All language subtitles for ER - 02x09 - Home.720p.WEB-DL.AAC.2.0.h.264-TjHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,110 --> 00:00:09,880 "Home" 2 00:00:13,800 --> 00:00:15,040 Doug? 3 00:00:16,380 --> 00:00:18,510 - Doug? - He's not here. 4 00:00:19,140 --> 00:00:22,720 - I need you to take a look at little Susie. - I'm not on yet, am I? 5 00:00:22,890 --> 00:00:25,050 You're a pediatrician. You're always on. 6 00:00:25,220 --> 00:00:28,220 Yes, but I'm not your pediatrician. 7 00:00:29,480 --> 00:00:30,810 What time is it? 8 00:00:32,900 --> 00:00:35,600 Six a. m. She was up half the night coughing. 9 00:00:35,770 --> 00:00:37,180 All right. 10 00:00:37,360 --> 00:00:39,430 Hey there, little one. 11 00:00:39,610 --> 00:00:41,020 What's going on? 12 00:00:41,200 --> 00:00:45,320 Let's see. She's pretty agreeable. 13 00:00:45,490 --> 00:00:49,530 That's because I kept her company for the last five hours. 14 00:00:49,910 --> 00:00:51,160 What's the matter? 15 00:00:51,330 --> 00:00:54,250 I got elbowed in the Mommy and Me class yesterday. 16 00:00:54,410 --> 00:00:56,910 - Sounds vicious. - Oh, yeah. It was. 17 00:00:57,080 --> 00:01:00,330 I had the blue end of the parachute, and little Susie was underneath... 18 00:01:00,500 --> 00:01:03,370 ...and this yuppie mother came by and yanked it and shoved me! 19 00:01:03,550 --> 00:01:05,870 I'm telling you, this mother thing is not easy. 20 00:01:06,260 --> 00:01:08,050 You wouldn't know it by her. 21 00:01:08,220 --> 00:01:10,040 No temperature. 22 00:01:10,220 --> 00:01:13,010 Lungs are clear. 23 00:01:15,350 --> 00:01:16,840 No sore throat. 24 00:01:17,020 --> 00:01:20,270 This is the healthiest, happiest baby that I have ever seen. 25 00:01:20,440 --> 00:01:23,010 Oh, God, I'm never gonna make Gymboree tonight. 26 00:01:23,190 --> 00:01:28,770 Doug, paramedics are at the back door with an infant, unresponsive. 27 00:01:28,940 --> 00:01:31,270 - You need a hand? - Always. 28 00:01:31,440 --> 00:01:33,850 - Bye-bye. Can you hold her for a sec? - Sure. 29 00:01:34,030 --> 00:01:36,780 Hey, little Susie. 30 00:01:38,030 --> 00:01:39,820 - What do you got? - Two-month-old male... 31 00:01:39,990 --> 00:01:41,820 ...unconscious and cyanotic in his crib. 32 00:01:41,990 --> 00:01:44,700 - What is it? What's wrong? - He was fine last night. 33 00:01:44,870 --> 00:01:48,490 Unresponsive at scene. Gave him two rounds of epi and atropine in the field. 34 00:01:48,670 --> 00:01:51,370 - Got nothing. - He just had a little bit of a cold. 35 00:01:51,540 --> 00:01:53,830 I just took him to a pediatrician yesterday. 36 00:01:54,000 --> 00:01:57,420 Tube him. Number four uncuffed. Hook up a compression, will you? 37 00:01:57,590 --> 00:02:00,630 - Number one, straight laryngoscope. - I need tape on the tube. 38 00:02:00,800 --> 00:02:02,380 Here you go. 39 00:02:02,550 --> 00:02:04,380 - Temperature? - It's 93. 40 00:02:04,550 --> 00:02:06,840 It wasn't a bad cold, not even a fever. 41 00:02:07,010 --> 00:02:08,290 Deep tendon reflexes absent. 42 00:02:08,470 --> 00:02:10,840 He's unresponsive to pain. Try a high-dose epi. 43 00:02:11,020 --> 00:02:12,720 - What's he weigh? Ten pounds? - Twelve. 44 00:02:12,890 --> 00:02:14,270 - Asystole. - Point five. 45 00:02:14,440 --> 00:02:16,760 - Did our doctor miss something? - What's your name? 46 00:02:16,940 --> 00:02:19,970 - Kenway. - Okay, we need you to wait outside. 47 00:02:20,150 --> 00:02:21,390 What's wrong with him? 48 00:02:21,570 --> 00:02:23,890 Haleh... 49 00:02:24,070 --> 00:02:28,610 - We need to let the doctors work. - I want to stay with my baby, please. 50 00:02:29,620 --> 00:02:33,740 - That's okay. I'll get that. - Anterior fontanel is flat. 51 00:02:35,240 --> 00:02:38,610 - Anything on the monitor yet? - No petechiae or ecchymosis. 52 00:02:38,790 --> 00:02:41,240 - Another dose of epi? - What's his down time? 53 00:02:41,420 --> 00:02:43,210 - Forty-five minutes. - Any pulse? 54 00:02:43,380 --> 00:02:44,950 - No. - Pupils fixed and dilated. 55 00:02:45,340 --> 00:02:47,870 No rhythm. I'm gonna shock him. 56 00:02:48,050 --> 00:02:49,620 Charging. 57 00:02:52,220 --> 00:02:54,260 Susan... 58 00:02:54,720 --> 00:02:56,000 Susan, it's over. 59 00:02:56,180 --> 00:02:57,510 Susan, it's over. 60 00:02:59,010 --> 00:03:00,590 It's over. 61 00:03:01,680 --> 00:03:03,720 I'll mark the chart. 62 00:03:07,520 --> 00:03:10,810 - SIDS. - Lydia, take him off the monitor. 63 00:03:10,980 --> 00:03:13,140 I'll get his parents back in here. 64 00:03:15,150 --> 00:03:16,430 Will you stay with him? 65 00:03:50,390 --> 00:03:52,180 You gotta look at that face. 66 00:03:52,350 --> 00:03:56,100 She was fast asleep. Weren't you? 67 00:03:56,270 --> 00:03:58,810 - Thank you, Conni. - You're welcome. Here you go. 68 00:04:04,480 --> 00:04:08,650 Yeah. What? 69 00:04:10,400 --> 00:04:13,740 Yeah. You're my little girl. 70 00:04:14,530 --> 00:04:16,190 My little girl. 71 00:04:17,740 --> 00:04:18,990 Yeah. 72 00:04:20,250 --> 00:04:21,990 I love you. 73 00:04:22,160 --> 00:04:24,290 Yeah, I love you. 74 00:04:25,000 --> 00:04:27,210 Yeah, I love you. 75 00:04:31,380 --> 00:04:32,620 Yeah. 76 00:05:28,800 --> 00:05:30,260 - Hi! - Hi. 77 00:05:30,430 --> 00:05:33,340 - You look awful. - Post-op. Two hours' sleep. 78 00:05:33,510 --> 00:05:36,710 - How does tonight look? - Good, if Benton ever lets me out. 79 00:05:36,890 --> 00:05:40,140 - It's been, like, two days. - It's been, like, over two days. 80 00:05:40,310 --> 00:05:42,850 I have a couple of hours tonight between 6 and 8. 81 00:05:43,020 --> 00:05:44,600 Your place? 82 00:05:44,770 --> 00:05:46,930 - Dr. Wolverton. - Hi. 83 00:05:47,610 --> 00:05:48,800 - Come with me. - Where? 84 00:05:48,980 --> 00:05:50,560 This way. 85 00:06:01,530 --> 00:06:03,940 Hold the elevator. 86 00:06:04,580 --> 00:06:06,450 Where are the films on the Spencer kid? 87 00:06:06,620 --> 00:06:10,320 - Radiology's backed up. - Damn. Four West again. 88 00:06:10,500 --> 00:06:13,450 - Gabriel's calcium back yet? - Normal. It's on his chart. 89 00:06:13,630 --> 00:06:16,880 Neuro's consulting on Weingast. The films are...? 90 00:06:17,050 --> 00:06:20,580 - Yeah, in the reading room. - Next time leave it bedside. 91 00:06:20,760 --> 00:06:22,380 This way. 92 00:06:25,180 --> 00:06:26,840 Haleh, sorry. 93 00:06:28,510 --> 00:06:31,510 - Hey, I could use some help here. - Now? 94 00:06:31,680 --> 00:06:34,520 - No, next Labor Day. - We'll send somebody. 95 00:06:35,890 --> 00:06:37,390 - We'll clean it up. - Later. 96 00:06:37,560 --> 00:06:40,270 - When we get back from... - Radiology. 