Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,110 --> 00:00:09,880
"Home"
2
00:00:13,800 --> 00:00:15,040
Doug?
3
00:00:16,380 --> 00:00:18,510
- Doug?
- He's not here.
4
00:00:19,140 --> 00:00:22,720
- I need you to take a look at little Susie.
- I'm not on yet, am I?
5
00:00:22,890 --> 00:00:25,050
You're a pediatrician.
You're always on.
6
00:00:25,220 --> 00:00:28,220
Yes, but I'm not your pediatrician.
7
00:00:29,480 --> 00:00:30,810
What time is it?
8
00:00:32,900 --> 00:00:35,600
Six a. m. She was up
half the night coughing.
9
00:00:35,770 --> 00:00:37,180
All right.
10
00:00:37,360 --> 00:00:39,430
Hey there, little one.
11
00:00:39,610 --> 00:00:41,020
What's going on?
12
00:00:41,200 --> 00:00:45,320
Let's see. She's pretty agreeable.
13
00:00:45,490 --> 00:00:49,530
That's because I kept her company
for the last five hours.
14
00:00:49,910 --> 00:00:51,160
What's the matter?
15
00:00:51,330 --> 00:00:54,250
I got elbowed in the
Mommy and Me class yesterday.
16
00:00:54,410 --> 00:00:56,910
- Sounds vicious.
- Oh, yeah. It was.
17
00:00:57,080 --> 00:01:00,330
I had the blue end of the parachute,
and little Susie was underneath...
18
00:01:00,500 --> 00:01:03,370
...and this yuppie mother came by
and yanked it and shoved me!
19
00:01:03,550 --> 00:01:05,870
I'm telling you,
this mother thing is not easy.
20
00:01:06,260 --> 00:01:08,050
You wouldn't know it by her.
21
00:01:08,220 --> 00:01:10,040
No temperature.
22
00:01:10,220 --> 00:01:13,010
Lungs are clear.
23
00:01:15,350 --> 00:01:16,840
No sore throat.
24
00:01:17,020 --> 00:01:20,270
This is the healthiest, happiest baby
that I have ever seen.
25
00:01:20,440 --> 00:01:23,010
Oh, God, I'm never gonna make
Gymboree tonight.
26
00:01:23,190 --> 00:01:28,770
Doug, paramedics are at the
back door with an infant, unresponsive.
27
00:01:28,940 --> 00:01:31,270
- You need a hand?
- Always.
28
00:01:31,440 --> 00:01:33,850
- Bye-bye. Can you hold her for a sec?
- Sure.
29
00:01:34,030 --> 00:01:36,780
Hey, little Susie.
30
00:01:38,030 --> 00:01:39,820
- What do you got?
- Two-month-old male...
31
00:01:39,990 --> 00:01:41,820
...unconscious and cyanotic
in his crib.
32
00:01:41,990 --> 00:01:44,700
- What is it? What's wrong?
- He was fine last night.
33
00:01:44,870 --> 00:01:48,490
Unresponsive at scene. Gave him two
rounds of epi and atropine in the field.
34
00:01:48,670 --> 00:01:51,370
- Got nothing.
- He just had a little bit of a cold.
35
00:01:51,540 --> 00:01:53,830
I just took him to
a pediatrician yesterday.
36
00:01:54,000 --> 00:01:57,420
Tube him. Number four uncuffed.
Hook up a compression, will you?
37
00:01:57,590 --> 00:02:00,630
- Number one, straight laryngoscope.
- I need tape on the tube.
38
00:02:00,800 --> 00:02:02,380
Here you go.
39
00:02:02,550 --> 00:02:04,380
- Temperature?
- It's 93.
40
00:02:04,550 --> 00:02:06,840
It wasn't a bad cold, not even a fever.
41
00:02:07,010 --> 00:02:08,290
Deep tendon reflexes absent.
42
00:02:08,470 --> 00:02:10,840
He's unresponsive to pain.
Try a high-dose epi.
43
00:02:11,020 --> 00:02:12,720
- What's he weigh? Ten pounds?
- Twelve.
44
00:02:12,890 --> 00:02:14,270
- Asystole.
- Point five.
45
00:02:14,440 --> 00:02:16,760
- Did our doctor miss something?
- What's your name?
46
00:02:16,940 --> 00:02:19,970
- Kenway.
- Okay, we need you to wait outside.
47
00:02:20,150 --> 00:02:21,390
What's wrong with him?
48
00:02:21,570 --> 00:02:23,890
Haleh...
49
00:02:24,070 --> 00:02:28,610
- We need to let the doctors work.
- I want to stay with my baby, please.
50
00:02:29,620 --> 00:02:33,740
- That's okay. I'll get that.
- Anterior fontanel is flat.
51
00:02:35,240 --> 00:02:38,610
- Anything on the monitor yet?
- No petechiae or ecchymosis.
52
00:02:38,790 --> 00:02:41,240
- Another dose of epi?
- What's his down time?
53
00:02:41,420 --> 00:02:43,210
- Forty-five minutes.
- Any pulse?
54
00:02:43,380 --> 00:02:44,950
- No.
- Pupils fixed and dilated.
55
00:02:45,340 --> 00:02:47,870
No rhythm. I'm gonna shock him.
56
00:02:48,050 --> 00:02:49,620
Charging.
57
00:02:52,220 --> 00:02:54,260
Susan...
58
00:02:54,720 --> 00:02:56,000
Susan, it's over.
59
00:02:56,180 --> 00:02:57,510
Susan, it's over.
60
00:02:59,010 --> 00:03:00,590
It's over.
61
00:03:01,680 --> 00:03:03,720
I'll mark the chart.
62
00:03:07,520 --> 00:03:10,810
- SIDS.
- Lydia, take him off the monitor.
63
00:03:10,980 --> 00:03:13,140
I'll get his parents back in here.
64
00:03:15,150 --> 00:03:16,430
Will you stay with him?
65
00:03:50,390 --> 00:03:52,180
You gotta look at that face.
66
00:03:52,350 --> 00:03:56,100
She was fast asleep. Weren't you?
67
00:03:56,270 --> 00:03:58,810
- Thank you, Conni.
- You're welcome. Here you go.
68
00:04:04,480 --> 00:04:08,650
Yeah. What?
69
00:04:10,400 --> 00:04:13,740
Yeah. You're my little girl.
70
00:04:14,530 --> 00:04:16,190
My little girl.
71
00:04:17,740 --> 00:04:18,990
Yeah.
72
00:04:20,250 --> 00:04:21,990
I love you.
73
00:04:22,160 --> 00:04:24,290
Yeah, I love you.
74
00:04:25,000 --> 00:04:27,210
Yeah, I love you.
75
00:04:31,380 --> 00:04:32,620
Yeah.
76
00:05:28,800 --> 00:05:30,260
- Hi!
- Hi.
77
00:05:30,430 --> 00:05:33,340
- You look awful.
- Post-op. Two hours' sleep.
78
00:05:33,510 --> 00:05:36,710
- How does tonight look?
- Good, if Benton ever lets me out.
79
00:05:36,890 --> 00:05:40,140
- It's been, like, two days.
- It's been, like, over two days.
80
00:05:40,310 --> 00:05:42,850
I have a couple of hours tonight
between 6 and 8.
81
00:05:43,020 --> 00:05:44,600
Your place?
82
00:05:44,770 --> 00:05:46,930
- Dr. Wolverton.
- Hi.
83
00:05:47,610 --> 00:05:48,800
- Come with me.
- Where?
84
00:05:48,980 --> 00:05:50,560
This way.
85
00:06:01,530 --> 00:06:03,940
Hold the elevator.
86
00:06:04,580 --> 00:06:06,450
Where are the films
on the Spencer kid?
87
00:06:06,620 --> 00:06:10,320
- Radiology's backed up.
- Damn. Four West again.
88
00:06:10,500 --> 00:06:13,450
- Gabriel's calcium back yet?
- Normal. It's on his chart.
89
00:06:13,630 --> 00:06:16,880
Neuro's consulting on Weingast.
The films are...?
90
00:06:17,050 --> 00:06:20,580
- Yeah, in the reading room.
- Next time leave it bedside.
91
00:06:20,760 --> 00:06:22,380
This way.
92
00:06:25,180 --> 00:06:26,840
Haleh, sorry.
93
00:06:28,510 --> 00:06:31,510
- Hey, I could use some help here.
- Now?
94
00:06:31,680 --> 00:06:34,520
- No, next Labor Day.
