Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,970 --> 00:01:24,080
According to industry rumors,{was: business world,}
2
00:01:24,080 --> 00:01:27,170
the reason the Micet series was taken off the market
3
00:01:27,170 --> 00:01:30,940
was to stop people from using them for secret photography and eavesdropping.{facilitated is a rather grown up word; maybe enabled?}
4
00:01:34,110 --> 00:01:36,200
I want toast!
5
00:01:36,200 --> 00:01:37,360
Definitely toast!
6
00:01:37,360 --> 00:01:40,120
I really don't care.
7
00:01:40,120 --> 00:01:42,080
No! We're all having toast!
8
00:01:42,080 --> 00:01:44,240
If you're Japanese, you should eat rice and natto.
9
00:01:44,240 --> 00:01:45,160
Wrong!
10
00:01:45,160 --> 00:01:48,880
If natto's gotta go on my rice,
I'll only eat toast from now on.
11
00:01:48,880 --> 00:01:52,380
That way, you'll never have me eating natto again! {natto is the stinky and sticky and awfully disgusting brown stuff in the middle of the rice you see here...}
12
00:01:52,380 --> 00:01:55,260
Natto and toast? That's just wrong.
13
00:01:55,260 --> 00:01:58,380
I don't wanna eat toast every day!
14
00:01:58,380 --> 00:02:00,530
You must have toast!
15
00:02:00,530 --> 00:02:02,810
There you go again with your bickering.
16
00:02:02,810 --> 00:02:03,760
All right, Fumie.
17
00:02:03,760 --> 00:02:05,290
You'll only have toast during the summer break.
18
00:02:05,290 --> 00:02:06,160
What?!
You'll only have toast during the summer break.
19
00:02:06,160 --> 00:02:08,140
But I don't want it every day!
20
00:02:08,140 --> 00:02:09,910
You're not a child anymore.
21
00:02:09,910 --> 00:02:11,650
Stop being picky.
22
00:02:18,240 --> 00:02:19,050
Fumie.
23
00:02:19,050 --> 00:02:20,070
Akira.
24
00:02:20,070 --> 00:02:23,330
Don't think you can sleep all day just because it's summer break. {err... what do you do in summer break at 10y/o!?}
25
00:02:23,330 --> 00:02:24,320
Ugh...
26
00:02:24,320 --> 00:02:26,750
You sure get sick of eating toast every day.
27
00:02:26,750 --> 00:02:27,830
You see?
28
00:02:28,190 --> 00:02:29,590
Didn't your mother warn you?
29
00:02:29,590 --> 00:02:33,120
You should let us eat something better.
30
00:02:33,120 --> 00:02:35,030
After all, we're your beloved children.
31
00:02:35,030 --> 00:02:36,840
You're the one who wanted this, aren't you?
32
00:02:36,840 --> 00:02:40,120
If you don't eat everything,
you won't grow up big and strong.
33
00:02:40,120 --> 00:02:41,340
Here you go, dear.
34
00:02:41,920 --> 00:02:43,150
Look at this.
35
00:02:43,150 --> 00:02:45,850
You should've done as I said.
36
00:02:51,140 --> 00:02:52,700
This is for you, Akira.
37
00:02:58,700 --> 00:03:01,950
If you don't eat every last crumb,
you won't grow up big and strong.
38
00:03:01,950 --> 00:03:03,030
Thanks for the meal! {already discussed in a previous ep and we leave it like this without tl note, don't bother asking}
39
00:03:07,700 --> 00:03:09,320
This is a Micet.
40
00:03:09,320 --> 00:03:11,790
It's a small cybercat.
41
00:03:12,260 --> 00:03:14,100
It's as large as a thumb,
42
00:03:14,100 --> 00:03:15,980
and it's got a trick it can do.
43
00:03:15,980 --> 00:03:20,840
A normal petmaton can't record the things it sees or the voices it hears.
44
00:03:20,840 --> 00:03:24,470
That's because of privacy and copyrights and stuff like that.
45
00:03:24,470 --> 00:03:29,310
But a patch that enables these things for Micet appeared out in the wild,
46
00:03:29,310 --> 00:03:31,360
so now it can record both sound and video.
47
00:03:32,690 --> 00:03:35,850
Naturally, I installed the patch like everyone else.
