All language subtitles for 3rd.Rock.from.the.Sun.S01E18.Father.Knows.Dick.720p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-SiGMA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,873 --> 00:00:05,373 HELLO! 2 00:00:05,406 --> 00:00:06,074 HI, DICK. 3 00:00:06,107 --> 00:00:08,442 I BROUGHT HOME A PIZZA! 4 00:00:08,476 --> 00:00:10,211 HEY, DICK. HOW WAS YOUR DAY? 5 00:00:10,244 --> 00:00:11,780 SALLY, WHY ARE YOU HERE? 6 00:00:11,813 --> 00:00:13,347 WEREN'T YOU SUPPOSED TO INVESTIGATE 7 00:00:13,381 --> 00:00:15,584 YOUR CHEMICAL ATTRACTION TO MR. RANDALL? 8 00:00:15,617 --> 00:00:17,318 HE HAD TO CANCEL OUR DATE. 9 00:00:17,351 --> 00:00:18,486 HIS MOTHER CAME IN TOWN. 10 00:00:18,519 --> 00:00:19,554 SO? 11 00:00:19,588 --> 00:00:23,257 I DON'T KNOW. HE MENTIONED BREAKING ME TO HER GENTLY. 12 00:00:23,291 --> 00:00:25,694 DICK, AREN'T YOU GOING TO ASK ME HOW MY DAY WENT? 13 00:00:25,727 --> 00:00:27,028 GOOD WORK, HARRY. WELL DONE. 14 00:00:27,061 --> 00:00:28,830 SALLY... 15 00:00:28,863 --> 00:00:31,766 JUST BECAUSE YOU HAVEN'T BEEN INVITED SOMEWHERE 16 00:00:31,800 --> 00:00:33,735 IS NO REASON NOT TO GO. 17 00:00:33,768 --> 00:00:35,837 YOUR NEXT ASSIGNMENT IS TO MEET THIS MOTHER, 18 00:00:35,870 --> 00:00:38,006 AND STUDY HER MATERNAL POWER. 19 00:00:38,039 --> 00:00:41,643 I COULD SEDUCE HER, IF YOU LIKE. 20 00:00:41,676 --> 00:00:42,844 UH, NO, HARRY. 21 00:00:42,877 --> 00:00:44,946 TOMMY, HAVE YOU INFILTRATED THE GLEE CLUB? 22 00:00:44,979 --> 00:00:47,882 OH, YEAH. THEY'RE VERY HAPPY. 23 00:00:47,916 --> 00:00:49,283 THAT'S MY REPORT. 24 00:00:49,317 --> 00:00:50,819 GOOD WORK, TOMMY. 25 00:00:50,852 --> 00:00:52,453 WHA--WAIT. WHAT ABOUT ME? 26 00:00:52,486 --> 00:00:53,354 WELL, WHAT? 27 00:00:53,387 --> 00:00:54,923 WELL, THAT'S MY POINT. 28 00:00:54,956 --> 00:00:57,291 YOU'RE HIGH COMMANDER, SHE'S HEAD OF SECURITY, 29 00:00:57,325 --> 00:00:59,728 HE'S INFORMATION OFFICER...WHAT AM I? 30 00:00:59,761 --> 00:01:01,095 WELL, YOU'RE-- 31 00:01:01,129 --> 00:01:03,497 YOU'RE HARRY. 32 00:01:04,398 --> 00:01:05,066 OH, SURE. 33 00:01:05,099 --> 00:01:08,069 I GOT THE FANCY TITLE, 34 00:01:08,102 --> 00:01:09,604 BUT WHAT DO I DO? WHAT AM I GOOD AT? 35 00:01:09,638 --> 00:01:12,240 UH... UH... 36 00:01:12,273 --> 00:01:13,407 YOU--YOU PAINT! 37 00:01:13,441 --> 00:01:14,909 OH, YEAH. I LIKE PAINTING. 38 00:01:14,943 --> 00:01:16,077 PAINTING. YES! 39 00:01:16,110 --> 00:01:17,311 GREAT! GO! PAINT! 40 00:01:17,345 --> 00:01:19,213 OH. O.K. 41 00:01:19,247 --> 00:01:20,381 OFF TO MY PAINTING. 42 00:01:20,414 --> 00:01:21,282 YELL IF YOU NEED ME. 43 00:01:21,315 --> 00:01:23,084 SURE. WHATEVER. 44 00:01:23,117 --> 00:01:24,518 AW, DICK! 45 00:01:24,552 --> 00:01:27,188 THEY SCREWED IT UP AGAIN! 46 00:01:27,221 --> 00:01:37,265 DAMN! 47 00:01:37,265 --> 00:01:47,275 DAMN! 48 00:02:02,523 --> 00:02:03,858 WHAT'S THIS, TOMMY? 49 00:02:03,892 --> 00:02:05,493 STAR WARS. IT'S A MOVIE. 50 00:02:05,526 --> 00:02:06,795 WHAT'S THAT SUPPOSED TO BE? 51 00:02:06,828 --> 00:02:09,297 OUTER SPACE. CAN YOU BELIEVE IT? 52 00:02:11,265 --> 00:02:12,600 IF OUTER SPACE WAS THAT HAPPENING, 53 00:02:12,633 --> 00:02:14,936 I NEVER WOULD HAVE LEFT. 54 00:02:14,969 --> 00:02:16,570 HEY, TOMMY. I'M ALMOST READY. 55 00:02:16,604 --> 00:02:18,807 WHOA. WHOA. WHERE ARE YOU GOING? 56 00:02:18,840 --> 00:02:20,208 I'M TAKING TOMMY TO SCHOOL. 57 00:02:20,241 --> 00:02:23,377 OH. WELL, BE SURE AND TALK TO THAT MR. RANDALL. 58 00:02:23,411 --> 00:02:25,146 OH, WILL HE BE THERE? 59 00:02:25,179 --> 00:02:27,949 GOSH. I HOPE I DON'T DISTRACT HIM. 60 00:02:28,516 --> 00:02:29,250 OW! OW! 61 00:02:29,283 --> 00:02:32,453 YOU ARE IN BIG, BIG, BIG TROUBLE. 62 00:02:32,486 --> 00:02:33,354 WHAT'S GOING ON? 63 00:02:33,387 --> 00:02:35,356 HE PAINTED SOMETHING AWFUL ON THE HOUSE. 64 00:02:35,389 --> 00:02:37,358 A POSTIMPRESSIONIST URBAN MURAL. 