All language subtitles for Angels Temptation E20

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,940 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 2 00:00:00,000 --> 00:00:03,940 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 3 00:00:27,865 --> 00:00:29,009 Honey! 4 00:00:41,587 --> 00:00:42,587 Jae Hee! 5 00:00:43,903 --> 00:00:47,232 {\a6}Episode 20 6 00:00:44,768 --> 00:00:46,215 Where did you go, that you're only returning now? 7 00:00:46,231 --> 00:00:48,045 Do you know how worried I was? 8 00:00:51,407 --> 00:00:53,747 It's a relief, that you're all right. 9 00:00:54,884 --> 00:00:57,501 I'm tired, I'm going to rest. 10 00:00:59,481 --> 00:01:01,097 I know it's tiring for you, 11 00:01:01,217 --> 00:01:04,288 but there's no evidence, why do you have to have suspicions first? 12 00:01:04,408 --> 00:01:08,951 Didn't Manager Jung say, all the screws were loosened, 13 00:01:09,071 --> 00:01:12,206 if it wasn't intentional, how could something like that happen? 14 00:01:12,326 --> 00:01:16,568 If you believe that, Jae Hee, then there's nothing that we can do about it. 15 00:01:16,918 --> 00:01:18,897 Please don't be moved anymore. 16 00:01:19,017 --> 00:01:20,897 Didn't you say you would believe me, and go all the way with me? 17 00:01:21,017 --> 00:01:25,258 Even so, how could I change the fact that I'm Joo Kyeong Ran? 18 00:01:25,378 --> 00:01:28,334 Just like Ahjusshi isn't Ahn Jae Sung, but Shin Hyun Woo, 19 00:01:28,454 --> 00:01:31,163 the blood in our bodies cannot be changed. 20 00:01:35,358 --> 00:01:37,454 Mother 21 00:01:40,087 --> 00:01:41,321 Yes, Mother. 22 00:01:42,832 --> 00:01:44,449 Why are you crying? 23 00:01:45,917 --> 00:01:46,832 What? 24 00:01:51,438 --> 00:01:55,151 What happened? Why did an accident suddenly happen?! 25 00:01:55,271 --> 00:01:58,640 Madam jumped into traffic, in order to save her... 26 00:02:00,067 --> 00:02:01,790 Mom, why did you do that? 27 00:02:01,910 --> 00:02:03,229 Were you afraid that Dad would blame you, 28 00:02:03,349 --> 00:02:05,237 so you wanted to kill him yourself? 29 00:02:05,530 --> 00:02:07,197 Is that it?! 30 00:02:07,538 --> 00:02:08,750 I'm sorry. 31 00:02:08,794 --> 00:02:11,516 Stop saying sorry! 32 00:02:11,636 --> 00:02:14,935 You hid the fact that you gave birth to Joo Seung Hyun from Dad for thirty years, 33 00:02:15,055 --> 00:02:17,147 to Mom, is there anything else that is real?! 34 00:02:17,267 --> 00:02:19,956 - Mom, you're a hypocrite too! - Stop it! 35 00:02:20,076 --> 00:02:22,233 Dad is still lying in the operating theatre. 36 00:02:22,353 --> 00:02:25,481 Do you think he'll feel good if he hears us arguing? 37 00:02:25,601 --> 00:02:27,566 Oppa, you should be the one to stop it. 38 00:02:27,686 --> 00:02:30,332 It's because of Joo Ah Ran that our family is in this state. 39 00:02:30,570 --> 00:02:33,162 Why did you bring Joo Ah Ran's sister here? 40 00:02:33,282 --> 00:02:34,782 Take that woman away immediately! 41 00:02:34,819 --> 00:02:36,356 Shin Hyun Ji! 42 00:02:41,164 --> 00:02:43,399 Doctor! How's the situation? 43 00:02:43,428 --> 00:02:45,036 He should be fine after the operation, right? 44 00:02:45,156 --> 00:02:47,185 Is he really badly hurt? 45 00:02:47,305 --> 00:02:51,228 When the accident happened, his spinal nerves suffered a great amount of damage, 46 00:02:51,269 --> 00:02:54,036 and there was a lot of bleeding, 47 00:02:54,156 --> 00:02:56,467 the situation isn't good. 48 00:02:56,587 --> 00:02:58,573 What does that mean? 49 00:02:58,693 --> 00:03:01,552 My father... Will he die? 50 00:03:01,672 --> 00:03:03,297 Doctor... 51 00:03:03,417 --> 00:03:05,742 no matter what, please save him. 52 00:03:05,862 --> 00:03:07,997 It doesn't matter what happens to me, 53 00:03:08,117 --> 00:03:11,933 you can take anything from my body. 54 00:03:12,053 --> 00:03:14,678 Doctor, as long as you can save him, 55 00:03:14,798 --> 00:03:17,241 it doesn't matter what condition he is in. 56 00:03:17,361 --> 00:03:20,071 Let Ah Ran take me away! 57 00:03:20,191 --> 00:03:23,624 The one who is guilty is me, why is he being punished? 58 00:03:24,922 --> 00:03:29,693 Ah Ran made a mistake, she punished the wrong person. 59 00:03:50,239 --> 00:03:51,981 How about the car? 60 00:03:52,101 --> 00:03:55,838 I abandoned it, and ran away. I've been taking the subway. 61 00:03:56,070 --> 00:03:57,175 Good job. 62 00:03:57,295 --> 00:03:59,135 Even though it's tiring, hold on for a while more. 63 00:03:59,255 --> 00:04:00,901 No matter if it's Hyun Woo Hyung or President, 64 00:04:01,021 --> 00:04:03,924 we can't let them do anything, we have to prepare for it, and then retaliate. 65 00:04:04,147 --> 00:04:06,002 Shin Hyun Woo wasn't even in the villa, 66 00:04:06,233 --> 00:04:09,079 how could they say we attempted to kill someone by setting the fire? 67 00:04:09,199 --> 00:04:11,590 Even then, there is no evidence that I set the fire. 68 00:04:11,710 --> 00:04:14,377 Even so, that side has the black box from the car. 69 00:04:14,497 --> 00:04:17,462 With that evidence, we can't escape, 70 00:04:17,492 --> 00:04:20,158 it's enough to convict us of attempted murder. 71 00:04:23,861 --> 00:04:26,499 This feels like when I was 18 again. 72 00:04:27,520 --> 00:04:31,309 I knew that Aunt was going to sell me to a forty year old man, 73 00:04:31,799 --> 00:04:35,139 I was hiding everywhere like a crazy person the whole night. 74 00:04:35,735 --> 00:04:40,024 I really don't want to remember the feeling of being chased everywhere again. 75 00:04:40,449 --> 00:04:42,598 No matter what, we have to push Hyun Woo Hyung into desperation, 76 00:04:42,718 --> 00:04:45,364 so he'll stop pursuing you. 77 00:04:45,917 --> 00:04:49,002 Even if he's convicted of identity theft, 78 00:04:49,008 --> 00:04:50,491 he will never let you off. 79 00:04:50,834 --> 00:04:53,773 The spinal nerves are severely damaged, 80 00:04:53,893 --> 00:04:57,475 looks like he'll be paralyzed from the waist down. 81 00:04:58,241 --> 00:04:59,283 What? 82 00:04:59,403 --> 00:05:01,672 Paralyzed from the waist down? 83 00:05:02,480 --> 00:05:03,416 Honey. 84 00:05:03,536 --> 00:05:05,587 It'll be a great blow to him. 85 00:05:05,707 --> 00:05:10,395 How about hiding it from the patient first? 86 00:05:11,567 --> 00:05:12,929 Then, I'll leave first. 87 00:05:19,142 --> 00:05:20,121 Father! 88 00:05:20,897 --> 00:05:22,919 How could our Father... 89 00:05:23,039 --> 00:05:25,514 He lived by his pride all along. 90 00:05:25,634 --> 00:05:28,582 Betrayed by his wife, and now unable to walk, 91 00:05:28,702 --> 00:05:31,156 how is he going to live? 92 00:05:34,113 --> 00:05:35,645 Hyun Woo. 93 00:05:36,220 --> 00:05:37,858 Yes, Father. 94 00:05:38,241 --> 00:05:39,667 Are you awake? 95 00:05:39,787 --> 00:05:41,274 Can you recognize me? 96 00:05:41,394 --> 00:05:43,011 -Father. - Dad. 97 00:05:44,777 --> 00:05:46,607 Where's your mother? 98 00:05:46,990 --> 00:05:48,735 I'm sorry. 99 00:05:49,671 --> 00:05:52,135 I didn't die, and I'm still alive. 100 00:05:52,255 --> 00:05:54,284 It's good that you're still alive. 101 00:05:55,199 --> 00:05:57,667 If you died, 102 00:05:57,787 --> 00:06:01,849 I would follow you all the way to hell to torture you. 103 00:06:01,969 --> 00:06:05,636 Why did you save me? You should have just let me die. 104 00:06:06,956 --> 00:06:10,658 You made me guilty for the rest of my life, how am I going to face you? 105 00:06:10,778 --> 00:06:13,122 I'm fine. 106 00:06:13,394 --> 00:06:16,356 Shin Woo Sub... 107 00:06:17,633 --> 00:06:19,973 will not die like that. 108 00:06:20,526 --> 00:06:26,366 If you were hit, your bones might not been left behind. 109 00:06:26,486 --> 00:06:29,196 That's why I survived. 110 00:06:29,813 --> 00:06:32,090 Dad, don't talk too much. 111 00:06:32,210 --> 00:06:35,257 You had a big surgery, so you have to rest more. 112 00:06:35,768 --> 00:06:38,449 What surgery did I have? 113 00:06:38,569 --> 00:06:42,066 Look, I can even talk now. 114 00:06:42,534 --> 00:06:45,451 It means my injuries aren't too bad. 115 00:06:47,068 --> 00:06:50,260 Your mother can stay, the rest of you can go back. 116 00:06:50,380 --> 00:06:52,834 It's too noisy. 117 00:07:06,209 --> 00:07:08,401 What's the matter in the middle of the night? 118 00:07:08,521 --> 00:07:10,933 Did something change? 