All language subtitles for Carol.and.The.End.of.the.World.S01E08.1080p.WEB.h264-EDITH_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,000 --> 00:00:48,708 Do you think dogs have names for us? 2 00:00:48,791 --> 00:00:50,375 Whooooa. 3 00:00:50,458 --> 00:00:53,250 Is that what they're saying? Our names? 4 00:00:53,333 --> 00:00:55,125 Our real names? 5 00:00:57,375 --> 00:00:59,500 No, I'm good. 6 00:01:00,250 --> 00:01:01,250 Thanks. 7 00:01:31,291 --> 00:01:35,291 …the ten-year-old believed to possess the last Hershey bar on Earth. 8 00:01:59,458 --> 00:02:00,916 I'm moving in with Mom. 9 00:02:01,000 --> 00:02:01,916 Huh? 10 00:02:02,666 --> 00:02:03,583 Wait. 11 00:02:03,666 --> 00:02:04,750 Your mom? 12 00:02:06,708 --> 00:02:08,958 Steven, you know where your mom is? 13 00:02:09,041 --> 00:02:12,041 Steven, you know where she is? 14 00:02:12,125 --> 00:02:13,291 Steven! 15 00:02:13,375 --> 00:02:14,458 Steven! 16 00:02:15,958 --> 00:02:17,708 What day is it? 17 00:02:21,291 --> 00:02:22,916 Wait, I… 18 00:02:23,583 --> 00:02:25,041 I… I don't understand. 19 00:02:25,125 --> 00:02:27,708 -Your mother okayed this? -It was her idea. 20 00:02:28,375 --> 00:02:31,458 Wait, so… she's coming here? 21 00:02:31,541 --> 00:02:33,375 No, I'm going to her. 22 00:02:34,000 --> 00:02:34,916 How? 23 00:02:35,000 --> 00:02:37,041 I don't know. The bus? 24 00:02:37,125 --> 00:02:38,250 The bus? 25 00:02:38,333 --> 00:02:41,000 I'm not letting you go all the way to… 26 00:02:41,083 --> 00:02:42,375 Where the heck is she, anyway? 27 00:02:42,458 --> 00:02:44,291 Canada. 28 00:02:44,375 --> 00:02:45,291 Canada?! 29 00:02:45,375 --> 00:02:47,041 She's in Canada? 30 00:02:47,125 --> 00:02:48,500 What's in Canada? 31 00:02:49,500 --> 00:02:50,791 Is it a man? 32 00:02:50,875 --> 00:02:52,500 No, forget it. Don't tell me. 33 00:02:53,666 --> 00:02:56,083 I'm not letting you go to Canada alone on a bus. 34 00:02:56,166 --> 00:02:58,541 -You're still a kid. -It's not that hard. 35 00:02:59,041 --> 00:03:00,708 I thought you liked it here. 36 00:03:00,791 --> 00:03:02,500 What is there to like? 37 00:03:02,583 --> 00:03:03,875 I don't know. 38 00:03:03,958 --> 00:03:07,416 Your house, your dad, your room? Uh… 39 00:03:07,500 --> 00:03:10,041 What about that kid who stayed over once? Uh… 40 00:03:10,125 --> 00:03:11,666 The one with all the allergies? 41 00:03:12,333 --> 00:03:13,500 Your whole world is here! 42 00:03:13,583 --> 00:03:16,083 And now my world will be in Canada. 43 00:03:19,791 --> 00:03:21,750 If that's what you really want, 44 00:03:21,833 --> 00:03:23,875 I'm not gonna stop you, but I'm driving. 45 00:03:23,958 --> 00:03:25,916 And I don't want to hear another word. 46 00:03:26,000 --> 00:03:26,833 Fine. 47 00:03:26,916 --> 00:03:28,500 I can't believe it. 48 00:03:29,000 --> 00:03:30,500 You sure you want to do this? 49 00:03:32,583 --> 00:03:35,500 All right. I'll go make us some sandwiches. 50 00:03:44,541 --> 00:03:47,083 …citing weather as the cause. 51 00:03:49,416 --> 00:03:51,750 …further delays in the rescue of… 52 00:03:52,875 --> 00:03:54,750 …still stranded at sea. 53 00:04:00,333 --> 00:04:03,500 That captain seemed like such a nice man. 54 00:04:03,583 --> 00:04:05,083 I don't understand it. 55 00:04:05,166 --> 00:04:07,083 Must have been something he had to do. 56 00:04:07,166 --> 00:04:08,125 Ah-ha! 57 00:04:08,208 --> 00:04:10,000 - What is it? - A Danish. 58 00:04:10,083 --> 00:04:12,041 Ugh. I hate Danishes. 59 00:04:12,125 --> 00:04:15,125 Well, you have to eat something, and everything else is spoiled. 