65 00:02:37,391 --> 00:02:40,094 I WAS GIVEN FULL PERMISSION. 66 00:02:40,128 --> 00:02:40,995 TELL HER, DICK. 67 00:02:41,029 --> 00:02:42,296 I PROMISE YOU, MRS. DUPCHECK, 68 00:02:42,330 --> 00:02:43,798 HARRY, WILL NOT GO UNPUNISHED! 69 00:02:43,832 --> 00:02:44,699 HE'LL SIT IN HIS ROOM 70 00:02:44,733 --> 00:02:46,000 AND THINK ABOUT WHAT HE DID, 71 00:02:46,034 --> 00:02:49,503 WHILE YOU REPAINT YOUR HOUSE. 72 00:02:49,537 --> 00:02:51,305 IDLE HANDS DO THE DEVIL'S WORK. 73 00:02:51,339 --> 00:02:52,373 WHEN I WAS YOUNG-- 74 00:02:52,406 --> 00:02:53,541 THE GLACIER RECEDED, 75 00:02:53,574 --> 00:02:55,810 CREATING THE GREAT LAKES, AS WE ALL KNOW. 76 00:02:55,844 --> 00:02:58,479 BYE, NOW. GOODBYE. 77 00:03:01,182 --> 00:03:02,650 WELL, THANKS A LOT, DICK. 78 00:03:02,683 --> 00:03:03,684 YOU TELL ME TO PAINT, 79 00:03:03,718 --> 00:03:07,355 AND THEN YOU HANG ME OUT TO DRY LIKE A SHIRT. 80 00:03:07,388 --> 00:03:09,623 A WET SHIRT. 81 00:03:10,725 --> 00:03:14,228 A WET SHIRT THAT NEEDS DRYING. 82 00:03:16,130 --> 00:03:17,665 WHY IS HARRY UPSET ALL OF A SUDDEN? 83 00:03:17,698 --> 00:03:18,699 IS HE MAD AT ME? 84 00:03:18,733 --> 00:03:21,602 NO. HE JUST FEELS LEFT OUT, YOU KNOW? 85 00:03:21,635 --> 00:03:23,237 HE'S SEARCHING FOR HIS IDENTITY. 86 00:03:23,271 --> 00:03:25,073 HE'S ACTING UP FOR YOUR ATTENTION. 87 00:03:25,106 --> 00:03:26,307 HOW DO YOU KNOW? 88 00:03:26,340 --> 00:03:29,177 OH. I SEE IT WITH SOPHOMORES ALL THE TIME. 89 00:03:29,210 --> 00:03:31,445 HE NEEDS AN AUTHORITY FIGURE. 90 00:03:31,479 --> 00:03:33,848 HE'S GOT ONE. I'M THE HIGH COMMANDER. 91 00:03:33,882 --> 00:03:34,916 A PARENT. 92 00:03:34,949 --> 00:03:36,818 YES. MR. RANDALL HAS A MOTHER, 93 00:03:36,851 --> 00:03:39,187 AND HE TURNED OUT DREAMY. 94 00:03:40,454 --> 00:03:41,389 OF COURSE. 95 00:03:41,422 --> 00:03:43,291 HARRY NEEDS A FATHER. 96 00:03:43,324 --> 00:03:45,259 OH, I SHOULD HAVE SEEN IT! 97 00:03:45,293 --> 00:03:46,427 WELL... 98 00:03:46,460 --> 00:03:47,862 I CAN FILL THOSE SHOES. 99 00:03:47,896 --> 00:03:49,764 I'M PRETENDING TO BE YOUR FATHER. 100 00:03:49,798 --> 00:03:52,333 I MAY HAVE TO NEGLECT YOU FOR A WHILE. 101 00:03:52,366 --> 00:03:55,469 I DON'T MIND. YOU'RE A TERRIBLE FATHER ANYWAY. 102 00:03:57,038 --> 00:03:58,372 WELL, YOU'RE A LOUSY SON! 103 00:03:58,406 --> 00:04:00,408 I'M OLD AND SET IN MY WAYS! 104 00:04:00,441 --> 00:04:04,312 WELL, IT'S GOING TO BE DIFFERENT WITH MY SECOND SON! 105 00:04:05,279 --> 00:04:07,115 I'LL BE A TERRIFIC FATHER. 106 00:04:07,148 --> 00:04:08,382 OH. SURE. 107 00:04:08,416 --> 00:04:10,751 I'M GOING TO START OFF BY BEING COMPLETELY HONEST WITH HIM. 108 00:04:10,785 --> 00:04:12,186 WAIT. HONEST? 109 00:04:12,220 --> 00:04:13,621 I'M TELLING HIM ABOUT THAT THING 110 00:04:13,654 --> 00:04:15,689 THAT THEY PUT IN HIS HEAD. 111 00:04:15,723 --> 00:04:16,657 OH, NO. 112 00:04:16,690 --> 00:04:18,326 YOU CAN'T TELL HIM THAT. 113 00:04:18,359 --> 00:04:20,694 TELLING HIM IS A BAD THING. 114 00:04:22,063 --> 00:04:22,563 SHH. 115 00:04:22,596 --> 00:04:25,166 IXNE ON THE THINGTHE. 116 00:04:25,199 --> 00:04:26,134 UH, HARRY. 117 00:04:26,167 --> 00:04:28,136 I MADE A DECISION. 118 00:04:28,169 --> 00:04:29,037 FROM NOW ON... 119 00:04:29,070 --> 00:04:32,306 DON'T THINK OF ME AS YOUR COMMANDER. 120 00:04:32,340 --> 00:04:34,943 I WANT YOU TO THINK OF ME AS A FATHER. 121 00:04:34,976 --> 00:04:37,611 A FATHER WHO OUTRANKS YOU. 122 00:04:38,913 --> 00:04:40,181 WELL, FATHER, WHY? 123 00:04:40,214 --> 00:04:42,416 GUIDANCE. EMOTIONAL SUPPORT. 124 00:04:42,450 --> 00:04:43,985 I'LL BE THERE FOR YOU. 125 00:04:44,018 --> 00:04:47,788 I'LL BE THE WIND BENEATH YOUR SHEETS. 126 00:04:47,822 --> 00:04:49,790 HARRY, WHEN YOU NEED ANYTHING AT ALL, 127 00:04:49,824 --> 00:04:51,659 YOU COME TO ME. 128 00:04:51,692 --> 00:04:53,294 WELL, O.K. 129 00:04:53,327 --> 00:04:54,395 CAN I BORROW THE CAR? 130 00:04:54,428 --> 00:04:55,196 NO. 131 00:04:55,229 --> 00:04:56,030 BORROW CASH? 132 00:04:56,064 --> 00:04:56,797 NO. 133 00:04:56,831 --> 00:04:59,067 BRING A WOMAN IN MY ROOM? 134 00:04:59,100 --> 00:05:00,334 NEVER HAPPEN. 