All language subtitles for XX S01E02

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,359 --> 00:00:16,089 Here. It's the contract. 2 00:00:17,336 --> 00:00:19,815 I added all the condition you mentioned, so read it carefully. 3 00:00:20,594 --> 00:00:21,413 Also, 4 00:00:23,625 --> 00:00:25,370 I won't proceed with remodeling. 5 00:00:27,719 --> 00:00:28,469 What? 6 00:00:29,016 --> 00:00:30,928 Are you surprised because I'm too nice? 7 00:00:31,938 --> 00:00:33,246 What ax do you have to grind? 8 00:00:34,453 --> 00:00:35,356 I was just... 9 00:00:36,344 --> 00:00:37,953 convinced by you. 10 00:00:39,719 --> 00:00:41,266 I'm not the type... 11 00:00:41,266 --> 00:00:43,959 to ignore the right things said by the employee. 12 00:00:47,866 --> 00:00:50,266 All conditions are the best in the industry. 13 00:00:51,007 --> 00:00:53,390 I only ask one thing from you. 14 00:00:53,554 --> 00:00:56,023 Treat me as your boss. 15 00:00:56,679 --> 00:00:58,639 But if you tell me you can't do that, 16 00:01:00,234 --> 00:01:03,619 it'll seem you're being stubborn because you have hard feelings. 17 00:01:06,578 --> 00:01:08,212 I have no hard feelings. 18 00:01:10,633 --> 00:01:13,277 (Signature) 19 00:01:14,867 --> 00:01:15,991 It's done, right? 20 00:01:18,131 --> 00:01:19,246 Then I'll go back to work. 21 00:01:19,430 --> 00:01:21,685 I have to earn a lot, so I can take a lot from you. 22 00:01:24,381 --> 00:01:25,959 - Hello. - Hello. 23 00:01:26,180 --> 00:01:27,605 I'll guide you to the bar. 24 00:01:29,602 --> 00:01:31,976 What is Roo Mi thinking? 25 00:01:32,633 --> 00:01:35,116 Does she want you that bad to give up what she wants? 26 00:01:35,116 --> 00:01:36,362 I know. 27 00:01:37,101 --> 00:01:38,883 I don't know what she's thinking. 28 00:01:39,664 --> 00:01:41,746 I can't hold grudge against someone who'll pay me. 29 00:01:41,992 --> 00:01:42,854 You know... 30 00:01:43,039 --> 00:01:45,859 someone as bad as Roo Mi may be a good boss. 31 00:01:46,055 --> 00:01:48,468 She's better than your former boss since you can actually talk to her. 32 00:01:50,164 --> 00:01:51,482 In that sense, 33 00:01:52,891 --> 00:01:55,382 can I display my perfume in your bar? 34 00:01:55,382 --> 00:01:56,516 You can't. 35 00:01:56,516 --> 00:01:58,802 The smell of perfumes will ruin the taste of cocktails. 36 00:01:59,141 --> 00:02:01,211 I just want to display it. 37 00:02:01,461 --> 00:02:03,171 I said no. 38 00:02:08,552 --> 00:02:10,121 I have something to tell you. 39 00:02:10,121 --> 00:02:12,408 What is it, you wench? 40 00:02:12,930 --> 00:02:15,057 Something that will make you very angry. 41 00:02:17,016 --> 00:02:19,675 Why do you always have something that makes you angry? 42 00:02:20,140 --> 00:02:21,100 I don't know. 43 00:02:34,656 --> 00:02:38,564 Today is our anniversary, 44 00:02:38,789 --> 00:02:40,747 so I'd like to order something special. 45 00:02:40,747 --> 00:02:43,672 Do you have something in mind? 46 00:02:43,672 --> 00:02:45,408 Do you want me to recommend you one? 47 00:02:46,563 --> 00:02:48,688 Can I order "Between the Sheets"? 48 00:02:49,344 --> 00:02:51,081 Sure. Coming right up. 49 00:02:51,702 --> 00:02:52,417 Okay. 50 00:02:54,367 --> 00:02:56,555 (Marketing team: Jung Yeon Ji) 51 00:03:02,945 --> 00:03:04,393 Are you almost here? 52 00:03:05,539 --> 00:03:06,960 Yes, come downstairs. 53 00:03:08,023 --> 00:03:09,700 I'm already inside. 54 00:03:09,984 --> 00:03:11,802 Come to the bar table. 55 00:03:34,578 --> 00:03:37,451 Here are the two glasses of "Between the Sheets" you ordered. 56 00:03:37,578 --> 00:03:40,133 Its a cocktail based with cognac, rum, triple sec, 57 00:03:40,133 --> 00:03:42,231 and lemon juice. 58 00:03:42,232 --> 00:03:44,415 What is "Between the Sheets"? 59 00:03:44,415 --> 00:03:45,878 I've never heard of it. 60 00:03:46,188 --> 00:03:47,100 This... 61 00:03:47,344 --> 00:03:49,019 "Between the Sheets"... 62 00:03:49,539 --> 00:03:52,774 mean we're in bed together. 63 00:03:52,992 --> 00:03:56,164 You're so cheeky. 64 00:03:57,617 --> 00:03:58,881 But... 65 00:03:59,211 --> 00:04:01,148 you only drink these kind of things with me, right? 66 00:04:01,148 --> 00:04:02,862 You're doing this again. 67 00:04:03,148 --> 00:04:05,949 My wife doesn't even know how to drink cocktails. 68 00:04:06,375 --> 00:04:08,134 She only drinks cheap liquor. 69 00:04:09,438 --> 00:04:10,681 what's with the story? 70 00:04:12,474 --> 00:04:14,803 I don't think "my wife" means a cat or a dog. 71 00:04:15,538 --> 00:04:19,000 You're right. That jerk was having an affair. 72 00:04:20,178 --> 00:04:22,775 That jerk is the sales team manager of Revan Company. 73 00:04:22,875 --> 00:04:25,598 The woman is in the marketing team and have worked around a year. 74 00:04:25,648 --> 00:04:27,938 They carpool to work every morning. 75 00:04:27,938 --> 00:04:29,257 Navigating now. 76 00:04:29,257 --> 00:04:31,482 Hey, carpooling isn't the problem. 77 00:04:31,602 --> 00:04:33,051 The point is that he styled his hair... 78 00:04:33,051 --> 00:04:35,573 and went to her house to pick her up when it takes an hour. 79 00:04:36,328 --> 00:04:38,905 That carpooling will quickly become sleeping around. 80 00:04:51,766 --> 00:04:54,009 Are they filming a suspense film or what? 81 00:04:54,010 --> 00:04:55,887 Kitchenette, stairs, and meeting rooms. 82 00:04:55,888 --> 00:04:59,285 I never knew there were so many enclosed spaces in the company. 83 00:04:59,922 --> 00:05:02,001 - In Revan Company... - No. 84 00:05:02,359 --> 00:05:05,267 People will cheat even when the whole area is made of glasses. 85 00:05:11,000 --> 00:05:13,490 - I'm going to the bathroom. - All right. 