60 00:04:15,208 --> 00:04:16,416 They're too sweet. 61 00:04:16,500 --> 00:04:19,625 Michael, will you please talk some sense into this man? 62 00:04:19,708 --> 00:04:21,708 Come on, we'll split it. 63 00:04:23,000 --> 00:04:26,291 The nerve of that chef to run off after we've already been abandoned by-- 64 00:04:26,375 --> 00:04:29,875 - Oh my God! Look! - It's the Coast Guard! We're saved! 65 00:04:36,666 --> 00:04:39,208 I don't think that's the Coast Guard. 66 00:04:45,333 --> 00:04:47,666 - Let's go! - Round them all up! 67 00:04:47,750 --> 00:04:51,125 The cruise has made them slow and complacent. 68 00:04:51,208 --> 00:04:53,666 Holy shit, a water slide! 69 00:05:07,208 --> 00:05:09,458 Uh, Steven? 70 00:05:10,291 --> 00:05:13,458 I really want you to think about what you're doing here, okay? 71 00:05:14,291 --> 00:05:15,916 'Cause this is a big move, buster. 72 00:05:16,000 --> 00:05:19,791 The moment we get into that car and pull out, there's no going back. 73 00:05:19,875 --> 00:05:23,291 All right, so… so think about the bonds that you've built here. 74 00:05:23,375 --> 00:05:25,416 In our home. 75 00:05:25,500 --> 00:05:28,875 'Cause once you leave here, they'll be broken forever. 76 00:05:30,166 --> 00:05:32,125 And look, I know how it feels to be confused. 77 00:05:32,208 --> 00:05:33,833 I was a kid once too. 78 00:05:33,916 --> 00:05:35,916 Dad. You're taking forever. 79 00:05:36,000 --> 00:05:37,833 -Oh, I thought you-- -Are you coming or not? 80 00:05:37,916 --> 00:05:39,708 Yeah. Sorry. 81 00:05:44,583 --> 00:05:46,791 All right. So where are we going? 82 00:05:47,583 --> 00:05:49,250 Niagara Falls. 83 00:05:49,833 --> 00:05:51,416 Niagara Falls? 84 00:05:52,125 --> 00:05:54,916 Oh, um, I thought we could… 85 00:05:55,000 --> 00:05:56,250 Okay. 86 00:05:58,166 --> 00:05:59,166 Okay. 87 00:06:00,166 --> 00:06:04,750 Well, Niagara Falls, here we come. 88 00:06:19,000 --> 00:06:20,125 Steven? 89 00:06:20,208 --> 00:06:24,750 When you see your mother, I want you to give her this, okay? 90 00:06:26,166 --> 00:06:27,083 Please? 91 00:06:44,916 --> 00:06:46,291 -You see that? -What? 92 00:06:46,375 --> 00:06:47,375 The nuns! 93 00:06:48,541 --> 00:06:50,000 They were right there. 94 00:06:53,958 --> 00:06:54,791 Hey. 95 00:06:56,625 --> 00:06:58,541 Steven, Steven, Steven. 96 00:06:59,583 --> 00:07:00,583 Steven! 97 00:07:01,541 --> 00:07:03,125 Talk to me. 98 00:07:04,250 --> 00:07:06,125 -What? -Talk to me. 99 00:07:06,208 --> 00:07:07,250 About what? 100 00:07:07,333 --> 00:07:09,666 I don't know, anything. Just talk to me. 101 00:07:10,875 --> 00:07:12,208 You want to talk girls? 102 00:07:13,208 --> 00:07:14,750 Hey, hey, hey, hey! 103 00:07:14,833 --> 00:07:16,833 Talk to me. Aren't you bored? 104 00:07:16,916 --> 00:07:17,750 No. 105 00:07:17,833 --> 00:07:19,125 Okay, well… 106 00:07:19,958 --> 00:07:23,000 -Uh, what are you listening to? -Music. 107 00:07:23,083 --> 00:07:25,833 -Yeah. But, like, what type? -You wouldn't like it. 108 00:07:25,916 --> 00:07:27,791 -Oh, try me. -Ugh! 109 00:07:31,333 --> 00:07:32,958 Yeah, I don't like that. 110 00:07:33,041 --> 00:07:34,416 How about we just talk? 111 00:07:34,500 --> 00:07:36,166 Now he wants to talk. 112 00:07:37,625 --> 00:07:39,375 Look, this is hard for me too. 113 00:07:40,250 --> 00:07:41,791 All this is a lot. 114 00:07:42,291 --> 00:07:44,125 None of this was supposed to happen. 115 00:07:44,208 --> 00:07:47,375 And being a dad on top of that? 116 00:07:47,458 --> 00:07:49,083 It's a guessing game. 117 00:07:50,291 --> 00:07:51,125 Steven! 