All language subtitles for Where.Are.You.Christmas.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,471 --> 00:00:15,849 Research suggests that our stress levels 4 00:00:15,849 --> 00:00:17,684 rise during the holiday season. 5 00:00:17,684 --> 00:00:18,435 I know mine does. 6 00:00:20,061 --> 00:00:22,355 Our Christmas marketing campaign relieves that pressure 7 00:00:22,355 --> 00:00:25,025 while still giving people the connection that they need, 8 00:00:25,025 --> 00:00:28,862 as you'll see here in 3, 2, 1. 9 00:00:28,862 --> 00:00:30,363 Ho, ho, ho, ho, ho. 10 00:00:30,363 --> 00:00:33,408 Do you wish you could shop and ship your gifts 11 00:00:33,408 --> 00:00:35,535 faster than Santa's reindeer? 12 00:00:35,535 --> 00:00:39,664 Scan this QR code to find out how Quick Ship can help 13 00:00:39,664 --> 00:00:41,499 bring joy to your holiday. 14 00:00:41,499 --> 00:00:45,837 The wishes you make this Christmas will last a lifetime. 15 00:00:45,837 --> 00:00:47,255 Once someone scans the code, they'll 16 00:00:47,255 --> 00:00:49,215 get an option to get a daily Christmas 17 00:00:49,215 --> 00:00:51,885 reminder until Christmas Day to keep 18 00:00:51,885 --> 00:00:55,096 them engaged with Quick Ship. 19 00:00:55,096 --> 00:00:56,723 And then I saw the glow of Christmas 20 00:00:56,723 --> 00:00:59,309 just reflected in their faces, and I knew my job was done. 21 00:00:59,309 --> 00:01:01,770 Ah, the true joy of Christmas. 22 00:01:01,770 --> 00:01:03,063 Hey, I'll take a Jack Frost. 23 00:01:03,063 --> 00:01:04,898 Can I have a peppermint twist? Thanks. 24 00:01:04,898 --> 00:01:06,733 Honestly, I don't know how I got here. 25 00:01:06,733 --> 00:01:10,195 Christmas used to be my favorite holiday when I was a kid. 26 00:01:10,195 --> 00:01:12,197 Now that my job is Christmas, you 27 00:01:12,197 --> 00:01:15,033 know, prepping these campaigns 24/7 all year long, 28 00:01:15,033 --> 00:01:16,659 it's like there's only so much holiday 29 00:01:16,659 --> 00:01:17,911 spirit a person can muster. 30 00:01:17,911 --> 00:01:18,953 Too much of a good thing? 31 00:01:18,953 --> 00:01:20,372 Exactly. 32 00:01:20,372 --> 00:01:21,998 This is why I go to the Maldives every year. 33 00:01:21,998 --> 00:01:23,500 It's where I find my Christmas spirit. 34 00:01:23,500 --> 00:01:24,876 Oh, yeah. 35 00:01:24,876 --> 00:01:26,378 Nothing says Christmas like a bungalow on the beach. 36 00:01:26,378 --> 00:01:27,754 Doesn't your family want you home, though? 37 00:01:27,754 --> 00:01:29,297 Oh, they do. 38 00:01:29,297 --> 00:01:30,924 But they don't understand what I need right now. 39 00:01:30,924 --> 00:01:34,511 What I need is a week-long of nothing but sea, sun, and sand. 40 00:01:35,970 --> 00:01:37,972 Are you gonna be texting all through dinner? 41 00:01:37,972 --> 00:01:39,474 I'm sorry, it's work. 42 00:01:39,474 --> 00:01:42,268 As a doctor and as your best friend, 43 00:01:42,268 --> 00:01:43,895 who is a little concerned about you, 44 00:01:43,895 --> 00:01:47,107 I'm gonna prescribe you put your phone down and be present. 45 00:01:47,107 --> 00:01:48,316 OK, let me just send it. 46 00:01:48,316 --> 00:01:50,735 Mm-hmm. 47 00:01:50,735 --> 00:01:52,195 So proud of you. 48 00:01:52,195 --> 00:01:53,863 Oh, thank you. 49 00:01:53,863 --> 00:01:55,615 Cheers. 50 00:01:55,615 --> 00:01:57,242 Merry Christmas. 51 00:01:57,242 --> 00:01:58,618 So, are you still stuck going to Kyle's for Christmas? 52 00:01:58,618 --> 00:01:59,744 You make it sound like it's a punishment. 53 00:01:59,744 --> 00:02:01,204 Well. 54 00:02:01,204 --> 00:02:02,455 I'm actually really looking forward to it. 55 00:02:02,455 --> 00:02:03,707 We're doing Christmas Eve with them. 56 00:02:03,707 --> 00:02:05,709 And then we spend Christmas morning opening 57 00:02:05,709 --> 00:02:07,002 presents with my family. 58 00:02:07,002 --> 00:02:08,753 Ugh, I don't know how you do it, Suma. 59 00:02:08,753 --> 00:02:11,798 Juggling a medical practice, family, Kyle, his mother. 60 00:02:16,845 --> 00:02:18,304 Seriously? 61 00:02:18,304 --> 00:02:20,098 I mean, if you're gonna swipe left on every guy, 62 00:02:20,098 --> 00:02:21,266 what's the point of being on the app? 63 00:02:21,266 --> 00:02:22,642 OK, I'm putting it away. 64 00:02:22,642 --> 00:02:24,561 I just want to make sure you're happy, OK? 65 00:02:28,148 --> 00:02:29,482 I know you want to answer that. 66 00:02:29,482 --> 00:02:30,984 It's my brother. 67 00:02:30,984 --> 00:02:33,236 It's probably his, "Please come home for Christmas," call. 68 00:02:33,236 --> 00:02:34,863 Hey, Connor. 69 00:02:34,863 --> 00:02:36,322 I know you're not calling me to try and convince me 70 00:02:36,322 --> 00:02:37,657 to come home on the one time of the year I 71 00:02:37,657 --> 00:02:39,576 actually get a break from work. - I know. 72 00:02:39,576 --> 00:02:41,995 But this year is different, I promise. 73 00:02:41,995 --> 00:02:43,329 I've already booked my bungalow. 74 00:02:43,329 --> 00:02:45,457 I'm proposing to Sienna on Christmas Eve. 75 00:02:45,457 --> 00:02:47,292 And I want the whole family here when I do it. 76 00:02:47,292 --> 00:02:48,835 Oh, my gosh. Connor! 77 00:02:48,835 --> 00:02:50,211 I'm sorry to mess up your trip. 78 00:02:50,211 --> 00:02:52,255 But if ever there was a reason, right? 79 00:02:52,255 --> 00:02:53,882 What did Mom and Dad say? 80 00:02:53,882 --> 00:02:55,008 They don't know yet. 81 00:02:55,008 --> 00:02:56,760 I want it to be a surprise. 82 00:02:56,760 --> 00:02:59,137 Of course, I had to tell you, otherwise you'd be on an island 83 00:02:59,137 --> 00:03:01,181 somewhere. 84 00:03:01,181 --> 00:03:02,265 Will you come? 85 00:03:02,265 --> 00:03:03,600 Of course. Yeah, yeah. 86 00:03:03,600 --> 00:03:04,392 I'll make it work. 87 00:03:04,392 --> 00:03:05,268 Great. 88 00:03:05,268 --> 00:03:06,311 I love you, Addy. 89 00:03:06,311 --> 00:03:07,520 I love you, too, Connor. 90 00:03:07,520 --> 00:03:10,899 Congratulations. 91 00:03:10,899 --> 00:03:13,318 Oh, I was so close to the Maldives. 92 00:03:13,318 --> 00:03:15,028 What happened? 93 00:03:15,028 --> 00:03:17,030 Oh, my brother's proposing to his girlfriend on Christmas Eve 94 00:03:17,030 --> 00:03:18,698 and he wants me to be there. 95 00:03:18,698 --> 00:03:21,076 When was the last time you went home for Christmas? 96 00:03:21,076 --> 00:03:22,869 Six years ago. 97 00:03:22,869 --> 00:03:25,705 I mean, I pop in every now and then, just not for Christmas. 98 00:03:25,705 --> 00:03:26,915 What? 99 00:03:26,915 --> 00:03:28,541 You've never been to my home town. 100 00:03:28,541 --> 00:03:31,336 "Red Lake Falls, where Christmas is not just a holiday, 101 00:03:31,336 --> 00:03:32,921 it's a way of life." 102 00:03:32,921 --> 00:03:34,297 That's the town motto. 103 00:03:34,297 --> 00:03:36,716 That is actually adorable. 104 00:03:36,716 --> 00:03:38,301 Everyone's great. 105 00:03:38,301 --> 00:03:40,095 It's just, a person can only handle so much Christmas. 106 00:03:40,095 --> 00:03:41,846 Yeah, but you're gonna be with your family. 107 00:03:41,846 --> 00:03:45,725 I'm really happy for my brother, but I don't know. 108 00:03:45,725 --> 00:03:48,395 Things with my dad, they've just sort changed over the years. 109 00:03:51,106 --> 00:03:53,483 OK, so Christmas Eve is in five days. 110 00:03:53,483 --> 00:03:54,859 Connor proposes that night, which 111 00:03:54,859 --> 00:03:56,820 means I should probably stay an extra day 112 00:03:56,820 --> 00:03:58,279 for my dad's charity event. 113 00:03:58,279 --> 00:04:02,283 But by the 26th, I'm on a plane to the Maldives. 114 00:04:02,283 --> 00:04:03,993 Sounds like you got it all planned out. 115 00:04:03,993 --> 00:04:05,078 Have you met me? 116 00:04:19,300 --> 00:04:21,761 Oh! 117 00:04:21,761 --> 00:04:22,595 Hi, Addy. 118 00:04:22,595 --> 00:04:23,430 Hey, Mom. 119 00:04:23,430 --> 00:04:25,056 I'm just coming into town. 120 00:04:25,056 --> 00:04:27,517 {\an8}There's even more Christmas decorations than I remember. 121 00:04:27,517 --> 00:04:28,810 {\an8}Well, nothing out of the ordinary. 122 00:04:28,810 --> 00:04:30,603 {\an8}Really? 123 00:04:30,603 --> 00:04:32,272 {\an8}Since when do we have a flying reindeer and a Christmas store? 124 00:04:32,272 --> 00:04:34,274 {\an8}The Christmas store is new. 125 00:04:34,274 --> 00:04:35,984 {\an8}We've had the reindeer for a few years now. 126 00:04:35,984 --> 00:04:38,236 {\an8}You just haven't been home for Christmas in a while. 127 00:04:38,236 --> 00:04:39,738 {\an8}Well, I'm here now. 128 00:04:39,738 --> 00:04:41,281 Yes, you are. 129 00:04:41,281 --> 00:04:44,242 And I'm sure your father will be happy to see you. 130 00:04:47,037 --> 00:04:47,954 {\an8}What was that? 131 00:04:47,954 --> 00:04:48,830 {\an8}Nothing. 132 00:04:48,830 --> 00:04:50,206 {\an8}Are you all right? 133 00:04:50,206 --> 00:04:51,416 {\an8}I've been so busy I haven't had a chance 134 00:04:51,416 --> 00:04:52,500 {\an8}to get my car serviced. 135 00:04:52,500 --> 00:04:54,919 {\an8}I told you a million times. 136 00:04:54,919 --> 00:04:56,212 {\an8}I know, I know. 137 00:04:56,212 --> 00:04:57,589 {\an8}I'll be home soon. I love you. 138 00:04:57,589 --> 00:04:58,423 {\an8}Bye. 139 00:05:05,221 --> 00:05:06,514 {\an8}Hello? 140 00:05:06,514 --> 00:05:07,515 Oh, hi! 141 00:05:07,515 --> 00:05:08,475 Hi, Mom. 142 00:05:08,475 --> 00:05:09,267 Oh! 143 00:05:09,267 --> 00:05:10,393 Hi, Mom. 144 00:05:13,021 --> 00:05:14,064 {\an8}You look exhausted. 145 00:05:14,064 --> 00:05:15,607 {\an8}That's lovely. Thanks, Mom. 146 00:05:16,274 --> 00:05:17,150 {\an8}Oh, sorry. 147 00:05:17,150 --> 00:05:17,984 {\an8}Work, work, work. 148 00:05:17,984 --> 00:05:19,277 {\an8}Where's Dad? 149 00:05:19,277 --> 00:05:20,320 {\an8}He's still at the office. 150 00:05:20,320 --> 00:05:21,529 {\an8}But your brother stopped by. 151 00:05:21,529 --> 00:05:23,656 Connor, your sister's home. 152 00:05:23,656 --> 00:05:24,324 There she is. 153 00:05:24,324 --> 00:05:25,283 Hello, Officer. 154 00:05:25,283 --> 00:05:26,159 {\an8}Aw. 155 00:05:26,159 --> 00:05:28,244 Mmm, hi. 156 00:05:28,244 --> 00:05:30,413 Christmas Eve is in four days, and I've 157 00:05:30,413 --> 00:05:31,748 got cookies to put in the oven. 158 00:05:31,748 --> 00:05:33,833 So you two have a little brother-sister time. 159 00:05:33,833 --> 00:05:36,086 I'll be back in a sec. 160 00:05:36,086 --> 00:05:37,671 I see some things never change. 161 00:05:37,671 --> 00:05:38,672 Yeah. 162 00:05:38,672 --> 00:05:39,964 - I'm so excited. - Come here. 163 00:05:39,964 --> 00:05:41,007 I'll show you something. 164 00:05:44,052 --> 00:05:46,471 OK, take a look at this. 165 00:05:46,471 --> 00:05:49,599 [gasps] Connor, it's beautiful. 166 00:05:49,599 --> 00:05:50,975 You think Sienna will like it? 167 00:05:50,975 --> 00:05:51,851 Oh, yes. 168 00:05:51,851 --> 00:05:53,228 It's perfect. 169 00:05:53,228 --> 00:05:54,604 Thank you for trusting me with your secret. 170 00:05:54,604 --> 00:05:56,064 Oh, well, it's the only way I knew I could 171 00:05:56,064 --> 00:05:57,190 get you home this time of year. 172 00:05:57,190 --> 00:05:58,983 OK. 173 00:05:58,983 --> 00:06:01,069 Plus, you think radio-free Mom could keep this from Sienna? 174 00:06:01,069 --> 00:06:02,153 You make a very good point. 175 00:06:02,153 --> 00:06:03,822 Shh. 176 00:06:03,822 --> 00:06:06,783 Oh, I'm glad you two still have your little secrets. 177 00:06:06,783 --> 00:06:07,826 I don't what-- 178 00:06:07,826 --> 00:06:09,244 Speaking of, I found your diaries-- 179 00:06:09,244 --> 00:06:10,954 What? 180 00:06:10,954 --> 00:06:12,122 when I was getting the ornaments out of the attic. 181 00:06:12,122 --> 00:06:13,456 I put them on your bed. 182 00:06:13,456 --> 00:06:14,708 I thought you'd have fun reading them. 183 00:06:14,708 --> 00:06:16,418 So I can relive my awkward teenage years? 184 00:06:16,418 --> 00:06:17,502 No, thanks. 185 00:06:17,502 --> 00:06:19,671 You used to love journaling. 186 00:06:19,671 --> 00:06:22,549 Maybe you can find a little bit of that joy 187 00:06:22,549 --> 00:06:24,551 since you're finally home for the holiday. 188 00:06:24,551 --> 00:06:26,469 You're even the guest of honor at your father's 189 00:06:26,469 --> 00:06:27,804 Christmas Day celebration. 190 00:06:27,804 --> 00:06:28,513 Really? 191 00:06:28,513 --> 00:06:29,889 Does Dad know that? 192 00:06:34,644 --> 00:06:36,479 What are you doing? 193 00:06:36,479 --> 00:06:37,689 I'm doing work emails. 194 00:06:37,689 --> 00:06:38,690 I've been in the car for three hours. 195 00:06:38,690 --> 00:06:39,858 I haven't had a chance to sit. 196 00:06:39,858 --> 00:06:41,693 You've been sitting in the car. 197 00:06:41,693 --> 00:06:43,403 Besides, Christmas is upon us. 198 00:06:43,403 --> 00:06:45,739 There's no rest for the weary. 199 00:06:45,739 --> 00:06:49,367 I have a list of things I need you to get me from town. 200 00:06:49,367 --> 00:06:50,952 Thank you. 201 00:06:50,952 --> 00:06:52,829 Oh. 202 00:06:52,829 --> 00:06:54,622 More than a few things, apparently. 203 00:06:54,622 --> 00:06:59,419 Mom, do we really need more poinsettias? 204 00:06:59,419 --> 00:07:01,087 There's a space. 205 00:07:01,087 --> 00:07:01,921 It's every year. 206 00:07:01,921 --> 00:07:03,548 Yeah. 207 00:07:03,548 --> 00:07:05,425 I'd do it myself, but I have my own list of to-dos. 208 00:07:05,425 --> 00:07:06,384 And you-- - Oh, no. 209 00:07:06,384 --> 00:07:07,886 I have to go back. 210 00:07:07,886 --> 00:07:09,262 I'm going to the station, so-- - Oh, really? 211 00:07:09,262 --> 00:07:10,305 - Yeah. - Oh, interesting. 212 00:07:10,305 --> 00:07:11,598 Yeah. 213 00:07:11,598 --> 00:07:12,849 You have to go back to the station? 214 00:07:12,849 --> 00:07:13,308 Really, a lot of important things to do. 215 00:07:13,308 --> 00:07:14,934 Connor! 216 00:07:14,934 --> 00:07:16,686 If you leave now, you can avoid the holiday rush. 217 00:07:16,686 --> 00:07:17,979 All right. Love you, Mom. 218 00:07:17,979 --> 00:07:18,938 Love you. 219 00:07:18,938 --> 00:07:20,023 I'm so glad you're home. 220 00:07:20,023 --> 00:07:21,066 OK, I'm off. 221 00:07:26,571 --> 00:07:29,449 Is that Addison Dean back in Red Lake Falls? 222 00:07:29,449 --> 00:07:30,533 Hi, Dana. I'm so sorry. 223 00:07:30,533 --> 00:07:31,743 I'm just finishing this up. 224 00:07:31,743 --> 00:07:33,036 No, I heard you were coming to town. 225 00:07:33,036 --> 00:07:34,871 But when your mom told us, no one believed it. 226 00:07:34,871 --> 00:07:36,998 And I know you're busy based on your social media, 227 00:07:36,998 --> 00:07:37,957 but I can see-- 228 00:07:37,957 --> 00:07:39,084 So sorry. 229 00:07:39,084 --> 00:07:40,210 It's just, it's a work thing. 230 00:07:40,210 --> 00:07:41,628 No, I hear you. 231 00:07:41,628 --> 00:07:43,254 Hey, remember when we used to do the Christmas 232 00:07:43,254 --> 00:07:45,048 pageants together in school? I am in charge of them now. 233 00:07:45,048 --> 00:07:47,050 You know, I love that it brings the whole town together. 234 00:07:47,050 --> 00:07:48,760 Please promise me you'll try to come. 235 00:07:48,760 --> 00:07:49,427 Oh, gosh. 236 00:07:49,427 --> 00:07:51,096 I will do my best. 237 00:07:51,096 --> 00:07:53,306 Right now, I have to go get these flowers for my mom. 238 00:07:53,306 --> 00:07:54,474 Oh, OK. No worries. 239 00:07:54,474 --> 00:07:55,975 Yeah, but I'll see you soon. Bye. 240 00:07:55,975 --> 00:07:57,811 Bye. 241 00:07:57,811 --> 00:07:59,229 Addison Dean! 242 00:08:00,313 --> 00:08:02,065 Mayor Matt. 243 00:08:02,065 --> 00:08:04,818 Welcome home, Addy. 244 00:08:04,818 --> 00:08:06,820 It looks like your dad owes me $10. 245 00:08:06,820 --> 00:08:08,279 What are you talking about? 246 00:08:08,279 --> 00:08:09,739 At last night's town council meeting, 247 00:08:09,739 --> 00:08:11,866 he told me that you were coming home for Christmas, 248 00:08:11,866 --> 00:08:13,827 but he didn't think that you'd go through with it. 249 00:08:13,827 --> 00:08:14,703 Really? 250 00:08:14,703 --> 00:08:16,996 He bet me 10 bucks on it. 251 00:08:16,996 --> 00:08:19,082 Did he? 252 00:08:19,082 --> 00:08:20,834 The gazebo looks wonderful. 253 00:08:20,834 --> 00:08:23,169 It's like straight out of one of those Christmas movies. 254 00:08:23,169 --> 00:08:25,005 That's what I was going for! 255 00:08:25,005 --> 00:08:27,966 It's all part of my Red Lake Falls Christmas Campaign. 256 00:08:27,966 --> 00:08:30,176 Since you're the expert, how about you help 257 00:08:30,176 --> 00:08:32,012 me with my campaign branding? 258 00:08:32,012 --> 00:08:33,430 Oh, you know what? 259 00:08:33,430 --> 00:08:35,098 I have a lot on my plate right now because I-- 260 00:08:35,098 --> 00:08:37,100 I want our town to be a year-round Christmas 261 00:08:37,100 --> 00:08:39,853 destination where folks can slow their fast-paced 262 00:08:39,853 --> 00:08:41,438 lives and appreciate the small things. 263 00:08:41,438 --> 00:08:42,647 - But-- - Smile! 264 00:08:42,647 --> 00:08:43,940 Oh. 265 00:08:43,940 --> 00:08:45,567 Oh, yes. 266 00:08:45,567 --> 00:08:48,653 I'm going to post this #Christmasville. 267 00:08:48,653 --> 00:08:50,238 You can make this go viral, right? 268 00:08:50,238 --> 00:08:51,489 I don't think it works that way. 269 00:08:51,489 --> 00:08:53,199 That's great. 270 00:08:53,199 --> 00:08:55,160 Let's catch up later, and I can show you what I have so far. 271 00:08:55,160 --> 00:08:56,202 - OK, perfect. - All right. 272 00:08:56,202 --> 00:08:57,162 Yeah, I'll text you! 273 00:08:57,162 --> 00:08:58,038 Yeah. 274 00:08:58,038 --> 00:08:58,830 Can't wait. 275 00:09:02,000 --> 00:09:02,876 Hi. 276 00:09:02,876 --> 00:09:06,212 Just the poinsettia, please. 