Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,759 --> 00:00:03,727
[dramatic western music]
2
00:00:05,522 --> 00:00:08,353
[hooves thudding]
3
00:00:16,050 --> 00:00:17,362
- Wait.
4
00:00:17,362 --> 00:00:22,367
[gun cocks]
[dramatic music]
5
00:00:24,093 --> 00:00:29,098
[intense western music]
[hooves thudding]
6
00:00:39,315 --> 00:00:40,833
Wait.
7
00:00:40,833 --> 00:00:43,112
[gun cocks]
8
00:00:44,561 --> 00:00:47,702
[hooves thudding]
9
00:00:47,702 --> 00:00:48,945
Now!
10
00:00:48,945 --> 00:00:53,501
[guns firing]
[horses whinnying]
11
00:00:56,608 --> 00:00:59,024
[man groans]
12
00:01:00,405 --> 00:01:02,821
[guns firing]
13
00:01:13,176 --> 00:01:18,181
[man grunts]
[dramatic western music]
14
00:01:21,633 --> 00:01:24,118
[guns firing]
15
00:01:36,026 --> 00:01:36,855
Ladd!
16
00:01:37,890 --> 00:01:42,826
[dramatic western music]
[guns firing]
17
00:01:44,587 --> 00:01:45,829
Hey, cover him!
18
00:01:48,073 --> 00:01:53,043
[guns firing]
[dramatic western music]
19
00:02:05,573 --> 00:02:06,402
- Cover!
20
00:02:08,197 --> 00:02:13,202
[guns firing]
[dramatic western music]
21
00:02:23,212 --> 00:02:25,628
[man groans]
22
00:02:30,322 --> 00:02:32,669
[bird caws]
23
00:02:34,568 --> 00:02:37,916
[dramatic violin music]
24
00:02:40,056 --> 00:02:42,886
[cards shuffling]
25
00:02:52,517 --> 00:02:55,416
[house creaks]
26
00:02:55,416 --> 00:02:57,625
- Oh, I wish it would stop.
27
00:03:01,698 --> 00:03:03,183
- Well, it's better than rain.
28
00:03:05,909 --> 00:03:07,290
There's a storm coming in.
29
00:03:23,133 --> 00:03:23,962
- Give it up.
30
00:03:26,689 --> 00:03:29,347
- Can't you see that
I'm trying to sleep?
31
00:03:29,347 --> 00:03:31,280
- Give it up, or I'll
take it from you.
32
00:03:35,318 --> 00:03:36,768
- What, this little thing?
33
00:03:36,768 --> 00:03:37,872
Can't do no harm.
34
00:03:41,221 --> 00:03:42,739
Good golly.
35
00:03:42,739 --> 00:03:44,120
- The boy's right.
36
00:03:45,466 --> 00:03:48,331
It's not like he's gonna
take us all out with a blade.
37
00:03:50,437 --> 00:03:51,369
- We agreed.
38
00:03:52,853 --> 00:03:56,166
No guns, no weapons of any
kind until she gets here.
39
00:04:00,378 --> 00:04:03,208
[boards creaking]
40
00:04:06,901 --> 00:04:09,318
[door slams]
41
00:04:10,422 --> 00:04:11,458
- She ain't hear yet?
42
00:04:13,045 --> 00:04:15,255
- Yeah, she probably
won't be here for a while.
43
00:04:15,255 --> 00:04:16,221
- You're late.
44
00:04:17,118 --> 00:04:18,499
- There's a storm coming.
45
00:04:19,845 --> 00:04:22,607
- I told you there was
a storm coming in, Kid.
46
00:04:24,022 --> 00:04:25,506
- The name's Ladd.
47
00:04:25,506 --> 00:04:27,681
Not boy or kid,
all right old man?
48
00:04:30,511 --> 00:04:31,926
- Well, mine's Hayes.
49
00:04:34,584 --> 00:04:35,758
- Set your gun on the-
50
00:04:35,758 --> 00:04:37,277
- I know, you ain't
gotta tell me.
51
00:04:40,728 --> 00:04:42,178
Where we putting the bullets?
52
00:04:44,939 --> 00:04:47,356
[wind howls]
53
00:04:54,363 --> 00:04:56,710
I suppose we won't be
having no coffee tonight.
54
00:04:56,710 --> 00:04:58,159
- She'll be here before dark.
55
00:04:59,816 --> 00:05:01,542
- Yeah, if the storm
don't stop her.
56
00:05:02,509 --> 00:05:03,820
- Well, it ain't here yet.
57
00:05:05,339 --> 00:05:06,478
What's in the bags?
58
00:05:10,827 --> 00:05:11,725
- Have a gander.
59
00:05:34,782 --> 00:05:37,233
[tense music]
60
00:05:37,233 --> 00:05:39,339
[Murphy laughs]
61
00:05:39,339 --> 00:05:40,132
Yeah, come on.
62
00:05:40,132 --> 00:05:41,444
If I was gonna use that,
63
00:05:41,444 --> 00:05:44,067
I'd blow myself to kingdom come,
64
00:05:44,067 --> 00:05:45,379
along with the rest of yas.
65
00:05:52,317 --> 00:05:53,767
- This will stay right here.
66
00:05:58,841 --> 00:06:01,775
- Whatever makes you
comfortable, cowboy.
67
00:06:01,775 --> 00:06:03,293
- Why you late anyway?
68
00:06:03,293 --> 00:06:04,916
- I told you, there's
a storm coming.
69
00:06:04,916 --> 00:06:07,297
Well, it ain't here yet,
but you're still late.
70
00:06:08,644 --> 00:06:10,404
- I was thinking the same thing.
71
00:06:14,546 --> 00:06:18,688
- If you remember, it was my
job to get rid of the horses.
72
00:06:25,902 --> 00:06:28,388
[tense music]
73
00:06:33,669 --> 00:06:34,911
- Just remember what we said.
74
00:06:34,911 --> 00:06:38,190
- If I don't, I'll be
in worse shape than you.
75
00:06:38,190 --> 00:06:41,331
[Murphy laughs]
76
00:06:41,331 --> 00:06:44,473
[mellow string music]
77
00:06:49,029 --> 00:06:50,720
What if one of 'em
tracks us here?
78
00:06:53,792 --> 00:06:55,380
- I don't see that happening.
79
00:06:57,727 --> 00:07:02,663
[guns firing]
[intense music]
80
00:07:06,218 --> 00:07:08,738
- Ladd!
81
00:07:08,738 --> 00:07:13,743
[intense music]
[guns firing]
82
00:07:43,014 --> 00:07:47,777
[Ladd yells]
[gun fires]
83
00:07:52,402 --> 00:07:54,474
- Are you sure none
of 'em survived?
84
00:08:00,997 --> 00:08:01,826
- I'm sure.
85
00:08:06,209 --> 00:08:08,488
[man groans]
86
00:08:08,488 --> 00:08:10,800
[gun fires]
87
00:08:11,939 --> 00:08:13,665
- Yeah, sorry I
missed all the fun.
88
00:08:14,494 --> 00:08:15,529
- Fun, huh?
89
00:08:17,566 --> 00:08:18,636
[Murphy chuckles]
90
00:08:18,636 --> 00:08:19,878
- Lost my hat too.
91
00:08:20,948 --> 00:08:22,502
Paid a good price for that hat.
92
00:08:24,296 --> 00:08:26,644
- Well, you almost
lost your head, kid.
93
00:08:42,522 --> 00:08:43,453
- Solitaire, huh?
94
00:08:44,593 --> 00:08:46,456
Must get pretty
boring after a while.
95
00:08:47,665 --> 00:08:48,666
How bout some poker?
96
00:08:51,600 --> 00:08:53,429
- Whist is a good game.