118 00:07:52,791 --> 00:07:54,666 -Steven! -What? 119 00:07:54,750 --> 00:07:57,333 -Did you hear any of that? -Of what? 120 00:07:57,416 --> 00:07:59,125 Of what I just said? 121 00:07:59,208 --> 00:08:00,750 No. What did you just say? 122 00:08:00,833 --> 00:08:04,458 I was talking about how, you know, 123 00:08:04,541 --> 00:08:05,833 life gets tough. 124 00:08:06,333 --> 00:08:08,375 And I'm your dad and stuff. 125 00:08:09,000 --> 00:08:11,375 It… It sounded better the first time. 126 00:08:15,000 --> 00:08:16,750 You know, I almost named you Henry. 127 00:08:16,833 --> 00:08:17,708 What? 128 00:08:17,791 --> 00:08:19,375 I always wanted to be a Henry. 129 00:08:20,250 --> 00:08:22,416 I feel like it would've made things easier. 130 00:08:22,500 --> 00:08:23,916 For the both of us. 131 00:08:27,875 --> 00:08:31,041 Not that your mother isn't wonderful, but she left us. 132 00:08:31,125 --> 00:08:35,583 Ran off like a thief in the night. You expect her not to do it again? 133 00:08:35,666 --> 00:08:36,791 She's not going to. 134 00:08:36,875 --> 00:08:38,083 You don't know that. 135 00:08:38,166 --> 00:08:39,458 She's happy now. 136 00:08:39,541 --> 00:08:40,666 She is? 137 00:08:40,750 --> 00:08:44,666 Yeah. Lost, like, ten pounds, and has a dog named Murphy Brown, 138 00:08:44,750 --> 00:08:47,125 and makes large metal sculptures in the woods. 139 00:08:47,208 --> 00:08:48,750 She makes sculptures? 140 00:08:49,916 --> 00:08:51,041 Of what? 141 00:08:51,125 --> 00:08:53,583 I don't know. They're abstract. 142 00:08:53,666 --> 00:08:55,750 With the squiggles? 143 00:08:57,583 --> 00:08:59,125 Squiggles… 144 00:09:00,291 --> 00:09:03,500 Well, good for her. She's always been the creative type. 145 00:09:04,166 --> 00:09:06,333 Could have made squiggles at home, but… 146 00:09:09,000 --> 00:09:10,250 I'm happy for her. 147 00:09:11,708 --> 00:09:13,500 I would never leave you. 148 00:09:14,250 --> 00:09:15,958 I want you to know that. Never. 149 00:09:16,041 --> 00:09:18,250 I thought you would never leave the couch either. 150 00:09:18,333 --> 00:09:20,500 Hey, that's not fair. 151 00:09:21,041 --> 00:09:24,541 Dad, this is the first time in weeks I've seen you in pants. 152 00:09:24,625 --> 00:09:26,333 What does that have to do with anything? 153 00:09:26,416 --> 00:09:29,291 My pants are not the issue here. Your mother is the issue. 154 00:09:29,791 --> 00:09:33,000 -Wha… What are you looking for? -The sandwiches. 155 00:09:33,083 --> 00:09:34,208 Oh, I didn't… 156 00:09:35,041 --> 00:09:36,375 We didn't have bread. 157 00:09:38,375 --> 00:09:40,208 We'll stop and pick something up. 158 00:10:14,583 --> 00:10:15,750 What do you have there? 159 00:10:15,833 --> 00:10:19,125 Some chips, soda… Trail mix? 160 00:10:19,208 --> 00:10:20,416 Put that back. 161 00:10:20,916 --> 00:10:23,000 Dried banana chips and nuts? 162 00:10:23,083 --> 00:10:24,625 Let me tell you something. 163 00:10:24,708 --> 00:10:26,791 These are trash. Okay? 164 00:10:26,875 --> 00:10:28,041 Impulse snacks. 165 00:10:28,125 --> 00:10:30,625 Plus the blend is all wrong. Nope. 166 00:10:30,708 --> 00:10:33,583 In this family, we make our own mix. 167 00:10:34,583 --> 00:10:36,541 Dad, I'm not eating out of a garbage bag. 168 00:10:36,625 --> 00:10:38,291 Trust me. It's clean. 169 00:10:39,791 --> 00:10:42,458 There is a science to a good mix 170 00:10:42,541 --> 00:10:44,291 and it has none of that crap. 171 00:10:44,375 --> 00:10:47,250 A good mix starts with a good base. 172 00:10:47,333 --> 00:10:51,875 I always go for the Chicago style blend. Caramel and cheddar popcorn. 