- We'll send somebody.
95
00:06:35,890 --> 00:06:37,390
- We'll clean it up.
- Later.
96
00:06:37,560 --> 00:06:40,270
- When we get back from...
- Radiology.
97
00:06:46,440 --> 00:06:47,900
Conni?
98
00:06:48,070 --> 00:06:51,570
Oh, hi. Dropped the lateral decubitus.
Could you hand me those charts?
99
00:06:51,740 --> 00:06:54,200
- We came looking for the films on...
- Smith, John.
100
00:06:54,370 --> 00:06:57,450
- They don't appear to be here, so...
- We'll be back.
101
00:06:58,200 --> 00:07:00,200
Close call.
102
00:07:00,370 --> 00:07:02,700
- Could you give me a hand?
- Sure.
103
00:07:02,870 --> 00:07:04,620
No problem.
104
00:07:07,750 --> 00:07:09,250
- Right here okay?
- Great.
105
00:07:09,420 --> 00:07:10,830
- You want a bite?
- No.
106
00:07:11,010 --> 00:07:12,710
Oh, God, I do. I missed breakfast.
107
00:07:12,880 --> 00:07:16,330
- What's in the boxes?
- Something for me?
108
00:07:16,510 --> 00:07:18,300
It's for the children's
Christmas drive.
109
00:07:18,470 --> 00:07:21,550
Oh, yeah, there's gonna be one
lucky 4-year-old who gets this.
110
00:07:21,720 --> 00:07:25,220
- I haven't sorted through it yet.
- Is it secret Santa time already?
111
00:07:25,390 --> 00:07:28,310
Almost. And I arranged for you
to get me, so make it good.
112
00:07:29,810 --> 00:07:31,310
My mom sold the house.
113
00:07:31,480 --> 00:07:33,440
- Helen's moving?
- Yeah, to the 'burbs.
114
00:07:33,610 --> 00:07:36,180
She's been storing this stuff
in her basement for years.
115
00:07:36,360 --> 00:07:40,570
Now Carol is pawning it off on some
unsuspecting 4-year-old.
116
00:07:40,740 --> 00:07:45,450
- No, I'm gonna toss half of it.
- You never throw away this stuff.
117
00:07:45,620 --> 00:07:48,400
- My mom's a saver, not me.
- KC and the Sunshine Band?
118
00:07:48,660 --> 00:07:51,230
Yeah, you could toss that.
119
00:07:51,910 --> 00:07:53,910
- Whoa, this...
- Come on, now.
120
00:07:54,080 --> 00:07:59,290
- You never twirled a baton.
- No, I did. I did. I did.
121
00:08:01,050 --> 00:08:03,710
Something like this.
122
00:08:05,720 --> 00:08:08,800
Okay. Scalp lac in 3.
123
00:08:08,970 --> 00:08:11,040
- Anyone seen Carter?
- No.
124
00:08:27,150 --> 00:08:28,810
What is it?
125
00:08:28,990 --> 00:08:31,740
You're not a Catholic, are you?
126
00:08:31,900 --> 00:08:33,980
- Said good-bye to the old homestead?
- Yep.
127
00:08:34,160 --> 00:08:36,310
- Must be hard.
- No, not really.
128
00:08:36,490 --> 00:08:38,150
When my folks sold their place...
129
00:08:38,330 --> 00:08:41,820
...I went back there, and I carved
my name into every closet.
130
00:08:42,000 --> 00:08:45,490
- It's just a house.
- It's a home, Hathaway!
131
00:08:45,660 --> 00:08:49,160
It's got little height measurements
on the kitchen door.
132
00:08:49,330 --> 00:08:52,790
It's got a banister where I fell
and broke my collarbone.
133
00:08:52,960 --> 00:08:56,660
It's got this cool crawl space where my
brothers and I used to hide our Playboys.
134
00:08:56,840 --> 00:09:00,170
- Playboys?
- Yeah, when we were kids.
135
00:09:01,640 --> 00:09:05,340
- So no ID on this patient?
- Nope, nothing.
136
00:09:05,510 --> 00:09:08,510
We found him at the Goodman.
He's been sitting there for a while.
137
00:09:08,680 --> 00:09:12,100
Shepard, you gotta move your rig.
138
00:09:16,270 --> 00:09:19,440
- I need someone to cover a shift.
- Not tonight. I'm sorry.
139
00:09:19,610 --> 00:09:22,770
- Bet she'd take a rain check.
- Sorry, it's something I can't move.
140
00:09:22,940 --> 00:09:24,440
Hit-and-run's here.
141
00:09:24,610 --> 00:09:27,020
- You need a hand?
- Yeah.
142
00:09:27,660 --> 00:09:30,610
- What's open?
- Trauma 1.
143
00:09:31,490 --> 00:09:33,370
- Doris...?
-35-year-old male.
144
00:09:33,540 --> 00:09:36,540
Auto versus pedestrian.
BP 110/65.
145
00:09:36,710 --> 00:09:40,290
Pulse tachy at 120.
Possible mandible fracture.
146
00:09:40,460 --> 00:09:43,380
Five hundred cc bolus normal saline.
147
00:09:43,540 --> 00:09:46,630
O-210 liters,
and hare traction on the left leg.
148
00:09:46,800 --> 00:09:48,260
On my count...
149
00:09:48,420 --> 00:09:50,660
...one, two, three.
150
00:09:50,840 --> 00:09:52,920
Back to the slopes. See you.
151
00:09:53,090 --> 00:09:54,800
- What's his name?
- Ethan Brown.
152
00:09:54,970 --> 00:09:57,720
Mr. Brown, you're in the ER.
You were hit by a car.
153
00:09:57,890 --> 00:10:00,640
Need a cross-table C-spine.
Here you go. Chest.
154
00:10:00,810 --> 00:10:05,140
Pelvis, left femur, mandible.
CBC, type and cross four units...
155
00:10:05,310 --> 00:10:07,140
- ... Chem-7.
- My wife!
156
00:10:07,310 --> 00:10:10,650
Don't talk. Your jaw might be broken.
We'll contact your wife.
157
00:10:10,820 --> 00:10:12,310
I'll get a Foley in.
158
00:10:12,480 --> 00:10:14,480
Pressure's good, 125/80.
159
00:10:14,650 --> 00:10:16,640
Midshaft fractured femur.
160
00:10:16,820 --> 00:10:19,310
- Good distal pulses.
- Abdomen's benign.
161
00:10:19,490 --> 00:10:24,480
Droperidol 2.5, slow IV push.
And let's watch his pressure.
162
00:10:24,660 --> 00:10:26,740
- What happened?
- Someone ran him down.
163
00:10:26,910 --> 00:10:28,990
Interviewing witnesses now.
164
00:10:29,160 --> 00:10:31,740
TMs are clear, no Battles Sign.
165
00:10:31,920 --> 00:10:33,240
Clear CT.
166
00:10:33,420 --> 00:10:36,830
No, no, no, Mr. Brown.
Mr. Brown, leave the mask on.
167
00:10:37,000 --> 00:10:38,660
Okay, calm down, calm down.
168
00:10:38,840 --> 00:10:41,460
Hi. I'm Carol.
169
00:10:41,630 --> 00:10:43,090
What's your name?
170
00:10:43,260 --> 00:10:44,840
Why do you ask that?
171
00:10:45,010 --> 00:10:46,250
Just curious.
172
00:10:46,430 --> 00:10:48,140
Mr. Sullivan.
173
00:10:48,300 --> 00:10:50,510
Can't smoke in here, Mr. Sullivan.
174
00:10:50,680 --> 00:10:51,930
Suture kit.
175
00:10:52,100 --> 00:10:54,890
Thanks. Can you hang out?
I'm not sure he's gonna need any.
176
00:10:55,060 --> 00:10:56,850
Can you hand me that saline?
177
00:10:57,020 --> 00:11:00,220
May I borrow a pencil, please?
178
00:11:02,070 --> 00:11:04,900
Why is your arm bleeding,
Mr. Sullivan?
179
00:11:05,070 --> 00:11:09,480
I work for the committee.
I'm an architect. This is a pen.
180
00:11:12,740 --> 00:11:14,480
Here you go. How's this?
181
00:11:14,660 --> 00:11:16,730
Is there someone we can call
to take you home?
182
00:11:16,910 --> 00:11:20,450
Why do you ask?
I mean, I know where it is.