119 00:07:11,053 --> 00:07:15,662 President Shin Woo Sub, is in the hospital right now. 120 00:07:16,025 --> 00:07:19,917 He's paralyzed from the waist down, because of a traffic accident. 121 00:07:20,657 --> 00:07:22,322 What? 122 00:07:26,380 --> 00:07:28,657 In the end, God still punished him. 123 00:07:30,571 --> 00:07:33,018 But, it's not enough. 124 00:07:33,359 --> 00:07:36,127 Compared to what he did, this is only the beginning. 125 00:07:36,247 --> 00:07:39,872 I beg you, please stop. How far do you want to go? 126 00:07:39,992 --> 00:07:43,638 No matter what he did, the pain he's suffering right now is enough. 127 00:07:43,758 --> 00:07:46,577 Just that little pain, and you can't watch any further? 128 00:07:46,697 --> 00:07:48,279 That person... 129 00:07:48,575 --> 00:07:52,364 has enjoyed what our parents couldn't for the past 25 years. 130 00:07:53,091 --> 00:07:56,185 Property, glory, he's taken it all. 131 00:07:57,653 --> 00:08:03,100 Now, even if he's on a wheelchair, at least he won't be begging on the streets. 132 00:08:03,220 --> 00:08:06,972 So, you hope the President dies? 133 00:08:07,092 --> 00:08:10,388 Then, our dead parents can come back? 134 00:08:10,941 --> 00:08:13,026 What is it that you want? 135 00:08:13,146 --> 00:08:16,664 The days you lost, you won't be able to find them back through revenge. 136 00:08:16,784 --> 00:08:19,250 You will only lose more through the process of your revenge! 137 00:08:19,291 --> 00:08:22,016 Revenge is not about seeking out the past. 138 00:08:23,463 --> 00:08:26,229 But it's the reason for my life now. 139 00:08:27,179 --> 00:08:32,456 The reason why I'm living now, is for Dad and Mom. 140 00:08:32,576 --> 00:08:36,370 No, more accurately, 141 00:08:38,587 --> 00:08:41,161 Look at us right now. 142 00:08:42,003 --> 00:08:48,152 You're being pursued for crimes, 143 00:08:48,641 --> 00:08:53,620 and I can't even meet the person that I love. 144 00:08:54,150 --> 00:08:57,614 Is this the way our parents wanted to see us? 145 00:08:58,019 --> 00:08:59,551 I beg you, 146 00:08:59,671 --> 00:09:02,572 if you want me to return as Kyeong Ran, 147 00:09:02,692 --> 00:09:05,859 go look for Shin Hyun Woo and beg for his forgiveness. 148 00:09:06,711 --> 00:09:08,136 Then, 149 00:09:08,256 --> 00:09:10,923 I'll give up the marriage too. 150 00:09:20,404 --> 00:09:22,360 What a fool. 151 00:09:28,122 --> 00:09:31,739 I have no confidence to stay by your side, 152 00:09:32,036 --> 00:09:34,887 and no face to see the children. 153 00:09:36,151 --> 00:09:40,300 The day you're discharged, please let me go. 154 00:09:40,619 --> 00:09:43,406 Where can you go? 155 00:09:44,172 --> 00:09:50,581 I want you to stay by my side, and serve me till the day my coffin lid is shut. 156 00:09:52,241 --> 00:09:58,487 Is it because I'm an invalid, that you want to abandon me? 157 00:09:59,785 --> 00:10:02,669 Just shout it out like you used to. 158 00:10:02,789 --> 00:10:07,534 Joo Seung is my child, and I turned you into this, why are you so calm? 159 00:10:07,654 --> 00:10:10,321 Hate me, scold me to your heart's content! 160 00:10:10,441 --> 00:10:12,789 The way you are right now... 161 00:10:13,768 --> 00:10:18,184 it's making me so pressured, I can't breathe! 162 00:10:18,304 --> 00:10:19,780 Honey. 163 00:10:19,900 --> 00:10:23,610 Joo Seung is your child, 164 00:10:24,823 --> 00:10:27,908 I knew that a long time ago. 165 00:10:29,186 --> 00:10:30,348 What did you say? 166 00:10:30,468 --> 00:10:33,761 When I came back from business, 167 00:10:34,208 --> 00:10:38,420 Secretary Nam told me that Joo Seung was his child, and brought him to me. 168 00:10:41,363 --> 00:10:44,171 But it was really strange. 169 00:10:44,490 --> 00:10:46,958 The minute I saw him, 170 00:10:48,214 --> 00:10:50,937 I felt like he was my child. 171 00:10:56,342 --> 00:11:02,689 The child that my wife gives birth is my child. 172 00:11:02,809 --> 00:11:04,711 What other way can there be? 173 00:11:05,732 --> 00:11:07,966 Honey. 174 00:11:08,086 --> 00:11:10,434 When I got up at night, 175 00:11:11,571 --> 00:11:14,869 and saw you crying at night, 176 00:11:16,231 --> 00:11:20,911 the fact that I won't be able to forgive you is true, 177 00:11:22,137 --> 00:11:27,244 but I really feel something for that kid Joo Seung too. 178 00:11:29,201 --> 00:11:30,754 Ho... 179 00:11:31,169 --> 00:11:32,999 Honey. 180 00:11:34,531 --> 00:11:37,403 I'm wrong, honey. 181 00:11:39,798 --> 00:11:44,522 I thought you would neglect this crude and rough husband, 182 00:11:45,117 --> 00:11:48,233 but looks like you hated me with a passion, 183 00:11:48,353 --> 00:11:53,892 and even had a son with Secretary Nam who was closest to me, 184 00:11:54,012 --> 00:11:57,020 and took revenge on me. 185 00:11:57,735 --> 00:12:01,608 That's how much you hated me? 186 00:12:03,501 --> 00:12:06,289 Why didn't you say anything? 187 00:12:07,033 --> 00:12:10,356 Why didn't you tell me you knew everything? 188 00:12:12,101 --> 00:12:16,378 I lived in fear that you would find out every day, 189 00:12:17,059 --> 00:12:19,782 it really wasn't a life at all. 190 00:12:21,015 --> 00:12:23,845 If I told you I knew, 191 00:12:23,965 --> 00:12:28,164 then you wouldn't be by my side. 192 00:12:28,284 --> 00:12:34,925 And, you would take Joo Seung, to a place where I couldn't find you. 193 00:12:38,393 --> 00:12:43,472 The Joo Seung now, doesn't treat us like parents but enemies. 194 00:12:44,175 --> 00:12:47,983 He wants to kill Hyun Woo, and steal Hyun Woo's woman too. 195 00:12:48,103 --> 00:12:54,606 It's all because of me, the children I birthed, are bleeding and battling. 196 00:12:55,483 --> 00:12:58,526 This crime, how am I going to redeem myself, 197 00:12:58,646 --> 00:13:00,185 how?! 198 00:13:00,305 --> 00:13:01,696 How?! 199 00:13:15,338 --> 00:13:18,763 Call an emergency meeting, and call another credit bank. 200 00:13:18,883 --> 00:13:20,574 No matter what, we have to gather all our liquid assets, 201 00:13:20,694 --> 00:13:22,338 and exchange it for an extended credit date. 202 00:13:22,458 --> 00:13:24,979 Also, make an appointment with another bank. 203 00:13:25,099 --> 00:13:29,447 After hearing what happened to the President, the credit banks are getting uneasy. 204 00:13:29,915 --> 00:13:31,809 We have to do all we can. 205 00:13:31,929 --> 00:13:33,702 Do as I tell you. 206 00:13:46,214 --> 00:13:48,334 The creditors' response seems to be pretty favorable. 207 00:13:48,372 --> 00:13:51,174 - Have you contacted the bank yet? - Yes. 208 00:13:54,663 --> 00:13:56,854 This is Shin Hyun Woo. 209 00:13:56,974 --> 00:13:57,839 Yes? 210 00:13:57,959 --> 00:14:00,013 The police station? 211 00:14:00,700 --> 00:14:03,096 Shin Hyun Woo, you said that your wife Joo Ah Ran, 212 00:14:03,115 --> 00:14:07,200 wanted to kill her paralyzed husband, so she set the fire. 213 00:14:07,955 --> 00:14:09,530 Yes, that's true. 214 00:14:09,567 --> 00:14:12,891 Then, who is the Shin Hyun Woo who is sitting in front of me right now? 215 00:14:13,011 --> 00:14:16,618 In your vegetative state, how did you escape the fire? 216 00:14:16,916 --> 00:14:20,487 And looking at the evidence that the Yang Pyeong police just sent over, 217 00:14:20,607 --> 00:14:26,551 there was a silicone wig found in the villa. 218 00:14:26,671 --> 00:14:30,572 Does that mean, you pretended you were in a vegetative state? 219 00:14:34,755 --> 00:14:38,181 The fact that I woke up, Joo Ah Ran was aware of this. 220 00:14:38,301 --> 00:14:42,709 That's why she locked all the doors from outside, and turned the gas on. 221 00:14:42,829 --> 00:14:47,390 First of all, we will cooperate with the Yang Pyeong villa to investigate this case, 222 00:14:47,510 --> 00:14:50,411 and we also have to find hard evidence that Joo Ah Ran is a criminal. 223 00:14:50,531 --> 00:14:51,850 I will cooperate with you. 224 00:14:51,866 --> 00:14:52,724 Oh, right. 225 00:14:52,844 --> 00:14:54,552 According to Joo Ah Ran's statement, 226 00:14:54,604 --> 00:14:57,723 Shin Hyun Woo, you used Ahn Jae Sung's name to work before. 227 00:14:57,843 --> 00:15:01,808 You do realize that constitutes identity theft and fraud, right? 228 00:15:17,992 --> 00:15:22,524 You're under investigation so early in the morning. 229 00:15:23,308 --> 00:15:27,244 Ah Ran and I, will definitely not die by ourselves. 