Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,320 --> 00:00:04,520
Final del cap�tulo anterior.
2
00:00:04,520 --> 00:00:06,280
- �Susan!
- �Qu�?
3
00:00:10,520 --> 00:00:11,440
�Ad�nde vas?
4
00:00:12,160 --> 00:00:13,920
De ti depende.
5
00:00:29,000 --> 00:00:33,000
Subt�tulos por aRGENTeaM
www.argenteam.net
6
00:00:56,920 --> 00:00:58,160
�Susan!
7
00:01:02,680 --> 00:01:03,280
�Qu�?
8
00:01:05,600 --> 00:01:06,080
�Qu�?
9
00:01:08,200 --> 00:01:09,080
Ya sabes.
10
00:01:10,560 --> 00:01:11,720
No.
11
00:01:13,120 --> 00:01:14,760
No lo s�.
12
00:01:27,960 --> 00:01:32,160
La Ruptura.
13
00:02:18,440 --> 00:02:19,600
Me equivoqu�.
14
00:02:21,080 --> 00:02:22,960
Me equivoqu� en todo.
15
00:02:23,920 --> 00:02:26,920
Desde que me dejaste,
comprend� cosas como...
16
00:02:27,280 --> 00:02:28,560
ramos de flores.
17
00:02:29,120 --> 00:02:32,120
marcos de fotos peque�os
y los parientes.
18
00:02:33,520 --> 00:02:36,320
Estoy considerando tener
m�s de una barra de jab�n.
19
00:02:36,480 --> 00:02:38,600
y tambi�n comprar otra toalla.
20
00:02:39,600 --> 00:02:42,080
Y un estante para colocar
el rollo de papel higi�nico.
21
00:02:42,440 --> 00:02:45,760
Inclusive papel higi�nico,
aunque tenga un diario.
22
00:02:49,080 --> 00:02:53,400
Ahora entiendo que desperdicio
mi vida con la Playstation.
23
00:02:54,800 --> 00:03:00,000
Y falta de realismo no es una
cr�tica justa del ajedrez.
24
00:03:02,840 --> 00:03:09,280
Prometo abandonar todas mis
perversiones sexuales como:
25
00:03:10,000 --> 00:03:12,760
pornograf�a lesbiana,
y Mariella Frostrup.
26
00:03:14,160 --> 00:03:16,640
y el hablar con otras mujeres.
27
00:03:20,040 --> 00:03:23,160
Por favor, Susan.
28
00:03:26,760 --> 00:03:28,440
Ac�ptame de nuevo.
29
00:03:36,400 --> 00:03:39,600
Yo encontr� a alguien nuevo.
Alguien mejor.
30
00:03:40,080 --> 00:03:43,560
Alguien que me satisfar�
como t� nunca pudiste.
31
00:03:44,200 --> 00:03:46,840
Pobre hombrecillo pat�tico.
32
00:03:47,080 --> 00:03:49,160
Y te obligar� a verlo.
33
00:03:52,000 --> 00:03:54,240
- Hola Mariella.
- Hola Susan.
34
00:03:54,480 --> 00:03:56,600
�Tienes puestas pantaletas
bien peque�as?
35
00:03:56,880 --> 00:03:59,120
Siempre uso pantaletas
muy peque�as.
36
00:03:59,320 --> 00:04:02,200
Yo tambi�n. Las m�as
son bien chiquitas.
37
00:04:02,360 --> 00:04:04,160
T� podr�as tragarte todas
mis pantaletas...
38
00:04:04,400 --> 00:04:06,800
con un s�lo sorbo de agua.
39
00:04:07,160 --> 00:04:08,120
Gracias.
40
00:04:10,480 --> 00:04:12,400
Mira, ah� est� Gail Porter.
41
00:04:15,280 --> 00:04:17,160
Tengamos una fiesta
de espuma.
42
00:04:17,280 --> 00:04:18,480
Hola Gail.
43
00:04:18,680 --> 00:04:20,960
�Tienes puestas pantaletas
bien peque�as?
44
00:04:21,240 --> 00:04:22,680
�Excelente!
45
00:04:25,200 --> 00:04:27,480
�Por qu� siempre apareces
en estos sue�os?
46
00:04:28,760 --> 00:04:30,200
Es un don.
47
00:04:32,320 --> 00:04:34,720
Cuidado. Mariella
se est� desvaneciendo.
48
00:04:38,920 --> 00:04:40,680
�Vete ahora y no vuelvas m�s!
49
00:04:40,840 --> 00:04:44,040
Y ll�vate tu pat�tica colecci�n
de videos pornogr�ficos.
50
00:04:47,800 --> 00:04:48,920
�Excelente!
51
00:04:50,880 --> 00:04:53,520
- �Y t� qu� haces aqu�?
- Es espeluznante �No?
52
00:05:34,760 --> 00:05:36,400
�Realmente debo leer esto?
53
00:05:37,280 --> 00:05:39,040
No, se supone que debes
envi�rselo a Steve.
54
00:05:42,160 --> 00:05:43,040
�Por qu�?
55
00:05:43,720 --> 00:05:45,880
Siempre debes enviarle un
libro al hombre cuando rompes.
56
00:05:46,120 --> 00:05:48,760
Eso demuestra que eres una
persona generosa, comprensiva.