48
00:03:35,850 --> 00:03:39,490
So if Searchy ever found out,
it would delete my pet immediately.
49
00:03:40,250 --> 00:03:43,120
But this little guy is extremely fast and alert,
50
00:03:43,120 --> 00:03:44,860
so it won't get caught easily. {was: doesn't fail}
51
00:03:44,860 --> 00:03:48,490
Of course, this model has already been taken off the market.
52
00:03:48,490 --> 00:03:51,880
I consider myself really lucky to have one.
53
00:03:51,880 --> 00:03:52,540
Because...
54
00:03:54,750 --> 00:03:57,840
If you don't eat every last crumb,
you won't grow up big and strong.
55
00:04:01,460 --> 00:04:07,290
Because if I keep records like this, I can use them against my sister if I'm forced to.
56
00:04:07,850 --> 00:04:10,620
This is my sister, Fumie.
57
00:04:11,200 --> 00:04:16,110
Today, I would like to show some footage of my sister and her friends.
58
00:04:16,780 --> 00:04:19,200
Oh, I forgot to mention...
59
00:04:19,200 --> 00:04:20,360
I'm Akira.
60
00:04:20,360 --> 00:04:22,090
I'm in fourth grade.
61
00:04:23,490 --> 00:04:25,410
My sister is 120 centimeters tall,
62
00:04:25,410 --> 00:04:27,530
and she weighs twenty-seven kilograms.
63
00:04:27,530 --> 00:04:29,820
For a sixth grader, she's quite small.
64
00:04:31,430 --> 00:04:34,880
There's been a lot more Q-chans lately. {maybe we should look at ep 1 edits and do the same? -Ice}
65
00:04:34,880 --> 00:04:35,730
"Q-chans"?
66
00:04:35,730 --> 00:04:36,950
You've never heard of 'em?
67
00:04:36,950 --> 00:04:38,750
The KYUUTAI globes, or Q-chans.
68
00:04:41,270 --> 00:04:43,670
Well? What's the job?
69
00:04:44,330 --> 00:04:46,680
This wall ate my pet.
70
00:04:47,090 --> 00:04:48,560
There was a hole there,
71
00:04:49,870 --> 00:04:51,710
but it disappeared right after.
72
00:04:59,310 --> 00:05:00,100
Um...
73
00:05:00,100 --> 00:05:02,310
My name is Okonogi Yuko.
74
00:05:02,310 --> 00:05:03,280
Nice to...
75
00:05:06,460 --> 00:05:08,780
This Space is so obsolete.
76
00:05:08,780 --> 00:05:11,590
It'll cost 200 meta, okay?
77
00:05:11,590 --> 00:05:12,700
Meta?
78
00:05:12,700 --> 00:05:14,190
What's meta?
79
00:05:14,190 --> 00:05:16,710
What? You don't even know what a metabug is?
80
00:05:16,710 --> 00:05:18,560
Remember? That thing I gave you earlier.
81
00:05:20,610 --> 00:05:21,710
Yeah, that's it!
82
00:05:21,710 --> 00:05:23,340
That'll do just fine.
83
00:05:23,970 --> 00:05:26,500
My sister is cutthroat when it comes to money.
84
00:05:26,500 --> 00:05:26,930
Needless to say, I hacked him right back.
My sister is cutthroat when it comes to money.
85
00:05:26,930 --> 00:05:28,760
Needless to say, I hacked him right back.
86
00:05:28,760 --> 00:05:32,220
Even more so since metabugs started becoming rare.
87
00:05:32,220 --> 00:05:36,200
She takes each and every metabug Micet or I collect, even the scraps.
88
00:05:37,060 --> 00:05:38,650
And now this...
89
00:05:39,040 --> 00:05:40,640
The star of this mission.
90
00:05:45,900 --> 00:05:47,400
This is Oyaji,
91
00:05:47,400 --> 00:05:48,820
my sister's servant.
92
00:05:49,320 --> 00:05:52,170
Oyaji is a kind of bizarre petmaton.
93
00:05:52,170 --> 00:05:54,270
Even in obsolete Space,
94
00:05:54,270 --> 00:05:56,160
it can last a long time.