277 00:09:06,212 --> 00:09:07,088 Addison Dean? 278 00:09:10,967 --> 00:09:12,010 Dr. Rago. 279 00:09:12,010 --> 00:09:12,677 Hi. 280 00:09:12,677 --> 00:09:13,762 Let me guess. 281 00:09:13,762 --> 00:09:15,096 My mom told you I was in town. 282 00:09:15,096 --> 00:09:17,640 Oh, you know no one can keep a secret here. 283 00:09:17,640 --> 00:09:19,726 Candy cane? 284 00:09:19,726 --> 00:09:21,478 You still keep these in your pocket? 285 00:09:21,478 --> 00:09:23,980 Never leave home without them at the holidays. 286 00:09:23,980 --> 00:09:25,398 Well, those are pretty flowers. 287 00:09:25,398 --> 00:09:26,524 Thank you. 288 00:09:26,524 --> 00:09:28,068 They're for my daughter, Gina. 289 00:09:28,068 --> 00:09:29,402 Oh, how is Gina? 290 00:09:29,402 --> 00:09:30,403 I haven't seen her since we graduated. 291 00:09:30,403 --> 00:09:31,446 She's good. 292 00:09:31,446 --> 00:09:33,573 Well, at least I think she is. 293 00:09:33,573 --> 00:09:34,741 We'll see. 294 00:09:34,741 --> 00:09:36,242 Oh, is everything OK? 295 00:09:36,242 --> 00:09:38,995 Oh, everything's fine. 296 00:09:38,995 --> 00:09:41,331 We had a little argument, something 297 00:09:41,331 --> 00:09:43,083 about cooking lasagna. 298 00:09:43,083 --> 00:09:44,417 And it escalated. 299 00:09:44,417 --> 00:09:47,504 And then we haven't spoken for a while. 300 00:09:47,504 --> 00:09:50,131 You know how stubborn we both can be. 301 00:09:50,131 --> 00:09:51,007 I do. 302 00:09:51,007 --> 00:09:52,592 I'm sorry. 303 00:09:52,592 --> 00:09:55,345 Well, nothing a little Christmas spirit can't heal. 304 00:09:55,345 --> 00:09:58,515 In fact, she agreed to come to Christmas Eve dinner, 305 00:09:58,515 --> 00:10:01,476 where neither one of us will be making lasagna. 306 00:10:01,476 --> 00:10:03,103 Thank goodness. 307 00:10:03,103 --> 00:10:04,354 Well, you know what my mother always says, nothing 308 00:10:04,354 --> 00:10:05,772 a Christmas dinner can't fix. 309 00:10:05,772 --> 00:10:07,190 Knowing your mother, I'm sure she's already given 310 00:10:07,190 --> 00:10:08,483 you a million things to do. 311 00:10:08,483 --> 00:10:10,193 Don't I know it. 312 00:10:10,193 --> 00:10:14,114 Merry Christmas. 313 00:10:40,432 --> 00:10:41,182 Hello? 314 00:10:45,103 --> 00:10:45,854 Is anyone here? 315 00:10:55,363 --> 00:10:56,197 Excuse me. 316 00:10:56,197 --> 00:10:57,198 Yeah. 317 00:10:57,198 --> 00:10:58,450 How can I help you? 318 00:10:58,450 --> 00:11:00,243 I'm looking for Mr. Blakeman, please. 319 00:11:00,243 --> 00:11:01,494 That is me. 320 00:11:01,494 --> 00:11:02,495 Oh, no. 321 00:11:02,495 --> 00:11:03,663 The one that owns the shop. 322 00:11:03,663 --> 00:11:05,790 You can tell him it's Addy. 323 00:11:05,790 --> 00:11:08,501 I wish I could. 324 00:11:08,501 --> 00:11:09,502 Hey. 325 00:11:09,502 --> 00:11:12,255 Hi. 326 00:11:12,255 --> 00:11:13,340 I'm Hunter. 327 00:11:13,340 --> 00:11:14,215 Oh. 328 00:11:16,843 --> 00:11:19,804 You're thinking of my grandfather. 329 00:11:19,804 --> 00:11:21,598 I took over the shop after he died. 330 00:11:21,598 --> 00:11:22,515 Oh, I'm so sorry. 331 00:11:22,515 --> 00:11:23,641 When did this happen? 332 00:11:23,641 --> 00:11:26,811 A few years ago. 333 00:11:26,811 --> 00:11:27,604 How can I help you? 334 00:11:27,604 --> 00:11:29,189 It's my car. 335 00:11:29,189 --> 00:11:31,191 Obviously, it's my car, because I came to an auto shop, 336 00:11:31,191 --> 00:11:33,735 you know? 337 00:11:33,735 --> 00:11:34,903 Can I just show you? 338 00:11:37,113 --> 00:11:39,574 You know, you'd probably get a lot more business if the pumps 339 00:11:39,574 --> 00:11:41,618 outside took credit cards. 340 00:11:41,618 --> 00:11:43,703 Oh. 341 00:11:43,703 --> 00:11:45,038 It's just so weird. 342 00:11:45,038 --> 00:11:46,331 I haven't seen you here before, you know? 343 00:11:46,331 --> 00:11:47,957 Although I haven't been back in a while. 344 00:11:47,957 --> 00:11:49,250 How do you like Red Lake Falls? 345 00:11:51,878 --> 00:11:53,838 It's fine, I guess. 346 00:11:53,838 --> 00:11:55,882 I see you don't have many Christmas decorations. 347 00:11:55,882 --> 00:11:57,717 You know, your grandfather used to love the holidays, 348 00:11:57,717 --> 00:11:59,010 although you probably knew that. 349 00:11:59,010 --> 00:12:02,430 Yeah, it was always really fun growing up. 350 00:12:02,430 --> 00:12:04,057 I mostly just stay to myself now. 351 00:12:04,057 --> 00:12:06,434 Another reason to have a credit card reader on the pump. 352 00:12:09,354 --> 00:12:13,358 You know, so people don't have to come inside. 353 00:12:13,358 --> 00:12:16,027 From what you describe, it could be a motor mount, 354 00:12:16,027 --> 00:12:17,487 it could be a transmission mount. 355 00:12:17,487 --> 00:12:18,738 I really don't know. I have to dig a little deeper. 356 00:12:18,738 --> 00:12:19,572 Can I start it? 357 00:12:19,572 --> 00:12:20,448 Yeah, of course. 358 00:12:37,799 --> 00:12:39,300 Sounds normal. Do you hear it? 359 00:12:39,300 --> 00:12:40,093 Sounds fine to me. 360 00:12:40,093 --> 00:12:41,553 It does. 361 00:12:41,553 --> 00:12:43,054 But the banging noise kind of happens out of the blue. 362 00:12:43,054 --> 00:12:44,681 Please tell me it's safe to drive. 363 00:12:44,681 --> 00:12:46,391 Yeah, you should be fine for now. 364 00:12:46,391 --> 00:12:49,602 You should definitely get it looked at, though. 365 00:12:49,602 --> 00:12:51,855 Unfortunately, I'm swamped right now. 366 00:12:51,855 --> 00:12:55,233 Everybody wants their car back for the holidays. 367 00:12:55,233 --> 00:12:57,610 If you can get it here tomorrow, I can take a look at it 368 00:12:57,610 --> 00:12:59,112 for you. 369 00:12:59,112 --> 00:13:00,447 OK, as long as I'm back in Chicago on the 26th, 370 00:13:00,447 --> 00:13:02,824 because I literally have a ticket to paradise. 371 00:13:02,824 --> 00:13:04,242 Have you ever been to the Maldives? 372 00:13:04,242 --> 00:13:05,452 Just last week. 373 00:13:05,452 --> 00:13:06,661 Really? 374 00:13:06,661 --> 00:13:08,121 No, that was a-- 375 00:13:08,121 --> 00:13:09,998 Oh, you're making a joke now. 376 00:13:09,998 --> 00:13:13,835 So do you think you could have it ready by then? 377 00:13:13,835 --> 00:13:16,254 I'm gonna try my best, but no guarantees. 378 00:13:16,254 --> 00:13:17,005 OK. 379 00:13:17,005 --> 00:13:18,048 I'll be here tomorrow. 380 00:13:24,929 --> 00:13:26,097 Hey, Dad. - Oh! 381 00:13:26,097 --> 00:13:27,307 Oh, gosh. Be careful! 382 00:13:27,307 --> 00:13:28,141 Oh, my. 383 00:13:28,141 --> 00:13:29,267 Wow. 384 00:13:29,267 --> 00:13:30,935 Should you really be up on a ladder? 385 00:13:30,935 --> 00:13:32,645 What, you think I'm too old? 386 00:13:32,645 --> 00:13:33,646 Oh, no, no. I didn't mean-- 387 00:13:33,646 --> 00:13:35,398 Hey, kiddo. 388 00:13:35,398 --> 00:13:37,233 I have been trimming these trees since you were a little baby, 389 00:13:37,233 --> 00:13:38,151 so I'm just fine. 390 00:13:38,151 --> 00:13:39,652 Don't worry about me. - OK. 391 00:13:39,652 --> 00:13:40,820 Merry Christmas, Addy. 392 00:13:40,820 --> 00:13:42,697 I'm glad you made it in one piece. 393 00:13:42,697 --> 00:13:44,908 Merry Christmas, Dad. 394 00:13:44,908 --> 00:13:47,243 Heard I cost you 10 bucks. 395 00:13:47,243 --> 00:13:50,080 I was just, you know, playing the odds. 396 00:13:50,080 --> 00:13:53,500 But, no, super glad that I lost, because it's great to have 397 00:13:53,500 --> 00:13:55,043 you home for the holidays. 398 00:13:55,043 --> 00:13:57,337 Well, I was thinking maybe we could go for a walk, or-- 399 00:13:57,337 --> 00:13:58,713 You know what? 400 00:13:58,713 --> 00:14:00,382 Promised your mother I'd help in the kitchen, 401 00:14:00,382 --> 00:14:01,383 which will be a disaster. 402 00:14:01,383 --> 00:14:02,759 But I'm gonna try. 403 00:14:02,759 --> 00:14:04,636 Connor and Sienna are coming over for dinner. 404 00:14:04,636 --> 00:14:08,848 So anyway, why don't you go get washed up, and then, you know, 405 00:14:08,848 --> 00:14:11,351 we'll catch up later? 406 00:14:11,351 --> 00:14:13,311 Yeah, sure. 407 00:14:13,311 --> 00:14:14,145 OK. 408 00:14:18,191 --> 00:14:19,567 Oh, OK. 409 00:14:19,567 --> 00:14:21,695 The roast was perfect, Mr. Dean. 410 00:14:21,695 --> 00:14:23,363 Thank you, Sienna. 411 00:14:23,363 --> 00:14:26,616 I tried that new recipe you sent me on that app thing. 412 00:14:26,616 --> 00:14:28,034 What? 413 00:14:28,034 --> 00:14:29,953 Since when are you on social media, Dad? 414 00:14:29,953 --> 00:14:31,579 It's been a while. 415 00:14:31,579 --> 00:14:33,331 And maybe if you were here more often, you wouldn't-- 416 00:14:33,331 --> 00:14:36,459 Mom, how did you have time to make us so many desserts? 417 00:14:36,459 --> 00:14:37,794 Oh, it was nothing. 418 00:14:37,794 --> 00:14:39,337 I can't remember the last time we 419 00:14:39,337 --> 00:14:41,715 were all together as a family like this at Christmas. 420 00:14:45,010 --> 00:14:47,887 As the head of this family and a duly elected Town 421 00:14:47,887 --> 00:14:49,889 Councilman-- that's important-- 422 00:14:49,889 --> 00:14:51,307 I would like to make a toast. 423 00:14:51,307 --> 00:14:52,517 Oh, here we go. 424 00:14:52,517 --> 00:14:54,436 Christmas is a time where we come together 425 00:14:54,436 --> 00:14:55,979 with family and friends. 426 00:14:55,979 --> 00:14:58,898 And this year, it's even more special because of all 427 00:14:58,898 --> 00:15:00,650 the people around this table. 428 00:15:00,650 --> 00:15:04,195 Sienna, you have become like another daughter to me. 429 00:15:04,195 --> 00:15:07,240 I haven't seen Connor smile this much since, I don't know, 430 00:15:07,240 --> 00:15:09,409 I feel like since I bought you the first skateboard. 431 00:15:11,995 --> 00:15:16,541 And Addy, even if it's just for a few days, 432 00:15:16,541 --> 00:15:19,252 I'm really happy you decided to join us this year. 433 00:15:19,252 --> 00:15:22,756 I know this is not some fancy island. 434 00:15:22,756 --> 00:15:27,427 But sometimes it's important to remember where you came from. 435 00:15:27,427 --> 00:15:28,636 Cheers. 436 00:15:28,636 --> 00:15:29,763 Hear, hear. 437 00:15:29,763 --> 00:15:30,597 Thanks, Dad. 438 00:15:33,350 --> 00:15:38,646 Actually, Sienna and I have some big news 439 00:15:38,646 --> 00:15:40,607 that we want to share. 440 00:15:40,607 --> 00:15:44,361 Well, we got us all tickets to this year's Christmas pageant 441 00:15:44,361 --> 00:15:45,445 on Christmas Eve. 442 00:15:45,445 --> 00:15:47,155 Awesome. 443 00:15:47,155 --> 00:15:48,198 We thought it would be really fun to go together. 444 00:15:48,198 --> 00:15:49,282 Yeah, Addy hasn't been in a while. 445 00:15:49,282 --> 00:15:51,159 So we wanted to go as a family. 446 00:15:51,159 --> 00:15:52,369 Oh, that sounds lovely. 447 00:15:52,369 --> 00:15:53,995 Yeah. 448 00:15:53,995 --> 00:15:54,788 And you'll still be here Christmas Eve, won't you, Addy? 449 00:15:54,788 --> 00:15:55,789 Yes, Dad. 450 00:15:55,789 --> 00:15:57,332 I'll be here Christmas Eve. 451 00:15:57,332 --> 00:15:58,875 And I'll be here on Christmas Day. 452 00:15:58,875 --> 00:16:00,251 Nick. Well, I'm joshing. 453 00:16:00,251 --> 00:16:01,670 I'm just joshing. No, no, no. 454 00:16:01,670 --> 00:16:03,421 Thank you, thank you, thank you. 455 00:16:03,421 --> 00:16:04,839 This will give me a chance to make sure everyone signs up 456 00:16:04,839 --> 00:16:06,299 for Operation Christmas Smile. 457 00:16:06,299 --> 00:16:07,967 This year, it is all for the veterans. 458 00:16:07,967 --> 00:16:10,679 You know, I was thinking back. 459 00:16:10,679 --> 00:16:13,556 I remember how hard it was to be away from my family 460 00:16:13,556 --> 00:16:15,183 when I served. 461 00:16:15,183 --> 00:16:17,394 Well, we have got vets and families right here in town 462 00:16:17,394 --> 00:16:19,813 with loved ones who are serving overseas right now. 463 00:16:19,813 --> 00:16:22,649 And I just want them to enjoy Christmas 464 00:16:22,649 --> 00:16:24,818 as much as I know we will. 465 00:16:24,818 --> 00:16:26,778 That's beautiful, Mr. Dean. 466 00:16:26,778 --> 00:16:30,073 You know, I actually met Mr. Blakeman's grandson, Hunter. 467 00:16:30,073 --> 00:16:31,574 I met him at the auto shop. 468 00:16:31,574 --> 00:16:32,659 I think he's a vet. 469 00:16:32,659 --> 00:16:34,452 I saw his service ring on him. 470 00:16:34,452 --> 00:16:36,830 I didn't know Mr. Blakeman had died. 471 00:16:36,830 --> 00:16:41,209 Well, life still goes on here when you're not around, Addy. 472 00:16:41,209 --> 00:16:45,797 Anyway, Mr. Blakeman, he was a good man. 473 00:16:45,797 --> 00:16:47,257 Oh, shoot. 474 00:16:47,257 --> 00:16:48,466 OK, the game has already started. 475 00:16:48,466 --> 00:16:50,010 Oh! 476 00:16:50,010 --> 00:16:51,261 I think the Vikings are gonna pull it out this year. 477 00:16:51,261 --> 00:16:52,846 Let's go to the den and figure that out. 478 00:16:52,846 --> 00:16:54,347 Yes. 479 00:16:54,347 --> 00:16:56,016 Oh, I can handle that, honey. 480 00:16:56,016 --> 00:16:57,350 Why don't you go watch the game? 481 00:16:57,350 --> 00:16:59,561 Oh, I don't think I'm wanted in there. 482 00:16:59,561 --> 00:17:01,187 Of course you are. 483 00:17:01,187 --> 00:17:05,191 No, I think I'll just go upstairs and decompress a bit. 484 00:17:05,191 --> 00:17:08,028 Addy, honey, your dad is really happy that you're 485 00:17:08,028 --> 00:17:10,030 home for Christmas, OK? 486 00:17:10,030 --> 00:17:11,740 Just give him a little time. 487 00:17:11,740 --> 00:17:12,574 OK. 488 00:17:19,330 --> 00:17:21,332 Rise and shine, sleepyhead. 489 00:17:21,332 --> 00:17:23,043 I see you found your diaries. 490 00:17:23,043 --> 00:17:25,003 Yeah, I must've fallen asleep. 491 00:17:25,003 --> 00:17:27,714 Oh, you're so lucky to have these memories. 492 00:17:27,714 --> 00:17:30,592 Once they're gone, they're hard to get back. 493 00:17:30,592 --> 00:17:32,218 Oh, look. 494 00:17:32,218 --> 00:17:35,096 It's your Christmas gratitude entry from senior year. 495 00:17:35,096 --> 00:17:36,973 Oh, I'm not grateful for that sweater. 496 00:17:36,973 --> 00:17:37,807 Oh, please. 497 00:17:37,807 --> 00:17:39,684 You're adorable. 498 00:17:39,684 --> 00:17:42,145 "I am so grateful for my family. 499 00:17:42,145 --> 00:17:44,481 Knowing it is my last year living at home 500 00:17:44,481 --> 00:17:46,399 makes me appreciate them even more. 501 00:17:46,399 --> 00:17:48,568 I'm gonna miss Red Lake Falls. 502 00:17:48,568 --> 00:17:52,572 There's no place more joyful and colorful at Christmas." 503 00:17:52,572 --> 00:17:53,490 I wrote that? 504 00:17:53,490 --> 00:17:54,616 Of course you did. 505 00:17:54,616 --> 00:17:55,992 I thought that's why you worked on all 506 00:17:55,992 --> 00:17:57,035 those Christmas campaigns, because you 507 00:17:57,035 --> 00:17:58,328 love the holidays so much. 508 00:17:58,328 --> 00:17:59,913 Yeah, maybe at first. 509 00:17:59,913 --> 00:18:01,414 But now I see it for what it really 510 00:18:01,414 --> 00:18:03,458 is, which is just convincing people to buy things. 511 00:18:04,125 --> 00:18:05,085 OK, nonsense. 512 00:18:05,085 --> 00:18:06,544 We've got a full agenda. 513 00:18:06,544 --> 00:18:09,089 I need you to buy me a tree for the front yard. 514 00:18:09,089 --> 00:18:10,632 There's a space. 515 00:18:10,632 --> 00:18:12,258 Mom, can I please bow out? 516 00:18:12,258 --> 00:18:14,094 I just need one day where I don't have to work 517 00:18:14,094 --> 00:18:15,845 and I don't have to do anything. 518 00:18:15,845 --> 00:18:16,930 It is not work. 519 00:18:16,930 --> 00:18:18,348 It's Christmas. 520 00:18:18,348 --> 00:18:22,143 Now, get up and go, go, go. 521 00:18:24,062 --> 00:18:25,355 Ho, ho, ho, ho. 522 00:18:25,355 --> 00:18:28,066 Just four more days till Christmas. 523 00:18:28,066 --> 00:18:30,985 Have you told Santa your Christmas wish yet? 524 00:18:30,985 --> 00:18:33,738 Remember, the wishes you make this Christmas 525 00:18:33,738 --> 00:18:35,365 will last a lifetime. 526 00:18:35,365 --> 00:18:38,827 Honestly, Santa, sometimes I wish there was no Christmas. 527 00:18:38,827 --> 00:18:40,286 I need a break. 528 00:18:44,666 --> 00:18:45,750 What? 529 00:18:45,750 --> 00:18:46,918 Better get going. 530 00:18:46,918 --> 00:18:50,296 Looks like there's a storm coming. 531 00:18:50,296 --> 00:18:51,673 I could have been on a beach. 532 00:18:58,763 --> 00:19:02,142 Oh, not again. 533 00:19:02,142 --> 00:19:03,768 Do we really need another tree? 534 00:19:32,047 --> 00:19:33,631 Addy, are you OK? 535 00:19:33,631 --> 00:19:34,507 Hi. 536 00:19:34,507 --> 00:19:35,175 Hey. 537 00:19:35,175 --> 00:19:36,301 Yeah, yeah. 538 00:19:36,301 --> 00:19:37,844 I'm-- - All right. 539 00:19:37,844 --> 00:19:39,137 You had an accident. I'm gonna get you out of there. 540 00:19:39,137 --> 00:19:39,929 fine, I think. 541 00:19:42,766 --> 00:19:44,017 Can you stand up? 542 00:19:44,017 --> 00:19:46,186 I don't know. 543 00:19:46,186 --> 00:19:47,645 What happened? 544 00:19:47,645 --> 00:19:49,064 You had an accident. 545 00:19:49,064 --> 00:19:50,732 I don't know if you hit your head or not. 546 00:19:50,732 --> 00:19:52,400 Why do you look so pale? 547 00:19:52,400 --> 00:19:53,109 Pale? 548 00:19:53,109 --> 00:19:54,194 What do you mean? 549 00:19:54,194 --> 00:19:55,153 I look like I always do. 550 00:19:55,153 --> 00:19:55,945 No, you don't. 551 00:19:55,945 --> 00:19:57,113 Nothing does. 552 00:19:57,113 --> 00:19:58,031 - Addy. - Why? 553 00:19:58,031 --> 00:19:58,948 What's happening to me? 554 00:19:58,948 --> 00:20:00,575 Whoa, whoa, whoa, whoa. 555 00:20:07,999 --> 00:20:10,043 Hey. 556 00:20:10,043 --> 00:20:10,877 Are you OK? 557 00:20:10,877 --> 00:20:11,753 How do you feel? 558 00:20:11,753 --> 00:20:13,254 What happened? 