173 00:10:51,958 --> 00:10:55,666 Has a little of everything, the sweet and the savory. 174 00:10:57,708 --> 00:10:58,958 Popcorn is a great base, 175 00:10:59,041 --> 00:11:02,625 but it's the type of snack that wants you to shove handfuls into your mouth, 176 00:11:02,708 --> 00:11:05,333 so what you need now is something to slow you down. 177 00:11:05,416 --> 00:11:08,375 Speed bumps, something with a crunch. 178 00:11:08,458 --> 00:11:11,625 Corn nuts, Combos, wafers. 179 00:11:11,708 --> 00:11:13,500 That feels like a lot of stuff. 180 00:11:13,583 --> 00:11:15,208 Oh, my boy. 181 00:11:16,541 --> 00:11:18,791 We are not even close to being done here. 182 00:11:19,750 --> 00:11:22,125 Now that we have our crunch, we need something chewy, 183 00:11:22,208 --> 00:11:25,291 like gummy bears or anything in the gummy family. 184 00:11:25,375 --> 00:11:27,416 Fish, worms, sour, et cetera. 185 00:11:27,500 --> 00:11:28,500 Okay. 186 00:11:28,583 --> 00:11:32,791 So now you have your chew, crunch, and that slow mouth dissolve. 187 00:11:32,875 --> 00:11:34,625 Amateurs would stop right here. 188 00:11:34,708 --> 00:11:37,000 Most people would have stopped at the garbage bag. 189 00:11:37,083 --> 00:11:38,291 Steven… 190 00:11:38,791 --> 00:11:41,875 I'm trying to teach you the difference between a good mix 191 00:11:41,958 --> 00:11:42,833 and a great one. 192 00:11:43,750 --> 00:11:47,041 Dad, it really just looks like you're throwing food out. 193 00:11:47,625 --> 00:11:49,708 What do you think I've been doing on the couch? 194 00:11:50,291 --> 00:11:53,041 -Crying? -Not just crying. 195 00:11:53,666 --> 00:11:56,166 -Moaning? -Okay, yeah. 196 00:11:56,250 --> 00:12:00,750 But I've also been perfecting this. 197 00:12:00,833 --> 00:12:01,916 Trust me. 198 00:12:02,000 --> 00:12:05,000 We have the sweet, sour, and salty, 199 00:12:05,083 --> 00:12:08,000 but we are forgetting two important flavor profiles. 200 00:12:08,083 --> 00:12:10,708 The bitter and the umami. 201 00:12:10,791 --> 00:12:13,375 I like to go with dark cocoa for my bitter, 202 00:12:13,458 --> 00:12:17,333 and for umami, Doritos are my go-to. 203 00:12:18,791 --> 00:12:20,583 Smash those up for me, son. 204 00:12:23,291 --> 00:12:26,000 Come on, don't be shy. The finer, the better. 205 00:12:28,125 --> 00:12:31,291 And now we shake it up. 206 00:12:37,291 --> 00:12:38,916 Dad, you look insane. 207 00:12:39,000 --> 00:12:42,708 Trust me. This is the only way to properly disperse the flavors. 208 00:12:44,750 --> 00:12:45,583 Okay. 209 00:12:46,208 --> 00:12:48,875 Now we give it a taste. 210 00:12:52,000 --> 00:12:54,333 -This is actually pretty good. -See? 211 00:12:55,083 --> 00:12:59,458 When it comes to flavors, nothing is ever too salty or too sweet. 212 00:12:59,541 --> 00:13:01,791 It's just missing its opposite component. 213 00:13:02,458 --> 00:13:03,958 And we won't get sick? 214 00:13:04,041 --> 00:13:05,625 Oh, we will. 215 00:13:05,708 --> 00:13:08,083 But you're young and that's not the point of the mix. 216 00:13:08,166 --> 00:13:10,666 Flavor first, then we deal with the other stuff later. 217 00:13:11,625 --> 00:13:14,291 -You know what would be good with this? -What? 218 00:13:14,375 --> 00:13:15,416 Slushies. 219 00:13:16,791 --> 00:13:18,500 Now you're thinking. 220 00:13:29,958 --> 00:13:32,583 Oh, God! We're doomed. 221 00:13:37,333 --> 00:13:41,125 Even if you got a ransom for us, what good would it be? 222 00:13:41,208 --> 00:13:42,833 Money's been worthless for months. 