95
00:05:56,160 --> 00:05:57,840
Time to work, Oyaji!
96
00:05:59,220 --> 00:06:01,480
So next we slap a metatag on it.
97
00:06:03,460 --> 00:06:05,640
She even sends it into obsolete Spaces,
98
00:06:05,640 --> 00:06:08,620
where it wouldn't last long without Megabaa's metatag.
99
00:06:08,620 --> 00:06:10,320
And from there, it takes metabugs.
100
00:06:12,510 --> 00:06:15,710
Metabugs are a mysterious cybermatter,
101
00:06:15,710 --> 00:06:19,350
and they only have value among kids.
102
00:06:21,440 --> 00:06:23,430
This girl is Yasako.
103
00:06:24,120 --> 00:06:26,110
She just moved to Daikoku City,
104
00:06:26,110 --> 00:06:28,110
and she's a really nice person.
105
00:06:28,110 --> 00:06:31,710
Her name is written with the kanji for "gentle girl" and is read "Yuko."
106
00:06:31,710 --> 00:06:35,690
But her nickname is "Yasako," since you can also read the kanji that way.
107
00:06:35,690 --> 00:06:37,580
I haven't talked to her much,
108
00:06:37,580 --> 00:06:41,450
but just like her name says, she's a very gentle girl.
109
00:06:42,130 --> 00:06:44,130
This has nothing to do with my story, but...
110
00:06:44,130 --> 00:06:47,990
I really like gentle girls.
111
00:06:47,990 --> 00:06:48,900
Sorry for being late.
I really like gentle girls.
112
00:06:48,900 --> 00:06:49,630
Sorry for being late.
113
00:06:51,410 --> 00:06:52,470
Densuke!
114
00:07:09,820 --> 00:07:11,200
What is it now?{There's a stutter here, but it's so quiet.}
115
00:07:12,140 --> 00:07:15,870
It's here... A Searchy is here!
116
00:07:23,530 --> 00:07:25,050
Me Searchy!
117
00:07:25,050 --> 00:07:26,130
Nice to meet ya!
118
00:07:26,130 --> 00:07:27,580
This is Searchy.
119
00:07:27,580 --> 00:07:31,680
It's a powerful antivirus software that Daikoku City installed recently.
120
00:07:32,260 --> 00:07:34,310
But it's extremely stupid.
121
00:07:34,310 --> 00:07:37,760
It tries to "format ray" everything on sight,
122
00:07:37,760 --> 00:07:40,700
such as normal cyberpets or kids' toys.
123
00:07:40,700 --> 00:07:45,820
Oh, "format rays" are just what I call them.
124
00:07:45,820 --> 00:07:49,150
That's the ray that kills a petmaton when it hits them.
125
00:07:49,150 --> 00:07:55,180
Also, anyone with glasses will have their user information on the server destroyed. {TC / check timing}
126
00:07:55,180 --> 00:07:57,570
When the auto-restore function of the OS starts,
127
00:07:57,570 --> 00:08:01,410
you're automatically charged the equivalent of two years' allowance.
128
00:08:02,720 --> 00:08:04,760
As a basic defense,
129
00:08:04,760 --> 00:08:08,500
my sister installed some software that allows her forehead to shoot a beam.
130
00:08:08,500 --> 00:08:13,590
Of course, Searchy's just doing its job, so it's not really at fault.
131
00:08:14,240 --> 00:08:16,000
My sister just hates it unfairly.
132
00:08:23,310 --> 00:08:27,190
By the way, Searchy is under the control of the Ministry of Communications,
133
00:08:27,690 --> 00:08:30,230
so it can't enter schools or Shinto shrines.
134
00:08:30,230 --> 00:08:32,870
That's because schools are under the Ministry of Education,
135
00:08:32,870 --> 00:08:34,360
and shrines are under the Ministry of Culture.{i fucking hate timing this show lmao}
136
00:08:34,360 --> 00:08:35,040
We've learned so many things.{ep6}
and shrines are under the Ministry of Culture.{i fucking hate timing this show lmao}
137
00:08:35,040 --> 00:08:36,130
We've learned so many things.{ep6}
138
00:08:36,880 --> 00:08:37,740
Kyoko!
139
00:08:37,740 --> 00:08:39,160
Poop!