97
00:08:53,429 --> 00:08:54,982
- [Ladd] Never heard of it.
98
00:08:54,982 --> 00:08:56,639
- I used to play
it with my wife.
99
00:08:57,744 --> 00:09:01,264
- My grandmother played whist.
100
00:09:01,264 --> 00:09:02,887
- Come on, let's
play some poker.
101
00:09:06,338 --> 00:09:07,581
Let go.
102
00:09:07,581 --> 00:09:10,032
[wind howls]
103
00:09:15,175 --> 00:09:16,348
I'm trying to pass the time.
104
00:09:16,348 --> 00:09:17,315
- No gambling!
105
00:09:20,594 --> 00:09:22,562
- That wasn't one of them rules.
106
00:09:29,499 --> 00:09:31,087
- Always leads to trouble.
107
00:09:35,678 --> 00:09:38,094
[wind howls]
108
00:09:53,247 --> 00:09:56,803
[desolate whistling music]
109
00:10:38,189 --> 00:10:39,639
- Put your guns on the table.
110
00:10:40,985 --> 00:10:42,434
- What the hell for?
111
00:10:43,332 --> 00:10:45,506
- Because she calls the shots.
112
00:10:46,438 --> 00:10:47,232
- Right.
113
00:10:50,408 --> 00:10:51,961
- It's good practice.
114
00:10:52,928 --> 00:10:55,655
[dramatic string music]
115
00:10:55,655 --> 00:10:57,415
- I want another drink!
116
00:10:57,415 --> 00:10:58,830
What's going on?
117
00:10:58,830 --> 00:10:59,659
What?
118
00:11:01,350 --> 00:11:03,041
Just one more, please!
119
00:11:03,041 --> 00:11:03,870
Just one more.
120
00:11:03,870 --> 00:11:05,457
- Here you go again.
121
00:11:05,457 --> 00:11:07,839
[man groans]
122
00:11:10,428 --> 00:11:13,914
I think I'll be closing up
now, if there's nothing else.
123
00:11:15,088 --> 00:11:18,436
[dramatic string music]
124
00:11:22,716 --> 00:11:23,821
- I don't carry a gun.
125
00:11:25,132 --> 00:11:27,514
[Murphy laughs]
126
00:11:27,514 --> 00:11:30,828
[dramatic string music]
127
00:11:34,659 --> 00:11:35,556
- You'll need one.
128
00:11:36,592 --> 00:11:37,800
And I'll find it for you.
129
00:11:43,875 --> 00:11:44,704
Tuesday.
130
00:11:46,775 --> 00:11:47,741
- This Tuesday?
131
00:11:48,673 --> 00:11:49,501
- It's all set?
132
00:11:50,779 --> 00:11:53,160
I mean, got it all figured out?
133
00:11:55,922 --> 00:11:57,475
- And you're sure it's Tuesday?
134
00:11:59,788 --> 00:12:01,997
- We wouldn't be
here if I wasn't.
135
00:12:01,997 --> 00:12:02,825
You know that.
136
00:12:06,484 --> 00:12:09,901
After the robbery, you'll
get rid of the horses,
137
00:12:09,901 --> 00:12:11,661
and go straight to the cabin.
138
00:12:12,732 --> 00:12:13,802
No exceptions.
139
00:12:16,632 --> 00:12:17,875
- Except you.
140
00:12:18,979 --> 00:12:21,361
You're the exception.
141
00:12:21,361 --> 00:12:23,259
- Don't talk to her
like that, mister.
142
00:12:26,262 --> 00:12:28,333
- He can talk to me
however he wants to.
143
00:12:31,060 --> 00:12:33,476
And I'll do whatever I
want to him in return.
144
00:12:37,239 --> 00:12:38,067
Yes.
145
00:12:39,655 --> 00:12:41,208
I'm the exception.
146
00:12:41,208 --> 00:12:43,383
- That still don't
sit right with me.
147
00:12:45,040 --> 00:12:47,421
- Of course it don't,
nothin' sits right with you.
148
00:12:48,560 --> 00:12:50,873
Everything bounces
around like a jackrabbit
149
00:12:50,873 --> 00:12:52,495
with a cactus in its ass.
150
00:12:53,738 --> 00:12:55,464
- We talked about this before.
151
00:12:58,294 --> 00:12:59,364
It's the only way.
152
00:13:01,677 --> 00:13:06,406
I may be mistaken, but none
of you have a better plan?
153
00:13:06,406 --> 00:13:08,891
[tense music]
154
00:13:11,791 --> 00:13:13,620
And then we walk away clean.
155
00:13:16,312 --> 00:13:17,589
Clean, gentlemen.
156
00:13:19,833 --> 00:13:21,317
Nothing can touch us.
157
00:13:27,496 --> 00:13:29,981
[door creaks]
158
00:13:33,019 --> 00:13:34,572
- Who's in charge of the food?
159
00:13:39,301 --> 00:13:40,716
Anybody hear my question?
160
00:13:48,551 --> 00:13:50,036
Is it you?
161
00:13:50,036 --> 00:13:50,864
- Me?
162
00:13:51,727 --> 00:13:53,004
- Yes, you.
163
00:13:53,004 --> 00:13:54,247
- No.
164
00:13:54,247 --> 00:13:55,662
- Well, who the hell was it?
165
00:13:55,662 --> 00:13:56,456
Was it her?
166
00:13:57,595 --> 00:13:59,252
- She'll be here
before we get hungry.
167
00:14:00,563 --> 00:14:03,256
- When she gets here,
we make the split.
168
00:14:03,256 --> 00:14:04,429
- When is she gonna get here?
169
00:14:04,429 --> 00:14:05,430
- Before dark.
170
00:14:07,536 --> 00:14:09,883
- Well, if she ain't here,
171
00:14:09,883 --> 00:14:11,989
I'm gonna go out and
rustle up some grub.
172
00:14:14,439 --> 00:14:16,476
- No one leaves.
173
00:14:16,476 --> 00:14:20,066
- There must be some vermin
out there ready to be killed.
174
00:14:20,066 --> 00:14:21,964
- You heard what he said.
175
00:14:21,964 --> 00:14:23,517
No one leaves!
176
00:14:24,656 --> 00:14:26,244
- Is anybody else hungry?
177
00:14:30,317 --> 00:14:33,527
What is this,
occasional deafness?
178
00:14:34,494 --> 00:14:35,322
- I'm hungry.
179
00:14:41,742 --> 00:14:43,227
- Here, chew on this.
180
00:14:43,227 --> 00:14:44,953
- Shut up and eat it, or don't.
181
00:14:48,335 --> 00:14:51,131
[Murphy chuckles]
182
00:14:51,131 --> 00:14:54,479
[mellow acoustic music]
183
00:15:01,693 --> 00:15:04,282
[house creaks]
184
00:15:05,387 --> 00:15:06,215
- What was that?
185
00:15:08,631 --> 00:15:09,529
- Wind.
186
00:15:12,739 --> 00:15:13,602
- Damn wind.
187
00:15:15,984 --> 00:15:17,054
- It's gonna rain.
188
00:15:18,296 --> 00:15:20,195
I could smell it
when I was out there.
189
00:15:22,197 --> 00:15:24,233
- When it rains, my bones hurt,
190
00:15:24,233 --> 00:15:25,579
and they ain't hurtin' yet.
191
00:15:27,202 --> 00:15:28,582
- Oh, they will.
192
00:15:30,136 --> 00:15:32,655
If it rains, she'll be late.
193
00:15:33,863 --> 00:15:35,037
- Why would she be late?
194
00:15:36,452 --> 00:15:37,384
- The rain.
195
00:15:37,384 --> 00:15:38,903
What are we talking about, kid?
196
00:15:38,903 --> 00:15:41,630
- My name might be Ladd,
but I ain't no kid.