135 00:05:00,368 --> 00:05:02,036 SURE. 136 00:05:04,638 --> 00:05:07,075 WELL, THANKS, COMMANDER-- 137 00:05:07,108 --> 00:05:08,977 WELL, I MEAN, DICK-- 138 00:05:09,010 --> 00:05:09,878 DAD. 139 00:05:09,911 --> 00:05:12,213 FATHER DICK. 140 00:05:14,348 --> 00:05:16,417 OHH... 141 00:05:18,286 --> 00:05:20,989 BUT HOSTILITIES DIDN'T BEGIN TO ESCALATE... 142 00:05:21,022 --> 00:05:22,556 UNTIL THE CONFEDERATE TROOPS 143 00:05:22,590 --> 00:05:24,692 ATTACKED FORT SUMPTER. 144 00:05:26,594 --> 00:05:27,395 AND FOUR YEARS LATER, 145 00:05:27,428 --> 00:05:29,497 THE WAR'S PRETTY MUCH OVER. 146 00:05:31,532 --> 00:05:32,800 MR. RANDALL. 147 00:05:32,833 --> 00:05:34,535 SALLY. 148 00:05:37,238 --> 00:05:37,638 HEY, SOLOMON. 149 00:05:37,671 --> 00:05:38,606 WHAT? 150 00:05:38,639 --> 00:05:39,840 ARE RANDALL AND YOUR AUNT, 151 00:05:39,874 --> 00:05:41,742 LIKE, UH... 152 00:05:41,775 --> 00:05:42,743 YOU KNOW... 153 00:05:43,044 --> 00:05:43,777 I DON'T KNOW. 154 00:05:43,811 --> 00:05:46,881 RAISE YOUR HAND AND ASK, YOU MOOK. 155 00:05:48,382 --> 00:05:50,851 SO, UM, DID YOU WANT TO TALK TO ME ABOUT TOMMY? 156 00:05:50,885 --> 00:05:53,154 NO. TOMMY'S DOING FINE. 157 00:05:53,187 --> 00:05:54,488 OH. 158 00:05:54,522 --> 00:05:55,823 WELL, THEN, SINCE I'M HERE, 159 00:05:55,856 --> 00:05:58,893 CAN I MEET YOUR MOTHER? 160 00:05:58,927 --> 00:06:01,395 I DON'T KNOW THAT YOU'RE READY TO MEET MY MOTHER. 161 00:06:01,429 --> 00:06:02,796 WE COULD HAVE DINNER. 162 00:06:02,830 --> 00:06:03,965 YOU DON'T THINK IT'S TOO EARLY? 163 00:06:03,998 --> 00:06:05,866 NO. BREAKFAST WOULD BE EARLY. 164 00:06:05,900 --> 00:06:08,069 DINNER'S FINE. 165 00:06:08,836 --> 00:06:10,704 I DON'T KNOW, SALLY. 166 00:06:10,738 --> 00:06:12,340 SHE'S NOT AN EASY PERSON TO KNOW. 167 00:06:12,373 --> 00:06:13,507 SHE'S EXTREMELY PROTECTIVE, 168 00:06:13,541 --> 00:06:17,211 AND SHE NEVER THINKS ANYONE IS GOOD ENOUGH FOR ME. 169 00:06:17,245 --> 00:06:20,081 I THINK SHE'S REALLY GOING TO LIKE ME... 170 00:06:20,114 --> 00:06:22,416 A LOT. 171 00:06:22,917 --> 00:06:24,652 HEY. BYE, TOMMY. 172 00:06:24,685 --> 00:06:26,720 [GRUMBLES] 173 00:06:30,758 --> 00:06:32,693 ...WHICH CAN BE DIRECTLY APPLIED 174 00:06:32,726 --> 00:06:36,664 TO NEWTON'S SECOND LAW OF MOTION, 175 00:06:36,697 --> 00:06:38,032 WHICH, FOR PERSONAL REASONS, 176 00:06:38,066 --> 00:06:40,301 IS MY FAVORITE. 177 00:06:40,334 --> 00:06:42,270 ISAAC NEWTON, OF COURSE, 178 00:06:42,303 --> 00:06:43,237 HAS BEEN CALLED 179 00:06:43,271 --> 00:06:45,173 THE FATHER OF MODERN PHYSICS, 180 00:06:45,206 --> 00:06:46,440 BRINGING ME TO ANOTHER QUESTION. 181 00:06:46,474 --> 00:06:48,209 HOW MANY OF YOU HAVE FATHERS? 182 00:06:48,242 --> 00:06:50,178 ANYONE? FATHERS? 183 00:06:52,113 --> 00:06:53,614 EVERYONE HAS FATHERS. GOOD. 184 00:06:53,647 --> 00:06:54,983 SO, WHO WOULD LIKE TO RELATE 185 00:06:55,016 --> 00:06:57,251 SOME FATHERESQUE EXPERIENCE, 186 00:06:57,285 --> 00:07:00,088 SOMETHING VERY FATHERING? 187 00:07:00,121 --> 00:07:01,855 UM, O.K. WELL, UH, 188 00:07:01,889 --> 00:07:03,591 MY FATHER AND I HAVE THIS VERY SPECIAL-- 189 00:07:03,624 --> 00:07:04,892 NO, NO, NO, NO. 190 00:07:04,925 --> 00:07:06,260 KAREN, PLEASE. 191 00:07:06,294 --> 00:07:07,228 I'M ONLY INTERESTED 192 00:07:07,261 --> 00:07:10,464 IN FATHER-SON EXPERIENCES. 193 00:07:10,498 --> 00:07:11,165 BOBBY, 194 00:07:11,199 --> 00:07:14,202 UH, MY FATHER? VERY STRICT. 195 00:07:14,235 --> 00:07:16,237 WHEN I'D ACT UP, HE'D GIVE ME HIS BELT. 196 00:07:16,270 --> 00:07:18,539 YOU WORE THE SAME SIZE? 197 00:07:20,141 --> 00:07:21,109 AS PUNISHMENT. 198 00:07:21,142 --> 00:07:23,111 HE'D GIVE ME A WHOOPING. 