57
00:05:49,040 --> 00:05:52,320
Y c�mo morir�n solos en
una fosa de su propia mugre.
58
00:05:54,080 --> 00:05:56,000
Un Puente al Destino.
59
00:05:56,320 --> 00:05:58,320
Es sobre almas gemelas.
El destino.
60
00:05:58,600 --> 00:06:00,360
Y porqu� los hombres
son una basura.
61
00:06:01,520 --> 00:06:02,480
�Est�s bien?
62
00:06:03,040 --> 00:06:04,240
S�, estoy bien.
63
00:06:05,800 --> 00:06:07,920
- �C�mo Sanar a un Hombre?
- �Ese fue muy �til?
64
00:06:08,080 --> 00:06:11,040
Le aclara hasta al hombre m�s
feliz, porque es miserable.
65
00:06:12,000 --> 00:06:14,200
- �M�talo, mata al perro!
- �Mata, mata, mata!
66
00:06:16,760 --> 00:06:18,200
�No ibas a buscar vino?
67
00:06:18,440 --> 00:06:20,400
Les dice a los hombres las
razones reales de la felicidad,
68
00:06:20,680 --> 00:06:22,880
en lugar del deporte,
y divertirse.
69
00:06:23,480 --> 00:06:24,960
El vino por favor.
70
00:06:25,280 --> 00:06:27,480
- La har� gatear.
- Ella no necesita gatear.
71
00:06:28,000 --> 00:06:29,200
Conf�a en m�.
72
00:06:33,520 --> 00:06:34,760
Genial.
73
00:06:42,800 --> 00:06:43,880
�Susan?
74
00:06:49,040 --> 00:06:50,320
�Llamando a Susan?
75
00:06:51,360 --> 00:06:54,040
- No estaba listo a�n.
- S�, yo odio llamarlas.
76
00:06:54,760 --> 00:06:56,400
Nunca sabes quien atender�.
77
00:06:58,320 --> 00:06:59,480
�Qui�n era?
78
00:06:59,800 --> 00:07:00,960
Nadie.
79
00:07:01,160 --> 00:07:03,440
�Te das cuenta que debes
llamar a alguien en particular?
80
00:07:04,320 --> 00:07:07,920
S�, pero a�n as�,
ya sabes c�mo es.
81
00:07:09,320 --> 00:07:10,880
Cre� o�r el tel�fono.
82
00:07:11,320 --> 00:07:13,120
Hizo como un gorjeo.
83
00:07:14,480 --> 00:07:15,360
�Un gorjeo?
84
00:07:16,640 --> 00:07:19,000
Llamas a alguien,
alguien conocido.
85
00:07:19,120 --> 00:07:20,520
O una mujer.
86
00:07:21,920 --> 00:07:24,320
No sabes lo que est� pasando.
87
00:07:26,000 --> 00:07:28,920
- �As� que un gorjeo?
- No hay nada para analizar.
88
00:07:29,640 --> 00:07:32,200
De repente est�s en el
medio de la casa de alguien.
89
00:07:32,240 --> 00:07:34,120
Podr�a suceder
cualquier cosa.
90
00:07:34,160 --> 00:07:36,240
Podr�a haber gente
anciana desnuda.
91
00:07:36,840 --> 00:07:38,360
�No podr�as verlos!
92
00:07:38,640 --> 00:07:40,440
Pero podr�an estar ah�,
crujiendo.
93
00:07:42,320 --> 00:07:43,280
Podr�a haber sido...
94
00:07:43,640 --> 00:07:45,120
�Qui�n sabe?
�A qui�n le importa?
95
00:07:45,360 --> 00:07:46,760
Fue un gorjeo.
96
00:07:47,120 --> 00:07:49,000
No se puede asumir
nada con un gorjeo.
97
00:07:49,160 --> 00:07:50,920
Yo s� eso. Claro que lo s�.
98
00:07:51,080 --> 00:07:53,160
- �Qu� tan largo fue el gorjeo?
- �Sally!
99
00:07:54,000 --> 00:07:55,360
Jenny Turbot.
100
00:07:56,000 --> 00:07:58,920
- �Perd�n?
- Fue la peor llamada que hice.
101
00:07:59,960 --> 00:08:00,800
Est� bien.
102
00:08:02,240 --> 00:08:04,920
- Si �ste gorjeo fue un animal...
- Hablo en serio.
103
00:08:05,640 --> 00:08:07,440
Era mi �ltimo a�o
en el colegio.
104
00:08:08,560 --> 00:08:10,240
Y ah� estaba, Jenny Turbot.
105
00:08:10,760 --> 00:08:13,240
Parec�a que se hubiese aparecido
de una de mis revistas.
106
00:08:13,360 --> 00:08:16,360
Como si todas las velas y los
c�nticos finalmente funcionaran.
107
00:08:19,040 --> 00:08:22,200
Nunca hab�a visto una mujer
tan hermosa totalmente vestida.
108
00:08:23,200 --> 00:08:24,400
La ropa le quedaba mal.
109
00:08:24,760 --> 00:08:27,440
Es como si le hubiera
crecido una falla.
110
00:08:29,040 --> 00:08:31,120
- Sabes, podr�as...
- Ni lo menciones.
111
00:08:31,760 --> 00:08:33,360
Estaba totalmente
enamorado de ella.
112
00:08:33,640 --> 00:08:36,360
Totalmente.