97 00:06:46,440 --> 00:06:47,900 Conni? 98 00:06:48,070 --> 00:06:51,570 Oh, hi. Dropped the lateral decubitus. Could you hand me those charts? 99 00:06:51,740 --> 00:06:54,200 - We came looking for the films on... - Smith, John. 100 00:06:54,370 --> 00:06:57,450 - They don't appear to be here, so... - We'll be back. 101 00:06:58,200 --> 00:07:00,200 Close call. 102 00:07:00,370 --> 00:07:02,700 - Could you give me a hand? - Sure. 103 00:07:02,870 --> 00:07:04,620 No problem. 104 00:07:07,750 --> 00:07:09,250 - Right here okay? - Great. 105 00:07:09,420 --> 00:07:10,830 - You want a bite? - No. 106 00:07:11,010 --> 00:07:12,710 Oh, God, I do. I missed breakfast. 107 00:07:12,880 --> 00:07:16,330 - What's in the boxes? - Something for me? 108 00:07:16,510 --> 00:07:18,300 It's for the children's Christmas drive. 109 00:07:18,470 --> 00:07:21,550 Oh, yeah, there's gonna be one lucky 4-year-old who gets this. 110 00:07:21,720 --> 00:07:25,220 - I haven't sorted through it yet. - Is it secret Santa time already? 111 00:07:25,390 --> 00:07:28,310 Almost. And I arranged for you to get me, so make it good. 112 00:07:29,810 --> 00:07:31,310 My mom sold the house. 113 00:07:31,480 --> 00:07:33,440 - Helen's moving? - Yeah, to the 'burbs. 114 00:07:33,610 --> 00:07:36,180 She's been storing this stuff in her basement for years. 115 00:07:36,360 --> 00:07:40,570 Now Carol is pawning it off on some unsuspecting 4-year-old. 116 00:07:40,740 --> 00:07:45,450 - No, I'm gonna toss half of it. - You never throw away this stuff. 117 00:07:45,620 --> 00:07:48,400 - My mom's a saver, not me. - KC and the Sunshine Band? 118 00:07:48,660 --> 00:07:51,230 Yeah, you could toss that. 119 00:07:51,910 --> 00:07:53,910 - Whoa, this... - Come on, now. 120 00:07:54,080 --> 00:07:59,290 - You never twirled a baton. - No, I did. I did. I did. 121 00:08:01,050 --> 00:08:03,710 Something like this. 122 00:08:05,720 --> 00:08:08,800 Okay. Scalp lac in 3. 123 00:08:08,970 --> 00:08:11,040 - Anyone seen Carter? - No. 124 00:08:27,150 --> 00:08:28,810 What is it? 125 00:08:28,990 --> 00:08:31,740 You're not a Catholic, are you? 126 00:08:31,900 --> 00:08:33,980 - Said good-bye to the old homestead? - Yep. 127 00:08:34,160 --> 00:08:36,310 - Must be hard. - No, not really. 128 00:08:36,490 --> 00:08:38,150 When my folks sold their place... 129 00:08:38,330 --> 00:08:41,820 ...I went back there, and I carved my name into every closet. 130 00:08:42,000 --> 00:08:45,490 - It's just a house. - It's a home, Hathaway! 131 00:08:45,660 --> 00:08:49,160 It's got little height measurements on the kitchen door. 132 00:08:49,330 --> 00:08:52,790 It's got a banister where I fell and broke my collarbone. 133 00:08:52,960 --> 00:08:56,660 It's got this cool crawl space where my brothers and I used to hide our Playboys. 134 00:08:56,840 --> 00:09:00,170 - Playboys? - Yeah, when we were kids. 135 00:09:01,640 --> 00:09:05,340 - So no ID on this patient? - Nope, nothing. 136 00:09:05,510 --> 00:09:08,510 We found him at the Goodman. He's been sitting there for a while. 137 00:09:08,680 --> 00:09:12,100 Shepard, you gotta move your rig. 138 00:09:16,270 --> 00:09:19,440 - I need someone to cover a shift. - Not tonight. I'm sorry. 139 00:09:19,610 --> 00:09:22,770 - Bet she'd take a rain check. - Sorry, it's something I can't move. 140 00:09:22,940 --> 00:09:24,440 Hit-and-run's here. 141 00:09:24,610 --> 00:09:27,020 - You need a hand? - Yeah. 142 00:09:27,660 --> 00:09:30,610 - What's open? - Trauma 1. 143 00:09:31,490 --> 00:09:33,370 - Doris...? -35-year-old male. 144 00:09:33,540 --> 00:09:36,540 Auto versus pedestrian. BP 110/65. 145 00:09:36,710 --> 00:09:40,290 Pulse tachy at 120. Possible mandible fracture. 146 00:09:40,460 --> 00:09:43,380 Five hundred cc bolus normal saline. 147 00:09:43,540 --> 00:09:46,630 O-210 liters, and hare traction on the left leg. 148 00:09:46,800 --> 00:09:48,260 On my count... 149 00:09:48,420 --> 00:09:50,660 ...one, two, three. 150 00:09:50,840 --> 00:09:52,920 Back to the slopes. See you. 151 00:09:53,090 --> 00:09:54,800 - What's his name? - Ethan Brown. 152 00:09:54,970 --> 00:09:57,720 Mr. Brown, you're in the ER. You were hit by a car. 153 00:09:57,890 --> 00:10:00,640 Need a cross-table C-spine. Here you go. Chest. 154 00:10:00,810 --> 00:10:05,140 Pelvis, left femur, mandible. CBC, type and cross four units... 155 00:10:05,310 --> 00:10:07,140 - ... Chem-7. - My wife! 156 00:10:07,310 --> 00:10:10,650 Don't talk. Your jaw might be broken. We'll contact your wife. 157 00:10:10,820 --> 00:10:12,310 I'll get a Foley in. 158 00:10:12,480 --> 00:10:14,480 Pressure's good, 125/80. 159 00:10:14,650 --> 00:10:16,640 Midshaft fractured femur. 160 00:10:16,820 --> 00:10:19,310 - Good distal pulses. - Abdomen's benign. 161 00:10:19,490 --> 00:10:24,480 Droperidol 2.5, slow IV push. And let's watch his pressure. 162 00:10:24,660 --> 00:10:26,740 - What happened? - Someone ran him down. 163 00:10:26,910 --> 00:10:28,990 Interviewing witnesses now. 164 00:10:29,160 --> 00:10:31,740 TMs are clear, no Battles Sign. 165 00:10:31,920 --> 00:10:33,240 Clear CT. 166 00:10:33,420 --> 00:10:36,830 No, no, no, Mr. Brown. Mr. Brown, leave the mask on. 167 00:10:37,000 --> 00:10:38,660 Okay, calm down, calm down. 168 00:10:38,840 --> 00:10:41,460 Hi. I'm Carol. 169 00:10:41,630 --> 00:10:43,090 What's your name? 170 00:10:43,260 --> 00:10:44,840 Why do you ask that? 171 00:10:45,010 --> 00:10:46,250 Just curious. 172 00:10:46,430 --> 00:10:48,140 Mr. Sullivan. 173 00:10:48,300 --> 00:10:50,510 Can't smoke in here, Mr. Sullivan. 174 00:10:50,680 --> 00:10:51,930 Suture kit. 175 00:10:52,100 --> 00:10:54,890 Thanks. Can you hang out? I'm not sure he's gonna need any. 176 00:10:55,060 --> 00:10:56,850 Can you hand me that saline? 177 00:10:57,020 --> 00:11:00,220 May I borrow a pencil, please? 178 00:11:02,070 --> 00:11:04,900 Why is your arm bleeding, Mr. Sullivan? 179 00:11:05,070 --> 00:11:09,480 I work for the committee. I'm an architect. This is a pen. 180 00:11:12,740 --> 00:11:14,480 Here you go. How's this? 181 00:11:14,660 --> 00:11:16,730 Is there someone we can call to take you home? 182 00:11:16,910 --> 00:11:20,450 Why do you ask? I mean, I know where it is. 183 00:11:21,620 --> 00:11:26,780 He's not gonna need any stitches, but call Psych and Social Services. 184 00:11:26,960 --> 00:11:29,500 - Get Matthews. - He's got the interview. 185 00:11:29,670 --> 00:11:32,290 - Well, then get Jones to do it. - They all got interviews. 