223 00:13:42,916 --> 00:13:44,958 We are not interested in money. 224 00:13:45,041 --> 00:13:46,375 Then what do you want? 225 00:13:48,791 --> 00:13:52,375 The life of a pirate, it is a very harsh life. 226 00:13:53,875 --> 00:13:56,916 It is a life of cruelty and pain. 227 00:14:00,958 --> 00:14:02,916 We take from others 228 00:14:03,500 --> 00:14:06,208 what we have been deprived ourselves. 229 00:14:10,916 --> 00:14:14,875 Before the planet, it was wealth and valuables. 230 00:14:24,875 --> 00:14:26,458 But now… 231 00:14:26,541 --> 00:14:30,875 Now we take what has been missing from our lives at sea. 232 00:14:32,916 --> 00:14:35,541 Rest, relaxation, 233 00:14:35,625 --> 00:14:37,583 fun in the sun. 234 00:14:39,583 --> 00:14:42,791 Large drinks with pieces of fruit on the rim. 235 00:14:42,875 --> 00:14:44,208 Some of them blue. 236 00:14:44,916 --> 00:14:49,625 The pirate's life, it did not provide such things, 237 00:14:49,708 --> 00:14:52,083 so now we take them. 238 00:14:53,708 --> 00:14:58,583 Moments of peace and joy from lives we never lived. 239 00:15:06,833 --> 00:15:11,083 For a pirate, these are most precious things. 240 00:15:11,750 --> 00:15:13,541 Good times. 241 00:15:14,208 --> 00:15:15,875 Limbo contests. 242 00:15:16,375 --> 00:15:18,125 Chocolate fountains. 243 00:15:18,208 --> 00:15:19,583 A vacation. 244 00:15:21,125 --> 00:15:24,208 This is why we have seized your ship... 245 00:15:24,291 --> 00:15:26,458 ...so that we may know tranquility... 246 00:15:26,541 --> 00:15:28,250 ...before it is too late. 247 00:15:29,000 --> 00:15:31,000 Well, if you let us go, 248 00:15:31,083 --> 00:15:35,000 I'm sure all of us would be fine with you guys enjoying the cruise, right? 249 00:15:35,083 --> 00:15:37,166 -I don't see why not. -Totally. 250 00:15:37,250 --> 00:15:40,041 -You guys should totally join us. -Too crowded. 251 00:15:40,625 --> 00:15:43,250 -Sorry? -Too many people in the wave pool. 252 00:15:43,333 --> 00:15:45,208 Long lines for the water slide. 253 00:15:45,291 --> 00:15:47,958 That would not be fun at all. 254 00:15:48,041 --> 00:15:49,708 Get back! Go! 255 00:15:50,291 --> 00:15:52,541 Well, it was worth a shot. 256 00:15:59,333 --> 00:16:01,291 Oh! Isn't it great? 257 00:16:01,375 --> 00:16:03,583 God, I love the open road. 258 00:16:03,666 --> 00:16:06,875 Two lanes that can take us anywhere. 259 00:16:07,375 --> 00:16:11,125 Okay. If you could go anywhere right now, where would you go? 260 00:16:11,625 --> 00:16:13,583 Um… Niagara Falls? 261 00:16:13,666 --> 00:16:14,500 Oh. 262 00:16:15,500 --> 00:16:17,041 Yeah. Your mother. 263 00:16:17,583 --> 00:16:19,083 That's the allure of the road. 264 00:16:19,166 --> 00:16:21,708 Sometimes you forget where you're even going. 265 00:16:22,458 --> 00:16:23,500 Niagara Falls. 266 00:16:26,500 --> 00:16:29,375 You know, I have skills other than making snacks. 267 00:16:30,083 --> 00:16:33,000 Plenty of stuff I can pass down to you. 268 00:16:33,541 --> 00:16:38,583 Like, how to fold a bedsheet, or iron a pair of slacks, 269 00:16:38,666 --> 00:16:41,458 or how to change a tire, or fry the perfect egg. 270 00:16:41,541 --> 00:16:45,250 I also know how to tie a Windsor knot and what not to say at a wedding. 271 00:16:45,333 --> 00:16:47,375 And how to get out of a fight. 272 00:16:47,458 --> 00:16:48,750 Um, let's see. 273 00:16:48,833 --> 00:16:51,333 Uh, I can draw a pretty good duck. 274 00:16:51,416 --> 00:16:54,875 And once I put a whole dresser together without looking at the instructions. 