140
00:08:41,750 --> 00:08:42,660
Run!
141
00:08:46,880 --> 00:08:47,540
Stay!
142
00:08:48,310 --> 00:08:50,780
This is Haraken.
143
00:08:50,780 --> 00:08:53,480
He seems kind of spacey,
144
00:08:53,480 --> 00:08:56,890
and even I, a mere fourth-grader, can't think of him as being reliable.
145
00:08:56,890 --> 00:09:00,060
But he has an amazing pet. {not really, it's not his pet and he certainly isn't raising it.}
146
00:09:00,690 --> 00:09:03,830
See, back during the metabug hunt at the bus graveyard...
147
00:09:03,830 --> 00:09:05,200
{fumie}I don't have any walls or megabeam left!
See, back during the metabug hunt at the bus graveyard...
148
00:09:05,200 --> 00:09:06,040
{fumie}I don't have any walls or megabeam left!
149
00:09:09,690 --> 00:09:10,650
Stay!
150
00:09:14,120 --> 00:09:15,280
Haraken!
151
00:09:17,110 --> 00:09:18,280
Sit.
152
00:09:21,250 --> 00:09:21,990
Shake hands.
153
00:09:23,890 --> 00:09:25,790
Come on. Let's run when we have the chance.
154
00:09:26,550 --> 00:09:29,040
It'll only obey me for a minute.
155
00:09:30,220 --> 00:09:32,100
Who on earth...
156
00:09:33,470 --> 00:09:35,000
...are you?
157
00:09:36,750 --> 00:09:38,220
Believe it or not,
158
00:09:38,220 --> 00:09:40,410
Searchy is Haraken's pet.
159
00:09:40,410 --> 00:09:43,890
To be precise, it's Haraken's aunt's pet.
160
00:09:44,380 --> 00:09:47,760
But that's not the important part of this scene.
161
00:09:53,620 --> 00:09:57,010
You! Told Daichi! About! The Station!
162
00:09:57,010 --> 00:09:59,650
Please forgive me, Sis!
163
00:09:59,650 --> 00:10:00,700
Sis?!
164
00:10:00,700 --> 00:10:03,330
Yeah, he's my stupid little brother, Akira.
165
00:10:03,990 --> 00:10:07,180
This is the most embarrassing moment of my entire life.
166
00:10:07,180 --> 00:10:08,920
I'll probably suffer trauma as a result.
167
00:10:08,920 --> 00:10:11,970
In the future, I'll become a policeman or a lawyer,
168
00:10:11,970 --> 00:10:15,910
and then I'll sue her and prove that she's guilty!
169
00:10:15,910 --> 00:10:18,500
I'll save all these recordings,
170
00:10:18,500 --> 00:10:22,400
and I'll use them as irrefutable evidence in court.
171
00:10:22,400 --> 00:10:25,440
I'm so glad I have a Micet.
172
00:10:25,940 --> 00:10:28,090
And so you see,
173
00:10:28,090 --> 00:10:34,920
video and audio recordings that are taken illegally
and in a concealed manner can't be used as evidence in court.
174
00:10:34,920 --> 00:10:36,280
"...can't be used."
175
00:10:38,690 --> 00:10:40,410
Wh-What?!
176
00:10:40,410 --> 00:10:43,040
I've been very depressed since this morning.
177
00:10:47,630 --> 00:10:49,880
Okay, so I gave up on using them as evidence in a court case,
178
00:10:49,880 --> 00:10:52,370
and instead decided to use them for my own research.
179
00:10:53,550 --> 00:10:56,340
The title is "Chronicles of a Living Creature."
180
00:10:56,920 --> 00:10:59,840
In a broad sense,
my sister is a "living creature."
181
00:11:00,400 --> 00:11:03,350
I know I shouldn't say so myself, but I think it's a perfect title.
182
00:11:06,180 --> 00:11:08,860
Let's take a break from my sister's bullying for a bit
183
00:11:08,860 --> 00:11:12,220
and talk about the people around her.
184
00:11:12,220 --> 00:11:13,060
Kyoko!
185
00:11:21,890 --> 00:11:24,700
Do you know these two?
186
00:11:25,380 --> 00:11:27,120
Yes, she's my little sister.