186 00:11:32,470 --> 00:11:34,370 Vucelich is never gonna pick a third-year. 187 00:11:34,550 --> 00:11:36,840 You ought to apply. It'd be great for your career. 188 00:11:37,010 --> 00:11:39,220 And yours. You have a hematoma on your neck. 189 00:11:39,390 --> 00:11:41,960 - What do we have? - Hit-and-run, moderate velocity. 190 00:11:42,140 --> 00:11:45,260 Left femur fracture, head trauma. 191 00:11:45,430 --> 00:11:47,390 - What is he on? - Droperidol for agitation. 192 00:11:47,560 --> 00:11:51,470 - We couldn't control him. - Got Mr. Brown's films. 193 00:11:51,730 --> 00:11:55,060 There's a shadow in the right base. Carter, hemothorax. 194 00:11:55,230 --> 00:11:57,900 - Pulse up 120. - I'll set up a Thora-Seal. 195 00:11:58,070 --> 00:11:59,900 Sats falling. 196 00:12:00,070 --> 00:12:03,020 - Number 32 French. - I know. 197 00:12:06,660 --> 00:12:08,490 Curved Kelly. 198 00:12:10,410 --> 00:12:12,320 - I'm in! - Anyone call CT? 199 00:12:12,500 --> 00:12:15,030 Yeah. They're ready for him. 200 00:12:15,540 --> 00:12:17,200 Suction. 201 00:12:17,830 --> 00:12:19,580 It's draining. 202 00:12:19,750 --> 00:12:21,740 His real name is Joshua Shem. 203 00:12:21,920 --> 00:12:24,410 A diagnosed paranoid schizophrenic. 204 00:12:24,590 --> 00:12:27,130 Ran away from his residential home. 205 00:12:29,220 --> 00:12:31,210 They faxed us this. 206 00:12:31,390 --> 00:12:34,060 Prolixin, Thorazine, Trilafon, even Clozaril. 207 00:12:34,220 --> 00:12:35,420 Won't stay on any of them. 208 00:12:35,600 --> 00:12:38,390 - It's the third time he ran away? - They won't take him back. 209 00:12:38,560 --> 00:12:40,430 Three strikes and you're out. Any family? 210 00:12:40,600 --> 00:12:43,440 - I'm still trying to track his mother down. - Okay, thanks. 211 00:12:43,600 --> 00:12:46,100 Randi, could you find me the number to Campanelli's? 212 00:12:46,270 --> 00:12:48,100 You don't wanna go there, Dr. Ross. 213 00:12:48,280 --> 00:12:49,770 Excuse me? 214 00:12:49,940 --> 00:12:52,350 Drafty, stuffy, and the pasta is kind of iffy. 215 00:12:52,530 --> 00:12:55,200 - Anyone we know? - What's this? 216 00:12:55,360 --> 00:12:58,030 - You said you couldn't work tonight. - Personal obligation. 217 00:12:58,200 --> 00:13:01,370 We got failure to fly in 3. A kid fell off his bunk bed. 218 00:13:01,540 --> 00:13:03,740 - You care to join me? - Okay. 219 00:13:05,910 --> 00:13:07,570 Ethan! Oh, my God! 220 00:13:07,750 --> 00:13:09,080 Is he hurt? Is he gonna die? 221 00:13:09,250 --> 00:13:12,040 No, he's not gonna die, but you can't... 222 00:13:12,210 --> 00:13:14,040 - You can't go with him! - I'm his wife. 223 00:13:14,210 --> 00:13:16,790 Mrs. Brown, your husband has been in a serious accident. 224 00:13:16,970 --> 00:13:18,920 We're taking him up for a head CT... 225 00:13:19,090 --> 00:13:22,790 ...but his injuries do not appear to be life-threatening. 226 00:13:22,970 --> 00:13:25,130 - Then he's not gonna die? - No, he'll be fine. 227 00:13:25,300 --> 00:13:26,760 Come with me. I'll show you. 228 00:13:29,480 --> 00:13:31,470 - My sister is unconscious. - What happened? 229 00:13:31,640 --> 00:13:34,850 She had a skating accident. They took care of her at St. Anne's... 230 00:13:35,020 --> 00:13:37,860 ...sent her home. But in the car she started shaking all over. 231 00:13:38,020 --> 00:13:41,720 - Sounds like a seizure. What's her name? - Reba. I couldn't wake her up. 232 00:13:41,900 --> 00:13:44,440 Reba! Reba, can you hear me? 233 00:13:44,610 --> 00:13:48,190 She's postictal. Let's start a line. 15 liters O-2 by mask. 234 00:13:48,360 --> 00:13:50,270 - Does she have a history of seizures? - No. 235 00:13:50,450 --> 00:13:52,820 We were at the skating rink, and a boy ran into her. 236 00:13:52,990 --> 00:13:55,660 - Her legs were cut badly. - Pupils equal, round, reactive. 237 00:13:55,830 --> 00:13:58,500 - Did she hit her head? - I think so. She had a headache. 238 00:13:58,670 --> 00:14:00,160 - Were x-rays taken? - I don't know. 239 00:14:00,330 --> 00:14:01,740 They stitched up her legs. 240 00:14:01,920 --> 00:14:03,490 Responsive to pain. 241 00:14:03,670 --> 00:14:06,240 BP 120/70, pulse 56. 242 00:14:06,420 --> 00:14:08,750 - We need a head CT. - What's going on? 243 00:14:08,920 --> 00:14:11,840 Your sister had a seizure, which can happen after a head injury. 244 00:14:12,010 --> 00:14:15,420 We'll take an x-ray of her brain to make sure there's no bleeding, okay? 245 00:14:15,640 --> 00:14:16,670 Okay. 246 00:14:16,850 --> 00:14:21,140 A small gold pendant would be nice. Earrings. Ford Explorer. 247 00:14:21,310 --> 00:14:24,430 Thank you, Lydia. I'll keep those in mind. How serious? 248 00:14:24,600 --> 00:14:27,060 Seizure after head trauma. They saw her at St. Anne's. 249 00:14:27,230 --> 00:14:29,350 Barkley's the chief there. You want me to call? 250 00:14:29,520 --> 00:14:31,600 - They didn't even do a CT. - Hey, doctor. 251 00:14:31,770 --> 00:14:33,980 - We wrapped up that hit-and-run. - That quick? 252 00:14:34,150 --> 00:14:36,820 Witness ID'd the plates. Get this, it was his wife. 253 00:14:36,990 --> 00:14:38,530 Come on. 254 00:14:38,700 --> 00:14:40,610 - Lydia, where's Brown? - Who? 255 00:14:40,780 --> 00:14:43,190 - Ethan Brown who got hit by a car. - Exam 4. 256 00:14:43,370 --> 00:14:45,360 Call Security. 257 00:14:52,580 --> 00:14:53,860 Die! 258 00:14:54,500 --> 00:14:56,080 You bastard! 259 00:14:56,250 --> 00:14:59,920 - I hate you! I'm gonna kill you! - Get her out of here! 260 00:15:00,090 --> 00:15:04,710 - Let go of me! - Cyanotic. Pulse ox's down to 70. 261 00:15:04,880 --> 00:15:07,500 Hyperventilate him. Blood gas? 262 00:15:12,430 --> 00:15:15,390 - What was that about? - Marital bliss. 263 00:15:18,770 --> 00:15:20,600 After dinner, power Christmas shopping. 264 00:15:20,770 --> 00:15:22,850 Everything for everyone in under three hours. 265 00:15:23,020 --> 00:15:24,900 You could shop for Jennifer and Rachel. 266 00:15:25,070 --> 00:15:27,740 Rachel's getting a bike. Jennifer already has her present. 267 00:15:27,900 --> 00:15:33,740 I agreed to spend four, count them, four wintry days with her folks in Sheboygan. 268 00:15:33,820 --> 00:15:37,610 Four days with the Reverend? Go with God. 269 00:15:38,490 --> 00:15:40,700 - How's she doing? - She's coming around. 270 00:15:40,870 --> 00:15:43,440 Hi, Reba. I'm Dr. Lewis. Do you know where you are? 271 00:15:45,370 --> 00:15:46,620 Hospital. 272 00:15:46,790 --> 00:15:51,580 - Do you remember what happened? - No. 273 00:15:52,840 --> 00:15:55,630 It's normal to be confused after a seizure. 