559 00:20:13,254 --> 00:20:14,589 You fainted. 560 00:20:14,589 --> 00:20:15,674 Do you remember getting in a car accident? 561 00:20:15,674 --> 00:20:16,549 Yes. 562 00:20:16,549 --> 00:20:20,470 I remember I hit black ice. 563 00:20:20,470 --> 00:20:22,555 After that, it's a little bit hazy. 564 00:20:22,555 --> 00:20:26,685 Do those-- do those trees look different to you? 565 00:20:26,685 --> 00:20:27,811 No. 566 00:20:27,811 --> 00:20:29,521 They look the same as they always do. 567 00:20:29,521 --> 00:20:32,357 They don't look a little washed out? 568 00:20:32,357 --> 00:20:34,984 Are you sure you're OK? 569 00:20:34,984 --> 00:20:37,362 Maybe I should take you to urgent care, just to be safe. 570 00:20:37,362 --> 00:20:38,238 No, no, no. I'm OK. 571 00:20:38,238 --> 00:20:39,656 I'm OK. 572 00:20:39,656 --> 00:20:42,742 I just, I've never seen it so foggy before. 573 00:20:45,245 --> 00:20:46,788 How did you find me? 574 00:20:46,788 --> 00:20:48,373 Saw the storm rolling in and I'm the only one in town 575 00:20:48,373 --> 00:20:49,207 with a tow truck, so-- 576 00:20:49,207 --> 00:20:51,835 Oh. 577 00:20:51,835 --> 00:20:54,045 Those trees really don't look different to you? 578 00:20:54,045 --> 00:20:55,171 Must be the fog. 579 00:21:02,137 --> 00:21:03,138 They took it all down? 580 00:21:03,138 --> 00:21:04,264 Took what down? 581 00:21:04,264 --> 00:21:05,765 The Christmas decorations. 582 00:21:05,765 --> 00:21:07,350 The what? 583 00:21:07,350 --> 00:21:11,688 The garlands and the trees and the candy canes, it's all gone. 584 00:21:11,688 --> 00:21:13,481 Thank you so much for your help. 585 00:21:13,481 --> 00:21:14,983 I'm gonna walk you inside just to make sure you're OK. 586 00:21:14,983 --> 00:21:16,067 No, I'm fine. Thank you. 587 00:21:16,067 --> 00:21:17,027 Oh, hey. Hey. 588 00:21:17,027 --> 00:21:18,653 Yeah? 589 00:21:18,653 --> 00:21:19,988 I'll reach out to you when your car is all fixed. 590 00:21:19,988 --> 00:21:20,947 It's pretty banged up, so it might take a bit. 591 00:21:20,947 --> 00:21:21,906 OK. 592 00:21:21,906 --> 00:21:23,116 Just take it easy, OK? 593 00:21:23,116 --> 00:21:23,950 OK. 594 00:21:28,246 --> 00:21:30,415 I keep calling and pressing redial, redial, redial. 595 00:21:30,415 --> 00:21:31,499 Hit it again. 596 00:21:31,499 --> 00:21:33,293 She's got to be somewhere. 597 00:21:33,293 --> 00:21:34,586 There she is. 598 00:21:34,586 --> 00:21:36,588 Oh, Addy, thank goodness you're home. 599 00:21:36,588 --> 00:21:38,423 Oh, what's going on? 600 00:21:38,423 --> 00:21:39,674 You have been gone all day. 601 00:21:39,674 --> 00:21:41,426 We were calling and you didn't pick up. 602 00:21:41,426 --> 00:21:42,969 Yeah, I got in a car accident. 603 00:21:42,969 --> 00:21:44,346 And I think my phone died. 604 00:21:44,346 --> 00:21:46,973 I knew that knocking sound was serious. 605 00:21:46,973 --> 00:21:48,016 Are you OK? 606 00:21:48,016 --> 00:21:49,351 Do you need to see Dr. Rago? 607 00:21:49,351 --> 00:21:50,435 I'm fine. 608 00:21:50,435 --> 00:21:52,562 And Hunter's-- he towed my car. 609 00:21:52,562 --> 00:21:53,521 And he's gonna fix it. 610 00:21:53,521 --> 00:21:55,565 Where did you go? 611 00:21:55,565 --> 00:21:59,486 I went to get that tree that you asked for. 612 00:21:59,486 --> 00:22:02,489 Honey, why would I ask you to buy me a tree? 613 00:22:02,489 --> 00:22:04,282 For the Christmas decorations, which 614 00:22:04,282 --> 00:22:07,285 you've randomly taken down. 615 00:22:07,285 --> 00:22:08,536 Christmas? 616 00:22:08,536 --> 00:22:09,913 What is that? 617 00:22:09,913 --> 00:22:12,665 Is that another one of your branding campaigns? 618 00:22:12,665 --> 00:22:13,917 Are you guys punking me? 619 00:22:13,917 --> 00:22:15,460 What do you mean, what is Christmas? 620 00:22:15,460 --> 00:22:17,587 It's only your favorite holiday ever. 621 00:22:17,587 --> 00:22:18,588 Oh, don't be silly. 622 00:22:18,588 --> 00:22:19,964 That is Thanksgiving. 623 00:22:19,964 --> 00:22:22,008 Oh, your mother makes an awesome turkey. 624 00:22:22,008 --> 00:22:23,510 OK, you guys. 625 00:22:23,510 --> 00:22:25,303 This whole, I don't remember Christmas, thing, 626 00:22:25,303 --> 00:22:27,222 I know I wasn't very enthusiastic 627 00:22:27,222 --> 00:22:28,598 when I first got here. 628 00:22:28,598 --> 00:22:29,933 But I mean, every joke has a shelf life. 629 00:22:29,933 --> 00:22:31,351 This one has coded. 630 00:22:31,351 --> 00:22:33,478 Honey, we're not joking. 631 00:22:33,478 --> 00:22:35,522 You're starting to worry me. 632 00:22:35,522 --> 00:22:39,234 Are you sure you're feeling all right? 633 00:22:39,234 --> 00:22:40,735 No, I feel fine. 634 00:22:40,735 --> 00:22:43,029 Well, it's just that you are acting a bit strange. 635 00:22:43,029 --> 00:22:45,699 First you show up yesterday out of the blue when, you know, 636 00:22:45,699 --> 00:22:46,908 you rarely come home. 637 00:22:46,908 --> 00:22:49,119 And now you're going on errands we 638 00:22:49,119 --> 00:22:52,163 have never sent you on talking about some made up holiday. 639 00:22:52,163 --> 00:22:53,164 That's-- 640 00:22:53,164 --> 00:22:54,374 It's not made up. 641 00:22:54,374 --> 00:22:56,042 It's Christmas. 642 00:22:56,042 --> 00:22:59,546 If you say so. 643 00:22:59,546 --> 00:23:01,339 You don't feel warm. 644 00:23:01,339 --> 00:23:03,216 Is there something you're not telling us? 645 00:23:03,216 --> 00:23:06,928 No, I'm probably just rattled from the accident. 646 00:23:06,928 --> 00:23:07,846 OK. 647 00:23:07,846 --> 00:23:09,389 Well, why don't you go lie down? 648 00:23:09,389 --> 00:23:11,182 I know how busy you are at work. 649 00:23:11,182 --> 00:23:14,769 So a rest will do you good. 650 00:23:14,769 --> 00:23:15,603 OK. 651 00:23:19,441 --> 00:23:22,235 Are you sure you don't remember Christmas? 652 00:23:22,235 --> 00:23:23,319 Christ-mas? 653 00:23:28,575 --> 00:23:29,409 Christmas? 654 00:23:29,409 --> 00:23:30,368 What? 655 00:23:30,368 --> 00:23:32,328 I don't know. 656 00:23:33,496 --> 00:23:35,707 Ah. 657 00:23:35,707 --> 00:23:38,335 Oh. 658 00:23:38,335 --> 00:23:40,462 Oh! 659 00:23:42,964 --> 00:23:43,798 Ugh. 660 00:23:46,801 --> 00:23:48,094 Suma. 661 00:23:48,094 --> 00:23:49,220 Suma's a doctor. 662 00:23:49,220 --> 00:23:51,514 Suma will know what to do. 663 00:24:06,071 --> 00:24:09,574 Oh, just three more days till Christmas. 664 00:24:09,574 --> 00:24:12,285 Have you told Santa your Christmas wish yet? 665 00:24:12,285 --> 00:24:14,412 Oh, you're working. Remember-- 666 00:24:14,412 --> 00:24:15,872 Oh, my god. I knew it was a dream. 667 00:24:15,872 --> 00:24:17,582 the wishes you make this Christmas 668 00:24:17,582 --> 00:24:19,209 will last a lifetime. 669 00:24:19,209 --> 00:24:21,086 I knew it was a dream. 670 00:24:22,420 --> 00:24:23,713 ELECTRONIC VOICE (ON PHONE): We're sorry. 671 00:24:23,713 --> 00:24:25,382 Your call cannot be completed as dialed. 672 00:24:30,804 --> 00:24:36,101 OK, you got this, Addy. 673 00:24:36,101 --> 00:24:37,394 You got this. 674 00:24:39,187 --> 00:24:40,355 Oh, good morning, dear. 675 00:24:40,355 --> 00:24:41,606 You slept right through dinner. 676 00:24:41,606 --> 00:24:42,899 Are you feeling better? 677 00:24:42,899 --> 00:24:45,485 You know, I did have some weird dreams. 678 00:24:45,485 --> 00:24:47,904 Dad, why are you eating cereal? 679 00:24:47,904 --> 00:24:49,614 I think it's called breakfast. 680 00:24:49,614 --> 00:24:51,491 I always have cereal for breakfast, you know? 681 00:24:51,491 --> 00:24:53,576 Well, of course you would know that if you 682 00:24:53,576 --> 00:24:55,870 were home more often. 683 00:24:55,870 --> 00:24:57,372 I know you like cereal, Dad. 684 00:24:57,372 --> 00:24:58,998 But it's Christmas week. 685 00:24:58,998 --> 00:25:02,252 You know, Mom always makes those big Christmas breakfasts. 686 00:25:02,252 --> 00:25:03,670 Again with the Christmas. 687 00:25:03,670 --> 00:25:06,756 Mom, where are all the Christmas treats? 688 00:25:06,756 --> 00:25:09,676 You know, like you were baking up a storm the other day. 689 00:25:09,676 --> 00:25:12,137 I don't remember baking anything. 690 00:25:12,137 --> 00:25:15,390 But if you want a cookie, I'll go to the store for you. 691 00:25:15,390 --> 00:25:17,017 What? 692 00:25:17,017 --> 00:25:19,310 Don't you mean that I should go to the store for you? 693 00:25:19,310 --> 00:25:20,311 Don't be silly. 694 00:25:20,311 --> 00:25:21,354 You rest. 695 00:25:21,354 --> 00:25:23,523 I got to go to work. 696 00:25:23,523 --> 00:25:24,357 Bye-bye. 697 00:25:25,233 --> 00:25:26,526 Wait. Wait, Dad. 698 00:25:26,526 --> 00:25:28,153 What do you mean you're going to work? 699 00:25:28,153 --> 00:25:30,488 You always take this week off to prep for the holidays. 700 00:25:30,488 --> 00:25:31,990 If I didn't go to work this week, 701 00:25:31,990 --> 00:25:34,659 who would prepare the end-of-the-year tax reports? 702 00:25:34,659 --> 00:25:36,578 Accounting never rests. 703 00:25:36,578 --> 00:25:38,663 Sweetie, I will be home by 6:00 so we can begin 704 00:25:38,663 --> 00:25:40,373 the New Year's movie marathon! 705 00:25:42,917 --> 00:25:44,336 New Year's movie marathon? 706 00:25:44,336 --> 00:25:45,920 Yes. 707 00:25:45,920 --> 00:25:47,839 Every year, they make like 100 New Year's movies. 708 00:25:47,839 --> 00:25:50,133 And they start airing them in June. 709 00:25:50,133 --> 00:25:52,677 New Year's movies aren't a thing. 710 00:25:52,677 --> 00:25:54,637 Christmas movies are a thing! 711 00:25:54,637 --> 00:25:56,306 Whatever you say, Addy. 712 00:25:56,306 --> 00:25:58,350 Dad, please tell me you're still doing Operation Christmas 713 00:25:58,350 --> 00:26:01,853 Smile, you know, where you're helping the veterans this year? 714 00:26:01,853 --> 00:26:04,105 Enough with the Christmas already, OK? 715 00:26:04,105 --> 00:26:04,856 You know me. 716 00:26:04,856 --> 00:26:06,232 I'm all about charity. 717 00:26:06,232 --> 00:26:08,276 But with the way the economy is right now, 718 00:26:08,276 --> 00:26:10,528 it is enough just taking care of my own family. 719 00:26:10,528 --> 00:26:12,030 That's how business works, Addy. 720 00:26:12,030 --> 00:26:14,240 And I mean, surely, you of all people should know that. 721 00:26:19,579 --> 00:26:21,164 You should see Dr. Rago. 722 00:26:21,164 --> 00:26:23,083 Maybe you bumped your head in the accident. 723 00:26:29,172 --> 00:26:29,923 Hey, Dad. 724 00:26:29,923 --> 00:26:30,715 Wait! 725 00:26:30,715 --> 00:26:31,549 What's with Dad? 726 00:26:31,549 --> 00:26:32,717 He was in a mood. 727 00:26:32,717 --> 00:26:34,219 Connor, someone sane. 728 00:26:34,219 --> 00:26:35,887 Hey, I need your help in here. - What's going on? 729 00:26:35,887 --> 00:26:37,430 I know this is gonna sound crazy. 730 00:26:37,430 --> 00:26:38,765 Go with me. 731 00:26:38,765 --> 00:26:40,225 Mom and Dad suddenly forgot Christmas. 732 00:26:40,225 --> 00:26:42,143 So I need you to tell them it's a real holiday. 733 00:26:42,143 --> 00:26:44,562 OK, you're acting weird and I'm running late, 734 00:26:44,562 --> 00:26:45,355 so I just got to-- 735 00:26:45,355 --> 00:26:46,481 Wait. 736 00:26:46,481 --> 00:26:47,482 What about helping Mom and Dad? 737 00:26:47,482 --> 00:26:49,567 They seem fine to me. 738 00:26:49,567 --> 00:26:52,570 You don't remember Christmas either. 739 00:26:52,570 --> 00:26:53,738 What about Sienna? 740 00:26:53,738 --> 00:26:55,865 What about her? 741 00:26:55,865 --> 00:26:57,617 Are you still proposing on Christmas Eve? 742 00:26:57,617 --> 00:26:58,743 Whoa. 743 00:26:58,743 --> 00:27:00,203 What are you talking about? 744 00:27:00,203 --> 00:27:02,372 Connor, this is the whole reason that I am here. 745 00:27:02,372 --> 00:27:05,291 You asked me to come home to help celebrate your proposal. 746 00:27:05,291 --> 00:27:07,544 OK, I don't know what kind of game you're playing. 747 00:27:07,544 --> 00:27:09,921 But you cannot just pop into town every now and again 748 00:27:09,921 --> 00:27:11,548 and cause all this craziness. - No, no, no. 749 00:27:11,548 --> 00:27:12,841 Connor, that's not-- 750 00:27:12,841 --> 00:27:14,467 There's not going to be any proposal. 751 00:27:14,467 --> 00:27:17,303 Sienna is great, but things are fine with us the way they are. 752 00:27:17,303 --> 00:27:20,181 Marriage, I-- it's way too much commitment. 753 00:27:20,181 --> 00:27:21,850 Can you tell Dad I returned his tools? 754 00:27:21,850 --> 00:27:22,642 Wait, wait, wait. 755 00:27:22,642 --> 00:27:24,686 One more thing. 756 00:27:24,686 --> 00:27:27,188 Do things look black and white to you? 757 00:27:27,188 --> 00:27:29,607 Everything looks like it always does. 758 00:27:29,607 --> 00:27:30,483 I got to run. 759 00:27:37,574 --> 00:27:38,324 Stay. 760 00:27:41,327 --> 00:27:43,496 Everything seems fine. 761 00:27:43,496 --> 00:27:45,999 All your tests look normal. 762 00:27:45,999 --> 00:27:47,584 Really? 763 00:27:47,584 --> 00:27:51,254 Because everything is still in black and white, even you. 764 00:27:51,254 --> 00:27:53,965 Well, there's nothing wrong with you 765 00:27:53,965 --> 00:27:57,010 medically far as I could tell. 766 00:27:57,010 --> 00:27:59,095 You know, your parents told me how hard you work. 767 00:27:59,095 --> 00:28:01,848 Maybe you just need a little rest and relaxation? 768 00:28:01,848 --> 00:28:04,517 You have no idea. 769 00:28:04,517 --> 00:28:06,227 You know, it's so weird. 770 00:28:06,227 --> 00:28:09,105 I just-- I remember this town being so much more colorful, 771 00:28:09,105 --> 00:28:10,273 you know? 772 00:28:10,273 --> 00:28:12,400 You always did have a vivid imagination. 773 00:28:12,400 --> 00:28:14,527 Never knew what was going on in that head of yours. 774 00:28:14,527 --> 00:28:15,403 I don't know. 775 00:28:15,403 --> 00:28:17,530 Maybe you're right. 776 00:28:17,530 --> 00:28:19,866 Everything ready for your dinner with Gina tonight? 777 00:28:23,036 --> 00:28:25,246 I don't know what you've heard, 778 00:28:25,246 --> 00:28:28,625 but my daughter and I will not be having dinner anytime soon. 779 00:28:28,625 --> 00:28:29,542 Oh, sorry. 780 00:28:29,542 --> 00:28:31,002 Did something happen? 781 00:28:31,002 --> 00:28:33,713 She was supposed to come over for Christmas Eve? 782 00:28:33,713 --> 00:28:37,133 Coming for what? 783 00:28:37,133 --> 00:28:39,844 Until she apologizes, my daughter 784 00:28:39,844 --> 00:28:42,013 is not welcome in my house. 785 00:28:45,266 --> 00:28:47,185 I don't suppose I get a candy cane? 786 00:28:47,936 --> 00:28:50,814 I didn't think so. 787 00:28:50,814 --> 00:28:53,316 What is happening? 788 00:28:53,316 --> 00:28:55,151 Everything is gone. 789 00:28:55,151 --> 00:28:56,528 Hey, you! 790 00:28:56,528 --> 00:28:57,696 Yes, you! 791 00:28:57,696 --> 00:28:59,030 Get out of there. 792 00:28:59,030 --> 00:29:02,075 You need a city permit to be in the gazebo. 793 00:29:02,075 --> 00:29:03,618 This is not your backyard! 794 00:29:08,873 --> 00:29:09,833 Oh, Dana, Dana. 795 00:29:09,833 --> 00:29:11,543 Hey, hey. 796 00:29:11,543 --> 00:29:13,086 Do you know what's going on with Mayor Matt over there? 797 00:29:13,086 --> 00:29:14,587 - How should I know? - Wait, wait, wait, wait. 798 00:29:14,587 --> 00:29:16,881 Please tell me the pageant is still happening. 799 00:29:16,881 --> 00:29:18,758 Pageant, like a beauty pageant? 800 00:29:18,758 --> 00:29:20,510 No, no, no, no. 801 00:29:20,510 --> 00:29:21,886 Like a Christmas pageant, you know, the one that you're 802 00:29:21,886 --> 00:29:23,430 putting on at the school? 803 00:29:23,430 --> 00:29:25,223 You begged me to be there. 804 00:29:25,223 --> 00:29:27,809 Why would I spend my winter vacation putting on a pageant? 805 00:29:27,809 --> 00:29:28,893 No, I work so hard. 806 00:29:28,893 --> 00:29:30,228 I even give up my weekends. 807 00:29:30,228 --> 00:29:31,813 And I barely have enough time for myself. 808 00:29:31,813 --> 00:29:33,815 And now you're saying I should put on some show 809 00:29:33,815 --> 00:29:35,358 with the small break I do get? - No, no, no. 810 00:29:35,358 --> 00:29:36,484 That's not what I-- 811 00:29:36,484 --> 00:29:38,153 I am surrounded by children and parents 812 00:29:38,153 --> 00:29:39,821 and teachers all the time needing something from me. 813 00:29:39,821 --> 00:29:41,281 So in the short time off I do get, 814 00:29:41,281 --> 00:29:42,741 I just want to shut out the world 815 00:29:42,741 --> 00:29:44,242 and have some peace and quiet. 816 00:29:44,242 --> 00:29:46,578 And you of all people should understand that, right? 817 00:29:46,578 --> 00:29:48,288 - OK, sorry. - Good. 818 00:29:48,288 --> 00:29:50,457 Now, if you'll excuse me, I have to go clean up my classroom. 819 00:29:57,547 --> 00:30:00,091 Please work. 820 00:30:00,091 --> 00:30:02,802 You worked for Santa this morning. 821 00:30:09,225 --> 00:30:10,060 Hunter? 822 00:30:13,188 --> 00:30:13,980 Hunter? 823 00:30:21,571 --> 00:30:23,615 Hunter, I can see that the light is on in there. 824 00:30:23,615 --> 00:30:26,659 I know you're in there. 825 00:30:26,659 --> 00:30:29,037 Hi. 826 00:30:29,037 --> 00:30:29,913 You read the sign? 827 00:30:29,913 --> 00:30:31,289 Yeah, I've read it. 828 00:30:31,289 --> 00:30:32,540 I can read. 829 00:30:32,540 --> 00:30:33,958 I'm not gonna leave here until you open the door. 830 00:30:33,958 --> 00:30:35,377 Please, it's very important. 