197
00:15:42,665 --> 00:15:43,597
And I don't know what this rain
198
00:15:43,597 --> 00:15:45,151
has to do with her being late.
199
00:15:45,151 --> 00:15:47,118
- If she's late, she's late.
200
00:15:48,740 --> 00:15:50,708
No matter what, we wait.
201
00:15:52,813 --> 00:15:53,711
- He's right.
202
00:15:56,403 --> 00:15:59,061
We have to wait, no matter what.
203
00:15:59,061 --> 00:16:02,340
[mellow acoustic music]
204
00:16:08,381 --> 00:16:11,039
[intense music]
205
00:17:12,548 --> 00:17:15,793
[dramatic piano music]
206
00:17:17,174 --> 00:17:18,175
- I got your letter.
207
00:17:20,142 --> 00:17:21,833
- You wouldn't be
here otherwise.
208
00:17:27,184 --> 00:17:28,047
- Why me?
209
00:17:29,082 --> 00:17:31,360
- No one knows you around here.
210
00:17:31,360 --> 00:17:33,052
- That's not a
good enough reason.
211
00:17:34,467 --> 00:17:37,504
- I know you'll keep your head
if things get out of hand.
212
00:17:37,504 --> 00:17:40,611
[somber piano music]
213
00:17:44,028 --> 00:17:48,239
- And you're sure you want
to go through with this?
214
00:17:49,413 --> 00:17:52,381
- More sure than I've
been my whole life.
215
00:17:54,038 --> 00:17:54,832
You?
216
00:18:00,907 --> 00:18:01,735
Go to town.
217
00:18:04,255 --> 00:18:06,671
There'll be a man at the
saloon named Van Cleef.
218
00:18:09,329 --> 00:18:11,400
It doesn't take much
to get him to fight.
219
00:18:12,781 --> 00:18:13,678
- I know the type.
220
00:18:16,233 --> 00:18:18,235
- Get yourself arrested.
221
00:18:21,100 --> 00:18:23,102
[whimsical piano music]
222
00:18:23,102 --> 00:18:25,276
[patrons oohing]
223
00:18:25,276 --> 00:18:26,381
- I didn't know!
224
00:18:26,381 --> 00:18:28,314
- Well, you're gonna find out.
225
00:18:28,314 --> 00:18:31,075
[patrons oohing]
226
00:18:33,698 --> 00:18:36,184
You should've told
me she was your girl.
227
00:18:36,184 --> 00:18:39,290
[patrons oohing]
[whimsical piano music]
228
00:18:39,290 --> 00:18:40,809
- You shouldn't have kissed her!
229
00:18:40,809 --> 00:18:42,328
[Scott chuckles]
230
00:18:42,328 --> 00:18:43,294
- She kissed me!
231
00:18:44,882 --> 00:18:48,196
[whimsical piano music]
232
00:18:49,266 --> 00:18:50,508
[patrons oohing]
233
00:18:50,508 --> 00:18:52,027
I'm sorry, mister.
234
00:18:53,580 --> 00:18:55,996
[Van Cleef groans]
235
00:18:55,996 --> 00:18:58,551
[men grunting]
236
00:18:58,551 --> 00:19:01,243
[patrons oohing]
237
00:19:02,762 --> 00:19:06,110
[whimsical piano music]
238
00:19:18,571 --> 00:19:21,332
[patrons oohing]
239
00:19:32,136 --> 00:19:35,174
[men grunting]
240
00:19:35,174 --> 00:19:37,693
[Scott yells]
241
00:19:39,143 --> 00:19:41,007
Okay, Mr. Van Cleef.
242
00:19:42,353 --> 00:19:44,217
I think we're done here.
243
00:19:44,217 --> 00:19:49,222
[whimsical piano music]
[Scott breathes heavily]
244
00:19:49,912 --> 00:19:52,639
[patrons oohing]
245
00:19:54,710 --> 00:19:57,299
[Scott groans]
246
00:19:58,438 --> 00:20:01,200
- I hope you've
learned your lesson.
247
00:20:07,378 --> 00:20:09,898
[rooster crows]
248
00:20:09,898 --> 00:20:12,314
[bell tolls]
249
00:20:16,145 --> 00:20:18,044
- You made one hell
of a mess, mister.
250
00:20:19,908 --> 00:20:24,775
And you're gonna have to pay
for it, one way or another.
251
00:20:24,775 --> 00:20:26,225
- The other fella started it.
252
00:20:27,571 --> 00:20:29,297
[Sheriff chuckles]
253
00:20:29,297 --> 00:20:31,230
- As far as I hear,
he finished it too.
254
00:20:33,542 --> 00:20:35,544
And I suppose it's
just your bad luck
255
00:20:36,718 --> 00:20:38,582
that he rode out of
town before I showed up.
256
00:20:43,828 --> 00:20:46,210
- I got nothin' but bad luck.
257
00:20:48,626 --> 00:20:49,903
- You best get some sleep.
258
00:20:51,664 --> 00:20:53,735
You'll be seeing the
judge in the morning.
259
00:20:57,394 --> 00:20:58,602
Now, if you'll excuse me.
260
00:21:00,328 --> 00:21:02,088
I've got a pretty young
lady waiting for me
261
00:21:02,088 --> 00:21:03,227
to pay her a visit.
262
00:21:06,299 --> 00:21:07,921
- [Scott] Came here to do a job.
263
00:21:14,100 --> 00:21:15,722
- What kind of job?
264
00:21:15,722 --> 00:21:17,206
- Oh, you know...
265
00:21:17,206 --> 00:21:19,864
The kind that pays real well,
but could get you killed.
266
00:21:22,936 --> 00:21:25,939
- I don't think you'll be around
long enough to pull it off.
267
00:21:26,768 --> 00:21:27,734
- The others might.
268
00:21:32,360 --> 00:21:34,293
If your judge is
willing to be lenient,
269
00:21:35,570 --> 00:21:37,365
I'm willing to tell
him what I know.
270
00:21:38,297 --> 00:21:43,302
[horse whinnies]
[tense music]
271
00:21:44,820 --> 00:21:47,547
- Well, why don't we just
leave the judge out of it?
272
00:21:47,547 --> 00:21:50,032
[tense music]
273
00:22:07,222 --> 00:22:09,328
- Sure wish we had
something else to drink.
274
00:22:10,570 --> 00:22:12,192
- There's plenty of water.
275
00:22:12,192 --> 00:22:13,573
That's all a man needs.
276
00:22:15,264 --> 00:22:16,714
- I can go for some whiskey.
277
00:22:18,475 --> 00:22:20,477
- Whiskey sure would
help pass the time.
278
00:22:22,237 --> 00:22:25,033
Maybe I could sneak into
town and round up a bottle.
279
00:22:28,485 --> 00:22:30,314
- No one leaves.
280
00:22:32,385 --> 00:22:34,214
- Yeah, yeah.
281
00:22:35,354 --> 00:22:36,976
No one leaves.
282
00:22:36,976 --> 00:22:39,565
We just sit around like a
bunch of scorpions under a rock
283
00:22:39,565 --> 00:22:41,739
waiting to see if
she comes or not.
284
00:22:41,739 --> 00:22:45,087
[mellow acoustic music]
285
00:22:49,229 --> 00:22:51,197
- I gotta get some sleep.
286
00:22:51,197 --> 00:22:51,991
- Some sleep?
287
00:22:53,958 --> 00:22:55,581
You're gonna sleep
with all this racket
288
00:22:55,581 --> 00:22:57,168
waiting for that broad to show?
289
00:22:59,343 --> 00:23:01,034
- Yeah, I'm gonna sleep.
290
00:23:02,898 --> 00:23:05,660
- Well, if he wants to
take a nap, let him.