274 00:15:55,800 --> 00:15:58,840 We wanna keep her in the hospital for a while under- 275 00:15:59,010 --> 00:16:00,590 Valium, five. 276 00:16:01,180 --> 00:16:02,970 - What's happening? - Valium, five! 277 00:16:03,140 --> 00:16:06,010 - Pulse ox 85. - Put her back on the mask. 278 00:16:06,180 --> 00:16:08,720 Help her, please! 279 00:16:12,520 --> 00:16:15,890 Dr. Vucelich. Carter. John Carter. 280 00:16:16,070 --> 00:16:19,020 Carter, yes. I'm gonna see your Dr. Matthews at 5, right? 281 00:16:19,190 --> 00:16:22,190 No, actually, I'm Dr. Benton's student. 282 00:16:22,360 --> 00:16:24,980 In that case, I look forward to seeing him later, then. 283 00:16:25,160 --> 00:16:27,530 No, actually, he's not signed up. 284 00:16:27,700 --> 00:16:30,900 He wanted to be, but I believe your list was full. 285 00:16:31,080 --> 00:16:34,360 You don't have to cover for him. If the man isn't interested... 286 00:16:34,540 --> 00:16:37,710 No, he is definitely interested. 287 00:16:37,880 --> 00:16:41,210 To be honest, I forgot to sign him up. 288 00:16:41,710 --> 00:16:43,250 And he was pretty upset about it. 289 00:16:43,420 --> 00:16:46,130 I see. I guess I'm gonna have to cover for you then. 290 00:16:46,300 --> 00:16:48,210 Why don't you send him in at 6. 291 00:16:48,380 --> 00:16:50,760 I think it's a hickey you have on your neck, Carter. 292 00:16:50,930 --> 00:16:52,750 Yeah, yeah. 293 00:16:52,930 --> 00:16:54,260 That makes 20 of Valium. 294 00:16:54,430 --> 00:16:56,420 - How long has she been seizing? -10 minutes. 295 00:16:56,600 --> 00:17:00,220 Load her with Dilantin, 900 milligrams at 15 minutes. 296 00:17:00,390 --> 00:17:03,480 She's probably tearing her sutures out. 297 00:17:06,560 --> 00:17:08,220 - Is she on any drugs? - No. 298 00:17:08,400 --> 00:17:10,810 - Diabetic? - No. 299 00:17:10,990 --> 00:17:13,310 - Is she allergic to lidocaine? - Lidocaine? 300 00:17:13,490 --> 00:17:16,060 Like Novocain. They'd give it to her before the sutures. 301 00:17:16,240 --> 00:17:18,910 I don't know. They were injecting her with a lot of stuff. 302 00:17:19,070 --> 00:17:20,570 Hold the Dilantin. 303 00:17:20,740 --> 00:17:23,200 Eight hundred phenobarb. Could be lidocaine toxicity. 304 00:17:23,370 --> 00:17:24,910 - Get a level. - One hundred in. 305 00:17:25,120 --> 00:17:29,250 Conni, get a hold of Dr. Barkley at St. Anne's and have him fax her chart. 306 00:17:29,420 --> 00:17:32,750 - I know I gave you nights off this week. - Thank you. 307 00:17:32,920 --> 00:17:36,330 Not that it did any good. Hudson pleaded with me to cover for him tonight. 308 00:17:36,510 --> 00:17:39,920 - You couldn't cover for Bowers? - I'm good, but not that good. 309 00:17:40,090 --> 00:17:42,460 Reba Siburry's seizures. 310 00:17:44,220 --> 00:17:46,590 St. Anne's gave her a toxic dose of lidocaine? 311 00:17:46,760 --> 00:17:49,510 - Her level was nine. - I missed all the fun. 312 00:17:49,680 --> 00:17:51,430 This'll make a terrific case report. 313 00:17:51,600 --> 00:17:53,760 Morgenstern wants someone to present a paper... 314 00:17:53,940 --> 00:17:55,560 ...at the SAEM conference. 315 00:17:55,730 --> 00:17:59,430 - I could use the credit. - The hospital pays for the trip. 316 00:17:59,610 --> 00:18:02,770 - Trip? - It's in Miami. 317 00:18:02,940 --> 00:18:05,520 It sounds like a terrific opportunity. 318 00:18:06,820 --> 00:18:09,910 - I can't write and present a paper. - Sure you can. 319 00:18:10,070 --> 00:18:12,990 - And take care of Susie? - I thought your dad was gonna help. 320 00:18:13,160 --> 00:18:15,780 I still barely have time to get dressed in the morning. 321 00:18:15,950 --> 00:18:18,280 I could help you with your schedule here. 322 00:18:18,460 --> 00:18:22,750 That's great, but I can't spend my days off in the library doing research. 323 00:18:22,920 --> 00:18:26,040 - And a trip? - Okay. 324 00:18:26,210 --> 00:18:28,420 - Are you disappointed? - Of course not. 325 00:18:28,590 --> 00:18:31,710 - Do you think I should do it? - It's your decision. 326 00:18:34,340 --> 00:18:38,130 Do your voices tell you to harm yourself? 327 00:18:38,300 --> 00:18:40,710 - Harm anyone else? - Voice, voices, voices... 328 00:18:40,890 --> 00:18:44,420 I don't- I don't hear voices. 329 00:18:44,600 --> 00:18:46,260 You wanna stay in the hospital? 330 00:18:46,440 --> 00:18:51,140 I'm not crazy or whatever you think. 331 00:18:51,310 --> 00:18:53,890 You might wanna try new medicines, fewer side effects- 332 00:18:54,070 --> 00:18:57,480 Thank you. No. I have work to... 333 00:18:59,200 --> 00:19:00,990 May I? 334 00:19:01,160 --> 00:19:03,150 Here, Josh. 335 00:19:03,410 --> 00:19:07,110 - How you gonna eat, Josh? - The Colonel makes me chicken. 336 00:19:07,290 --> 00:19:11,120 - And sleep? - I'm building a house. 337 00:19:11,290 --> 00:19:15,160 - It's cold outside. - I know! I have a jacket! 338 00:19:15,330 --> 00:19:18,500 I know how to take care of myself. 339 00:19:18,670 --> 00:19:21,420 - I'm a man... - Okay. 340 00:19:21,590 --> 00:19:24,760 Josh, it was nice meeting you. 341 00:19:25,010 --> 00:19:27,170 Come on, let's go. 342 00:19:32,220 --> 00:19:33,470 - Can you hold him? - Nope. 343 00:19:33,640 --> 00:19:37,010 Not even for a day? I can place him in a halfway house. 344 00:19:37,190 --> 00:19:40,390 He's in no danger to himself or anyone else. There's nothing I can do. 345 00:19:40,560 --> 00:19:43,020 Can he take care of himself on the street? 346 00:19:43,190 --> 00:19:45,600 - He claims he can. - And you take his word for it? 347 00:19:45,780 --> 00:19:51,020 I didn't write the law. He's an adult. If he wants to go, he goes. 348 00:19:52,360 --> 00:19:54,690 Guess Joshua is off his checklist for the day. 349 00:19:54,870 --> 00:19:58,810 He must get 30 cases like this a month. He does what he can. 350 00:19:58,990 --> 00:20:01,370 - So, what do we do? - Well, we try and stall him. 351 00:20:01,580 --> 00:20:05,740 Hope that a home comes through, wait for the mother to show. 352 00:20:06,880 --> 00:20:10,040 I got Benton that interview at 6. It's 15 minutes to your house. 353 00:20:10,210 --> 00:20:13,660 That gives us an hour and 20 minutes before study group, which is nothing. 354 00:20:13,840 --> 00:20:16,630 - Look what you did to my neck. - You're an incurable romantic. 355 00:20:16,800 --> 00:20:19,640 - Only one problem, though. - Carter! 356 00:20:19,800 --> 00:20:22,760 Oh, man. I haven't told him yet. See you later. 357 00:20:26,020 --> 00:20:27,390 - Hi. - I got a patient for you. 358 00:20:27,560 --> 00:20:30,230 Great. I was wondering, do you have plans this evening? 