Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,392 --> 00:00:03,152
And I know you told
Maggie that I'm over you,
2
00:00:03,177 --> 00:00:05,005
but the truth is I am not.
3
00:00:05,048 --> 00:00:08,269
Previously on "A Million
Little Things"...
4
00:00:08,312 --> 00:00:09,618
I'm Regina Howard.
5
00:00:09,661 --> 00:00:11,489
I'm running for
Boston City Council.
6
00:00:11,533 --> 00:00:13,752
Gary's going to have cancer
for the rest of his life.
7
00:00:13,796 --> 00:00:16,407
We are going to make sure
the rest of that life
8
00:00:16,451 --> 00:00:17,713
is as long as possible.
9
00:00:19,802 --> 00:00:21,630
Oh, my God.
10
00:00:22,848 --> 00:00:24,589
We need to go to the hospital.
11
00:00:35,557 --> 00:00:37,646
It was a beautiful ceremony.
12
00:00:37,689 --> 00:00:38,777
Yeah, the best.
13
00:00:38,821 --> 00:00:40,475
I gotta say, though,
if I'm being honest,
14
00:00:40,518 --> 00:00:41,737
I feel a little cheated.
15
00:00:41,780 --> 00:00:43,391
Hmm? Why's that?
16
00:00:43,434 --> 00:00:45,610
Well, they didn't
do the Hokey Pokey.
17
00:00:45,654 --> 00:00:48,613
I mean, that's what
it's all about.
18
00:00:50,485 --> 00:00:51,565
I stretched and everything.
19
00:00:53,749 --> 00:00:55,446
Hey.
20
00:00:55,490 --> 00:00:56,752
I'm sorry for the wait.
21
00:00:56,795 --> 00:00:58,754
Yeah, you know, next
time you come in special
22
00:00:58,797 --> 00:01:01,409
on the weekend just for me,
you should be more respectful
23
00:01:01,452 --> 00:01:03,454
of my time.
24
00:01:03,498 --> 00:01:05,761
What's up, Doc?
25
00:01:05,804 --> 00:01:08,764
The tumor ruptured some
blood vessels in your lung.
26
00:01:08,807 --> 00:01:10,722
It's not uncommon.
27
00:01:10,766 --> 00:01:13,682
What concerns me more
is that the cancer
28
00:01:13,725 --> 00:01:15,771
has now spread to
the other lung.
29
00:01:15,814 --> 00:01:18,687
It's no longer responding
to the treatment.
30
00:01:23,605 --> 00:01:26,521
There are a few more
ways we can fight.
31
00:01:26,564 --> 00:01:30,655
But, Gary, this will be a fight.
32
00:01:46,670 --> 00:01:49,544
Captions by VITAC...
33
00:01:54,462 --> 00:01:57,420
Hey, who's hungry, hmm?
34
00:01:57,465 --> 00:01:59,597
You get a snack pack.
35
00:01:59,640 --> 00:02:03,427
And you get a snack pack.
36
00:02:03,471 --> 00:02:05,603
Everybody gets a snack pack.
37
00:02:05,647 --> 00:02:07,736
What's happening, fellas?
38
00:02:07,779 --> 00:02:09,781
Kevin and I were talking
about boundaries.
39
00:02:09,824 --> 00:02:11,783
How you guys have none.
40
00:02:13,698 --> 00:02:14,656
Ta-da!
41
00:02:14,699 --> 00:02:16,701
Oh! Oh, my g...
That is so sweet!
42
00:02:16,745 --> 00:02:18,486
You made us a banner?
43
00:02:18,529 --> 00:02:19,835
Come here, you.
44
00:02:19,878 --> 00:02:22,490
I missed you. We
missed you so much.
45
00:02:22,533 --> 00:02:25,710
While we're on a high, I
have a small confession.
46
00:02:25,754 --> 00:02:27,712
I ate that piece of wedding
cake in the freezer.
47
00:02:27,756 --> 00:02:29,540
That was for our
one-year anniversary.
48
00:02:29,584 --> 00:02:33,675
Which, because I have so
much faith in your marriage,
49
00:02:33,718 --> 00:02:35,503
I celebrated early!
50
00:02:35,546 --> 00:02:36,610
Congratulations! Oh,
you are gonna get it!
51
00:02:36,634 --> 00:02:38,549
Oh, my gosh! Cut
him off at the back!
52
00:02:38,593 --> 00:02:42,466
♪ When sundown pales the sky
53
00:02:42,510 --> 00:02:47,428
♪ I want to hide a while
behind your smile ♪
54
00:02:47,471 --> 00:02:53,695
♪ And everywhere I'd
look, your eyes I'd find ♪
55
00:02:53,738 --> 00:03:00,397
♪ For me to love you now
would be the sweetest thing ♪
56
00:03:00,441 --> 00:03:02,573
♪ That would make me sing
57
00:03:02,617 --> 00:03:07,448
♪ Ah, but I may as well
try and catch the wind ♪
58
00:03:07,491 --> 00:03:09,537
Okay.
59
00:03:09,580 --> 00:03:12,409
♪ Dee-dee, dee-dee,
dee-dee-dee-dee ♪
60
00:03:12,453 --> 00:03:13,889
Your turn.
61
00:03:13,932 --> 00:03:15,606
Come on, in solidarity.
It's the right thing to do.
62
00:03:15,630 --> 00:03:18,415
Hmm. Tell you what.
63
00:03:18,459 --> 00:03:20,461
I will shave my pits.
64
00:03:20,504 --> 00:03:22,419
Who said cancer doesn't
have its upsides?
65
00:03:22,463 --> 00:03:25,683
♪ When the rain has hung
the leaves with tears ♪
66
00:03:25,727 --> 00:03:29,731
♪ I want you near
to kill my fears ♪
67
00:03:29,774 --> 00:03:32,821
♪ To help me to leave
all my blues behind ♪
68
00:03:32,864 --> 00:03:34,475
This is Regina Howard,
69
00:03:34,518 --> 00:03:35,824
and I'm running
for City Council.
70
00:03:35,867 --> 00:03:38,827
And changing the world
one meal at a time.
71
00:03:38,870 --> 00:03:40,437
That is true.
72
00:03:40,481 --> 00:03:42,439
I have said nice
things about Dottie,
73
00:03:42,483 --> 00:03:43,788
but we don't need nice.
74
00:03:43,832 --> 00:03:45,790
We need change.
75
00:03:45,834 --> 00:03:48,531
So, can I count on your vote?
76
00:03:48,576 --> 00:03:50,447
We can?! That's great!
77
00:03:50,491 --> 00:03:52,319
Thank you so much.
78
00:03:52,362 --> 00:03:54,799
And I say this from experience,
she will notlet you down.
79
00:03:54,843 --> 00:03:56,540
Oh, and one more thing,
80
00:03:56,584 --> 00:03:59,500
if you could tell all
your friends to...
81
00:03:59,543 --> 00:04:01,676
Vote for Gina!
82
00:04:01,719 --> 00:04:03,417
I mean, who could
say no to that?
83
00:04:03,460 --> 00:04:04,722
You can't.
84
00:04:04,766 --> 00:04:08,509
Okay, I got my Harvard
essay down to 1,000 words.
85
00:04:08,552 --> 00:04:10,467
And now I just need
someone to proofread it.
86
00:04:10,511 --> 00:04:12,426
I'll do it.
87
00:04:12,469 --> 00:04:14,602
Although, keep in mind,
English is my second language.
88
00:04:14,645 --> 00:04:16,778
Um, Ed?
89
00:04:16,821 --> 00:04:20,608
I can make the words
rhyme, add a sick beat.
90
00:04:20,651 --> 00:04:22,827
Soph? I didn't
even go to college.
91
00:04:22,871 --> 00:04:25,526
Yeah, but you got in.
92
00:04:25,569 --> 00:04:26,744
Fine. Okay, thank you.
93
00:04:27,876 --> 00:04:30,531
Hey, would you like
to take a break
94
00:04:30,574 --> 00:04:33,664
from the campaign trail
and check this thing out?
95
00:04:35,666 --> 00:04:37,538
Four bedrooms, two bathrooms,
96
00:04:37,581 --> 00:04:39,582
incredible school
district for Charlie.
97
00:04:39,627 --> 00:04:40,715
Wow.
98
00:04:40,758 --> 00:04:43,544
Beautiful.
99
00:04:43,587 --> 00:04:44,675
But it's in Springfield.
100
00:04:44,719 --> 00:04:46,503
That's like an hour
and a half away.
101
00:04:46,547 --> 00:04:48,853
Which is the only
reason we can afford it.
102
00:04:56,557 --> 00:04:59,690
Y dijo el perro grande...