291
00:23:05,660 --> 00:23:07,455
- Ah, I ain't stopping him.
292
00:23:08,628 --> 00:23:11,976
[mellow acoustic music]
293
00:23:17,085 --> 00:23:18,327
- Well, when is it?
294
00:23:18,327 --> 00:23:19,156
- Tuesday.
295
00:23:22,746 --> 00:23:24,955
- And who's calling the shots?
296
00:23:24,955 --> 00:23:26,508
- They're all working together.
297
00:23:31,202 --> 00:23:33,619
- That's hard to believe,
a wild bunch like this.
298
00:23:35,621 --> 00:23:36,932
Who came up with the plan?
299
00:23:39,521 --> 00:23:40,384
- I did.
300
00:23:41,420 --> 00:23:42,351
It's a good plan.
301
00:23:42,351 --> 00:23:43,870
They're all going along with it.
302
00:23:45,769 --> 00:23:47,840
- How are they dealing with you?
303
00:23:47,840 --> 00:23:49,704
- Seriously, Sheriff?
304
00:23:49,704 --> 00:23:51,050
I wouldn't be breathing
if they were treating me
305
00:23:51,050 --> 00:23:51,947
any way but fine.
306
00:23:53,432 --> 00:23:54,294
- Stay calm.
307
00:23:54,294 --> 00:23:55,261
- Stay calm?
308
00:23:57,919 --> 00:23:59,196
I'll be stuck in a room
309
00:23:59,196 --> 00:24:00,887
with some of the baddest
men in the territory.
310
00:24:00,887 --> 00:24:02,406
Hell, any one of these guys
311
00:24:02,406 --> 00:24:04,201
could've pulled us together
themselves if they wanted to,
312
00:24:04,201 --> 00:24:06,410
and they know all that
money's within reach.
313
00:24:08,481 --> 00:24:10,449
We'll be lucky if they
don't tear each other apart.
314
00:24:10,449 --> 00:24:12,209
Rip me in half
while they're at it.
315
00:24:14,073 --> 00:24:16,075
- Well, if the
cover don't stick,
316
00:24:16,075 --> 00:24:18,284
you just holler,
and we'll be comin'.
317
00:24:20,355 --> 00:24:21,736
- I'm waiting for the money.
318
00:24:23,116 --> 00:24:25,740
If we don't catch 'em all
together, it's all for nothing.
319
00:24:25,740 --> 00:24:29,088
[mellow acoustic music]
320
00:24:40,099 --> 00:24:43,551
- Sure wish we could
make some coffee.
321
00:24:43,551 --> 00:24:44,759
- Who's saying we can't?
322
00:24:47,969 --> 00:24:49,384
- I'll have some.
323
00:24:50,937 --> 00:24:53,008
- Okay, you make it.
324
00:24:54,631 --> 00:24:56,287
- I never fixed any myself.
325
00:24:59,981 --> 00:25:02,501
- Your mama raised you with
a silver spoon in your mouth?
326
00:25:02,501 --> 00:25:03,847
- No, she sure didn't.
327
00:25:05,158 --> 00:25:07,609
- Every good hand knows
how to make coffee.
328
00:25:08,783 --> 00:25:10,509
Mine's been the talk
of every cow camp
329
00:25:10,509 --> 00:25:12,062
west of the Mississippi,
330
00:25:12,062 --> 00:25:13,788
and onto the Barbary coast.
331
00:25:17,205 --> 00:25:19,690
Eh, we just gotta find a
spot for these bullets.
332
00:25:20,657 --> 00:25:21,796
- Leave it alone.
333
00:25:25,316 --> 00:25:27,180
- The old man wants some,
334
00:25:27,180 --> 00:25:29,251
the boy wants some,
and I could use a cup.
335
00:25:29,251 --> 00:25:32,772
Hell, even the mute
might want a cup.
336
00:25:32,772 --> 00:25:34,567
And that's four outta five,
337
00:25:34,567 --> 00:25:36,776
and that's mighty good
reason to make a pot.
338
00:25:43,749 --> 00:25:44,577
- All right.
339
00:25:49,168 --> 00:25:50,479
- Where should we put 'em?
340
00:25:53,552 --> 00:25:55,519
- I got an empty bag.
341
00:25:55,519 --> 00:25:58,936
- Yeah, put 'em with the
dynamite, that's a good notion.
342
00:25:58,936 --> 00:26:01,698
[Murphy chuckles]
343
00:26:03,872 --> 00:26:04,873
- Whose hat is that?
344
00:26:06,254 --> 00:26:07,289
- You know it's mine.
345
00:26:11,742 --> 00:26:12,985
- Here.
346
00:26:12,985 --> 00:26:14,331
Put them in there, old
man, he trusts you.
347
00:26:16,747 --> 00:26:20,095
[mellow acoustic music]
348
00:26:29,242 --> 00:26:32,176
[bullets clanging]
349
00:26:34,213 --> 00:26:36,802
At least she had the good
sense to leave us something.
350
00:26:37,906 --> 00:26:38,804
Here.
351
00:26:38,804 --> 00:26:40,426
Take a load off, pard.
352
00:26:40,426 --> 00:26:41,461
- Don't mind if I do.
353
00:26:50,229 --> 00:26:53,128
[man laughs]
354
00:26:53,128 --> 00:26:54,543
- That's enough.
355
00:26:54,543 --> 00:26:57,512
- Just one more drop. Please.
356
00:26:57,512 --> 00:26:59,410
- How much is it
worth to you, Murphy?
357
00:27:00,549 --> 00:27:02,275
Say, the thousand
dollars that you owe?
358
00:27:04,243 --> 00:27:06,901
- Just gimme some more
time, I'll pay it back.
359
00:27:06,901 --> 00:27:08,488
- I reckon you had enough time.
360
00:27:09,662 --> 00:27:14,667
We have been patient
with you, gracious...
361
00:27:15,150 --> 00:27:16,289
Grace.
362
00:27:16,289 --> 00:27:17,981
What is that, men?
363
00:27:17,981 --> 00:27:19,845
- That's a divine quality.
364
00:27:21,536 --> 00:27:22,364
[man chuckles]
365
00:27:22,364 --> 00:27:23,987
- Don't worry, Murphy.
366
00:27:23,987 --> 00:27:26,403
We're not gonna hang ya,
or something like that.
367
00:27:27,611 --> 00:27:30,303
But when I decide
to give up on you,
368
00:27:30,303 --> 00:27:35,032
it'll be so sudden you won't
even have time to feel sorry.
369
00:27:35,032 --> 00:27:36,793
[tense music]
370
00:27:36,793 --> 00:27:39,830
- I'll do whatever
it takes, I promise.
371
00:27:39,830 --> 00:27:43,627
- [Ranch Boss] You
know what I want.
372
00:27:43,627 --> 00:27:46,112
[tense music]
373
00:27:50,013 --> 00:27:52,878
- I don't do that
kinda work no more.
374
00:27:52,878 --> 00:27:55,052
- You said you'd do
about anything to live.
375
00:27:59,056 --> 00:28:03,543
Once a killer, always a killer.
376
00:28:03,543 --> 00:28:06,029
[tense music]
377
00:28:30,985 --> 00:28:32,676
[gun cocks]
378
00:28:32,676 --> 00:28:37,681
[gun fires]
[bird caws]
379
00:28:38,268 --> 00:28:40,857
[man groans]
380
00:28:40,857 --> 00:28:43,376
[tense music]
381
00:29:29,319 --> 00:29:31,183
You did good, Murphy.
382
00:29:31,183 --> 00:29:34,462
That man's been holding onto
that mine one too many years.
383
00:29:35,877 --> 00:29:38,190
Now his widow's not gonna
have any choice but to sell.