359 00:20:30,390 --> 00:20:32,640 I'm asking because I bumped into Dr. Vucelich. 360 00:20:32,810 --> 00:20:35,390 - And? - What? Nothing. 361 00:20:35,570 --> 00:20:37,470 - You signed me up? - No, not really. 362 00:20:37,650 --> 00:20:38,890 You better not have. 363 00:20:39,070 --> 00:20:41,900 He requested you. He thinks you'd be great for this study. 364 00:20:42,070 --> 00:20:47,490 And he wants to talk to you about it in his office at 6. Tonight. Today. 365 00:20:47,660 --> 00:20:51,360 Do a two percent block, irrigate. Pull the nail. No stitches. 366 00:20:55,710 --> 00:20:57,120 Hi, Josh. 367 00:20:57,290 --> 00:20:58,950 I have to go. 368 00:20:59,130 --> 00:21:02,410 But we're not finished yet. 369 00:21:03,920 --> 00:21:05,910 What? 370 00:21:07,260 --> 00:21:11,010 Hey, Josh. This is really good. 371 00:21:12,600 --> 00:21:15,130 I just draw what they tell me to. 372 00:21:15,310 --> 00:21:17,180 I have to go home. 373 00:21:17,350 --> 00:21:19,060 I have to. 374 00:21:22,390 --> 00:21:25,560 - Where is your home? - I just bought one. 375 00:21:25,730 --> 00:21:29,060 - Where? - Wicker Park, on Hoyne Street. 376 00:21:30,480 --> 00:21:33,060 Oh, yeah. Jugendstil, Proto-Modern. 377 00:21:33,240 --> 00:21:35,360 I guess, maybe. 378 00:21:35,530 --> 00:21:37,610 It's nice. Very solid. 379 00:21:38,620 --> 00:21:43,320 Turn of the century. Living room. Fireplace. Copper inlay. Tile. 380 00:21:43,490 --> 00:21:46,610 No fireplace. Just plaster walls. 381 00:21:46,790 --> 00:21:50,740 No, you go behind. It's there. You'll see that it's there. 382 00:21:50,920 --> 00:21:55,740 Thanks. I didn't know I bought a Juggen, Joggan thing. 383 00:21:56,750 --> 00:21:58,460 Stop it, stop it, stop it! 384 00:21:58,630 --> 00:22:02,000 - Hey, Josh, are you hungry? - I... 385 00:22:02,180 --> 00:22:03,670 You should eat something. 386 00:22:03,840 --> 00:22:06,760 I'll let you keep the pencil. 387 00:22:06,930 --> 00:22:08,640 Okay? 388 00:22:10,390 --> 00:22:13,810 Okay? Okay. 389 00:22:16,730 --> 00:22:18,560 Your Psych patient still here? 390 00:22:18,730 --> 00:22:20,640 - Consult been down? - Yep. 391 00:22:20,820 --> 00:22:22,640 - Not admitted? - Nope. 392 00:22:22,820 --> 00:22:24,230 Why hasn't he been discharged? 393 00:22:24,400 --> 00:22:27,850 I'd like to put a sterile dressing on his abrasion, antibiotic ointment. 394 00:22:28,030 --> 00:22:30,600 As long as we have a bed, let's get him fed, cleaned up. 395 00:22:30,780 --> 00:22:33,240 - Good idea. - Okay, 7:00? 396 00:22:33,410 --> 00:22:38,490 You look beautiful whatever you wear. I love you too. Bye. 397 00:22:38,660 --> 00:22:41,330 Your personal obligation? 398 00:22:42,670 --> 00:22:44,580 ER. Hang on. 399 00:22:44,750 --> 00:22:46,130 Dr. Greene... 400 00:22:46,300 --> 00:22:49,080 ...it's for you. Willsborough Community Hospital. 401 00:22:49,260 --> 00:22:50,830 Where's that? 402 00:22:51,010 --> 00:22:53,500 Milwaukee. 403 00:22:55,140 --> 00:22:56,330 Hello? 404 00:22:56,510 --> 00:22:59,600 What happened? 405 00:22:59,760 --> 00:23:03,840 Oh, God! Is she all right? 406 00:23:04,020 --> 00:23:06,770 Rachel? My daughter? 407 00:23:06,940 --> 00:23:09,940 Of course. I'll be there as soon as I can. 408 00:23:10,110 --> 00:23:11,350 Mark? 409 00:23:12,360 --> 00:23:15,970 Jen and Rachel. They're at a hospital. I gotta catch a train. 410 00:23:16,150 --> 00:23:19,350 - What happened? - Car accident. 411 00:23:19,570 --> 00:23:23,190 - Is Rachel okay? - It's only Jen. 412 00:23:23,410 --> 00:23:26,860 - Take my car. Here you go. - Thanks. 413 00:23:34,750 --> 00:23:37,540 - Greene. Jennifer Greene. - Any news? 414 00:23:37,710 --> 00:23:40,380 No, they won't tell me anything. 415 00:23:40,550 --> 00:23:43,630 Yeah. Okay. Thank you. 416 00:23:43,800 --> 00:23:45,840 - Are we this bad when people call? - No. 417 00:23:46,010 --> 00:23:48,000 I give complete and accurate information. 418 00:23:48,180 --> 00:23:53,720 - Anyone know anyone over there? - I used to date one of their O.R. techs. 419 00:23:53,890 --> 00:23:57,420 - I haven't talked to him in six years. - Dial. 420 00:24:00,520 --> 00:24:02,930 - That's cool. - A patient gave it to me. 421 00:24:03,110 --> 00:24:05,510 Which patient's doing a drawing of the Sullivan Arch? 422 00:24:05,690 --> 00:24:07,680 Sullivan? Joshua calls himself Sullivan. 423 00:24:07,860 --> 00:24:12,070 Louis, Lewis, something like that. It's over at the Art Institute. 424 00:24:12,240 --> 00:24:16,280 He says it's his home. Unfortunately it's about to be true. 425 00:24:17,780 --> 00:24:20,700 - Shep, no, no, no, give me that back. - Oh, no. Come on. 426 00:24:20,870 --> 00:24:22,280 Is that you? 427 00:24:22,450 --> 00:24:25,460 - You were cute. Stop, stop, stop! - Come on, give it back! 428 00:24:25,620 --> 00:24:30,580 - "To the coolest girl in the class. " - Okay. Very funny. 429 00:24:30,750 --> 00:24:34,620 "I'll never forget what you did for me last summer at the lake. 430 00:24:34,800 --> 00:24:36,750 Love, P.J. " 431 00:24:37,510 --> 00:24:41,130 Oh, yeah? What did you do to make him so grateful? 432 00:24:41,300 --> 00:24:43,680 It's a "her," not a "him. " 433 00:24:43,850 --> 00:24:46,520 I was calming her down because she broke up with her boy- 434 00:24:46,680 --> 00:24:49,140 - I don't need to be telling you this. - This is great. 435 00:24:49,310 --> 00:24:50,550 This is trash. 436 00:24:50,730 --> 00:24:52,680 No. This is going home. 437 00:24:53,480 --> 00:24:54,970 You're gonna thank me one day. 438 00:24:55,310 --> 00:24:58,350 This is good stuff. 439 00:25:00,650 --> 00:25:03,320 Food poisoning in 4. 440 00:25:03,490 --> 00:25:06,160 And Morgenstern wants to see you. 441 00:25:06,320 --> 00:25:09,160 No, it's good news. About presenting the lidocaine toxicity. 442 00:25:09,330 --> 00:25:11,070 Mark told Morgenstern about the case? 443 00:25:11,240 --> 00:25:15,320 No, I did. He was very excited. This is a great opportunity. 444 00:25:15,500 --> 00:25:20,210 - Finally got rid of that migraine in 5. - Good. Food poisoning in 4. 445 00:25:22,460 --> 00:25:24,200 I can make that window of opportunity. 446 00:25:24,380 --> 00:25:25,620 - My place at 6? - You got it. 447 00:25:25,800 --> 00:25:28,800 Carter. Harper. I need to pull the drains on some post-ops. 448 00:25:28,970 --> 00:25:31,670 - Your interview's at 6. - Which is why you're gonna do it. 449 00:25:31,840 --> 00:25:33,750 Harper, scalp lac in the Suture Room. 450 00:25:33,930 --> 00:25:38,510 - I have food poisoning in 4. - Well, after the food poisoning in 4. 