Woof, woof, woof.
103
00:04:59,734 --> 00:05:04,608
Yo no...
104
00:05:04,652 --> 00:05:06,697
Hey.
105
00:05:06,741 --> 00:05:08,569
Oh, no.Yeah.
106
00:05:08,612 --> 00:05:09,613
You finally got to sleep.
107
00:05:09,657 --> 00:05:10,832
Yeah, it's okay.
108
00:05:10,875 --> 00:05:12,703
Hi.
109
00:05:12,747 --> 00:05:15,837
Hi. Yeah. Yeah, he's
gonna go to bed.
110
00:05:15,880 --> 00:05:19,536
Alright, good night,
babies. Good night.
111
00:05:19,580 --> 00:05:21,625
Where's he going?
112
00:05:30,504 --> 00:05:35,596
♪ Ah, but I may as well
try and catch the wind ♪
113
00:05:39,817 --> 00:05:42,733
It's not that hard,
just one syllable. Rome.
114
00:05:42,777 --> 00:05:45,519
No, there's no way he's gonna
say your name before mine
115
00:05:45,562 --> 00:05:46,800
after all the time
we've spent together.
116
00:05:46,824 --> 00:05:49,523
Say it. Ed. Ed.
117
00:05:49,566 --> 00:05:52,569
Guys, just let the kid eat
his first chocolate cake.
118
00:05:52,613 --> 00:05:54,571
Gee-nuh. Gee-nuh.
119
00:05:54,615 --> 00:05:56,810
Classy. Greta and
Katherine: Gina! Gina! Gina!
120
00:05:56,834 --> 00:05:59,533
Ookay, time to open gifts.
121
00:05:59,576 --> 00:06:01,839
Actually, in a fun twist,
122
00:06:01,883 --> 00:06:05,713
the birthday boy got
something for his daddy.
123
00:06:05,756 --> 00:06:08,716
Aww!
124
00:06:08,759 --> 00:06:10,544
You shouldn't have, Javier.
125
00:06:10,587 --> 00:06:12,676
By the way, I'm gonna need
my ATM card back, son.
126
00:06:12,720 --> 00:06:14,504
It's my fault.
127
00:06:14,548 --> 00:06:15,549
I gave him my PIN code.
128
00:06:17,594 --> 00:06:19,727
What do we got here?
129
00:06:21,859 --> 00:06:23,818
Nice. Alright.
Huh? The original.
130
00:06:23,861 --> 00:06:25,733
Cute.
131
00:06:25,776 --> 00:06:27,517
There's more. What did you do?
132
00:06:27,561 --> 00:06:29,824
What did you do?
133
00:06:29,867 --> 00:06:32,740
Aww! Oh! It's for the baby.
134
00:06:32,783 --> 00:06:35,482
Maybe we should
start a boy band.
135
00:06:35,525 --> 00:06:36,676
What do you think? Don't
be threatened by that, Ed.
136
00:06:36,700 --> 00:06:38,746
Oh, come on.
137
00:06:38,789 --> 00:06:40,878
Look at that. I'm
down to a medium.
138
00:06:40,922 --> 00:06:43,533
Pretty soon I'll be
raiding Theo's closet.
139
00:06:46,710 --> 00:06:48,886
Nothing? Come on, fam.
140
00:06:48,930 --> 00:06:51,672
You gotta at least let
me have my cancer jokes.
141
00:06:52,716 --> 00:06:54,501
I'm here all week.
142
00:06:54,544 --> 00:06:55,893
We hope.
143
00:07:00,681 --> 00:07:01,856
Thank you, buddy.
144
00:07:01,899 --> 00:07:03,684
Thank you, son.
145
00:07:03,727 --> 00:07:05,512
Thank you. That's my boy.
146
00:07:05,555 --> 00:07:06,687
That's my boy.
147
00:07:06,730 --> 00:07:08,515
Rock, paper, scissors, go!
148
00:07:08,558 --> 00:07:11,561
No! Not again.
149
00:07:11,605 --> 00:07:13,607
How's Dan Dixon?
150
00:07:13,650 --> 00:07:15,652
I haven't seen him
in a few weeks.
151
00:07:15,696 --> 00:07:18,873
Uh, he's so stressed with
his Harvard interviews.
152
00:07:18,916 --> 00:07:20,614
How you feel about
having a brother
153
00:07:20,657 --> 00:07:22,746
going to Harvard and
a boyfriend in Yale?
154
00:07:22,790 --> 00:07:24,705
Oh, God, they'll
be insufferable.
155
00:07:26,184 --> 00:07:28,883
So what do we owe you for
your party-planning skills?
156
00:07:28,926 --> 00:07:31,842
I mean, honestly, I literally
only did the decorations, so...
157
00:07:31,886 --> 00:07:34,802
And sent out the invites...
158
00:07:34,845 --> 00:07:37,805
and cleaned our pukey bathroom.
159
00:07:37,848 --> 00:07:40,677
Not to mention all the
free babysitting, come on.
160
00:07:40,721 --> 00:07:43,898
I mean, it's really
no big deal. I just...
161
00:07:43,941 --> 00:07:46,770
I want to be here
for as much as I can.
162
00:07:48,685 --> 00:07:49,947
You and me both.
163
00:07:51,862 --> 00:07:53,821
Zzzt.
164
00:07:53,864 --> 00:07:55,605
Zzzz.
165
00:08:00,958 --> 00:08:04,658
Just in. Your dad gave a very
robust donation an hour ago.
166
00:08:04,701 --> 00:08:05,876
Amazing!
167
00:08:05,920 --> 00:08:07,617
Take that, Dottie. Yep.
168
00:08:07,661 --> 00:08:08,879
Great timing, too,
169
00:08:08,923 --> 00:08:10,577
because apparently,
the fundraising totals
170
00:08:10,620 --> 00:08:11,945
for Dottie's campaign
come out tomorrow.
171
00:08:11,969 --> 00:08:12,927
Tomorrow?
172
00:08:12,970 --> 00:08:14,798
Oh, God. I'm nervous.
173
00:08:14,842 --> 00:08:16,626
I feel like I've been
running a marathon
174
00:08:16,670 --> 00:08:18,691
without a watch and finally
get to find out my time.
175
00:08:18,715 --> 00:08:21,675
Well, whatever that clock
says, I'mproud of you.
176
00:08:21,718 --> 00:08:24,852
You've knocked on 1,000 doors,
you shook a million hands,
177
00:08:24,895 --> 00:08:26,549
and you've given it your all.
178
00:08:26,593 --> 00:08:27,898
Aww. No, we've
given it our all.
179
00:08:27,942 --> 00:08:30,640
And now we just hope
for the best tomorrow.
180
00:08:30,684 --> 00:08:31,772
Yeah. Yeah.
181
00:08:34,731 --> 00:08:36,820
Sorry.
182
00:08:36,864 --> 00:08:38,866
We're hoping for the best
for your news tomorrow.
183
00:08:38,909 --> 00:08:41,563
Way more important, obviously.
184
00:08:41,607 --> 00:08:42,783
No, no, no.
185
00:08:42,826 --> 00:08:44,872
We've all given all our alls
186
00:08:44,915 --> 00:08:47,831
and we can all hope
for all our bests.
187
00:08:47,875 --> 00:08:49,659
Uh, you guys want
us to come with you
188
00:08:49,703 --> 00:08:50,660
to the oncologist tomorrow?
189
00:08:50,704 --> 00:08:51,705
We'd love to be there.
190
00:08:51,748 --> 00:08:53,576
Oh, thank you.
191
00:08:53,620 --> 00:08:55,839
But I think we're just
gonna keep it small.
192
00:08:55,883 --> 00:08:59,843
You know, let...
Javi steal the show.
193
00:08:59,887 --> 00:09:01,584
You want the dolphin?
194
00:09:01,628 --> 00:09:03,673
Yeah. Aww.
195
00:09:03,717 --> 00:09:05,545
He's a natural.
196
00:09:05,588 --> 00:09:06,850
Yeah.
197
00:09:06,894 --> 00:09:09,592
Mwah!
198
00:09:19,820 --> 00:09:21,822
I know it's not the
news you wanted to hear.
199
00:09:25,826 --> 00:09:30,744
Okay, um... so what
is our next move?
200
00:09:33,790 --> 00:09:35,705
Well, with how things
are progressing,
201
00:09:35,749 --> 00:09:37,794
I think it's time to talk
about how comfortable
202
00:09:37,838 --> 00:09:40,797
we can make you
from here on out.
203
00:09:40,841 --> 00:09:42,625
How comfortable we can make him?
204
00:09:42,669 --> 00:09:45,672
Uh, we're not...