384
00:29:39,778 --> 00:29:41,227
- I done what you told me.
385
00:29:41,227 --> 00:29:42,470
My debt's been paid.
386
00:29:44,127 --> 00:29:46,336
- Forgot about the interest.
387
00:29:46,336 --> 00:29:48,269
Yep, reckon you
forgot about that.
388
00:29:49,822 --> 00:29:51,548
[man laughs]
389
00:29:51,548 --> 00:29:52,791
- No more murderin'.
390
00:29:53,930 --> 00:29:56,622
- No's not in your
vocabulary, Murphy.
391
00:29:56,622 --> 00:29:58,313
- I ain't leaving
no more orphans.
392
00:29:59,728 --> 00:30:02,628
- I think it's time you
have to do something bigger,
393
00:30:02,628 --> 00:30:04,561
like that deal you
did in Albuquerque.
394
00:30:07,495 --> 00:30:09,566
- That was a long time ago.
395
00:30:09,566 --> 00:30:10,878
- Three years.
396
00:30:10,878 --> 00:30:12,845
It's not a long time
for an honest man.
397
00:30:14,260 --> 00:30:16,297
It seems like a
lifetime to an outlaw.
398
00:30:18,471 --> 00:30:20,991
- All them guys I
used to work with,
399
00:30:20,991 --> 00:30:24,236
hell, they're either dead
or rotting away in Yuma.
400
00:30:24,236 --> 00:30:25,858
And I don't know of no big jobs.
401
00:30:26,790 --> 00:30:27,929
- You'll figure it out.
402
00:30:29,413 --> 00:30:33,417
And if not, I'm gonna have
to collect on that interest.
403
00:30:35,626 --> 00:30:38,767
[tense western music]
404
00:30:51,090 --> 00:30:53,368
- 20 years, I worked
with a bunch of hard men,
405
00:30:53,368 --> 00:30:55,750
who never once
complained how it tasted.
406
00:30:58,270 --> 00:31:00,341
- Could be nobody knew better.
407
00:31:00,341 --> 00:31:02,032
- Could be you
just like it weak.
408
00:31:06,312 --> 00:31:07,866
Oh...
409
00:31:07,866 --> 00:31:08,797
Did I wake you?
410
00:31:10,144 --> 00:31:11,421
- I was never asleep.
411
00:31:12,594 --> 00:31:13,975
- You want a cup of coffee?
412
00:31:13,975 --> 00:31:15,045
Here, have mine.
413
00:31:15,045 --> 00:31:16,840
- It's bold, grandpa.
414
00:31:16,840 --> 00:31:17,945
It's got body.
415
00:31:19,532 --> 00:31:20,671
What do you think, kid?
416
00:31:21,914 --> 00:31:23,157
- It's okay, I guess.
417
00:31:26,332 --> 00:31:27,851
- Oh, you're all
too prim and proper
418
00:31:27,851 --> 00:31:29,715
for a good cup of cowboy coffee.
419
00:31:31,406 --> 00:31:33,788
Well, I like it, and
I'll drink the whole pot
420
00:31:33,788 --> 00:31:35,134
if nobody else will.
421
00:31:35,134 --> 00:31:36,998
- Murphy, I got a
question for you.
422
00:31:39,552 --> 00:31:40,450
- Shoot your shot.
423
00:31:41,900 --> 00:31:44,316
- You know, a professional
with your reputation...
424
00:31:47,491 --> 00:31:49,908
I thought you'd have
more nerve in you.
425
00:31:49,908 --> 00:31:51,979
I imagine a man like
you'd always stay calm,
426
00:31:51,979 --> 00:31:54,084
but boy, was I wrong.
427
00:31:54,084 --> 00:31:55,051
You're a jittering-
428
00:31:55,051 --> 00:31:56,017
- Shows how much you know.
429
00:31:57,501 --> 00:31:59,952
There ain't a bank in this
territory I couldn't break.
430
00:31:59,952 --> 00:32:02,644
There ain't a cow
poke I couldn't bust.
431
00:32:02,644 --> 00:32:04,232
If anybody crosses me, I'll k...
432
00:32:05,820 --> 00:32:07,926
Oh, don't make no difference.
433
00:32:07,926 --> 00:32:08,927
Buncha amateurs.
434
00:32:15,692 --> 00:32:16,693
- It ain't terrible.
435
00:32:20,973 --> 00:32:23,596
[house creaks]
436
00:32:34,435 --> 00:32:35,367
- [Barber] Surprised to see you
437
00:32:35,367 --> 00:32:37,679
come through town again so soon.
438
00:32:37,679 --> 00:32:39,578
- What do you think, I was dead?
439
00:32:39,578 --> 00:32:40,648
- Oh! No, no.
440
00:32:42,029 --> 00:32:44,445
You know, maybe you found
yourself a good woman.
441
00:32:44,445 --> 00:32:46,447
Settle down for good, you know?
442
00:32:46,447 --> 00:32:47,448
[Hayes laughs]
443
00:32:47,448 --> 00:32:48,932
- You find a woman who'll settle
444
00:32:48,932 --> 00:32:50,520
for this old bag of bones,
445
00:32:50,520 --> 00:32:52,487
and I'll pay you a pretty penny.
446
00:32:52,487 --> 00:32:55,111
[both laughing]
447
00:32:56,043 --> 00:32:57,630
No, the real reason I came in
448
00:32:57,630 --> 00:33:02,187
was I need to pay the
doctor a visit and see...
449
00:33:08,572 --> 00:33:11,851
You didn't arrange for this
ahead of time, did you?
450
00:33:11,851 --> 00:33:13,198
- Good day, ma'am.
451
00:33:13,198 --> 00:33:14,164
How can I help you?
452
00:33:15,510 --> 00:33:17,926
- Would you be Carson Hayes?
453
00:33:19,066 --> 00:33:20,205
- Ma'am...
454
00:33:22,034 --> 00:33:23,311
What can I do for you?
455
00:33:28,937 --> 00:33:31,906
Would you mind
giving us a moment?
456
00:33:33,873 --> 00:33:36,048
- I know this is quite unusual.
457
00:33:36,048 --> 00:33:37,567
It will only take a moment.
458
00:33:47,128 --> 00:33:49,027
You're well known
in these parts.
459
00:33:51,201 --> 00:33:55,723
- That might be, ma'am, but
not for respectable reasons.
460
00:33:58,036 --> 00:34:00,279
- And mine for coming
to see you isn't either.
461
00:34:02,143 --> 00:34:04,973
- I wonder why a
lady such as yourself
462
00:34:06,285 --> 00:34:08,287
would be involved in
such an enterprise.
463
00:34:11,049 --> 00:34:13,223
- I have my reasons, Mr. Hayes.
464
00:34:15,467 --> 00:34:18,539
[somber piano music]
465
00:34:19,816 --> 00:34:21,024
- No disrespect, ma'am,
466
00:34:21,024 --> 00:34:24,441
but I'm long in the
tooth to be saddling up
467
00:34:24,441 --> 00:34:25,373
for such a thing.
468
00:34:30,896 --> 00:34:33,105
- I'll be at the hotel
till tomorrow morning,
469
00:34:34,175 --> 00:34:35,383
if you change your mind.
470
00:34:38,731 --> 00:34:39,663
- Good day, ma'am.
471
00:34:41,424 --> 00:34:44,530
[somber piano music]
472
00:34:47,878 --> 00:34:50,018
I think I'll forgo
the shave today.
473
00:34:50,881 --> 00:34:52,849
- Anything you say, Mr. Hayes.
474
00:34:52,849 --> 00:34:55,403
- I have someone I need to see.
475
00:34:55,403 --> 00:34:58,475
[somber piano music]
476
00:35:08,106 --> 00:35:08,934
Doc.