230 00:15:27,648 --> 00:15:32,095 No matter what, we will catch Hyung and President by the throats, and fall in the water together. 231 00:15:32,215 --> 00:15:33,670 What? 232 00:15:33,790 --> 00:15:35,700 You despicable person. 233 00:15:36,213 --> 00:15:38,788 Father is still lying in the hospital from his accident, 234 00:15:38,908 --> 00:15:43,640 and you want to play this jealous game, because your mother got snatched away? 235 00:15:43,760 --> 00:15:44,831 What? 236 00:15:46,193 --> 00:15:47,363 President... 237 00:15:47,483 --> 00:15:48,725 traffic accident? 238 00:15:48,845 --> 00:15:50,775 Why? When? 239 00:15:50,895 --> 00:15:52,520 Listen carefully. 240 00:15:52,640 --> 00:15:56,903 The crimes that I committed under Ahn Jae Sung, I'm ready to accept punishment for them. 241 00:15:57,023 --> 00:16:00,413 I won't negotiate with people like you in order to avoid this crime. 242 00:16:00,533 --> 00:16:01,980 Joo Ah Ran and you, 243 00:16:02,100 --> 00:16:06,235 I'll make you stand in front of the judges. 244 00:16:11,923 --> 00:16:13,561 President... 245 00:16:15,136 --> 00:16:17,208 He was in a traffic accident? 246 00:16:17,454 --> 00:16:19,498 We don't need to say anything else. 247 00:16:19,618 --> 00:16:21,412 Look at this photograph, 248 00:16:21,532 --> 00:16:23,075 and if you still want to marry that person, 249 00:16:23,195 --> 00:16:25,671 we won't stop you. 250 00:16:37,186 --> 00:16:38,143 Dad. 251 00:16:40,973 --> 00:16:41,888 Mom. 252 00:16:44,747 --> 00:16:50,854 Aigoo. When they were children, Ah Ran and Kyeong Ran were so close. 253 00:16:51,152 --> 00:16:54,184 They never fought, 254 00:16:54,304 --> 00:16:59,152 and Ah Ran took care of Kyeong Ran like a mother, wasn't that right? 255 00:16:59,272 --> 00:17:01,025 That's right. 256 00:17:01,145 --> 00:17:07,087 Blood is thicker than water, how could Kyeong Ran not take care of her family? 257 00:17:07,207 --> 00:17:11,441 Then, is she a beast or a human? 258 00:17:11,561 --> 00:17:14,667 So, my dad and mom looks like that. 259 00:17:16,178 --> 00:17:17,135 Eyes, 260 00:17:17,699 --> 00:17:19,487 nose, 261 00:17:19,607 --> 00:17:20,891 mouth, 262 00:17:21,231 --> 00:17:23,997 is so similar to mine. 263 00:17:25,280 --> 00:17:29,876 How could I have lived till now, without knowing? 264 00:17:35,535 --> 00:17:41,758 Actually, your father, is a person whose fingernail doesn't even look like mine. 265 00:17:41,878 --> 00:17:45,929 He was so proper, as a President. 266 00:17:46,049 --> 00:17:47,801 Oh, my Hyung. 267 00:17:48,934 --> 00:17:53,083 Aigoo, looking at this, I should have died first. 268 00:17:53,203 --> 00:17:56,402 What are you saying? 269 00:17:56,522 --> 00:17:59,378 If you left, how would I survive? 270 00:17:59,498 --> 00:18:00,973 Kyeong Ran, 271 00:18:01,931 --> 00:18:06,463 on behalf of your parents, you can't forget your sister either. 272 00:18:06,583 --> 00:18:12,126 If you listen to me, from now on, you have to live differently from before. 273 00:18:12,246 --> 00:18:16,239 The furniture, the showroom, I'm not asking for anything. 274 00:18:16,359 --> 00:18:18,983 This person, did you drink too much? 275 00:18:19,103 --> 00:18:23,143 Since we're born onto this earth, we have to live like people. 276 00:18:50,816 --> 00:18:52,603 These people... 277 00:18:56,688 --> 00:19:00,242 Where has everyone gone, leaving the patient alone? 278 00:19:00,911 --> 00:19:06,145 I don't wish to talk to you. You get out of here immediately. 279 00:19:06,874 --> 00:19:10,193 Even so, you can't abuse someone who came to visit you. 280 00:19:11,342 --> 00:19:16,778 It was a little inappropriate to come empty-handed, so I bought some flowers. 281 00:19:16,898 --> 00:19:19,310 I'm sorry you're in this state. 282 00:19:20,547 --> 00:19:23,611 What are you trying to do now? 283 00:19:24,526 --> 00:19:28,207 Why did Joo Chul Min's family come to visit me? 284 00:19:28,686 --> 00:19:31,114 Didn't you hear me when I said to get out? 285 00:19:31,234 --> 00:19:36,022 I heard you were paralyzed from the waist down, but your temper hasn't changed a bit. 286 00:19:36,431 --> 00:19:42,033 But don't misunderstand, that you can cover your past. 287 00:19:42,153 --> 00:19:43,263 Ah Ran. 288 00:19:43,383 --> 00:19:44,497 What? 289 00:19:45,582 --> 00:19:48,518 Who's paralyzed from the waist down? 290 00:19:49,505 --> 00:19:51,697 You still don't know? 291 00:19:53,314 --> 00:19:58,994 What you did 25 years ago, how it has come back to you? 292 00:20:05,291 --> 00:20:07,269 What is going on? 293 00:20:08,025 --> 00:20:10,089 What is going on? 294 00:20:10,536 --> 00:20:12,727 Who turned my legs into such a state? 295 00:20:12,847 --> 00:20:14,387 Was it you?! 296 00:20:16,081 --> 00:20:17,103 My... 297 00:20:17,223 --> 00:20:18,826 My legs! 298 00:20:19,890 --> 00:20:22,890 Your shadow won't grow longer anymore. 299 00:20:23,315 --> 00:20:26,294 How much of your assets you have gained by underhand methods, 300 00:20:26,633 --> 00:20:29,654 is how deep the evidence of your crimes. 301 00:20:31,250 --> 00:20:33,462 Father, what is going on? 302 00:20:33,582 --> 00:20:35,377 What are you doing here? 303 00:20:35,497 --> 00:20:37,645 Do you not know Father's condition right now? 304 00:20:37,765 --> 00:20:41,368 Who did something to my body? 305 00:20:41,488 --> 00:20:44,596 Return it to me! 306 00:20:44,716 --> 00:20:45,891 I can't live like this! 307 00:20:46,011 --> 00:20:50,954 You should have just let me die on the bed, why did you save me?! 308 00:20:51,074 --> 00:20:52,415 Honey! 309 00:20:52,535 --> 00:20:57,045 Just blame me, I thought you would feel better. 310 00:20:57,165 --> 00:20:59,045 Who wants to die? 311 00:21:01,321 --> 00:21:04,086 you have to hang on all the way till the end. 312 00:21:04,206 --> 00:21:06,852 President has to spend his entire life on a wheelchair, 313 00:21:06,972 --> 00:21:09,661 to redeem the crime of killing Ah Ran's parents. 314 00:21:09,781 --> 00:21:12,970 Madam, you have to push President in a wheelchair your entire life, 315 00:21:13,090 --> 00:21:15,962 to redeem the crime of abandoning me. 316 00:21:18,590 --> 00:21:20,547 Get out now. 317 00:21:21,654 --> 00:21:24,256 I don't want to see you. 318 00:21:24,958 --> 00:21:26,703 Disappear! 319 00:21:34,763 --> 00:21:36,720 Stop being so petulant. 320 00:21:36,840 --> 00:21:41,061 Were you the only one on this earth who was abandoned by your parents?! 321 00:21:42,422 --> 00:21:46,065 At least you still had your father, and had such a good education. 322 00:21:46,185 --> 00:21:48,427 Even if a bad seed was planted, 323 00:21:48,547 --> 00:21:51,682 a child who would pull a knife against his mother, 324 00:21:51,802 --> 00:21:53,086 there is none in the world. 325 00:21:53,206 --> 00:21:54,597 Let me go! 326 00:21:55,369 --> 00:21:58,880 Do you think I'm pushing the blame because I didn't get a toy?! 327 00:21:59,000 --> 00:22:03,582 I, wasn't abandoned, but brutally killed. 328 00:22:03,702 --> 00:22:07,828 but brutally killed. At least, Madam killed me brutally countless times in her dreams. 329 00:22:07,948 --> 00:22:11,233 I lived like this my entire life, walking around as a ticking bomb, 330 00:22:11,353 --> 00:22:15,116 how much anger and unease she must have felt. 331 00:22:15,236 --> 00:22:17,329 The feeling of being pushed away by your mother, 332 00:22:17,733 --> 00:22:19,606 does Hyung know? 333 00:22:21,755 --> 00:22:24,648 Joo Seung, your hate, 334 00:22:26,125 --> 00:22:28,122 I'll help you unleash it. 335 00:22:31,122 --> 00:22:33,548 This is Soul's last check. 336 00:22:33,668 --> 00:22:35,942 You personally hand out the last invoice. 337 00:22:36,062 --> 00:22:41,045 If you can't get it paid by today, Soul will be bankrupt. 338 00:22:43,279 --> 00:22:44,492 Joo Ah Ran. 339 00:22:44,612 --> 00:22:46,390 What are you going to do? 340 00:22:47,071 --> 00:22:51,283 I want to give you the chance to push Soul down. 341 00:22:52,560 --> 00:22:53,985 I understand. 342 00:22:54,509 --> 00:22:56,318 I'll do it. 343 00:22:58,616 --> 00:22:59,786 All right. 344 00:23:00,467 --> 00:23:03,084 You want to fight to the end, right? 345 00:23:04,627 --> 00:23:06,499 Then I have no choice. 346 00:23:07,648 --> 00:23:12,223 I delayed time, to give you and Jae Hee time to reconcile. 