183
00:11:21,620 --> 00:11:26,780
He's not gonna need any stitches,
but call Psych and Social Services.
184
00:11:26,960 --> 00:11:29,500
- Get Matthews.
- He's got the interview.
185
00:11:29,670 --> 00:11:32,290
- Well, then get Jones to do it.
- They all got interviews.
186
00:11:32,470 --> 00:11:34,370
Vucelich is never
gonna pick a third-year.
187
00:11:34,550 --> 00:11:36,840
You ought to apply.
It'd be great for your career.
188
00:11:37,010 --> 00:11:39,220
And yours.
You have a hematoma on your neck.
189
00:11:39,390 --> 00:11:41,960
- What do we have?
- Hit-and-run, moderate velocity.
190
00:11:42,140 --> 00:11:45,260
Left femur fracture, head trauma.
191
00:11:45,430 --> 00:11:47,390
- What is he on?
- Droperidol for agitation.
192
00:11:47,560 --> 00:11:51,470
- We couldn't control him.
- Got Mr. Brown's films.
193
00:11:51,730 --> 00:11:55,060
There's a shadow in the right base.
Carter, hemothorax.
194
00:11:55,230 --> 00:11:57,900
- Pulse up 120.
- I'll set up a Thora-Seal.
195
00:11:58,070 --> 00:11:59,900
Sats falling.
196
00:12:00,070 --> 00:12:03,020
- Number 32 French.
- I know.
197
00:12:06,660 --> 00:12:08,490
Curved Kelly.
198
00:12:10,410 --> 00:12:12,320
- I'm in!
- Anyone call CT?
199
00:12:12,500 --> 00:12:15,030
Yeah. They're ready for him.
200
00:12:15,540 --> 00:12:17,200
Suction.
201
00:12:17,830 --> 00:12:19,580
It's draining.
202
00:12:19,750 --> 00:12:21,740
His real name is Joshua Shem.
203
00:12:21,920 --> 00:12:24,410
A diagnosed paranoid schizophrenic.
204
00:12:24,590 --> 00:12:27,130
Ran away from his residential home.
205
00:12:29,220 --> 00:12:31,210
They faxed us this.
206
00:12:31,390 --> 00:12:34,060
Prolixin, Thorazine, Trilafon,
even Clozaril.
207
00:12:34,220 --> 00:12:35,420
Won't stay on any of them.
208
00:12:35,600 --> 00:12:38,390
- It's the third time he ran away?
- They won't take him back.
209
00:12:38,560 --> 00:12:40,430
Three strikes and you're out.
Any family?
210
00:12:40,600 --> 00:12:43,440
- I'm still trying to track his mother down.
- Okay, thanks.
211
00:12:43,600 --> 00:12:46,100
Randi, could you find me the number
to Campanelli's?
212
00:12:46,270 --> 00:12:48,100
You don't wanna go there,
Dr. Ross.
213
00:12:48,280 --> 00:12:49,770
Excuse me?
214
00:12:49,940 --> 00:12:52,350
Drafty, stuffy,
and the pasta is kind of iffy.
215
00:12:52,530 --> 00:12:55,200
- Anyone we know?
- What's this?
216
00:12:55,360 --> 00:12:58,030
- You said you couldn't work tonight.
- Personal obligation.
217
00:12:58,200 --> 00:13:01,370
We got failure to fly in 3.
A kid fell off his bunk bed.
218
00:13:01,540 --> 00:13:03,740
- You care to join me?
- Okay.
219
00:13:05,910 --> 00:13:07,570
Ethan! Oh, my God!
220
00:13:07,750 --> 00:13:09,080
Is he hurt? Is he gonna die?
221
00:13:09,250 --> 00:13:12,040
No, he's not gonna die,
but you can't...
222
00:13:12,210 --> 00:13:14,040
- You can't go with him!
- I'm his wife.
223
00:13:14,210 --> 00:13:16,790
Mrs. Brown, your husband has been
in a serious accident.
224
00:13:16,970 --> 00:13:18,920
We're taking him up for a head CT...
225
00:13:19,090 --> 00:13:22,790
...but his injuries do not appear
to be life-threatening.
226
00:13:22,970 --> 00:13:25,130
- Then he's not gonna die?
- No, he'll be fine.
227
00:13:25,300 --> 00:13:26,760
Come with me. I'll show you.
228
00:13:29,480 --> 00:13:31,470
- My sister is unconscious.
- What happened?
229
00:13:31,640 --> 00:13:34,850
She had a skating accident.
They took care of her at St. Anne's...
230
00:13:35,020 --> 00:13:37,860
...sent her home. But in the car
she started shaking all over.
231
00:13:38,020 --> 00:13:41,720
- Sounds like a seizure. What's her name?
- Reba. I couldn't wake her up.
232
00:13:41,900 --> 00:13:44,440
Reba! Reba, can you hear me?
233
00:13:44,610 --> 00:13:48,190
She's postictal. Let's start a line.
15 liters O-2 by mask.
234
00:13:48,360 --> 00:13:50,270
- Does she have a history of seizures?
- No.
235
00:13:50,450 --> 00:13:52,820
We were at the skating rink,
and a boy ran into her.
236
00:13:52,990 --> 00:13:55,660
- Her legs were cut badly.
- Pupils equal, round, reactive.
237
00:13:55,830 --> 00:13:58,500
- Did she hit her head?
- I think so. She had a headache.
238
00:13:58,670 --> 00:14:00,160
- Were x-rays taken?
- I don't know.
239
00:14:00,330 --> 00:14:01,740
They stitched up her legs.
240
00:14:01,920 --> 00:14:03,490
Responsive to pain.
241
00:14:03,670 --> 00:14:06,240
BP 120/70, pulse 56.
242
00:14:06,420 --> 00:14:08,750
- We need a head CT.
- What's going on?
243
00:14:08,920 --> 00:14:11,840
Your sister had a seizure,
which can happen after a head injury.
244
00:14:12,010 --> 00:14:15,420
We'll take an x-ray of her brain
to make sure there's no bleeding, okay?
245
00:14:15,640 --> 00:14:16,670
Okay.
246
00:14:16,850 --> 00:14:21,140
A small gold pendant would be nice.
Earrings. Ford Explorer.
247
00:14:21,310 --> 00:14:24,430
Thank you, Lydia. I'll keep those
in mind. How serious?
248
00:14:24,600 --> 00:14:27,060
Seizure after head trauma.
They saw her at St. Anne's.
249
00:14:27,230 --> 00:14:29,350
Barkley's the chief there.
You want me to call?
250
00:14:29,520 --> 00:14:31,600
- They didn't even do a CT.
- Hey, doctor.
251
00:14:31,770 --> 00:14:33,980
- We wrapped up that hit-and-run.
- That quick?
252
00:14:34,150 --> 00:14:36,820
Witness ID'd the plates.
Get this, it was his wife.
253
00:14:36,990 --> 00:14:38,530
Come on.
254
00:14:38,700 --> 00:14:40,610
- Lydia, where's Brown?
- Who?
255
00:14:40,780 --> 00:14:43,190
- Ethan Brown who got hit by a car.
- Exam 4.
256
00:14:43,370 --> 00:14:45,360
Call Security.
257
00:14:52,580 --> 00:14:53,860
Die!
258
00:14:54,500 --> 00:14:56,080
You bastard!
259
00:14:56,250 --> 00:14:59,920
- I hate you! I'm gonna kill you!
- Get her out of here!
260
00:15:00,090 --> 00:15:04,710
- Let go of me!
- Cyanotic. Pulse ox's down to 70.
261
00:15:04,880 --> 00:15:07,500
Hyperventilate him. Blood gas?
262
00:15:12,430 --> 00:15:15,390
- What was that about?
- Marital bliss.
263
00:15:18,770 --> 00:15:20,600
After dinner,
power Christmas shopping.
264
00:15:20,770 --> 00:15:22,850
Everything for everyone
in under three hours.
265
00:15:23,020 --> 00:15:24,900
You could shop
for Jennifer and Rachel.
266
00:15:25,070 --> 00:15:27,740
Rachel's getting a bike.
Jennifer already has her present.
267
00:15:27,900 --> 00:15:33,740
I agreed to spend four, count them, four
wintry days with her folks in Sheboygan.
268
00:15:33,820 --> 00:15:37,610
Four days with the Reverend?
Go with God.
269
00:15:38,490 --> 00:15:40,700
- How's she doing?
- She's coming around.