86 00:05:19,188 --> 00:05:20,502 I'll pay the bill. 87 00:05:21,896 --> 00:05:23,392 That cheapskate. 88 00:05:23,392 --> 00:05:26,248 He used his company card instead of his. 89 00:05:27,313 --> 00:05:29,548 He really is good-for-nothing. 90 00:05:30,289 --> 00:05:32,011 That's not the end of it. 91 00:05:32,036 --> 00:05:33,234 (Wife) 92 00:05:33,258 --> 00:05:35,538 The moment that got me the most furious... 93 00:05:37,695 --> 00:05:38,660 is this part. 94 00:05:38,805 --> 00:05:39,631 Yes. 95 00:05:41,852 --> 00:05:45,078 Of course, I know. How can I forget my son's birthday? 96 00:05:46,086 --> 00:05:49,652 I told you I have staff dinner with my superiors and I can't miss it. 97 00:05:50,696 --> 00:05:52,810 I can buy him toys on the weekend. 98 00:05:53,541 --> 00:05:55,504 (Total amount: 100 dollars) 99 00:05:57,242 --> 00:05:59,141 He's worse than trash. 100 00:05:59,617 --> 00:06:01,443 You're angry again. 101 00:06:01,531 --> 00:06:06,133 You hear all the dirty and corrupt stories as a bartender, 102 00:06:06,430 --> 00:06:08,850 but you only become infuriated by cheaters. 103 00:06:09,297 --> 00:06:10,753 If you experienced it, you'd be the same. 104 00:06:10,969 --> 00:06:13,086 There is no genre worse than this. 105 00:06:14,492 --> 00:06:15,877 So what are you going to do about it? 106 00:06:16,180 --> 00:06:17,679 Are you going to take revenge instead? 107 00:06:18,000 --> 00:06:19,313 It's not like you'll do that. 108 00:06:21,975 --> 00:06:24,440 Where is this place? It's so cool. 109 00:06:24,922 --> 00:06:27,910 It'll be a shame not to show up at a place like this. 110 00:06:28,835 --> 00:06:29,893 Wang Jung Deun. 111 00:06:32,375 --> 00:06:35,262 Please don't call me that in cool places. 112 00:06:35,758 --> 00:06:37,540 - It's Jayden. - Your friend... 113 00:06:38,414 --> 00:06:40,307 works in Revan Company, right? 114 00:06:42,031 --> 00:06:42,863 Why do you ask? 115 00:06:45,539 --> 00:06:46,750 Roo Mi. 116 00:06:47,016 --> 00:06:48,389 How are you, Hyun Joo? 117 00:06:48,609 --> 00:06:50,645 Gyu Min isn't here today. 118 00:06:50,645 --> 00:06:53,169 He has a family meeting. Didn't he tell you? 119 00:06:53,328 --> 00:06:56,566 He did. I'm here to see you, so I can give you this bribe. 120 00:07:05,773 --> 00:07:07,971 Gyu Min must be very busy these days. 121 00:07:08,508 --> 00:07:10,309 He's running all over the place... 122 00:07:10,334 --> 00:07:12,879 after taking over a huge case with Miss Lim. 123 00:07:13,148 --> 00:07:15,581 He went to that business trip because of that case. 124 00:07:17,039 --> 00:07:17,943 Miss Lim? 125 00:07:20,273 --> 00:07:22,862 Where's Mr. Jung? Did he go somewhere? I couldn't reach him. 126 00:07:28,094 --> 00:07:30,216 You're Mr. Jung's girlfriend, right? 127 00:07:35,172 --> 00:07:38,100 Nice to meet you. I'm Lim Jang Mi. I heard a lot about you. 128 00:07:38,874 --> 00:07:42,062 I had something to tell Mr. Jung about work, but he's not here. 129 00:07:42,734 --> 00:07:44,847 Tell him to call me when he comes. 130 00:07:46,375 --> 00:07:47,761 Then, see you. 131 00:07:52,695 --> 00:07:55,092 Is she Miss Lim? 132 00:07:56,250 --> 00:07:59,896 Yes. Didn't he tell you about her? 133 00:08:02,242 --> 00:08:05,888 She's the youngest to enter firm and popular at law school. 134 00:08:06,805 --> 00:08:08,112 She gives off a good vibe, right? 135 00:08:09,148 --> 00:08:11,188 Of course, you're better. 136 00:08:14,547 --> 00:08:16,070 I'm sure nothing will happen, 137 00:08:16,070 --> 00:08:19,213 but if I think they're getting too cozy, I'll let you know. 138 00:08:20,375 --> 00:08:21,923 Since I got this bribe from you. 139 00:08:23,141 --> 00:08:23,933 All right. 140 00:08:26,023 --> 00:08:27,566 Can we do this? 141 00:08:28,109 --> 00:08:29,964 It's not like I'm going to use their real names. 142 00:08:30,398 --> 00:08:31,466 I'm sure it's not a big deal. 143 00:08:34,067 --> 00:08:35,727 (Worker's forest) 144 00:08:35,752 --> 00:08:37,266 (Let's talk candidly with office workers in more 50,000 companies.) 145 00:08:37,291 --> 00:08:38,041 (Anonymity is guaranteed.) 146 00:08:38,066 --> 00:08:40,159 (Id) 147 00:08:40,184 --> 00:08:42,546 (Password) 148 00:08:42,546 --> 00:08:43,950 (Revan Company) 149 00:08:47,414 --> 00:08:49,760 I'm working at Revan Company. 150 00:08:50,164 --> 00:08:52,736 Recently, I went to a bar near the company. 151 00:08:52,891 --> 00:08:54,410 I saw our company staff... 152 00:08:56,766 --> 00:08:58,971 having an affair. 153 00:08:59,188 --> 00:09:00,425 Hey, move over. 154 00:09:00,646 --> 00:09:02,483 Gosh, this is useless. 155 00:09:02,602 --> 00:09:05,731 It's not interesting or funny. 156 00:09:06,133 --> 00:09:08,194 Do you really have to be obvious that you're not a user? 157 00:09:08,305 --> 00:09:10,763 This is all up to the detail and how real it sounds. 158 00:09:15,263 --> 00:09:17,049 I went to a bar near by our company today. 159 00:09:17,049 --> 00:09:18,945 Of course, I went there alone since I'm single. 160 00:09:19,078 --> 00:09:21,923 It was a speakeasy bar that had "XX" written on the door. 161 00:09:21,923 --> 00:09:23,249 I'm sort of a hipster. 162 00:09:23,983 --> 00:09:27,053 Anyway, that's not important. I saw my colleagues there. 163 00:09:27,078 --> 00:09:29,004 I'll use initials for my guilty conscience. 164 00:09:29,004 --> 00:09:30,800 I'm sure it was "K" from the sales team. 165 00:09:30,801 --> 00:09:34,066 And the woman was "J" from the marketing team. 166 00:09:34,453 --> 00:09:36,574 I was curious why they were together when they're in different teams, 167 00:09:36,575 --> 00:09:37,711 so I observed them. 168 00:09:37,736 --> 00:09:40,811 But that man told the bartender that it's their anniversary. 