Sab�a que ella era la indicada.
113
00:08:36,600 --> 00:08:38,240
En el colegio todas la
llamaban La Bicicleta.
114
00:08:38,520 --> 00:08:40,280
Andaba con cualquiera.
115
00:08:41,160 --> 00:08:43,120
Y no era s�lo por eso.
116
00:08:45,440 --> 00:08:47,120
Y consegu� su tel�fono.
117
00:08:47,160 --> 00:08:49,040
Me tom� siglos,
pero lo consegu�.
118
00:08:49,120 --> 00:08:50,760
Recuerdo que estaba sobre
un pedacito de papel.
119
00:08:50,920 --> 00:08:52,840
El tel�fono de Turbot.
120
00:08:53,680 --> 00:08:56,520
Ese pedacito de papel fue lo
mejor que me pas� en la vida.
121
00:08:57,240 --> 00:09:00,040
Un mes de �xtasis sexual total.
122
00:09:01,120 --> 00:09:03,440
Tuve que llamarla antes
de que se hiciera a�icos.
123
00:09:04,520 --> 00:09:06,680
�Y ella sab�a qui�n era yo!
124
00:09:07,040 --> 00:09:09,320
Me recordaba.
Nunca nadie me record�.
125
00:09:10,080 --> 00:09:12,160
Pero la Turbot,
s� me recordaba.
126
00:09:12,480 --> 00:09:16,240
Nos pusimos a hablar.
Y fue muy sencillo.
127
00:09:16,560 --> 00:09:18,680
Y la invit� a salir.
As� nom�s.
128
00:09:19,240 --> 00:09:21,080
Una verdadera cita.
129
00:09:22,560 --> 00:09:24,240
- No te har�a nada...
- S� lo har�a.
130
00:09:25,600 --> 00:09:26,960
�Y qu� sali� mal?
131
00:09:27,640 --> 00:09:29,400
Tuvo que aparecer su ex.
132
00:09:30,080 --> 00:09:32,080
Barry. Barry El Bastardo.
133
00:09:33,520 --> 00:09:36,040
Y enseguida comenzaron
a tener relaciones.
134
00:09:36,320 --> 00:09:38,960
Segu� invit�ndola a salir,
claro. Se lo rogu�.
135
00:09:40,080 --> 00:09:42,360
Pero estaba demasiado
ocupada teniendo sexo.
136
00:09:43,240 --> 00:09:44,280
As� que finalmente,
137
00:09:45,040 --> 00:09:46,320
tuve que colgar.
138
00:09:55,400 --> 00:09:58,560
�Estaba teniendo sexo mientras
hablaban por tel�fono?
139
00:09:59,040 --> 00:10:01,520
En realidad, creo que el
tel�fono era parte del acto.
140
00:10:05,360 --> 00:10:06,600
Dios m�o.
141
00:10:08,480 --> 00:10:11,200
Eso fue lo m�s cerca que
llegu� a Jenny Turbot.
142
00:10:12,560 --> 00:10:15,560
Fui un asistente sexual para
ella y Barry El Bastardo.
143
00:10:17,080 --> 00:10:19,120
Lo cont� como medio punto.
144
00:10:20,840 --> 00:10:22,560
A mi tambi�n me llamaron
durante el sexo una vez.
145
00:10:22,800 --> 00:10:24,840
�Podr�as evitarnos el relato?
146
00:10:25,160 --> 00:10:26,640
En realidad fue
un poco embarazoso.
147
00:10:27,080 --> 00:10:30,920
Estaba en pleno acto acto sexual,
cuando llam� mi novia.
148
00:10:32,320 --> 00:10:35,160
- �Incre�ble!
- Eso debe ser muy embarazoso.
149
00:10:35,400 --> 00:10:37,920
Ella segu�a dici�ndome
de c�mo la ignoraba.
150
00:10:38,440 --> 00:10:41,440
�Quiz�s habr� sido porque
te estabas acostando con otra?
151
00:10:41,840 --> 00:10:44,240
No, estaba acostado con ella.
152
00:10:48,640 --> 00:10:49,520
�Mierda!
153
00:10:50,000 --> 00:10:51,040
�Qu� pasa?
154
00:10:51,280 --> 00:10:53,920
No, Sally.
As� comienza la locura.
155
00:10:55,120 --> 00:10:58,240
No dije nada esta vez.
�Acaso lo pensaste?
156
00:10:59,040 --> 00:10:59,920
�Qu� pasa?
157
00:11:00,360 --> 00:11:01,560
Me conect�.
158
00:11:01,960 --> 00:11:04,400
Cuando llam� a Susan por
un instante, me conect�.
159
00:11:04,960 --> 00:11:06,160
�Lo decimos juntas?
160
00:11:07,200 --> 00:11:09,560
- �Y qu�?
- �C�mo y qu�?
161
00:11:09,880 --> 00:11:11,960
�1471!
162
00:11:12,200 --> 00:11:14,480
�Qu� pasar� si lo disca
y descubre que fui yo?
163
00:11:14,760 --> 00:11:15,280
�Y?
164
00:11:15,600 --> 00:11:17,360
�Qu� pasar� si est� ah�?
�Si est� por...?
165
00:11:17,920 --> 00:11:19,400
�Tienes tu celular, Patrick?
166
00:11:19,760 --> 00:11:21,080
- No.