187
00:11:27,120 --> 00:11:30,180
This area is very dangerous. Be careful.
188
00:11:30,180 --> 00:11:32,210
There've been accidents here before.
189
00:11:32,210 --> 00:11:34,320
Yes... I know.
190
00:11:34,320 --> 00:11:36,060
Um, thank you very much.
191
00:11:36,060 --> 00:11:37,640
Yasako!
192
00:11:37,640 --> 00:11:38,860
Kyoko!
193
00:11:38,860 --> 00:11:40,510
I'm so glad to see you!
194
00:11:40,510 --> 00:11:42,220
Ah, it's the stalker!
195
00:11:47,970 --> 00:11:49,410
It's Searchy!
196
00:11:49,410 --> 00:11:50,480
Stay!
197
00:11:53,200 --> 00:11:53,860
Shake hands.
198
00:11:55,510 --> 00:11:56,290
Sit.
199
00:12:00,050 --> 00:12:01,400
Who are you?
200
00:12:02,100 --> 00:12:03,490
You've finally found her!
201
00:12:03,490 --> 00:12:04,460
Thank goodness.
202
00:12:05,010 --> 00:12:06,500
Ken!
203
00:12:06,500 --> 00:12:08,200
A-Auntie!
204
00:12:08,200 --> 00:12:10,150
A-Auntie?!
205
00:12:11,720 --> 00:12:14,240
She's Searchy's master,
206
00:12:14,240 --> 00:12:15,370
also known as Auntie.
207
00:12:16,040 --> 00:12:19,050
Her real name is Harakawa Tamako.
208
00:12:19,050 --> 00:12:22,760
She's called "Auntie" because she's Haraken's aunt.
209
00:12:23,360 --> 00:12:28,190
She's the person who installed Searchy in Daikoku City.
210
00:12:28,910 --> 00:12:32,090
Her personality is even worse than my sister's.
211
00:12:32,090 --> 00:12:34,060
In fact, even if Searchy wasn't here,
212
00:12:34,060 --> 00:12:38,360
I bet she'd still spread chaos all over town.
213
00:12:44,820 --> 00:12:46,260
Hey, ya jerk!
214
00:12:46,260 --> 00:12:48,300
What the hell are ya doin'...
215
00:12:49,790 --> 00:12:51,040
...here?
216
00:12:52,320 --> 00:12:54,040
You're a lifesaver, Auntie.
217
00:12:54,040 --> 00:12:54,820
Haraken?!
218
00:12:54,820 --> 00:12:55,540
This has nothing to do with my story, but...
Haraken?!
219
00:12:55,540 --> 00:12:57,040
This has nothing to do with my story, but...
220
00:12:57,040 --> 00:12:59,250
I r-really, really like
221
00:12:59,740 --> 00:13:02,370
girls with big breasts.
222
00:13:02,370 --> 00:13:03,590
Cut it out!
223
00:13:07,080 --> 00:13:11,820
Auntie is like my sister as far as personality goes,
224
00:13:11,820 --> 00:13:14,070
b-but as for the breasts,
225
00:13:14,070 --> 00:13:18,260
she's nothing like my sister,
who's in sixth grade and is as flat as a board.{it's my edit... i think it gives well the original word was like "flat breasted"}
226
00:13:18,260 --> 00:13:21,610
I figure my sister's breasts will stay the same forever.
227
00:13:26,160 --> 00:13:28,030
Take that! And that!
228
00:13:28,030 --> 00:13:31,100
These guys were in the same club as me.
229
00:13:31,100 --> 00:13:33,150
They're the Daikoku Hackers.
230
00:13:34,040 --> 00:13:34,790
Daichi,
231
00:13:35,410 --> 00:13:36,830
Gachagiri,
232
00:13:36,830 --> 00:13:38,330
Namecchi,
233
00:13:38,330 --> 00:13:39,590
Denpa,
234
00:13:39,590 --> 00:13:40,720
and me.
235
00:13:40,720 --> 00:13:44,600
But they're not that important.
236
00:13:44,600 --> 00:13:46,420
Rather, their enemy is.
237
00:14:06,610 --> 00:14:08,730
That's Isako.
238
00:14:08,730 --> 00:14:15,790
Just like Yasako, her name's Yuko, but it's written with different kanji—the ones for "courageous girl."