169 00:09:40,811 --> 00:09:43,466 Then he ordered "Between the Sheets". 170 00:09:43,466 --> 00:09:44,878 Do you know what it means? 171 00:09:44,878 --> 00:09:46,721 I know this because I'm a cocktail fanatic. 172 00:09:46,721 --> 00:09:48,921 - It means... - In bed together. 173 00:09:48,922 --> 00:09:51,919 That's what it means. "K" is married with kids. 174 00:09:51,919 --> 00:09:54,003 I'm 100 percent certain that they are having an affair. 175 00:09:54,003 --> 00:09:57,115 What's worse, he paid for it with the company card. 176 00:09:58,664 --> 00:10:00,968 I'm posting this here because I can't tell someone. 177 00:10:09,047 --> 00:10:11,155 (Oh, my goodness. Have you seen this?) 178 00:10:14,822 --> 00:10:16,875 (Employee search: sales team) 179 00:10:17,772 --> 00:10:18,663 (Sales team: Kang Min Ki) 180 00:10:18,688 --> 00:10:20,901 It's not Go Won Ho or Kim Seon Ho. 181 00:10:23,531 --> 00:10:24,732 It said he was married. 182 00:10:26,453 --> 00:10:27,886 It's not Kang Min Ki, is it? 183 00:10:29,000 --> 00:10:30,266 No way. 184 00:10:30,266 --> 00:10:32,314 What? It's possible. 185 00:10:34,084 --> 00:10:35,254 (Marketing team: Jung Yeon Ji) 186 00:10:35,279 --> 00:10:37,026 It's Jung Yeon Ji. 187 00:10:37,026 --> 00:10:38,355 - Really? - Yes. 188 00:10:38,355 --> 00:10:41,010 I saw her with Mr. Kang. 189 00:10:41,010 --> 00:10:43,016 I thought they were having a meeting. 190 00:10:43,041 --> 00:10:43,631 Gosh. 191 00:10:43,656 --> 00:10:45,418 To anyone reading this, 192 00:10:45,418 --> 00:10:47,682 please punish them after finding them. 193 00:10:47,682 --> 00:10:49,927 All I can do is this because I'm fainthearted. 194 00:10:51,648 --> 00:10:53,077 That's creepy. 195 00:10:53,078 --> 00:10:57,252 (K and J's affair was revealed.) 196 00:10:57,252 --> 00:11:00,298 (Isn't this your husband?) 197 00:11:14,031 --> 00:11:16,417 Hey, Gyu Min. Is the family meeting going well? 198 00:11:16,860 --> 00:11:17,716 No. 199 00:11:18,063 --> 00:11:19,977 Something came up, so I'm at the firm now. 200 00:11:20,383 --> 00:11:21,391 Really? 201 00:11:21,391 --> 00:11:23,280 I went to the firm today. 202 00:11:23,773 --> 00:11:24,584 Really? 203 00:11:25,898 --> 00:11:27,371 Why didn't you call me? 204 00:11:28,684 --> 00:11:31,802 I went there to meet Hyun Joo. 205 00:11:34,133 --> 00:11:36,359 Tell me before you come next time. 206 00:11:36,727 --> 00:11:38,410 It would have been nice if we grabbed something to eat. 207 00:11:39,836 --> 00:11:40,980 All right. 208 00:11:42,375 --> 00:11:44,638 Then did the family meeting get canceled? 209 00:11:44,906 --> 00:11:45,658 Yes. 210 00:11:45,859 --> 00:11:48,008 I have an urgent business trip to Busan today. 211 00:11:48,469 --> 00:11:50,579 I think I might come back next week. 212 00:11:51,586 --> 00:11:53,920 You seem really busy these days. 213 00:11:55,438 --> 00:11:57,012 Are you going there alone? 214 00:11:57,422 --> 00:11:58,371 Of course. 215 00:12:00,023 --> 00:12:00,759 Well, 216 00:12:01,523 --> 00:12:03,592 Hyun Joo told me... 217 00:12:04,195 --> 00:12:07,176 that you're doing a case with someone. 218 00:12:08,797 --> 00:12:10,006 Didn't I tell you? 219 00:12:10,382 --> 00:12:13,114 I'm on the case with Miss Lim. We entered the firm together. 220 00:12:16,719 --> 00:12:17,545 Roo Mi. 221 00:12:18,109 --> 00:12:20,021 I'm sorry we couldn't meet because of work. 222 00:12:21,898 --> 00:12:25,289 It's about time you crave Chef Ryan's pasta. 223 00:12:26,023 --> 00:12:28,398 You always have that every two months. 224 00:12:30,109 --> 00:12:31,468 When I come back, 225 00:12:31,805 --> 00:12:33,040 let's go and eat that. 226 00:12:34,063 --> 00:12:35,003 All right. 227 00:12:35,320 --> 00:12:36,824 Have a safe trip. 228 00:12:49,273 --> 00:12:50,477 Jung Deun? 229 00:12:50,797 --> 00:12:52,296 Long time no see. 230 00:12:53,602 --> 00:12:54,596 Do I know you? 231 00:12:54,945 --> 00:12:56,188 Don't pretend to know me. 232 00:12:59,750 --> 00:13:02,118 I get why Na Na is giving me the cold shoulder, 233 00:13:02,444 --> 00:13:04,290 but why are you like this? 234 00:13:05,031 --> 00:13:06,813 If Na Na doesn't like you, I don't like you. 235 00:13:08,180 --> 00:13:09,745 What an amazing friendship. 236 00:13:10,711 --> 00:13:13,932 You guys became best friends again because I parted with Na Na. 237 00:13:14,430 --> 00:13:16,392 Before I cut ties with Na Na, 238 00:13:16,758 --> 00:13:18,386 you guys sort of drifted apart. 239 00:13:19,617 --> 00:13:22,696 Did you decide to live carelessly after what happened five years ago? 240 00:13:25,039 --> 00:13:26,829 Your rudeness is off the roof. 241 00:13:27,703 --> 00:13:29,789 Aren't you busy? Why are you here at this time? 242 00:13:31,570 --> 00:13:33,806 She wanted me to drop by. 243 00:13:34,297 --> 00:13:36,357 I shouldn't have come if I knew I'll see you here. 244 00:13:37,733 --> 00:13:38,745 What an eyesore. 245 00:13:39,859 --> 00:13:40,670 I'm going. 246 00:13:46,109 --> 00:13:46,738 Hey. 247 00:13:50,281 --> 00:13:51,725 Where did you get your perfume? 248 00:13:54,648 --> 00:13:57,431 My boyfriend got it from France while he was on a business trip. 249 00:13:57,641 --> 00:13:59,101 You wouldn't know even if I tell you. 250 00:14:00,758 --> 00:14:03,418 It can't be. It's definitely mine. 251 00:14:04,398 --> 00:14:05,779 Are you sure about this? 252 00:14:06,422 --> 00:14:08,039 Ask your boyfriend again. 253 00:14:08,039 --> 00:14:09,359 Ask him if he bought it from a studio in Itaewon. 254 00:14:09,359 --> 00:14:10,135 Hey. 255 00:14:10,641 --> 00:14:13,583 How dare you compare Itaewon to France? 