270
00:15:40,870 --> 00:15:43,440
Hi, Reba. I'm Dr. Lewis.
Do you know where you are?
271
00:15:45,370 --> 00:15:46,620
Hospital.
272
00:15:46,790 --> 00:15:51,580
- Do you remember what happened?
- No.
273
00:15:52,840 --> 00:15:55,630
It's normal to be confused
after a seizure.
274
00:15:55,800 --> 00:15:58,840
We wanna keep her in the hospital
for a while under-
275
00:15:59,010 --> 00:16:00,590
Valium, five.
276
00:16:01,180 --> 00:16:02,970
- What's happening?
- Valium, five!
277
00:16:03,140 --> 00:16:06,010
- Pulse ox 85.
- Put her back on the mask.
278
00:16:06,180 --> 00:16:08,720
Help her, please!
279
00:16:12,520 --> 00:16:15,890
Dr. Vucelich. Carter. John Carter.
280
00:16:16,070 --> 00:16:19,020
Carter, yes. I'm gonna see
your Dr. Matthews at 5, right?
281
00:16:19,190 --> 00:16:22,190
No, actually, I'm Dr. Benton's student.
282
00:16:22,360 --> 00:16:24,980
In that case, I look forward
to seeing him later, then.
283
00:16:25,160 --> 00:16:27,530
No, actually, he's not signed up.
284
00:16:27,700 --> 00:16:30,900
He wanted to be,
but I believe your list was full.
285
00:16:31,080 --> 00:16:34,360
You don't have to cover for him.
If the man isn't interested...
286
00:16:34,540 --> 00:16:37,710
No, he is definitely interested.
287
00:16:37,880 --> 00:16:41,210
To be honest, I forgot to sign him up.
288
00:16:41,710 --> 00:16:43,250
And he was pretty upset about it.
289
00:16:43,420 --> 00:16:46,130
I see. I guess I'm gonna have
to cover for you then.
290
00:16:46,300 --> 00:16:48,210
Why don't you send him in at 6.
291
00:16:48,380 --> 00:16:50,760
I think it's a hickey
you have on your neck, Carter.
292
00:16:50,930 --> 00:16:52,750
Yeah, yeah.
293
00:16:52,930 --> 00:16:54,260
That makes 20 of Valium.
294
00:16:54,430 --> 00:16:56,420
- How long has she been seizing?
-10 minutes.
295
00:16:56,600 --> 00:17:00,220
Load her with Dilantin,
900 milligrams at 15 minutes.
296
00:17:00,390 --> 00:17:03,480
She's probably tearing
her sutures out.
297
00:17:06,560 --> 00:17:08,220
- Is she on any drugs?
- No.
298
00:17:08,400 --> 00:17:10,810
- Diabetic?
- No.
299
00:17:10,990 --> 00:17:13,310
- Is she allergic to lidocaine?
- Lidocaine?
300
00:17:13,490 --> 00:17:16,060
Like Novocain. They'd give it
to her before the sutures.
301
00:17:16,240 --> 00:17:18,910
I don't know. They were injecting her
with a lot of stuff.
302
00:17:19,070 --> 00:17:20,570
Hold the Dilantin.
303
00:17:20,740 --> 00:17:23,200
Eight hundred phenobarb.
Could be lidocaine toxicity.
304
00:17:23,370 --> 00:17:24,910
- Get a level.
- One hundred in.
305
00:17:25,120 --> 00:17:29,250
Conni, get a hold of Dr. Barkley at
St. Anne's and have him fax her chart.
306
00:17:29,420 --> 00:17:32,750
- I know I gave you nights off this week.
- Thank you.
307
00:17:32,920 --> 00:17:36,330
Not that it did any good. Hudson pleaded
with me to cover for him tonight.
308
00:17:36,510 --> 00:17:39,920
- You couldn't cover for Bowers?
- I'm good, but not that good.
309
00:17:40,090 --> 00:17:42,460
Reba Siburry's seizures.
310
00:17:44,220 --> 00:17:46,590
St. Anne's gave her
a toxic dose of lidocaine?
311
00:17:46,760 --> 00:17:49,510
- Her level was nine.
- I missed all the fun.
312
00:17:49,680 --> 00:17:51,430
This'll make a terrific case report.
313
00:17:51,600 --> 00:17:53,760
Morgenstern wants someone
to present a paper...
314
00:17:53,940 --> 00:17:55,560
...at the SAEM conference.
315
00:17:55,730 --> 00:17:59,430
- I could use the credit.
- The hospital pays for the trip.
316
00:17:59,610 --> 00:18:02,770
- Trip?
- It's in Miami.
317
00:18:02,940 --> 00:18:05,520
It sounds like a terrific opportunity.
318
00:18:06,820 --> 00:18:09,910
- I can't write and present a paper.
- Sure you can.
319
00:18:10,070 --> 00:18:12,990
- And take care of Susie?
- I thought your dad was gonna help.
320
00:18:13,160 --> 00:18:15,780
I still barely have time
to get dressed in the morning.
321
00:18:15,950 --> 00:18:18,280
I could help you
with your schedule here.
322
00:18:18,460 --> 00:18:22,750
That's great, but I can't spend my
days off in the library doing research.
323
00:18:22,920 --> 00:18:26,040
- And a trip?
- Okay.
324
00:18:26,210 --> 00:18:28,420
- Are you disappointed?
- Of course not.
325
00:18:28,590 --> 00:18:31,710
- Do you think I should do it?
- It's your decision.
326
00:18:34,340 --> 00:18:38,130
Do your voices tell you
to harm yourself?
327
00:18:38,300 --> 00:18:40,710
- Harm anyone else?
- Voice, voices, voices...
328
00:18:40,890 --> 00:18:44,420
I don't- I don't hear voices.
329
00:18:44,600 --> 00:18:46,260
You wanna stay in the hospital?
330
00:18:46,440 --> 00:18:51,140
I'm not crazy or whatever you think.
331
00:18:51,310 --> 00:18:53,890
You might wanna try new medicines,
fewer side effects-
332
00:18:54,070 --> 00:18:57,480
Thank you. No. I have work to...
333
00:18:59,200 --> 00:19:00,990
May I?
334
00:19:01,160 --> 00:19:03,150
Here, Josh.
335
00:19:03,410 --> 00:19:07,110
- How you gonna eat, Josh?
- The Colonel makes me chicken.
336
00:19:07,290 --> 00:19:11,120
- And sleep?
- I'm building a house.
337
00:19:11,290 --> 00:19:15,160
- It's cold outside.
- I know! I have a jacket!
338
00:19:15,330 --> 00:19:18,500
I know how to take care of myself.
339
00:19:18,670 --> 00:19:21,420
- I'm a man...
- Okay.
340
00:19:21,590 --> 00:19:24,760
Josh, it was nice meeting you.
341
00:19:25,010 --> 00:19:27,170
Come on, let's go.
342
00:19:32,220 --> 00:19:33,470
- Can you hold him?
- Nope.
343
00:19:33,640 --> 00:19:37,010
Not even for a day?
I can place him in a halfway house.
344
00:19:37,190 --> 00:19:40,390
He's in no danger to himself or
anyone else. There's nothing I can do.
345
00:19:40,560 --> 00:19:43,020
Can he take care of himself
on the street?
346
00:19:43,190 --> 00:19:45,600
- He claims he can.
- And you take his word for it?
347
00:19:45,780 --> 00:19:51,020
I didn't write the law. He's an adult.
If he wants to go, he goes.
348
00:19:52,360 --> 00:19:54,690
Guess Joshua is off
his checklist for the day.
349
00:19:54,870 --> 00:19:58,810
He must get 30 cases like this
a month. He does what he can.
350
00:19:58,990 --> 00:20:01,370
- So, what do we do?
- Well, we try and stall him.
351
00:20:01,580 --> 00:20:05,740
Hope that a home comes through,
wait for the mother to show.
352
00:20:06,880 --> 00:20:10,040
I got Benton that interview at 6.
It's 15 minutes to your house.
353
00:20:10,210 --> 00:20:13,660
That gives us an hour and 20 minutes
before study group, which is nothing.
354
00:20:13,840 --> 00:20:16,630
- Look what you did to my neck.
- You're an incurable romantic.
355
00:20:16,800 --> 00:20:19,640
- Only one problem, though.
- Carter!
356
00:20:19,800 --> 00:20:22,760
Oh, man. I haven't told him yet.
See you later.
357
00:20:26,020 --> 00:20:27,390
- Hi.