831 00:30:39,547 --> 00:30:41,383 I told you your car is gonna take a while. 832 00:30:41,383 --> 00:30:42,801 You notice all the other cars in here 833 00:30:42,801 --> 00:30:44,302 that were here before yours? - Yeah. 834 00:30:44,302 --> 00:30:46,137 But hey, did you notice anything strange when you picked 835 00:30:46,137 --> 00:30:48,515 me up from the accident, because after that, everything changed. 836 00:30:48,515 --> 00:30:49,808 The world lost its color. 837 00:30:49,808 --> 00:30:51,601 People are acting completely bizarre. 838 00:30:51,601 --> 00:30:53,978 And no one remembers Christmas. 839 00:30:53,978 --> 00:30:55,522 No one remembers what? 840 00:30:55,522 --> 00:30:57,482 Look, I got a ton of cars in here right now, 841 00:30:57,482 --> 00:30:58,608 so you're just gonna have to wait. 842 00:30:58,608 --> 00:30:59,651 OK, sorry. 843 00:30:59,651 --> 00:31:01,027 I didn't mean to bother you. 844 00:31:01,027 --> 00:31:02,529 I just-- I really need to get back to Chicago. 845 00:31:07,283 --> 00:31:09,994 Here, it must have fallen off when you were 846 00:31:09,994 --> 00:31:13,331 trying to check out my car. 847 00:31:18,336 --> 00:31:20,505 So then you had to fix the whole thing. 848 00:31:20,505 --> 00:31:21,840 Of course I did. 849 00:31:21,840 --> 00:31:23,008 What else is new? 850 00:31:23,008 --> 00:31:26,678 Hey, hand me the 18, please. 851 00:31:26,678 --> 00:31:27,679 That's amazing. 852 00:31:27,679 --> 00:31:28,972 I'm gonna miss you, Pops. 853 00:31:28,972 --> 00:31:30,432 I'm proud of you, Hunter. 854 00:31:30,432 --> 00:31:32,058 And you'll be back before you know it. 855 00:31:32,058 --> 00:31:35,061 And I'll be here waiting for you. 856 00:31:35,061 --> 00:31:39,107 But until then, I want you to have this. 857 00:31:41,735 --> 00:31:42,652 Your service ring? 858 00:31:42,652 --> 00:31:44,029 It's a Christmas gift. 859 00:31:44,029 --> 00:31:46,531 No, I can't take that. 860 00:31:46,531 --> 00:31:47,449 Yes, you can. 861 00:31:54,497 --> 00:31:58,501 No matter how far away you are, I want you to look at that ring 862 00:31:58,501 --> 00:32:02,213 and know that I am always with you. 863 00:32:06,051 --> 00:32:07,635 I love you, Pops. 864 00:32:07,635 --> 00:32:08,762 I love you too, kid. 865 00:32:14,392 --> 00:32:16,227 I've been looking everywhere for this. 866 00:32:16,227 --> 00:32:17,979 I found it on the floor of my car. 867 00:32:17,979 --> 00:32:20,273 This was my Pops'. 868 00:32:20,273 --> 00:32:23,109 He served in Vietnam. 869 00:32:23,109 --> 00:32:26,446 He raised me after my parents split. 870 00:32:26,446 --> 00:32:29,199 When I deployed to Afghanistan, it was at Christmas time. 871 00:32:29,199 --> 00:32:31,910 Pops gave me this ring so I would 872 00:32:31,910 --> 00:32:33,745 know that he's always with me. 873 00:32:33,745 --> 00:32:34,913 Excuse me. 874 00:32:34,913 --> 00:32:37,040 Did you just remember Christmas? 875 00:32:37,040 --> 00:32:39,668 Yeah. 876 00:32:39,668 --> 00:32:41,711 How did I forget Christmas? 877 00:32:45,590 --> 00:32:47,092 Whoa. 878 00:32:47,092 --> 00:32:48,218 What's going on? 879 00:32:55,183 --> 00:32:56,768 Why is everything in black and white? 880 00:32:56,768 --> 00:32:57,644 So you see it! 881 00:32:57,644 --> 00:32:58,353 Of course I see it. 882 00:32:58,353 --> 00:32:59,312 How could I not see it? 883 00:32:59,312 --> 00:33:00,980 Wait. What happened? 884 00:33:00,980 --> 00:33:02,482 That's what I'm trying to figure out. 885 00:33:02,482 --> 00:33:04,234 Everyone in the whole world lost their color 886 00:33:04,234 --> 00:33:05,485 and no one remembers Christmas. 887 00:33:05,485 --> 00:33:08,446 And you're the only one that's changed back. 888 00:33:08,446 --> 00:33:10,156 - Oh, this is-- - Wait, I don't understand. 889 00:33:10,156 --> 00:33:12,117 Why have you turned to color and I haven't? 890 00:33:12,117 --> 00:33:13,535 I am not OK with this. 891 00:33:13,535 --> 00:33:15,745 Look, I came here to disappear, not 892 00:33:15,745 --> 00:33:16,913 stick out like a sore thumb. 893 00:33:16,913 --> 00:33:18,415 Why do you want to disappear? 894 00:33:18,415 --> 00:33:20,458 Can we just focus on figuring out what happened? 895 00:33:20,458 --> 00:33:21,626 Right, OK. 896 00:33:21,626 --> 00:33:23,044 So did everyone lose their color and then 897 00:33:23,044 --> 00:33:24,713 forget Christmas, or forget Christmas 898 00:33:24,713 --> 00:33:26,172 and then lose their color? 899 00:33:26,172 --> 00:33:28,133 I mean, either way, everyone's lost their joy. 900 00:33:28,133 --> 00:33:29,634 Yes, that's true. 901 00:33:29,634 --> 00:33:31,761 I've started to resent this place. 902 00:33:31,761 --> 00:33:33,513 And I love this shop. 903 00:33:33,513 --> 00:33:37,267 Some of my best memories are-- are fixing cars with my Pops. 904 00:33:37,267 --> 00:33:39,352 But you changed back when you put on his ring. 905 00:33:39,352 --> 00:33:41,688 Wait, so what were you thinking about when that happened? 906 00:33:41,688 --> 00:33:44,190 I was just suddenly flooded with all these great memories 907 00:33:44,190 --> 00:33:46,526 of my Pops, especially the Christmas 908 00:33:46,526 --> 00:33:48,361 when he gave me the ring. - So maybe that's it. 909 00:33:48,361 --> 00:33:50,030 Maybe we just have to get people to remember 910 00:33:50,030 --> 00:33:51,197 the good times they had at Christmas, 911 00:33:51,197 --> 00:33:52,699 and then they'll change back. 912 00:33:52,699 --> 00:33:54,492 It can't be that simple, because you remember Christmas. 913 00:33:54,492 --> 00:33:56,286 If that's all it took, you'd be color, too. 914 00:33:56,286 --> 00:33:57,787 I can't stay like this forever. 915 00:33:57,787 --> 00:33:58,621 I-- 916 00:34:00,874 --> 00:34:02,125 Occam's razor. 917 00:34:02,125 --> 00:34:03,460 Huh? 918 00:34:03,460 --> 00:34:05,378 I just-- I just trimmed it this morning. 919 00:34:05,378 --> 00:34:06,671 No. 920 00:34:06,671 --> 00:34:08,965 It's a theory that says all things being equal, 921 00:34:08,965 --> 00:34:10,633 the simplest answer is the best one. 922 00:34:10,633 --> 00:34:13,053 We just need to get people to remember the joy of Christmas. 923 00:34:13,053 --> 00:34:14,387 Let's go. - Sorry, wait, wait. 924 00:34:14,387 --> 00:34:15,805 What do you mean, we? 925 00:34:15,805 --> 00:34:16,931 No, I'm not going out there looking like this. 926 00:34:16,931 --> 00:34:18,183 - Why not? - Hey, hey, hey. 927 00:34:18,183 --> 00:34:19,142 No, no, no. Please, stop. 928 00:34:19,142 --> 00:34:20,852 Stop. Stop. 929 00:34:20,852 --> 00:34:22,395 You don't know me, but I just came back to Red Lake Falls 930 00:34:22,395 --> 00:34:24,731 to get away from people, not to stand out. 931 00:34:24,731 --> 00:34:27,942 What happened to you? 932 00:34:27,942 --> 00:34:31,237 Look, I just need to fix this so I can get back to my old life. 933 00:34:31,237 --> 00:34:32,072 I'm sorry. 934 00:34:32,072 --> 00:34:33,656 I can't help you. 935 00:34:43,625 --> 00:34:44,376 OK, OK. 936 00:34:44,376 --> 00:34:46,169 How hard can this be? 937 00:34:46,169 --> 00:34:48,088 I mean, getting people to remember Christmas, 938 00:34:48,088 --> 00:34:49,673 that's my actual job. 939 00:34:49,673 --> 00:34:50,882 Oh, hello, Sir. 940 00:34:50,882 --> 00:34:52,509 I would love to help you remember Christmas. 941 00:34:52,509 --> 00:34:54,344 What did you wish for when you were a little boy? 942 00:34:54,344 --> 00:34:55,428 Did you ever sit on Santa's lap? 943 00:34:55,428 --> 00:34:56,429 I'm still talking. 944 00:34:56,429 --> 00:34:57,138 OK. 945 00:34:57,138 --> 00:34:58,431 Excuse me. 946 00:34:58,431 --> 00:34:59,724 They say that music jogs the memory. 947 00:34:59,724 --> 00:35:01,226 What was your favorite music carol? 948 00:35:01,226 --> 00:35:02,602 How about, oh, 949 00:35:02,602 --> 00:35:04,479 We wish you a Merry Christmas, 950 00:35:04,479 --> 00:35:06,189 we wish you a Merry Christmas. 951 00:35:06,189 --> 00:35:07,857 What is she doing? 952 00:35:07,857 --> 00:35:10,402 I really don't know. 953 00:35:10,402 --> 00:35:11,736 Excuse me. Is it coming to you? 954 00:35:11,736 --> 00:35:13,029 Is it coming to you? Come here. 955 00:35:13,029 --> 00:35:14,656 Oh, what about "Jingle Bells"? 956 00:35:14,656 --> 00:35:17,367 Jingle bells, jingle bells, jingle all the way. 957 00:35:17,367 --> 00:35:18,451 Hey, Addy. Hi. 958 00:35:18,451 --> 00:35:19,285 What's going on? - Oh, Connor. 959 00:35:19,285 --> 00:35:20,870 You're here. 960 00:35:20,870 --> 00:35:21,871 I'm just trying to get people to remember Christmas. 961 00:35:21,871 --> 00:35:22,997 Oh, we're back to that. 962 00:35:22,997 --> 00:35:24,416 All right, hey, move along, folks. 963 00:35:24,416 --> 00:35:25,959 There's nothing to see here. 964 00:35:25,959 --> 00:35:27,252 It's not working. 965 00:35:27,252 --> 00:35:28,044 No one remembers. 966 00:35:28,044 --> 00:35:29,045 It's OK. 967 00:35:29,045 --> 00:35:31,006 We can figure it out. 968 00:35:31,006 --> 00:35:32,590 OK. 969 00:35:32,590 --> 00:35:33,675 Oh, god. 970 00:35:33,675 --> 00:35:35,593 I don't know how to fix this. 971 00:35:35,593 --> 00:35:37,470 All right, let's start by getting you home. 972 00:35:37,470 --> 00:35:39,681 Do you remember "Jingle Bells"? 973 00:35:39,681 --> 00:35:40,515 No. 974 00:35:40,515 --> 00:35:41,808 Oh, it's such a good one. 975 00:35:44,561 --> 00:35:47,147 Addy, thank god you're home. 976 00:35:47,147 --> 00:35:48,940 All my Bridge friends have been calling. 977 00:35:48,940 --> 00:35:50,316 She's OK, Mom. 978 00:35:50,316 --> 00:35:51,985 People have been calling about me? 979 00:35:51,985 --> 00:35:54,320 Jingle bells, jingle bells, jingle all the way. 980 00:35:54,320 --> 00:35:57,657 Oh, what fun it is to ride in a one horse-- 981 00:35:57,657 --> 00:35:58,575 Oh, no. 982 00:35:58,575 --> 00:35:59,951 I'm worried about you. 983 00:35:59,951 --> 00:36:00,869 Wait a second. 984 00:36:00,869 --> 00:36:02,412 Your phone works. 985 00:36:02,412 --> 00:36:03,496 - Of course it does. - Why didn't I think of that? 986 00:36:03,496 --> 00:36:04,831 Mom, can I use this to talk to Suma? 987 00:36:04,831 --> 00:36:06,750 Thank you. 988 00:36:07,917 --> 00:36:09,377 ELECTRONIC VOICE (ON PHONE): We're sorry. 989 00:36:09,377 --> 00:36:10,337 Your call cannot be completed as dialed. 990 00:36:10,337 --> 00:36:11,671 Connor, can I use your phone? 991 00:36:11,671 --> 00:36:12,964 Something's wrong with your phone, Mom. 992 00:36:12,964 --> 00:36:14,883 Whoa. 993 00:36:16,634 --> 00:36:17,719 ELECTRONIC VOICE We're sorry, your call cannot-- 994 00:36:17,719 --> 00:36:19,054 None of my calls are going through. 995 00:36:19,054 --> 00:36:19,846 It was working just a minute ago. 996 00:36:19,846 --> 00:36:20,555 Let me-- 997 00:36:20,555 --> 00:36:21,848 Did you see Dr. Rago? 998 00:36:21,848 --> 00:36:23,099 I did. OK. 999 00:36:23,099 --> 00:36:24,351 Yeah. And he ran all these tests. 1000 00:36:24,351 --> 00:36:25,685 And he said that I was totally fine. 1001 00:36:25,685 --> 00:36:27,354 He doesn't know what's happening to me? 1002 00:36:27,354 --> 00:36:28,563 What is happening with you? 1003 00:36:28,563 --> 00:36:30,899 Honestly, I do not know. 1004 00:36:30,899 --> 00:36:36,571 It's just everything feels very empty. 1005 00:36:36,571 --> 00:36:38,031 I can't believe I'm saying this. 1006 00:36:38,031 --> 00:36:39,449 I think I miss Christmas. 1007 00:36:39,449 --> 00:36:41,201 I miss the carols. 1008 00:36:41,201 --> 00:36:44,662 I miss the-- the decorations, your excessive amount of trees, 1009 00:36:44,662 --> 00:36:45,872 all of it. 1010 00:36:45,872 --> 00:36:49,501 Honey, I cannot help you with your Christmas. 1011 00:36:49,501 --> 00:36:51,378 But if you want some decorations, 1012 00:36:51,378 --> 00:36:54,005 they're up in the attic where we always keep them. 1013 00:36:54,005 --> 00:36:55,048 The attic. 1014 00:36:55,048 --> 00:36:55,924 You! 1015 00:37:00,845 --> 00:37:03,390 I-- 1016 00:37:06,393 --> 00:37:07,602 No, no, no, no, no, no. 1017 00:37:15,443 --> 00:37:16,695 We're all set for the Fourth. 1018 00:37:23,284 --> 00:37:26,955 Where are you, Christmas? 1019 00:37:26,955 --> 00:37:29,791 Oh. 1020 00:37:38,174 --> 00:37:38,967 OK. 1021 00:37:45,640 --> 00:37:48,184 What was I thinking with that hair? 1022 00:37:48,184 --> 00:37:48,977 What? 1023 00:37:53,231 --> 00:37:54,607 Where are my Christmas entries? 1024 00:37:57,444 --> 00:37:58,778 Honestly, Santa. 1025 00:37:58,778 --> 00:38:00,447 Sometimes I wish there was no Christmas. 1026 00:38:00,447 --> 00:38:02,449 The wishes you make this Christmas 1027 00:38:02,449 --> 00:38:05,076 will last a lifetime. 1028 00:38:05,076 --> 00:38:06,161 Oh, no. 1029 00:38:14,002 --> 00:38:15,128 Hunter. 1030 00:38:15,128 --> 00:38:16,671 Hunter, are you in there? 1031 00:38:16,671 --> 00:38:18,089 Hunter. 1032 00:38:18,089 --> 00:38:19,049 Hunter? 1033 00:38:19,049 --> 00:38:21,676 Can you open the door? 1034 00:38:21,676 --> 00:38:22,344 Come on. 1035 00:38:22,344 --> 00:38:23,261 What are you doing? 1036 00:38:27,557 --> 00:38:29,184 Listen, I know you want to disappear 1037 00:38:29,184 --> 00:38:30,643 for some mysterious reason. 1038 00:38:30,643 --> 00:38:33,396 But you are the only person that can help me. 1039 00:38:33,396 --> 00:38:35,315 I am not getting involved in this. 1040 00:38:35,315 --> 00:38:37,400 So sorry, but you are involved. 1041 00:38:37,400 --> 00:38:40,445 And I need you because this is all my fault. 1042 00:38:40,445 --> 00:38:42,655 What do you mean, it's all your fault? 1043 00:38:42,655 --> 00:38:44,657 I made a wish that Christmas would disappear 1044 00:38:44,657 --> 00:38:46,368 and it came true. 1045 00:38:46,368 --> 00:38:48,787 I just-- I didn't think how it would impact everybody else. 1046 00:38:48,787 --> 00:38:49,954 I'm sorry. 1047 00:38:49,954 --> 00:38:51,247 But you're saying that that's the reason 1048 00:38:51,247 --> 00:38:52,499 that I forgot Christmas? 1049 00:38:52,499 --> 00:38:53,583 Look around. 1050 00:38:53,583 --> 00:38:54,668 Nobody remembers Christmas. 1051 00:38:54,668 --> 00:38:56,044 It's like it didn't even exist. 1052 00:38:56,044 --> 00:38:57,879 Plus, the Santa app that I use for my Christmas 1053 00:38:57,879 --> 00:38:59,422 campaign told me. - Come again? 1054 00:38:59,422 --> 00:39:00,840 Santa is counting down the days. 1055 00:39:00,840 --> 00:39:03,093 And if I don't fix this by the 25th, 1056 00:39:03,093 --> 00:39:05,387 Christmas will be gone out of Red Lake Falls forever. 1057 00:39:05,387 --> 00:39:06,304 What? 1058 00:39:06,304 --> 00:39:07,681 That's crazy, Addy. 1059 00:39:07,681 --> 00:39:09,265 Any more crazy than you being in color 1060 00:39:09,265 --> 00:39:11,059 while the rest of the town is in black and white? 1061 00:39:11,059 --> 00:39:12,352 You have a good point. 1062 00:39:12,352 --> 00:39:13,978 OK, and you really think that I can help? 1063 00:39:13,978 --> 00:39:15,438 Yeah, I do. 1064 00:39:15,438 --> 00:39:17,190 If you let people see you in color, 1065 00:39:17,190 --> 00:39:19,359 then they'll know it's real, along with Christmas. 1066 00:39:19,359 --> 00:39:20,735 No, not happening. 1067 00:39:20,735 --> 00:39:21,986 I am not gonna let people see me like this. 1068 00:39:21,986 --> 00:39:23,822 OK. 1069 00:39:23,822 --> 00:39:25,073 Well then, if you won't, then I'll just invite people here. 1070 00:39:25,073 --> 00:39:26,408 And then they can just see for themselves. 1071 00:39:26,408 --> 00:39:27,701 Are you blackmailing me? 1072 00:39:27,701 --> 00:39:29,369 Well, I am in black and white, so I'm 1073 00:39:29,369 --> 00:39:32,372 just running with what I got. 1074 00:39:32,372 --> 00:39:35,375 Hunter, please. 1075 00:39:35,375 --> 00:39:36,710 I don't know what else to do. 1076 00:39:36,710 --> 00:39:38,336 We only have three days left. 1077 00:39:38,336 --> 00:39:39,546 One time. 1078 00:39:39,546 --> 00:39:41,089 I'll do it once. 1079 00:39:41,089 --> 00:39:42,632 One time, I'm gonna go with you to see if it works. 1080 00:39:42,632 --> 00:39:44,759 And if I show myself and nobody changes, 1081 00:39:44,759 --> 00:39:46,386 then I'm gonna come back here and I'm 1082 00:39:46,386 --> 00:39:48,513 gonna wait this out alone. 1083 00:39:48,513 --> 00:39:50,223 If it blows over. 1084 00:39:50,223 --> 00:39:51,891 Thank you. 1085 00:39:51,891 --> 00:39:53,685 I know what a big deal this is for you. 1086 00:39:53,685 --> 00:39:58,773 I don't think you do, but you're welcome. 1087 00:39:58,773 --> 00:40:01,067 Wait, so how are we gonna know how to change people back? 1088 00:40:01,067 --> 00:40:03,403 Seeing me in color and you remembering Christmas 1089 00:40:03,403 --> 00:40:04,738 hasn't changed you back. 1090 00:40:04,738 --> 00:40:06,740 I haven't totally figured that part out yet, 1091 00:40:06,740 --> 00:40:08,158 but I will by tomorrow. 1092 00:40:08,158 --> 00:40:10,994 You're a lifesaver, Hunter. 1093 00:40:10,994 --> 00:40:12,996 Let's hope this plan of yours works, yeah? 1094 00:40:12,996 --> 00:40:14,914 It has to. 1095 00:40:14,914 --> 00:40:17,417 I have a feeling you and I are gonna make a great team. 1096 00:40:17,417 --> 00:40:18,668 I'll see you in the morning. 1097 00:40:30,555 --> 00:40:31,765 Ho, ho, ho, ho. 1098 00:40:31,765 --> 00:40:34,267 Just two more days till Christmas. 1099 00:40:34,267 --> 00:40:36,770 Have you told Santa your Christmas wish yet? 1100 00:40:36,770 --> 00:40:38,438 Your act's getting real old, Santa. 1101 00:40:38,438 --> 00:40:41,274 Remember, the wishes you make this Christmas 1102 00:40:41,274 --> 00:40:42,359 will last a lifetime. 1103 00:40:42,359 --> 00:40:43,193 Ugh. 1104 00:40:48,907 --> 00:40:50,617 Hunter? 1105 00:40:50,617 --> 00:40:52,243 You ready? 