:54,000 --> 00:10:56,600 You're so fucking hot. 130 00:10:56,680 --> 00:10:59,920 The others are waiting. 131 00:11:00,000 --> 00:11:02,560 -Let them wait. -Hmm. 132 00:11:02,640 --> 00:11:03,600 What? 133 00:11:07,520 --> 00:11:09,360 Alex. 134 00:11:09,440 --> 00:11:11,520 It's much better with this. 135 00:11:28,400 --> 00:11:32,240 -You like it as well. -Because of the company I keep. 136 00:11:35,120 --> 00:11:38,160 As long as you keep the right company. 137 00:11:58,880 --> 00:12:00,560 Hello? 138 00:12:00,640 --> 00:12:02,920 Uncle Jan with his frying pan is at your door. 139 00:12:42,440 --> 00:12:43,840 - Pretty. - A bit closer. 140 00:13:14,400 --> 00:13:17,880 Come on! Go, faster! 141 00:13:17,960 --> 00:13:20,360 - What did he say?! - Faster! 142 00:13:22,160 --> 00:13:24,200 You're so lucky to have Alex. 143 00:13:25,040 --> 00:13:26,200 Right? 144 00:13:38,440 --> 00:13:40,480 Come. The boat awaits. 145 00:13:46,000 --> 00:13:49,000 -Whooo, Lex! -Faster! 146 00:13:49,680 --> 00:13:52,160 Faster, Melissa! Go, faster! 147 00:14:07,200 --> 00:14:10,480 Come on! 148 00:14:13,360 --> 00:14:15,280 Faster! 149 00:14:17,720 --> 00:14:19,080 Is that all you've got?! 150 00:14:20,280 --> 00:14:23,120 Hey! Faster! 151 00:14:25,640 --> 00:14:26,920 Come on! 152 00:14:52,000 --> 00:14:55,520 You don't know how to ride, do you? 153 00:14:55,600 --> 00:14:58,240 That's okay. I won't tell Mum. 154 00:14:59,040 --> 00:15:00,960 Okay. 155 00:15:17,200 --> 00:15:20,760 - Boating accident. Near the beach club. - Alex! Alex! 156 00:15:20,840 --> 00:15:24,760 - Alex! Alex! - Lex! Lex! 157 00:15:27,360 --> 00:15:29,680 Alex! 158 00:15:35,720 --> 00:15:38,480 Daan, he's not responding. Alex. 159 00:15:38,560 --> 00:15:39,800 Lex? 160 00:15:39,880 --> 00:15:42,160 It's not helping. Alex! 161 00:15:42,240 --> 00:15:44,280 - Hey! - Come on, Alex! 162 00:15:46,320 --> 00:15:48,960 - Is help coming? - Yes. 163 00:15:51,720 --> 00:15:53,600 -Come on! -Alex! 164 00:16:04,400 --> 00:16:06,080 Oh, my boy� 165 00:16:08,520 --> 00:16:10,640 - Are you okay? - Yeah. 166 00:16:10,720 --> 00:16:13,280 We were so shocked when Louise called. 167 00:16:13,360 --> 00:16:14,920 -Hi, Louise. -Hi. 168 00:16:15,960 --> 00:16:19,400 Not the kind of phone call I like to receive. 169 00:16:19,480 --> 00:16:20,760 What was all that? 170 00:16:20,840 --> 00:16:24,040 Oh? 171 00:16:25,320 --> 00:16:26,960 - Hello. - Hi. 172 00:16:27,040 --> 00:16:29,880 -And who are you? -Hi, I'm Daan. 173 00:16:29,960 --> 00:16:31,640 - Pleasure. - Hi. 174 00:16:33,280 --> 00:16:35,240 Daan works at the beach club. He saved Alex. 175 00:16:35,320 --> 00:16:38,760 You're a lifeguard at Jacques'? I don't know how to thank you. 176 00:16:38,840 --> 00:16:40,280 - Mum, please. - What? 177 00:16:41,360 --> 00:16:45,000 Daan is no lifeguard. Daan is a friend. 178 00:16:46,600 --> 00:16:48,360 A really good friend. 179 00:16:48,440 --> 00:16:52,520 Okay. But I can still thank him, can't I? 180 00:16:59,760 --> 00:17:01,760 How did it happen? 181 00:17:04,359 --> 00:17:05,400 I don't know. 182 00:17:12,520 --> 00:17:15,040 How long do the doctors say you have to stay? 183 00:17:15,119 --> 00:17:17,160 One night, if the test results are okay. 184 00:17:17,240 --> 00:17:20,200 -Alright. That's not too bad. -Yeah� 185 00:17:21,319 --> 00:17:25,560 - Alex, I have to go to work. - Okay. 186 00:17:25,640 --> 00:17:26,880 Buddy. 