199 00:07:23,144 --> 00:07:25,980 SO HE GAVE YOU A WHOOPING AND A BELT? 200 00:07:26,014 --> 00:07:27,581 WITH THE BELT. 201 00:07:27,615 --> 00:07:29,950 THEN HE GAVE YOU THE BELT? 202 00:07:29,984 --> 00:07:31,552 UM... 203 00:07:31,585 --> 00:07:33,621 YEAH. 204 00:07:36,424 --> 00:07:38,192 LEON, DID YOUR DAD GIVE YOU A BELT? 205 00:07:38,226 --> 00:07:40,428 NO. NO, MY DAD'S GREAT. 206 00:07:40,461 --> 00:07:42,863 EVERY AUGUST WE'D RENT A CABIN ON LAKE EIRE 207 00:07:42,896 --> 00:07:45,533 WE PICK UP A CASE OF TALL-BOYS, GET FACED, 208 00:07:45,566 --> 00:07:48,869 AND HIT ON GIRLS IN PONTOON BOATS. 209 00:07:50,571 --> 00:07:51,705 [CLASS BELL RINGS] 210 00:07:51,739 --> 00:07:53,574 UH, TOMORROW THERE WILL BE A POP QUIZ 211 00:07:53,607 --> 00:07:55,876 ON THE EFFECTS OF THERMAL DYNAMICS! 212 00:07:55,909 --> 00:07:57,145 REMEMBER, IT'S A POP QUIZ! 213 00:07:57,178 --> 00:07:59,947 IF YOU STUDY, I'LL KNOW! 214 00:08:03,484 --> 00:08:05,253 HARRY! 215 00:08:05,286 --> 00:08:06,687 SON... 216 00:08:06,720 --> 00:08:08,822 LOOK WHAT I BROUGHT HOME FOR US. 217 00:08:10,824 --> 00:08:12,693 IT'S A SIX-PACK OF TALL-BOYS. 218 00:08:12,726 --> 00:08:13,927 LET'S GET FACED, 219 00:08:13,961 --> 00:08:16,397 AND THEN I'LL GIVE YOU MY BELT. 220 00:08:19,133 --> 00:08:20,901 FORGET IT, MAN, 221 00:08:20,934 --> 00:08:21,802 WHAT'S THIS? 222 00:08:21,835 --> 00:08:23,537 I'M CUTTING OUT. 223 00:08:23,571 --> 00:08:25,373 I'M BLOWING THIS JOINT. 224 00:08:25,406 --> 00:08:27,608 I'M TAKING SOME POWDER. 225 00:08:27,641 --> 00:08:29,410 WAIT. YOU CAN'T LEAVE. 226 00:08:29,443 --> 00:08:31,979 FACE IT. I HAVE NO PURPOSE HERE. 227 00:08:32,012 --> 00:08:33,947 WELL, I--I-- I'LL FIND YOU A PURPOSE. 228 00:08:33,981 --> 00:08:36,016 I'LL SET UP A MEETING FOR YOU 229 00:08:36,050 --> 00:08:38,086 WITH THE CAMPUS JOB COUNSELOR. 230 00:08:38,119 --> 00:08:39,587 THAT'S YOUR WORLD, MAN, 231 00:08:39,620 --> 00:08:41,222 NOT MINE. 232 00:08:41,255 --> 00:08:42,456 SEE, I'M REJECTING 233 00:08:42,490 --> 00:08:44,925 ALL THAT 9-TO-5, MAKE-A-LIVING, 234 00:08:44,958 --> 00:08:45,993 BECOME-A-SUCCESS, 235 00:08:46,026 --> 00:08:47,995 FEEL-GOOD-ABOUT-YOURSELF CRAP. 236 00:08:48,028 --> 00:08:51,232 THAT'S A SUCKER'S GAME, MAN. 237 00:08:51,265 --> 00:08:52,733 WELL... 238 00:08:52,766 --> 00:08:53,801 COLOR ME GONE. 239 00:08:53,834 --> 00:08:55,736 HARRY, WAIT. 240 00:08:55,769 --> 00:08:57,071 YOU'RE PART OF THE UNIT! 241 00:08:57,105 --> 00:08:58,106 WE NEED YOU. 242 00:08:58,139 --> 00:09:00,374 WHY DO YOU NEED ME? 243 00:09:00,408 --> 00:09:01,409 BECAUSE... 244 00:09:01,442 --> 00:09:02,843 WE LOVE YOU, 245 00:09:02,876 --> 00:09:04,845 AND YOU'RE IMPORTANT TO THE FAMILY. 246 00:09:04,878 --> 00:09:06,414 AND, UH... 247 00:09:06,447 --> 00:09:08,282 YOU'RE SO PRETTY. 248 00:09:09,717 --> 00:09:12,420 WELL, I MAY BE PRETTY. 249 00:09:12,453 --> 00:09:13,787 BUT I KNOW I'M NOT IMPORTANT. 250 00:09:13,821 --> 00:09:15,256 WHA--NO. 251 00:09:15,289 --> 00:09:16,924 HARRY, YOU ARE IMPORTANT! 252 00:09:16,957 --> 00:09:18,926 YOU'RE THE-- 253 00:09:18,959 --> 00:09:21,129 OH, I WASN'T GOING TO SAY THIS. 254 00:09:21,162 --> 00:09:23,131 HARRY... 255 00:09:23,864 --> 00:09:26,667 YOU'VE GOT A THING IN YOUR HEAD. 256 00:09:28,802 --> 00:09:30,938 A THING? 257 00:09:31,739 --> 00:09:34,608 A CRANIAL MICRORECEIVER CHIP. 258 00:09:34,642 --> 00:09:37,211 IN MY HEAD. YES. 259 00:09:37,245 --> 00:09:38,979 IT'S NOT IN THE PART YOU USE, 260 00:09:39,012 --> 00:09:41,382 IT'S IN YOUR BRAIN. 261 00:09:45,519 --> 00:09:46,820 THIS IS SO EXCITING. 262 00:09:46,854 --> 00:09:48,356 I THINK IT'S EVERY LITTLE GIRL'S DREAM 263 00:09:48,389 --> 00:09:51,392 TO MEET HER BOYFRIEND'S MOTHER. 264 00:09:51,425 --> 00:09:53,994 I ALWAYS THOUGHT IT WAS TO GET MARRIED. 265 00:09:54,027 --> 00:09:55,095 MR. RANDALL, 266 00:09:55,129 --> 00:09:58,166 IT'S ONLY BEEN TWO DATES. 267 00:09:59,200 --> 00:10:01,269 WHEN? 268 00:10:02,636 --> 00:10:03,937 HI, HONEY. 