347 00:23:12,343 --> 00:23:14,861 Looks like there isn't a need. 348 00:23:20,800 --> 00:23:23,439 The black box in the car, 349 00:23:23,559 --> 00:23:26,856 and the fingerprints from the Yang Pyeong villa are in here. 350 00:23:27,409 --> 00:23:32,175 As long as I turn this to the police, the two of you are over. 351 00:23:34,877 --> 00:23:36,728 All right, go ahead, 352 00:23:36,848 --> 00:23:42,643 I think you want to give the President in a wheelchair a last present. 353 00:23:42,763 --> 00:23:44,090 We'll do as you wish. 354 00:23:44,210 --> 00:23:45,920 Stop it. 355 00:23:46,218 --> 00:23:48,282 I'll just go die. 356 00:23:48,402 --> 00:23:50,452 Stop all this revenge! 357 00:23:50,572 --> 00:23:54,388 The children I gave birth to, are biting at each other and arguing, 358 00:23:55,325 --> 00:23:56,665 I can't watch this anymore. 359 00:23:56,785 --> 00:23:58,634 This isn't life, this is hell! 360 00:23:58,754 --> 00:24:00,379 This hell! 361 00:24:00,975 --> 00:24:03,762 Was created by President and Madam. 362 00:24:03,882 --> 00:24:11,471 I will always help Ah Ran, to redeem all the crimes President committed 25 years ago. 363 00:24:20,725 --> 00:24:22,895 Mother. Mother! 364 00:25:17,141 --> 00:25:21,450 It's time to go for a checkup, I'll bring you over in a wheelchair! 365 00:25:22,535 --> 00:25:23,918 Don't help me! 366 00:25:26,130 --> 00:25:27,641 I can do this. 367 00:25:28,296 --> 00:25:33,062 Do you think, that I can't even move my own body? 368 00:25:33,402 --> 00:25:36,551 Don't look down on Shin Woo Sub! 369 00:25:46,364 --> 00:25:48,385 - Are you fine? - Let me go! 370 00:25:50,735 --> 00:25:52,565 I can do this. 371 00:25:53,544 --> 00:25:55,033 I can do this. 372 00:25:55,153 --> 00:25:57,076 I can walk. 373 00:26:15,365 --> 00:26:16,685 What happened? 374 00:26:16,805 --> 00:26:19,557 Didn't you say that there weren't any more invoices to pay? 375 00:26:21,748 --> 00:26:25,457 It's an invoice that Joo Ah Ran filled, selling furniture to other companies at lowered costs. 376 00:26:25,577 --> 00:26:27,733 The cost is about 13 hundred million. 377 00:26:30,312 --> 00:26:32,903 The bank can't help us anymore. 378 00:26:34,778 --> 00:26:38,565 Oh right, a letter came for President Shin Hyun Woo this afternoon. 379 00:26:48,870 --> 00:26:50,615 Ahjusshi, 380 00:26:51,019 --> 00:26:53,870 even though I want to deny it, 381 00:26:54,312 --> 00:26:57,095 I can't help the fact that I am Joo Kyeong Ran. 382 00:26:58,351 --> 00:27:02,989 At this moment, I feel like I understand my Unnie. 383 00:27:03,797 --> 00:27:09,364 Even if I start my life anew now, I might become like her. 384 00:27:10,704 --> 00:27:15,082 Please, forgive all the crimes my Unnie committed. 385 00:27:16,869 --> 00:27:22,189 The period where I loved Ahjusshi, I was really happy. 386 00:27:45,868 --> 00:27:47,442 This... 387 00:27:48,044 --> 00:27:49,831 is Kyeong Ran's shoes. 388 00:27:52,448 --> 00:27:54,576 Why did Kyeong Ran give these to me? 389 00:27:54,696 --> 00:27:59,326 Maybe she means she doesn't want to come back. 390 00:28:00,943 --> 00:28:03,687 Does that mean she chose Shin Hyun Woo? 391 00:28:11,321 --> 00:28:14,151 Kyeong Ran was my last hope. 392 00:28:15,810 --> 00:28:20,757 In the end, this dream too, was cruelly crushed by them. 393 00:28:21,289 --> 00:28:23,736 Now, there's no reason to hold back. 394 00:28:24,949 --> 00:28:28,481 Send the invoice over, and bankrupt Soul. 395 00:28:32,408 --> 00:28:33,387 Open the door. 396 00:28:33,507 --> 00:28:34,897 I know you're in there, 397 00:28:35,017 --> 00:28:37,748 I have something to ask, open the door! 398 00:28:40,878 --> 00:28:43,835 After we told him we were going to send the invoice, he seems pretty desperate. 399 00:28:49,932 --> 00:28:52,463 Madam. 400 00:29:02,661 --> 00:29:04,959 Is there anything else to say? 401 00:29:07,895 --> 00:29:11,357 That invoice, do you really have to change it? 402 00:29:12,187 --> 00:29:14,762 Do you really have to bankrupt Soul? 403 00:29:15,783 --> 00:29:19,613 In the end, you came to beg me for the company. 404 00:29:19,733 --> 00:29:23,589 On my behalf, couldn't you just tolerate it one more time? 405 00:29:23,709 --> 00:29:26,163 No matter what, to Hyun Woo, and Hyun Woo's father, 406 00:29:26,283 --> 00:29:29,163 Soul is something very important. 407 00:29:29,653 --> 00:29:33,157 I beg you, please, Joo Seung. 408 00:29:34,327 --> 00:29:35,391 Hyun Woo, 409 00:29:36,306 --> 00:29:37,179 Hyun Woo, 410 00:29:37,966 --> 00:29:38,944 Hyun Woo. 411 00:29:40,136 --> 00:29:43,181 When are you going to stop talking about Hyun Woo?! 412 00:29:43,606 --> 00:29:45,989 I'm also a child that you birthed painfully. 413 00:29:47,096 --> 00:29:50,436 Why am I not worth the dust on Hyun Woo Hyung's fingernails? 414 00:29:50,883 --> 00:29:53,880 Why can't you see the metal stake that is pierced through my heart? 415 00:29:56,391 --> 00:29:58,412 It's all right how much you hate me. 416 00:29:58,532 --> 00:30:00,636 As long as you let Soul go, 417 00:30:00,756 --> 00:30:04,785 I can tolerate it, even if you throw rocks at me, or step on me. 418 00:30:05,551 --> 00:30:09,248 You might as well just kill me here, just don't touch the other family members. 419 00:30:09,368 --> 00:30:11,567 You mean that because of Hyun Woo, 420 00:30:12,354 --> 00:30:14,971 you can sacrifice anything? 421 00:30:15,354 --> 00:30:18,140 That means, that I can't agree to it. 422 00:30:18,471 --> 00:30:24,428 Hyun Woo, I must see the way he kneels in front of me and begs me. 423 00:30:25,120 --> 00:30:27,950 There is something you don't know! 424 00:30:28,457 --> 00:30:33,434 The person who killed Ah Ran's parents, wasn't Hyun Woo's father, but me. 425 00:30:38,932 --> 00:30:40,123 What? 426 00:30:40,243 --> 00:30:43,974 Ah Ran's parents' accident, was caused by me. 427 00:30:44,094 --> 00:30:46,381 The person who loosened the screws was me, 428 00:30:46,501 --> 00:30:50,062 and the person who ran away when the Manager sat on the forklift was also me. 429 00:30:50,182 --> 00:30:51,849 I killed him. 430 00:30:51,969 --> 00:30:54,041 I planned all of it. 431 00:30:54,161 --> 00:30:56,241 Stop lying. 432 00:30:56,361 --> 00:30:59,433 What reason would you have to kill Ah Ran's parents? 433 00:31:01,453 --> 00:31:04,582 You wanted to pin the President's crime on your head, that's why you said that, right? 434 00:31:04,702 --> 00:31:06,493 Ah Ran's father, 435 00:31:07,004 --> 00:31:09,855 knew about the relationship between me and your father. 436 00:31:10,238 --> 00:31:12,461 He coincidentally heard that we had a special relationship, 437 00:31:12,581 --> 00:31:15,642 and even had a child. 438 00:31:16,662 --> 00:31:20,619 Ah Ran's father was fighting with Hyun Woo's father every day, because of poor materials. 439 00:31:20,739 --> 00:31:26,005 I was afraid, he would spill my secret in the end. 440 00:31:26,125 --> 00:31:28,899 So you killed the factory manager? 441 00:31:29,324 --> 00:31:31,792 Are you expecting me to believe this right now? 442 00:31:32,175 --> 00:31:34,197 Your deceased father, 443 00:31:35,324 --> 00:31:37,378 knew this too. 444 00:31:39,314 --> 00:31:40,506 What? 445 00:31:41,889 --> 00:31:44,889 After he found out that I killed Ah Ran's parents, 446 00:31:45,009 --> 00:31:47,602 he felt very guilty, 447 00:31:48,495 --> 00:31:51,091 that's why, 448 00:31:51,389 --> 00:31:53,951 he asked you to take care of Ah Ran after his death. 449 00:31:58,748 --> 00:31:59,759 No. 450 00:32:01,961 --> 00:32:03,855 Now you know? 451 00:32:04,919 --> 00:32:09,137 The person that Ah Ran needs to seek revenge on isn't Hyun Woo, or Hyun Woo's father, but me. 452 00:32:09,257 --> 00:32:11,839 The mother that gave birth to you. 453 00:32:11,959 --> 00:32:12,882 No, 454 00:32:14,414 --> 00:32:15,329 no, 455 00:32:16,882 --> 00:32:17,797 no! 456 00:32:17,833 --> 00:32:20,742 I handed over Kyeong Ran to the orphanage, 457 00:32:20,862 --> 00:32:23,955 because I felt guilty about killing her parents. 458 00:32:24,075 --> 00:32:27,317 Because I felt guilty for destroying a family, 459 00:32:27,742 --> 00:32:30,189 I've never had a peaceful day. 460 00:32:33,976 --> 00:32:35,380 Stop lying. 461 00:32:37,401 --> 00:32:38,890 It's not possible. 462 00:32:39,359 --> 00:32:41,724 Don't even say another word! 463 00:33:28,089 --> 00:33:31,323 But Hyun Woo Hyung isn't guilty. 464 00:33:31,443 --> 00:33:34,632 Being born by such parents is a crime. 