1106 00:40:52,243 --> 00:40:53,787 Not really. 1107 00:40:53,787 --> 00:40:55,455 Don't suppose I can say no. 1108 00:40:55,455 --> 00:40:59,501 Do I look like someone who's gonna take no for an answer? 1109 00:40:59,501 --> 00:41:00,669 What are you wearing? 1110 00:41:00,669 --> 00:41:02,420 I'm covering up. 1111 00:41:02,420 --> 00:41:03,880 I'm not really ready for the whole town to see me like this. 1112 00:41:04,506 --> 00:41:06,007 What's so funny? 1113 00:41:06,007 --> 00:41:10,178 You look like a snowball made of black ice. 1114 00:41:10,178 --> 00:41:12,347 Look, you're lucky I'm even still here right now. 1115 00:41:12,347 --> 00:41:14,891 I had half a mind to run off to my cabin last night 1116 00:41:14,891 --> 00:41:16,393 and weather this alone. 1117 00:41:16,393 --> 00:41:17,686 I'm glad you stayed. 1118 00:41:17,686 --> 00:41:19,771 So what's your big plan here? 1119 00:41:19,771 --> 00:41:21,981 I brought a bag of things to help remind people 1120 00:41:21,981 --> 00:41:24,275 of their memories because we both know I can't 1121 00:41:24,275 --> 00:41:25,318 just sing carols at people. 1122 00:41:25,318 --> 00:41:26,277 That's for sure. 1123 00:41:26,277 --> 00:41:27,529 Well, you did yesterday. 1124 00:41:27,529 --> 00:41:28,405 Got some good gifs. 1125 00:41:28,405 --> 00:41:29,406 I think you went viral. 1126 00:41:29,406 --> 00:41:30,740 That doesn't help me. 1127 00:41:30,740 --> 00:41:32,534 No, it has to be more than that, right? 1128 00:41:32,534 --> 00:41:35,829 I mean, when you remembered your grandfather at Christmas, 1129 00:41:35,829 --> 00:41:39,040 did you-- did you feel anything specific? 1130 00:41:39,040 --> 00:41:40,875 Yeah. 1131 00:41:40,875 --> 00:41:45,088 It felt like he finally forgave me. 1132 00:41:45,088 --> 00:41:47,590 Why would he have to forgive you? 1133 00:41:47,590 --> 00:41:48,425 I let him down. 1134 00:41:51,428 --> 00:41:54,389 I enlisted in the Army and I'm proud of my service. 1135 00:41:54,389 --> 00:41:57,559 But I saw things over there that I'll never forget, 1136 00:41:57,559 --> 00:42:02,105 things nobody should see. 1137 00:42:02,105 --> 00:42:05,275 And when I got back, I struggled. 1138 00:42:05,275 --> 00:42:08,403 I just didn't know how to be around people. 1139 00:42:08,403 --> 00:42:11,698 Pops tried to help me, and I wouldn't let him. 1140 00:42:11,698 --> 00:42:12,991 I didn't know how. 1141 00:42:12,991 --> 00:42:15,243 It sounds really hard. 1142 00:42:15,243 --> 00:42:16,494 It was. 1143 00:42:16,494 --> 00:42:18,246 And I couldn't do it. 1144 00:42:18,246 --> 00:42:20,957 So one day, I ran off to this cabin that I know of 1145 00:42:20,957 --> 00:42:24,627 and I didn't answer his calls. 1146 00:42:24,627 --> 00:42:26,254 Then Pops died while I was gone. 1147 00:42:28,757 --> 00:42:29,507 I'm so sorry. 1148 00:42:32,010 --> 00:42:33,803 He still left me the shop. 1149 00:42:41,019 --> 00:42:42,937 You want to know why I keep to myself? 1150 00:42:42,937 --> 00:42:48,401 It's just because I'm not so good with people. 1151 00:42:48,401 --> 00:42:49,194 I let them down. 1152 00:42:53,239 --> 00:42:55,158 Your grandfather knew what you went through. 1153 00:42:57,702 --> 00:43:00,163 I'm sure he understood. 1154 00:43:00,163 --> 00:43:02,957 When you gave me this ring back, 1155 00:43:02,957 --> 00:43:06,294 I thought of Pops at Christmas. 1156 00:43:06,294 --> 00:43:08,546 And that was the first time I felt like he forgave me. 1157 00:43:12,467 --> 00:43:14,094 Maybe that's it. 1158 00:43:14,094 --> 00:43:16,638 Maybe to fix this, we have to help people 1159 00:43:16,638 --> 00:43:18,348 heal what's hurting them. 1160 00:43:18,348 --> 00:43:20,225 I mean, isn't that what Christmas is about? 1161 00:43:20,225 --> 00:43:23,228 It's about forgiveness and love and family. 1162 00:43:23,228 --> 00:43:24,896 Look. 1163 00:43:24,896 --> 00:43:27,273 I promised you that I would give you one shot at this. 1164 00:43:27,273 --> 00:43:27,899 So let's do it. 1165 00:43:27,899 --> 00:43:28,817 Get your stuff. 1166 00:43:28,817 --> 00:43:30,568 I'm gonna drive. 1167 00:43:30,568 --> 00:43:31,986 All right. 1168 00:43:31,986 --> 00:43:33,029 Are you gonna be able to drive with all that? 1169 00:43:33,029 --> 00:43:34,406 Just tell me where we're going. 1170 00:43:34,406 --> 00:43:35,240 Back to high school. 1171 00:43:40,328 --> 00:43:41,538 All right. 1172 00:43:41,538 --> 00:43:43,498 Final papers on my desk on Monday. 1173 00:43:43,498 --> 00:43:48,878 And please, do not forget about office hours Tuesday, Thursday. 1174 00:43:51,840 --> 00:43:54,134 There she is. 1175 00:43:55,468 --> 00:43:56,845 What? 1176 00:43:56,845 --> 00:43:58,263 I can't with that scarf around your face. 1177 00:43:58,263 --> 00:43:59,681 Do you want me to help you or not? 1178 00:43:59,681 --> 00:44:00,473 OK, sorry. 1179 00:44:00,473 --> 00:44:02,267 Focus. 1180 00:44:02,267 --> 00:44:03,435 Dana. 1181 00:44:03,435 --> 00:44:04,352 Hi. 1182 00:44:04,352 --> 00:44:05,353 Addy, hi. 1183 00:44:05,353 --> 00:44:06,771 What are you doing here? 1184 00:44:06,771 --> 00:44:08,815 And why is your friend bundled up like that? 1185 00:44:08,815 --> 00:44:10,233 It's not that cold out today. 1186 00:44:10,233 --> 00:44:12,527 I'm gonna get to that in a second. 1187 00:44:12,527 --> 00:44:15,113 But first, I just wanted to apologize for the other day. 1188 00:44:15,113 --> 00:44:16,698 I did not mean to upset you. 1189 00:44:16,698 --> 00:44:17,615 No, it's OK. 1190 00:44:17,615 --> 00:44:19,034 I'm sorry. 1191 00:44:19,034 --> 00:44:20,410 I always get in this mood this time of year. 1192 00:44:20,410 --> 00:44:21,745 You know, you always think about all the things 1193 00:44:21,745 --> 00:44:22,829 you didn't accomplish and how much 1194 00:44:22,829 --> 00:44:24,205 people still want from you. 1195 00:44:24,205 --> 00:44:25,999 So I am looking forward to some peace and quiet 1196 00:44:25,999 --> 00:44:27,083 over New Year's break. 1197 00:44:27,083 --> 00:44:28,543 You can take all that off. 1198 00:44:28,543 --> 00:44:30,003 We have the heat on. 1199 00:44:33,631 --> 00:44:34,549 Don't freak out. 1200 00:44:34,549 --> 00:44:35,633 Addy, I teach high school. 1201 00:44:35,633 --> 00:44:38,386 Nothing freaks me out. 1202 00:44:38,386 --> 00:44:39,304 Whoa! 1203 00:44:39,304 --> 00:44:42,057 Oh, god. 1204 00:44:42,057 --> 00:44:44,142 What happened to you? 1205 00:44:44,142 --> 00:44:46,436 I remembered Christmas. 1206 00:44:46,436 --> 00:44:47,604 Is that contagious? 1207 00:44:47,604 --> 00:44:48,897 No, Ma'am. It's fine. 1208 00:44:48,897 --> 00:44:50,023 No, it's more than fine. 1209 00:44:50,023 --> 00:44:51,608 This is what we used to look like. 1210 00:44:51,608 --> 00:44:53,151 This is what we should look like. 1211 00:44:53,151 --> 00:44:54,694 I've never seen anything like it. 1212 00:44:54,694 --> 00:44:56,696 But, may I? 1213 00:45:03,286 --> 00:45:03,870 Does it rub off? 1214 00:45:03,870 --> 00:45:06,414 Huh-uh. 1215 00:45:06,414 --> 00:45:09,918 It's beautiful, but I don't understand. 1216 00:45:09,918 --> 00:45:12,087 It's because he's filled with the Christmas spirit. 1217 00:45:12,087 --> 00:45:14,589 You keep talking about this, this Christmas, 1218 00:45:14,589 --> 00:45:15,757 but I don't know what you mean. 1219 00:45:15,757 --> 00:45:17,092 Show her what's in the bag. 1220 00:45:23,139 --> 00:45:25,141 Christmas used to be your favorite holiday. 1221 00:45:25,141 --> 00:45:26,601 You know that pageant I was talking about? 1222 00:45:26,601 --> 00:45:27,936 It's real. 1223 00:45:27,936 --> 00:45:29,062 And your mom used to do costumes for it. 1224 00:45:29,062 --> 00:45:30,605 And now you run it. 1225 00:45:30,605 --> 00:45:32,899 And you love that it brought the whole town together. 1226 00:45:32,899 --> 00:45:34,484 We could sure use something like that. 1227 00:45:34,484 --> 00:45:36,528 Parents have been complaining so much lately. 1228 00:45:36,528 --> 00:45:38,488 Yeah, it's because they forgot Christmas. 1229 00:45:38,488 --> 00:45:40,073 They've lost their joy. 1230 00:45:40,073 --> 00:45:41,908 Do you remember this? 1231 00:45:41,908 --> 00:45:43,868 It's a sweater. 1232 00:45:43,868 --> 00:45:46,955 Just look closer. 1233 00:45:46,955 --> 00:45:48,206 Why would I remember? 1234 00:45:51,042 --> 00:45:52,711 Wait, this is my mom's stitching. 1235 00:45:54,963 --> 00:45:57,090 I love sewing with Mama. 1236 00:45:57,090 --> 00:45:59,342 She used to work nights, so we never really got to spend 1237 00:45:59,342 --> 00:46:01,177 a lot of quality time together. 1238 00:46:01,177 --> 00:46:03,346 But every December, no matter what, she would set aside 1239 00:46:03,346 --> 00:46:04,848 time for just the two of us to sew 1240 00:46:04,848 --> 00:46:06,558 the costumes for the pageant. 1241 00:46:06,558 --> 00:46:09,227 She was so proud when I learned her stitch. 1242 00:46:09,227 --> 00:46:11,813 And I remember thinking, these sweaters 1243 00:46:11,813 --> 00:46:13,106 stitched this town together. 1244 00:46:15,525 --> 00:46:18,820 This is your sweater from the Christmas pageant. 1245 00:46:18,820 --> 00:46:19,946 I remember. 1246 00:46:25,702 --> 00:46:26,661 Dana, look at you! 1247 00:46:26,661 --> 00:46:28,079 It actually worked. 1248 00:46:28,079 --> 00:46:29,456 It's all coming back. 1249 00:46:29,456 --> 00:46:31,082 Oh, god, I've been so angry because everyone's 1250 00:46:31,082 --> 00:46:32,792 wanted something from me. 1251 00:46:32,792 --> 00:46:34,336 But really, they've just been saying that they need me. 1252 00:46:34,336 --> 00:46:36,212 They need you and they need their pageant. 1253 00:46:36,212 --> 00:46:36,921 Oh, no. 1254 00:46:36,921 --> 00:46:38,340 The pageant! 1255 00:46:38,340 --> 00:46:39,883 Christmas Eve is tomorrow, and I haven't even 1256 00:46:39,883 --> 00:46:41,468 started on the costumes, let alone the sets. 1257 00:46:41,468 --> 00:46:43,386 You don't have to do it alone. You can ask for help. 1258 00:46:43,386 --> 00:46:44,596 From who? 1259 00:46:44,596 --> 00:46:46,097 Like you said, nobody remembers Christmas. 1260 00:46:46,097 --> 00:46:47,599 Then you'll show them like we showed you. 1261 00:46:47,599 --> 00:46:49,392 You'll help people heal what's hurting inside of them 1262 00:46:49,392 --> 00:46:51,186 and find their joy. That is the Christmas spirit. 1263 00:46:51,186 --> 00:46:52,354 I will try. Now, go, go, go, go, go. 1264 00:46:56,941 --> 00:46:58,193 I can't believe that worked. 1265 00:46:58,193 --> 00:46:59,694 I couldn't have done it without you. 1266 00:46:59,694 --> 00:47:02,197 You know, to be honest, it felt really good to get 1267 00:47:02,197 --> 00:47:03,740 out there and help someone. 1268 00:47:03,740 --> 00:47:05,116 Your Pops would be proud. 1269 00:47:05,116 --> 00:47:06,910 I think so. 1270 00:47:06,910 --> 00:47:08,286 So, look. 1271 00:47:08,286 --> 00:47:10,288 If that creepy Santa app of yours is right, 1272 00:47:10,288 --> 00:47:12,165 we've got two days to figure this out. 1273 00:47:12,165 --> 00:47:13,750 Do you want to try this on your family? 1274 00:47:13,750 --> 00:47:15,293 No, not yet. 1275 00:47:15,293 --> 00:47:17,087 Gosh, I've caused them so much stress as it is-- 1276 00:47:17,087 --> 00:47:18,713 I just want to make sure that we're 1277 00:47:18,713 --> 00:47:20,757 right, because if we're wrong-- 1278 00:47:20,757 --> 00:47:23,259 my Dad already doesn't want to spend time with me as it is. 1279 00:47:23,259 --> 00:47:27,931 So, who should we do this to next? 1280 00:47:27,931 --> 00:47:29,724 I don't know. 1281 00:47:29,724 --> 00:47:33,186 You and Dana changed back because Christmas 1282 00:47:33,186 --> 00:47:35,188 healed something inside you. 1283 00:47:35,188 --> 00:47:36,856 Problem is, I've been gone for so long, 1284 00:47:36,856 --> 00:47:38,274 I don't really know anybody anymore. 1285 00:47:38,274 --> 00:47:40,193 I wouldn't know how to help them. 1286 00:47:40,193 --> 00:47:43,196 I'm sure you know more than you think. 1287 00:47:43,196 --> 00:47:44,447 Well, you know how it is. 1288 00:47:44,447 --> 00:47:46,032 I left town. 1289 00:47:46,032 --> 00:47:47,867 I got so wrapped up in my own life. 1290 00:47:47,867 --> 00:47:50,829 And I just lost touch with everyone. 1291 00:47:50,829 --> 00:47:53,331 Pops always said when I needed to clear my head I should 1292 00:47:53,331 --> 00:47:54,666 go for a walk in the woods. 1293 00:47:54,666 --> 00:47:56,292 Fresh air helps you think. 1294 00:47:56,292 --> 00:47:58,461 I've got an idea. 1295 00:47:58,461 --> 00:48:00,005 I feel like we're wasting time. 1296 00:48:00,005 --> 00:48:01,631 Maybe we should head back. 1297 00:48:01,631 --> 00:48:03,967 Oh, it's not gonna kill you to relax. 1298 00:48:03,967 --> 00:48:06,302 He says, wielding an ax. 1299 00:48:06,302 --> 00:48:08,054 We're gonna figure this whole thing out. 1300 00:48:08,054 --> 00:48:08,847 I smell the pine. 1301 00:48:08,847 --> 00:48:10,807 I missed that. 1302 00:48:10,807 --> 00:48:11,891 Do you like Chicago? 1303 00:48:11,891 --> 00:48:12,892 I do. 1304 00:48:12,892 --> 00:48:14,310 It has everything I want. 1305 00:48:14,310 --> 00:48:15,603 My friends are amazing. 1306 00:48:15,603 --> 00:48:16,438 My job is exciting. 1307 00:48:16,438 --> 00:48:17,397 There's never a dull moment. 1308 00:48:17,397 --> 00:48:19,482 Dull moments are underrated. 1309 00:48:19,482 --> 00:48:21,776 Sometimes there's nothing better than quiet. 1310 00:48:21,776 --> 00:48:23,153 My life is anything but quiet. 1311 00:48:23,153 --> 00:48:25,321 I have a million things to do every day. 1312 00:48:25,321 --> 00:48:27,907 But when I left Red Lake Falls, I made a promise 1313 00:48:27,907 --> 00:48:28,950 that I would make my mark. 1314 00:48:28,950 --> 00:48:29,993 And I am. 1315 00:48:29,993 --> 00:48:30,994 What do you do? 1316 00:48:30,994 --> 00:48:31,995 I work in branding. 1317 00:48:31,995 --> 00:48:33,288 Christmas campaigns. 1318 00:48:33,288 --> 00:48:34,956 I help shape what people think they want. 1319 00:48:34,956 --> 00:48:37,417 How do you know what other people want when you don't even 1320 00:48:37,417 --> 00:48:39,753 know what you want yourself? 1321 00:48:39,753 --> 00:48:41,171 I know what I want. 1322 00:48:41,171 --> 00:48:43,006 Well, you said you work in a job that celebrates 1323 00:48:43,006 --> 00:48:44,341 Christmas all year round. 1324 00:48:44,341 --> 00:48:46,384 But then the one thing that you wish for is 1325 00:48:46,384 --> 00:48:48,011 a world without Christmas. 1326 00:48:48,011 --> 00:48:50,889 Says a man who hides from the world in his auto shop. 1327 00:48:50,889 --> 00:48:52,682 That's fair. 1328 00:48:52,682 --> 00:48:54,476 I'm just saying, it sounds like your life is 1329 00:48:54,476 --> 00:48:57,854 very busy like a hamster wheel. 1330 00:48:57,854 --> 00:49:00,273 And so you're always running from one thing to the next. 1331 00:49:00,273 --> 00:49:02,108 But if you're always rushing to the next moment, 1332 00:49:02,108 --> 00:49:05,028 you never really appreciate what you have in that moment. 1333 00:49:05,028 --> 00:49:06,821 You don't know me. 1334 00:49:06,821 --> 00:49:07,739 I don't. 1335 00:49:07,739 --> 00:49:10,492 But I'd like to. 1336 00:49:10,492 --> 00:49:12,952 Since I remembered Christmas, I also 1337 00:49:12,952 --> 00:49:15,205 remembered I don't have a tree. 1338 00:49:15,205 --> 00:49:16,373 What do you think of that one? 1339 00:49:18,792 --> 00:49:20,543 It's perfect. 1340 00:49:20,543 --> 00:49:21,294 Yeah? 1341 00:49:21,294 --> 00:49:22,295 Let's do it. 1342 00:49:25,382 --> 00:49:26,716 That's good. - That's good? 1343 00:49:26,716 --> 00:49:27,550 Yeah, right there. 1344 00:49:27,550 --> 00:49:29,761 Locking it in. 1345 00:49:29,761 --> 00:49:31,554 Yeah. 1346 00:49:31,554 --> 00:49:33,306 Whoa. 1347 00:49:39,604 --> 00:49:40,563 Whoa. 1348 00:49:40,563 --> 00:49:41,398 Hey. 1349 00:49:47,278 --> 00:49:49,239 Aren't you full of surprises? 1350 00:49:49,239 --> 00:49:50,615 I had nothing to do with that. 1351 00:49:54,953 --> 00:49:56,162 Hey, I got an idea. 1352 00:49:56,162 --> 00:49:57,872 Decorations. 1353 00:49:57,872 --> 00:49:58,998 Look at you, all inspired. 1354 00:49:58,998 --> 00:50:00,375 You know, I am. 1355 00:50:00,375 --> 00:50:01,668 Since you helped me remember Christmas, 1356 00:50:01,668 --> 00:50:02,919 I'm really excited to jazz this place up. 1357 00:50:02,919 --> 00:50:04,963 Jazz this place up? 1358 00:50:04,963 --> 00:50:05,964 Hold, please. 1359 00:50:05,964 --> 00:50:06,798 Ah, [hums]. 1360 00:50:10,135 --> 00:50:10,885 Check this out. 1361 00:50:13,805 --> 00:50:16,099 So these were my Pops'. 1362 00:50:16,099 --> 00:50:17,434 I grew up looking at these. 1363 00:50:17,434 --> 00:50:18,977 Oh, they're beautiful. 1364 00:50:18,977 --> 00:50:20,145 And in color. 1365 00:50:20,145 --> 00:50:21,896 I think we started something. 1366 00:50:21,896 --> 00:50:23,064 Yeah. 1367 00:50:23,064 --> 00:50:25,066 I only got four of them, though. 1368 00:50:25,066 --> 00:50:27,610 I don't think we're gonna find any more ornaments in town. 1369 00:50:27,610 --> 00:50:28,403 It's OK. 1370 00:50:28,403 --> 00:50:29,446 Yeah, we can improvise. 1371 00:50:35,702 --> 00:50:37,162 We can make ornaments out of these. 1372 00:50:37,162 --> 00:50:38,246 What are these used for? 1373 00:50:38,246 --> 00:50:39,414 Are these blinkers? 1374 00:50:39,414 --> 00:50:40,165 I got more of those in the shop. 1375 00:50:40,165 --> 00:50:41,583 Perfect. 1376 00:50:41,583 --> 00:50:42,876 My mom and I used to make handmade ornaments 1377 00:50:42,876 --> 00:50:44,294 all the time. 1378 00:50:44,294 --> 00:50:45,503 All you need is some hot glue and some paint. 