- �Jeff?
167
00:11:21,440 --> 00:11:22,360
�Por qu�?
168
00:11:24,440 --> 00:11:26,320
Para que lo sepas.
De una vez.
169
00:11:26,600 --> 00:11:28,640
- Ll�mala.
- No quiero llamarla.
170
00:11:28,840 --> 00:11:30,160
- �Por favor, Jeff!
- �Olv�dalo!
171
00:11:30,440 --> 00:11:31,840
No tienes que hablar con ella.
172
00:11:32,080 --> 00:11:34,240
No voy a hacerlo. Ustedes
son los que rompieron.
173
00:11:34,240 --> 00:11:34,840
�Jeff!
174
00:11:34,920 --> 00:11:34,960
�Jeff!
175
00:11:35,040 --> 00:11:37,040
No. No hablo con mujeres
cuando est�n mal.
176
00:11:37,160 --> 00:11:40,240
- Pueden abofetearte.
- �Por tel�fono?
177
00:11:40,560 --> 00:11:42,920
Se acordar� para la pr�xima
vez. Las mujeres recuerdan.
178
00:11:43,080 --> 00:11:45,080
Es como si tuvieran
un cerebro propio.
179
00:11:45,560 --> 00:11:48,360
No tienes que hablar con ella.
Colgar�s ni bien suene.
180
00:11:49,000 --> 00:11:52,200
As� no quedo como el �ltimo
que llam� en el 1471.
181
00:11:53,560 --> 00:11:56,880
Parace algo muy desesperado.
Yo no hago cosas as�.
182
00:11:57,040 --> 00:11:59,920
Eres mujer. La desesperaci�n
es nuestro golf.
183
00:12:02,720 --> 00:12:04,280
- �Ah!
- �Entiendes?
184
00:12:04,760 --> 00:12:07,040
- Ser� yo, el que llam�.
- Exactamente.
185
00:12:07,800 --> 00:12:11,440
- �Y eso que significa?
- No lo s�. No lo pens� bien.
186
00:12:12,520 --> 00:12:15,200
- Est� bien, lo har�.
- �Buen hombre!
187
00:12:16,080 --> 00:12:18,400
- Est� bien, lo har�.
- �Esa es mi chica!
188
00:12:18,640 --> 00:12:19,400
�Necesitas el n�mero?
189
00:12:19,760 --> 00:12:21,320
No, ya est� listo
para el rediscado.
190
00:12:25,680 --> 00:12:28,800
�Lo escuchaste! �Segundo
gorjeo en el radar!
191
00:12:33,600 --> 00:12:35,120
�No sabemos si fue �l?
192
00:12:35,440 --> 00:12:37,200
�Y por qu� estar�a
gorjeando tu tel�fono?
193
00:12:37,200 --> 00:12:39,160
No lo s�.
Quiz� est� muy feliz.
194
00:12:39,160 --> 00:12:41,080
Quiere llamarte.
Est� cambiando de opini�n.
195
00:12:41,280 --> 00:12:43,240
La pr�xima vez, intenta
contestar durante el gorjeo.
196
00:12:43,720 --> 00:12:45,720
�Sabes por qu� no har�
algo as�, Sally?
197
00:12:46,000 --> 00:12:47,680
Porque no estoy
tan desesperada.
198
00:12:52,040 --> 00:12:53,080
�Hola?
199
00:13:05,800 --> 00:13:07,120
Steve, te equivocaste.
200
00:13:08,840 --> 00:13:11,000
�De veras crees eso?
201
00:13:13,360 --> 00:13:15,080
Ir� a atender �Te parece?
202
00:13:15,240 --> 00:13:16,800
Ser� tu n�mero el registrado.
203
00:13:16,960 --> 00:13:19,440
�Deber�as haber usado
tu celular!
204
00:13:21,440 --> 00:13:24,440
Porque eso fue la puerta.
No el tel�fono.
205
00:13:24,840 --> 00:13:26,200
Ya lo s�, Sally.
206
00:13:27,080 --> 00:13:29,040
�As� que mejor atiendo? �No?
207
00:13:30,160 --> 00:13:32,720
Ya veo. Claro.
208
00:13:33,760 --> 00:13:36,240
S�lo ir� hasta ac�.
209
00:13:37,280 --> 00:13:38,960
Porque ac� es donde
est� la puerta,
210
00:13:39,120 --> 00:13:41,080
y no el tel�fono �Entiendes?
211
00:13:41,160 --> 00:13:42,080
�Sally!
212
00:13:43,080 --> 00:13:44,560
No traje mi celular.
213
00:13:45,200 --> 00:13:48,200
El usar mi tel�fono no era
la alternativa m�s correcta.
214
00:13:48,960 --> 00:13:52,160
Hola �C�mo est�s?
�Ya llam� Steve?
215
00:13:52,240 --> 00:13:54,800
Pues por ahora son unos
gorjeos espor�dicos.
216
00:13:55,200 --> 00:13:58,080
- �Qu� tan largos son?
- �Por el amor de Dios!
217
00:13:59,040 --> 00:14:00,240
Te traje unos libros.
218
00:14:00,280 --> 00:14:02,240
Quiz�s quieras mandarle
uno a Steve.
219
00:14:02,240 --> 00:14:03,760
El Puente al Destino.