465 00:33:35,740 --> 00:33:38,589 When I was serving alcohol to old men, 466 00:33:39,498 --> 00:33:43,221 that man, should have been sleeping in a comfortable house. 467 00:33:45,115 --> 00:33:48,179 Let the forgiving words be carried away by dogs. 468 00:34:15,131 --> 00:34:16,365 Joo Ah Ran. 469 00:34:16,939 --> 00:34:18,514 Don't resent me. 470 00:34:19,119 --> 00:34:21,939 The crimes you committed will be punished. 471 00:34:22,216 --> 00:34:25,221 I've always hesitated because you were the sister that Kyeong Ran missed, 472 00:34:25,341 --> 00:34:30,647 but you've pushed me to the end, there's nothing else to hold on to. 473 00:34:39,879 --> 00:34:41,156 What? 474 00:34:41,581 --> 00:34:44,475 Mother was the one who tampered with the forklift? 475 00:34:45,635 --> 00:34:46,954 Could it be... 476 00:34:47,074 --> 00:34:48,634 It's true. 477 00:34:49,805 --> 00:34:53,571 I was afraid my past would be exposed, 478 00:34:53,869 --> 00:34:56,188 so I killed Ah Ran's father. 479 00:34:56,308 --> 00:34:58,954 Besides killing him, I didn't know any other way I could shut his mouth. 480 00:34:59,074 --> 00:35:00,847 That can't be. 481 00:35:00,967 --> 00:35:03,130 How could such a soft-hearted person like Mom... 482 00:35:03,250 --> 00:35:05,854 I wasn't myself then. 483 00:35:07,296 --> 00:35:10,880 I could only think of saving Joo Seung. 484 00:35:13,178 --> 00:35:14,859 If your father knew... 485 00:35:16,465 --> 00:35:19,146 I thought he would kill Joo Seung. 486 00:35:21,103 --> 00:35:22,954 Then in the end, 487 00:35:23,678 --> 00:35:26,103 Joo Ah Ran was right? 488 00:35:26,517 --> 00:35:28,729 Our family to Joo Ah Ran, 489 00:35:28,849 --> 00:35:32,368 is an enemy that can't even be revenged? 490 00:35:32,605 --> 00:35:34,453 My mother, 491 00:35:35,219 --> 00:35:37,403 because she was afraid her own family would be split apart, 492 00:35:37,523 --> 00:35:41,467 was someone who destroyed someone else's family, is that it? 493 00:35:42,148 --> 00:35:43,595 I'm sorry. 494 00:35:43,715 --> 00:35:46,552 Can you use sorry to forget everything? 495 00:35:47,590 --> 00:35:50,101 Two innocent people died, 496 00:35:50,221 --> 00:35:55,942 and two children were orphaned Jae Hee's parents who died, not even knowing the reason, 497 00:35:56,062 --> 00:35:59,955 and the pain that Joo Ah Ran and Jae Hee suffered for 25 years, 498 00:36:00,075 --> 00:36:02,736 how are you going to repay that? 499 00:36:02,856 --> 00:36:05,254 How are you going to redeem yourself? 500 00:36:05,374 --> 00:36:10,258 What do you want me to do, you tell me. 501 00:36:10,378 --> 00:36:13,022 I don't even have the right to die now. 502 00:36:13,142 --> 00:36:18,345 Turning your father into this state, where else can I hide? 503 00:36:18,465 --> 00:36:20,934 Why did you do that? 504 00:36:22,340 --> 00:36:24,595 My mother, 505 00:36:24,715 --> 00:36:27,042 how could she do something so scary? 506 00:36:27,162 --> 00:36:30,149 I know I have no right to say this to you, 507 00:36:31,740 --> 00:36:36,187 but, can you let Ah Ran go? 508 00:36:37,017 --> 00:36:40,443 Then, what would my life become? 509 00:36:41,804 --> 00:36:43,932 The pain of dying, 510 00:36:44,564 --> 00:36:46,671 the pain of plastic surgery, 511 00:36:46,791 --> 00:36:50,245 was all for putting my life on the line for revenge. 512 00:36:51,990 --> 00:36:55,054 Now for Mother, you want me to put everything away? 513 00:36:56,207 --> 00:36:57,952 I can't do that. 514 00:36:58,720 --> 00:37:03,114 Mother's crime, you take on the responsibility. 515 00:37:03,234 --> 00:37:09,642 Don't take your heinous crimes, and leave any of it for your children. 516 00:37:11,374 --> 00:37:13,950 I'll do whatever I wish to do. 517 00:37:53,643 --> 00:37:55,956 I want to hand over concrete evidence of the traffic accident 518 00:37:56,076 --> 00:37:59,281 and the fire at the Yang Pyeong villa to you, Officer. 519 00:37:59,401 --> 00:38:00,731 If you look at this, 520 00:38:00,851 --> 00:38:04,628 you will know who the two people who committed the crimes are. 521 00:38:04,748 --> 00:38:06,567 Concrete evidence? 522 00:38:07,371 --> 00:38:09,076 What is it? 523 00:38:17,692 --> 00:38:20,872 Mother killed that woman's parents. 524 00:38:21,789 --> 00:38:25,178 Now, how am I going to punish that woman? 525 00:38:26,420 --> 00:38:29,055 Pulling out a knife against Joo Ah Ran, 526 00:38:29,175 --> 00:38:32,209 is equivalent to pulling out a knife against Mother. 527 00:38:40,953 --> 00:38:43,255 Nam Joo Seung. 528 00:39:05,023 --> 00:39:07,005 Hyung, you know too? 529 00:39:07,666 --> 00:39:11,517 The criminal 25 years ago, was Madam. 530 00:39:11,637 --> 00:39:13,520 What do you want to say? 531 00:39:13,840 --> 00:39:15,354 Was it, 532 00:39:16,504 --> 00:39:19,126 Hyung who asked Madam to come look for me? 533 00:39:20,822 --> 00:39:23,636 You thought if I knew my mother did it, 534 00:39:24,104 --> 00:39:25,959 everything would become ugly? 535 00:39:26,079 --> 00:39:27,323 What? 536 00:39:27,749 --> 00:39:30,840 Don't have any hopes for me. 537 00:39:31,194 --> 00:39:35,180 No matter what, I was a beast my mother refused to acknowledge. 538 00:39:35,713 --> 00:39:38,249 Now, or in the future, 539 00:39:39,224 --> 00:39:41,844 I'll make any decisions for me and Ah Ran. 540 00:39:42,653 --> 00:39:45,403 I came to say all this. 541 00:39:45,767 --> 00:39:48,992 Saying that, does your heart feel better? 542 00:39:50,420 --> 00:39:53,979 Looks like you don't want to acknowledge your mother, and stay by the woman you love 543 00:39:54,099 --> 00:39:56,892 That doesn't change anything at all. 544 00:39:57,176 --> 00:40:00,272 You're the son of Jo Kyung Hee, who killed Joo Ah Ran's parents. 545 00:40:03,352 --> 00:40:05,467 Hyung, you're the same too. 546 00:40:06,149 --> 00:40:08,686 Didn't you overlook the enmity between both our families, 547 00:40:09,773 --> 00:40:11,904 and love Yoon Jae Hee? 548 00:40:12,024 --> 00:40:14,504 But, at least I'm not denying the past. 549 00:40:15,539 --> 00:40:18,758 I'll beg Jae Hee to forgive Mom. 550 00:40:19,994 --> 00:40:22,701 Till my hands are scraped raw, 551 00:40:22,821 --> 00:40:26,330 till my kneecaps are begged through, till the day my heart stops, 552 00:40:26,450 --> 00:40:29,719 I'll beg for Jae Hee's forgiveness. 553 00:40:30,678 --> 00:40:35,810 Isn't that the last thing I can do for the woman I love? 554 00:40:35,930 --> 00:40:37,260 No. 555 00:40:37,380 --> 00:40:40,329 I won't tell Ah Ran anything. 556 00:40:40,449 --> 00:40:42,993 From the beginning she wasn't my mother. 557 00:40:43,446 --> 00:40:48,476 Now she says she's my mother and wants me to carry around such shame. 558 00:40:48,774 --> 00:40:51,012 Isn't that too despicable? 559 00:40:52,483 --> 00:40:54,337 The good days are over. 560 00:40:55,882 --> 00:40:58,184 Why is she coming back as a criminal? 561 00:40:58,304 --> 00:41:01,706 Even though we can't overlook Mother's crimes, 562 00:41:01,826 --> 00:41:04,754 but, you can't accuse Mother. 563 00:41:04,874 --> 00:41:09,840 The choice that Mother made then, was because of you. 564 00:41:09,960 --> 00:41:12,952 Stop saying such irresponsible things. 565 00:41:13,190 --> 00:41:15,851 In order to keep the secret from Dad, 566 00:41:15,971 --> 00:41:19,112 she did such a horrible thing to Ah Ran's parents. 567 00:41:19,232 --> 00:41:21,756 To prevent her child from being swallowed alive, 568 00:41:21,876 --> 00:41:24,335 she went to bite other people's children. 569 00:41:24,455 --> 00:41:27,169 That was only a choice Madam made. 570 00:41:27,745 --> 00:41:29,735 I didn't do anything. 571 00:41:29,855 --> 00:41:31,653 I'm clean. 572 00:41:31,773 --> 00:41:35,469 I don't wish, because of Madam, to become a criminal. 573 00:41:40,979 --> 00:41:43,750 This is Ah Ran's last invoice. 574 00:41:44,133 --> 00:41:48,119 I'm going to change this invoice right now. 575 00:41:48,844 --> 00:41:53,200 What Ah Ran hopes for, is what I hope for. 576 00:42:11,759 --> 00:42:13,997 Are you ready? 577 00:42:21,420 --> 00:42:25,555 You are the son of Jo Kyung Hee, who killed Joo Ah Ran's parents. 578 00:42:28,030 --> 00:42:28,795 Yes. 579 00:42:28,915 --> 00:42:31,221 Wait till the bank is closing before doing it. 580 00:42:31,490 --> 00:42:33,758 Then, Shin Hyun Woo will have no way either. 581 00:42:34,909 --> 00:42:36,379 That's right. 