269 00:10:03,971 --> 00:10:05,072 MOTHER. 270 00:10:05,105 --> 00:10:06,707 MMM. 271 00:10:06,740 --> 00:10:07,675 WELL... 272 00:10:07,708 --> 00:10:09,377 THIS IS SALLY. 273 00:10:09,410 --> 00:10:11,879 MRS. RANDALL, PLEASURE MEETING YOU. 274 00:10:11,912 --> 00:10:15,149 YOU SURE SQUEEZED OUT A WINNER, LADY! 275 00:10:18,118 --> 00:10:20,588 WHY, THANK YOU. 276 00:10:21,189 --> 00:10:23,424 WHY DON'T WE SIT DOWN? 277 00:10:24,458 --> 00:10:26,960 NOW, WHICH SALLY ARE YOU? 278 00:10:26,994 --> 00:10:28,729 AH HA HA HA. 279 00:10:28,762 --> 00:10:30,831 THE ONLY SALLY. 280 00:10:30,864 --> 00:10:32,099 I HAVE TO APOLOGIZE. 281 00:10:32,132 --> 00:10:34,502 IT'S JUST THAT HE'S SO DARN HANDSOME. 282 00:10:34,535 --> 00:10:36,337 HE ATTRACTS SO MANY WOMEN, 283 00:10:36,370 --> 00:10:38,906 I TEND TO GET YOU ALL CONFUSED. 284 00:10:38,939 --> 00:10:39,707 ACTUALLY, MOTHER, 285 00:10:39,740 --> 00:10:42,109 I WAS ATTRACTED TO SALLY. 286 00:10:42,142 --> 00:10:43,444 SHE HAS A BEAUTIFUL SMILE. 287 00:10:43,477 --> 00:10:44,978 OH. ABSOLUTELY. 288 00:10:45,012 --> 00:10:46,146 ARE THOSE CAPS? 289 00:10:46,180 --> 00:10:46,747 OH, NO. 290 00:10:46,780 --> 00:10:48,382 THEY'RE TEETH. 291 00:10:48,416 --> 00:10:50,418 THEY GO ALL THE WAY BACK, SEE? 292 00:10:53,787 --> 00:10:57,124 SO I HAVE A THING IN MY HEAD. 293 00:10:57,157 --> 00:10:59,026 AND I HAVE THIS WHY? 294 00:10:59,059 --> 00:11:00,561 WELL... 295 00:11:00,594 --> 00:11:01,762 BECAUSE... 296 00:11:01,795 --> 00:11:02,996 SOMETIMES... 297 00:11:03,030 --> 00:11:06,567 OUR SUPREME LEADER, THE BIG GIANT HEAD? 298 00:11:06,600 --> 00:11:08,502 HE NEEDS TO COMMUNICATE WITH US, 299 00:11:08,536 --> 00:11:11,439 AND WE PICKED YOU. YOU, HARRY. 300 00:11:11,472 --> 00:11:14,908 WITHOUT YOU, WE CAN'T MAINTAIN CONTACT WITH THE HOME OFFICE. 301 00:11:14,942 --> 00:11:17,245 WELL, DOES TOMMY KNOW ABOUT THIS? 302 00:11:17,278 --> 00:11:18,379 YES. 303 00:11:18,412 --> 00:11:19,713 DOES SALLY KNOW ABOUT THIS? 304 00:11:19,747 --> 00:11:21,415 YES. 305 00:11:21,449 --> 00:11:24,184 DO YOU KNOW ABOUT THIS? 306 00:11:26,754 --> 00:11:30,157 I'M SORRY. I SHOULD'VE TOLD YOU SOONER, BUT... 307 00:11:30,190 --> 00:11:33,327 ISN'T IT NEAT TO FIND OUT NEW THINGS ABOUT YOURSELF? 308 00:11:34,862 --> 00:11:38,732 YOU HAVE DESTROYED MY LIFE! 309 00:11:38,766 --> 00:11:39,733 HARRY. 310 00:11:39,767 --> 00:11:42,102 OHH! SO IT'S O.K. 311 00:11:42,135 --> 00:11:44,505 FOR ME TO HAVE A THING IN MY HEAD, 312 00:11:44,538 --> 00:11:48,175 BUT IT'S NOT O.K. FOR ME TO KNOW ABOUT IT? 313 00:11:48,208 --> 00:11:51,379 AND YOU CALL YOURSELF A FATHER. 314 00:11:51,412 --> 00:11:52,846 I'M OUT OF HERE. 315 00:11:52,880 --> 00:11:54,181 HARRY! 316 00:11:54,214 --> 00:11:55,649 YOU ARE NOT LEAVING! 317 00:11:55,683 --> 00:11:58,686 YOU'RE COMING RIGHT BACK HERE! THAT'S AN ORDER! 318 00:12:00,153 --> 00:12:02,590 IF YOU WERE MY FATHER, I WOULD THINK 319 00:12:02,623 --> 00:12:06,527 THAT YOU'D CARE ENOUGH ABOUT MY FEELINGS TO JUST LET ME GO. 320 00:12:06,560 --> 00:12:08,161 YOU'RE RIGHT. 321 00:12:08,195 --> 00:12:11,832 YOU NEED TO SORT THIS OUT FOR YOURSELF. GO. 322 00:12:11,865 --> 00:12:14,802 BUT AS HIGH COMMANDER, I MUST HAVE ACCESS TO THAT TRANSMITTER! 323 00:12:14,835 --> 00:12:16,337 STAY! 324 00:12:17,438 --> 00:12:21,675 BUT I WANT YOU TO HAVE YOUR OWN SPACE. GO. 325 00:12:21,709 --> 00:12:23,344 I CAN'T ALLOW THIS BREACH OF PROTOCOL! 326 00:12:23,377 --> 00:12:25,746 I ORDER YOU TO STAY! 327 00:12:25,779 --> 00:12:28,282 LEAVE THE NEST. FLY. 328 00:12:28,316 --> 00:12:30,984 HARRY, NOW, YOU COME BACK HERE! 329 00:12:31,018 --> 00:12:32,920 I'M SORRY. GO. GO. 330 00:12:32,953 --> 00:12:34,288 STAY! GO! 331 00:12:34,322 --> 00:12:35,556 GO! STAY! 332 00:12:35,589 --> 00:12:36,223 GO! 333 00:12:36,256 --> 00:12:37,691 STOP! 334 00:12:37,725 --> 00:12:42,663 YOU'RE TEARING ME APART! 