220
00:14:05,080 --> 00:14:06,160
�No es genial?
221
00:14:06,320 --> 00:14:09,200
Es como un manual que prueba
que los hombres se equivocan.
222
00:14:10,280 --> 00:14:11,160
No quiero ofenderte,
223
00:14:11,520 --> 00:14:13,680
�pero sab�as que tu voz me
hace rechinar los dientes?
224
00:14:13,880 --> 00:14:15,080
No me ofendiste.
225
00:14:15,880 --> 00:14:18,200
50 maneras de convertirlo
en tu alma gemela.
226
00:14:18,640 --> 00:14:22,320
Este es fant�stico. Es como
el arresto civil del romance.
227
00:14:23,200 --> 00:14:25,080
�Puedes escucharlos, Jane?
�C�mo rechinan?
228
00:14:25,640 --> 00:14:27,480
�Sabes algo? Creo que s�.
229
00:14:28,760 --> 00:14:31,120
�Y por qu� no la llamas de
nuevo, y retienes tu n�mero?
230
00:14:31,280 --> 00:14:32,840
S�, eso deber�a funcionar.
231
00:14:33,160 --> 00:14:34,800
Vamos, Jane.
Te dar� un trago.
232
00:14:35,120 --> 00:14:37,360
No es que no me caigas bien.
233
00:14:37,560 --> 00:14:40,080
Es que estoy desarrollando
mand�bulas m�s fuertes.
234
00:14:40,320 --> 00:14:42,640
Dejaremos que Susan haga
lo que tenga que hacer.
235
00:14:43,120 --> 00:14:45,240
�C�mo evito divulgar mi n�mero?
236
00:14:45,560 --> 00:14:48,240
- �Nunca retuviste tu n�mero?
- �Por qu� lo har�a?
237
00:14:48,440 --> 00:14:49,840
Ya sabes.
238
00:14:51,880 --> 00:14:53,160
Prop�sitos.
239
00:14:55,680 --> 00:14:56,800
Exactamente.
240
00:14:58,040 --> 00:15:00,160
Est� bien �C�mo lo hago?
241
00:15:00,240 --> 00:15:01,840
- Marca 141.
- Genial.
242
00:15:05,000 --> 00:15:07,120
- �Cu�ndo marco el 141?
- Antes.
243
00:15:10,440 --> 00:15:11,440
�Nos atacan!
244
00:15:11,920 --> 00:15:13,280
�Yo tambi�n estoy excitada!
245
00:15:13,760 --> 00:15:16,320
Muy bien, no s� a qu� est�
jugando, pero no participar�.
246
00:15:17,120 --> 00:15:19,720
- �Antes?
- S�, antes.
247
00:15:20,120 --> 00:15:22,160
- No quieres al menos...
- No, no quiero.
248
00:15:24,040 --> 00:15:26,520
S�lo para calmar
tus nervios.
249
00:15:27,640 --> 00:15:29,480
1-4-7-1.
250
00:15:29,920 --> 00:15:32,120
- �C�mo borro el n�mero?
- Con el 3.
251
00:15:32,480 --> 00:15:35,720
- Ay, no �se es el de mensajes.
- Con el 3 marcas el n�mero.
252
00:15:38,960 --> 00:15:40,200
�Maldici�n!
253
00:15:40,680 --> 00:15:42,040
�Nos descubrieron!
254
00:15:44,160 --> 00:15:45,480
�Maldici�n! �Maldici�n!
255
00:15:46,040 --> 00:15:47,720
�Saben donde estamos!
256
00:15:49,120 --> 00:15:52,320
El sabr� que fui yo.
Discar� el 1471.
257
00:15:52,600 --> 00:15:55,560
Es mi novia, Jeff.
Ya sabe donde vivo.
258
00:15:56,760 --> 00:15:58,040
Tu ex novia.
259
00:15:58,920 --> 00:16:02,400
�Qu� parte de tu cerebro te
indic� que deb�as decir eso?
260
00:16:03,600 --> 00:16:06,080
�Tengo un plan
para salir de esto!
261
00:16:06,520 --> 00:16:08,120
Sally y yo, nos vamos.
262
00:16:08,200 --> 00:16:09,480
�Y eso en qu� me ayuda?
263
00:16:09,800 --> 00:16:12,120
No lo hace. Tuve que dejarte
fuera del plan.
264
00:16:12,280 --> 00:16:14,040
Muy bien. Genial.
265
00:16:14,280 --> 00:16:15,160
Vamos.
266
00:16:15,240 --> 00:16:17,040
- Esperen.
- �Qu�?
267
00:16:17,080 --> 00:16:18,200
�Ad�nde vamos?
268
00:16:18,200 --> 00:16:20,840
Una mujer rompi� conmigo.
Ya sabes donde voy.
269
00:16:22,120 --> 00:16:23,200
Yo ir� con ustedes.
270
00:16:23,400 --> 00:16:26,160
- �Y si llama?
- No me importa. V�monos.
271
00:16:26,440 --> 00:16:28,080
- Un momento.
- �Qu� haces?
272
00:16:28,400 --> 00:16:30,440
- Revisando tu contestadora.
- Claro.
273
00:16:32,320 --> 00:16:33,400
�Qu� haces Jane?
274
00:16:33,560 --> 00:16:35,320
Revisando que hayas
colgado bien.