We're not giving up.
205
00:09:45,715 --> 00:09:47,717
We're still fighting this.
206
00:09:48,805 --> 00:09:51,591
Maggie...
207
00:09:51,634 --> 00:09:54,594
we're at the point now
where any treatment we try
208
00:09:54,637 --> 00:09:57,640
may affect his quality of life.
209
00:09:57,684 --> 00:10:01,644
Well, I-I just read
this study that, um...
210
00:10:01,688 --> 00:10:03,124
About a clinic in Mexico City
211
00:10:03,167 --> 00:10:06,780
and they're having great
results with insulin therapy.
212
00:10:06,823 --> 00:10:10,610
I'm aware of it, but it's
still very experimental.
213
00:10:10,653 --> 00:10:12,613
Okay, well, is that something
that could help him?
214
00:10:12,655 --> 00:10:14,657
I just don't think
that at this point...
215
00:10:14,701 --> 00:10:15,789
Would it hurt to try?
216
00:10:15,832 --> 00:10:17,921
Hey. Bloom.
217
00:10:17,965 --> 00:10:20,794
It's okay. Would it hurt?
218
00:10:22,752 --> 00:10:24,928
No, I-I don't think
it could hurt.
219
00:10:24,972 --> 00:10:26,626
Great.
220
00:10:26,669 --> 00:10:28,584
Then that's what we'll do.
221
00:10:31,805 --> 00:10:34,764
Okay, uh, I have to feed him.
222
00:10:41,728 --> 00:10:44,905
Gary, I am so sorry.
223
00:10:50,650 --> 00:10:52,869
We celebrated his first
birthday yesterday.
224
00:10:55,655 --> 00:10:56,699
That's wonderful.
225
00:10:56,743 --> 00:10:58,658
Yeah, it was.
226
00:10:59,963 --> 00:11:02,792
So thanks for getting
me this far, Doc.
227
00:11:07,971 --> 00:11:09,886
It means the world.
228
00:11:16,632 --> 00:11:17,807
Ah.
229
00:11:19,635 --> 00:11:20,755
I am not paying for parking.
230
00:11:32,126 --> 00:11:34,302
Have you been sleeping okay?
231
00:11:34,345 --> 00:11:35,390
Uh, better than Maggie.
232
00:11:35,433 --> 00:11:37,348
She's like a zombie.
233
00:11:37,392 --> 00:11:38,456
Yeah, I saw her put orange juice
234
00:11:38,480 --> 00:11:41,222
in her coffee at work yesterday.
235
00:11:41,265 --> 00:11:43,398
She stays up all
night doing research
236
00:11:43,441 --> 00:11:46,227
and calling clinics
from all over the world.
237
00:11:48,316 --> 00:11:50,187
Keeps coming up empty.
238
00:11:50,231 --> 00:11:52,189
She must be really scared.
239
00:11:52,233 --> 00:11:54,322
How about you?
240
00:11:57,412 --> 00:11:59,283
No.
241
00:12:02,286 --> 00:12:05,289
No, I'm not scared.
242
00:12:05,333 --> 00:12:08,162
I'm just... really tired.
243
00:12:11,078 --> 00:12:14,211
Having Dr. Stein tell me
that I did everything I could
244
00:12:14,255 --> 00:12:16,257
was a huge relief.
245
00:12:20,174 --> 00:12:23,133
You know, somebody told me once
246
00:12:23,177 --> 00:12:25,222
that every life
247
00:12:25,266 --> 00:12:27,398
has a length and a width,
248
00:12:27,442 --> 00:12:30,314
and it's important
not to sacrifice
249
00:12:30,358 --> 00:12:33,274
the width in service
of the length.
250
00:12:36,364 --> 00:12:38,322
So you're saying on
top of everything else
251
00:12:38,366 --> 00:12:40,455
I'm dealing with,
now sizematters?
252
00:12:40,498 --> 00:12:44,241
Come on.
253
00:12:52,206 --> 00:12:54,077
Oh. Yeah, yeah.
254
00:12:54,121 --> 00:12:55,209
Oh, I feel ya.
255
00:12:55,252 --> 00:12:57,385
I had her knee in
my back all night.
256
00:12:57,428 --> 00:13:00,127
I had an elbow to the rib.
257
00:13:00,170 --> 00:13:02,192
Though I am looking forward
to a time where we don't have
258
00:13:02,216 --> 00:13:04,435
like 75 pointy joints in one bed
259
00:13:04,479 --> 00:13:07,264
and six people sharing
one tiny apartment.
260
00:13:07,308 --> 00:13:11,051
Oh, Donna texted.
261
00:13:11,094 --> 00:13:12,356
Inspection went well.
262
00:13:12,400 --> 00:13:14,228
We should be good
to close on Friday.
263
00:13:17,144 --> 00:13:19,363
Can we finally tell everyone?
It's basically done.
264
00:13:19,407 --> 00:13:23,324
Oh, well, with everything
going on with Gary's news,
265
00:13:23,367 --> 00:13:26,414
I don't think we say anything
until the ink is dry.
266
00:13:26,457 --> 00:13:30,418
Okay, I will keep
my lips zipped.
267
00:13:30,461 --> 00:13:34,074
I've never kissed
zipped lips before.
268
00:13:34,117 --> 00:13:36,076
Oh.
269
00:13:36,119 --> 00:13:39,079
Oh, looks like I won't today.
270
00:13:39,122 --> 00:13:42,169
Friday can't get
here soon enough.
271
00:13:42,212 --> 00:13:43,363
I thought you were
going over to Gary's.
272
00:13:43,387 --> 00:13:45,040
Oh, yeah, I'm just
doing one last sweep.
273
00:13:45,085 --> 00:13:47,454
I forget how everything becomes
a lethal weapon with a tiny tot.
274
00:13:47,478 --> 00:13:50,090
Oh, yeah, that Charlie's
quite the thrill seeker.
275
00:13:50,133 --> 00:13:53,180
Last week, she turned one of
Theo's Legos into a nose plug.
276
00:13:53,223 --> 00:13:55,095
We narrowly avoided an ER visit.
277
00:13:55,138 --> 00:13:56,138
Oh, no.
278
00:13:58,359 --> 00:14:00,274
Who's that?
279
00:14:00,317 --> 00:14:01,338
Oh, nothing.
280
00:14:01,362 --> 00:14:02,450
Very persistent nothing.
281
00:14:02,493 --> 00:14:04,408
Hmm. Oh.
282
00:14:04,452 --> 00:14:06,193
It's actually Julia.
283
00:14:07,368 --> 00:14:09,109
That... That's cool.
284
00:14:10,197 --> 00:14:11,502
It's really nothing.
285
00:14:11,546 --> 00:14:14,244
I-I froze my eggs and then
I prepaid for a decade,
286
00:14:14,288 --> 00:14:16,203
but rent is due, and
somehow they sent
287
00:14:16,246 --> 00:14:17,465
the invoice to Julia's.
288
00:14:17,508 --> 00:14:20,424
I-I didn't know you
had eggs on ice.
289
00:14:20,468 --> 00:14:22,470
Well, yeah, but I think
it's time to evict them.
290
00:14:22,513 --> 00:14:24,472
I mean, I-I forgot
I even had them.
291
00:14:24,515 --> 00:14:28,171
Oh, you know, I should
sweep our bathroom
292
00:14:28,215 --> 00:14:30,173
for razors and Q-tips.
293
00:14:30,217 --> 00:14:32,175
Both equally deadly
in Charlie's hands.
294
00:14:34,134 --> 00:14:35,439
Okay, so I've got some good news
295
00:14:35,483 --> 00:14:38,181
and I've got some
bad news. Okay.
296
00:14:38,225 --> 00:14:39,226
The bad news is
297
00:14:39,269 --> 00:14:40,589
the fundraising
total just came in
298
00:14:40,618 --> 00:14:43,230
and Dottie's got a
double-digit lead over you.
299
00:14:43,273 --> 00:14:44,405
I'm such an idiot.
300
00:14:44,448 --> 00:14:47,408
I thought... we could
actually get close.
301
00:14:47,451 --> 00:14:49,366
D-Do you want to
hear the good news?
302
00:14:49,410 --> 00:14:51,238
Please.
303
00:14:51,281 --> 00:14:52,587
I just confirmed you
304
00:14:52,630 --> 00:14:54,478
for the Boston Is Beautiful
event tomorrow night
305
00:14:54,502 --> 00:14:56,373
at the Museum of Fine Arts
306
00:14:56,417 --> 00:14:58,462
where you are going
to introduce...
307
00:14:58,506 --> 00:15:00,334
The Mayor? Are you kidding?