256 00:14:14,539 --> 00:14:15,329 Hey. 257 00:14:15,828 --> 00:14:17,341 What's wrong with made in Itaewon? 258 00:14:17,969 --> 00:14:19,789 And I studied in France you know. 259 00:14:20,507 --> 00:14:23,052 I'm sure that perfume is mine. 260 00:14:23,352 --> 00:14:25,272 There's only one recipe in the world for that. 261 00:14:25,750 --> 00:14:27,204 It took me months to create it. 262 00:14:28,305 --> 00:14:31,335 Ask your boyfriend where in France he got it. 263 00:14:31,867 --> 00:14:33,674 They may have copied mine. 264 00:14:34,734 --> 00:14:35,432 All right. 265 00:14:35,992 --> 00:14:37,861 I'll ask when I get the chance. 266 00:14:38,141 --> 00:14:39,186 But... 267 00:14:39,187 --> 00:14:43,961 I don't know he'll have time to answer such petty things. 268 00:14:59,232 --> 00:15:01,532 You didn't come with Director Cho today. 269 00:15:02,535 --> 00:15:03,678 You remember. 270 00:15:03,800 --> 00:15:05,041 Of course. 271 00:15:05,042 --> 00:15:06,686 You said you direct music videos. 272 00:15:07,339 --> 00:15:09,035 Are you still on the project? 273 00:15:09,112 --> 00:15:11,844 Yes. I stayed up all night and just turn it in this morning. 274 00:15:12,198 --> 00:15:14,207 You work at night and sleep during the day like us. 275 00:15:14,948 --> 00:15:16,745 Can I buy you a drink? 276 00:15:17,870 --> 00:15:20,607 We're not allowed to drink on duty. 277 00:15:21,284 --> 00:15:22,917 Thanks for the offer though. 278 00:15:23,198 --> 00:15:25,516 Let me give you a free drink instead. 279 00:15:27,300 --> 00:15:29,250 I don't need a free drink. 280 00:15:29,816 --> 00:15:32,628 Can I get your number instead? 281 00:15:34,667 --> 00:15:35,884 I'm sorry... 282 00:15:36,237 --> 00:15:38,190 but I have a boyfriend. 283 00:15:39,105 --> 00:15:39,998 That's disappointing. 284 00:15:41,159 --> 00:15:42,643 How did you meet him? 285 00:15:45,417 --> 00:15:47,980 I usually drink iced coffee, 286 00:15:47,980 --> 00:15:50,257 but I drink hot coffee when it rains. 287 00:15:50,784 --> 00:15:51,774 One day, 288 00:15:52,355 --> 00:15:55,932 it started to rain when I ordered iced coffee. 289 00:15:56,948 --> 00:15:58,884 And the guy server said, 290 00:15:59,019 --> 00:16:00,708 "Would you want hot coffee instead?" 291 00:16:00,800 --> 00:16:02,160 He asked me that. 292 00:16:02,956 --> 00:16:04,781 That's how we started dating. 293 00:16:05,487 --> 00:16:06,665 That's romantic. 294 00:16:06,948 --> 00:16:08,508 Can I use that story in my music video someday? 295 00:16:09,831 --> 00:16:10,433 Yes. 296 00:16:11,472 --> 00:16:13,472 Excuse me. 297 00:16:15,073 --> 00:16:16,097 Excuse me. 298 00:16:17,011 --> 00:16:18,457 I'm sorry. 299 00:16:18,457 --> 00:16:20,240 Can I get one "Old Fashioned"? 300 00:16:20,277 --> 00:16:20,919 Okay. 301 00:16:40,089 --> 00:16:40,802 Na Na. 302 00:16:41,855 --> 00:16:44,174 You also know about this new coffee machine here. 303 00:16:44,667 --> 00:16:46,232 It also has a good view. 304 00:16:46,761 --> 00:16:47,649 Come this way. 305 00:17:10,284 --> 00:17:14,368 Vending machine coffee is sweet because of lots of condensed milk. 306 00:17:14,816 --> 00:17:16,808 It becomes condensed milk latte this way. 307 00:17:18,487 --> 00:17:20,330 It's your work habit, right? 308 00:17:21,487 --> 00:17:22,431 Thank you. 309 00:17:28,237 --> 00:17:29,280 It's really sweet. 310 00:17:30,402 --> 00:17:32,439 I don't know who taught you, 311 00:17:33,370 --> 00:17:35,059 but you're good at blending. 312 00:17:39,214 --> 00:17:40,105 Right. 313 00:17:40,659 --> 00:17:43,786 You used unrefined sugar in old fashioned. 314 00:17:43,956 --> 00:17:45,248 How did you know? 315 00:17:45,581 --> 00:17:47,443 I've never taught you that. 316 00:17:49,816 --> 00:17:50,989 I learned it from you. 317 00:17:52,066 --> 00:17:53,680 Unrefined sugar takes long to melt... 318 00:17:53,681 --> 00:17:56,157 because of its large particle size. 319 00:17:56,581 --> 00:17:59,417 So it's less sweet at first taste. 320 00:18:01,948 --> 00:18:03,319 When did I teach you that? 321 00:18:03,558 --> 00:18:04,998 I don't remember. 322 00:18:07,636 --> 00:18:08,472 By the way, 323 00:18:09,331 --> 00:18:11,750 it's going to take a while before we have a good fellowship. 324 00:18:12,800 --> 00:18:14,882 I didn't know you have a boyfriend. 325 00:18:15,972 --> 00:18:17,209 Earlier? 326 00:18:17,894 --> 00:18:21,205 You said that detailed stories sell better. 327 00:18:22,933 --> 00:18:23,828 Wasn't it good? 328 00:18:24,628 --> 00:18:25,551 It actually worked. 329 00:18:28,128 --> 00:18:30,099 I thought it was true. 330 00:18:30,620 --> 00:18:31,952 You could write a good novel. 331 00:18:32,222 --> 00:18:34,842 Well, you know Jung Deun, right? 332 00:18:35,691 --> 00:18:37,429 He's a big fan of community websites. 333 00:18:38,214 --> 00:18:41,737 I just spiced up a story I heard. 334 00:18:47,198 --> 00:18:48,394 I don't want to date. 335 00:18:53,159 --> 00:18:55,743 You've said that before. You don't want to date. 336 00:18:57,839 --> 00:18:58,694 You didn't change your mind. 337 00:19:01,167 --> 00:19:01,916 No. 338 00:19:03,534 --> 00:19:05,104 I really don't like dating. 339 00:19:33,636 --> 00:19:34,623 Gyu Min. 340 00:19:34,855 --> 00:19:36,532 Did you arrive at the hotel? 341 00:19:36,533 --> 00:19:38,602 Yes, I just got here. 342 00:19:40,987 --> 00:19:42,411 You know, 343 00:19:42,831 --> 00:19:43,666 well, 344 00:19:44,019 --> 00:19:46,132 the perfume you got me. 345 00:19:46,132 --> 00:19:48,174 What about it? 346 00:19:48,417 --> 00:19:49,431 Do you not like it? 347 00:19:50,714 --> 00:19:51,459 Well, 348 00:19:52,412 --> 00:19:53,413 I mean, 349 00:19:53,659 --> 00:19:55,795 you said you got it from France? 