275
00:16:46,440 --> 00:16:47,800
Corramos el riesgo �S�?
276
00:16:48,080 --> 00:16:51,680
Es como verificar si se apaga
la luz de la heladera �No?
277
00:16:53,320 --> 00:16:54,840
Supongo que s�.
278
00:16:55,000 --> 00:16:57,280
�Esa es una noche entera de
mi vida que quiero recuperar!
279
00:17:04,040 --> 00:17:06,840
- �Y ad�nde vamos?
- Al templo de las mujeres.
280
00:17:07,080 --> 00:17:08,160
�Y ad�nde vamos?
281
00:17:09,040 --> 00:17:10,600
Al templo de las mujeres.
282
00:17:15,160 --> 00:17:18,120
- Club de desnudistas.
- Sal�n de belleza.
283
00:17:40,120 --> 00:17:43,120
�No es un lugar d�nde
se degrada a la mujer?
284
00:17:44,200 --> 00:17:45,440
Podr�amos preguntarles.
285
00:17:46,840 --> 00:17:49,320
Estoy segura que alguien m�s
us� mi cuello.
286
00:17:49,720 --> 00:17:51,160
Tu cuello est� bien.
287
00:17:51,960 --> 00:17:53,400
Esto es terror�fico.
288
00:17:53,680 --> 00:17:54,960
�Terror�fico?
289
00:17:55,520 --> 00:17:57,600
Creo que hace ruido
cuando lo muevo.
290
00:17:58,080 --> 00:18:00,040
�Crees que tengo
un cuello ruidoso?
291
00:18:00,280 --> 00:18:02,720
Las desnudistas son la peor
pesadilla del hombre.
292
00:18:04,960 --> 00:18:06,880
Es pornograf�a que puede verte.
293
00:18:08,080 --> 00:18:09,400
Excelente.
294
00:18:09,680 --> 00:18:13,200
De ni�o imaginaba que las chicas
en las revistas pod�an verme.
295
00:18:13,800 --> 00:18:16,880
Y gritaban:
�Pervertido, pervertido!
296
00:18:17,800 --> 00:18:18,840
- �S�?
- S�.
297
00:18:19,240 --> 00:18:20,720
Uno se aburre de eso.
298
00:18:23,320 --> 00:18:26,000
Algunos creen
que la belleza exterior,
299
00:18:26,080 --> 00:18:27,840
proviene de la paz interior.
300
00:18:28,120 --> 00:18:30,240
Claro que hay otros que creen
que se logra...
301
00:18:30,280 --> 00:18:32,240
bebiendo la sangre de las
v�rgenes, as� que...
302
00:18:32,520 --> 00:18:34,400
Hay un margen muy amplio.
303
00:18:35,360 --> 00:18:36,640
�Saben lo que necesita
mi cuello?
304
00:18:36,960 --> 00:18:38,080
Que lo dejen solo.
305
00:18:38,920 --> 00:18:40,280
T� ya tienes suficientes
productos encima...
306
00:18:40,520 --> 00:18:42,320
como para hacer una
mujer de repuesto.
307
00:18:42,920 --> 00:18:44,200
Si lo del rejuvenecimiento
funcionara,
308
00:18:44,440 --> 00:18:46,600
t� ya hubieras regresado
a la pubertad.
309
00:18:49,040 --> 00:18:50,360
�Entonces por qu�
estamos aqu�?
310
00:18:50,800 --> 00:18:53,960
Estoy soltero y tengo que
ver mujeres desnudas.
311
00:18:56,080 --> 00:18:57,920
Dime �Por qu� estamos aqu�?
312
00:18:58,120 --> 00:19:01,080
Estoy soltera. Debo verme
bien estando desnuda.
313
00:19:05,120 --> 00:19:06,040
�Steve!
314
00:19:06,240 --> 00:19:07,320
�Qu� sucede?
315
00:19:07,640 --> 00:19:09,160
�Es ella!
316
00:19:10,040 --> 00:19:11,080
�Qui�n?
317
00:19:11,120 --> 00:19:12,320
La Turbot.
318
00:19:12,560 --> 00:19:14,240
Jenny Turbot.
319
00:19:14,800 --> 00:19:16,400
- Hola muchachos.
- Hola.
320
00:19:16,800 --> 00:19:18,080
- Hola.
- Hola.
321
00:19:18,800 --> 00:19:20,920
�Les gustar�a un baile?
322
00:19:21,400 --> 00:19:23,120
No bailo muy bien.
323
00:19:24,800 --> 00:19:27,040
La idea es que
yo hago el baile.
324
00:19:27,040 --> 00:19:28,200
S�, claro.
325
00:19:28,520 --> 00:19:29,720
Quiz�s ser�a mejor.
326
00:19:30,080 --> 00:19:31,240
Quiz�s.
327
00:19:32,040 --> 00:19:34,000
�Se quieren sentar?
328
00:19:34,040 --> 00:19:35,520
- �Jenny?
- �S�?
329
00:19:37,440 --> 00:19:38,480
�Soy yo!
330
00:19:39,160 --> 00:19:40,120
�Perd�n?
331
00:19:40,600 --> 00:19:43,160
�Jeff! �Jeff Murdock!
332
00:19:45,080 --> 00:19:46,640
�Fuimos al mismo colegio!
333
00:19:47,800 --> 00:19:48,880
�Por Dios!