1379 00:50:45,503 --> 00:50:47,130 You got yourself a fully trimmed tree. 1380 00:50:47,130 --> 00:50:48,173 OK, yeah. 1381 00:50:48,173 --> 00:50:49,632 It's like popcorn and string. 1382 00:50:49,632 --> 00:50:51,634 Exactly. 1383 00:50:51,634 --> 00:50:53,720 My mom would always say, you know, that ornaments, 1384 00:50:53,720 --> 00:50:55,638 they don't have to be shiny or expensive. 1385 00:50:55,638 --> 00:50:57,932 They just have to remind you of good times you cherish. 1386 00:50:57,932 --> 00:51:00,393 We even have this little stamp that we put on them, 1387 00:51:00,393 --> 00:51:02,020 our initials and the year. 1388 00:51:02,020 --> 00:51:06,858 That way, every ornament would tell a family story. 1389 00:51:06,858 --> 00:51:08,234 I love that. 1390 00:51:08,234 --> 00:51:10,278 Hey, I've got an idea how to change you back. 1391 00:51:10,278 --> 00:51:11,446 Really, what? 1392 00:51:11,446 --> 00:51:13,156 When Dana and I changed back, it's 1393 00:51:13,156 --> 00:51:15,533 because remembering Christmas healed something inside of us, 1394 00:51:15,533 --> 00:51:16,785 right? 1395 00:51:16,785 --> 00:51:17,911 Now, you said you feel like you've lost 1396 00:51:17,911 --> 00:51:19,454 connection with your family. 1397 00:51:19,454 --> 00:51:22,332 This kind of ornament seems like a pretty important 1398 00:51:22,332 --> 00:51:23,792 memory for you and your mom. 1399 00:51:23,792 --> 00:51:25,502 Yeah, you might be onto something. 1400 00:51:32,550 --> 00:51:33,677 Do you feel anything? 1401 00:51:33,677 --> 00:51:34,511 Nothing. 1402 00:51:39,265 --> 00:51:41,351 I'm running out of time. 1403 00:51:41,351 --> 00:51:44,145 It's almost Christmas. 1404 00:51:44,145 --> 00:51:45,605 We're gonna think of something. 1405 00:51:51,152 --> 00:51:52,862 Merry Christmas, Hunter. 1406 00:51:52,862 --> 00:51:53,780 Merry Christmas, Addy. 1407 00:51:58,034 --> 00:51:59,202 Ho, ho, ho. 1408 00:51:59,202 --> 00:52:01,538 Just one more day till Christmas. 1409 00:52:01,538 --> 00:52:04,332 Have you told Santa your Christmas wish yet? 1410 00:52:04,332 --> 00:52:07,210 Remember, the wishes you make this Christmas 1411 00:52:07,210 --> 00:52:08,878 can last a lifetime. 1412 00:52:11,506 --> 00:52:13,299 ELECTRONIC VOICE (ON PHONE): We're sorry. 1413 00:52:13,299 --> 00:52:15,552 Your call cannot be completed as dialed. 1414 00:52:22,934 --> 00:52:24,019 Good morning, sweetheart. 1415 00:52:24,019 --> 00:52:24,894 You're early. 1416 00:52:24,894 --> 00:52:26,104 Yeah, I couldn't sleep. 1417 00:52:26,104 --> 00:52:27,230 Is Dad up yet? 1418 00:52:27,230 --> 00:52:29,065 He had an early council meeting. 1419 00:52:29,065 --> 00:52:30,025 On Christmas Eve? 1420 00:52:30,025 --> 00:52:30,942 Oh, right. 1421 00:52:30,942 --> 00:52:33,528 There's no Christmas. 1422 00:52:33,528 --> 00:52:35,530 You know I love you, right? 1423 00:52:35,530 --> 00:52:36,740 Of course I do. 1424 00:52:36,740 --> 00:52:38,158 What kind of question is that? 1425 00:52:38,158 --> 00:52:39,576 I don't know. 1426 00:52:39,576 --> 00:52:41,411 I've just been feeling so disconnected lately. 1427 00:52:41,411 --> 00:52:44,539 And I didn't want you and Dad to feel like I 1428 00:52:44,539 --> 00:52:46,332 was taking you for granted. 1429 00:52:46,332 --> 00:52:48,043 Oh, you don't have to worry about me. 1430 00:52:48,043 --> 00:52:49,127 I'm tougher than that. 1431 00:52:49,127 --> 00:52:50,837 What about Dad? 1432 00:52:50,837 --> 00:52:52,422 Doesn't seem like he wants to be in the same room with me. 1433 00:52:52,422 --> 00:52:55,133 Addy, your father loves you. 1434 00:52:55,133 --> 00:52:56,885 You're his little girl. 1435 00:52:56,885 --> 00:52:59,262 I just think sometimes he feels like he lost you. 1436 00:52:59,262 --> 00:53:00,180 Why? 1437 00:53:00,180 --> 00:53:01,264 Because I moved away? 1438 00:53:01,264 --> 00:53:02,474 I built a life for myself? 1439 00:53:02,474 --> 00:53:03,933 I mean, I couldn't live here forever. 1440 00:53:03,933 --> 00:53:06,936 Oh, you made that abundantly clear even as a child. 1441 00:53:06,936 --> 00:53:09,105 There were bigger things in store for you. 1442 00:53:09,105 --> 00:53:11,441 Just because you move away doesn't mean you forget 1443 00:53:11,441 --> 00:53:13,443 about the people who love you. 1444 00:53:13,443 --> 00:53:15,612 I haven't forgotten about you. 1445 00:53:15,612 --> 00:53:17,989 You and Dad, you don't understand the kind of pressure 1446 00:53:17,989 --> 00:53:19,282 that I'm under every day. 1447 00:53:19,282 --> 00:53:22,452 How can we if you don't tell us? 1448 00:53:22,452 --> 00:53:25,580 Sometimes I think you're embarrassed by us. 1449 00:53:25,580 --> 00:53:28,083 I can't remember the last time you invited us to visit. 1450 00:53:28,083 --> 00:53:31,294 And when we did, you showed us your office, your apartment. 1451 00:53:31,294 --> 00:53:34,839 But you didn't invite us to meet any of your friends. 1452 00:53:34,839 --> 00:53:37,467 I was trying to show you the city. 1453 00:53:37,467 --> 00:53:39,469 Well, we didn't come to sightsee. 1454 00:53:39,469 --> 00:53:41,638 We came to be a part of your life. 1455 00:53:41,638 --> 00:53:44,140 And it feels like you don't want that. 1456 00:53:44,140 --> 00:53:47,143 I do want that, Mom. 1457 00:53:47,143 --> 00:53:49,813 Sometimes I don't realize how I make people feel. 1458 00:53:49,813 --> 00:53:53,149 And I'm starting to see that now. 1459 00:53:53,149 --> 00:53:55,819 I love you so much. 1460 00:53:55,819 --> 00:53:57,696 I love you, too. 1461 00:53:57,696 --> 00:53:58,947 I made something for you. 1462 00:53:58,947 --> 00:53:59,781 Oh! 1463 00:54:04,494 --> 00:54:06,454 Oh, what is it? 1464 00:54:06,454 --> 00:54:07,997 Is it a reflector? 1465 00:54:07,997 --> 00:54:08,790 Well, sort of. 1466 00:54:08,790 --> 00:54:11,835 It's a Christmas ornament. 1467 00:54:11,835 --> 00:54:14,379 Everything you've taught me, I've kept with me. 1468 00:54:14,379 --> 00:54:17,757 Even our little stamp. 1469 00:54:17,757 --> 00:54:19,259 Are those our initials? 1470 00:54:19,259 --> 00:54:20,176 Mm-hmm. 1471 00:54:20,176 --> 00:54:22,470 This looks so familiar. 1472 00:54:23,346 --> 00:54:24,806 OK, Addy. 1473 00:54:24,806 --> 00:54:27,600 Now put your initial carefully next to mine. 1474 00:54:27,600 --> 00:54:29,310 Oh, that's so good. 1475 00:54:29,310 --> 00:54:31,021 Now, see? 1476 00:54:31,021 --> 00:54:34,315 They're hugging because no matter where life takes you, 1477 00:54:34,315 --> 00:54:38,987 I will always hold you tight, especially on Christmas. 1478 00:54:38,987 --> 00:54:40,321 Our Christmas stamp! 1479 00:54:43,074 --> 00:54:44,617 I remember Christmas! 1480 00:54:47,495 --> 00:54:48,371 Oh, my gosh. 1481 00:54:48,371 --> 00:54:50,248 Ah! 1482 00:54:50,248 --> 00:54:52,083 Mom, you look beautiful! 1483 00:54:52,083 --> 00:54:54,377 Why is everything so dull? 1484 00:54:54,377 --> 00:54:55,795 That's a very long story. 1485 00:54:55,795 --> 00:54:57,922 OK. 1486 00:54:57,922 --> 00:54:58,715 Don't move. 1487 00:54:58,715 --> 00:55:02,177 I will be right back. 1488 00:55:19,986 --> 00:55:20,570 Did you-- 1489 00:55:20,570 --> 00:55:21,988 No. 1490 00:55:21,988 --> 00:55:23,365 Did you? 1491 00:55:23,365 --> 00:55:24,949 No. 1492 00:55:24,949 --> 00:55:26,409 Do you think we started something with Dana? 1493 00:55:26,409 --> 00:55:28,036 Yeah. 1494 00:55:28,036 --> 00:55:29,537 I mean, we told her to spread the Christmas spirit. 1495 00:55:29,537 --> 00:55:31,081 And look, the entire town's coming together. 1496 00:55:31,081 --> 00:55:32,082 Go, Dana. 1497 00:55:32,082 --> 00:55:33,708 It's taking on a life of its own. 1498 00:55:33,708 --> 00:55:34,918 Pretty soon, everything's gonna be decorated, 1499 00:55:34,918 --> 00:55:36,670 and then everyone will be changed back. 1500 00:55:36,670 --> 00:55:37,504 I hope everyone. 1501 00:55:37,504 --> 00:55:39,047 I have one day left. 1502 00:55:39,047 --> 00:55:41,424 And I still don't know why I haven't changed back. 1503 00:55:41,424 --> 00:55:42,550 Hey, hey, hey, hey, hey! 1504 00:55:42,550 --> 00:55:43,843 Take that down. 1505 00:55:43,843 --> 00:55:45,679 You are defacing city property. 1506 00:55:45,679 --> 00:55:47,180 They're just string lights, Mayor. 1507 00:55:47,180 --> 00:55:47,931 Relax. 1508 00:55:47,931 --> 00:55:48,890 Tonight's Christmas Eve. 1509 00:55:48,890 --> 00:55:50,684 Again, with the Christmas. 1510 00:55:50,684 --> 00:55:52,727 You guys, I can explain what's going on here. 1511 00:55:52,727 --> 00:55:54,854 Stay out of this, Addy. You've done more than enough. 1512 00:55:54,854 --> 00:55:56,356 Because of your Christmas nonsense, 1513 00:55:56,356 --> 00:55:58,358 half the town is acting crazy, and the other half 1514 00:55:58,358 --> 00:55:59,192 is afraid of them. 1515 00:55:59,192 --> 00:56:00,276 That's not fair. 1516 00:56:00,276 --> 00:56:01,695 I see Addy got to you, too. 1517 00:56:01,695 --> 00:56:03,279 She didn't get to me. 1518 00:56:03,279 --> 00:56:07,158 She helped me remember the joy of Christmas. 1519 00:56:07,158 --> 00:56:09,369 If you could just be open to the possibility-- 1520 00:56:09,369 --> 00:56:14,040 You are just like my daughter, always so certain you're right. 1521 00:56:14,040 --> 00:56:14,666 Oh, my gosh. 1522 00:56:14,666 --> 00:56:16,960 That's it. 1523 00:56:16,960 --> 00:56:19,504 If you could reconcile things with Gina, 1524 00:56:19,504 --> 00:56:21,381 then you could remember Christmas, too. 1525 00:56:21,381 --> 00:56:25,677 My issues with my daughter have nothing to do with this. 1526 00:56:25,677 --> 00:56:26,469 Pardon me. 1527 00:56:26,469 --> 00:56:28,221 It does. 1528 00:56:28,221 --> 00:56:30,849 You don't want to lose any more time with your family. 1529 00:56:30,849 --> 00:56:33,476 If I could have even one second back with my Pops, 1530 00:56:33,476 --> 00:56:35,562 I'd take that in a heartbeat. 1531 00:56:35,562 --> 00:56:36,438 I can fix this. 1532 00:56:36,438 --> 00:56:38,064 No. 1533 00:56:38,064 --> 00:56:39,566 We had an emergency town council meeting this morning. 1534 00:56:39,566 --> 00:56:41,443 Your father presided. 1535 00:56:41,443 --> 00:56:43,903 Public decorations of any kind are 1536 00:56:43,903 --> 00:56:47,282 hereby prohibited indefinitely until further notice. 1537 00:56:47,282 --> 00:56:48,491 You can't do that. 1538 00:56:48,491 --> 00:56:50,076 What? 1539 00:56:50,076 --> 00:56:52,162 When your father saw the chaos you caused in the town 1540 00:56:52,162 --> 00:56:55,123 that he loves, I've never seen him so angry. 1541 00:56:55,123 --> 00:56:57,917 He wants nothing to do with Christmas or with people 1542 00:56:57,917 --> 00:56:59,627 turning weird colors. 1543 00:56:59,627 --> 00:57:00,837 Where is he right now? 1544 00:57:00,837 --> 00:57:02,547 He went home to find you. 1545 00:57:02,547 --> 00:57:03,840 Oh, my god. 1546 00:57:03,840 --> 00:57:05,133 My mom's in color. I have to get home. 1547 00:57:05,133 --> 00:57:06,593 I never meant for any of this to happen. 1548 00:57:06,593 --> 00:57:08,136 Hey, how can I help you? 1549 00:57:08,136 --> 00:57:09,888 Just keep everyone calm and keep 1550 00:57:09,888 --> 00:57:11,181 spreading the Christmas spirit. 1551 00:57:14,851 --> 00:57:16,311 Unbelievable. 1552 00:57:16,311 --> 00:57:19,439 Come on, over a fireplace. 1553 00:57:19,439 --> 00:57:20,607 Nick, please, just slow down. 1554 00:57:20,607 --> 00:57:21,608 No. 1555 00:57:21,608 --> 00:57:22,609 This is not up for debate. 1556 00:57:22,609 --> 00:57:23,818 What's going on? 1557 00:57:23,818 --> 00:57:25,111 I want this stuff out of my house. 1558 00:57:25,111 --> 00:57:26,321 OK, Dad. 1559 00:57:26,321 --> 00:57:27,781 Let me explain, because Mom-- - No, Addy. 1560 00:57:27,781 --> 00:57:28,948 I want things back the way they were. 1561 00:57:28,948 --> 00:57:30,450 Yeah, that's what I'm trying to do. 1562 00:57:30,450 --> 00:57:31,451 Did you do this to your mother? 1563 00:57:31,451 --> 00:57:32,369 No, Nick. 1564 00:57:32,369 --> 00:57:33,620 I did this to myself. 1565 00:57:33,620 --> 00:57:35,121 I remembered Christmas. 1566 00:57:35,121 --> 00:57:37,874 If I hear that word Christmas one more time-- 1567 00:57:37,874 --> 00:57:39,626 you turned away from me, Sharon. 1568 00:57:39,626 --> 00:57:40,794 No. 1569 00:57:40,794 --> 00:57:42,337 Just like Addy did, years ago. 1570 00:57:42,337 --> 00:57:44,005 Dad, no one's turning away from you. 1571 00:57:44,005 --> 00:57:46,132 You can remember, too, if you just try. 1572 00:57:46,132 --> 00:57:48,259 I don't have to try anything. 1573 00:57:48,259 --> 00:57:51,179 We live a good life here in a town that we love. 1574 00:57:51,179 --> 00:57:54,140 Now, I am sorry that it's not good enough for you, Addy. 1575 00:57:54,140 --> 00:57:56,768 But you cannot just come home here and blow it all up. 1576 00:57:56,768 --> 00:57:58,395 It's not fair. 1577 00:57:58,395 --> 00:57:59,646 I never said that you weren't good enough for me, Dad. 1578 00:57:59,646 --> 00:58:00,814 I love you. 1579 00:58:00,814 --> 00:58:01,940 I am trying to make things right. 1580 00:58:01,940 --> 00:58:03,441 You want to make things right? 1581 00:58:03,441 --> 00:58:06,194 Well, then help your mother get rid of this mess. 1582 00:58:06,194 --> 00:58:08,154 I want everything back the way it was by the time 1583 00:58:08,154 --> 00:58:09,406 I get home from work. 1584 00:58:09,406 --> 00:58:10,699 Who ever heard of putting a pine tree 1585 00:58:10,699 --> 00:58:12,075 in the middle of a living room? 1586 00:58:21,793 --> 00:58:23,128 Don't say anything. 1587 00:58:23,128 --> 00:58:25,338 I wouldn't even know what to say if I did. 1588 00:58:25,338 --> 00:58:26,423 Where's Mom? 1589 00:58:26,423 --> 00:58:28,758 She's upstairs taking a nap. 1590 00:58:28,758 --> 00:58:30,218 Dad called and told me what happened. 1591 00:58:30,218 --> 00:58:32,178 Apparently Mom's in color now? 1592 00:58:32,178 --> 00:58:33,013 Yes. 1593 00:58:33,013 --> 00:58:34,347 She remembered Christmas. 1594 00:58:34,347 --> 00:58:36,266 - Enough with the Christmas. - It's true! 1595 00:58:36,266 --> 00:58:38,727 She remembered all the great memories that we had together. 1596 00:58:38,727 --> 00:58:40,020 You should she-- - Just stop. 1597 00:58:40,020 --> 00:58:41,730 You always have an answer for everything. 1598 00:58:41,730 --> 00:58:45,233 But what you don't do is listen. 1599 00:58:45,233 --> 00:58:47,318 OK. 1600 00:58:47,318 --> 00:58:48,194 I'm listening. 1601 00:58:48,194 --> 00:58:50,280 You're hurting people, Addy. 1602 00:58:50,280 --> 00:58:51,364 People like Dad. 1603 00:58:51,364 --> 00:58:52,699 And you need to stop. 1604 00:58:52,699 --> 00:58:54,117 I'm not trying to hurt people, Connor. 1605 00:58:54,117 --> 00:58:55,410 But we're running out of time. 1606 00:58:55,410 --> 00:58:56,703 You don't understand what we're gonna lose 1607 00:58:56,703 --> 00:58:58,371 if Christmas doesn't happen. 1608 00:58:58,371 --> 00:59:00,206 I mean, for some people it's the only time of the year 1609 00:59:00,206 --> 00:59:02,876 that they get to actually see their loved ones. 1610 00:59:02,876 --> 00:59:04,294 And for others, it's a time that they 1611 00:59:04,294 --> 00:59:06,046 can just put aside their differences 1612 00:59:06,046 --> 00:59:08,131 and celebrate what they do share. 1613 00:59:08,131 --> 00:59:09,632 I mean, even for the community, it's 1614 00:59:09,632 --> 00:59:13,136 a chance for people to help those that are suffering. 1615 00:59:13,136 --> 00:59:18,683 I have spent my entire career trying to sell Christmas. 1616 00:59:18,683 --> 00:59:21,978 But I never really knew what it meant until it vanished. 1617 00:59:24,981 --> 00:59:28,026 I just-- I don't want you to lose 1618 00:59:28,026 --> 00:59:30,528 out on what's important to you. 1619 00:59:30,528 --> 00:59:32,781 I know what's important to me. 1620 00:59:32,781 --> 00:59:34,616 Maybe you should just go back to Chicago. 1621 00:59:34,616 --> 00:59:35,867 You like it better there, anyway. 1622 00:59:35,867 --> 00:59:36,993 - Connor. - I got to-- 1623 00:59:36,993 --> 00:59:38,161 I'm gonna go check on Mom. 1624 00:59:42,832 --> 00:59:45,001 Look, your brother just doesn't understand. 1625 00:59:45,001 --> 00:59:46,378 But he will. 1626 00:59:46,378 --> 00:59:47,462 Don't give up. 1627 00:59:47,462 --> 00:59:48,421 I don't know. 1628 00:59:48,421 --> 00:59:50,048 Maybe Connor's right. 1629 00:59:50,048 --> 00:59:52,050 Ever since I wished Christmas away, everything's ruined. 1630 00:59:52,050 --> 00:59:53,510 But it's not. 1631 00:59:53,510 --> 00:59:55,553 The Christmas spirit is spreading like wildfire. 1632 00:59:55,553 --> 00:59:57,931 People are out there celebrating and having fun 1633 00:59:57,931 --> 01:00:00,266 and remembering what's special about the holidays. 1634 01:00:00,266 --> 01:00:01,643 Not everyone. 1635 01:00:01,643 --> 01:00:03,269 My dad and Connor think I've blown up the family. 1636 01:00:03,269 --> 01:00:05,438 And once Christmas comes, they won't change back. 1637 01:00:05,438 --> 01:00:06,564 Neither will I. 1638 01:00:06,564 --> 01:00:07,607 Not with that attitude. 1639 01:00:07,607 --> 01:00:08,858 What am I supposed to do? 1640 01:00:08,858 --> 01:00:10,735 Everything I've tried, I've made worse. 1641 01:00:10,735 --> 01:00:12,070 Are you kidding me? 1642 01:00:12,070 --> 01:00:13,655 The people that you have helped-- 1643 01:00:13,655 --> 01:00:15,407 I mean, look at this place. 