451 00:25:40,310 --> 00:25:43,590 Shem, Joshua. He's 28. Diagnosed schizophrenic. 452 00:25:43,770 --> 00:25:47,640 - There's nothing. - You gotta be kidding. Six months? 453 00:25:47,810 --> 00:25:51,100 No. I checked there too. They don't have any beds. 454 00:25:51,280 --> 00:25:55,140 Okay. I'll try Carnegie House. Okay, thanks. Bye. 455 00:25:59,740 --> 00:26:01,020 Doctor-? 456 00:26:14,380 --> 00:26:17,210 I see you've found all my patients. 457 00:26:18,710 --> 00:26:21,090 And they're all grateful to still be with us. 458 00:26:21,260 --> 00:26:23,550 Endarterectomies? 459 00:26:23,720 --> 00:26:26,800 Thanks, Claire. Tell my wife I'll meet her at the restaurant. 460 00:26:26,970 --> 00:26:28,680 You can't believe the Christmas presents. 461 00:26:28,850 --> 00:26:31,420 - Must be hundreds. - At least. 462 00:26:32,470 --> 00:26:34,470 Why don't you come with me, Benton? 463 00:26:34,640 --> 00:26:37,480 I think you're gonna find this interesting. 464 00:26:38,650 --> 00:26:41,220 - What about the interview? - This is it. 465 00:26:49,360 --> 00:26:52,530 Excuse me. I'm Madeline Shem. Joshua's mother. 466 00:26:52,700 --> 00:26:55,950 Hi. I'm Carol Hathaway. I'm glad you came. 467 00:26:56,120 --> 00:27:00,070 - Was he hurt? - No, just a small abrasion on his arm. 468 00:27:00,250 --> 00:27:02,200 We spoke to the residential home. 469 00:27:02,370 --> 00:27:05,580 But they won't take him back, I know. He's run away so much. 470 00:27:05,750 --> 00:27:07,740 We've had no luck getting him into another. 471 00:27:07,920 --> 00:27:10,410 Took us nine months to get him into that one. 472 00:27:10,590 --> 00:27:13,920 - Could you take him home? - I wish. 473 00:27:14,090 --> 00:27:17,540 Joshua's let go of everything. His past, his family, our home. 474 00:27:17,720 --> 00:27:19,800 None of it means anything to him anymore. 475 00:27:19,970 --> 00:27:21,930 He'd never stay. 476 00:27:23,600 --> 00:27:27,260 Hard to believe he was gonna be an architect. 477 00:27:27,440 --> 00:27:29,340 Had a breakdown in college. 478 00:27:35,230 --> 00:27:37,310 Hi, Josh. 479 00:27:38,440 --> 00:27:42,520 I brought your pencils, sharpened just the way you like. 480 00:27:42,700 --> 00:27:46,650 Thanks very much. We've been waiting for these to arrive. 481 00:27:46,830 --> 00:27:51,400 I give him money, which makes me feel better... 482 00:27:51,580 --> 00:27:54,750 ...and his pencils, which makes him feel better. 483 00:27:54,920 --> 00:27:58,250 It's really the only thing he still cares about. 484 00:27:58,420 --> 00:27:59,620 Still. 485 00:28:02,760 --> 00:28:04,170 I love you, Josh. 486 00:28:08,970 --> 00:28:12,050 - Radial and ulnar pulses are strong. - He's gonna need a tetanus. 487 00:28:12,220 --> 00:28:14,630 Give him five of morphine, slow IV push. 488 00:28:14,810 --> 00:28:16,760 - Give me the bullet. - Impaled foreign body. 489 00:28:16,930 --> 00:28:19,600 Fell off a ladder onto a Christmas reindeer display. 490 00:28:19,770 --> 00:28:21,010 They're gonna fire me. 491 00:28:21,190 --> 00:28:24,390 Through and through left deltoid. Distal neuro and vascular intact. 492 00:28:24,560 --> 00:28:27,980 - I crushed Rudolph. - Darned expensive, those displays. 493 00:28:28,150 --> 00:28:30,110 - Your last meal? - Breakfast. 494 00:28:30,280 --> 00:28:32,950 No, no, lunch- I don't know. 495 00:28:33,110 --> 00:28:35,400 - Feel this? - Yeah. 496 00:28:35,570 --> 00:28:38,030 BP is 140/85. Pulse 110. 497 00:28:38,200 --> 00:28:41,370 - O.R. been notified? This? - It's killing me. 498 00:28:41,540 --> 00:28:44,210 - O.R.'s ready. - Gram of Ancef. 499 00:28:44,370 --> 00:28:46,330 Spectacular case earlier, Susan. 500 00:28:46,500 --> 00:28:49,330 It's a shoo-in for presentation at the SAEM conference. 501 00:28:49,500 --> 00:28:51,490 Might even make it in the Annals. 502 00:28:51,670 --> 00:28:53,790 Doctors forget that a benign anesthetic... 503 00:28:53,960 --> 00:28:57,750 ...has the potential for cardiac and neurological toxicity. 504 00:28:57,920 --> 00:29:00,500 Let's get this puppy up to the O. R. 505 00:29:00,680 --> 00:29:03,080 Call upstairs. Tell them we're en route. 506 00:29:03,970 --> 00:29:06,430 I presented at the conference when I was a Resident. 507 00:29:06,600 --> 00:29:08,840 Terrific case, terrific opportunity. 508 00:29:09,020 --> 00:29:11,640 I left the visual aids on the plane. 509 00:29:11,810 --> 00:29:15,260 I have to decline your offer, Dr. Morgenstern. Personal reasons. 510 00:29:15,440 --> 00:29:19,480 You do realize, don't you, you're a candidate for Chief Resident next year? 511 00:29:19,650 --> 00:29:22,270 I know I need to start presenting and publishing... 512 00:29:22,440 --> 00:29:24,070 ...but now is not a very good time. 513 00:29:24,240 --> 00:29:25,940 There is never a good time. 514 00:29:26,110 --> 00:29:28,730 I just hate to see the personal overwhelm the job. 515 00:29:28,950 --> 00:29:31,440 I'm not overwhelmed, and I'm doing my job. 516 00:29:31,620 --> 00:29:35,240 Yes, but to build a career, you've got to take on more responsibility. 517 00:29:35,540 --> 00:29:37,830 I've taken on plenty of responsibility. 518 00:29:38,000 --> 00:29:41,330 So you'll have to forgive me if I don't stay after school these days... 519 00:29:41,500 --> 00:29:43,540 ...to work for extra credit. 520 00:29:57,890 --> 00:30:01,550 Where's Emergency? My wife and daughter were in an accident. 521 00:30:01,730 --> 00:30:05,060 - Where's Emergency? - Over there. 522 00:30:14,360 --> 00:30:16,980 Dr. Connors, report to Station 7. 523 00:30:18,280 --> 00:30:20,070 - Where is the ER? - This is the ER. 524 00:30:20,240 --> 00:30:22,610 - Jennifer and Rachel Greene? - Sorry? 525 00:30:22,780 --> 00:30:26,620 I'm Mark Greene. My wife and daughter have been in an accident. 526 00:30:27,120 --> 00:30:29,080 - Just sent up to O.R. - What floor? 527 00:30:29,250 --> 00:30:32,370 Second. Take the stairs. It's faster. 528 00:30:50,600 --> 00:30:52,470 Jen! Jen! I'm here. 529 00:30:52,640 --> 00:30:55,180 I'm okay, Mark. Rachel's okay. 530 00:30:55,350 --> 00:30:56,930 Where's Rachel? Where's my daughter? 531 00:30:57,100 --> 00:31:00,220 - Probably in the waiting area. - She's okay. 532 00:31:00,400 --> 00:31:02,600 - I wanna stay with my wife. - You can't right now. 533 00:31:02,770 --> 00:31:05,530 - I'm a doctor. - I'm Dr. Shreiger. 534 00:31:05,690 --> 00:31:07,600 - What are you, a Resident? - Yes. 535 00:31:07,780 --> 00:31:09,770 I'll be working under Dr. Musgrave. 536 00:31:09,950 --> 00:31:13,610 - You can't be in here, Dr. Greene. - I'd like to talk to the Attending. 