477
00:35:10,211 --> 00:35:11,109
You want a drink?
478
00:35:11,971 --> 00:35:13,697
- Whatever you're having.
479
00:35:13,697 --> 00:35:14,733
- Haven't touched it.
480
00:35:29,127 --> 00:35:30,093
So...
481
00:35:32,406 --> 00:35:34,201
- Let me ask you
something first.
482
00:35:35,685 --> 00:35:36,824
I know what you do.
483
00:35:37,652 --> 00:35:38,929
It's no secret.
484
00:35:40,448 --> 00:35:43,071
Why have you never come
to me for a checkup?
485
00:35:44,038 --> 00:35:45,039
Why now?
486
00:35:46,040 --> 00:35:47,869
Why after all this time?
487
00:35:50,424 --> 00:35:52,011
- I just had a feeling.
488
00:35:57,120 --> 00:35:58,156
- It's not good.
489
00:35:59,881 --> 00:36:02,712
In fact, you're in
pretty bad shape.
490
00:36:02,712 --> 00:36:06,302
[melancholic string music]
491
00:36:08,614 --> 00:36:09,443
- Thanks, Doc.
492
00:36:12,963 --> 00:36:14,379
- You could go to Dallas.
493
00:36:14,379 --> 00:36:15,690
They could operate.
- No!
494
00:36:22,180 --> 00:36:24,389
Let me ask you
something now, Doc.
495
00:36:26,839 --> 00:36:30,774
Say I go to Dallas,
and they cut me open,
496
00:36:30,774 --> 00:36:33,156
and they rip open my insides,
497
00:36:33,156 --> 00:36:35,607
and they take that thing
out that's eating at me,
498
00:36:36,815 --> 00:36:38,368
and say it works,
499
00:36:38,368 --> 00:36:40,163
and they save me like you said.
500
00:36:41,337 --> 00:36:42,200
What then?
501
00:36:44,995 --> 00:36:47,032
I'll have a few more
years at the most.
502
00:36:48,723 --> 00:36:51,001
I go through all that trouble,
503
00:36:51,001 --> 00:36:54,315
and some young buck shoots
me outta the saddle.
504
00:36:56,800 --> 00:36:58,077
Or...
505
00:36:58,077 --> 00:36:59,734
Some morning I just
don't open my eyes.
506
00:37:04,360 --> 00:37:08,985
If I go to Dallas and
they can't fix it,
507
00:37:11,953 --> 00:37:14,232
I ain't gonna die
in no hospital bed.
508
00:37:15,578 --> 00:37:16,372
No, sir.
509
00:37:17,235 --> 00:37:20,238
[melancholic music]
510
00:37:26,727 --> 00:37:29,177
[bell tolls]
511
00:37:36,599 --> 00:37:37,427
Ma'am.
512
00:37:39,878 --> 00:37:41,051
- Mr. Hayes.
513
00:37:42,329 --> 00:37:43,191
- I'll do it.
514
00:37:49,508 --> 00:37:51,959
[wind howls]
515
00:37:53,132 --> 00:37:54,962
- It's been two hours.
516
00:37:58,414 --> 00:37:59,725
I'll make some more coffee.
517
00:37:59,725 --> 00:38:00,554
- No, no!
518
00:38:01,382 --> 00:38:02,349
I'll make it.
519
00:38:15,154 --> 00:38:16,915
The rains are coming.
520
00:38:19,745 --> 00:38:21,264
- How do you know?
521
00:38:22,300 --> 00:38:24,129
- My bones are achin'.
522
00:38:27,512 --> 00:38:30,584
[thunder rumbles]
523
00:38:30,584 --> 00:38:31,826
- He's right.
524
00:38:31,826 --> 00:38:33,483
Them storm clouds
are rollin' in.
525
00:38:34,415 --> 00:38:35,830
- Keep them curtains closed.
526
00:38:38,833 --> 00:38:40,318
- I must've been mistaken.
527
00:38:42,458 --> 00:38:43,321
- About what?
528
00:38:44,287 --> 00:38:45,944
- That everyone here was a man.
529
00:38:47,117 --> 00:38:48,049
- Murphy!
530
00:38:48,049 --> 00:38:49,327
- That's okay, let him talk.
531
00:38:58,819 --> 00:39:02,098
- He forgets that
I am what he is.
532
00:39:03,444 --> 00:39:05,929
You and I are the same, pard.
533
00:39:05,929 --> 00:39:06,758
And you know it.
534
00:39:08,035 --> 00:39:10,727
- I may be stuck in
this cabin with you,
535
00:39:10,727 --> 00:39:12,246
I may have pulled
a job with you,
536
00:39:12,246 --> 00:39:14,904
but I ain't nothing
like you, Murphy.
537
00:39:14,904 --> 00:39:17,251
- Scott, are you
trying to set him off?
538
00:39:18,148 --> 00:39:19,357
- Set me off?
539
00:39:19,357 --> 00:39:20,599
He's the firecracker!
540
00:39:20,599 --> 00:39:22,187
- Says the guy that
brought enough dynamite
541
00:39:22,187 --> 00:39:23,361
to blow us all to bits.
542
00:39:23,361 --> 00:39:25,293
- If that thing went
sideways with that safe,
543
00:39:25,293 --> 00:39:27,537
I wanted to make sure
we got what we came for.
544
00:39:34,475 --> 00:39:36,374
What is that?
545
00:39:36,374 --> 00:39:39,204
[stomach rumbles]
546
00:39:41,171 --> 00:39:43,277
- My sniffer don't work.
547
00:39:43,277 --> 00:39:44,796
- What the hell is that?
548
00:39:47,385 --> 00:39:48,834
- I'm...
549
00:39:48,834 --> 00:39:50,905
I'm afraid my stomach...
550
00:39:51,975 --> 00:39:54,012
The coffee has got to me.
551
00:39:55,220 --> 00:39:56,739
I may have to step outside.
552
00:39:56,739 --> 00:39:58,396
- No one leaves.
553
00:39:58,396 --> 00:39:59,224
- No, no.
554
00:40:00,639 --> 00:40:02,676
Oh, I ain't getting stuck
in here with that skunk.
555
00:40:02,676 --> 00:40:04,850
Next thing you know, we won't
be able to breathe in here.
556
00:40:04,850 --> 00:40:05,679
- But that's what she told me.
557
00:40:05,679 --> 00:40:06,749
- Well, she ain't here!
558
00:40:07,750 --> 00:40:08,647
- She'll be here-
559
00:40:08,647 --> 00:40:09,683
- Before dark?
560
00:40:11,098 --> 00:40:11,926
Or not at all.
561
00:40:12,893 --> 00:40:13,997
- What does that mean?
562
00:40:16,897 --> 00:40:18,830
- It means she could've
got a head start.
563
00:40:19,969 --> 00:40:21,522
She could be a long
ways off by now.
564
00:40:23,938 --> 00:40:25,630
- What are you talking about?
565
00:40:25,630 --> 00:40:27,114
- He's insinuating that Barbara
566
00:40:27,114 --> 00:40:28,943
might run off with the money.
567
00:40:28,943 --> 00:40:30,945
- I ain't insinuating nothing.
568
00:40:30,945 --> 00:40:32,809
I'm saying that's
what the whore did.
569
00:40:35,433 --> 00:40:38,712
- Don't call her that again.
[tense music]
570
00:40:42,163 --> 00:40:43,510
- Why?
571
00:40:43,510 --> 00:40:44,925
Was your mother a whore?
572
00:40:48,653 --> 00:40:50,206
[pots clanging]
573
00:40:50,206 --> 00:40:51,518
- [Murphy] Let him go.
He needs a lickin'!
574
00:40:51,518 --> 00:40:53,554
- Get him outside!