350 00:19:55,870 --> 00:19:56,827 Yes. 351 00:19:57,011 --> 00:19:58,995 A perfume store near my hotel. 352 00:19:59,792 --> 00:20:00,569 Why? 353 00:20:02,967 --> 00:20:05,302 Somebody asked me where it was from. 354 00:20:11,008 --> 00:20:13,588 Shocking. Na Na, come look at this. 355 00:20:13,895 --> 00:20:16,791 Our post came up on an online community I often visit. 356 00:20:19,025 --> 00:20:19,976 Really? 357 00:20:23,424 --> 00:20:25,322 They must've gotten his personal information. 358 00:20:27,934 --> 00:20:30,689 They work hard to pry into someone's personal life. 359 00:20:31,429 --> 00:20:33,166 His wife might've seen it too. 360 00:20:33,531 --> 00:20:35,252 She'd get hurt. 361 00:20:37,072 --> 00:20:38,502 Of course, she would. 362 00:20:38,928 --> 00:20:39,924 Still, 363 00:20:40,654 --> 00:20:43,478 it's better than being fooled. 364 00:20:52,725 --> 00:20:57,188 (How's your birthday party going?) 365 00:21:40,731 --> 00:21:41,665 Gyu Min. 366 00:21:41,866 --> 00:21:43,434 You're coming back to Seoul today, right? 367 00:21:43,877 --> 00:21:46,205 Yes, I'm on my way. 368 00:21:46,662 --> 00:21:47,938 Roo Mi. 369 00:21:48,205 --> 00:21:49,932 I'm afraid I should go directly to the office. 370 00:21:50,574 --> 00:21:51,478 What do I do? 371 00:21:52,416 --> 00:21:54,411 - To the office? - Yes. 372 00:21:55,150 --> 00:21:56,914 We are supposed to have dinner together today. 373 00:21:56,947 --> 00:21:58,916 But I forgot we're going to have a team dinner. 374 00:21:58,917 --> 00:21:59,950 I'm so sorry. 375 00:21:59,951 --> 00:22:00,751 Team dinner? 376 00:22:02,444 --> 00:22:03,253 Then... 377 00:22:03,443 --> 00:22:05,443 can I drop by the restaurant you have the team dinner? 378 00:22:06,062 --> 00:22:08,626 I've got some presents for you and your mom. 379 00:22:08,627 --> 00:22:10,094 I want to give them to you. 380 00:22:11,421 --> 00:22:12,963 I can see you later. 381 00:22:13,662 --> 00:22:15,257 You must be tired from working. 382 00:22:15,432 --> 00:22:18,402 I'm not too tired to see my boyfriend. 383 00:22:18,769 --> 00:22:19,436 You're right. 384 00:22:20,234 --> 00:22:21,906 I haven't seen you in a while. I miss you. 385 00:22:23,186 --> 00:22:24,608 Then come by. 386 00:22:24,775 --> 00:22:26,243 I'll let you know where we're going. 387 00:22:26,677 --> 00:22:28,512 Okay. See you. 388 00:22:33,491 --> 00:22:37,288 (Jung Deun, I'm on my way.) 389 00:22:51,308 --> 00:22:53,210 My boyfriend is quite busy. 390 00:22:53,637 --> 00:22:56,407 I'm not sure if I could find time to ask him such trivial things. 391 00:22:57,187 --> 00:22:59,510 He'll be on a business trip until next week. 392 00:23:09,887 --> 00:23:11,288 If you add by drops, 393 00:23:11,297 --> 00:23:12,856 the strong floral scent could... 394 00:23:12,857 --> 00:23:14,892 weaken the other scent. 395 00:23:15,159 --> 00:23:16,593 Use a toothpick. 396 00:23:17,718 --> 00:23:20,664 You can regulate scent this way. 397 00:23:20,698 --> 00:23:22,533 You seem quite talented. 398 00:23:22,540 --> 00:23:23,801 You'll be better soon. 399 00:23:23,810 --> 00:23:24,935 Am I talented? 400 00:23:25,537 --> 00:23:27,204 You seem to be good at makeup. 401 00:23:27,205 --> 00:23:27,971 Really? 402 00:23:28,005 --> 00:23:31,075 I thought my blusher didn't apply well today. 403 00:23:31,076 --> 00:23:32,209 So I didn't feel good. 404 00:23:32,413 --> 00:23:33,477 Actually, 405 00:23:33,756 --> 00:23:34,780 I also thought... 406 00:23:34,780 --> 00:23:38,015 some nude color blusher would look better with that lip color. 407 00:23:38,115 --> 00:23:38,916 Right? 408 00:23:38,983 --> 00:23:40,751 You know about makeup. 409 00:23:42,152 --> 00:23:43,444 Also, 410 00:23:43,445 --> 00:23:46,590 I think you can make a good beauty YouTuber. 411 00:23:46,657 --> 00:23:47,558 Me? 412 00:23:48,518 --> 00:23:52,355 No way. There are many people who are good at makeup. 413 00:23:53,100 --> 00:23:56,400 I heard RISABAE is really good. 414 00:23:56,401 --> 00:23:58,168 - I always check out her videos. - Isn't she the best? 415 00:24:01,872 --> 00:24:03,641 - Go back to working. - Okay. 416 00:24:11,081 --> 00:24:12,632 Is this about the guy you saw? 417 00:24:13,937 --> 00:24:15,653 I kept thinking about it, 418 00:24:16,343 --> 00:24:18,088 and I still think it's her boyfriend's name. 419 00:24:18,640 --> 00:24:20,640 She barely sees him because he's too busy. 420 00:24:21,392 --> 00:24:22,693 You're mistaken. 421 00:24:23,059 --> 00:24:25,059 Hey, I've worked for long enough at bars. 422 00:24:26,130 --> 00:24:27,665 You know I'm good at recognizing people. 423 00:24:29,007 --> 00:24:30,484 You sure are. 424 00:24:30,500 --> 00:24:31,702 Then who was that girl? 425 00:24:32,410 --> 00:24:34,938 He's a very competent and busy lawyer. 426 00:24:34,939 --> 00:24:37,074 What was he doing with a girl at this time in Itaewon? 427 00:24:37,075 --> 00:24:37,975 What's he doing? 428 00:24:39,710 --> 00:24:41,612 Maybe she's a coworker. 429 00:24:42,311 --> 00:24:43,859 Or it was Lee Roo Mi. 430 00:24:44,976 --> 00:24:46,650 Wouldn't recognize her? 431 00:24:47,343 --> 00:24:49,773 Then ask Lee Roo Mi. 432 00:24:50,320 --> 00:24:51,088 What? 433 00:24:51,295 --> 00:24:53,690 If her boyfriend went to Itaewon for a business trip. 434 00:24:55,147 --> 00:24:55,952 Whatever. 435 00:24:56,484 --> 00:24:59,063 Why would I ask her? It's not my business. 436 00:25:00,444 --> 00:25:02,833 If it's not your business, why are you so curious about it? 437 00:25:02,833 --> 00:25:04,007 When did I say I was curious? 