187 00:17:27,960 --> 00:17:30,320 Ma'am. Ma'am. 188 00:17:30,400 --> 00:17:33,680 -How will you get there? -There's a bus stop in front. 189 00:17:33,760 --> 00:17:36,080 No, wait. Take a cab, son. 190 00:17:36,160 --> 00:17:38,640 - Mom. - Yeah� 191 00:17:38,720 --> 00:17:42,600 -Here you go. -No need. That's too much. 192 00:17:42,680 --> 00:17:45,640 I have nothing smaller. Have a drink to celebrate the outcome. 193 00:17:45,720 --> 00:17:47,280 Uh� 194 00:17:47,360 --> 00:17:48,400 Here you go. 195 00:17:49,080 --> 00:17:51,160 I'll give you a ride. 196 00:17:51,240 --> 00:17:54,200 Okay. Thank you. 197 00:17:54,280 --> 00:17:55,320 Oh! 198 00:17:55,400 --> 00:17:57,640 No, that's for the good outcome. Thank you, really. 199 00:18:02,800 --> 00:18:04,200 See you, sweetie. 200 00:18:06,080 --> 00:18:07,320 Well then� 201 00:18:09,000 --> 00:18:12,520 I'll send your dad a text that everything's alright. 202 00:18:19,560 --> 00:18:20,920 Nice camera. 203 00:18:23,240 --> 00:18:24,840 Are you a photographer? 204 00:18:24,920 --> 00:18:29,920 No. I'd like to study photography, but that's very expensive. 205 00:18:30,000 --> 00:18:33,160 Most photographers I know don't even have a degree. 206 00:18:34,520 --> 00:18:38,880 - Do you know many? - I own an art gallery. 207 00:18:40,720 --> 00:18:41,840 Wow. 208 00:18:43,280 --> 00:18:46,800 Show me your work sometime. If that's what you want. 209 00:18:48,720 --> 00:18:49,680 Okay. 210 00:18:52,320 --> 00:18:55,960 -What? -Making friends with the help now? 211 00:18:57,920 --> 00:19:00,320 - I had to make up for something. - Really? 212 00:19:00,400 --> 00:19:02,880 I don't really want to know. 213 00:19:02,960 --> 00:19:05,200 What do your other friends think? 214 00:19:08,040 --> 00:19:10,720 Louise and Victor are fine with it. 215 00:19:10,800 --> 00:19:14,640 Matti will agree with anything the group thinks, and Margaux� 216 00:19:14,720 --> 00:19:17,120 Margaux is racist herself. 217 00:19:17,200 --> 00:19:21,760 I'm not a racist, but make sure he doesn't take advantage of you. 218 00:19:21,840 --> 00:19:25,480 Mom, how do you recognize a racist? 219 00:19:27,000 --> 00:19:29,560 - They say: "I'm not a racist, but�" - Alex, really. 220 00:19:29,640 --> 00:19:32,080 -What? -Christine is one of my best friends. 221 00:19:32,160 --> 00:19:35,160 Yeah, sure. Then it's all okay. 222 00:19:37,600 --> 00:19:38,600 Are you leaving? 223 00:19:39,400 --> 00:19:40,280 Yes. 224 00:19:41,240 --> 00:19:42,320 Honey. 225 00:19:53,040 --> 00:19:54,800 - Can you get home? - Yes. 226 00:20:11,360 --> 00:20:15,320 Look who it is. The most beautiful girl in Knokke. 227 00:20:15,400 --> 00:20:16,960 Suck-up. 228 00:20:17,040 --> 00:20:18,880 Margaux and the others just left. 229 00:20:22,560 --> 00:20:25,440 So, what would you like to drink? 230 00:20:26,600 --> 00:20:30,160 -A Diet Coke, please. -One Diet Coke, coming up. 231 00:20:35,040 --> 00:20:37,800 What did you think of my future mother in law? 232 00:20:39,040 --> 00:20:41,160 I wasn't entirely comfortable. 233 00:20:41,880 --> 00:20:45,640 -My mother is even worse. -Oh, really? 