- I got a patient for you.
358
00:20:27,560 --> 00:20:30,230
Great. I was wondering,
do you have plans this evening?
359
00:20:30,390 --> 00:20:32,640
I'm asking
because I bumped into Dr. Vucelich.
360
00:20:32,810 --> 00:20:35,390
- And?
- What? Nothing.
361
00:20:35,570 --> 00:20:37,470
- You signed me up?
- No, not really.
362
00:20:37,650 --> 00:20:38,890
You better not have.
363
00:20:39,070 --> 00:20:41,900
He requested you. He thinks
you'd be great for this study.
364
00:20:42,070 --> 00:20:47,490
And he wants to talk to you about it
in his office at 6. Tonight. Today.
365
00:20:47,660 --> 00:20:51,360
Do a two percent block, irrigate.
Pull the nail. No stitches.
366
00:20:55,710 --> 00:20:57,120
Hi, Josh.
367
00:20:57,290 --> 00:20:58,950
I have to go.
368
00:20:59,130 --> 00:21:02,410
But we're not finished yet.
369
00:21:03,920 --> 00:21:05,910
What?
370
00:21:07,260 --> 00:21:11,010
Hey, Josh. This is really good.
371
00:21:12,600 --> 00:21:15,130
I just draw what they tell me to.
372
00:21:15,310 --> 00:21:17,180
I have to go home.
373
00:21:17,350 --> 00:21:19,060
I have to.
374
00:21:22,390 --> 00:21:25,560
- Where is your home?
- I just bought one.
375
00:21:25,730 --> 00:21:29,060
- Where?
- Wicker Park, on Hoyne Street.
376
00:21:30,480 --> 00:21:33,060
Oh, yeah. Jugendstil, Proto-Modern.
377
00:21:33,240 --> 00:21:35,360
I guess, maybe.
378
00:21:35,530 --> 00:21:37,610
It's nice. Very solid.
379
00:21:38,620 --> 00:21:43,320
Turn of the century. Living room.
Fireplace. Copper inlay. Tile.
380
00:21:43,490 --> 00:21:46,610
No fireplace. Just plaster walls.
381
00:21:46,790 --> 00:21:50,740
No, you go behind. It's there.
You'll see that it's there.
382
00:21:50,920 --> 00:21:55,740
Thanks. I didn't know I bought
a Juggen, Joggan thing.
383
00:21:56,750 --> 00:21:58,460
Stop it, stop it, stop it!
384
00:21:58,630 --> 00:22:02,000
- Hey, Josh, are you hungry?
- I...
385
00:22:02,180 --> 00:22:03,670
You should eat something.
386
00:22:03,840 --> 00:22:06,760
I'll let you keep the pencil.
387
00:22:06,930 --> 00:22:08,640
Okay?
388
00:22:10,390 --> 00:22:13,810
Okay? Okay.
389
00:22:16,730 --> 00:22:18,560
Your Psych patient still here?
390
00:22:18,730 --> 00:22:20,640
- Consult been down?
- Yep.
391
00:22:20,820 --> 00:22:22,640
- Not admitted?
- Nope.
392
00:22:22,820 --> 00:22:24,230
Why hasn't he been discharged?
393
00:22:24,400 --> 00:22:27,850
I'd like to put a sterile dressing
on his abrasion, antibiotic ointment.
394
00:22:28,030 --> 00:22:30,600
As long as we have a bed,
let's get him fed, cleaned up.
395
00:22:30,780 --> 00:22:33,240
- Good idea.
- Okay, 7:00?
396
00:22:33,410 --> 00:22:38,490
You look beautiful whatever you wear.
I love you too. Bye.
397
00:22:38,660 --> 00:22:41,330
Your personal obligation?
398
00:22:42,670 --> 00:22:44,580
ER. Hang on.
399
00:22:44,750 --> 00:22:46,130
Dr. Greene...
400
00:22:46,300 --> 00:22:49,080
...it's for you.
Willsborough Community Hospital.
401
00:22:49,260 --> 00:22:50,830
Where's that?
402
00:22:51,010 --> 00:22:53,500
Milwaukee.
403
00:22:55,140 --> 00:22:56,330
Hello?
404
00:22:56,510 --> 00:22:59,600
What happened?
405
00:22:59,760 --> 00:23:03,840
Oh, God! Is she all right?
406
00:23:04,020 --> 00:23:06,770
Rachel? My daughter?
407
00:23:06,940 --> 00:23:09,940
Of course. I'll be there
as soon as I can.
408
00:23:10,110 --> 00:23:11,350
Mark?
409
00:23:12,360 --> 00:23:15,970
Jen and Rachel. They're at a hospital.
I gotta catch a train.
410
00:23:16,150 --> 00:23:19,350
- What happened?
- Car accident.
411
00:23:19,570 --> 00:23:23,190
- Is Rachel okay?
- It's only Jen.
412
00:23:23,410 --> 00:23:26,860
- Take my car. Here you go.
- Thanks.
413
00:23:34,750 --> 00:23:37,540
- Greene. Jennifer Greene.
- Any news?
414
00:23:37,710 --> 00:23:40,380
No, they won't tell me anything.
415
00:23:40,550 --> 00:23:43,630
Yeah. Okay. Thank you.
416
00:23:43,800 --> 00:23:45,840
- Are we this bad when people call?
- No.
417
00:23:46,010 --> 00:23:48,000
I give complete
and accurate information.
418
00:23:48,180 --> 00:23:53,720
- Anyone know anyone over there?
- I used to date one of their O.R. techs.
419
00:23:53,890 --> 00:23:57,420
- I haven't talked to him in six years.
- Dial.
420
00:24:00,520 --> 00:24:02,930
- That's cool.
- A patient gave it to me.
421
00:24:03,110 --> 00:24:05,510
Which patient's doing a drawing
of the Sullivan Arch?
422
00:24:05,690 --> 00:24:07,680
Sullivan?
Joshua calls himself Sullivan.
423
00:24:07,860 --> 00:24:12,070
Louis, Lewis, something like that.
It's over at the Art Institute.
424
00:24:12,240 --> 00:24:16,280
He says it's his home.
Unfortunately it's about to be true.
425
00:24:17,780 --> 00:24:20,700
- Shep, no, no, no, give me that back.
- Oh, no. Come on.
426
00:24:20,870 --> 00:24:22,280
Is that you?
427
00:24:22,450 --> 00:24:25,460
- You were cute. Stop, stop, stop!
- Come on, give it back!
428
00:24:25,620 --> 00:24:30,580
- "To the coolest girl in the class. "
- Okay. Very funny.
429
00:24:30,750 --> 00:24:34,620
"I'll never forget what you did for me
last summer at the lake.
430
00:24:34,800 --> 00:24:36,750
Love, P.J. "
431
00:24:37,510 --> 00:24:41,130
Oh, yeah? What did you do
to make him so grateful?
432
00:24:41,300 --> 00:24:43,680
It's a "her," not a "him. "
433
00:24:43,850 --> 00:24:46,520
I was calming her down because
she broke up with her boy-
434
00:24:46,680 --> 00:24:49,140
- I don't need to be telling you this.
- This is great.
435
00:24:49,310 --> 00:24:50,550
This is trash.
436
00:24:50,730 --> 00:24:52,680
No. This is going home.
437
00:24:53,480 --> 00:24:54,970
You're gonna thank me one day.
438
00:24:55,310 --> 00:24:58,350
This is good stuff.
439
00:25:00,650 --> 00:25:03,320
Food poisoning in 4.
440
00:25:03,490 --> 00:25:06,160
And Morgenstern wants to see you.
441
00:25:06,320 --> 00:25:09,160
No, it's good news. About presenting
the lidocaine toxicity.
442
00:25:09,330 --> 00:25:11,070
Mark told Morgenstern
about the case?
443
00:25:11,240 --> 00:25:15,320
No, I did. He was very excited.
This is a great opportunity.
444
00:25:15,500 --> 00:25:20,210
- Finally got rid of that migraine in 5.
- Good. Food poisoning in 4.
445
00:25:22,460 --> 00:25:24,200
I can make that window of opportunity.
446
00:25:24,380 --> 00:25:25,620
- My place at 6?
- You got it.
447
00:25:25,800 --> 00:25:28,800
Carter. Harper. I need
to pull the drains on some post-ops.
448
00:25:28,970 --> 00:25:31,670
- Your interview's at 6.
- Which is why you're gonna do it.