438 00:25:04,670 --> 00:25:06,639 I'm just... 439 00:25:07,694 --> 00:25:09,039 worried. 440 00:25:15,679 --> 00:25:16,980 Do you know what name you want? 441 00:25:16,981 --> 00:25:17,748 Yes. 442 00:25:17,773 --> 00:25:20,250 Little ladies and gentlemen. 443 00:25:24,812 --> 00:25:26,723 (Soothing music) 444 00:25:26,724 --> 00:25:28,125 (Playlist) 445 00:25:29,562 --> 00:25:30,294 Na Na. 446 00:25:34,530 --> 00:25:36,500 ("Good Day To Love") 447 00:25:36,501 --> 00:25:37,601 (Delete) 448 00:25:41,273 --> 00:25:42,172 Gyu Min. 449 00:25:42,306 --> 00:25:44,421 I'm here. Where are you? 450 00:25:45,371 --> 00:25:46,717 I'm coming. 451 00:25:47,601 --> 00:25:48,946 - Hey, Roo Mi. - Gyu Min. 452 00:25:53,679 --> 00:25:54,218 Here. 453 00:25:55,116 --> 00:25:56,905 Did you get more suits for me? 454 00:25:56,906 --> 00:25:57,812 I have enough suits. 455 00:25:57,821 --> 00:26:00,257 If you got enough, why are you wearing that again? 456 00:26:00,447 --> 00:26:01,692 I told you that you should throw that away. 457 00:26:02,059 --> 00:26:04,161 Why? I like it. 458 00:26:04,491 --> 00:26:07,564 The fabric is cheap. It's not good enough. 459 00:26:07,859 --> 00:26:10,367 People with a good fashion sense will easily notice. 460 00:26:10,575 --> 00:26:13,585 If you wear this humble suit and try to defend a client, 461 00:26:13,586 --> 00:26:15,241 would he still want to work with you? 462 00:26:15,242 --> 00:26:16,974 As you care about my clothes, 463 00:26:17,397 --> 00:26:19,086 take care of my health too. 464 00:26:19,754 --> 00:26:20,611 What? 465 00:26:26,590 --> 00:26:28,919 You relieve all my stress from the business trip. 466 00:26:31,054 --> 00:26:33,357 This is why I don't drink energy drinks. 467 00:26:35,420 --> 00:26:36,593 Gyu Min. 468 00:26:36,981 --> 00:26:38,890 When are you free? 469 00:26:39,397 --> 00:26:41,598 I need to talk to you. 470 00:26:41,865 --> 00:26:42,666 Why? 471 00:26:43,163 --> 00:26:44,167 What's wrong? 472 00:26:44,820 --> 00:26:45,769 Well, 473 00:26:46,265 --> 00:26:49,439 we haven't really spent time together lately. 474 00:26:51,074 --> 00:26:51,742 I'm sorry. 475 00:26:52,382 --> 00:26:54,378 I've been so busy. 476 00:26:55,379 --> 00:26:58,882 Let's go on a trip when this case is finalized. 477 00:26:59,952 --> 00:27:00,884 Okay. 478 00:27:04,632 --> 00:27:06,632 Hello. We've met before. 479 00:27:06,690 --> 00:27:08,530 I'm happy to see you again. 480 00:27:09,562 --> 00:27:11,194 Have you guys met? 481 00:27:11,261 --> 00:27:12,062 Yes. 482 00:27:13,194 --> 00:27:14,798 When I went to see Hyun Joo. 483 00:27:15,417 --> 00:27:17,567 We haven't properly met. 484 00:27:17,568 --> 00:27:19,503 I started working at the same time as Mr. Jung. 485 00:27:19,856 --> 00:27:22,139 I'm younger than him though. 486 00:27:22,567 --> 00:27:25,759 But we're relying on each other because we started at the same time. 487 00:27:25,784 --> 00:27:26,643 Right? 488 00:27:27,592 --> 00:27:29,030 What are you talking about? 489 00:27:29,031 --> 00:27:31,548 Aren't you relying on me? 490 00:27:31,975 --> 00:27:33,283 You're making me sad. 491 00:27:40,380 --> 00:27:41,714 Do you want the usual? 492 00:27:41,903 --> 00:27:43,204 Yes, thank you. 493 00:27:49,534 --> 00:27:50,482 Hello. 494 00:27:58,141 --> 00:27:59,734 Is it your first time here? 495 00:27:59,877 --> 00:28:02,179 - Let me give you welcome drinks. - No. 496 00:28:04,047 --> 00:28:05,359 No that. 497 00:28:06,374 --> 00:28:08,352 One "Between the Sheets", please. 498 00:28:08,619 --> 00:28:10,454 Why would you get that? 499 00:28:11,121 --> 00:28:12,335 I want to try. 500 00:28:13,459 --> 00:28:16,059 Okay. Let's taste it. 501 00:28:16,393 --> 00:28:17,794 Two "Between the Sheets", please. 502 00:28:18,049 --> 00:28:19,229 Okay. 503 00:28:22,032 --> 00:28:23,667 I didn't know you'd go there. 504 00:28:23,901 --> 00:28:25,901 You're humiliating yourself. 505 00:28:27,093 --> 00:28:28,438 I didn't lose face. 506 00:28:29,475 --> 00:28:31,046 Didn't you go to the office? 507 00:28:48,359 --> 00:28:49,526 Did you see this? 508 00:28:49,960 --> 00:28:50,928 See what? 509 00:28:54,093 --> 00:28:55,299 Who gave you this? 510 00:28:55,300 --> 00:28:56,800 Delete that picture. 511 00:29:05,877 --> 00:29:08,111 I won't go easy on you with alimony. 512 00:29:08,112 --> 00:29:09,613 Be prepared. 513 00:29:19,319 --> 00:29:21,358 (Declaration of Divorce) 514 00:29:23,860 --> 00:29:24,968 Mr. Kang. 515 00:29:25,671 --> 00:29:27,882 Some woman left it here. 516 00:29:39,148 --> 00:29:42,179 I wanted to pack your things but you didn't have that much. 517 00:29:42,180 --> 00:29:43,194 Keep the car. 518 00:29:43,688 --> 00:29:45,182 Pay off the installments too. 519 00:29:53,343 --> 00:29:54,358 This is why... 520 00:29:54,359 --> 00:29:56,693 This is why I never provoke you. 521 00:29:56,893 --> 00:29:59,629 Quiet people go crazier when they're mad. 522 00:30:01,531 --> 00:30:03,168 By the way, it's been so long since I came to a bar. 523 00:30:04,778 --> 00:30:06,585 We used to come to places like this often. 524 00:30:07,217 --> 00:30:09,058 - Isn't that right? - Yes. 525 00:30:09,383 --> 00:30:12,110 It's not like we don't know how to have fun drinking expensive drinks. 526 00:30:12,444 --> 00:30:14,479 It's just that we don't have time raising kids and all. 527 00:30:15,749 --> 00:30:17,482 But how did things end up? 528 00:30:17,573 --> 00:30:19,718 I'm not even cursing as it's so ridiculous. 529 00:30:20,515 --> 00:30:22,296 What's more ridiculous is... 530 00:30:22,921 --> 00:30:24,710 that the day he came here with that woman was... 531 00:30:25,779 --> 00:30:27,326 Min's birthday. 