234 00:20:45,720 --> 00:20:46,720 Yes. 235 00:20:50,080 --> 00:20:52,680 What did they say after I left? 236 00:20:53,640 --> 00:20:54,840 "Nice kid." 237 00:20:54,920 --> 00:20:57,840 -Nice kid? Really? -Yeah. 238 00:20:59,480 --> 00:21:02,160 Yes. And, "a true hero." 239 00:21:02,240 --> 00:21:04,040 A hero? 240 00:21:08,160 --> 00:21:12,240 Not something along the lines of: "Since when do you hang out with immigrants?" 241 00:21:13,360 --> 00:21:16,320 Uh, no, they called you "the help". 242 00:21:16,400 --> 00:21:19,560 The help? That's much better. 243 00:21:24,760 --> 00:21:28,040 - He thinks I'm an imbecile. - Papa would never say that. 244 00:21:28,120 --> 00:21:30,680 He did say it! You were there, weren't you?! 245 00:21:33,720 --> 00:21:34,640 What? 246 00:21:35,680 --> 00:21:37,320 He treats you like shit as well. 247 00:21:37,400 --> 00:21:39,840 - Hey, Alexandre. - What? 248 00:21:39,920 --> 00:21:43,200 Your dad and I have our problems, but we love each other. 249 00:21:43,280 --> 00:21:45,880 Sometimes he loves someone else better. 250 00:21:49,760 --> 00:21:50,960 What are you saying? 251 00:21:53,760 --> 00:21:55,840 Is there something I should know? 252 00:21:57,960 --> 00:21:59,440 -Alexandre? -No. 253 00:22:00,840 --> 00:22:02,280 Nothing, I'm sorry. 254 00:22:29,680 --> 00:22:31,120 Set. 255 00:22:31,200 --> 00:22:33,920 You probably play this very often with your parents. 256 00:22:34,000 --> 00:22:36,080 No, they're too busy. 257 00:22:36,160 --> 00:22:39,920 Daddy is always off building towers and football stadiums. 258 00:22:40,000 --> 00:22:45,320 -And your mum? -She's too busy organizing stuff 259 00:22:45,400 --> 00:22:47,480 and doing good things for poor people. 260 00:22:47,560 --> 00:22:51,080 - Does she donate to the poor? - Hm-mm. 261 00:22:52,160 --> 00:22:54,560 - Ah, hi, Mum. - Hey. 262 00:22:54,640 --> 00:22:56,160 How's Alexandre? 263 00:22:56,240 --> 00:23:01,480 Uh, good, really. The doctor says he can probably go home tomorrow. 264 00:23:01,560 --> 00:23:04,760 -It will be alright. -Will you join us for a game? 265 00:23:05,760 --> 00:23:08,080 Mum doesn't much like this. 266 00:23:09,040 --> 00:23:10,480 Alright, one game. 267 00:23:10,560 --> 00:23:11,960 -Seriously? -Yes. 268 00:23:15,600 --> 00:23:16,960 Ooh! 269 00:23:17,040 --> 00:23:19,240 Ah, Go Fish with horses. 270 00:23:19,320 --> 00:23:22,000 Yeah. A quick shuffle. 271 00:23:36,800 --> 00:23:40,160 I'M FUCKING TIRED OF THIS PLACE 272 00:23:40,240 --> 00:23:43,600 I WANT TO GET OUT OF HERE! 273 00:23:51,600 --> 00:23:53,560 Yeah� 274 00:23:53,640 --> 00:23:55,840 They played this really bad prank. 275 00:24:00,160 --> 00:24:02,480 Oh. Watch out. 276 00:24:02,560 --> 00:24:08,280 Careful. Don't fall. 277 00:24:08,880 --> 00:24:10,400 Set. 278 00:24:10,480 --> 00:24:12,280 - Oh. - I win. 279 00:24:13,800 --> 00:24:14,800 Set. 280 00:24:17,280 --> 00:24:22,120 That's impossible. I only have three left. Who has my last card? 281 00:24:22,200 --> 00:24:24,840 Oh� You always find everything between the couch cushions. 282 00:24:24,920 --> 00:24:26,080 Well� 283 00:24:29,400 --> 00:24:30,280 Hey! 284 00:24:30,360 --> 00:24:33,880 There it is. Look mum, your necklace! 285 00:24:34,800 --> 00:24:36,080 I lost that. 286 00:24:37,480 --> 00:24:39,720 How clever of you to find it. 287 00:24:42,280 --> 00:24:45,200 - Another game, Melissa? - Yes, yes. 288 00:24:46,240 --> 00:24:48,240 Will you join us, ma'am? 289 00:24:49,800 --> 00:24:52,240 No need to be so formal. 