334
00:19:49,560 --> 00:19:50,720
�Jeff, El Miedoso?
335
00:19:51,160 --> 00:19:54,800
�Lo ven? �Me recuerda!
�La Turbot me recuerda!
336
00:19:55,040 --> 00:19:58,480
- �Muy bien Miedoso!
- El es Steve y �l es Patrick.
337
00:19:59,120 --> 00:20:01,080
�Y qu� est�n haciendo
aqu� muchachos?
338
00:20:02,480 --> 00:20:04,680
S�lo venimos por los art�culos.
339
00:20:05,760 --> 00:20:06,920
�Es incre�ble!
340
00:20:07,560 --> 00:20:09,120
�No puedo creer
que seas t�!
341
00:20:10,160 --> 00:20:14,240
�Recuerdas la vez que me
llamaste? Eso fue salvaje.
342
00:20:15,440 --> 00:20:18,120
S�, les cont� a los muchachos
sobre eso.
343
00:20:18,680 --> 00:20:20,160
Es la �nica vez que alguien
me telefone�.
344
00:20:20,320 --> 00:20:21,720
Eso no es cierto.
345
00:20:22,040 --> 00:20:26,560
No, Jeff. Fue la �nica vez que un
hombre me TELEFONEO.
346
00:20:31,200 --> 00:20:33,080
�Y en qu� andas?
347
00:20:34,160 --> 00:20:35,440
Bailo desnuda,
para los hombres.
348
00:20:36,080 --> 00:20:36,840
Muy bien.
349
00:20:37,040 --> 00:20:39,120
- Genial.
- Grandioso.
350
00:20:39,160 --> 00:20:41,160
Mi madre dice que estoy
a un paso de la prostituci�n.
351
00:20:41,400 --> 00:20:43,520
Pr�cticamente lo eres.
352
00:20:43,880 --> 00:20:45,240
Perd�n, no quise...
353
00:20:45,280 --> 00:20:47,800
- �Se quieren sentar chicos?
- S�, gracias.
354
00:20:52,160 --> 00:20:56,440
- �Y ves a alguien del colegio?
- A los maestros por supuesto.
355
00:20:58,680 --> 00:21:02,080
- �Y qu� quieres que te haga?
- Sus ojos.
356
00:21:03,680 --> 00:21:06,240
- Le hablaba a Susan.
- �Qu� le pasa a mis ojos?
357
00:21:06,520 --> 00:21:08,560
Nada. Tus ojos son preciosos.
358
00:21:08,880 --> 00:21:10,200
Es s�lo que a veces parece...
359
00:21:10,200 --> 00:21:12,240
que los alien�genas
te hubieran pose�do.
360
00:21:13,640 --> 00:21:15,240
�Tienes algo para eso?
361
00:21:15,720 --> 00:21:17,760
- Otra vez escucho esa voz.
- Susan...
362
00:21:18,440 --> 00:21:20,080
�Escuchas el rechinar?
363
00:21:20,160 --> 00:21:22,440
S�lo habla y mira como
se me infla el cuello.
364
00:21:22,800 --> 00:21:23,960
Est� bien.
365
00:21:24,160 --> 00:21:25,520
�Santo Dios!
366
00:21:26,360 --> 00:21:29,160
- �Quieres hablar?
- �No, Sally. quiero gritar!
367
00:21:29,880 --> 00:21:31,920
Hay una sutil diferencia,
pero a�n as� muy importante.
368
00:21:32,480 --> 00:21:33,960
- Susan...
- �Jane!
369
00:21:34,360 --> 00:21:36,520
Uno de estos d�as
vas a decirme algo...
370
00:21:36,760 --> 00:21:38,440
y mis dientes van a explotar.
371
00:21:38,720 --> 00:21:40,520
Gente morir� en la explosi�n.
372
00:21:43,560 --> 00:21:46,000
Esa es una presi�n
muy grande, en realidad.
373
00:21:55,800 --> 00:21:58,000
Muy bien �Saben lo que
realmente me enfada?
374
00:21:58,360 --> 00:22:00,320
Mi novio. Mi prometido.
375
00:22:00,600 --> 00:22:03,320
El hombre, que a pesar
de mi mejor juicio, amo.
376
00:22:03,960 --> 00:22:05,640
Intent� seducir a una
mujer en un bar.
377
00:22:06,120 --> 00:22:07,040
Y en el mismo d�a.
378
00:22:07,240 --> 00:22:11,240
Y en ese mismo d�a,
yo intent� seducir a un hombre.
379
00:22:11,440 --> 00:22:15,160
�Me entienden? Soy igual
de culpable que �l.
380
00:22:15,480 --> 00:22:18,080
�C�mo podr� perdonarlo
por algo as�?
381
00:22:18,600 --> 00:22:21,080
Pero claro, no lo perdonar�
porque los hombres...
382
00:22:21,800 --> 00:22:23,200
y no quiero generalizar...
383
00:22:23,360 --> 00:22:24,720
�son una mierda!
384
00:22:25,800 --> 00:22:28,280
Son el �nico g�nero de la
raza humana que est� fallado.
385
00:22:29,080 --> 00:22:30,240
�Qui�n los necesita?
386
00:22:30,960 --> 00:22:32,960
�Y por qu� son tan dif�ciles
de conseguir?