532 00:30:30,387 --> 00:30:33,065 By the way, who posted it? 533 00:30:33,066 --> 00:30:35,901 Is the poster trying to spread this to the whole world? 534 00:30:38,237 --> 00:30:40,539 At least I wasn't made a fool. 535 00:30:41,608 --> 00:30:43,575 It's something that happened already. 536 00:30:44,710 --> 00:30:46,148 Might as well learn about it sooner. 537 00:30:48,601 --> 00:30:49,715 Min Hee, 538 00:30:50,999 --> 00:30:52,203 I'm going to live a good life. 539 00:30:53,273 --> 00:30:55,087 I'm going to start working again... 540 00:30:55,821 --> 00:30:57,821 and try twice as hard to live a good life. 541 00:30:59,039 --> 00:30:59,691 Yes. 542 00:31:00,429 --> 00:31:01,393 Well thought. 543 00:31:01,893 --> 00:31:04,218 Divorce? That's nothing nowadays. 544 00:31:05,210 --> 00:31:07,599 Go on and cry. You'll get sick if you hold it up. 545 00:31:40,256 --> 00:31:41,833 I won't drink it. 546 00:31:47,612 --> 00:31:48,673 Who told you to? 547 00:31:49,218 --> 00:31:50,242 Break their heads with that. 548 00:31:51,209 --> 00:31:52,991 You'll give them a concussion at least if you hit them hard. 549 00:31:54,646 --> 00:31:55,547 Don't worry. 550 00:31:56,397 --> 00:31:57,770 I asked it on Knowledge IN. 551 00:32:04,537 --> 00:32:05,968 I'm craving soju. 552 00:32:06,525 --> 00:32:07,492 Me too. 553 00:32:17,843 --> 00:32:19,671 I heard that you wanted soju. 554 00:32:20,539 --> 00:32:22,569 Would you like some soju cocktail? 555 00:32:23,649 --> 00:32:24,743 Are we allowed to drink soju here? 556 00:32:25,410 --> 00:32:28,180 I especially feel like making you some. 557 00:32:50,383 --> 00:32:51,536 It's soju and tonic. 558 00:32:51,537 --> 00:32:55,173 I often make it for myself at home. It's good for a change in the mood. 559 00:32:57,444 --> 00:32:58,268 And I just want... 560 00:32:58,928 --> 00:33:00,004 to give this to you. 561 00:33:01,323 --> 00:33:02,266 Thank you. 562 00:33:06,027 --> 00:33:06,730 Cheers. 563 00:33:16,343 --> 00:33:18,063 It was bitter earlier on, 564 00:33:19,030 --> 00:33:20,107 but this one is delicious. 565 00:33:26,204 --> 00:33:28,390 Let's get together for a meal some time. 566 00:33:29,040 --> 00:33:30,460 You just feel like an old acquaintance of mine. 567 00:33:33,217 --> 00:33:35,714 Sure. I'll check my schedule. 568 00:33:37,516 --> 00:33:39,124 Stop talking and go in. 569 00:33:39,291 --> 00:33:40,515 They might even start looking for me. 570 00:33:40,752 --> 00:33:42,913 I was about to go in anyways. 571 00:33:43,622 --> 00:33:45,155 Please excuse me. 572 00:33:45,295 --> 00:33:46,866 See you next time for sure. 573 00:33:48,432 --> 00:33:50,495 - See you later. - Yes, see you inside. 574 00:33:51,085 --> 00:33:52,063 You're perfume... 575 00:33:56,492 --> 00:33:57,702 is the same as mine. 576 00:34:00,964 --> 00:34:02,874 It has the same fragrance as mine. 577 00:34:08,793 --> 00:34:10,415 Is that right? 578 00:34:10,582 --> 00:34:11,765 Doesn't it smell nice? 579 00:34:14,052 --> 00:34:16,148 I guess our tastes are similar. 580 00:34:21,389 --> 00:34:22,394 Really? 581 00:34:24,763 --> 00:34:26,164 Do you use the same perfume? 582 00:34:27,199 --> 00:34:29,067 It must be a really popular one. 583 00:34:32,679 --> 00:34:33,538 I guess. 584 00:34:57,775 --> 00:34:59,670 Isn't this about your bar? 585 00:35:01,361 --> 00:35:05,885 (K has a wife and a kid. This must surely be an affair.) 586 00:35:05,885 --> 00:35:09,601 "A speakeasy bar with an XX sign." 587 00:35:16,651 --> 00:35:18,074 Yoon Na Na. 588 00:35:36,409 --> 00:35:37,363 Thank you. 589 00:35:39,596 --> 00:35:41,541 But what are you doing not going home? 590 00:35:42,166 --> 00:35:44,272 I don't feel sleepy even if I go home right away. 591 00:35:44,729 --> 00:35:45,964 That's the same as me. 592 00:35:46,635 --> 00:35:48,259 My day and night are completely reversed... 593 00:35:48,284 --> 00:35:49,726 and I only get sleepy when the sun comes up. 594 00:35:50,143 --> 00:35:50,947 Me too. 595 00:35:57,877 --> 00:35:59,502 - Danny. - Yes? 596 00:36:00,354 --> 00:36:02,807 You don't have anyone you hate, do you? 597 00:36:03,284 --> 00:36:04,019 Me? 598 00:36:04,627 --> 00:36:07,539 Of course, I do. How can I not? 599 00:36:09,065 --> 00:36:10,119 It's not me, 600 00:36:10,862 --> 00:36:12,102 is it? 601 00:36:20,126 --> 00:36:21,335 Fortunately not. 602 00:36:24,869 --> 00:36:27,023 What would you do... 603 00:36:33,838 --> 00:36:36,192 if you have someone you really hate, 604 00:36:36,689 --> 00:36:37,884 but there's something you must tell them. 605 00:36:39,385 --> 00:36:40,572 What is that? 606 00:36:41,940 --> 00:36:42,817 Well, 607 00:36:43,791 --> 00:36:47,183 it's something that person should absolutely know about. 608 00:36:48,862 --> 00:36:49,584 Then... 609 00:36:50,487 --> 00:36:51,591 I'll have to tell them. 610 00:36:53,026 --> 00:36:54,499 When I was a pitcher, 611 00:36:54,940 --> 00:36:57,325 I accidentally threw a ball towards the body. 612 00:36:58,869 --> 00:37:02,470 But every time that happened, I couldn't focus on the game... 613 00:37:02,776 --> 00:37:04,345 unless I apologized to the player... 614 00:37:04,393 --> 00:37:06,270 I hit right away. 615 00:37:07,713 --> 00:37:09,202 I feel like you'd feel the same way. 616 00:37:10,791 --> 00:37:12,964 If you don't tell them what you need to tell them, 617 00:37:13,080 --> 00:37:14,419 I don't think you'd feel comfortable... 618 00:37:15,252 --> 00:37:17,148 regardless of who that person is. 619 00:37:24,721 --> 00:37:26,391 I guess it wasn't a good example. 620 00:37:27,362 --> 00:37:29,959 I told you as I felt like I had to say something, 621 00:37:30,631 --> 00:37:32,223 but it's a bad story even when I think about it. 622 00:37:33,034 --> 00:37:33,742 No. 623 00:37:34,213 --> 00:37:35,440 You're right. 