537 00:31:13,780 --> 00:31:16,190 She has multiple injuries from being broadsided. 538 00:31:16,370 --> 00:31:19,540 She's stable, but she's got a compound right tib-fib fracture. 539 00:31:19,710 --> 00:31:22,740 - The films? - Abdominal CTshowed free blood. 540 00:31:22,920 --> 00:31:24,790 We're gonna do an exploratory laparotomy. 541 00:31:24,960 --> 00:31:27,200 And we'll have an orthopod in to fix the fracture. 542 00:31:27,380 --> 00:31:28,950 Have a seat in the waiting room. 543 00:31:29,130 --> 00:31:31,920 Dr. Musgrave will find you when we're through. 544 00:31:44,850 --> 00:31:47,390 Susan! This came for you. I had to sign for it. 545 00:31:47,560 --> 00:31:49,880 Secret admirer? 546 00:31:51,690 --> 00:31:53,680 - Is it from Chloe? - The one and only. 547 00:31:53,860 --> 00:31:55,770 Might as well open it. 548 00:32:02,030 --> 00:32:05,070 These are $100 bills. It's, like, 20 of them. 549 00:32:05,240 --> 00:32:08,910 - Thirty of them, she says. - Three thousand dollars? 550 00:32:09,080 --> 00:32:10,660 Are they marked in sequential? 551 00:32:10,830 --> 00:32:13,620 - What'd she write? - You read it. 552 00:32:15,370 --> 00:32:17,280 "Ho, ho, ho, little Susie. 553 00:32:17,460 --> 00:32:20,210 Aren't you surprised your mommy is so rich? 554 00:32:20,380 --> 00:32:22,420 Give this green stuff to Aunt Susie... 555 00:32:22,590 --> 00:32:25,040 ...for helping out and doing so much for you. 556 00:32:25,220 --> 00:32:26,760 Do you remember me? 557 00:32:26,930 --> 00:32:29,630 Loves and kisses, your crazy mom. " 558 00:32:29,800 --> 00:32:33,000 - She must have been stoned. - That's a holiday thing, you know. 559 00:32:33,180 --> 00:32:35,220 Brings out the ghosts of deadbeat relatives. 560 00:32:35,390 --> 00:32:37,930 I come from a long line of them. 561 00:32:39,310 --> 00:32:40,890 I don't want her money. 562 00:32:41,060 --> 00:32:44,010 My advice, you take what you can get... 563 00:32:44,190 --> 00:32:46,730 ...and do not expect more. 564 00:32:49,820 --> 00:32:51,560 Hey. Hi. 565 00:32:52,530 --> 00:32:57,070 - Daddy, Daddy! - Hi, how are you, baby? All right? 566 00:32:57,410 --> 00:33:00,240 - This is Craig, Daddy. - Craig Simon. 567 00:33:00,410 --> 00:33:03,200 This is my daughter, Amanda. We were all in the accident. 568 00:33:03,370 --> 00:33:06,870 - Hello. - Hi. We've spoken on the phone before. 569 00:33:07,040 --> 00:33:09,080 Right, the appeals court. 570 00:33:10,000 --> 00:33:12,120 The kids are fine. 571 00:33:12,290 --> 00:33:15,300 Jennifer's got a bad break to her leg. It's a... 572 00:33:15,460 --> 00:33:18,630 Compound fracture, yeah. I talked to the doctor. 573 00:33:19,880 --> 00:33:24,180 We were going to a staff Christmas party. A guy came out of nowhere. 574 00:33:24,350 --> 00:33:26,630 Yeah, she's a terrible driver. 575 00:33:27,310 --> 00:33:29,840 But I was driving. 576 00:33:31,980 --> 00:33:34,980 Our car was squished, Daddy. 577 00:33:39,150 --> 00:33:41,980 - Your head's all right? - Yeah. It's nothing. 578 00:33:47,860 --> 00:33:50,070 I wanna make sure that Jennifer's gonna be okay. 579 00:33:50,240 --> 00:33:53,330 If it's all right with you, I think we'll stick around for a while. 580 00:33:53,490 --> 00:33:54,740 Sure. 581 00:34:04,670 --> 00:34:07,920 Randi! Randi! 582 00:34:08,090 --> 00:34:10,500 It's gonna be hard for people to see through that. 583 00:34:10,670 --> 00:34:12,630 - They can walk around. - I'm out of here. 584 00:34:12,800 --> 00:34:15,550 If you hear anything about Mark, will you call my machine? 585 00:34:16,850 --> 00:34:19,970 Bad news for Joshua. St. Joe's, Lacey Street, Carnegie House. 586 00:34:20,140 --> 00:34:23,010 All the residential homes have a wait list of 600 years. 587 00:34:23,180 --> 00:34:26,190 It's too late anyway. He left an hour ago. 588 00:34:28,690 --> 00:34:32,820 - He's too sick to be out there. - He's not sick enough to stay in here. 589 00:34:32,980 --> 00:34:34,690 Maybe I'm not cut out for this. 590 00:34:34,860 --> 00:34:37,700 In Rehab, I feel like I'm giving the patients something. 591 00:34:37,860 --> 00:34:39,610 - We give them something. - A Band-Aid... 592 00:34:39,780 --> 00:34:42,860 - ... and send them back to the front. - Treat them and street them. 593 00:34:43,080 --> 00:34:44,320 We do the best we can. 594 00:34:44,490 --> 00:34:46,450 And when that's not good enough? 595 00:34:46,620 --> 00:34:48,160 Most days it has to be. 596 00:35:01,510 --> 00:35:04,460 You're familiar with endarterectomy for the prevention of stroke? 597 00:35:04,630 --> 00:35:05,880 I've done some reading. 598 00:35:06,050 --> 00:35:09,380 And you also know that symptomatic patients with stenotic lesions... 599 00:35:09,550 --> 00:35:12,220 ...do better with surgery than with medical care alone. 600 00:35:12,390 --> 00:35:16,260 - Not all studies agree. - True. When do doctors ever agree? 601 00:35:16,440 --> 00:35:18,390 You're familiar with the CASANOVA trials? 602 00:35:18,560 --> 00:35:20,970 Carotid artery stenosis with asymptomatic narrowing. 603 00:35:21,150 --> 00:35:25,690 - Operation versus aspirin. - Right. And what did they find? 604 00:35:25,860 --> 00:35:28,180 No benefit from endarterectomy. 605 00:35:28,360 --> 00:35:30,600 Well, I'm about to prove them wrong. 606 00:35:30,780 --> 00:35:34,060 I really wasn't planning on hiring third-years for my studies. 607 00:35:34,240 --> 00:35:36,610 - They don't have the skills. - I've got the skills. 608 00:35:36,780 --> 00:35:40,400 Really? You're arrogant as hell. 609 00:35:40,580 --> 00:35:41,780 I like that. 610 00:35:41,960 --> 00:35:44,110 Let's see those skills, doctor. 611 00:35:44,290 --> 00:35:45,570 Scrub in. 612 00:35:56,720 --> 00:35:58,590 Jennifer Greene? 613 00:35:58,760 --> 00:36:02,760 - I'm her husband, Dr. Mark Greene. - Doctor, I'm Dr. Musgrave. 614 00:36:02,930 --> 00:36:05,220 - Everything went well. - Thank God. 615 00:36:05,390 --> 00:36:08,140 I took a look at the spleen. No rupture. No lacerations. 616 00:36:08,310 --> 00:36:13,430 Ortho did an internal fixation of a fracture of the right tib-fib. 617 00:36:13,610 --> 00:36:16,180 No complications. You can see her soon. 618 00:36:16,360 --> 00:36:20,270 - How long the screws gonna stay in? - About six months. 619 00:36:20,610 --> 00:36:22,770 You can hold on to it. It's a copy. 620 00:36:22,950 --> 00:36:24,230 Thank you. 621 00:36:28,780 --> 00:36:31,410 Do you wanna translate for me? 622 00:36:34,620 --> 00:36:35,870 Hey. 623 00:36:37,880 --> 00:36:39,250 How are you? 624 00:36:41,250 --> 00:36:43,380 Let me look at you. 625 00:36:44,420 --> 00:36:46,630 Still ugly as sin. 626 00:36:47,800 --> 00:36:49,340 Let's get a drink. 