582 00:42:36,499 --> 00:42:39,172 When is the real Ahn Jae Sung coming? 583 00:42:39,292 --> 00:42:41,431 He'll get here on the first plane tomorrow. 584 00:42:43,435 --> 00:42:46,163 No matter what, we have to get him on our side. 585 00:42:46,283 --> 00:42:50,256 We have to paralyze Shin Hyun Woo with the crime of identity theft. 586 00:43:08,156 --> 00:43:09,436 Do it slowly. 587 00:43:09,556 --> 00:43:12,249 If you do it so diligently, I'm going to get fired. 588 00:43:12,369 --> 00:43:14,181 If I stop I'll think of other things. 589 00:43:14,301 --> 00:43:18,444 I'll prepare it, and clean the rooms, you just rest. 590 00:43:18,564 --> 00:43:20,404 I'm really comfortable, 591 00:43:20,524 --> 00:43:24,161 but why would you come to Nun Island? 592 00:43:24,864 --> 00:43:27,507 No, I just came to clear my head. 593 00:43:27,627 --> 00:43:32,537 The view here is good, so is that air, I really made the right choice. 594 00:43:32,657 --> 00:43:36,630 All the unhappy things, seem to have ended up on the beach. 595 00:43:37,330 --> 00:43:41,660 There is no hate, no dissent, 596 00:43:41,780 --> 00:43:44,431 and there's no need to fight, 597 00:43:45,251 --> 00:43:46,935 it's comfortable here. 598 00:43:53,223 --> 00:43:54,523 Ahjusshi, 599 00:43:54,643 --> 00:43:57,501 you have to be strong. 600 00:43:58,076 --> 00:44:03,128 I'll miss Ahjusshi, but I'll hold it in. 601 00:44:03,248 --> 00:44:08,475 But, I'm worried, that Ahjusshi will be tired. 602 00:44:18,902 --> 00:44:22,291 President, the last invoice just came in. 603 00:44:22,411 --> 00:44:25,040 There's not much time to settle it. 604 00:44:26,511 --> 00:44:29,175 Don't say anything to my father. 605 00:44:29,295 --> 00:44:32,990 But tomorrow's papers, will definitely publish that we're bankrupt. 606 00:44:33,630 --> 00:44:35,218 Hurry and do it. 607 00:44:37,078 --> 00:44:39,763 Just follow this and publish it. 608 00:44:43,822 --> 00:44:44,973 No... what? 609 00:44:45,093 --> 00:44:49,790 Don't tell any of the stockholders, just you, Secretary Kang, and I will know 610 00:44:49,910 --> 00:44:51,704 Go gather the legal personnel immediately. 611 00:44:51,824 --> 00:44:53,473 I understand, President. 612 00:44:57,885 --> 00:45:02,084 Thank you, Nam Joo Seung, for giving me courage. 613 00:45:04,386 --> 00:45:08,287 I don't know why I've lived so diligently until now, 614 00:45:09,302 --> 00:45:11,987 running around so tirelessly to earn money, 615 00:45:12,456 --> 00:45:16,375 I thought everything would be good as long as I had money. 616 00:45:18,507 --> 00:45:21,491 But now, I would return that money, hundred-fold, thousand-fold, 617 00:45:23,899 --> 00:45:26,438 as long as I can get my two legs back to walk. 618 00:45:28,165 --> 00:45:30,701 I really deserved it. 619 00:45:32,044 --> 00:45:35,284 Not being able to go to school, and being unknowledgeable was always a regret of mine. 620 00:45:35,729 --> 00:45:39,118 So I only knew how to hit and torture my family members. 621 00:45:40,056 --> 00:45:42,550 Now, I'm getting punished. 622 00:45:44,042 --> 00:45:46,024 Don't say things like that. 623 00:45:46,144 --> 00:45:47,660 Think about it. 624 00:45:48,981 --> 00:45:52,307 The crimes I committed aren't just one or two. 625 00:45:52,733 --> 00:45:54,992 When Ah Ran's parents died, 626 00:45:55,112 --> 00:46:00,879 I was greedy for that compensation, so I made a fake check. 627 00:46:00,999 --> 00:46:03,960 I forced them to sign a fake agreement, 628 00:46:04,080 --> 00:46:07,029 I've done a lot of things against my conscience. 629 00:46:07,839 --> 00:46:14,183 Importing inadequate material, turning them into high end furniture and then selling them, 630 00:46:14,303 --> 00:46:18,544 making double account books and evading taxes, 631 00:46:19,035 --> 00:46:22,285 my life is really interesting. 632 00:46:25,034 --> 00:46:28,994 At first I could die, but I'm alive. 633 00:46:29,420 --> 00:46:31,829 In the future, 634 00:46:32,140 --> 00:46:34,868 I should do everything I haven't done. 635 00:46:36,275 --> 00:46:37,874 Honey, 636 00:46:38,590 --> 00:46:41,894 I'm the worst mother in this world. 637 00:46:42,725 --> 00:46:46,776 It was me that killed the parents of the sons' greatest love, 638 00:46:47,138 --> 00:46:49,526 and turned them into enemies. 639 00:47:08,047 --> 00:47:10,605 I called you because there was something up. 640 00:47:12,502 --> 00:47:18,596 After I get discharged, I want to officially accept you into my family as a son. 641 00:47:19,193 --> 00:47:20,322 But, 642 00:47:21,324 --> 00:47:23,818 you have to break up with Joo Ah Ran. 643 00:47:24,820 --> 00:47:25,907 I can't do that. 644 00:47:26,027 --> 00:47:28,145 You have to do so. 645 00:47:29,053 --> 00:47:31,013 Although I knew my best friend, your father, 646 00:47:31,133 --> 00:47:33,976 and my wife betrayed me at the same time, 647 00:47:35,752 --> 00:47:39,262 I never asked why Secretary Nam did that till the day he died. 648 00:47:40,003 --> 00:47:42,667 Because, I took you as my own child. 649 00:47:43,520 --> 00:47:49,733 You know I'm Madam's son? 650 00:47:51,155 --> 00:47:53,031 I'm not an idiot, 651 00:47:53,151 --> 00:47:55,503 how could I not know? 652 00:47:55,972 --> 00:48:01,210 But I didn't treat you differently from Hyun Woo and Hyun Min. 653 00:48:01,573 --> 00:48:06,219 Because, among my sons, you're most like me. 654 00:48:06,339 --> 00:48:08,185 What's the use of saying this now? 655 00:48:08,305 --> 00:48:15,518 If you knew everything from the beginning, why didn't you say so? 656 00:48:16,541 --> 00:48:20,932 Then Madam wouldn't have to hide anything either. 657 00:48:21,380 --> 00:48:24,683 I'm regretful that I didn't work up the courage earlier too. 658 00:48:27,605 --> 00:48:31,506 This is the title deed that was placed in your name not long ago. 659 00:48:32,294 --> 00:48:34,596 No matter how difficult the company's situation was, 660 00:48:34,716 --> 00:48:40,020 I never wanted to touch it, not once. 661 00:48:40,425 --> 00:48:43,217 You settle what is yours. 662 00:48:43,771 --> 00:48:46,286 It's cold. Let's go in. 663 00:49:05,863 --> 00:49:09,486 President, dropped this. 664 00:49:12,286 --> 00:49:13,245 Then. 665 00:49:36,492 --> 00:49:39,582 Since you made it to medical school, you can be a doctor. 666 00:49:39,702 --> 00:49:41,388 Good job, good job! 667 00:49:41,508 --> 00:49:45,246 Once you graduate, I'll build you a big hospital. 668 00:50:03,250 --> 00:50:06,383 Jae Hee, where are you? 669 00:50:08,408 --> 00:50:10,795 What can I do for you? 670 00:50:12,486 --> 00:50:15,427 I really really miss you, 671 00:50:15,547 --> 00:50:17,942 and I'm so guilty I'm going crazy. 672 00:50:30,232 --> 00:50:32,725 You don't care if the company goes bankrupt, 673 00:50:32,845 --> 00:50:35,435 and you only care about your love life? 674 00:50:36,053 --> 00:50:37,630 Jae Hee left, 675 00:50:38,589 --> 00:50:41,382 and she even emptied her house. 676 00:50:42,000 --> 00:50:43,428 What? 677 00:50:44,659 --> 00:50:47,195 Where did she go? When?! 678 00:50:48,602 --> 00:50:50,307 I don't know either. 679 00:50:50,968 --> 00:50:53,099 No matter as Yoon Jae Hee or Joo Kyeong Ran, 680 00:50:53,219 --> 00:50:55,129 she's had a tiring life. 681 00:50:55,249 --> 00:50:57,922 This is all because of you! 682 00:50:58,497 --> 00:51:02,398 I looked so hard for her, what is going to happen if I never find her again?! 683 00:51:02,518 --> 00:51:04,734 It's not enough to snatch my parents away, 684 00:51:04,854 --> 00:51:07,590 now you want to steal my sister too?! 685 00:51:07,952 --> 00:51:11,725 This never ending battle, when is it ever going to finish? 686 00:51:13,068 --> 00:51:15,135 Are you asking because you don't know? 687 00:51:16,282 --> 00:51:19,288 Till either you or me, 688 00:51:20,055 --> 00:51:22,613 when either one of us has absolutely nothing. 689 00:51:48,632 --> 00:51:52,809 Soul Furniture, announces bankruptcy for the first time. 690 00:52:07,106 --> 00:52:09,140 Director, it's Jae Hee. 691 00:52:09,260 --> 00:52:12,956 Is it true that Soul Furniture is bankrupt? 692 00:52:13,076 --> 00:52:14,703 They are bankrupt. 693 00:52:14,823 --> 00:52:17,650 But what is scarier, is that Teacher Shin stole someone else's identity, 694 00:52:17,770 --> 00:52:19,547 and is being investigated for fraud. 