239
00:14:15,790 --> 00:14:21,420
And she's just like her name: very brave!
240
00:14:21,420 --> 00:14:24,000
This has nothing to do with my story, but...
241
00:14:24,000 --> 00:14:28,720
I really like brave girls.
242
00:14:29,310 --> 00:14:30,920
Anyway,
243
00:14:30,920 --> 00:14:35,600
our game of war, which was played with weapons sold at a candy store,
244
00:14:35,600 --> 00:14:37,680
ended with her total victory.
245
00:14:40,900 --> 00:14:45,790
I heard later on that behind the scenes,
Isako was also waging war against my sister at the same time,
246
00:14:45,790 --> 00:14:48,590
but it was so hectic that I couldn't tell.
247
00:14:48,590 --> 00:14:51,960
Isako managed to win both battles.
248
00:14:59,160 --> 00:15:00,660
She's awesome.
249
00:15:01,290 --> 00:15:04,650
Also, according to my sister's "Cyberbulletin,"
250
00:15:04,650 --> 00:15:11,470
Isako was the one responsible for breaking the Space at the station and extracting loads of metabugs.
251
00:15:11,470 --> 00:15:13,710
Apart from Yasako, Isako, and my sister,
252
00:15:13,710 --> 00:15:15,640
no one saw what happened.
253
00:15:15,640 --> 00:15:21,580
But looking at what Isako did after that, I can believe it.
254
00:15:22,950 --> 00:15:26,400
I mean, she went one-on-one with Searchy,
255
00:15:26,720 --> 00:15:29,150
and she actually won!
256
00:15:30,740 --> 00:15:34,650
Me-Me... Me S-S... Searchy...
257
00:15:55,300 --> 00:16:01,190
So after that, when she took over the Hackers and chased off Daichi,
258
00:16:01,190 --> 00:16:04,560
I wasn't surprised at all.
259
00:16:05,080 --> 00:16:06,570
{ep10}I'm just way more powerful than you.
260
00:16:09,250 --> 00:16:11,320
I feel sorry for Daichi,
261
00:16:11,320 --> 00:16:16,490
but Isako is stronger than Searchy and also kind of scary.
262
00:16:18,150 --> 00:16:23,010
So, I had my Micet do some research on Isako.
263
00:16:23,010 --> 00:16:24,250
And when I did...
264
00:16:26,160 --> 00:16:27,090
Uncle!
265
00:16:30,990 --> 00:16:32,300
I'm glad you came.
266
00:16:32,300 --> 00:16:32,970
How are you? {jap "do?"}
267
00:16:33,610 --> 00:16:35,320
Can you leave the hospital yet?
268
00:16:35,810 --> 00:16:38,010
I think I'll be here a little longer.
269
00:16:38,510 --> 00:16:40,360
Listen, Uncle...
270
00:16:40,360 --> 00:16:42,480
My brother will be back soon!
271
00:16:42,480 --> 00:16:44,110
I see, I see.
272
00:16:44,110 --> 00:16:45,080
Glad to hear it.
273
00:16:45,080 --> 00:16:46,920
I'm not joking!
274
00:16:46,920 --> 00:16:48,860
Yes, I know.
275
00:16:49,530 --> 00:16:51,860
I just came here to tell you that.
276
00:16:51,860 --> 00:16:52,360
Bye.{jap "jaa"}
277
00:16:57,530 --> 00:17:01,450
By chance, I discovered an unexpected side to her personality,
278
00:17:01,450 --> 00:17:06,310
and I feel a little better knowing that Isako is a normal girl, after all.
279
00:17:06,830 --> 00:17:10,140
Although I'm sure she's up to something big.
280
00:17:12,260 --> 00:17:13,270
Anyway,
281
00:17:13,270 --> 00:17:17,860
today I sent my Micet out to gather some info.
282
00:17:17,860 --> 00:17:21,100
I can't wait to see what video it'll bring back.
283
00:17:21,860 --> 00:17:23,400
I forgot to mention this,
284
00:17:23,400 --> 00:17:25,060
but in the Micet series,
285
00:17:25,060 --> 00:17:29,760
there's a special feature installed, so that when two of the same type meet, they play rock-paper-scissors. {in jap, "janken"... want to leave it with a tl note?}
286
00:17:30,760 --> 00:17:33,190
Of course, since they're banned,
287
00:17:33,190 --> 00:17:35,580
it never meets another of the same type.