1644 01:00:15,407 --> 01:00:16,032 Look at this. 1645 01:00:16,032 --> 01:00:18,910 Look at me. 1646 01:00:18,910 --> 01:00:21,287 OK. 1647 01:00:21,287 --> 01:00:23,623 I want you to come with me right now. 1648 01:00:23,623 --> 01:00:25,291 This is all because of you. 1649 01:00:25,291 --> 01:00:27,794 Well, it all disappeared because of me, too. 1650 01:00:27,794 --> 01:00:29,462 Oh, come on. 1651 01:00:29,462 --> 01:00:31,589 You got caught up in your stress and you made a mistake. 1652 01:00:31,589 --> 01:00:32,799 We all do that. 1653 01:00:32,799 --> 01:00:35,969 Look at how happy they are. 1654 01:00:35,969 --> 01:00:38,930 Everyone really does look happy. 1655 01:00:38,930 --> 01:00:40,849 Because they are. 1656 01:00:40,849 --> 01:00:42,475 Look, I can't speak for all these people, 1657 01:00:42,475 --> 01:00:45,603 but because of your wish, I am a better person than I 1658 01:00:45,603 --> 01:00:47,063 was before Christmas went away. 1659 01:00:47,063 --> 01:00:48,440 Truly, I mean that. 1660 01:00:48,440 --> 01:00:50,567 I didn't think that I deserved all of this, 1661 01:00:50,567 --> 01:00:52,652 to be a part of this community the way Pops was. 1662 01:00:52,652 --> 01:00:58,074 So I stayed in the garage and life passed me by. 1663 01:00:58,074 --> 01:00:59,993 And then you came, and you-- 1664 01:00:59,993 --> 01:01:03,413 you reminded me of what Christmas is all about. 1665 01:01:03,413 --> 01:01:06,166 For what it's worth, you've changed me, too. 1666 01:01:09,336 --> 01:01:12,505 What if they never remember-- 1667 01:01:12,505 --> 01:01:15,884 I can't imagine a world without dads Operation Christmas Smile 1668 01:01:15,884 --> 01:01:18,845 or Connor proposing to Sienna. 1669 01:01:18,845 --> 01:01:19,971 I got you on this, OK? 1670 01:01:19,971 --> 01:01:21,222 You're not alone. 1671 01:01:21,222 --> 01:01:22,390 Take a deep breath. 1672 01:01:23,641 --> 01:01:25,393 Good. 1673 01:01:25,393 --> 01:01:27,312 Now tell me, what was the very first thing that brought you 1674 01:01:27,312 --> 01:01:28,688 home for Christmas this year? 1675 01:01:28,688 --> 01:01:30,106 Connor's engagement. 1676 01:01:30,106 --> 01:01:31,441 He wanted me to be there. 1677 01:01:31,441 --> 01:01:33,443 He had the ring picked out and everything. 1678 01:01:33,443 --> 01:01:34,652 So step one-- 1679 01:01:34,652 --> 01:01:36,696 help Connor remember his Christmas proposal. 1680 01:01:46,831 --> 01:01:48,083 What's going on? 1681 01:01:48,083 --> 01:01:49,918 Everyone looks different here, Addy. 1682 01:01:49,918 --> 01:01:52,003 Is this another one of your games? 1683 01:01:52,003 --> 01:01:53,421 I already told you I don't want this. 1684 01:01:53,421 --> 01:01:55,090 And there's nothing more to say. 1685 01:01:55,090 --> 01:01:57,217 When you love someone, there's always more to say. 1686 01:01:57,217 --> 01:01:59,928 I was wondering when you were gonna turn up, Connor. 1687 01:01:59,928 --> 01:02:02,180 I've had this ready for a few days now. 1688 01:02:02,180 --> 01:02:04,516 Thought you might be getting cold feet. 1689 01:02:04,516 --> 01:02:05,433 Excuse me. 1690 01:02:05,433 --> 01:02:07,060 What do you have ready for me? 1691 01:02:07,060 --> 01:02:09,396 Your engagement ring, son. 1692 01:02:10,689 --> 01:02:12,357 You bought that for Sienna. 1693 01:02:12,357 --> 01:02:15,026 You were gonna propose on Christmas Eve at the pageant. 1694 01:02:15,026 --> 01:02:15,902 Don't you remember? 1695 01:02:18,321 --> 01:02:21,533 Bring some figgy pudding-- 1696 01:02:21,533 --> 01:02:22,200 oh! 1697 01:02:22,200 --> 01:02:24,035 Oh, I'm so sorry. 1698 01:02:24,035 --> 01:02:24,911 Are you OK? 1699 01:02:24,911 --> 01:02:25,829 I'm fine. 1700 01:02:25,829 --> 01:02:27,163 Don't worry about it. 1701 01:02:27,163 --> 01:02:28,456 Are you headed to the Christmas pageant? 1702 01:02:28,456 --> 01:02:29,708 I haven't seen you at one of these before. 1703 01:02:29,708 --> 01:02:31,751 Yeah, I just moved to town with my family. 1704 01:02:31,751 --> 01:02:33,795 I don't really know anyone yet. 1705 01:02:33,795 --> 01:02:34,963 Oh, well. 1706 01:02:34,963 --> 01:02:36,381 Now you do. 1707 01:02:36,381 --> 01:02:38,925 Maybe we could sit together. 1708 01:02:38,925 --> 01:02:40,301 I would love that. 1709 01:02:40,301 --> 01:02:41,052 OK. 1710 01:02:41,052 --> 01:02:41,886 All right, let's go. 1711 01:02:44,681 --> 01:02:50,478 I met Sienna at the Christmas pageant. 1712 01:02:50,478 --> 01:02:51,771 I remember. 1713 01:02:51,771 --> 01:02:54,024 And the second she smiled at me, that was it. 1714 01:02:54,024 --> 01:02:55,233 I knew she was the one. 1715 01:02:59,029 --> 01:03:08,329 Oh, I love Sienna so much. 1716 01:03:08,329 --> 01:03:10,623 Addy, I can't believe I forgot. 1717 01:03:10,623 --> 01:03:14,294 Your love for her brought you back. 1718 01:03:14,294 --> 01:03:15,670 Sorry I didn't believe you. 1719 01:03:15,670 --> 01:03:16,921 That's OK. 1720 01:03:16,921 --> 01:03:18,798 I wouldn't have believed me, either. 1721 01:03:18,798 --> 01:03:20,383 Wait. 1722 01:03:20,383 --> 01:03:22,052 Tonight is Christmas Eve. 1723 01:03:22,052 --> 01:03:23,345 I'm too late. 1724 01:03:23,345 --> 01:03:24,554 Not if I have anything to do with it. 1725 01:03:24,554 --> 01:03:26,014 Dana's already starting the pageant. 1726 01:03:26,014 --> 01:03:26,890 All you have to do is get Sienna there. 1727 01:03:26,890 --> 01:03:28,350 I'll take care of the rest. 1728 01:03:28,350 --> 01:03:30,352 She's gonna be surprised to see me in color. 1729 01:03:30,352 --> 01:03:32,687 She'll love you no matter what you look like. 1730 01:03:32,687 --> 01:03:34,230 Thank you. 1731 01:03:34,230 --> 01:03:36,483 Addy, if it wasn't for you, I would have missed 1732 01:03:36,483 --> 01:03:39,861 the biggest night of my life. 1733 01:03:39,861 --> 01:03:41,196 I should be thanking you. 1734 01:03:41,196 --> 01:03:42,739 For what? 1735 01:03:42,739 --> 01:03:45,116 For reminding me not to take my family for granted. 1736 01:03:45,116 --> 01:03:47,619 I love you. 1737 01:03:47,619 --> 01:03:49,204 I love you, too. 1738 01:03:49,204 --> 01:03:50,747 What about Mom and Dad? 1739 01:03:50,747 --> 01:03:52,207 They have to be there. - I'm gonna get them there. 1740 01:03:52,207 --> 01:03:53,917 Don't worry. 1741 01:03:53,917 --> 01:03:55,168 All you have to worry about is sweeping Sienna off her feet. 1742 01:03:55,168 --> 01:03:56,002 All right. 1743 01:04:05,553 --> 01:04:06,638 Hey, Dad. 1744 01:04:06,638 --> 01:04:07,764 Addison. 1745 01:04:07,764 --> 01:04:09,140 Is your mother home? 1746 01:04:09,140 --> 01:04:10,225 No, she actually went to the Christmas pageant 1747 01:04:10,225 --> 01:04:11,393 that Dana put together. 1748 01:04:11,393 --> 01:04:12,686 And it starts in an hour. 1749 01:04:12,686 --> 01:04:13,978 So-- 1750 01:04:13,978 --> 01:04:14,979 Yeah, I heard that was happening. 1751 01:04:14,979 --> 01:04:16,606 Humph. 1752 01:04:16,606 --> 01:04:18,149 Even the mayor got on board as of this afternoon. 1753 01:04:18,149 --> 01:04:19,818 Mayor Matt remembered Christmas? 1754 01:04:19,818 --> 01:04:22,362 And that's supposed to be a good thing? 1755 01:04:22,362 --> 01:04:24,906 I am just so sick of all of this. 1756 01:04:24,906 --> 01:04:25,907 Well-- 1757 01:04:29,160 --> 01:04:30,078 You know what? 1758 01:04:30,078 --> 01:04:32,247 No. 1759 01:04:32,247 --> 01:04:33,456 I'm tired, Addy. 1760 01:04:33,456 --> 01:04:34,791 I don't want to fight again. 1761 01:04:34,791 --> 01:04:35,834 I don't, either. 1762 01:04:35,834 --> 01:04:37,669 I just want to talk. 1763 01:04:37,669 --> 01:04:39,212 What's the point? 1764 01:04:39,212 --> 01:04:42,507 No one's listening to me. 1765 01:04:42,507 --> 01:04:45,427 I'm afraid if we don't talk now, we might lose each other. 1766 01:04:45,427 --> 01:04:47,679 OK, well, that was your choice. 1767 01:04:47,679 --> 01:04:50,306 You're always too busy to talk to me. 1768 01:04:50,306 --> 01:04:52,976 Now this whole Christmas nonsense is just one more thing 1769 01:04:52,976 --> 01:04:54,686 getting all your attention. 1770 01:04:54,686 --> 01:04:56,312 Dad, please. 1771 01:04:56,312 --> 01:04:58,898 Why are you so afraid of remembering Christmas? 1772 01:05:01,609 --> 01:05:05,030 Because everything's changing. 1773 01:05:05,030 --> 01:05:06,823 I feel like I'm getting left behind. 1774 01:05:06,823 --> 01:05:09,117 Why would you think that? 1775 01:05:09,117 --> 01:05:11,453 Dad, you lead the town council. 1776 01:05:11,453 --> 01:05:14,039 I look different than everyone. 1777 01:05:14,039 --> 01:05:16,666 People remember things that I don't. 1778 01:05:16,666 --> 01:05:19,252 I just want things to go back to the way they were. 1779 01:05:19,252 --> 01:05:20,795 But you can remember, too. 1780 01:05:20,795 --> 01:05:22,339 But what if I can't? 1781 01:05:22,339 --> 01:05:23,882 Then what? 1782 01:05:23,882 --> 01:05:28,178 Then the people that love you will still love you. 1783 01:05:28,178 --> 01:05:29,429 You're my dad. 1784 01:05:29,429 --> 01:05:32,140 Nothing's gonna change that. 1785 01:05:32,140 --> 01:05:34,434 But it has already, Addy. 1786 01:05:34,434 --> 01:05:36,770 Things have been changing for a while. 1787 01:05:36,770 --> 01:05:40,440 Since you moved to Chicago, I feel like you're worlds away. 1788 01:05:40,440 --> 01:05:45,945 But even more than that, sweetie, I don't know where 1789 01:05:45,945 --> 01:05:48,615 I fit into your life anymore. 1790 01:05:48,615 --> 01:05:51,618 I mean, that's why I joined that crazy app, 1791 01:05:51,618 --> 01:05:53,870 just so I could follow your campaigns 1792 01:05:53,870 --> 01:05:57,082 and just try to stay connected to you. 1793 01:05:57,082 --> 01:05:58,708 Oh, Dad. 1794 01:05:58,708 --> 01:06:01,044 Since the second you were born, I've been your dad. 1795 01:06:04,714 --> 01:06:07,926 Now I'm feeling like there's no more room for me. 1796 01:06:07,926 --> 01:06:09,636 Of course there is. 1797 01:06:09,636 --> 01:06:13,682 I know when I am overwhelmed with work, when I am stressed, 1798 01:06:13,682 --> 01:06:16,309 I tend to lose sight of things. 1799 01:06:16,309 --> 01:06:19,354 Even if we're black and white forever, 1800 01:06:19,354 --> 01:06:22,399 I will always be by your side. 1801 01:06:22,399 --> 01:06:24,567 I love you, kiddo. 1802 01:06:24,567 --> 01:06:26,027 I couldn't be prouder of you. 1803 01:06:26,027 --> 01:06:28,446 And I want the world for you. 1804 01:06:28,446 --> 01:06:32,867 I never realized how much I would miss my little girl. 1805 01:06:32,867 --> 01:06:35,787 I love you, Dad. 1806 01:06:35,787 --> 01:06:38,123 I miss you, too. 1807 01:06:45,255 --> 01:06:47,799 Hey! 1808 01:06:47,799 --> 01:06:48,800 Hi, honey. 1809 01:06:50,510 --> 01:06:52,012 I'm so glad you came. 1810 01:06:52,012 --> 01:06:54,889 Me, too. 1811 01:06:54,889 --> 01:06:56,850 Here, Dad. 1812 01:06:56,850 --> 01:06:57,726 Gina, hi. - Hi. 1813 01:06:57,726 --> 01:06:58,393 You made it. 1814 01:06:58,393 --> 01:06:59,644 Good to see you. 1815 01:06:59,644 --> 01:07:01,521 Dad and I just had the best dinner. 1816 01:07:01,521 --> 01:07:03,898 I brought over my famous lasagna. 1817 01:07:03,898 --> 01:07:05,650 And it was wonderful. 1818 01:07:05,650 --> 01:07:07,110 No, it wasn't. 1819 01:07:07,110 --> 01:07:09,738 Oh. 1820 01:07:09,738 --> 01:07:13,241 It seems like most everyone's changed except us. 1821 01:07:13,241 --> 01:07:17,245 We're in this together, OK, Dad? 1822 01:07:20,206 --> 01:07:23,918 I just want to thank all of you so much for coming tonight. 1823 01:07:23,918 --> 01:07:27,172 As you know, we had to pull this together pretty last-minute. 1824 01:07:27,172 --> 01:07:28,757 But none of it could have happened 1825 01:07:28,757 --> 01:07:31,509 without all of you coming together and pitching in. 1826 01:07:31,509 --> 01:07:33,762 And that's what Christmas is all about, right? 1827 01:07:33,762 --> 01:07:36,556 So give yourselves a very, very big round of applause. 1828 01:07:36,556 --> 01:07:38,391 You all deserve it so much. 1829 01:07:39,893 --> 01:07:43,021 Now, before we begin the pageant in the spirit 1830 01:07:43,021 --> 01:07:45,982 of the magic of Christmas, we have something special 1831 01:07:45,982 --> 01:07:47,484 in store for you. 1832 01:07:47,484 --> 01:07:51,488 Connor Dean, can you come up to the stage, please? 1833 01:07:51,488 --> 01:07:52,989 What's happening? 1834 01:07:52,989 --> 01:07:53,823 You'll see. 1835 01:07:56,326 --> 01:07:57,410 Hi. 1836 01:07:57,410 --> 01:07:58,536 Merry Christmas, everyone. 1837 01:07:58,536 --> 01:08:01,289 Thank you for indulging me. 1838 01:08:01,289 --> 01:08:04,459 You see, I met the love of my life 1839 01:08:04,459 --> 01:08:07,462 at this very pageant years ago. 1840 01:08:07,462 --> 01:08:08,838 Sienna, will you join me up here? 1841 01:08:11,841 --> 01:08:13,426 Come on. 1842 01:08:17,639 --> 01:08:19,766 Is he doing what I think he's doing? 1843 01:08:19,766 --> 01:08:21,726 I hope he's doing what you think he's doing. 1844 01:08:21,726 --> 01:08:23,978 If you would have told me back then that the woman I met 1845 01:08:23,978 --> 01:08:27,357 that night would make me happier than I 1846 01:08:27,357 --> 01:08:29,484 ever could have imagined-- 1847 01:08:29,484 --> 01:08:31,194 because the second I saw you, I couldn't 1848 01:08:31,194 --> 01:08:32,779 imagine my life without you. 1849 01:08:35,990 --> 01:08:36,616 He's doing it. 1850 01:08:36,616 --> 01:08:38,159 He's doing it! 1851 01:08:38,159 --> 01:08:39,369 Mom, inner voice. 1852 01:08:39,369 --> 01:08:42,330 I haven't done it yet. 1853 01:08:42,330 --> 01:08:43,832 Oh, my gosh. 1854 01:08:43,832 --> 01:08:45,458 Sorry. 1855 01:08:45,458 --> 01:08:49,754 I hope that you remember that night as well as I do, because 1856 01:08:49,754 --> 01:08:52,465 on this Christmas Eve, the only present 1857 01:08:52,465 --> 01:08:57,012 I want is to be with you. 1858 01:09:00,056 --> 01:09:01,016 Will you marry me? 1859 01:09:06,229 --> 01:09:08,523 I remember. 1860 01:09:08,523 --> 01:09:10,567 Yes, of course I'll marry you! 1861 01:09:43,266 --> 01:09:44,976 Dad, what's wrong? 1862 01:09:44,976 --> 01:09:45,894 It's a good thing. 1863 01:09:45,894 --> 01:09:47,312 No, I know it's a great thing. 1864 01:09:47,312 --> 01:09:49,189 I'm thrilled for Connor. 1865 01:09:49,189 --> 01:09:53,568 I'm just thinking that, if watching my own son propose 1866 01:09:53,568 --> 01:09:57,113 to the woman of his dreams can't make me change, 1867 01:09:57,113 --> 01:09:58,281 I don't know what will. 1868 01:10:06,331 --> 01:10:08,708 That's fine. 1869 01:10:08,708 --> 01:10:09,959 Excuse me. 1870 01:10:09,959 --> 01:10:12,253 Is that Mr. Blakeman's grandson? 1871 01:10:12,253 --> 01:10:13,254 Yeah, that's Hunter. 1872 01:10:13,254 --> 01:10:14,714 He's cute. 1873 01:10:14,714 --> 01:10:15,548 Is he single? 1874 01:10:15,548 --> 01:10:17,050 Mom, shh. 1875 01:10:17,050 --> 01:10:18,343 Is this thing-- 1876 01:10:18,343 --> 01:10:19,177 Yeah, that's on. 1877 01:10:19,177 --> 01:10:20,053 Oh. 1878 01:10:20,053 --> 01:10:20,762 Ow. 1879 01:10:20,762 --> 01:10:21,596 Sorry about that. 1880 01:10:21,596 --> 01:10:22,764 Hi, I'm Hunter. 1881 01:10:22,764 --> 01:10:24,641 I run the auto shop. 1882 01:10:24,641 --> 01:10:27,310 You all probably know me as the guy from the gas 1883 01:10:27,310 --> 01:10:29,104 station, which is fair. 1884 01:10:29,104 --> 01:10:32,232 I haven't been the most outgoing person. 1885 01:10:32,232 --> 01:10:35,110 I'm working on that because the last couple of days, 1886 01:10:35,110 --> 01:10:36,903 I've really learned how special it 1887 01:10:36,903 --> 01:10:40,407 is to be a part of this town, the way 1888 01:10:40,407 --> 01:10:42,283 Nick Dean has always been. 1889 01:10:47,664 --> 01:10:51,084 Now, I don't think there is a single person in Red Lake 1890 01:10:51,084 --> 01:10:54,587 Falls that doesn't have a story about how Nick has helped them. 1891 01:10:54,587 --> 01:10:56,089 And believe me, I know that because I 1892 01:10:56,089 --> 01:10:58,717 ran around all afternoon talking to all of you. 1893 01:11:00,427 --> 01:11:03,763 According to Addy, Nick has always celebrated the holidays 1894 01:11:03,763 --> 01:11:05,724 by helping others through his charity, 1895 01:11:05,724 --> 01:11:07,726 Operation Christmas Smile. 1896 01:11:07,726 --> 01:11:10,770 Operation Christmas Smile? 1897 01:11:10,770 --> 01:11:12,188 Do you remember? 1898 01:11:12,188 --> 01:11:13,773 It's so familiar. 1899 01:11:13,773 --> 01:11:15,859 This year, when we all forgot Christmas and donations 1900 01:11:15,859 --> 01:11:18,153 were low, it was looking like the veterans' families 1901 01:11:18,153 --> 01:11:21,114 that Nick had planned to help, they weren't going to have 1902 01:11:21,114 --> 01:11:24,743 much to celebrate, until you all stepped up and you rallied 1903 01:11:24,743 --> 01:11:26,619 and you supported our friend Nick for all 1904 01:11:26,619 --> 01:11:27,662 of his years of service. 1905 01:11:27,662 --> 01:11:28,496 All right, kids. 1906 01:11:28,496 --> 01:11:30,290 Bring it in. 1907 01:11:44,679 --> 01:11:47,349 Nick, would you please stand up so that we can all acknowledge 1908 01:11:47,349 --> 01:11:49,559 you and celebrate you for all that you've 1909 01:11:49,559 --> 01:11:52,312 given to our community? 1910 01:11:52,312 --> 01:11:53,104 Come on. 1911 01:12:21,841 --> 01:12:25,011 Welcome back. 1912 01:12:25,011 --> 01:12:27,013 Welcome to the family, Sienna. 1913 01:12:27,013 --> 01:12:28,682 Well, you know what this means. 1914 01:12:28,682 --> 01:12:31,726 We have an extra set of hands to help out at the charity event 1915 01:12:31,726 --> 01:12:32,852 tomorrow. 