627 00:36:49,510 --> 00:36:53,290 So, what about this fancy dinner? Something wrong? 628 00:36:53,470 --> 00:36:55,960 Can't I just take you to a nice restaurant? 629 00:36:56,140 --> 00:36:58,300 I would've thrown something together at home. 630 00:36:58,480 --> 00:37:00,430 Mom, just let me do this. 631 00:37:00,600 --> 00:37:02,890 - Well, suit yourself. - Thank you. 632 00:37:03,060 --> 00:37:05,300 What do you want? 633 00:37:05,730 --> 00:37:07,770 Champagne cocktail. 634 00:37:07,940 --> 00:37:09,680 Moët, please. 635 00:37:09,860 --> 00:37:12,310 I'll have a Manhattan, straight up. Thanks. 636 00:37:15,030 --> 00:37:16,990 So how's my famous son doing? 637 00:37:17,160 --> 00:37:19,940 I'm still fixing kids for a living. How's Howard? 638 00:37:20,120 --> 00:37:21,660 I never see him. 639 00:37:21,830 --> 00:37:26,740 Year-end tax deadline. I'm a CPA widow. What can I say? 640 00:37:26,910 --> 00:37:29,200 Have you heard from anyone? 641 00:37:29,380 --> 00:37:31,530 Besides the Tribune calling about you? 642 00:37:31,710 --> 00:37:34,960 - Anyone else? - What's up, Douglas? 643 00:37:35,130 --> 00:37:36,920 Nothing is up. 644 00:37:37,090 --> 00:37:39,460 Now, don't even start. I know you. 645 00:37:41,090 --> 00:37:42,550 Dad called. 646 00:37:45,350 --> 00:37:46,890 What does he want? 647 00:37:47,060 --> 00:37:50,970 He saw me on TV, and he just wanted to touch base. 648 00:37:51,140 --> 00:37:52,720 So, what did you say? 649 00:37:52,890 --> 00:37:55,380 I told him to get lost. 650 00:37:58,020 --> 00:38:01,770 - He wants money. - He's not gonna get any money, so... 651 00:38:01,940 --> 00:38:06,690 Does he think he can just waltz into our lives any damn time he wants to? 652 00:38:06,860 --> 00:38:09,440 I didn't tell you this to upset you. 653 00:38:11,620 --> 00:38:15,150 - He's up to something, Doug. - Just forget about him. 654 00:38:19,710 --> 00:38:22,870 Hey, he can't touch us... 655 00:38:23,040 --> 00:38:24,290 ...ever again. 656 00:38:54,030 --> 00:38:55,900 Hi, Josh. 657 00:38:57,530 --> 00:39:00,230 - How are you doing? - Why do you ask that? 658 00:39:03,240 --> 00:39:04,980 It's beautiful. 659 00:39:08,500 --> 00:39:12,240 They destroyed this in nineteen seventy-something... 660 00:39:12,420 --> 00:39:16,460 We're gonna go and rebuild, side part. 661 00:39:16,630 --> 00:39:18,120 Look, you forgot these. 662 00:39:19,710 --> 00:39:21,420 Thank you very much. 663 00:39:21,590 --> 00:39:24,080 We've been expecting these in... 664 00:39:26,300 --> 00:39:28,790 Is there anything else you need? 665 00:39:28,970 --> 00:39:32,800 We can always use- If you have pencils... 666 00:39:35,100 --> 00:39:37,340 Good night, Josh. 667 00:39:37,520 --> 00:39:39,810 Try and stay warm, okay? 668 00:39:47,230 --> 00:39:50,820 - What did she say? - She said, "Okay, hon. Let's go home. " 669 00:39:50,990 --> 00:39:53,690 The beauty of codependency. 670 00:39:53,870 --> 00:39:55,530 Hey. 671 00:39:55,700 --> 00:39:58,950 Hi. Jeanie and I are just drowning our bad day. 672 00:39:59,120 --> 00:40:00,950 Over root beer. 673 00:40:01,120 --> 00:40:03,830 - How was surgery? - Slow. I held a clamp. 674 00:40:04,000 --> 00:40:07,370 - Sorry about tonight. - Did you guys have a date? 675 00:40:07,540 --> 00:40:10,290 A date? During med school? What, are you kidding? 676 00:40:10,460 --> 00:40:12,950 - How many more years? - Counting the Air Force? 677 00:40:13,130 --> 00:40:14,710 Air Force? 678 00:40:14,880 --> 00:40:17,800 She felt like she needed a little more direction in her life. 679 00:40:17,970 --> 00:40:20,460 Did a lot of drugs. Didn't do well in high school. 680 00:40:20,640 --> 00:40:23,840 - Fifteenth in a class of 2000. - Could have done better. 681 00:40:24,010 --> 00:40:26,500 And in college I knew I wanted more. 682 00:40:26,680 --> 00:40:30,130 - Be a fighter pilot. - And a doctor. So one semester- 683 00:40:30,310 --> 00:40:32,640 This really good-looking recruiter comes by- 684 00:40:32,810 --> 00:40:34,850 And I signed up. You have been listening? 685 00:40:35,020 --> 00:40:37,860 - Yeah, I've been listening. - They're paying for med school... 686 00:40:38,030 --> 00:40:41,310 ...and after residency, I give them four years of service. 687 00:40:41,490 --> 00:40:43,980 My husband thought I was an overachiever. 688 00:40:44,160 --> 00:40:47,650 She hasn't even gotten to the astronaut part. 689 00:40:55,120 --> 00:40:57,660 Sorry. Ride's over. 690 00:41:00,340 --> 00:41:02,830 - Forgot my soap. - Hi, Mrs. Bassett. 691 00:41:03,000 --> 00:41:05,960 Your baby's getting so big. 692 00:41:06,130 --> 00:41:08,290 Oh, well, actually she's... 693 00:41:09,550 --> 00:41:12,300 Oh, and beautiful. Just like your mama. 694 00:41:12,470 --> 00:41:15,170 - Thank you. - She's really cute. 695 00:41:15,600 --> 00:41:17,340 Yes, you are. 696 00:41:18,350 --> 00:41:20,180 - Good night. - Good night. 697 00:41:31,190 --> 00:41:33,680 I used to love this. 698 00:41:38,070 --> 00:41:41,190 There better not be anybody behind this wall. 699 00:41:47,410 --> 00:41:48,690 Watch out! 700 00:41:58,010 --> 00:41:59,380 Fireplace? 701 00:41:59,550 --> 00:42:01,340 It's beautiful. 702 00:42:01,510 --> 00:42:04,260 - How did you know about this? - I met an architect today. 703 00:42:04,430 --> 00:42:06,220 He knew about my house. 704 00:42:06,640 --> 00:42:08,470 An architect? 705 00:42:08,640 --> 00:42:10,800 Dance with me. 706 00:42:10,970 --> 00:42:12,550 To this? 707 00:42:12,730 --> 00:42:14,180 Oh, you don't know how? 708 00:42:16,310 --> 00:42:18,220 Okay. 709 00:42:19,770 --> 00:42:21,980 Now you've gone too far. 710 00:42:58,550 --> 00:43:00,510 Hi, baby. 711 00:43:01,060 --> 00:43:02,800 Mark. 712 00:43:04,430 --> 00:43:08,560 I spoke with the doctor. Everything went really well. 713 00:43:09,730 --> 00:43:11,690 - Rachel? - She's fine. 714 00:43:12,270 --> 00:43:14,810 In the waiting room. 715 00:43:17,440 --> 00:43:19,520 Is Craig still here? 716 00:43:22,910 --> 00:43:24,730 Yeah, he is. 717 00:43:29,040 --> 00:43:30,910 Oh, Mark... 718 00:43:32,540 --> 00:43:34,280 I know. 719 00:43:34,460 --> 00:43:37,410 We don't have to talk now. 720 00:43:37,590 --> 00:43:39,040 When you come home. 721 00:43:44,590 --> 00:43:47,050 I didn't wanna tell you before Christmas. 722 00:43:49,100 --> 00:43:50,550 I know. 723 00:43:54,100 --> 00:43:55,680 I know, Jen. 724 00:44:10,030 --> 00:44:11,990 You fell in love with him? 725 00:44:14,620 --> 00:44:17,240 I didn't mean to. 56631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.