288
00:17:35,580 --> 00:17:38,500
So as far as I know,
it never gets the chance to play.{janken}
289
00:17:54,610 --> 00:17:56,090
Oh, Micet.
290
00:17:56,410 --> 00:17:58,100
Good work out there today.
291
00:17:58,100 --> 00:17:59,080
So?
292
00:17:59,080 --> 00:18:00,600
Did you find anything?
293
00:18:04,280 --> 00:18:07,560
Oh, is this another Micet of the same series as you?
294
00:18:09,500 --> 00:18:10,520
Huh?
295
00:18:10,520 --> 00:18:11,610
Huh?!
296
00:18:12,000 --> 00:18:14,860
Why did the video cut off?
297
00:18:14,860 --> 00:18:17,190
This is the first time it's done that...
298
00:18:18,530 --> 00:18:20,170
Well, whatever.
299
00:18:20,170 --> 00:18:23,600
Maybe I'll do some editing on the footage of my sister.
300
00:18:25,040 --> 00:18:27,370
I'm listening to everything, you know.
301
00:18:28,010 --> 00:18:30,380
Don't underestimate your sister.
302
00:18:43,680 --> 00:18:44,680
Watch out!
303
00:18:48,860 --> 00:18:50,620
The light is red.
304
00:18:50,620 --> 00:18:51,880
Sorry...
305
00:18:52,580 --> 00:18:55,730
I felt as if... my friend was standing over there.
306
00:18:56,870 --> 00:18:58,650
You're lucky you didn't get hurt.
307
00:18:59,340 --> 00:19:01,870
Are you wearing cyberglasses?
308
00:19:03,390 --> 00:19:04,750
Y-Yes...
309
00:19:04,750 --> 00:19:06,570
You should be careful.
310
00:19:06,570 --> 00:19:08,300
Especially when crossing the street.{was: Especially when crossing the "zebra stripes".}{was originally: Especially to zebra crossing.}
311
00:19:09,870 --> 00:19:12,380
Kids have been in lots of accidents lately.
312
00:19:12,380 --> 00:19:14,960
Kids with glasses like yours.
313
00:19:16,480 --> 00:19:17,240
Later.
314
00:19:18,510 --> 00:19:19,400
Hey...
315
00:19:23,320 --> 00:19:24,890
This is amazing.
316
00:19:24,890 --> 00:19:27,080
I'm impressed you've found all this out.
317
00:19:27,080 --> 00:19:29,520
You're in elementary school, right?
318
00:19:29,520 --> 00:19:32,160
You're studying illegals as independent research?
319
00:19:32,160 --> 00:19:33,460
That's impressive.
320
00:19:34,110 --> 00:19:37,300
A moment ago, you mentioned the accidents, right?
321
00:19:37,880 --> 00:19:38,920
Yeah.
322
00:19:38,920 --> 00:19:42,530
Were you involved in an accident?
323
00:19:42,920 --> 00:19:44,590
Oh, no.
324
00:19:44,590 --> 00:19:48,200
I'm just doing research on all the strange things that are happening in this town.
325
00:19:48,200 --> 00:19:49,410
On my own.
326
00:19:49,950 --> 00:19:54,420
What do you think about those kids who were in accidents?
327
00:19:54,420 --> 00:19:57,080
Well, as you wrote in your report,
328
00:19:57,560 --> 00:20:02,360
the best explanation is that the cybernavi somehow malfunctioned.
329
00:20:02,940 --> 00:20:04,580
Due to some external influence.
330
00:20:05,460 --> 00:20:10,180
By external influence, do you mean...
331
00:20:10,850 --> 00:20:12,060
Illegals.
332
00:20:12,870 --> 00:20:13,940
Right.
333
00:20:14,670 --> 00:20:20,050
It's true that black shadows are often seen where cybernavi accidents occur.
334
00:20:20,950 --> 00:20:25,180
But since nobody knows what the illegals are,
or their relation to these accidents,
335
00:20:25,180 --> 00:20:27,170
you can only call that theory an urban legend.