275 00:16:54,958 --> 00:16:56,500 Anyway, just… 276 00:16:57,041 --> 00:17:02,333 If you ever need to know any of that stuff, you just call me up. 277 00:17:03,708 --> 00:17:04,708 Okay, Dad. 278 00:17:07,666 --> 00:17:09,375 ♪ Truckin' ♪ 279 00:17:09,458 --> 00:17:11,291 ♪ Like the doo-dah man ♪ 280 00:17:11,375 --> 00:17:15,125 ♪ Once told me You've got to play your hand ♪ 281 00:17:15,208 --> 00:17:19,041 ♪ Sometimes the cards ain't worth a dime ♪ 282 00:17:19,125 --> 00:17:23,416 ♪ If you don't lay 'em down ♪ 283 00:17:33,291 --> 00:17:37,041 I snuck vodka out the liquor cabinet! 284 00:17:37,125 --> 00:17:39,583 That's it! Let the wind blow it away. 285 00:17:39,666 --> 00:17:43,541 I've stolen out of your wallet and forged your signature! 286 00:17:46,541 --> 00:17:48,125 ♪ Truckin' ♪ 287 00:17:48,208 --> 00:17:49,958 ♪ Got my chips cashed in ♪ 288 00:17:50,041 --> 00:17:54,166 ♪ Keep truckin' Like the doo-dah man ♪ 289 00:17:54,250 --> 00:17:58,125 ♪ Together More or less in line ♪ 290 00:17:58,208 --> 00:18:02,625 ♪ Just keep truckin' on ♪ 291 00:18:13,333 --> 00:18:15,083 Are you still in love with Mom? 292 00:18:16,708 --> 00:18:19,250 Yeah. She was my first. 293 00:18:21,416 --> 00:18:23,083 I wasn't her first. 294 00:18:24,041 --> 00:18:25,541 In case you were wondering. 295 00:18:25,625 --> 00:18:26,625 I wasn't. 296 00:18:30,750 --> 00:18:32,708 It's all because I told Margaret, 297 00:18:32,791 --> 00:18:35,708 and when Margaret knows anything, she tells Stephanie. 298 00:18:35,791 --> 00:18:39,166 And Stephanie is friends with Amanda, and they always go over to Charlotte's, 299 00:18:39,250 --> 00:18:43,375 and two weeks ago, guess who happened to be there? Lucy! 300 00:18:43,458 --> 00:18:46,791 And Lucy is best friends with Tiffany, who I don't even know, 301 00:18:46,875 --> 00:18:48,875 but she knows Kate from Hebrew school, 302 00:18:48,958 --> 00:18:51,333 and Kate knows Hillary, who sees Jennifer every day, 303 00:18:51,416 --> 00:18:53,750 and Jennifer, the big blabbermouth, 304 00:18:53,833 --> 00:18:57,250 and Louise told her she thought I was nice. 305 00:18:57,333 --> 00:18:59,833 But not nice in the way you want to kiss. 306 00:18:59,916 --> 00:19:01,416 Or go steady with. 307 00:19:02,208 --> 00:19:03,458 It was a whole thing. 308 00:19:04,000 --> 00:19:06,416 -Which one was it you liked again? -Louise, Dad! 309 00:19:07,500 --> 00:19:08,875 Thanks for driving. 310 00:19:08,958 --> 00:19:11,000 I didn't realize how far it was gonna be. 311 00:19:11,083 --> 00:19:12,291 This is nothing. 312 00:19:12,375 --> 00:19:15,375 And don't worry. We'll be there before you know it. 313 00:19:15,458 --> 00:19:16,583 Great. 314 00:19:38,375 --> 00:19:40,000 Should we call Carol? 315 00:19:40,083 --> 00:19:42,166 We've already said goodbye, honey. 316 00:19:42,250 --> 00:19:43,500 I miss her. 317 00:19:44,000 --> 00:19:45,708 I miss Elena. 318 00:19:45,791 --> 00:19:47,541 We'll get through this. I promise. 319 00:19:47,625 --> 00:19:49,916 Sorry, your love is… 320 00:19:50,541 --> 00:19:52,083 It's a beautiful thing. 321 00:19:52,166 --> 00:19:54,208 Oh. Well, thank you. 322 00:19:54,291 --> 00:19:56,583 You guys looking for a fourth or…? 323 00:20:04,708 --> 00:20:06,000 Michael! 324 00:20:08,291 --> 00:20:09,458 Pauline! 325 00:20:13,541 --> 00:20:14,708 Bernard! 326 00:20:23,500 --> 00:20:25,333 We're taking back our ship. 327 00:20:33,583 --> 00:20:34,583 There they are! 328 00:20:35,291 --> 00:20:38,458 Hey! This is our ship! You need to go. 329 00:20:40,625 --> 00:20:42,958 -What did he say? -Three men fell overboard! 