290 00:24:52,320 --> 00:24:53,880 Have fun. Hmm? 291 00:24:59,400 --> 00:25:01,240 I'M COMING TO YOU 292 00:25:01,320 --> 00:25:03,160 BABE, WHERE ARE YOU? 293 00:25:07,480 --> 00:25:08,840 Is there a problem? 294 00:25:12,560 --> 00:25:13,440 Yes. 295 00:25:14,920 --> 00:25:17,240 -A big problem? -Well� 296 00:25:17,320 --> 00:25:18,920 1.8 meters long. 297 00:25:19,960 --> 00:25:21,440 Handsome. 298 00:25:21,520 --> 00:25:25,520 Arrogant, and lying in a hospital bed feeling sorry for himself. 299 00:25:27,840 --> 00:25:29,280 It's my fault. 300 00:25:33,520 --> 00:25:34,960 That he fell. 301 00:25:40,880 --> 00:25:42,440 The steering wheel� 302 00:25:50,320 --> 00:25:53,600 He can really get under my skin sometimes. 303 00:25:56,600 --> 00:26:00,320 One minute he is insufferable 304 00:26:00,400 --> 00:26:01,960 and the next he's charming. 305 00:26:04,760 --> 00:26:08,240 I don't remember those charming moments. 306 00:26:10,160 --> 00:26:12,280 Maybe it's just a mask 307 00:26:12,360 --> 00:26:15,920 and behind it there's a good bloke. 308 00:26:22,640 --> 00:26:24,160 I sometimes wonder� 309 00:26:28,080 --> 00:26:29,040 What? 310 00:26:50,160 --> 00:26:51,440 Here. 311 00:26:53,320 --> 00:26:54,160 What? 312 00:26:55,320 --> 00:26:57,160 -What's that? -A shark's tooth. 313 00:27:00,240 --> 00:27:03,200 - It's for you. - Why? 314 00:27:03,280 --> 00:27:06,120 -What� Wh� -Why? 315 00:27:06,200 --> 00:27:09,560 -Yeah, I� It's stupid, never mind. -Yes. 316 00:27:09,640 --> 00:27:13,040 You wanted to� console me? 317 00:27:14,040 --> 00:27:15,960 -Yes. -With a shark's tooth? 318 00:27:16,040 --> 00:27:19,600 -Yes, with a shark's tooth. -Daan, I'm not a ten year old girl. 319 00:27:19,680 --> 00:27:21,080 I'm sorry. 320 00:27:26,040 --> 00:27:27,200 Oh� 321 00:27:30,240 --> 00:27:33,360 When you just said� 322 00:27:34,400 --> 00:27:36,120 "I sometimes wonder�" 323 00:27:37,600 --> 00:27:40,400 I did see a 10 year old girl. 324 00:27:41,880 --> 00:27:47,240 She's hurting, but can't share it with anyone. 325 00:27:54,960 --> 00:27:57,880 -What? -Give it to me. 326 00:27:57,960 --> 00:28:00,840 -What do you want? -The shark's tooth. 327 00:28:00,920 --> 00:28:02,800 -You want the shark's tooth? -Yes. 328 00:28:02,880 --> 00:28:05,680 -Now you do? -Yes, I reconsidered. 329 00:28:05,760 --> 00:28:08,440 -You reconsidered? Okay. -Yes. 330 00:28:08,520 --> 00:28:11,520 Well� Now you're too late. 331 00:28:11,600 --> 00:28:13,000 Too bad. 332 00:28:13,080 --> 00:28:17,360 - I want the shark's tooth. Give it to me. - Try to take it. 333 00:28:17,440 --> 00:28:20,280 Give me the fucking shark's tooth! 334 00:28:20,360 --> 00:28:23,040 Daan! 335 00:28:23,120 --> 00:28:26,440 -Thank you. -You're welcome. 336 00:28:38,880 --> 00:28:41,960 DAMN IT, REPLY WHERE ARE YOU? 337 00:28:47,400 --> 00:28:49,040 -That tooth can be� -Oh! 338 00:28:49,120 --> 00:28:50,240 What are you doing? 339 00:28:50,320 --> 00:28:55,320 That tooth can be anywhere between 40 and 65 million years old. 340 00:28:55,400 --> 00:29:00,880 -Ooh! Is it expensive? -No, not expensive, but rare. 341 00:29:00,960 --> 00:29:02,400 -Really? -Yeah. 342 00:29:02,480 --> 00:29:04,720 -Are you happy with it? -Yes. 343 00:29:04,800 --> 00:29:08,680 -So you see: money doesn't make you happy. -Hmm. 344 00:29:08,760 --> 00:29:11,000 But you can do fun stuff with it. 345 00:29:11,080 --> 00:29:14,920 -But cheap things can be fun too, right? -True. 346 00:29:15,000 --> 00:29:18,320 - No, I'm not talking about sex. - Okay, okay. 347 00:29:18,400 --> 00:29:22,800 I had great summer holidays with families that actually saved up for them. 348 00:29:22,880 --> 00:29:24,400 Alright. 