336
00:20:27,890 --> 00:20:30,980
But I've got this hypothesis...
337
00:20:32,610 --> 00:20:37,670
If the illegals are some kind of naturally occurring cybercreature,
338
00:20:37,670 --> 00:20:39,850
wouldn't it be possible to interact with them?{was: have exchanges with it?}
339
00:20:39,850 --> 00:20:44,080
I think that by eliminating their only possible habitat,
we're driving them to extinction.
340
00:20:44,970 --> 00:20:49,010
Some of them {indications fot timing - j: arumonowa AHHHH THANKS jiru!! -Ice}escape into cyberpets or devices.
341
00:20:49,010 --> 00:20:53,990
Others become harmless
and try living among us in new Space,
342
00:20:54,640 --> 00:20:57,900
just looking for a place that they can call home—
343
00:20:57,900 --> 00:21:00,510
a safe place to live.
344
00:21:01,400 --> 00:21:05,450
But even if this hypothesis turns out to be correct,
345
00:21:05,450 --> 00:21:09,310
it wouldn't even scratch the surface of what's really happening.
346
00:21:10,160 --> 00:21:13,020
Something's happening in this town.
347
00:21:14,620 --> 00:21:16,880
What do you mean?
348
00:21:18,140 --> 00:21:22,880
If my hypothesis is true, the accidents themselves were just coincidences.
349
00:21:23,660 --> 00:21:27,580
And the truth is hidden somewhere else, I think.
350
00:21:29,770 --> 00:21:33,140
I imagine you're starting to notice it yourself.
351
00:21:34,280 --> 00:21:37,020
I've taken a liking to you.
352
00:21:37,600 --> 00:21:41,650
That's why, for your own good,
I'll give you a warning.
353
00:21:43,580 --> 00:21:45,880
Don't get any more involved.
354
00:21:47,820 --> 00:21:48,860
Who are you?
355
00:21:50,300 --> 00:21:54,870
If you get in too deep, you won't be able to walk away anymore.
356
00:21:56,560 --> 00:21:58,600
Just like your friend.
357
00:22:00,540 --> 00:22:01,830
Who...
358
00:22:01,830 --> 00:22:03,600
Who are you?
359
00:22:04,680 --> 00:22:07,570
Calling it independent research
was just a lie, right?
360
00:22:08,100 --> 00:22:09,450
What...
361
00:22:09,450 --> 00:22:11,050
What are you talking...
362
00:22:11,970 --> 00:22:13,310
You want to find her, right?
363
00:22:15,180 --> 00:22:19,170
You're not looking for an illegal.
You're looking for a way.
364
00:22:20,850 --> 00:22:23,490
All under the guise of "independent research."
365
00:22:23,490 --> 00:22:25,790
What are you talking about?
366
00:22:26,770 --> 00:22:29,520
Just don't go too far with it.
367
00:22:29,520 --> 00:22:31,070
If you do,
368
00:22:31,490 --> 00:22:34,830
you'll end up the same as your friend.
369
00:22:36,350 --> 00:22:38,830
Just like Ashihara Kanna.
370
00:22:43,700 --> 00:22:46,400
How... do you know about Kanna?
371
00:22:47,360 --> 00:22:50,840
Have you ever heard the term "dennou coil"? {yes, i watch it every week! it's cool!}
372
00:22:51,250 --> 00:22:53,490
Dennou... coil?
373
00:22:54,250 --> 00:22:58,840
If you haven't, you should investigate what happened four years ago.
374
00:22:58,840 --> 00:23:02,860
Just who are you?
375
00:23:03,830 --> 00:23:06,460
Somebody who's here to keep you kids safe.
376
00:23:07,290 --> 00:23:10,380
You should take my warning seriously.
377
00:23:15,730 --> 00:23:17,370
Just a little bit...
378
00:23:17,900 --> 00:23:19,340
Just a little longer and we can meet...
379
00:23:20,710 --> 00:23:21,650
Brother...
380
00:24:48,430 --> 00:24:50,760
Next time on Dennou Coil:
381
00:24:53,320 --> 00:24:55,220
The Boys from the Other Side of the Station.
382
00:24:55,840 --> 00:24:56,930
See you next time!
30431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.