575
00:40:53,554 --> 00:40:55,522
Take care of that
business and that's it.
576
00:40:55,522 --> 00:40:57,455
- I'll make sure he don't.
577
00:40:57,455 --> 00:40:58,697
Get outta here!
578
00:41:03,150 --> 00:41:04,427
- Keep that lunatic
take away from me,
579
00:41:04,427 --> 00:41:05,911
or there's gonna be trouble!
580
00:41:07,430 --> 00:41:10,088
[Murphy groans]
581
00:41:11,710 --> 00:41:14,541
- Don't let that guy in there
get on your nerves, kid.
582
00:41:16,335 --> 00:41:18,337
- He's not getting on my nerves.
583
00:41:18,337 --> 00:41:19,822
- Well, he's getting on mine.
584
00:41:21,271 --> 00:41:24,274
If he makes a move, you just
stay out of it from now on
585
00:41:24,274 --> 00:41:26,449
and let me deal with it.
586
00:41:26,449 --> 00:41:27,277
Okay?
587
00:41:27,277 --> 00:41:30,108
[thunder rumbles]
588
00:41:32,110 --> 00:41:33,111
You okay, kid?
589
00:41:35,113 --> 00:41:36,908
- I wish you'd stop
calling me that.
590
00:41:38,737 --> 00:41:41,050
- Well, no disrespect.
591
00:41:41,050 --> 00:41:44,260
I mean, you're the same
age as my son if I had one.
592
00:41:44,260 --> 00:41:45,813
Hell, my grandson even.
593
00:41:46,814 --> 00:41:48,644
- I might be the youngest,
594
00:41:48,644 --> 00:41:50,266
but I'm here like
the rest of ya.
595
00:41:54,684 --> 00:41:56,306
- How'd you get
mixed up in this?
596
00:41:59,275 --> 00:42:00,966
A young man like
you oughta be out
597
00:42:00,966 --> 00:42:02,520
making a life for himself.
598
00:42:03,590 --> 00:42:04,522
- I got my reason.
599
00:42:07,421 --> 00:42:09,527
[thunder rumbles]
600
00:42:09,527 --> 00:42:11,045
- Well, we best go in.
601
00:42:12,426 --> 00:42:13,254
- She was...
602
00:42:16,188 --> 00:42:17,017
My mother.
603
00:42:20,123 --> 00:42:22,747
- Well, there ain't
no shame in that.
604
00:42:22,747 --> 00:42:24,783
A lot of good women
took up that trade.
605
00:42:28,511 --> 00:42:29,339
- Yes, they do.
606
00:42:32,860 --> 00:42:36,830
[melancholic string music]
607
00:42:36,830 --> 00:42:39,349
[door creaks]
608
00:43:14,868 --> 00:43:17,146
[knocking]
609
00:43:27,294 --> 00:43:29,883
- I didn't know you were alive.
610
00:43:34,888 --> 00:43:36,234
Please, come in.
611
00:43:37,442 --> 00:43:40,997
[melancholic string music]
612
00:43:53,631 --> 00:43:56,634
Where have you been
all these years?
613
00:43:59,740 --> 00:44:01,984
- I was lost, after the war.
614
00:44:10,648 --> 00:44:13,547
- If I would've known
you were coming back, I-
615
00:44:13,547 --> 00:44:14,582
- Come with me.
616
00:44:14,582 --> 00:44:18,172
[melancholic string music]
617
00:44:24,523 --> 00:44:26,008
- I can't.
618
00:44:26,008 --> 00:44:29,632
[melancholic string music]
619
00:44:32,083 --> 00:44:33,671
I can't just run off.
620
00:44:34,533 --> 00:44:35,603
He wouldn't allow it.
621
00:44:38,123 --> 00:44:39,124
- Who is he?
622
00:44:41,471 --> 00:44:42,472
- A sheriff.
623
00:44:45,683 --> 00:44:48,168
He has so many secrets and...
624
00:44:54,105 --> 00:44:56,555
And I'm one of them.
625
00:44:56,555 --> 00:45:00,111
[melancholic string music]
626
00:45:03,562 --> 00:45:05,116
- And if I took care of it?
627
00:45:08,947 --> 00:45:10,708
- I wouldn't want
you gettin' hurt.
628
00:45:11,709 --> 00:45:13,193
He's a dangerous man.
629
00:45:14,125 --> 00:45:16,644
[tense music]
630
00:45:21,546 --> 00:45:25,274
- If there was any other
way, would you come?
631
00:45:27,932 --> 00:45:28,760
Please?
632
00:45:33,040 --> 00:45:35,456
- [Barbara] Are you
sure it was him?
633
00:45:35,456 --> 00:45:37,148
- Yes, she said so.
634
00:45:38,080 --> 00:45:39,219
She wouldn't lie to me.
635
00:45:46,260 --> 00:45:47,641
- Can't say I'm surprised.
636
00:45:49,332 --> 00:45:51,818
[tense music]
637
00:45:53,371 --> 00:45:56,098
You'd like to see this man
taken care of, wouldn't you?
638
00:45:59,239 --> 00:46:01,966
- I just want her to be
free to do as she wishes.
639
00:46:03,484 --> 00:46:04,313
- Thank you.
640
00:46:06,177 --> 00:46:07,005
- Much obliged.
641
00:46:09,007 --> 00:46:11,009
- [Barbara] Have you
robbed a bank before?
642
00:46:13,287 --> 00:46:15,807
- We took things during the war,
643
00:46:17,671 --> 00:46:18,776
but it's not the same.
644
00:46:20,605 --> 00:46:22,089
- So this would be your first?
645
00:46:24,747 --> 00:46:26,093
- If you decide to have me.
646
00:46:28,751 --> 00:46:31,374
- We wouldn't be here if
I hadn't already decided.
647
00:46:35,482 --> 00:46:36,828
You're the last one.
648
00:46:39,451 --> 00:46:41,039
- And the rest?
649
00:46:41,039 --> 00:46:42,385
- What about them?
650
00:46:42,385 --> 00:46:43,490
- [Ladd] Who are they?
651
00:46:44,629 --> 00:46:45,803
- You'll meet them soon.
652
00:46:47,459 --> 00:46:48,322
They're seasoned.
653
00:46:52,016 --> 00:46:52,844
- And I'm not.
654
00:46:56,158 --> 00:46:57,780
- [Barbara] You'll do just fine.
655
00:46:59,609 --> 00:47:00,472
- How do you know?
656
00:47:02,854 --> 00:47:04,580
[knocking]
657
00:47:04,580 --> 00:47:08,170
[melancholic string music]
658
00:47:09,619 --> 00:47:10,793
- You know who I am?
659
00:47:14,003 --> 00:47:14,832
- Yes.
660
00:47:16,868 --> 00:47:19,906
- Will you give this to him?
661
00:47:19,906 --> 00:47:21,079
The young man.
662
00:47:25,739 --> 00:47:27,120
He cares deeply for you.
663
00:47:28,293 --> 00:47:31,020
[dramatic music]
664
00:47:51,247 --> 00:47:53,629
- She's not comin'.
665
00:47:53,629 --> 00:47:55,286
- She'll be here.
666
00:47:55,286 --> 00:47:56,874
What is this, your first rodeo?
667
00:47:57,909 --> 00:47:59,669
- I was born to do this.
668
00:47:59,669 --> 00:48:01,085
- Well then you should know
669
00:48:01,085 --> 00:48:02,949
there's a certain element
of trust in any job.
670
00:48:02,949 --> 00:48:04,364
- Trust can go to hell!
671
00:48:06,573 --> 00:48:08,264
Eh, your fingers get tired?
672
00:48:09,196 --> 00:48:11,716
[tense music]
673
00:48:27,490 --> 00:48:30,838
[thunder rumbles]
674
00:48:30,838 --> 00:48:31,667
- Cooper.