387
00:22:34,960 --> 00:22:37,560
�Sabr�n, que si no fuera por
el imperativo gen�tico...
388
00:22:37,720 --> 00:22:40,840
de poblar la tierra, ellos no
conseguir�an una cita?
389
00:22:41,080 --> 00:22:43,280
Es un gran incetivo.
No se sientan presionadas.
390
00:22:43,440 --> 00:22:46,240
pero si no se acuestan con ellos
la raza humana desaparecer�.
391
00:22:46,560 --> 00:22:47,840
Eso es acoso sexual.
392
00:22:49,800 --> 00:22:50,920
�Pero saben qu�?
393
00:22:51,560 --> 00:22:53,480
�Saben que es peor
que los hombres?
394
00:22:54,640 --> 00:22:56,240
Nosotras somos
peores que ellos.
395
00:22:56,760 --> 00:22:59,240
�Recuerdan todos esos
libros est�pidos que ten�an?
396
00:22:59,400 --> 00:23:01,320
Y estas revistas.
397
00:23:02,160 --> 00:23:05,440
100 art�culos sobre que
porquer�a son los hombres,
398
00:23:05,640 --> 00:23:08,800
y uno sobre porqu� debes
despertarlo con una mamada.
399
00:23:09,640 --> 00:23:12,080
�Acaso soy la �nica que se
da cuenta de la incongruencia?
400
00:23:13,200 --> 00:23:17,520
�Y estos lugares? No sea que
nos vean tal cual somos.
401
00:23:17,880 --> 00:23:21,160
Que s�lo disfruten el resultado.
Y que no sepan como sucedi�.
402
00:23:21,800 --> 00:23:24,240
Mira, yo sal� con Steve
durante 6 a�os y...
403
00:23:24,400 --> 00:23:28,120
No fue as�. Saliste con �l
durante 4 a�os. Lo revis�.
404
00:23:30,920 --> 00:23:32,360
Pero pareci� m�s tiempo.
405
00:23:32,560 --> 00:23:35,240
As� es. Claro que te pareci�
m�s tiempo.
406
00:23:35,280 --> 00:23:38,080
Yo misma, estoy saliendo con
�l desde el siglo 12.
407
00:23:38,640 --> 00:23:41,120
O quiz�s desde la semana
pasada. Es dif�cil comprobarlo.
408
00:23:41,800 --> 00:23:43,400
Porque �c�mo se mide
el tiempo con el hombre...
409
00:23:43,640 --> 00:23:46,040
que supone que quieres
pasar el resto de tu vida?
410
00:23:46,080 --> 00:23:49,800
�Qu� ser�a lo l�gico?
�Siglos? �Nano-segundos?
411
00:23:51,920 --> 00:23:53,080
Huevos.
412
00:23:56,080 --> 00:23:57,240
�Vamos!
413
00:25:38,160 --> 00:25:40,920
- Hola compa�ero.
- Mujeres desnudas.
414
00:25:41,400 --> 00:25:42,600
S�, muy bien.
415
00:25:43,640 --> 00:25:44,760
Mejor nos...
416
00:25:47,960 --> 00:25:49,200
vamos.
417
00:25:49,480 --> 00:25:52,680
Mujeres desnudas. Desnudas.
Mujeres desnudas. Desnudas.
418
00:25:55,360 --> 00:25:56,640
Nos vemos.
419
00:25:57,760 --> 00:25:58,920
Desnudas.
420
00:26:14,120 --> 00:26:15,840
Hola, habla Susan.
Deje su mensaje.
421
00:26:16,600 --> 00:26:19,080
Usted tiene un
mensaje nuevo.
422
00:26:19,320 --> 00:26:23,880
Te amo. Estoy realmente
apenado, y en verdad...
423
00:26:24,520 --> 00:26:26,120
te amo.
424
00:26:27,080 --> 00:26:29,680
Y tambi�n lo siento.
425
00:26:30,840 --> 00:26:32,960
Y tambi�n te amo.
426
00:26:35,160 --> 00:26:36,880
Por favor regresa conmigo.
427
00:26:38,120 --> 00:26:42,080
Si no regresas conmigo,
nunca me pases esta cinta.
428
00:26:59,280 --> 00:27:03,440
Y bien...
�Por qu� no?, supongo.
429
00:27:15,600 --> 00:27:17,760
Lo siento, amigo.
Nos perdimos.
430
00:27:19,080 --> 00:27:22,040
- Est�bamos en la cocina.
- Mujeres desnudas.
431
00:27:22,920 --> 00:27:25,640
- �Te importa si dormimos aqu�?
- Como quieran.
432
00:28:09,120 --> 00:28:10,720
Hola, habla Steve.
Deje su mensaje.
433
00:28:11,120 --> 00:28:12,760
Hola Steve, habla Jane.
434
00:28:20,160 --> 00:28:21,080
Lo siento.
435
00:28:22,120 --> 00:28:23,640
Me pondr� bien.
436
00:28:24,560 --> 00:28:25,920
Es la voz de Jane.
437
00:28:26,800 --> 00:28:28,480
�No te hace rechinar
los dientes?
438
00:28:30,520 --> 00:28:32,320
A partir de ahora s�.
439
00:28:37,280 --> 00:28:43,280
Subt�tulos por aRGENTeaM
www.argenteam.net
32871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.