449
00:25:31,840 --> 00:25:33,750
Harper, scalp lac in the Suture Room.
450
00:25:33,930 --> 00:25:38,510
- I have food poisoning in 4.
- Well, after the food poisoning in 4.
451
00:25:40,310 --> 00:25:43,590
Shem, Joshua. He's 28.
Diagnosed schizophrenic.
452
00:25:43,770 --> 00:25:47,640
- There's nothing.
- You gotta be kidding. Six months?
453
00:25:47,810 --> 00:25:51,100
No. I checked there too.
They don't have any beds.
454
00:25:51,280 --> 00:25:55,140
Okay. I'll try Carnegie House.
Okay, thanks. Bye.
455
00:25:59,740 --> 00:26:01,020
Doctor-?
456
00:26:14,380 --> 00:26:17,210
I see you've found all my patients.
457
00:26:18,710 --> 00:26:21,090
And they're all grateful
to still be with us.
458
00:26:21,260 --> 00:26:23,550
Endarterectomies?
459
00:26:23,720 --> 00:26:26,800
Thanks, Claire. Tell my wife
I'll meet her at the restaurant.
460
00:26:26,970 --> 00:26:28,680
You can't believe
the Christmas presents.
461
00:26:28,850 --> 00:26:31,420
- Must be hundreds.
- At least.
462
00:26:32,470 --> 00:26:34,470
Why don't you
come with me, Benton?
463
00:26:34,640 --> 00:26:37,480
I think you're gonna find this
interesting.
464
00:26:38,650 --> 00:26:41,220
- What about the interview?
- This is it.
465
00:26:49,360 --> 00:26:52,530
Excuse me.
I'm Madeline Shem. Joshua's mother.
466
00:26:52,700 --> 00:26:55,950
Hi. I'm Carol Hathaway.
I'm glad you came.
467
00:26:56,120 --> 00:27:00,070
- Was he hurt?
- No, just a small abrasion on his arm.
468
00:27:00,250 --> 00:27:02,200
We spoke to the residential home.
469
00:27:02,370 --> 00:27:05,580
But they won't take him back, I know.
He's run away so much.
470
00:27:05,750 --> 00:27:07,740
We've had no luck
getting him into another.
471
00:27:07,920 --> 00:27:10,410
Took us nine months
to get him into that one.
472
00:27:10,590 --> 00:27:13,920
- Could you take him home?
- I wish.
473
00:27:14,090 --> 00:27:17,540
Joshua's let go of everything.
His past, his family, our home.
474
00:27:17,720 --> 00:27:19,800
None of it means anything
to him anymore.
475
00:27:19,970 --> 00:27:21,930
He'd never stay.
476
00:27:23,600 --> 00:27:27,260
Hard to believe
he was gonna be an architect.
477
00:27:27,440 --> 00:27:29,340
Had a breakdown in college.
478
00:27:35,230 --> 00:27:37,310
Hi, Josh.
479
00:27:38,440 --> 00:27:42,520
I brought your pencils,
sharpened just the way you like.
480
00:27:42,700 --> 00:27:46,650
Thanks very much.
We've been waiting for these to arrive.
481
00:27:46,830 --> 00:27:51,400
I give him money,
which makes me feel better...
482
00:27:51,580 --> 00:27:54,750
...and his pencils,
which makes him feel better.
483
00:27:54,920 --> 00:27:58,250
It's really the only thing
he still cares about.
484
00:27:58,420 --> 00:27:59,620
Still.
485
00:28:02,760 --> 00:28:04,170
I love you, Josh.
486
00:28:08,970 --> 00:28:12,050
- Radial and ulnar pulses are strong.
- He's gonna need a tetanus.
487
00:28:12,220 --> 00:28:14,630
Give him five of morphine,
slow IV push.
488
00:28:14,810 --> 00:28:16,760
- Give me the bullet.
- Impaled foreign body.
489
00:28:16,930 --> 00:28:19,600
Fell off a ladder
onto a Christmas reindeer display.
490
00:28:19,770 --> 00:28:21,010
They're gonna fire me.
491
00:28:21,190 --> 00:28:24,390
Through and through left deltoid.
Distal neuro and vascular intact.
492
00:28:24,560 --> 00:28:27,980
- I crushed Rudolph.
- Darned expensive, those displays.
493
00:28:28,150 --> 00:28:30,110
- Your last meal?
- Breakfast.
494
00:28:30,280 --> 00:28:32,950
No, no, lunch- I don't know.
495
00:28:33,110 --> 00:28:35,400
- Feel this?
- Yeah.
496
00:28:35,570 --> 00:28:38,030
BP is 140/85. Pulse 110.
497
00:28:38,200 --> 00:28:41,370
- O.R. been notified? This?
- It's killing me.
498
00:28:41,540 --> 00:28:44,210
- O.R.'s ready.
- Gram of Ancef.
499
00:28:44,370 --> 00:28:46,330
Spectacular case earlier, Susan.
500
00:28:46,500 --> 00:28:49,330
It's a shoo-in for presentation
at the SAEM conference.
501
00:28:49,500 --> 00:28:51,490
Might even make it in the Annals.
502
00:28:51,670 --> 00:28:53,790
Doctors forget that
a benign anesthetic...
503
00:28:53,960 --> 00:28:57,750
...has the potential for cardiac
and neurological toxicity.
504
00:28:57,920 --> 00:29:00,500
Let's get this puppy up to the O. R.
505
00:29:00,680 --> 00:29:03,080
Call upstairs. Tell them we're en route.
506
00:29:03,970 --> 00:29:06,430
I presented at the conference
when I was a Resident.
507
00:29:06,600 --> 00:29:08,840
Terrific case, terrific opportunity.
508
00:29:09,020 --> 00:29:11,640
I left the visual aids on the plane.
509
00:29:11,810 --> 00:29:15,260
I have to decline your offer, Dr.
Morgenstern. Personal reasons.
510
00:29:15,440 --> 00:29:19,480
You do realize, don't you, you're a
candidate for Chief Resident next year?
511
00:29:19,650 --> 00:29:22,270
I know I need
to start presenting and publishing...
512
00:29:22,440 --> 00:29:24,070
...but now is not a very good time.
513
00:29:24,240 --> 00:29:25,940
There is never a good time.
514
00:29:26,110 --> 00:29:28,730
I just hate to see
the personal overwhelm the job.
515
00:29:28,950 --> 00:29:31,440
I'm not overwhelmed,
and I'm doing my job.
516
00:29:31,620 --> 00:29:35,240
Yes, but to build a career, you've got
to take on more responsibility.
517
00:29:35,540 --> 00:29:37,830
I've taken on plenty of responsibility.
518
00:29:38,000 --> 00:29:41,330
So you'll have to forgive me if I don't
stay after school these days...
519
00:29:41,500 --> 00:29:43,540
...to work for extra credit.
520
00:29:57,890 --> 00:30:01,550
Where's Emergency? My wife
and daughter were in an accident.
521
00:30:01,730 --> 00:30:05,060
- Where's Emergency?
- Over there.
522
00:30:14,360 --> 00:30:16,980
Dr. Connors, report to Station 7.
523
00:30:18,280 --> 00:30:20,070
- Where is the ER?
- This is the ER.
524
00:30:20,240 --> 00:30:22,610
- Jennifer and Rachel Greene?
- Sorry?
525
00:30:22,780 --> 00:30:26,620
I'm Mark Greene. My wife and
daughter have been in an accident.
526
00:30:27,120 --> 00:30:29,080
- Just sent up to O.R.
- What floor?
527
00:30:29,250 --> 00:30:32,370
Second. Take the stairs. It's faster.
528
00:30:50,600 --> 00:30:52,470
Jen! Jen! I'm here.
529
00:30:52,640 --> 00:30:55,180
I'm okay, Mark. Rachel's okay.
530
00:30:55,350 --> 00:30:56,930
Where's Rachel?
Where's my daughter?
531
00:30:57,100 --> 00:31:00,220
- Probably in the waiting area.
- She's okay.
532
00:31:00,400 --> 00:31:02,600
- I wanna stay with my wife.
- You can't right now.
533
00:31:02,770 --> 00:31:05,530
- I'm a doctor.
- I'm Dr. Shreiger.
534
00:31:05,690 --> 00:31:07,600
- What are you, a Resident?
- Yes.
535
00:31:07,780 --> 00:31:09,770
I'll be working under Dr. Musgrave.