1916 01:12:32,852 --> 01:12:34,354 I would be honored, Mr. Dean. 1917 01:12:34,354 --> 01:12:37,148 I would be honored if you called me Dad. 1918 01:12:40,568 --> 01:12:41,361 Oh, excuse me. 1919 01:12:41,361 --> 01:12:42,779 One sec. 1920 01:12:42,779 --> 01:12:43,863 Ho, ho, ho, ho, ho, ho. 1921 01:12:43,863 --> 01:12:45,490 It's Christmas Eve. 1922 01:12:45,490 --> 01:12:48,702 Have you told Santa your Christmas wish yet? 1923 01:12:48,702 --> 01:12:51,538 Honestly, Santa, I wish I knew why everyone else was in color 1924 01:12:51,538 --> 01:12:53,248 and I'm in black and white still. 1925 01:12:53,248 --> 01:12:55,709 Remember, the wishes you make this Christmas 1926 01:12:55,709 --> 01:12:57,711 will last a lifetime. 1927 01:12:57,711 --> 01:12:59,713 That's what I'm afraid of. 1928 01:12:59,713 --> 01:13:02,507 Creepy Santa app again? 1929 01:13:02,507 --> 01:13:03,550 Yeah. 1930 01:13:03,550 --> 01:13:04,926 Story of my Christmas. 1931 01:13:04,926 --> 01:13:06,511 Maybe I can add a little more joy to your night. 1932 01:13:06,511 --> 01:13:07,303 Come on. 1933 01:13:11,808 --> 01:13:13,435 I meant what I said earlier about you 1934 01:13:13,435 --> 01:13:16,354 making me a better person than I was before I forgot Christmas. 1935 01:13:16,354 --> 01:13:18,481 You changed Operation Smile all on your own. 1936 01:13:18,481 --> 01:13:19,315 No, no, no. 1937 01:13:19,315 --> 01:13:20,900 I mean, not that. 1938 01:13:20,900 --> 01:13:22,777 After Pops died and I just gave up on all of this, 1939 01:13:22,777 --> 01:13:25,697 I gave up on Christmas. 1940 01:13:25,697 --> 01:13:28,116 But you came and you reminded me what it was all about, 1941 01:13:28,116 --> 01:13:30,243 about being part of a community and helping people 1942 01:13:30,243 --> 01:13:31,578 that you love. 1943 01:13:31,578 --> 01:13:34,205 And so now, I get to help you. 1944 01:13:34,205 --> 01:13:35,165 What? 1945 01:13:35,165 --> 01:13:36,833 Thanks to Pops, the one thing-- 1946 01:13:36,833 --> 01:13:39,127 the one thing-- that I've always been good at is fixing cars. 1947 01:13:39,127 --> 01:13:42,797 And so, yours is fixed. 1948 01:13:42,797 --> 01:13:44,424 It's parked out front. 1949 01:13:44,424 --> 01:13:47,594 You helped save the charity and you fixed my car? 1950 01:13:47,594 --> 01:13:49,971 I'm a man of many talents. 1951 01:13:49,971 --> 01:13:52,849 I wish you could change me back to color. 1952 01:13:52,849 --> 01:13:54,184 Please tell me you don't think I'm 1953 01:13:54,184 --> 01:13:56,019 gonna stay like this forever. 1954 01:13:56,019 --> 01:13:58,396 I wish I could tell you that. 1955 01:13:58,396 --> 01:14:00,607 But Addy, no matter what you look like, 1956 01:14:00,607 --> 01:14:02,067 you'll always be beautiful to me. 1957 01:14:05,195 --> 01:14:07,322 Wonderful speech, Hunter. 1958 01:14:07,322 --> 01:14:10,033 And I am so glad the way things turned out in the end. 1959 01:14:10,033 --> 01:14:11,951 It's like one of those Christmas movies. 1960 01:14:11,951 --> 01:14:15,205 This is the perfect story for my Red Lake 1961 01:14:15,205 --> 01:14:17,624 Falls Christmas Capital Blog. 1962 01:14:17,624 --> 01:14:20,126 Now we just need someone to fall in love and kiss. 1963 01:14:48,738 --> 01:14:51,032 I really thought that would work. 1964 01:14:51,032 --> 01:14:53,076 Wait, what? 1965 01:14:53,076 --> 01:14:56,621 Addy, it doesn't matter. 1966 01:14:56,621 --> 01:14:58,164 I did everything right. 1967 01:14:58,164 --> 01:15:00,250 I helped everybody solve their problems. 1968 01:15:00,250 --> 01:15:02,168 And I still didn't change back to color. 1969 01:15:02,168 --> 01:15:04,004 No, Addy, look at everything you've done. 1970 01:15:04,004 --> 01:15:05,380 Everybody remembers Christmas now. 1971 01:15:05,380 --> 01:15:06,840 No, not everyone. Not everyone. 1972 01:15:06,840 --> 01:15:08,383 Not me! 1973 01:15:08,383 --> 01:15:12,679 Gosh, I even kissed you, and I still didn't change. 1974 01:15:12,679 --> 01:15:16,266 Wait, what? 1975 01:15:16,266 --> 01:15:18,184 Is that-- that's why you kissed me? 1976 01:15:18,184 --> 01:15:18,852 Yes! 1977 01:15:18,852 --> 01:15:19,728 No! 1978 01:15:22,063 --> 01:15:24,607 I don't know. 1979 01:15:24,607 --> 01:15:26,067 OK. 1980 01:15:26,067 --> 01:15:29,320 Well, when you figure it out, just let me know. 1981 01:15:29,320 --> 01:15:30,780 What do you want from me? 1982 01:15:30,780 --> 01:15:34,117 I am running out of time. 1983 01:15:34,117 --> 01:15:35,577 I can't do this right now. 1984 01:15:43,460 --> 01:15:45,128 OK, I just have to get to Chicago, 1985 01:15:45,128 --> 01:15:47,672 and then everything will make sense once I'm home. 1986 01:15:53,178 --> 01:15:54,346 See ya, Red Lake Falls. 1987 01:16:01,936 --> 01:16:02,812 What? 1988 01:16:09,110 --> 01:16:10,403 No, no, no, no, no. 1989 01:16:10,403 --> 01:16:11,279 No, no. 1990 01:16:11,279 --> 01:16:12,697 I have to get out of here. 1991 01:16:17,410 --> 01:16:18,745 You got to be kidding me. 1992 01:16:18,745 --> 01:16:20,163 Why can't I leave? 1993 01:16:21,539 --> 01:16:23,208 Ho, ho, ho, ho, ho, ho. 1994 01:16:23,208 --> 01:16:25,543 It's Christmas Eve. 1995 01:16:25,543 --> 01:16:28,171 I have had just about enough of you, Santa! 1996 01:16:37,013 --> 01:16:39,641 Your mom tells me you hardly said a word since you got home. 1997 01:16:39,641 --> 01:16:41,726 I'm-- I just need a minute. I'm fine. 1998 01:16:41,726 --> 01:16:43,561 Well, you don't sound fine. 1999 01:16:43,561 --> 01:16:45,772 You have a couple of minutes for your dear old dad? 2000 01:16:45,772 --> 01:16:46,564 Yeah. 2001 01:16:52,737 --> 01:16:54,447 Hmm. 2002 01:16:54,447 --> 01:16:57,117 This has certainly been one of our more unique Christmases 2003 01:16:57,117 --> 01:16:58,535 that we've had in a while. 2004 01:16:58,535 --> 01:17:01,413 Dad, I'm so sorry that I started all of this chaos. 2005 01:17:01,413 --> 01:17:02,914 If I hadn't wished away Christmas-- 2006 01:17:02,914 --> 01:17:03,790 this is all my fault. 2007 01:17:03,790 --> 01:17:05,083 Oh, no. 2008 01:17:05,083 --> 01:17:06,167 Nothing, honey, is ever one person's 2009 01:17:06,167 --> 01:17:08,378 fault. Everyone plays a part. 2010 01:17:08,378 --> 01:17:09,838 I mean, little by little, people have 2011 01:17:09,838 --> 01:17:12,507 been losing their Christmas joy all on their own. 2012 01:17:12,507 --> 01:17:13,883 I'm scared, Dad. 2013 01:17:13,883 --> 01:17:15,176 Christmas is tomorrow. 2014 01:17:15,176 --> 01:17:16,302 I don't want to be like this anymore. 2015 01:17:16,302 --> 01:17:17,679 But I don't know what to do. 2016 01:17:17,679 --> 01:17:20,432 Well, I have never known you to give up. 2017 01:17:20,432 --> 01:17:21,850 Well, what am I supposed to do? 2018 01:17:21,850 --> 01:17:23,143 I've tried everything. 2019 01:17:23,143 --> 01:17:24,853 I have tried solving people's problems, 2020 01:17:24,853 --> 01:17:26,146 spreading the Christmas joy. 2021 01:17:26,146 --> 01:17:27,480 I even kissed Hunter like I'm supposed 2022 01:17:27,480 --> 01:17:29,149 to do at the end of those Christmas movies, 2023 01:17:29,149 --> 01:17:30,066 and that didn't-- 2024 01:17:30,066 --> 01:17:31,526 why are you laughing? 2025 01:17:31,526 --> 01:17:34,612 Because, sweetie, you've always done everything 2026 01:17:34,612 --> 01:17:36,865 because you thought you were supposed to, because it 2027 01:17:36,865 --> 01:17:38,033 would help you succeed. 2028 01:17:38,033 --> 01:17:38,867 Well, yeah. 2029 01:17:38,867 --> 01:17:39,784 I'm an adult, Dad. 2030 01:17:39,784 --> 01:17:41,536 I have responsibilities. 2031 01:17:41,536 --> 01:17:44,706 Yes, and being an adult isn't just about accomplishing things 2032 01:17:44,706 --> 01:17:47,751 and then setting new goals, because sometimes, 2033 01:17:47,751 --> 01:17:49,878 speeding through life is a way of keeping 2034 01:17:49,878 --> 01:17:53,673 people at arm's distance because they can never catch up. 2035 01:17:53,673 --> 01:17:56,051 My life can be so overwhelming, Dad. 2036 01:17:56,051 --> 01:17:57,469 I mean, there's days that I wake up 2037 01:17:57,469 --> 01:18:00,055 and I don't even like the person that I've become. 2038 01:18:00,055 --> 01:18:01,890 Well, then, change it. 2039 01:18:01,890 --> 01:18:02,807 Oh, Addy. 2040 01:18:02,807 --> 01:18:04,225 You're a good person. 2041 01:18:04,225 --> 01:18:06,394 And I always knew you would do great things. 2042 01:18:06,394 --> 01:18:09,522 I mean, look at all the people in town that you've helped. 2043 01:18:09,522 --> 01:18:12,025 Now, you need to help yourself. 2044 01:18:14,694 --> 01:18:16,404 I don't know how. 2045 01:18:16,404 --> 01:18:18,323 Start by asking yourself, are you living 2046 01:18:18,323 --> 01:18:20,492 the life that you want to? 2047 01:18:20,492 --> 01:18:23,620 Or are you living the life you think you're supposed to? 2048 01:18:23,620 --> 01:18:25,163 I mean, take Hunter for example. 2049 01:18:25,163 --> 01:18:27,082 Did you really kiss him because you thought it 2050 01:18:27,082 --> 01:18:28,708 would change you back to color? 2051 01:18:28,708 --> 01:18:36,007 Or is there a chance that, just maybe, you care about him? 2052 01:18:36,007 --> 01:18:37,550 Do I have feelings for Hunter? 2053 01:18:37,550 --> 01:18:39,094 Yes, I do. 2054 01:18:39,094 --> 01:18:41,513 Yeah, I kissed him because I thought it would turn me back. 2055 01:18:41,513 --> 01:18:43,932 So you weren't honest with Hunter, or with yourself. 2056 01:18:43,932 --> 01:18:45,350 Open your heart, sweetie. 2057 01:18:45,350 --> 01:18:46,726 Let him in. 2058 01:18:46,726 --> 01:18:48,395 But after the way I treated him, 2059 01:18:48,395 --> 01:18:50,063 I mean, he'll probably never want to see me again. 2060 01:18:50,063 --> 01:18:51,314 Oh, come on. 2061 01:18:51,314 --> 01:18:52,357 Give yourself more credit than that. 2062 01:18:52,357 --> 01:18:54,442 You are not easy to shake. 2063 01:18:54,442 --> 01:18:56,986 Talk to Hunter at the charity event. 2064 01:18:56,986 --> 01:18:58,613 What if it's too late? 2065 01:18:58,613 --> 01:18:59,698 Doesn't matter. 2066 01:18:59,698 --> 01:19:01,157 We're gonna love you no matter what. 2067 01:19:01,157 --> 01:19:03,827 For now, forever, for always. 2068 01:19:03,827 --> 01:19:07,330 As they say, it's not over till it's over. 2069 01:19:07,330 --> 01:19:08,665 You've still got Christmas. 2070 01:19:15,422 --> 01:19:17,257 Thank you for your service. 2071 01:19:17,257 --> 01:19:18,466 More blueberries? 2072 01:19:18,466 --> 01:19:19,718 Ah, thank you, kiddo. 2073 01:19:20,385 --> 01:19:21,970 What was that for? 2074 01:19:21,970 --> 01:19:23,179 For being my dad. 2075 01:19:23,179 --> 01:19:24,139 I've missed you. 2076 01:19:24,139 --> 01:19:25,515 I've missed you, too. 2077 01:19:25,515 --> 01:19:27,600 And I'm so glad you're here to share this. 2078 01:19:27,600 --> 01:19:30,478 Look at the smiles you have put on all these people's faces. 2079 01:19:30,478 --> 01:19:32,814 This is all you, Dad. 2080 01:19:32,814 --> 01:19:34,566 I have been gone so long, I forgot how 2081 01:19:34,566 --> 01:19:36,317 happy this town makes me feel. 2082 01:19:36,317 --> 01:19:41,239 Oh, I have missed that smile. 2083 01:19:41,239 --> 01:19:42,991 I hope I get to see it more often. 2084 01:19:42,991 --> 01:19:43,992 You will. 2085 01:19:43,992 --> 01:19:46,536 I promise. 2086 01:19:46,536 --> 01:19:47,829 Thank you for your service. 2087 01:19:47,829 --> 01:19:50,957 Smashing success, as always! 2088 01:19:50,957 --> 01:19:51,958 Thank you. 2089 01:19:51,958 --> 01:19:53,043 Any sign of him? 2090 01:19:53,043 --> 01:19:54,336 No, not yet. 2091 01:19:54,336 --> 01:19:56,046 But it's still early. 2092 01:19:56,046 --> 01:19:57,339 Have a little faith. 2093 01:19:57,339 --> 01:19:58,590 Thanks for helping with the stuffing. 2094 01:19:58,590 --> 01:19:59,674 It was like old times. 2095 01:19:59,674 --> 01:20:00,342 Oh, Mom. 2096 01:20:00,342 --> 01:20:01,926 It was so fun. 2097 01:20:01,926 --> 01:20:03,345 We need to do it more often. 2098 01:20:03,345 --> 01:20:05,472 Hey, when you come to Chicago, would 2099 01:20:05,472 --> 01:20:07,057 you meet my best friend, Suma? 2100 01:20:07,057 --> 01:20:08,683 Oh, I would love to. 2101 01:20:08,683 --> 01:20:09,684 I am starving. 2102 01:20:09,684 --> 01:20:11,061 This smells so-- 2103 01:20:11,061 --> 01:20:13,021 Slow your reindeer, Santa Claus. 2104 01:20:13,021 --> 01:20:14,314 I'll put the food out soon. 2105 01:20:14,314 --> 01:20:15,190 Have you seen him? 2106 01:20:15,190 --> 01:20:16,691 I wouldn't give up hope. 2107 01:20:16,691 --> 01:20:17,942 It's no use. 2108 01:20:17,942 --> 01:20:19,694 I mean, after the way I treated him last night, 2109 01:20:19,694 --> 01:20:21,529 he's probably back in his auto shop just 2110 01:20:21,529 --> 01:20:23,281 shutting the world away again. 2111 01:20:23,281 --> 01:20:24,783 You may be a good kisser, 2112 01:20:24,783 --> 01:20:26,743 but you don't have that much power over me. 2113 01:20:29,412 --> 01:20:31,581 You came. 2114 01:20:31,581 --> 01:20:32,415 Yeah. 2115 01:20:35,502 --> 01:20:37,212 Of course I came. 2116 01:20:37,212 --> 01:20:39,047 Think I would miss Operation Christmas Smile after I helped 2117 01:20:39,047 --> 01:20:40,340 pull the whole thing together? 2118 01:20:47,305 --> 01:20:49,349 Hey, can we talk privately for a moment? 2119 01:20:49,349 --> 01:20:50,183 Yeah. 2120 01:20:52,435 --> 01:20:53,186 Oh, my gosh. 2121 01:20:55,897 --> 01:20:57,482 I thought you might want this back. 2122 01:20:57,482 --> 01:20:58,775 It was on the street outside of my shop. 2123 01:20:58,775 --> 01:21:00,443 What? How did you know it was mine? 2124 01:21:00,443 --> 01:21:03,405 So, I made a wish that you would come back to me. 2125 01:21:03,405 --> 01:21:06,241 And I guess the Santa app on there made it happen. 2126 01:21:06,241 --> 01:21:07,075 You saw it, too? 2127 01:21:07,075 --> 01:21:08,284 No, I'm joking. 2128 01:21:08,284 --> 01:21:09,411 It's still dead. 2129 01:21:09,411 --> 01:21:11,162 Your initials are on the case. 2130 01:21:11,162 --> 01:21:12,664 Kind of tipped me off. 2131 01:21:12,664 --> 01:21:15,583 I did make a wish that you would come back, though. 2132 01:21:15,583 --> 01:21:17,377 Hunter, I'm so sorry for what I said. 2133 01:21:17,377 --> 01:21:19,045 I should never have run off like that. 2134 01:21:19,045 --> 01:21:21,214 You know, I've kissed a couple of women in my day. 2135 01:21:21,214 --> 01:21:24,759 But I've never actually had the kiss scare someone out of town. 2136 01:21:24,759 --> 01:21:26,511 No, your kiss didn't scare me away. 2137 01:21:26,511 --> 01:21:27,554 Your kiss was great. 2138 01:21:27,554 --> 01:21:28,805 Your kiss was really great. 2139 01:21:28,805 --> 01:21:30,974 Your kiss was like, wow, great. 2140 01:21:30,974 --> 01:21:32,851 I just-- I got in my own way again. 2141 01:21:32,851 --> 01:21:35,895 I was so focused on getting things back to the way 2142 01:21:35,895 --> 01:21:38,148 they were that I didn't stop to appreciate 2143 01:21:38,148 --> 01:21:40,316 what was right in front of me. 2144 01:21:40,316 --> 01:21:42,402 Thank you for saying that. 2145 01:21:42,402 --> 01:21:43,403 I appreciate that. 2146 01:21:43,403 --> 01:21:44,863 I appreciate you. 2147 01:21:46,406 --> 01:21:48,491 Hey, if I haven't totally freaked you out 2148 01:21:48,491 --> 01:21:52,078 in all of my black and white neurotic glory, 2149 01:21:52,078 --> 01:21:53,955 I have another Christmas wish. 2150 01:21:53,955 --> 01:21:54,789 OK. 2151 01:21:54,789 --> 01:21:56,207 What do you got? 2152 01:21:56,207 --> 01:21:59,044 I'd like to kiss you for the right reasons this time. 2153 01:21:59,044 --> 01:22:01,755 You twisted my arm. 2154 01:22:01,755 --> 01:22:06,217 Where are you, Christmas? 2155 01:22:06,217 --> 01:22:09,637 Why can't I find you? 2156 01:22:09,637 --> 01:22:10,555 Wow. 2157 01:22:10,555 --> 01:22:12,766 Yeah, it was pretty great. 2158 01:22:12,766 --> 01:22:13,475 No. 2159 01:22:13,475 --> 01:22:14,434 I mean, yes. 2160 01:22:14,434 --> 01:22:17,687 No, it was a perfect kiss. 2161 01:22:17,687 --> 01:22:18,355 Addy. 2162 01:22:18,355 --> 01:22:19,939 What? 2163 01:22:19,939 --> 01:22:21,941 You're back. 2164 01:22:21,941 --> 01:22:25,278 I'm-- 2165 01:22:25,278 --> 01:22:26,780 I'm back. 2166 01:22:26,780 --> 01:22:27,989 I'm back! 2167 01:22:27,989 --> 01:22:33,495 You are beautiful, whatever color you are. 2168 01:22:33,495 --> 01:22:34,746 Whoa. 2169 01:22:34,746 --> 01:22:35,789 Ho, ho, ho. 2170 01:22:35,789 --> 01:22:37,040 - Is that you? - That's me. 2171 01:22:37,040 --> 01:22:38,792 Merry Christmas, Addy. 2172 01:22:38,792 --> 01:22:41,336 I'm so glad you got your wish. 2173 01:22:41,336 --> 01:22:42,796 Santa, are you talking to me? 2174 01:22:42,796 --> 01:22:46,007 Make this one last a lifetime. 2175 01:22:46,841 --> 01:22:47,676 Oh, my. 2176 01:22:51,513 --> 01:22:52,889 Is everything OK? 2177 01:22:52,889 --> 01:22:56,017 I feel you, Christmas. 2178 01:22:56,017 --> 01:22:57,936 Yeah. 2179 01:22:57,936 --> 01:22:59,688 I just think I've had enough of this phone 2180 01:22:59,688 --> 01:23:00,939 to last me a lifetime. 2181 01:23:00,939 --> 01:23:02,357 I'd like to be right here with you. 2182 01:23:02,357 --> 01:23:04,150 I know I've found you. 2183 01:23:04,150 --> 01:23:07,278 You'll never fade away. 2184 01:23:12,200 --> 01:23:13,952 The joy of Christmas-- 2185 01:23:13,952 --> 01:23:15,161 What's so funny? 2186 01:23:15,161 --> 01:23:16,955 I need to get out more. 2187 01:23:16,955 --> 01:23:18,957 I've never even really been to Chicago. 2188 01:23:18,957 --> 01:23:20,542 Really? 2189 01:23:20,542 --> 01:23:21,835 You know, I know someone who could show you around. 2190 01:23:21,835 --> 01:23:26,631 Fills each and every heart. 2191 01:23:26,631 --> 01:23:29,092 Fill your heart with love. 143634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.