330 00:20:43,041 --> 00:20:44,833 They're trying to pull them back up. 331 00:20:49,208 --> 00:20:50,625 They're drowning! 332 00:20:50,708 --> 00:20:52,791 Harder! 333 00:20:53,625 --> 00:20:54,458 Come on! 334 00:20:58,833 --> 00:20:59,666 Pull! 335 00:21:02,125 --> 00:21:03,333 Again! 336 00:21:05,333 --> 00:21:10,000 I've always wondered what it would feel like to save someone's life. 337 00:21:10,083 --> 00:21:11,791 Quite exhilarating! 338 00:21:11,875 --> 00:21:12,791 Yes! 339 00:21:12,875 --> 00:21:13,791 Pull! 340 00:21:26,916 --> 00:21:28,458 Take me to the bridge. 341 00:21:30,291 --> 00:21:32,500 Maybe we should go the other way? 342 00:21:32,583 --> 00:21:35,208 It is too fast, and we are too slow. 343 00:21:35,291 --> 00:21:36,500 So what do we do? 344 00:21:36,583 --> 00:21:38,083 -We go up. -Up? 345 00:21:38,791 --> 00:21:39,958 Up. 346 00:21:57,375 --> 00:21:59,000 We're not gonna make it. 347 00:21:59,708 --> 00:22:01,750 Oh God. 348 00:22:01,833 --> 00:22:03,250 We're not gonna make it. 349 00:22:03,333 --> 00:22:04,458 It's okay. 350 00:22:05,166 --> 00:22:08,166 Even if it's not, we're together. 351 00:22:09,125 --> 00:22:11,333 I love you, my darlings. 352 00:22:11,416 --> 00:22:13,291 I love you both so much. 353 00:22:31,000 --> 00:22:34,583 Yeah! We're alive! 354 00:22:34,666 --> 00:22:36,708 Thank God! 355 00:22:45,916 --> 00:22:47,250 How's your stomach? 356 00:22:47,333 --> 00:22:48,958 Fine. Yours? 357 00:22:49,625 --> 00:22:53,166 Not gonna lie. We're sleeping very close to a rest area for a reason. 358 00:22:53,250 --> 00:22:56,708 Dad, that's so gross. 359 00:23:00,125 --> 00:23:02,500 Isn't this way better than riding the bus alone? 360 00:23:03,083 --> 00:23:04,458 Yeah. Way better. 361 00:23:04,958 --> 00:23:07,416 Anyway, time for bed. 362 00:23:07,500 --> 00:23:08,500 You ready? 363 00:23:09,625 --> 00:23:10,625 Yeah. 364 00:23:11,250 --> 00:23:12,458 Good night. 365 00:23:12,541 --> 00:23:13,375 Good night. 366 00:23:38,166 --> 00:23:40,791 Dear Brooke, when I started writing this, 367 00:23:40,875 --> 00:23:43,958 I thought about all the things I could say to win you back. 368 00:23:46,083 --> 00:23:49,875 Like how I got really ripped and learned to fly a plane. 369 00:23:50,833 --> 00:23:52,583 But none of that is true. 370 00:23:53,208 --> 00:23:58,708 Brooke, you're the smartest, kindest, and most beautiful woman I've ever known, 371 00:23:59,208 --> 00:24:02,250 and the truth is I haven't been the same without you. 372 00:24:03,583 --> 00:24:06,375 But, really, that's not what this letter is about. 373 00:24:08,000 --> 00:24:11,250 Lately I've been thinking about when you first told me you were pregnant. 374 00:24:11,750 --> 00:24:16,083 I remember feeling so panicked, I thought I was going to die. 375 00:24:17,166 --> 00:24:21,250 But then we found out it was a boy, and all that went away. 376 00:24:22,166 --> 00:24:25,625 Right then, I knew I wasn't only getting a son, 377 00:24:25,708 --> 00:24:28,666 but maybe a new best friend. 378 00:24:29,291 --> 00:24:31,583 So when Steven told me he was leaving, 379 00:24:31,666 --> 00:24:35,416 I of course freaked out and said a bunch of dumb things like I usually do. 380 00:24:36,250 --> 00:24:38,625 Man, I've never felt so useless. 381 00:24:39,416 --> 00:24:42,500 Saying goodbye to him is going to torture me forever. 