308
00:15:00,377 --> 00:15:01,465
She said yes?
309
00:15:01,509 --> 00:15:03,293
That is amazing exposure.
310
00:15:03,337 --> 00:15:04,555
Yeah, I know. Okay.
311
00:15:04,599 --> 00:15:06,427
And once people learn
about you, they want in.
312
00:15:06,470 --> 00:15:09,125
I was walking out of a
supermarket yesterday
313
00:15:09,169 --> 00:15:10,276
when a woman I never met before
314
00:15:10,300 --> 00:15:11,408
handed me one of
your pins and said,
315
00:15:11,432 --> 00:15:13,086
"Can Regina count
on your support?"
316
00:15:13,129 --> 00:15:15,305
And I was like, "Yeah,
I better say yes
317
00:15:15,349 --> 00:15:17,109
'cause it's gonna make
for some really awkward
318
00:15:17,133 --> 00:15:20,136
pillow talk tonight."
319
00:15:20,180 --> 00:15:22,312
Let's give it our all
till the bitter end, okay?
320
00:15:22,356 --> 00:15:25,228
Yeah, you're right.
Let's do this.
321
00:15:25,272 --> 00:15:26,272
Let's do it!
322
00:15:27,361 --> 00:15:31,147
Elise in Quincy,
you are in the room.
323
00:15:31,191 --> 00:15:32,627
Hi, Dr. Bloom.
324
00:15:32,670 --> 00:15:35,282
I swear to God, my sister
copies my every move.
325
00:15:35,325 --> 00:15:38,154
I got hair extensions, and
she got hair extensions.
326
00:15:38,198 --> 00:15:39,590
And then I got my
eyebrows tinted,
327
00:15:39,634 --> 00:15:41,331
and she gets her
eyebrows tinted.
328
00:15:41,375 --> 00:15:42,463
What am I supposed to do?
329
00:15:42,506 --> 00:15:44,421
Uh, here's a thought, Elise, uh,
330
00:15:44,465 --> 00:15:46,510
maybe stop being so petty...
331
00:15:46,554 --> 00:15:49,185
because someday your sister's
not gonna be here anymore
332
00:15:49,209 --> 00:15:50,360
and then you're gonna call me
333
00:15:50,384 --> 00:15:52,429
and you're gonna
complain about missing
334
00:15:52,473 --> 00:15:54,431
the things that you are
complaining about now.
335
00:15:54,475 --> 00:15:56,346
Uh, Maggie.
336
00:15:56,390 --> 00:15:58,368
I'm sorry, I know, I know,
but she asked for my advice
337
00:15:58,392 --> 00:16:00,176
and this is... You have a call.
338
00:16:00,220 --> 00:16:02,309
It's from Mexico.
339
00:16:03,484 --> 00:16:05,225
Go to commercial.
340
00:16:08,358 --> 00:16:11,144
This is Maggie Bloom.
341
00:16:11,187 --> 00:16:14,234
You sure they're not gonna
give Maggie any trouble, right?
342
00:16:14,277 --> 00:16:15,365
She's your beneficiary.
343
00:16:15,409 --> 00:16:17,367
And if they do give
her any problems,
344
00:16:17,411 --> 00:16:18,431
they'll have to go through me.
345
00:16:18,455 --> 00:16:20,240
Oh, I would love
to see them try.
346
00:16:23,330 --> 00:16:25,288
One last thing.
347
00:16:29,466 --> 00:16:32,078
Do you think we can
keep this between us?
348
00:16:32,121 --> 00:16:33,296
I mean, just for now?
349
00:16:35,298 --> 00:16:37,083
You got it.
350
00:16:37,126 --> 00:16:38,214
Thank you.
351
00:16:41,261 --> 00:16:43,132
Oh, hey! What are
you doing here?
352
00:16:43,176 --> 00:16:46,179
I just came by to drop off
some of my mom's Seolleongtang.
353
00:16:46,222 --> 00:16:47,223
So enjoy.Oh.
354
00:16:47,267 --> 00:16:48,224
I'll see you guys later.
355
00:16:48,268 --> 00:16:49,486
Oh. Bye.
356
00:16:49,530 --> 00:16:51,401
What are you doing
home so early?
357
00:16:51,445 --> 00:16:53,360
Ha-ha.
358
00:16:53,403 --> 00:16:55,144
If it's for that soup
I can't pronounce,
359
00:16:55,188 --> 00:16:57,190
get ready, 'cause there's
a whole bone in it.
360
00:16:57,233 --> 00:16:59,105
Forget soup. Ah.
361
00:16:59,148 --> 00:17:02,325
We are having champagne.
362
00:17:04,196 --> 00:17:06,460
We got in.
363
00:17:06,502 --> 00:17:08,375
Uh, to rehab?
364
00:17:08,417 --> 00:17:11,204
Are we going on
one final bender?
365
00:17:11,247 --> 00:17:14,250
To the treatment
program in Mexico City.
366
00:17:14,294 --> 00:17:15,401
They have an opening,
and they want us
367
00:17:15,425 --> 00:17:17,165
to get down there right away.
368
00:17:17,210 --> 00:17:19,212
Claudia's already
booking flights!
369
00:17:19,255 --> 00:17:21,127
Ha!
370
00:17:21,170 --> 00:17:23,259
But, you know,
Dr. Stein said...
371
00:17:23,303 --> 00:17:25,131
I don't care what
Dr. Stein said.
372
00:17:25,174 --> 00:17:26,456
The only reason
that I am still here
373
00:17:26,480 --> 00:17:28,395
is because you never
let me give up.
374
00:17:31,485 --> 00:17:33,400
That was different.
375
00:17:33,443 --> 00:17:36,316
Different how? Hmm?
376
00:17:37,404 --> 00:17:40,276
You made me fight, which
is what you're gonna do.
377
00:17:40,320 --> 00:17:43,236
Bloom, I don't...
378
00:17:43,279 --> 00:17:48,458
Mendez... I dare
you to go to Mexico.
379
00:17:48,502 --> 00:17:51,200
I dare you to fight this.
380
00:17:59,295 --> 00:18:00,514
Okay.
381
00:18:02,342 --> 00:18:04,344
Okay. Let's go to Mexico.
382
00:18:06,259 --> 00:18:07,390
Okay.
383
00:18:15,050 --> 00:18:17,618
Low, low, low. High, high!
384
00:18:17,661 --> 00:18:20,273
Extra underwear is
essential. Top drawer.
385
00:18:20,316 --> 00:18:21,316
Right.
386
00:18:22,753 --> 00:18:24,625
Try again, coach.
387
00:18:25,843 --> 00:18:27,845
Oh, okay, judgmental.
388
00:18:27,889 --> 00:18:29,978
So I guess Lacy
Gary won't be, uh,
389
00:18:30,021 --> 00:18:31,675
coming out to play in Mexico.
390
00:18:32,937 --> 00:18:34,809
I meant that top drawer.
391
00:18:36,811 --> 00:18:38,943
You know, I could use a
little Mexico right now.
392
00:18:38,987 --> 00:18:40,902
Oh, yeah?
393
00:18:40,945 --> 00:18:45,602
It's not exactly my...
My dream vacation.
394
00:18:45,646 --> 00:18:48,692
No, man, of course not.
395
00:18:48,736 --> 00:18:50,868
We're just excited
that you got in.
396
00:18:50,912 --> 00:18:53,697
They've got that full
body hyperthermia
397
00:18:53,741 --> 00:18:54,979
and... and the insulin therapy.
398
00:18:55,003 --> 00:18:56,700
The place sounds legit.
399
00:18:56,744 --> 00:18:58,746
And it really helped
that woman on the website
400
00:18:58,789 --> 00:19:01,836
who had lung cancer.
Stage three lung cancer.
401
00:19:03,664 --> 00:19:05,622
Sorry.
402
00:19:05,666 --> 00:19:07,755
I don't want to be that
guy, but I'm not that gal.
403
00:19:09,757 --> 00:19:12,020
It's... It's not my situation.
404
00:19:12,063 --> 00:19:15,719
Wait, so... why are you going?
405
00:19:18,069 --> 00:19:19,636
For Maggie.
406
00:19:19,680 --> 00:19:23,727
Look... end of the day,
407
00:19:23,771 --> 00:19:24,946
she needs to believe
408
00:19:24,989 --> 00:19:27,992
that she did
everything she could.
409
00:19:28,036 --> 00:19:31,953
So I'm gonna give
whatever life I have left
410
00:19:31,996 --> 00:19:33,955
to making sure she doesn't
spend the rest of hers
411
00:19:33,998 --> 00:19:36,653
regretting anything.