624 00:37:36,565 --> 00:37:37,868 It has actually been... 625 00:37:38,143 --> 00:37:39,700 bothering me. 626 00:37:39,994 --> 00:37:42,317 You don't even have enough time to think about the one you like, 627 00:37:42,923 --> 00:37:45,190 so where's the time to think about the ones you don't like? 628 00:37:45,823 --> 00:37:47,106 It's a waste of time. 629 00:37:48,643 --> 00:37:50,269 You must have someone you like. 630 00:37:57,244 --> 00:37:57,926 Yes. 631 00:37:59,065 --> 00:38:00,003 Really? 632 00:38:00,807 --> 00:38:01,506 Who? 633 00:38:04,526 --> 00:38:08,453 (Two years ago) 634 00:38:13,229 --> 00:38:13,876 How is it? 635 00:38:14,260 --> 00:38:15,209 Doesn't it look nice? 636 00:38:15,737 --> 00:38:18,984 I've been here with another friend before, and it seemed really nice. 637 00:38:20,104 --> 00:38:21,742 It has a good mood and all. 638 00:38:22,502 --> 00:38:25,112 Let's just go drink some soju bomb. 639 00:38:52,354 --> 00:38:54,223 Are you going to keep doing things however you want? 640 00:38:54,588 --> 00:38:56,230 It's not like that. 641 00:38:56,869 --> 00:38:59,689 How many times do I tell you to not make custom drinks for customers? 642 00:38:59,994 --> 00:39:03,027 Then they will ask you to change this and change that... 643 00:39:03,027 --> 00:39:04,596 every time they come. 644 00:39:04,621 --> 00:39:06,583 - Then can't we just do that? - That... 645 00:39:08,080 --> 00:39:09,916 Hey, Yoon Na Na. 646 00:39:09,917 --> 00:39:13,108 We're bartenders, not chemistry teachers. 647 00:39:13,784 --> 00:39:14,610 What? 648 00:39:14,610 --> 00:39:16,275 If we're going to put this exact dosage every time, 649 00:39:16,275 --> 00:39:18,988 then how is it different from an experiment? 650 00:39:21,815 --> 00:39:24,284 Isn't a bartender supposed to make a drink they want? 651 00:39:25,104 --> 00:39:28,128 I can make a soju bomb if the customer wants. 652 00:39:29,338 --> 00:39:30,044 Sure. 653 00:39:31,073 --> 00:39:33,604 Do whatever you want. 654 00:39:59,639 --> 00:40:01,879 (Bartender Na Na) 655 00:40:03,284 --> 00:40:06,634 Unrefined sugar takes a long time to dissolve due to large particle size. 656 00:40:07,752 --> 00:40:10,006 That's why its first taste is less sweet. 657 00:40:13,080 --> 00:40:14,311 Isn't this yours? 658 00:40:16,197 --> 00:40:17,148 Where did you get it from? 659 00:40:17,276 --> 00:40:18,471 I found it on the floor. 660 00:40:19,166 --> 00:40:20,984 Thank you. 661 00:40:29,971 --> 00:40:30,819 Park Dan Hee, 662 00:40:31,416 --> 00:40:33,366 what have you been doing recently after you quit sports? 663 00:40:33,924 --> 00:40:36,889 I'm just slowly thinking on what I should do. 664 00:40:39,393 --> 00:40:40,418 Do you want another drink? 665 00:40:40,869 --> 00:40:42,217 I like it here. 666 00:40:43,073 --> 00:40:44,407 You wanted soju bomb, didn't you? 667 00:40:44,830 --> 00:40:47,117 We are a battery yet so different. 668 00:40:47,439 --> 00:40:48,244 Actually, 669 00:40:48,807 --> 00:40:50,000 I want to hang around for a bit more. 670 00:40:50,760 --> 00:40:51,975 What changed your mind? 671 00:40:52,432 --> 00:40:55,124 I just heard that someone's willing to make a soju bomb. 672 00:41:15,247 --> 00:41:17,536 (Na Na) 673 00:41:20,010 --> 00:41:20,796 Who is it? 674 00:41:21,455 --> 00:41:22,533 It must be a customer. 675 00:41:23,018 --> 00:41:23,967 Is it... 676 00:41:24,284 --> 00:41:26,950 the manicurist who always orders a midori sour... 677 00:41:27,252 --> 00:41:28,457 or is it... 678 00:41:30,119 --> 00:41:32,356 the pilates instructor who's one of our regulars? Am I right? 679 00:41:34,752 --> 00:41:35,643 I don't know. 680 00:41:36,291 --> 00:41:38,557 I'm so hurt. 681 00:41:38,557 --> 00:41:40,607 Is this how much our comradeship is worth? 682 00:41:40,948 --> 00:41:42,092 I can't say yet. 683 00:41:42,284 --> 00:41:43,177 Yet? 684 00:41:44,065 --> 00:41:45,336 Why is it "yet"? 685 00:41:47,580 --> 00:41:49,176 I don't think I'm ready. 686 00:41:50,276 --> 00:41:53,571 You'll lose everything if all you do is get ready. 687 00:41:54,791 --> 00:41:56,146 I wasn't talking about me. 688 00:41:59,244 --> 00:42:01,698 I've been ready for a long time. 689 00:42:02,881 --> 00:42:03,654 What? 690 00:42:06,236 --> 00:42:07,241 It's the other side... 691 00:42:07,862 --> 00:42:09,439 that doesn't seem ready. 692 00:42:24,096 --> 00:42:26,162 (Lee Roo Mi) 693 00:42:29,458 --> 00:42:31,852 (Lee Roo Mi) 694 00:42:33,119 --> 00:42:34,116 Hello? 695 00:42:34,963 --> 00:42:35,798 Where are you? 696 00:42:36,221 --> 00:42:38,016 - Why? - I'm asking where you are! 697 00:42:39,877 --> 00:42:42,259 It's already past work hours. 698 00:42:42,853 --> 00:42:44,507 - You should first say the reason... - Get to the bar right away. 699 00:42:44,532 --> 00:42:45,755 I have something to say. 700 00:43:10,135 --> 00:43:11,413 You did this, didn't you? 701 00:43:18,017 --> 00:43:19,931 (XX) 702 00:43:19,932 --> 00:43:22,831 Didn't you think of how this would affect our bar's impression? 703 00:43:22,831 --> 00:43:24,453 Are you out of your mind? 704 00:43:24,453 --> 00:43:27,368 Na Na, there's a song that I'm really into nowadays. 705 00:43:28,034 --> 00:43:29,034 Do you want to hear it? 706 00:43:35,253 --> 00:43:37,338 He drove away with another woman in Itaewon. 707 00:43:37,768 --> 00:43:39,716 She said that you were with a woman with long hair. 708 00:43:40,808 --> 00:43:42,022 Was that Lim Jang Mi? 709 00:43:49,325 --> 00:43:50,000 (XX- Friday nights at 12:50) 46052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.