349 00:29:24,480 --> 00:29:27,160 -Ever been to a campsite? -Sure. 350 00:29:27,240 --> 00:29:29,880 -Really? -Yeah. When I was little. 351 00:29:29,960 --> 00:29:31,320 -Seriously? -Yes. 352 00:29:31,400 --> 00:29:35,360 -Which one? -Campsite France. 353 00:29:35,440 --> 00:29:39,040 Campsite France, seriously. 354 00:29:39,120 --> 00:29:40,200 Okay. 355 00:29:41,960 --> 00:29:43,120 Never been. 356 00:29:43,200 --> 00:29:46,880 Speaking of campsites: I'm going to one right now. 357 00:30:19,000 --> 00:30:20,160 Come on. 358 00:30:21,120 --> 00:30:24,040 -You've reached Louise. Leave a message. -Damn it. 359 00:30:34,600 --> 00:30:36,600 Mr. Vandael, did the doctor see you? 360 00:30:36,680 --> 00:30:38,400 Yes, everything's alright. 361 00:30:39,440 --> 00:30:42,600 -You can't leave without permission. -Sure I can. 362 00:30:42,680 --> 00:30:44,920 -No, you can't. -Yes, I can. 363 00:30:46,720 --> 00:30:49,080 To the campsite! 364 00:30:52,680 --> 00:30:54,880 ] 365 00:31:01,680 --> 00:31:03,680 -Alexandre? Weren't you-- -Where's Dad? 366 00:31:04,840 --> 00:31:07,120 I'm Melissa, the new nanny. 367 00:31:08,720 --> 00:31:10,560 Where's my dad? 368 00:31:10,640 --> 00:31:12,120 In his study, I think. 369 00:31:24,160 --> 00:31:26,240 Not the Crazy Lulu again? 370 00:31:31,720 --> 00:31:33,960 You're not concerned about me? 371 00:31:34,840 --> 00:31:37,200 How do you mean? 372 00:31:37,280 --> 00:31:40,320 -I just came from the hospital. -Hmm. 373 00:31:41,880 --> 00:31:43,280 Your mum said as much. 374 00:31:44,840 --> 00:31:46,240 I made a decision. 375 00:31:48,520 --> 00:31:53,640 I'm opening the Crazy Lulu. And since I'm an imbecile, I won't bother you again. 376 00:31:56,080 --> 00:32:00,640 You're not only a complete imbecile. You think you're quite the man, don't you? 377 00:32:01,920 --> 00:32:05,160 Hmm? Stay here when I'm talking to you. 378 00:32:11,760 --> 00:32:15,200 -You're playing with fire, buddy. -I could tell mum some stories. 379 00:32:15,280 --> 00:32:17,400 About the payment for that Fontana. 380 00:32:23,120 --> 00:32:24,680 You couldn't help yourself, right? 381 00:32:27,720 --> 00:32:31,240 And again one of her best friends? Hmm? 382 00:32:39,240 --> 00:32:42,000 Get out of here! 383 00:32:43,480 --> 00:32:45,480 Get out of here! 384 00:32:53,520 --> 00:32:54,680 Hey! 385 00:32:55,280 --> 00:32:56,640 Take it easy! 386 00:32:57,800 --> 00:32:59,080 Calm down! 387 00:33:00,800 --> 00:33:03,480 Get out, now! 388 00:33:04,880 --> 00:33:07,320 Get the fuck out! 389 00:33:10,120 --> 00:33:13,080 I don't want to see you again. Do you hear me? 390 00:33:13,160 --> 00:33:16,800 That was the last time you threatened me in my own home! 391 00:33:16,880 --> 00:33:19,440 Patrick! What is happening here?! 392 00:33:22,080 --> 00:33:23,160 Oh! 393 00:33:25,480 --> 00:33:27,200 Ah, fuck! 394 00:33:30,200 --> 00:33:34,200 Preuzeto sa www.titlovi.com 27547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.