335 00:12:53,374 --> 00:12:54,241 GET ME A BEER. 336 00:12:54,274 --> 00:12:55,175 WHAT KIND? 337 00:12:55,208 --> 00:12:57,545 THE KIND YOU DRINK. 338 00:13:17,731 --> 00:13:20,634 HI. I'M MARGUERITE. WHO ARE YOU? 339 00:13:20,668 --> 00:13:23,537 I DON'T KNOW WHO I AM. 340 00:13:23,571 --> 00:13:24,872 ALL I KNOW IS, 341 00:13:24,905 --> 00:13:27,240 I GOT SOMETHING INSIDE MY HEAD. 342 00:13:27,274 --> 00:13:29,643 SOMETHING THAT COULD GO OFF AT ANY MINUTE. 343 00:13:29,677 --> 00:13:31,912 SOME SORT OF ANSWERING MACHINE 344 00:13:31,945 --> 00:13:34,415 TO PICK UP SOME COSMIC MESSAGE 345 00:13:34,448 --> 00:13:36,684 SENT FROM SOMEWHERE OUT THERE... 346 00:13:36,717 --> 00:13:39,052 IN THE UNIVERSE. 347 00:13:39,420 --> 00:13:41,455 I'M AN AQUARIUS. 348 00:13:43,223 --> 00:13:45,058 HEY. WHO YOU TALKING TO? 349 00:13:45,092 --> 00:13:46,460 I DON'T KNOW. SOME GUY. 350 00:13:46,494 --> 00:13:48,061 WAS HE HITTING ON YOU? 351 00:13:48,095 --> 00:13:49,863 WHY? YOU JEALOUS? 352 00:13:49,897 --> 00:13:52,165 HEY! YOU TALKING TO MY GIRL? 353 00:13:52,199 --> 00:13:55,168 YOU DON'T LOOK OLD ENOUGH TO BE HER FATHER. 354 00:13:55,202 --> 00:13:56,504 WHAT ARE YOU... 355 00:13:56,537 --> 00:13:58,639 A COMEDIAN? 356 00:13:58,672 --> 00:14:03,043 NO. THAT WOULD BE BUDDY HACKETT. 357 00:14:03,076 --> 00:14:06,113 YOU GOT WHEELS? ON MY CAR. 358 00:14:06,146 --> 00:14:08,782 O.K., YOU AND ME, PAL. DEAD MAN'S CURVE. 359 00:14:08,816 --> 00:14:10,384 WE'RE GOING TO PLAY A GAME OF CHICKEN. 360 00:14:10,418 --> 00:14:14,021 I'LL STOP AT THE COLONEL'S. 361 00:14:17,491 --> 00:14:20,628 I WONDER HOW HE'S DOING OUT THERE ALL BY HIMSELF. 362 00:14:20,661 --> 00:14:23,196 YOU KNOW, IF YOU'RE A BAD FATHER, THEY LEAVE. 363 00:14:23,230 --> 00:14:25,733 IF YOU'RE A GOOD FATHER, THEY LEAVE. 364 00:14:25,766 --> 00:14:28,301 A PARENT'S LOVE IS LIKE A RIVER. 365 00:14:28,335 --> 00:14:30,938 NO MATTER HOW DEEP OR STRONG ITS CURRENT, 366 00:14:30,971 --> 00:14:34,775 IT'S ALWAYS FLOWING TOWARDS THE SEA OF SEPARATION. 367 00:14:34,808 --> 00:14:35,843 LIGHTEN UP, DICK. 368 00:14:35,876 --> 00:14:38,679 YOU'RE GOING TO GIVE YOURSELF A HALLMARK HERNIA. 369 00:14:38,712 --> 00:14:40,748 [TELEPHONE RINGS] 370 00:14:41,248 --> 00:14:42,382 HELLO? 371 00:14:42,416 --> 00:14:43,717 YES? 372 00:14:43,751 --> 00:14:44,885 THE POLICE? 373 00:14:44,918 --> 00:14:46,620 YOU'VE GOT HARRY? 374 00:14:46,654 --> 00:14:48,021 HE CRASHED THE CAR? 375 00:14:48,055 --> 00:14:49,823 AT DEAD MAN'S CURVE? 376 00:14:49,857 --> 00:14:51,091 WE'LL BE RIGHT OVER! 377 00:14:51,124 --> 00:14:52,292 SOMETHING TERRIBLE HAS HAPPENED. 378 00:14:52,325 --> 00:14:54,628 HARRY CRASHED THE CAR AT DEAD MAN'S CURVE. 379 00:14:54,662 --> 00:14:57,698 WHY IS THE FATHER ALWAYS THE LAST TO KNOW? 380 00:15:01,201 --> 00:15:02,736 O.K. SO WE'VE LEFT THE DANCE, 381 00:15:02,770 --> 00:15:05,305 AND WE'RE PARKED IN YOUR SON'S CAR, O.K.? 382 00:15:05,338 --> 00:15:08,375 AND HE CAN'T SEEM TO UNDO THE TOP HOOK, ALL RIGHT? 383 00:15:08,408 --> 00:15:10,343 [RANDALL] PLEASE DON'T. 384 00:15:10,377 --> 00:15:12,613 GO ON. IT'S A CUTE STORY. 385 00:15:12,646 --> 00:15:14,414 LET HER TELL. 386 00:15:14,448 --> 00:15:15,883 I ORDERED SALMON. WHAT'D YOU ORDER? 387 00:15:15,916 --> 00:15:18,385 MY, THAT'S AN INTERESTING DRESS YOU'RE WEARING. 388 00:15:18,418 --> 00:15:21,354 OH, YOU LIKE IT? GOOD, 'CAUSE I DIDN'T KNOW 389 00:15:21,388 --> 00:15:23,256 IF YOU'D BE IMPRESSED BY HOW CONFIDENT I AM 390 00:15:23,290 --> 00:15:24,925 TO WEAR A DRESS LIKE THIS. 391 00:15:24,958 --> 00:15:26,460 OR MAYBE I SHOULD'VE GONE WITH 392 00:15:26,494 --> 00:15:29,096 SOMETHING A LITTLE MORE CONSERVATIVE, AS IF TO SAY, 393 00:15:29,129 --> 00:15:33,366 "WHAT'S UNDERNEATH HERE IS NOT FOR ANYBODY BUT YOUR SON." 394 00:15:34,902 --> 00:15:36,604 WELL, I THINK THAT DRESS SAYS 395 00:15:36,637 --> 00:15:37,871 IT'S NOT JUST FOR MY SON, 396 00:15:37,905 --> 00:15:40,541 IT'S FOR THE WHOLE ROOM. 397 00:15:40,574 --> 00:15:44,077 GOOD. THAT'S A RELIEF. 