412
00:19:40,744 --> 00:19:46,707
Which is why, Rome, I
think it would be very nice
413
00:19:46,750 --> 00:19:49,013
if you would pack a little
something for Lacy Gary.
414
00:19:51,755 --> 00:19:52,887
Surprise me.
415
00:20:03,941 --> 00:20:07,031
Do you really think this
program could help him?
416
00:20:07,075 --> 00:20:08,990
I don't know, but I hope so.
417
00:20:11,949 --> 00:20:15,736
But it is eight weeks,
which means that
418
00:20:15,779 --> 00:20:17,651
when we go to the airport later,
419
00:20:17,694 --> 00:20:20,784
I think, uh...
420
00:20:20,828 --> 00:20:22,786
I think we... we
need to be prepared
421
00:20:22,830 --> 00:20:25,702
to... to say our goodbyes,
422
00:20:25,746 --> 00:20:27,922
just in case.
423
00:20:27,965 --> 00:20:31,055
You mean, like,
goodbye, goodbye?
424
00:20:31,099 --> 00:20:33,971
Soph, we just don't know if...
425
00:20:34,015 --> 00:20:35,016
I can't go.
426
00:20:36,931 --> 00:20:38,976
I have my interview with
the Harvard alumni guy
427
00:20:39,020 --> 00:20:40,978
this afternoon.
428
00:20:41,022 --> 00:20:43,633
No, that's fine. We're
not going till tonight.
429
00:20:43,677 --> 00:20:45,237
You can borrow my car
and meet us there.
430
00:20:48,029 --> 00:20:49,030
I'm going with them.
431
00:20:51,075 --> 00:20:53,643
To Mexico? Yeah, no, I-I mean,
432
00:20:53,687 --> 00:20:54,794
they're gonna need
help with Javi.
433
00:20:54,818 --> 00:20:55,906
I have my passport.
434
00:20:55,950 --> 00:20:58,648
I have enough miles
for the flight.
435
00:20:58,692 --> 00:20:59,867
Soph...
436
00:20:59,910 --> 00:21:01,695
No, Mom, you can
say what you want,
437
00:21:01,738 --> 00:21:02,696
but I am going with them.
438
00:21:02,739 --> 00:21:03,871
I have to.
439
00:21:03,914 --> 00:21:05,916
No, I was gonna say that's...
440
00:21:08,919 --> 00:21:11,705
I'm so proud of you.
441
00:21:22,759 --> 00:21:25,675
Hey, you alright?
442
00:21:25,719 --> 00:21:27,677
Yeah.
443
00:21:27,721 --> 00:21:28,809
Yeah, yeah.
444
00:21:28,852 --> 00:21:30,767
I was just thinking
this is, uh...
445
00:21:30,811 --> 00:21:32,900
this is where we were standing
446
00:21:32,943 --> 00:21:34,858
when I told you
to go to England.
447
00:21:36,730 --> 00:21:39,646
Sometimes, uh...
448
00:21:39,689 --> 00:21:41,409
I wish I could get that
time back, you know?
449
00:21:43,867 --> 00:21:47,958
Well, from now on, we do all
our globe-trotting together.
450
00:21:48,002 --> 00:21:50,787
Good, 'cause joining
the mile-high club
451
00:21:50,831 --> 00:21:52,789
is on my bucket list. Mm.
452
00:21:52,833 --> 00:21:54,617
I'll meet you in the loo. Mm.
453
00:21:54,661 --> 00:21:55,792
Don't listen to him.
454
00:21:55,836 --> 00:21:57,664
I'll go check the bags.
455
00:21:59,013 --> 00:22:00,933
He's been there for
me through everything.
456
00:22:02,930 --> 00:22:06,716
Did you know, when I
needed to get sober,
457
00:22:06,760 --> 00:22:08,936
he pawned the engagement
ring he bought for Maggie
458
00:22:08,979 --> 00:22:10,938
to pay for my rehab?
459
00:22:10,981 --> 00:22:12,940
No.
460
00:22:15,029 --> 00:22:17,684
I think after this,
461
00:22:17,727 --> 00:22:19,947
I might need to go to a meeting.
462
00:22:19,990 --> 00:22:21,949
Can I come with you?
463
00:22:23,951 --> 00:22:25,256
Yeah.
464
00:22:25,300 --> 00:22:27,060
Wait, what do you mean
you're not coming?
465
00:22:27,084 --> 00:22:29,739
The alumni guy pushed
the meeting to tonight.
466
00:22:29,783 --> 00:22:30,914
Danny, you have to be here.
467
00:22:30,958 --> 00:22:32,238
Tell them you have
to reschedule.
468
00:22:32,263 --> 00:22:33,743
Yeah, then he'll
think I don't care
469
00:22:33,787 --> 00:22:35,832
about going to Harvard.
470
00:22:35,876 --> 00:22:38,748
Well, what am I supposed
to tell Gary then?
471
00:22:38,792 --> 00:22:40,707
Just tell him...
472
00:22:40,750 --> 00:22:43,840
Just... Just tell
him I said goodbye.
473
00:22:43,884 --> 00:22:45,035
Sophie, I-I-I gotta go, okay?
474
00:22:45,059 --> 00:22:47,061
The guy's just walking in.
475
00:22:59,813 --> 00:23:00,988
Danny's not coming.
476
00:23:01,031 --> 00:23:02,990
He said they moved
his interview.
477
00:23:03,033 --> 00:23:04,992
Oh.
478
00:23:05,035 --> 00:23:06,820
Okay.
479
00:23:06,863 --> 00:23:08,058
No, that's not okay.
480
00:23:08,082 --> 00:23:09,866
Soph.
481
00:23:09,910 --> 00:23:13,870
Everyone has to deal with
this in their own way.
482
00:23:13,914 --> 00:23:16,917
He knows I love him.
I know he loves me.
483
00:23:18,875 --> 00:23:21,008
Danny and I are good.
484
00:23:21,051 --> 00:23:22,705
Okay?
485
00:23:29,799 --> 00:23:31,888
The traffic back is even worse.
486
00:23:31,932 --> 00:23:33,779
We're never gonna make it
to the Museum of Fine Arts
487
00:23:33,803 --> 00:23:35,022
after this. Rome.
488
00:23:35,065 --> 00:23:38,895
Which, if we flake
on the Mayor...
489
00:23:38,939 --> 00:23:40,941
she'll never get
back on board.Rome.
490
00:23:40,984 --> 00:23:42,856
It's worse not showing up
491
00:23:42,899 --> 00:23:44,988
than had we not agreed to
it in the first... Rome!
492
00:23:47,904 --> 00:23:49,819
We're missing the event.
493
00:23:50,907 --> 00:23:52,909
But we need this win. I know.
494
00:23:55,129 --> 00:23:57,044
But we're saying
goodbye to our friend.
495
00:23:57,087 --> 00:23:59,742
So nothing else matters.
496
00:24:04,051 --> 00:24:06,749
I needed a win.
497
00:24:06,793 --> 00:24:10,710
Hey, baby. I know you did.
498
00:24:12,755 --> 00:24:15,758
And it's unfair that
sometimes you can't get a win
499
00:24:15,802 --> 00:24:16,890
no matter how hard you try.
500
00:24:19,719 --> 00:24:21,677
But we're in this
together, right?
501
00:24:26,987 --> 00:24:28,771
You're right.
502
00:24:32,035 --> 00:24:33,820
Let's do this.
503
00:24:37,998 --> 00:24:39,956
Look, I know this Mexico trip
504
00:24:40,000 --> 00:24:43,046
seems like a complicated way
to get fluent in Spanish,
505
00:24:43,090 --> 00:24:46,876
but I'm also gonna get a
legit farmer's tan, okay?
506
00:24:46,920 --> 00:24:49,052
This is... This is a
win-win for everybody.
507
00:24:49,096 --> 00:24:52,882
Uh, bags are checked
and Javi's fed, so...
508
00:24:52,926 --> 00:24:54,101
So this is it.
509
00:24:58,888 --> 00:25:00,803
Ah, okay.
510
00:25:00,847 --> 00:25:02,762
Buddy, we're gonna
see you soon, okay?
511
00:25:06,983 --> 00:25:08,985
I'm proud of you, okay?
512
00:25:09,029 --> 00:25:10,909
And not just because
you're aging so gracefully,
513
00:25:10,944 --> 00:25:12,032
although that's most of it.
514
00:25:14,991 --> 00:25:17,777
♪ If you need a friend
515
00:25:17,820 --> 00:25:19,692
I love you, bro.
516
00:25:19,735 --> 00:25:22,869
And I will see you
in a few weeks.
517
00:25:22,912 --> 00:25:24,087
Yes, you are. Right.