382 00:24:43,375 --> 00:24:45,000 My son is my only joy. 383 00:24:45,083 --> 00:24:47,791 He's my love, my pride, my bud. 384 00:24:48,458 --> 00:24:50,666 He's the only important thing I have, 385 00:24:51,291 --> 00:24:53,916 and I don't know how I'll live without him. 386 00:24:55,458 --> 00:24:57,666 We're about to get into the car now. 387 00:24:58,541 --> 00:25:01,875 Maybe I'll take a few detours and try and stretch this thing out, 388 00:25:01,958 --> 00:25:04,750 so don't get mad if we get there a little late. 389 00:25:06,375 --> 00:25:08,125 But whatever you do, 390 00:25:08,208 --> 00:25:12,333 please make sure you give him the best final months of his life. 391 00:25:13,166 --> 00:25:14,625 The kid deserves it. 392 00:25:15,875 --> 00:25:17,666 Love, Eric. 393 00:25:24,041 --> 00:25:26,083 Hey. What's up? 394 00:25:27,583 --> 00:25:30,375 Shoot. You weren't supposed to-- 395 00:25:30,458 --> 00:25:31,583 I'm sorry. 396 00:25:31,666 --> 00:25:33,583 What? No, it's okay. 397 00:25:33,666 --> 00:25:35,166 Dad, I lied. 398 00:25:35,250 --> 00:25:37,125 I don't know where Mom is. 399 00:25:37,208 --> 00:25:39,208 I just knew you wanted to see her, 400 00:25:40,083 --> 00:25:41,625 and you were so… 401 00:25:42,708 --> 00:25:44,041 So, I… 402 00:25:47,083 --> 00:25:48,041 You're not mad? 403 00:25:48,708 --> 00:25:50,541 Why would I be mad? 404 00:25:51,041 --> 00:25:52,958 This is the happiest day of my life. 405 00:25:53,041 --> 00:25:54,666 I can't believe it! 406 00:25:54,750 --> 00:25:56,250 You're not leaving! 407 00:25:56,333 --> 00:26:00,375 Plus, the way you screwed up, it's exactly how I would have done it. 408 00:26:00,458 --> 00:26:02,041 I've never been prouder! 409 00:26:02,916 --> 00:26:05,625 Dad, this kinda hurts. 410 00:26:05,708 --> 00:26:06,750 Please, 411 00:26:07,333 --> 00:26:08,541 let me have this. 412 00:26:09,125 --> 00:26:10,125 Okay. 413 00:26:22,708 --> 00:26:24,208 Thanks for taking us home. 414 00:26:24,291 --> 00:26:26,791 Don't know what we'd have done if you hadn't come along. 415 00:26:26,875 --> 00:26:28,458 Sorry about your cruise. 416 00:26:28,541 --> 00:26:30,666 Good to be back on solid ground. 417 00:26:30,750 --> 00:26:32,500 So, what's next? 418 00:26:32,583 --> 00:26:35,041 A road trip. 419 00:26:35,125 --> 00:26:36,458 Across America. 420 00:26:37,583 --> 00:26:39,375 Now, with the Grand Canyon, 421 00:26:39,458 --> 00:26:42,791 you got a choice between the North and South Rim. 422 00:26:42,875 --> 00:26:45,166 I recommend the North. 423 00:26:45,791 --> 00:26:46,625 Good luck. 424 00:26:47,250 --> 00:26:48,291 Good luck. 425 00:26:50,000 --> 00:26:52,166 Okay, so where do we go now? 426 00:26:52,958 --> 00:26:54,000 Um… 427 00:26:54,083 --> 00:26:56,833 We can literally go anywhere. The Grand Canyon, the Alamo… 428 00:26:58,125 --> 00:27:00,250 How about Niagara Falls? 429 00:27:00,333 --> 00:27:01,208 Really? 430 00:27:02,333 --> 00:27:04,041 Let's go to Niagara Falls. 431 00:27:05,583 --> 00:27:06,833 Hell yeah! 432 00:27:08,916 --> 00:27:10,250 ♪ Truckin' ♪ 433 00:27:10,333 --> 00:27:12,041 ♪ Got my chips cashed in ♪ 434 00:27:12,125 --> 00:27:13,250 ♪ Keep truckin'… ♪ 435 00:27:13,333 --> 00:27:14,166 Go! 436 00:27:15,458 --> 00:27:17,416 Yes! Yes! Yes! Go! 437 00:27:17,500 --> 00:27:20,500 -Grand Canyon! -♪ More or less in line ♪ 438 00:27:20,583 --> 00:27:25,041 ♪ Just keep truckin' on ♪ 439 00:27:32,250 --> 00:27:34,916 ♪ Arrows of neon and flashing marquees Out on Main Street ♪ 440 00:27:35,958 --> 00:27:39,375 ♪ Chicago, New York, Detroit And it's all on the same street ♪ 441 00:27:39,875 --> 00:27:42,416 ♪ Your typical city involved In a typical daydream… ♪ 30852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.