536
00:31:09,950 --> 00:31:13,610
- You can't be in here, Dr. Greene.
- I'd like to talk to the Attending.
537
00:31:13,780 --> 00:31:16,190
She has multiple injuries
from being broadsided.
538
00:31:16,370 --> 00:31:19,540
She's stable, but she's got
a compound right tib-fib fracture.
539
00:31:19,710 --> 00:31:22,740
- The films?
- Abdominal CTshowed free blood.
540
00:31:22,920 --> 00:31:24,790
We're gonna do
an exploratory laparotomy.
541
00:31:24,960 --> 00:31:27,200
And we'll have an orthopod in
to fix the fracture.
542
00:31:27,380 --> 00:31:28,950
Have a seat in the waiting room.
543
00:31:29,130 --> 00:31:31,920
Dr. Musgrave will find you
when we're through.
544
00:31:44,850 --> 00:31:47,390
Susan! This came for you.
I had to sign for it.
545
00:31:47,560 --> 00:31:49,880
Secret admirer?
546
00:31:51,690 --> 00:31:53,680
- Is it from Chloe?
- The one and only.
547
00:31:53,860 --> 00:31:55,770
Might as well open it.
548
00:32:02,030 --> 00:32:05,070
These are $100 bills.
It's, like, 20 of them.
549
00:32:05,240 --> 00:32:08,910
- Thirty of them, she says.
- Three thousand dollars?
550
00:32:09,080 --> 00:32:10,660
Are they marked in sequential?
551
00:32:10,830 --> 00:32:13,620
- What'd she write?
- You read it.
552
00:32:15,370 --> 00:32:17,280
"Ho, ho, ho, little Susie.
553
00:32:17,460 --> 00:32:20,210
Aren't you surprised
your mommy is so rich?
554
00:32:20,380 --> 00:32:22,420
Give this green stuff to Aunt Susie...
555
00:32:22,590 --> 00:32:25,040
...for helping out
and doing so much for you.
556
00:32:25,220 --> 00:32:26,760
Do you remember me?
557
00:32:26,930 --> 00:32:29,630
Loves and kisses, your crazy mom. "
558
00:32:29,800 --> 00:32:33,000
- She must have been stoned.
- That's a holiday thing, you know.
559
00:32:33,180 --> 00:32:35,220
Brings out the ghosts
of deadbeat relatives.
560
00:32:35,390 --> 00:32:37,930
I come from a long line of them.
561
00:32:39,310 --> 00:32:40,890
I don't want her money.
562
00:32:41,060 --> 00:32:44,010
My advice,
you take what you can get...
563
00:32:44,190 --> 00:32:46,730
...and do not expect more.
564
00:32:49,820 --> 00:32:51,560
Hey. Hi.
565
00:32:52,530 --> 00:32:57,070
- Daddy, Daddy!
- Hi, how are you, baby? All right?
566
00:32:57,410 --> 00:33:00,240
- This is Craig, Daddy.
- Craig Simon.
567
00:33:00,410 --> 00:33:03,200
This is my daughter, Amanda.
We were all in the accident.
568
00:33:03,370 --> 00:33:06,870
- Hello.
- Hi. We've spoken on the phone before.
569
00:33:07,040 --> 00:33:09,080
Right, the appeals court.
570
00:33:10,000 --> 00:33:12,120
The kids are fine.
571
00:33:12,290 --> 00:33:15,300
Jennifer's got a bad break to her leg.
It's a...
572
00:33:15,460 --> 00:33:18,630
Compound fracture, yeah.
I talked to the doctor.
573
00:33:19,880 --> 00:33:24,180
We were going to a staff Christmas
party. A guy came out of nowhere.
574
00:33:24,350 --> 00:33:26,630
Yeah, she's a terrible driver.
575
00:33:27,310 --> 00:33:29,840
But I was driving.
576
00:33:31,980 --> 00:33:34,980
Our car was squished, Daddy.
577
00:33:39,150 --> 00:33:41,980
- Your head's all right?
- Yeah. It's nothing.
578
00:33:47,860 --> 00:33:50,070
I wanna make sure
that Jennifer's gonna be okay.
579
00:33:50,240 --> 00:33:53,330
If it's all right with you,
I think we'll stick around for a while.
580
00:33:53,490 --> 00:33:54,740
Sure.
581
00:34:04,670 --> 00:34:07,920
Randi! Randi!
582
00:34:08,090 --> 00:34:10,500
It's gonna be hard for people
to see through that.
583
00:34:10,670 --> 00:34:12,630
- They can walk around.
- I'm out of here.
584
00:34:12,800 --> 00:34:15,550
If you hear anything about Mark,
will you call my machine?
585
00:34:16,850 --> 00:34:19,970
Bad news for Joshua. St. Joe's,
Lacey Street, Carnegie House.
586
00:34:20,140 --> 00:34:23,010
All the residential homes have
a wait list of 600 years.
587
00:34:23,180 --> 00:34:26,190
It's too late anyway.
He left an hour ago.
588
00:34:28,690 --> 00:34:32,820
- He's too sick to be out there.
- He's not sick enough to stay in here.
589
00:34:32,980 --> 00:34:34,690
Maybe I'm not cut out for this.
590
00:34:34,860 --> 00:34:37,700
In Rehab, I feel like I'm giving
the patients something.
591
00:34:37,860 --> 00:34:39,610
- We give them something.
- A Band-Aid...
592
00:34:39,780 --> 00:34:42,860
- ... and send them back to the front.
- Treat them and street them.
593
00:34:43,080 --> 00:34:44,320
We do the best we can.
594
00:34:44,490 --> 00:34:46,450
And when that's not good enough?
595
00:34:46,620 --> 00:34:48,160
Most days it has to be.
596
00:35:01,510 --> 00:35:04,460
You're familiar with endarterectomy
for the prevention of stroke?
597
00:35:04,630 --> 00:35:05,880
I've done some reading.
598
00:35:06,050 --> 00:35:09,380
And you also know that symptomatic
patients with stenotic lesions...
599
00:35:09,550 --> 00:35:12,220
...do better with surgery
than with medical care alone.
600
00:35:12,390 --> 00:35:16,260
- Not all studies agree.
- True. When do doctors ever agree?
601
00:35:16,440 --> 00:35:18,390
You're familiar with
the CASANOVA trials?
602
00:35:18,560 --> 00:35:20,970
Carotid artery stenosis with
asymptomatic narrowing.
603
00:35:21,150 --> 00:35:25,690
- Operation versus aspirin.
- Right. And what did they find?
604
00:35:25,860 --> 00:35:28,180
No benefit from endarterectomy.
605
00:35:28,360 --> 00:35:30,600
Well, I'm about to prove them wrong.
606
00:35:30,780 --> 00:35:34,060
I really wasn't planning
on hiring third-years for my studies.
607
00:35:34,240 --> 00:35:36,610
- They don't have the skills.
- I've got the skills.
608
00:35:36,780 --> 00:35:40,400
Really? You're arrogant as hell.
609
00:35:40,580 --> 00:35:41,780
I like that.
610
00:35:41,960 --> 00:35:44,110
Let's see those skills, doctor.
611
00:35:44,290 --> 00:35:45,570
Scrub in.
612
00:35:56,720 --> 00:35:58,590
Jennifer Greene?
613
00:35:58,760 --> 00:36:02,760
- I'm her husband, Dr. Mark Greene.
- Doctor, I'm Dr. Musgrave.
614
00:36:02,930 --> 00:36:05,220
- Everything went well.
- Thank God.
615
00:36:05,390 --> 00:36:08,140
I took a look at the spleen.
No rupture. No lacerations.
616
00:36:08,310 --> 00:36:13,430
Ortho did an internal fixation
of a fracture of the right tib-fib.
617
00:36:13,610 --> 00:36:16,180
No complications.
You can see her soon.
618
00:36:16,360 --> 00:36:20,270
- How long the screws gonna stay in?
- About six months.
619
00:36:20,610 --> 00:36:22,770
You can hold on to it. It's a copy.
620
00:36:22,950 --> 00:36:24,230
Thank you.
621
00:36:28,780 --> 00:36:31,410
Do you wanna translate for me?
622
00:36:34,620 --> 00:36:35,870
Hey.
623
00:36:37,880 --> 00:36:39,250
How are you?
624
00:36:41,250 --> 00:36:43,380
Let me look at you.
625
00:36:44,420 --> 00:36:46,630
Still ugly as sin.