518
00:25:24,131 --> 00:25:26,916
♪ You know in the end
519
00:25:26,960 --> 00:25:29,876
Hey, do me a favor.
520
00:25:29,919 --> 00:25:33,009
Take care of my best friend
Rome while I'm gone, okay?
521
00:25:33,053 --> 00:25:35,751
He deserves it.
522
00:25:35,795 --> 00:25:37,235
You take care of my
best friend, too.
523
00:25:41,061 --> 00:25:42,802
♪ Take a look all around
524
00:25:42,845 --> 00:25:45,979
I hope you have a great trip.
525
00:25:46,022 --> 00:25:49,939
Oh, I think I'll miss you
most of all, Scarecrow.
526
00:25:53,160 --> 00:25:54,944
♪ I'm sorry, but
I'm just thinking ♪
527
00:25:54,988 --> 00:25:57,773
♪ Of the right words to say
528
00:25:57,817 --> 00:25:59,906
Hey. I'm gonna see
you in a few weeks.
529
00:25:59,949 --> 00:26:02,082
I love you.
530
00:26:02,125 --> 00:26:04,127
♪ But if you wait
around a while ♪
531
00:26:04,171 --> 00:26:07,000
Feels like a bit of an
overstep from my future
532
00:26:07,043 --> 00:26:08,915
City Councilwoman,
don't you think?
533
00:26:08,958 --> 00:26:10,830
Don't worry, I
mailed in my ballot.
534
00:26:10,873 --> 00:26:16,052
♪ I promise you, I will
535
00:26:16,096 --> 00:26:18,141
Travel safe.
536
00:26:18,185 --> 00:26:20,883
♪ When your day is through
537
00:26:22,145 --> 00:26:25,801
I love you, too.
Did you hear that?
538
00:26:25,845 --> 00:26:26,976
I love all of you.
539
00:26:27,020 --> 00:26:28,891
♪ You know what to do
540
00:26:28,935 --> 00:26:30,850
Okay.
541
00:26:30,893 --> 00:26:34,723
Oh, my chariot awaits.
542
00:26:34,767 --> 00:26:37,073
Alright.
543
00:26:37,117 --> 00:26:38,771
Okay.
544
00:26:38,814 --> 00:26:39,989
Um, I got it.
545
00:26:40,033 --> 00:26:41,904
Oh, Ed, I get it.
546
00:26:41,948 --> 00:26:44,951
I get it.
547
00:26:44,994 --> 00:26:48,084
Hey, sometimes Colin poops
twice in the morning, alright?
548
00:26:48,128 --> 00:26:52,872
So you're gonna want
two bags just in case.
549
00:26:52,915 --> 00:26:54,090
Go, B's.
550
00:26:54,134 --> 00:26:55,875
Bye, honey.
551
00:27:02,011 --> 00:27:03,926
♪ I promise you
552
00:27:07,887 --> 00:27:09,125
♪ I'm sorry, but
I'm just thinking ♪
553
00:27:09,149 --> 00:27:11,978
♪ Of the right words to say
554
00:27:12,021 --> 00:27:16,765
♪ I know they don't sound the
way I planned them to be ♪
555
00:27:16,809 --> 00:27:18,811
♪ And if I had to
walk the world ♪
556
00:27:18,854 --> 00:27:20,029
♪ I'd make you fall for me
557
00:27:20,073 --> 00:27:21,988
♪ I promise you
558
00:27:22,031 --> 00:27:24,077
Are you okay?♪ I promise you
559
00:27:24,120 --> 00:27:26,862
We should get going if we're
gonna make that flight.
560
00:27:28,908 --> 00:27:32,955
♪ Gotta tell ya
561
00:27:32,999 --> 00:27:37,830
♪ I need to tell ya
562
00:27:37,873 --> 00:27:40,920
♪ Gotta tell ya
563
00:27:40,963 --> 00:27:42,878
Hey!
564
00:27:42,922 --> 00:27:44,967
Bad news, Ed.
565
00:27:45,011 --> 00:27:46,839
You're no longer the
most handsome one of us
566
00:27:46,882 --> 00:27:48,797
in a wheelchair.
567
00:27:48,841 --> 00:27:50,494
Good news, Rome.
568
00:27:50,538 --> 00:27:53,933
You are no longer the only one
battling male-pattern baldness.
569
00:27:54,890 --> 00:27:56,065
W-What are you doing?
570
00:27:56,109 --> 00:27:57,893
Aren't you guys gonna
miss your flight?
571
00:27:57,937 --> 00:28:01,897
I realize that, um,
he needs to be here
572
00:28:01,941 --> 00:28:05,727
for whatever time we...
573
00:28:05,771 --> 00:28:08,091
He just needs to be
here with all of us.
574
00:28:10,123 --> 00:28:12,125
So... So... So what now?
575
00:28:12,168 --> 00:28:15,084
What now?
576
00:28:15,128 --> 00:28:19,001
We go home, and
you help me unpack.
577
00:28:19,045 --> 00:28:20,960
And we all get in
one bed together.
578
00:28:22,004 --> 00:28:23,919
♪ I promise Do it.
579
00:28:23,963 --> 00:28:27,140
♪ I promise you, I will
580
00:28:32,885 --> 00:28:36,236
And I know you said you were
having trouble sleeping.
581
00:28:36,279 --> 00:28:37,977
This may be a little premature,
582
00:28:38,020 --> 00:28:39,630
but I can have a
hospital bed sent over.
583
00:28:39,674 --> 00:28:42,111
You might be more comfortable
sleeping in it going forward.
584
00:28:42,155 --> 00:28:43,286
Well, that depends.
585
00:28:43,330 --> 00:28:45,375
Is this robo-bed gonna
do sit-ups for me?
586
00:28:45,419 --> 00:28:48,378
Because this one insists that
I keep my six pack going.
587
00:28:53,079 --> 00:28:54,341
Ah, shoot. Um...
588
00:28:54,384 --> 00:28:57,344
I just remembered it's,
uh, recycling day.
589
00:28:57,387 --> 00:28:59,128
I'll be right back.
590
00:29:00,303 --> 00:29:03,306
And of course I'll be on
call if you need anything.
591
00:29:14,317 --> 00:29:16,276
Oh, hey.
592
00:29:16,319 --> 00:29:18,278
I can't do this.
593
00:29:18,321 --> 00:29:20,019
I can't... I can't do this.
594
00:29:20,062 --> 00:29:21,237
I know.
595
00:29:22,804 --> 00:29:26,112
She just said that
he's not gonna even be
596
00:29:26,155 --> 00:29:28,418
in the same bed with me anymore.
597
00:29:28,462 --> 00:29:30,290
I mean, how am I
supposed to do this?
598
00:29:30,333 --> 00:29:31,944
Seriously, D, how did you do it?
599
00:29:31,987 --> 00:29:36,731
Oh. I don't know.
I... I don't know.
600
00:29:36,775 --> 00:29:39,821
I know it seems impossible,
but you're gonna lean on us,
601
00:29:39,865 --> 00:29:42,650
and you will get through
it just like I did.
602
00:29:42,693 --> 00:29:45,958
I just... I'm, like... I'm
going through the motions
603
00:29:46,001 --> 00:29:49,657
and I know that I don't have
that much time with him.
604
00:29:49,700 --> 00:29:52,660
And I feel like I'm
already grieving.
605
00:29:52,703 --> 00:29:54,705
Of course you are.
606
00:29:55,924 --> 00:29:58,622
I want to be laughing at
his inappropriate jokes,
607
00:29:58,666 --> 00:29:59,948
and I want my heart
to not shatter
608
00:29:59,972 --> 00:30:02,670
every time Javi smiles at him.
609
00:30:02,713 --> 00:30:04,846
And I just...
610
00:30:04,890 --> 00:30:09,677
I want to be able to enjoy
the life that we have left.
611
00:30:09,720 --> 00:30:11,940
Well, maybe you can have both?
612
00:30:11,984 --> 00:30:16,989
Mm? Be sad and be joyful
and just be human.
613
00:30:17,032 --> 00:30:20,993
And be messy and laugh
at his jokes and cry.
614
00:30:21,036 --> 00:30:25,867
And, just in any way that
you can, celebrate him.
615
00:30:25,911 --> 00:30:27,869
And you and Javi
616
00:30:27,913 --> 00:30:31,830
and... And your
beautiful family.
617
00:30:31,873 --> 00:30:35,659
Oh, my God.
618
00:30:35,703 --> 00:30:37,836
I know what I need to do.
619
00:30:37,879 --> 00:30:40,839
Ugh. Um...
620
00:30:40,882 --> 00:30:42,033
Can you help me with something?
621
00:30:42,057 --> 00:30:43,711
Yeah.