695 00:52:19,667 --> 00:52:23,405 The Jae Sung from England is coming back today, Jae Hee. 696 00:52:23,525 --> 00:52:25,067 Jae Sung, 697 00:52:25,187 --> 00:52:26,915 Ahn Jae Sung Oppa?! 698 00:52:29,111 --> 00:52:32,244 This is the title deed that your father gave to Joo Seung. 699 00:52:32,364 --> 00:52:34,759 Sell it and use it to pay off the debts first. 700 00:52:34,879 --> 00:52:37,507 If we can't stop it today, we'll become bankrupt. 701 00:52:38,893 --> 00:52:40,299 No. 702 00:52:40,875 --> 00:52:44,989 This is the share that Dad left to Joo Seung. 703 00:52:45,308 --> 00:52:48,044 I don't wish to keep Soul using underhand methods. 704 00:52:48,164 --> 00:52:52,392 Today, I'll handle all of the stocks under my name in Soul. 705 00:52:52,797 --> 00:52:56,165 What does that mean? Won't you lose ownership then? 706 00:52:56,285 --> 00:52:58,959 Compared to ownership, it's more important to save the company first. 707 00:53:06,824 --> 00:53:07,829 What? 708 00:53:08,234 --> 00:53:10,579 Jae Hee contacted you?! 709 00:53:11,943 --> 00:53:14,500 Now, you're going to pick up Ahn Jae Sung from the airport, right? 710 00:53:14,620 --> 00:53:16,414 I'll take him to the station to get his statement done immediately. 711 00:53:16,534 --> 00:53:18,447 It'll make everything easier and better for us. 712 00:53:18,567 --> 00:53:23,256 He's also from the orphanage, keeping him away from Jae Hee, might be beneficial to us. 713 00:53:24,929 --> 00:53:27,424 I'll wait for you in front of the police station. 714 00:53:28,447 --> 00:53:32,710 But, the police station is too quiet, it makes me nervous. 715 00:53:33,754 --> 00:53:36,567 We sent the invoice back, but there's been no movement for Shin Hyun Woo, I think it's strange. 716 00:53:36,895 --> 00:53:41,200 Shin Hyun Woo isn't doing anything, like a cripple. 717 00:53:41,755 --> 00:53:44,824 He's been stabbed in the back by the person he loves the most. 718 00:53:44,944 --> 00:53:47,179 Let's go, we're going to be late. 719 00:53:59,733 --> 00:54:02,696 Ahjusshi, has the boat to Nun Island left? 720 00:54:02,816 --> 00:54:04,764 It just left. 721 00:54:20,824 --> 00:54:22,700 Ahjusshi. 722 00:54:24,341 --> 00:54:25,940 Jae Hee. 723 00:54:38,935 --> 00:54:41,556 Ahjusshi, how can you be here right now? 724 00:54:41,676 --> 00:54:44,007 What can we do about the bankruptcy? 725 00:54:44,127 --> 00:54:48,142 Why are you not handling the company matters, what am I that you are coming to look for me? 726 00:54:48,262 --> 00:54:50,700 Without Jae Hee, I can't do anything. 727 00:54:50,820 --> 00:54:53,374 Everything I do, I think about Jae Hee all the time. 728 00:54:53,494 --> 00:54:57,424 I'm worried I won't be able to see you for the rest of my life. 729 00:54:59,385 --> 00:55:00,919 We don't have time to do this right now. 730 00:55:01,039 --> 00:55:03,008 Today, Ahn Jae Sung Oppa is coming back from England. 731 00:55:03,128 --> 00:55:04,896 The real Ahn Jae Sung. 732 00:55:05,016 --> 00:55:09,713 Joo Ah Ran wants to convict Ahjusshi for fraud, that's why they called Oppa. 733 00:55:09,833 --> 00:55:11,120 Let's go. 734 00:55:16,781 --> 00:55:18,551 Yeon Jae, you know how to knit? 735 00:55:19,680 --> 00:55:20,959 I told you everything that requires my head I can't do, 736 00:55:21,079 --> 00:55:23,879 but everything to do with my hands, I do. 737 00:55:23,999 --> 00:55:27,760 I'm knitting a carpet to put on Father's knees when he's sitting on the wheelchair. 738 00:55:27,880 --> 00:55:31,192 To make Father a little happier, should I add a little pattern? 739 00:55:31,312 --> 00:55:32,812 Thank you. 740 00:55:33,163 --> 00:55:36,059 How could you have such adorable ideas? 741 00:55:36,179 --> 00:55:39,811 If you have wishes, you have to act in order for them to come true. 742 00:55:39,931 --> 00:55:45,118 Suddenly, such an awful person appears and demands his son, would he give him up? 743 00:55:45,877 --> 00:55:48,094 Am I that good? 744 00:55:48,214 --> 00:55:49,788 Besides having the fortune of having wealthy parents 745 00:55:49,908 --> 00:55:52,090 and letting Yeon Jae live a little more comfortably, 746 00:55:52,210 --> 00:55:54,219 I don't have any other good points. 747 00:55:54,517 --> 00:55:57,864 Even during the college exams, I couldn't get into a college, that's why I went to America. 748 00:55:57,984 --> 00:55:59,590 What is this, what is this, 749 00:55:59,710 --> 00:56:02,766 I knew you had a slow brain, but I didn't think you had stones for brains. 750 00:56:02,886 --> 00:56:05,892 It's totally destroyed, totally destroyed. 751 00:56:07,086 --> 00:56:11,370 When we get married and have children, they'll definitely be the first in the entire country. 752 00:56:11,490 --> 00:56:12,841 You think that's easy? 753 00:56:12,961 --> 00:56:14,939 It won't be easy having a child that's the best. 754 00:56:20,949 --> 00:56:25,744 Yeon Jae, let's, get married at Christmas. 755 00:56:26,128 --> 00:56:27,953 That was originally the date Hyung was supposed to get married, 756 00:56:28,073 --> 00:56:30,596 since it's reserved already, let's just do it. 757 00:56:31,662 --> 00:56:36,116 I want Yeon Jae to enter the family earlier, so our family can be happier. 758 00:56:36,811 --> 00:56:38,665 Christmas? 759 00:56:40,221 --> 00:56:42,503 Ahn Jae Sung, when you were in England, 760 00:56:42,623 --> 00:56:45,828 did you know your identity had been stolen? 761 00:56:46,233 --> 00:56:50,112 Right, do you know the Shin Hyun Woo here? 762 00:56:50,453 --> 00:56:52,648 Shin Hyun Woo, 763 00:56:54,264 --> 00:56:57,483 is our company's Korean representative. 764 00:56:59,870 --> 00:57:00,914 No. 765 00:57:02,236 --> 00:57:03,621 He's lying. 766 00:57:03,741 --> 00:57:06,577 I'm the representative of the English company, ROBBINS. 767 00:57:06,697 --> 00:57:11,714 Not long ago, when we picked a Korean representative, we picked Shin Hyun Woo. 768 00:57:16,348 --> 00:57:18,202 That can't be. 769 00:57:18,607 --> 00:57:23,523 ROBBINS is an imaginary company that Shin Hyun Woo used for revenge. 770 00:57:24,397 --> 00:57:26,485 Did you talk to Yoon Jae Hee before this? 771 00:57:26,605 --> 00:57:29,987 Nam Joo Seung, please sit down. 772 00:57:30,107 --> 00:57:32,097 I thought this could be of use, 773 00:57:32,217 --> 00:57:35,720 so I brought the legal documents for ROBBINS. 774 00:57:36,211 --> 00:57:37,127 These, 775 00:57:37,247 --> 00:57:41,502 are all the documents that show that contracts in Korea that have been handed to Shin Hyun Woo. 776 00:57:43,100 --> 00:57:46,340 After I've looked through the documents and completed my investigation, 777 00:57:46,460 --> 00:57:48,962 we'll listen to both sides. 778 00:58:03,432 --> 00:58:05,265 What happened? 779 00:58:05,564 --> 00:58:08,782 Did the real Ahn Jae Sung say everything? 780 00:58:08,902 --> 00:58:13,574 The fact that his real name has been stolen, he wouldn't remain unmoved, right? 781 00:58:16,728 --> 00:58:19,052 You seem curious, so I'll tell you. 782 00:58:19,172 --> 00:58:23,455 Ahn Jae Sung is the legal representative for ROBBINS in England. 783 00:58:23,575 --> 00:58:27,057 Hyun Woo, is the Korean legal representative. 784 00:58:27,177 --> 00:58:29,001 That can't be. 785 00:58:29,726 --> 00:58:31,942 How can this lie be even plausible? 786 00:58:32,062 --> 00:58:36,568 From the beginning, did you plan to pretend to be Ahn Jae Sung and snatch Soul away? 787 00:58:37,138 --> 00:58:39,077 You're smarter than I thought. 788 00:58:39,610 --> 00:58:43,575 But everything that Hyung did was a fraud. 789 00:58:43,695 --> 00:58:45,237 I'll find out. 790 00:58:45,357 --> 00:58:46,495 A fraud? 791 00:58:46,964 --> 00:58:49,405 Getting back what's mine is a fraud? 792 00:58:49,665 --> 00:58:51,558 If you are so confident, do it. 793 00:58:52,368 --> 00:58:53,860 You tell the banks, 794 00:58:53,980 --> 00:58:56,268 no matter what, you have to stop Soul from bankruptcy. 795 00:58:56,388 --> 00:58:57,807 I beg you. 796 00:58:59,736 --> 00:59:03,018 Shin Hyun Woo's asking you to do this? 797 00:59:03,138 --> 00:59:05,139 Even though you say it's for our parents, 798 00:59:05,259 --> 00:59:07,375 there's no reason to hate Hyun Woo. 799 00:59:07,495 --> 00:59:10,018 What has that person done to you? 800 00:59:10,138 --> 00:59:16,093 He loved you so innocently, and was thrown into death by you. 801 00:59:16,476 --> 00:59:19,940 But, why do you still torture him this way. 802 00:59:20,729 --> 00:59:23,414 I want to take revenge for Joo Seung. 