398 00:15:44,111 --> 00:15:47,014 IF YOU WANT TO CONTROL MY LIFE, YOU COULD BE MORE SUBTLE ABOUT IT. 399 00:15:47,047 --> 00:15:48,816 I DON'T WANT TO INTRUDE. 400 00:15:48,849 --> 00:15:50,718 SO IF YOU'LL EXCUSE ME, 401 00:15:50,751 --> 00:15:53,554 I'M GOING TO THE LADIES' ROOM. 402 00:15:56,189 --> 00:15:58,759 I THINK SHE'S UPSET WITH YOU. I'LL GO TALK TO HER. 403 00:15:58,792 --> 00:15:59,860 SALLY, I DON'T THINK THAT'S A VERY GOOD ID-- 404 00:15:59,893 --> 00:16:02,663 SHH! I'M DOING IT FOR YOU. 405 00:16:08,536 --> 00:16:11,004 FRANCES? ARE YOU ALL RIGHT? 406 00:16:11,038 --> 00:16:13,907 ME? OH, I'M FINE, HONEY. IT'S YOU I'M WORRIED ABOUT. 407 00:16:13,941 --> 00:16:15,909 ME? 408 00:16:15,943 --> 00:16:17,444 WELL... 409 00:16:17,477 --> 00:16:18,979 I'M AFRAID... 410 00:16:19,012 --> 00:16:20,848 YOU'RE JUST NOT MY SON'S TYPE. 411 00:16:20,881 --> 00:16:21,749 WHY? 412 00:16:21,782 --> 00:16:23,383 NOW, DON'T GET ME WRONG. 413 00:16:23,416 --> 00:16:26,887 YOU'RE REALLY NOT HALF AS CHEAP AS YOU LOOK. 414 00:16:27,621 --> 00:16:30,691 I GET IT. YOU'RE INSULTING ME, AREN'T YOU? 415 00:16:30,724 --> 00:16:32,292 HA HA! 416 00:16:32,325 --> 00:16:34,528 I HAVE MADE SUCH A HUGE MISTAKE. 417 00:16:34,562 --> 00:16:35,729 I THOUGHT YOU WERE NICE, 418 00:16:35,763 --> 00:16:38,999 BUT YOU'RE NOT NICE. YOU HATE ME. 419 00:16:39,032 --> 00:16:42,469 I AM SO GLAD WE FINALLY UNDERSTAND EACH OTHER! 420 00:16:42,502 --> 00:16:44,605 ME, TOO, FRANCES, 'CAUSE AS LONG AS 421 00:16:44,638 --> 00:16:47,541 I'M GOING TO DATE YOUR SON, I DON'T WANT ANY PROBLEMS. 422 00:16:47,575 --> 00:16:49,943 OVER MY DEAD BODY. 423 00:16:50,911 --> 00:16:53,681 DOABLE. 424 00:16:55,315 --> 00:16:57,150 IF YOU'RE GOING TO THROW A PUNCH, 425 00:16:57,184 --> 00:16:59,653 TRY PUTTING YOUR WEIGHT INTO IT... 426 00:16:59,687 --> 00:17:01,789 LIKE THIS. 427 00:17:01,822 --> 00:17:03,256 HOOAHH! 428 00:17:03,290 --> 00:17:05,726 [SCREAMING AND SLUGGING] 429 00:17:05,759 --> 00:17:08,095 WILL THE LADIES BE RETURNING? 430 00:17:09,763 --> 00:17:11,064 ONE OF THEM WILL. 431 00:17:11,098 --> 00:17:12,065 EEEYAH! 432 00:17:12,099 --> 00:17:14,301 OW! OW! OW! OW! 433 00:17:16,303 --> 00:17:19,607 I'M DR. SOLOMON! WHERE'S MY SON? MY SON HARRY? 434 00:17:19,640 --> 00:17:21,742 THE GOOD NEWS IS, HE'S ALIVE. 435 00:17:21,775 --> 00:17:23,510 OH! THANK GOD! 436 00:17:23,543 --> 00:17:25,245 BUT I HAVE TO WARN YOU, 437 00:17:25,278 --> 00:17:27,114 HE DON'T LOOK SO GOOD. 438 00:17:27,147 --> 00:17:28,916 OH! OH! 439 00:17:30,417 --> 00:17:33,053 OH, THAT'S WHAT HE ALWAYS LOOKS LIKE. 440 00:17:35,055 --> 00:17:36,824 HARRY. 441 00:17:36,857 --> 00:17:37,858 DICK. 442 00:17:37,891 --> 00:17:40,861 HARRY, I'VE FAILED YOU! IF I'D BEEN THERE FOR YOU 443 00:17:40,894 --> 00:17:43,530 WHEN YOU NEEDED ME, YOU WOULDN'T HAVE RUN OUT! 444 00:17:43,563 --> 00:17:44,898 MY GOD, YOU COULD'VE DIED. 445 00:17:44,932 --> 00:17:47,668 DICK. I ALMOST DID DIE. 446 00:17:47,701 --> 00:17:48,836 WHAT HAPPENED? 447 00:17:48,869 --> 00:17:51,705 IT WAS THE MOST AMAZING JOURNEY. 448 00:17:51,739 --> 00:17:52,906 WHAT DO YOU MEAN? 449 00:17:52,940 --> 00:17:55,676 WELL...I WAS LEAVING THE COLONEL AFTER PICKING UP CHICKEN. 450 00:17:55,709 --> 00:17:56,977 WAIT. WHY CHICKEN? 451 00:17:57,010 --> 00:17:59,680 LONG STORY SHORT-- I HAVE NO IDEA. 452 00:17:59,713 --> 00:18:02,783 SO I WAS ON MY WAY TO THE BIG RACE, 453 00:18:02,816 --> 00:18:05,619 AND A PAPER BAG BLEW ACROSS THE ROAD. 454 00:18:05,653 --> 00:18:08,622 I WAS AFRAID IT WAS FULL OF BUNNIES, SO I SWERVED. 455 00:18:11,258 --> 00:18:14,161 AND RIGHT AS THE CAR WAS FLYING INTO THE DITCH... 456 00:18:14,194 --> 00:18:18,799 MY WHOLE LIFE FLASHED BEFORE MY EYES. 457 00:18:20,067 --> 00:18:22,402 HARRY... HARRY, I DON'T MEAN TO BE INSENSITIVE, 458 00:18:22,435 --> 00:18:23,771 BUT WHAT'S YOUR POINT? 