622
00:30:51,675 --> 00:30:52,851
Hey.
623
00:30:52,894 --> 00:30:54,678
Milo and I got
breakfast burritos
624
00:30:54,722 --> 00:30:55,941
from that place you like.
625
00:30:55,984 --> 00:30:57,638
I brought you one.
626
00:30:57,681 --> 00:30:58,726
Thanks.
627
00:31:03,818 --> 00:31:05,776
Is everything okay?
628
00:31:05,820 --> 00:31:07,140
How was your
interview last night?
629
00:31:09,780 --> 00:31:11,695
There was no
interview, was there?
630
00:31:15,699 --> 00:31:17,092
What is going on?
631
00:31:17,136 --> 00:31:19,878
I didn't want to
see him like that.
632
00:31:20,879 --> 00:31:22,706
I can't. I'm sorry.
633
00:31:25,013 --> 00:31:26,710
Come here.
634
00:31:33,804 --> 00:31:36,024
I don't know how to
say goodbye to him.
635
00:31:36,068 --> 00:31:38,897
I don't, either.
636
00:31:41,987 --> 00:31:44,946
I mean, I was gonna go to Mexico
637
00:31:44,990 --> 00:31:46,948
to try and put it
off as long as I can.
638
00:31:49,995 --> 00:31:52,911
Danny, you have to know
this is not like Dad, okay?
639
00:31:52,954 --> 00:31:55,914
We get to have
more time with him.
640
00:31:55,957 --> 00:31:58,960
But what do I say to him?
641
00:31:59,004 --> 00:32:02,964
That's the thing, you
don't have to say anything.
642
00:32:03,008 --> 00:32:04,835
You just show up.
643
00:32:15,063 --> 00:32:16,978
Oh, what?
644
00:32:17,022 --> 00:32:19,720
Oh, geez.
645
00:32:19,763 --> 00:32:21,983
Hmm, sharp little hands.
646
00:32:22,027 --> 00:32:24,681
Aw, poor baby.
647
00:32:24,725 --> 00:32:27,684
Do you remember that
class in high school
648
00:32:27,728 --> 00:32:29,706
where they made us carry
those dolls around for a week
649
00:32:29,730 --> 00:32:31,688
to scare us out of
getting pregnant?
650
00:32:31,732 --> 00:32:33,255
Oh, yes.
651
00:32:33,299 --> 00:32:34,929
Unbeknownst to them, some of
us were lower risk than others.
652
00:32:34,953 --> 00:32:35,953
Hmm.
653
00:32:39,044 --> 00:32:42,047
You were really great
with that little doll.
654
00:32:44,788 --> 00:32:47,966
Yeah, where are you
going with this?
655
00:32:48,009 --> 00:32:51,839
Uh, okay, well...
656
00:32:54,798 --> 00:32:59,064
It's the whole
frozen eggs thing.
657
00:32:59,107 --> 00:33:02,719
It just feels like something
I should have known.
658
00:33:02,763 --> 00:33:03,894
You're right.
659
00:33:03,938 --> 00:33:06,985
There's a reason
I didn't tell you.
660
00:33:07,028 --> 00:33:10,771
Um, Julia was...
661
00:33:11,902 --> 00:33:13,861
Julia was always reluctant
662
00:33:13,904 --> 00:33:17,908
because of me having
bipolar disorder.
663
00:33:18,997 --> 00:33:20,824
Are you serious?
664
00:33:20,868 --> 00:33:23,784
She's not wrong.
665
00:33:23,827 --> 00:33:26,830
You know, if I passed it
along to a kid, it's, um...
666
00:33:26,874 --> 00:33:28,049
I have it under control now,
667
00:33:28,093 --> 00:33:33,794
but it was a rough
road for a while there.
668
00:33:33,837 --> 00:33:37,711
Well, that is
something to consider,
669
00:33:37,754 --> 00:33:40,757
and totally your decision.
670
00:33:40,801 --> 00:33:45,675
But if... if you
wanted to be a mom,
671
00:33:45,719 --> 00:33:47,982
we should be so lucky
to have a kid like you.
672
00:33:49,897 --> 00:33:53,074
And if they did have
bipolar disorder,
673
00:33:53,118 --> 00:33:55,685
you'd be the perfect person
to help them with that
674
00:33:55,729 --> 00:33:58,819
so they wouldn't have to
struggle the way you did.
675
00:34:02,083 --> 00:34:03,998
Really?
676
00:34:04,042 --> 00:34:06,783
If... If that is
something that you wanted,
677
00:34:06,827 --> 00:34:09,047
I-I want that for you, too.
678
00:34:10,831 --> 00:34:13,007
Okay, I will call them
679
00:34:13,051 --> 00:34:14,965
and tell them to
keep my eggs warm.
680
00:34:15,009 --> 00:34:17,967
Or... cold? I...
They'll know what to do.
681
00:34:20,710 --> 00:34:22,842
The main thing, okay, when
you're first starting out
682
00:34:22,886 --> 00:34:23,931
is to go with the grain.
683
00:34:23,974 --> 00:34:27,021
I repeat, with the grain.
684
00:34:27,065 --> 00:34:29,980
No, no, actually, it's
the exact opposite.
685
00:34:30,024 --> 00:34:31,938
No, Rome. This is
exactly why we're making
686
00:34:31,982 --> 00:34:33,003
these videos for you, Javi.
687
00:34:33,027 --> 00:34:34,898
If you try Uncle Rome's method,
688
00:34:34,942 --> 00:34:36,813
if the razor burn
doesn't get you,
689
00:34:36,857 --> 00:34:38,052
the deep, deep regret will.Hmm.
690
00:34:38,076 --> 00:34:39,728
Okay? Trust us.
691
00:34:41,253 --> 00:34:42,795
Let me guess, the Red Ferns
are forming a super group
692
00:34:42,819 --> 00:34:44,864
with Menudo and NKOTB?
693
00:34:44,908 --> 00:34:46,867
Ha.
694
00:34:46,909 --> 00:34:50,088
Actually, uh, D and I
didn't want to say anything
695
00:34:50,130 --> 00:34:53,873
until it was finalized, but
we, uh, closed on a place.
696
00:34:53,917 --> 00:34:55,963
Hey! That's amazing, bro.
697
00:34:56,005 --> 00:34:57,791
Mm.Yeah, mainly
because you're so bad
698
00:34:57,834 --> 00:34:59,706
at keeping secrets
about Delilah, but...
699
00:34:59,749 --> 00:35:02,056
Where is it?
700
00:35:02,100 --> 00:35:03,294
Well, as you know,
it's pretty tough
701
00:35:03,318 --> 00:35:05,886
to find affordable
housing here in Boston,
702
00:35:05,929 --> 00:35:09,063
which is why we started
looking in Springfield.
703
00:35:09,107 --> 00:35:11,805
Springfield?
704
00:35:11,848 --> 00:35:13,807
That's like an hour
and a half away.
705
00:35:13,850 --> 00:35:15,025
I know, I know.
706
00:35:15,069 --> 00:35:19,813
Which is why we got
a condo here in town.
707
00:35:20,988 --> 00:35:22,772
Okay, you s-see
what he did there?
708
00:35:22,816 --> 00:35:24,948
He just... He Seacrested
us. We got Seacrested. Yeah.
709
00:35:24,992 --> 00:35:26,298
It is extraordinarily close by.
710
00:35:26,341 --> 00:35:28,691
In fact, we can take a
look at it now if you want.
711
00:35:28,735 --> 00:35:29,823
I do want.
712
00:35:29,866 --> 00:35:31,912
I don't know if I
can do right now,
713
00:35:31,955 --> 00:35:34,784
but maybe after, like,
a quick five-hour nap?
714
00:35:34,828 --> 00:35:38,788
No need. We're
just down the hall.
715
00:35:38,832 --> 00:35:40,703
What? We're in 2C.
716
00:35:43,010 --> 00:35:45,752
D and I wanted to stay as
close to Maggie and Javi
717
00:35:45,795 --> 00:35:47,101
as we could.
718
00:35:53,847 --> 00:35:56,066
Wow, that's, uh...
719
00:35:56,110 --> 00:35:59,766
that's a smooth move, Ed.
720
00:35:59,809 --> 00:36:02,899
But don't get any ideas 'cause
I'm not gonna help you move.
721
00:36:04,858 --> 00:36:05,989
Alright, let's do this.
722
00:36:06,033 --> 00:36:08,122
Rome, film. On it.
723
00:36:09,906 --> 00:36:11,995
Did you hear that, Javi?