803 00:59:24,224 --> 00:59:28,846 The life that Joo Seung had, having the same son, yet being abandoned by his parents, 804 00:59:28,966 --> 00:59:31,425 I have to comfort him too. 805 00:59:32,853 --> 00:59:34,558 Do you know? 806 00:59:34,678 --> 00:59:37,957 I've called the police to this coffee shop. 807 00:59:38,720 --> 00:59:43,068 I told the police that I'm with the criminal that set fire to Yang Pyeong. 808 00:59:43,188 --> 00:59:45,775 Now, the police are rushing over. 809 00:59:45,895 --> 00:59:47,422 Are you crazy? 810 00:59:47,542 --> 00:59:50,043 Are you going to hand your sister over to the police in the end? 811 00:59:50,163 --> 00:59:53,558 I gave you every opportunity to repent, but you refused. 812 00:59:53,678 --> 00:59:55,050 What are you going to do? 813 00:59:55,170 --> 00:59:59,846 Are you going to block the invoice, or are you going to be investigated by the police? 814 01:00:03,991 --> 01:00:05,568 Get up, follow me. 815 01:00:05,688 --> 01:00:08,552 Let go of me, let go of me! 816 01:00:40,632 --> 01:00:42,956 Now it's time you let go of Yoon Jae Hee, 817 01:00:43,076 --> 01:00:45,833 and return to being Joo Kyeong Ran. 818 01:00:46,456 --> 01:00:50,847 Then, I'll forget everything that you did to me as Yoon Jae Hee. 819 01:00:50,967 --> 01:00:53,149 No, I don't want to. 820 01:00:53,447 --> 01:00:55,962 Do you not understand why I returned you the red shoes? 821 01:00:56,082 --> 01:00:59,461 That's because I don't want to live as Joo Kyeong Ran. 822 01:00:59,973 --> 01:01:01,806 Don't cling on to me. 823 01:01:01,926 --> 01:01:05,280 Joo Ah Ran's sister, Joo Kyeong Ran, died 25 years ago. 824 01:01:05,400 --> 01:01:08,653 Now, we're not sisters anymore 825 01:01:09,079 --> 01:01:13,044 Even if we hear of anyone's death, let's not look for each other. 826 01:01:14,003 --> 01:01:16,198 How could you... 827 01:01:21,714 --> 01:01:23,440 Let's die together. 828 01:01:23,560 --> 01:01:26,488 Living like that, we might as well die. 829 01:01:26,777 --> 01:01:28,087 Let go of me! 830 01:01:28,207 --> 01:01:31,476 Why should I die with you? If you want to die, go die by yourself. 831 01:01:31,596 --> 01:01:34,588 I promised Mom I'd take care of you. 832 01:01:34,708 --> 01:01:36,399 So if we die, we die together. 833 01:01:36,519 --> 01:01:38,071 No! I'm not dying! 834 01:01:38,191 --> 01:01:39,521 Let go of me! 835 01:01:41,631 --> 01:01:43,421 Look clearly! 836 01:01:44,871 --> 01:01:48,707 Here, is the river where Mom and Dad's ashes were scattered. 837 01:01:53,454 --> 01:01:55,820 You don't remember, 838 01:01:57,057 --> 01:01:59,998 but we sent Mom and Dad away here. 839 01:02:04,342 --> 01:02:07,987 The day that accident happened was my birthday. 840 01:02:09,754 --> 01:02:16,191 The day I was born, became my nightmare. 841 01:02:22,160 --> 01:02:24,696 When we were young, 842 01:02:25,080 --> 01:02:27,872 watching your parents die, do you know what that means? 843 01:02:30,324 --> 01:02:31,639 Not even paying your last respects 844 01:02:31,670 --> 01:02:34,718 and the feeling of losing your parents, do you know what that feels like?! 845 01:02:37,765 --> 01:02:42,816 Everyone in the world said I was cheap, a burden, and pointed fingers at me. 846 01:02:44,478 --> 01:02:46,801 I thought you could at least understand me. 847 01:02:49,530 --> 01:02:54,048 I thought you could comfort me for all the pain that I suffered all this time. 848 01:02:54,730 --> 01:02:58,140 That's why I hung on till now. 849 01:03:03,491 --> 01:03:06,752 Pouring drinks for other people, and jumping on tables to dance, 850 01:03:07,797 --> 01:03:10,440 it wasn't tiring once I thought of you. 851 01:03:14,022 --> 01:03:18,867 I thought everything would be worth it, as long as you understood me and comforted me. 852 01:03:20,707 --> 01:03:26,925 I really didn't imagine, that we would be doing this in front of Mom and Dad's ashes! 853 01:03:44,858 --> 01:03:46,563 Now, do as you wish. 854 01:03:48,473 --> 01:03:50,584 Turn me over to the police, 855 01:03:52,115 --> 01:03:54,697 kill me for Shin Hyun Woo, 856 01:03:55,662 --> 01:03:57,559 do as you wish. 857 01:04:00,117 --> 01:04:02,078 Being able to see you, 858 01:04:03,442 --> 01:04:05,190 was enough. 859 01:04:08,500 --> 01:04:11,250 I thought you died of hunger a long time ago. 860 01:04:12,934 --> 01:04:15,875 Knowing that you're still on this earth, 861 01:04:17,539 --> 01:04:19,863 is enough. 862 01:04:37,895 --> 01:04:39,067 Unnie. 863 01:04:41,050 --> 01:04:43,373 The people I miss, 864 01:04:45,248 --> 01:04:47,934 aren't Mom or Dad. 865 01:04:49,197 --> 01:04:54,952 It's the Unnie, that put on the red shoes for me. 866 01:04:57,361 --> 01:04:59,962 Unnie's warm hands, 867 01:05:00,900 --> 01:05:04,630 I've been missing that for 25 years. 868 01:05:05,290 --> 01:05:08,381 But how can I forgive Unnie? 869 01:05:09,444 --> 01:05:11,150 If I help Unnie, 870 01:05:11,270 --> 01:05:15,434 Unnie will become a coward that runs away for her entire life. 871 01:05:17,714 --> 01:05:23,011 It's not too late now, hurry and turn yourself in. 872 01:05:23,367 --> 01:05:28,574 Then, the rest of my life, I'll live for you Unnie. 873 01:05:29,171 --> 01:05:31,034 I promise. 874 01:05:31,759 --> 01:05:34,210 I don't care even if I turn into an accomplice. 875 01:05:35,198 --> 01:05:37,442 I'll stay by Unnie's side, 876 01:05:38,895 --> 01:05:41,116 and repent for you till the day I die. 877 01:05:47,669 --> 01:05:49,736 I'm heading to the hospital right now. 878 01:05:49,856 --> 01:05:53,194 Shin Hyun Woo bribed Ahn Jae Sung to hit me hard, 879 01:05:53,314 --> 01:05:56,178 and I can't let things be as well. 880 01:05:59,141 --> 01:06:00,483 That's right. 881 01:06:01,256 --> 01:06:04,112 In the end, everything will come to light. 882 01:06:04,232 --> 01:06:07,053 Rather than running away like a coward, 883 01:06:07,607 --> 01:06:10,890 I should just turn myself in with my head held high. 884 01:06:12,451 --> 01:06:17,950 Shin Woo Sub has lost so much, it's time I let him go. 885 01:06:28,738 --> 01:06:30,486 I'm afraid you didn't see today's papers, 886 01:06:30,606 --> 01:06:31,936 I brought them for you. 887 01:06:32,056 --> 01:06:33,726 What are you doing, you can't. 888 01:06:35,449 --> 01:06:37,341 Soul Furniture, announcing bankruptcy for the first time. 889 01:06:37,461 --> 01:06:41,455 What is going on, didn't you say the invoices were settled? 890 01:06:41,575 --> 01:06:44,648 I did it. 891 01:06:47,035 --> 01:06:52,300 Ah Ran bought the last invoice, it was in my hands, and I turned it in. 892 01:06:52,620 --> 01:06:55,392 In the end, you chose to become enemies with us, is that it? 893 01:06:55,512 --> 01:06:59,442 Will you only be comfortable if you stab a knife into your mother's heart? 894 01:07:00,103 --> 01:07:01,424 You settle this. 895 01:07:01,544 --> 01:07:03,769 After we eventually end up bankrupt, 896 01:07:03,889 --> 01:07:06,669 it's not possible for me to even think about forgiving you. 897 01:07:06,789 --> 01:07:10,128 The mastermind of this entire thing, was President's family. 898 01:07:10,248 --> 01:07:13,401 You have no right, to talk about forgiveness. 899 01:07:14,808 --> 01:07:16,982 President, you don't know, right? 900 01:07:17,102 --> 01:07:21,186 The person who killed Ah Ran's parents, is Madam. 901 01:07:21,306 --> 01:07:23,296 What... What are you saying? 902 01:07:23,416 --> 01:07:25,518 Are you crazy?! 903 01:07:25,638 --> 01:07:29,632 You didn't know that Madam did something to the tires, did you? 904 01:07:30,165 --> 01:07:32,280 The person that killed Ah Ran's parents, 905 01:07:32,400 --> 01:07:35,029 plunging the two sisters into tragedy, 906 01:07:35,149 --> 01:07:36,649 was Madam! 907 01:07:38,377 --> 01:07:41,296 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 908 01:07:41,416 --> 01:07:43,671 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 909 01:07:43,791 --> 01:07:45,846 Main Translator: wildblooms Spot Translator: Alethia 910 01:07:45,966 --> 01:07:48,005 Timer: julier 911 01:07:48,125 --> 01:07:49,975 Editor/QC: sayroo 912 01:07:50,095 --> 01:07:51,872 Coordinators: mily2, ay_link 913 01:07:51,992 --> 01:07:56,390 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites 72305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.