459 00:18:23,804 --> 00:18:26,640 OH. WELL, ALL I COULD THINK WAS... 460 00:18:26,674 --> 00:18:29,542 I HAVE A RAGE TO LIVE. 461 00:18:29,576 --> 00:18:31,779 AND THEN THE CAR LANDED, AND I SAID, 462 00:18:31,812 --> 00:18:34,281 "HEY, WORLD, I'M ALIVE. 463 00:18:34,314 --> 00:18:37,284 AND THESE PANTS ARE WASHABLE." 464 00:18:40,854 --> 00:18:42,422 THAT'S A BEAUTIFUL STORY. 465 00:18:42,455 --> 00:18:43,791 THANK YOU. 466 00:18:43,824 --> 00:18:46,059 OH, DICK, IT DOESN'T MATTER 467 00:18:46,093 --> 00:18:48,796 THAT I'M AN UNDERLING WITH A THING IN MY HEAD. 468 00:18:48,829 --> 00:18:51,431 WHAT MATTERS MOST IS LIFE ITSELF. 469 00:18:51,464 --> 00:18:55,068 AND THE GREATEST THING ABOUT LIFE IS NOT HAVING A PURPOSE. 470 00:18:55,102 --> 00:18:57,170 IT'S FINDING... 471 00:18:57,204 --> 00:18:58,471 A PURPOSE. 472 00:18:58,505 --> 00:19:00,207 WHY, HARRY... 473 00:19:00,240 --> 00:19:02,609 YOU SOUND EXACTLY LIKE ME. 474 00:19:02,642 --> 00:19:04,344 LIKE FAKE FATHER, 475 00:19:04,377 --> 00:19:06,546 LIKE FAKE SON. 476 00:19:06,579 --> 00:19:09,149 DICK, COULD WE JUST DROP THE FATHER THING 477 00:19:09,182 --> 00:19:12,052 AND GO BACK TO BEING FAKE BROTHERS? 478 00:19:12,085 --> 00:19:15,588 YOU DON'T WANT ME TO BE YOUR DAD ANYMORE? 479 00:19:15,622 --> 00:19:16,589 NO. 480 00:19:16,623 --> 00:19:17,791 GOOD. 481 00:19:17,825 --> 00:19:19,259 BECAUSE I WAS THIS CLOSE 482 00:19:19,292 --> 00:19:21,394 TO DROP-KICKING YOUR SORRY BUTT 483 00:19:21,428 --> 00:19:24,664 FROM HERE TO THE OUTLET MALL! 484 00:19:32,639 --> 00:19:35,042 SORRY YOU HAD TO PAY THE DAMAGES AT THE RESTAURANT. 485 00:19:35,075 --> 00:19:38,478 NO. IT WAS WORTH THE $1,700. 486 00:19:38,511 --> 00:19:41,114 WAIT TILL MY BROTHER'S WIFE HEARS ABOUT THIS. 487 00:19:41,148 --> 00:19:42,983 ONCE AT CHRISTMAS, SHE TOOK A CLUMSY SWING, 488 00:19:43,016 --> 00:19:46,586 BUT MOM GOT HER IN A HEADLOCK, AND SHE BLACKED OUT. 489 00:19:46,619 --> 00:19:49,823 YOU WERE GREAT. OH, I REALLY LIKED HER. 490 00:19:49,857 --> 00:19:51,024 SHE DIDN'T LIKE YOU. 491 00:19:51,058 --> 00:19:53,226 YEAH, I DIDN'T LIKE HER, EITHER. 492 00:19:53,260 --> 00:19:55,595 I REALLY LIKE YOU, THOUGH. 493 00:19:55,628 --> 00:19:57,197 SAME HERE. 494 00:19:59,099 --> 00:20:01,568 OW! 495 00:20:01,601 --> 00:20:04,437 YOUR MOTHER WEARS A LOT OF RINGS. 496 00:20:05,272 --> 00:20:06,874 NO. 497 00:20:06,907 --> 00:20:09,142 PAIN CAN BE GOOD. 498 00:20:15,749 --> 00:20:18,118 YOU KNOW, SOMEDAY I'D LIKE TO BE A REAL FATHER 499 00:20:18,151 --> 00:20:20,153 WITH A REAL SON, AND 500 00:20:20,187 --> 00:20:23,190 THE LITTLE GUY WOULD BE SWEET AND CUDDLY, 501 00:20:23,223 --> 00:20:24,958 PINK AND PUFFY. 502 00:20:24,992 --> 00:20:28,328 JUST LIKE HIS OLD MAN. 503 00:20:28,361 --> 00:20:29,362 YOU DO REALIZE, OF COURSE, 504 00:20:29,396 --> 00:20:31,431 THAT YOUR SON COULD WIND UP BEING YOUR DAUGHTER. 505 00:20:31,464 --> 00:20:35,668 OH. OH, NO, NO. NOT MY SON. 506 00:20:35,702 --> 00:20:38,571 THAT MR. RANDALL WOULD MAKE A GREAT FATHER. 507 00:20:38,605 --> 00:20:39,739 I CAN SEE HIM NOW, 508 00:20:39,773 --> 00:20:42,742 SITTING WITH HIS KIDS, HELPING THEM WITH THEIR HOMEWORK, 509 00:20:42,776 --> 00:20:46,479 TELLING THEM WHAT A COW PIE THEIR GRANDMOTHER IS. 510 00:20:46,780 --> 00:20:51,084 ALL THIS ROMANCE TALK MAKES ME WANT TO CALL MY GIRLFRIEND. 511 00:20:51,118 --> 00:20:53,787 HEY, HARRY, CAN YOU GIVE ME A DIAL TONE? 512 00:20:57,757 --> 00:21:01,161 WELL AREN'T WE WITTY? LET ME ASK YOU THIS. 513 00:21:01,194 --> 00:21:02,963 HAS THE BIG GIANT HEAD EVER CALLED US? 514 00:21:02,996 --> 00:21:03,763 NOT YET. 515 00:21:03,797 --> 00:21:05,866 HOW WILL WE KNOW HE'S CALLING? 516 00:21:05,899 --> 00:21:08,135 HARRY WILL SUDDENLY GO BLANK... 517 00:21:08,168 --> 00:21:10,403 STARE OFF INTO SPACE. 518 00:21:12,806 --> 00:21:16,810 LIKE I SAID, HOW WILL WE KNOW WHEN HE DOES? 34110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.