724
00:36:12,039 --> 00:36:15,782
From now on, when you have
to drop an extra spicy deuce,
725
00:36:15,825 --> 00:36:18,915
you do your mom a big favor
and you go down the hallway
726
00:36:18,959 --> 00:36:20,787
to your old Uncle Ed's.Oh!
727
00:36:20,830 --> 00:36:21,962
Thanks, Uncle Ed!
728
00:36:25,792 --> 00:36:27,750
Hey, Dan.
729
00:36:36,281 --> 00:36:38,239
Mmm! Mmm.
730
00:36:38,283 --> 00:36:39,414
Thank you.
731
00:36:39,458 --> 00:36:40,565
Thank you for sneaking
in this ramen.
732
00:36:40,589 --> 00:36:42,504
Maggie's only buying
green stuff nowadays
733
00:36:42,548 --> 00:36:45,246
and it's disgusting.
734
00:36:45,290 --> 00:36:49,250
There is nothing like this
high-quality product.Exactly.
735
00:36:49,294 --> 00:36:51,209
Which is why I need you
to do me a favor, Dan.
736
00:36:51,252 --> 00:36:52,340
Yeah. Yeah, of course.
737
00:36:52,384 --> 00:36:54,429
Make sure Javi
discovers the magic
738
00:36:54,473 --> 00:36:58,433
of this high-quality
product, okay?
739
00:36:58,477 --> 00:37:00,435
I can do that.
740
00:37:00,479 --> 00:37:04,265
And make sure you teach
him lots of things.
741
00:37:04,309 --> 00:37:06,267
Fun things.
742
00:37:06,311 --> 00:37:09,270
You know what it was like
not having your dad around.
743
00:37:09,314 --> 00:37:11,577
It can get lonely.
744
00:37:11,620 --> 00:37:14,406
Yeah, well, thanks to you,
it was a lot less lonely.
745
00:37:18,453 --> 00:37:20,542
You know, nothing
would make me happier
746
00:37:20,586 --> 00:37:23,371
than if he turned out
to be just like you.
747
00:37:26,418 --> 00:37:28,420
Hide the evidence.
748
00:37:28,463 --> 00:37:29,463
Just act natural.
749
00:37:30,639 --> 00:37:33,294
Hey, baby mama.
750
00:37:33,338 --> 00:37:35,296
Oh, shh.
751
00:37:35,340 --> 00:37:37,255
Okay, I'm... I'm gonna go.
752
00:37:37,298 --> 00:37:38,560
See you tomorrow?
753
00:37:38,604 --> 00:37:40,519
Yeah.
754
00:37:40,562 --> 00:37:41,563
Yeah, you will.
755
00:37:41,607 --> 00:37:43,304
Yeahhh! Yeah, you will.
756
00:37:48,614 --> 00:37:50,398
So...
757
00:37:50,442 --> 00:37:53,445
Oookay, what's going on in here?
758
00:37:53,488 --> 00:37:54,509
Oh...
759
00:37:54,533 --> 00:37:57,536
Oh! I-I don't...
760
00:37:57,579 --> 00:38:02,367
Okay, Dan was basically
force-feeding me that stuff.
761
00:38:02,410 --> 00:38:03,846
It's so gross. Ugh.
762
00:38:03,890 --> 00:38:06,284
Yeah, you gotta get better
at hiding your paraphernalia.
763
00:38:08,503 --> 00:38:09,591
You seem chipper. Hmm.
764
00:38:09,635 --> 00:38:11,332
Where have you been all day?
765
00:38:11,376 --> 00:38:13,291
Mm, just running an errand.
766
00:38:13,334 --> 00:38:16,337
Yeah, I was, um... I was going
to all these different, um...
767
00:38:16,381 --> 00:38:18,296
What are they called?
768
00:38:18,339 --> 00:38:23,344
Oh, uh, pawn shops
looking for... this.
769
00:38:25,607 --> 00:38:32,484
I believe that is the exact
ring you almost gave me.
770
00:38:32,527 --> 00:38:34,486
How did you find this?
771
00:38:34,529 --> 00:38:38,620
It was a wild goose chase,
but it was worth every second.
772
00:38:41,406 --> 00:38:44,452
Kinda like you and me.
773
00:38:44,496 --> 00:38:46,498
You said at the
airport that you wish
774
00:38:46,541 --> 00:38:48,369
you could have all
that time back,
775
00:38:48,413 --> 00:38:52,460
and I can't help but wonder
how life would look different
776
00:38:52,504 --> 00:38:55,507
if I had just said
yes the first time.
777
00:38:55,550 --> 00:38:59,554
But one thing I
absolutely do know
778
00:38:59,598 --> 00:39:02,470
is that I want to
celebrate every second
779
00:39:02,514 --> 00:39:04,385
that we have left together.
780
00:39:04,429 --> 00:39:06,387
And I want to do
that as your wife.
781
00:39:08,389 --> 00:39:11,566
So... Gary Mendez...
782
00:39:15,614 --> 00:39:18,268
will you marry me?
783
00:39:18,312 --> 00:39:21,315
Hell yes.
784
00:39:21,359 --> 00:39:25,537
I would love nothing
more than to marry you.
785
00:39:39,289 --> 00:39:42,249
Does this mean that we can
finally have sexual intercourse?
786
00:39:45,383 --> 00:39:48,386
The kind we learned
about in school? Yes?
787
00:39:48,429 --> 00:39:49,517
Better than that.Yes.
788
00:39:49,561 --> 00:39:52,302
Mm.
789
00:39:56,437 --> 00:39:57,525
Looking sharp, Mr. Howard.
790
00:39:57,569 --> 00:39:59,440
ReverendHoward.
791
00:39:59,484 --> 00:40:02,443
Worth getting ordained
online for the title alone.
792
00:40:02,487 --> 00:40:04,358
Time for Javi's bottle.
793
00:40:04,402 --> 00:40:06,554
Yes. I didn't even know they
made suspenders this tiny.
794
00:40:06,578 --> 00:40:08,449
So cute.
795
00:40:08,493 --> 00:40:10,582
Here they are.
796
00:40:10,625 --> 00:40:13,454
Best dressed best man
and best dressed groom.
797
00:40:13,498 --> 00:40:15,456
Oh, my goodness, you guys.
798
00:40:15,500 --> 00:40:16,457
Is this thing straight?
799
00:40:16,501 --> 00:40:17,545
Two handsome gentlemen.
800
00:40:17,589 --> 00:40:18,546
Oh.
801
00:40:18,590 --> 00:40:20,461
Aww.
802
00:40:23,508 --> 00:40:24,615
Pretty convenient
to have a place
803
00:40:24,639 --> 00:40:26,467
to get ready down the hall.
804
00:40:31,429 --> 00:40:33,343
♪ Where are you going? Oh.
805
00:40:33,387 --> 00:40:34,562
♪ I don't mind Whoo!
806
00:40:34,606 --> 00:40:36,346
- Stunning.
- You are perfect.
807
00:40:36,390 --> 00:40:40,263
♪ I've killed my world
and I've killed my time ♪
808
00:40:40,307 --> 00:40:42,570
You look perfect. Thank you.
809
00:40:42,614 --> 00:40:45,355
♪ What do I see?
810
00:40:45,399 --> 00:40:49,534
Wow.♪ I see many people
coming after me ♪
811
00:40:49,577 --> 00:40:52,319
♪ So where are you going to?
812
00:40:52,362 --> 00:40:54,582
♪ I don't mind
813
00:40:54,626 --> 00:40:59,457
♪ If I live too long,
I'm afraid I'll die ♪
814
00:40:59,500 --> 00:41:04,462
♪ So I will follow
you wherever you go ♪
815
00:41:04,505 --> 00:41:09,467
♪ If your offered hand
is still open to me ♪
816
00:41:09,510 --> 00:41:14,472
♪ Strangers on this
road we are on ♪
817
00:41:14,515 --> 00:41:17,475
♪ We are not two, we are one
818
00:41:19,346 --> 00:41:21,435
♪ Ohhh
819
00:41:23,611 --> 00:41:28,529
♪ Holy man and holy priest
820
00:41:28,573 --> 00:41:33,447
♪ This love of life makes
me weak at my knees ♪
821
00:41:33,491 --> 00:41:38,321
♪ And when we get
there, make your play ♪
822
00:41:38,365 --> 00:41:42,543
♪ 'Cause soon, I feel,
you're gonna carry us away ♪
823
00:41:42,587 --> 00:41:47,592
♪ We'll take what we want
and give the rest away ♪
824
00:41:47,635 --> 00:41:52,553
♪ Strangers on this
road we're on ♪
825
00:41:52,597 --> 00:41:55,643
♪ We are not two, we are one
826
00:41:57,515 --> 00:42:00,518
♪ We are one
54218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.