626
00:36:47,800 --> 00:36:49,340
Let's get a drink.
627
00:36:49,510 --> 00:36:53,290
So, what about this fancy dinner?
Something wrong?
628
00:36:53,470 --> 00:36:55,960
Can't I just take you to
a nice restaurant?
629
00:36:56,140 --> 00:36:58,300
I would've thrown something
together at home.
630
00:36:58,480 --> 00:37:00,430
Mom, just let me do this.
631
00:37:00,600 --> 00:37:02,890
- Well, suit yourself.
- Thank you.
632
00:37:03,060 --> 00:37:05,300
What do you want?
633
00:37:05,730 --> 00:37:07,770
Champagne cocktail.
634
00:37:07,940 --> 00:37:09,680
Moët, please.
635
00:37:09,860 --> 00:37:12,310
I'll have a Manhattan, straight up.
Thanks.
636
00:37:15,030 --> 00:37:16,990
So how's my famous son doing?
637
00:37:17,160 --> 00:37:19,940
I'm still fixing kids for a living.
How's Howard?
638
00:37:20,120 --> 00:37:21,660
I never see him.
639
00:37:21,830 --> 00:37:26,740
Year-end tax deadline.
I'm a CPA widow. What can I say?
640
00:37:26,910 --> 00:37:29,200
Have you heard from anyone?
641
00:37:29,380 --> 00:37:31,530
Besides the Tribune
calling about you?
642
00:37:31,710 --> 00:37:34,960
- Anyone else?
- What's up, Douglas?
643
00:37:35,130 --> 00:37:36,920
Nothing is up.
644
00:37:37,090 --> 00:37:39,460
Now, don't even start. I know you.
645
00:37:41,090 --> 00:37:42,550
Dad called.
646
00:37:45,350 --> 00:37:46,890
What does he want?
647
00:37:47,060 --> 00:37:50,970
He saw me on TV,
and he just wanted to touch base.
648
00:37:51,140 --> 00:37:52,720
So, what did you say?
649
00:37:52,890 --> 00:37:55,380
I told him to get lost.
650
00:37:58,020 --> 00:38:01,770
- He wants money.
- He's not gonna get any money, so...
651
00:38:01,940 --> 00:38:06,690
Does he think he can just waltz into
our lives any damn time he wants to?
652
00:38:06,860 --> 00:38:09,440
I didn't tell you this to upset you.
653
00:38:11,620 --> 00:38:15,150
- He's up to something, Doug.
- Just forget about him.
654
00:38:19,710 --> 00:38:22,870
Hey, he can't touch us...
655
00:38:23,040 --> 00:38:24,290
...ever again.
656
00:38:54,030 --> 00:38:55,900
Hi, Josh.
657
00:38:57,530 --> 00:39:00,230
- How are you doing?
- Why do you ask that?
658
00:39:03,240 --> 00:39:04,980
It's beautiful.
659
00:39:08,500 --> 00:39:12,240
They destroyed this in
nineteen seventy-something...
660
00:39:12,420 --> 00:39:16,460
We're gonna go
and rebuild, side part.
661
00:39:16,630 --> 00:39:18,120
Look, you forgot these.
662
00:39:19,710 --> 00:39:21,420
Thank you very much.
663
00:39:21,590 --> 00:39:24,080
We've been expecting these in...
664
00:39:26,300 --> 00:39:28,790
Is there anything else you need?
665
00:39:28,970 --> 00:39:32,800
We can always use-
If you have pencils...
666
00:39:35,100 --> 00:39:37,340
Good night, Josh.
667
00:39:37,520 --> 00:39:39,810
Try and stay warm, okay?
668
00:39:47,230 --> 00:39:50,820
- What did she say?
- She said, "Okay, hon. Let's go home. "
669
00:39:50,990 --> 00:39:53,690
The beauty of codependency.
670
00:39:53,870 --> 00:39:55,530
Hey.
671
00:39:55,700 --> 00:39:58,950
Hi. Jeanie and I
are just drowning our bad day.
672
00:39:59,120 --> 00:40:00,950
Over root beer.
673
00:40:01,120 --> 00:40:03,830
- How was surgery?
- Slow. I held a clamp.
674
00:40:04,000 --> 00:40:07,370
- Sorry about tonight.
- Did you guys have a date?
675
00:40:07,540 --> 00:40:10,290
A date? During med school?
What, are you kidding?
676
00:40:10,460 --> 00:40:12,950
- How many more years?
- Counting the Air Force?
677
00:40:13,130 --> 00:40:14,710
Air Force?
678
00:40:14,880 --> 00:40:17,800
She felt like she needed
a little more direction in her life.
679
00:40:17,970 --> 00:40:20,460
Did a lot of drugs.
Didn't do well in high school.
680
00:40:20,640 --> 00:40:23,840
- Fifteenth in a class of 2000.
- Could have done better.
681
00:40:24,010 --> 00:40:26,500
And in college I knew I wanted more.
682
00:40:26,680 --> 00:40:30,130
- Be a fighter pilot.
- And a doctor. So one semester-
683
00:40:30,310 --> 00:40:32,640
This really good-looking
recruiter comes by-
684
00:40:32,810 --> 00:40:34,850
And I signed up.
You have been listening?
685
00:40:35,020 --> 00:40:37,860
- Yeah, I've been listening.
- They're paying for med school...
686
00:40:38,030 --> 00:40:41,310
...and after residency,
I give them four years of service.
687
00:40:41,490 --> 00:40:43,980
My husband thought I was
an overachiever.
688
00:40:44,160 --> 00:40:47,650
She hasn't even gotten to
the astronaut part.
689
00:40:55,120 --> 00:40:57,660
Sorry. Ride's over.
690
00:41:00,340 --> 00:41:02,830
- Forgot my soap.
- Hi, Mrs. Bassett.
691
00:41:03,000 --> 00:41:05,960
Your baby's getting so big.
692
00:41:06,130 --> 00:41:08,290
Oh, well, actually she's...
693
00:41:09,550 --> 00:41:12,300
Oh, and beautiful.
Just like your mama.
694
00:41:12,470 --> 00:41:15,170
- Thank you.
- She's really cute.
695
00:41:15,600 --> 00:41:17,340
Yes, you are.
696
00:41:18,350 --> 00:41:20,180
- Good night.
- Good night.
697
00:41:31,190 --> 00:41:33,680
I used to love this.
698
00:41:38,070 --> 00:41:41,190
There better not be anybody
behind this wall.
699
00:41:47,410 --> 00:41:48,690
Watch out!
700
00:41:58,010 --> 00:41:59,380
Fireplace?
701
00:41:59,550 --> 00:42:01,340
It's beautiful.
702
00:42:01,510 --> 00:42:04,260
- How did you know about this?
- I met an architect today.
703
00:42:04,430 --> 00:42:06,220
He knew about my house.
704
00:42:06,640 --> 00:42:08,470
An architect?
705
00:42:08,640 --> 00:42:10,800
Dance with me.
706
00:42:10,970 --> 00:42:12,550
To this?
707
00:42:12,730 --> 00:42:14,180
Oh, you don't know how?
708
00:42:16,310 --> 00:42:18,220
Okay.
709
00:42:19,770 --> 00:42:21,980
Now you've gone too far.
710
00:42:58,550 --> 00:43:00,510
Hi, baby.
711
00:43:01,060 --> 00:43:02,800
Mark.
712
00:43:04,430 --> 00:43:08,560
I spoke with the doctor.
Everything went really well.
713
00:43:09,730 --> 00:43:11,690
- Rachel?
- She's fine.
714
00:43:12,270 --> 00:43:14,810
In the waiting room.
715
00:43:17,440 --> 00:43:19,520
Is Craig still here?
716
00:43:22,910 --> 00:43:24,730
Yeah, he is.
717
00:43:29,040 --> 00:43:30,910
Oh, Mark...
718
00:43:32,540 --> 00:43:34,280
I know.
719
00:43:34,460 --> 00:43:37,410
We don't have to talk now.
720
00:43:37,590 --> 00:43:39,040
When you come home.
721
00:43:44,590 --> 00:43:47,050
I didn't wanna tell you
before Christmas.
722
00:43:49,100 --> 00:43:50,550
I know.
723
00:43:54,100 --> 00:43:55,680
I know, Jen.
724
00:44:10,030 --> 00:44:11,990
You fell in love with him?
725
00:44:14,620 --> 00:44:17,240
I didn't mean to.
56631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.