675
00:48:34,981 --> 00:48:36,879
You mind if we play some cards?
676
00:48:51,376 --> 00:48:53,240
Come on, Ladd, let's
play some poker.
677
00:49:01,352 --> 00:49:05,873
- I thought you said gambling
always leads to trouble.
678
00:49:07,841 --> 00:49:09,291
- Well, we ain't got
nothing to gamble with,
679
00:49:09,291 --> 00:49:10,809
so it doesn't matter, does it?
680
00:49:12,570 --> 00:49:15,400
[cards shuffling]
681
00:49:17,471 --> 00:49:18,300
- Deal me in?
682
00:49:31,244 --> 00:49:34,074
[thunder rumbles]
683
00:49:35,489 --> 00:49:38,251
[dramatic music]
684
00:49:39,114 --> 00:49:39,977
- Hayes.
685
00:49:42,393 --> 00:49:44,912
You'll stay with the horses
right outside of town.
686
00:49:46,984 --> 00:49:51,333
- Why don't we just ride
in, get the money, ride out?
687
00:49:52,920 --> 00:49:54,922
- Why don't you just
shut up and listen?
688
00:49:56,786 --> 00:49:57,649
- It's all right.
689
00:49:59,065 --> 00:50:00,135
He deserves to know.
690
00:50:03,103 --> 00:50:05,968
As soon as five
strangers ride into town,
691
00:50:07,694 --> 00:50:09,316
everyone will be watching.
692
00:50:11,146 --> 00:50:12,561
If we do it my way,
693
00:50:14,149 --> 00:50:16,634
they won't know what's
coming till it's too late.
694
00:50:21,501 --> 00:50:22,329
- Good enough.
695
00:50:23,537 --> 00:50:24,504
- You'll be inside.
696
00:50:26,230 --> 00:50:28,991
Along with Scott and Ladd.
697
00:50:31,718 --> 00:50:33,340
- Why are you
sending the kid in?
698
00:50:35,308 --> 00:50:36,550
If you ask me,
699
00:50:36,550 --> 00:50:38,414
he'd be better off
watching the horses.
700
00:50:38,414 --> 00:50:39,691
- Well, no one asked you.
701
00:50:42,694 --> 00:50:44,386
- When you come
out with the money,
702
00:50:46,043 --> 00:50:49,011
he'll bring it to me at
the place we've chosen,
703
00:50:49,011 --> 00:50:51,013
and meet back up with you.
704
00:50:51,013 --> 00:50:54,051
[tense string music]
705
00:50:55,880 --> 00:50:57,019
- Fine by me.
706
00:50:58,917 --> 00:50:59,918
What about him?
707
00:51:03,232 --> 00:51:05,614
- He'll be there in case
something goes wrong.
708
00:51:18,523 --> 00:51:21,354
[horses snorting]
709
00:51:31,916 --> 00:51:32,744
- Good morning.
710
00:51:32,744 --> 00:51:33,849
- Good morning.
711
00:51:38,957 --> 00:51:40,407
[tense music]
- Get over there.
712
00:51:41,926 --> 00:51:42,789
Over there, let's go.
713
00:51:42,789 --> 00:51:43,755
- Don't hurt us, please.
714
00:51:43,755 --> 00:51:45,895
- Just be quiet, and we won't.
715
00:51:45,895 --> 00:51:48,035
- Don't shoot,
take what you want.
716
00:51:48,035 --> 00:51:49,554
- Come on, old man.
717
00:51:51,901 --> 00:51:54,352
[tense music]
718
00:51:55,457 --> 00:52:00,255
- Come on, come here.
[woman yelps]
719
00:52:09,091 --> 00:52:10,644
- Let's go, Murphy!
720
00:52:11,783 --> 00:52:14,614
[muffled yelling]
721
00:52:20,620 --> 00:52:22,449
- Let's go. Over here.
722
00:52:23,381 --> 00:52:25,901
[tense music]
723
00:53:13,155 --> 00:53:16,158
[suspenseful music]
724
00:53:58,476 --> 00:54:00,237
- Well, that couldn't
have gone any better.
725
00:54:01,652 --> 00:54:03,895
Looks like she didn't even
need to bring you along.
726
00:54:06,173 --> 00:54:11,178
[dramatic music]
[bell tolls]
727
00:54:16,356 --> 00:54:17,771
Damnation!
728
00:54:17,771 --> 00:54:18,600
- Murphy!
729
00:54:20,740 --> 00:54:23,570
[tense music]
730
00:54:23,570 --> 00:54:25,779
[gun fires]
[people screaming]
731
00:54:25,779 --> 00:54:27,056
- Come on, get down!
732
00:54:27,056 --> 00:54:30,232
[guns firing]
733
00:54:30,232 --> 00:54:32,993
[dramatic music]
734
00:54:52,289 --> 00:54:55,533
[guns continue firing]
735
00:55:07,096 --> 00:55:12,101
[guns continue firing]
[dramatic music]
736
00:55:24,873 --> 00:55:29,878
[guns continue firing]
[man groans]
737
00:55:55,179 --> 00:55:58,389
[guns continue firing]
738
00:56:10,815 --> 00:56:13,818
[melancholic music]
739
00:56:22,309 --> 00:56:24,001
[guns continue firing]
- This way!
740
00:56:24,001 --> 00:56:24,829
Go, get!
741
00:56:26,313 --> 00:56:29,316
[suspenseful music]
742
00:56:36,358 --> 00:56:39,568
[guns continue firing]
743
00:56:54,480 --> 00:56:56,654
[man grunts]
744
00:56:56,654 --> 00:56:59,105
[gun clicks]
745
00:57:02,419 --> 00:57:04,731
[gun fires]
746
00:57:09,978 --> 00:57:10,806
- Come on, kid.
747
00:57:10,806 --> 00:57:12,049
Hustle, hustle.
748
00:57:13,291 --> 00:57:15,949
[intense music]
749
00:57:18,227 --> 00:57:21,058
[hooves thudding]
750
00:57:36,349 --> 00:57:37,523
We gotta get outta here!
751
00:57:38,455 --> 00:57:40,146
- Where's Scott?
752
00:57:40,146 --> 00:57:41,527
- We gotta go!
753
00:57:41,527 --> 00:57:44,322
[dramatic music]
754
00:58:25,536 --> 00:58:27,573
- Good thing we ain't
playing for money.
755
00:58:27,573 --> 00:58:28,712
I'd of cleaned you out.
756
00:58:32,405 --> 00:58:33,786
Your turn to deal, kid...
757
00:58:35,581 --> 00:58:36,443
Ladd.
758
00:58:37,583 --> 00:58:39,895
That is, if you want
to keep on losing.
759
00:58:39,895 --> 00:58:41,725
- [Scott] Yeah, something's
gotta pass the time.
760
00:58:41,725 --> 00:58:44,555
[thunder rumbles]
761
00:58:48,525 --> 00:58:50,354
- There's only four.
762
00:58:50,354 --> 00:58:51,182
- What?
763
00:58:53,288 --> 00:58:55,739
- There's only four guns.
764
00:58:55,739 --> 00:58:56,567
One's missing.
765
00:58:58,431 --> 00:59:00,847
[tense music]
766
00:59:13,170 --> 00:59:14,102
- Whoa, whoa.
767
00:59:14,102 --> 00:59:15,586
Hold on. Mine's right there.
768
00:59:15,586 --> 00:59:16,553
- Which one?
769
00:59:16,553 --> 00:59:17,968
- The nickel-plated Colt.
770
00:59:20,453 --> 00:59:22,041
- Mine's there too.
771
00:59:22,041 --> 00:59:22,869
Open top.
772
00:59:25,907 --> 00:59:26,735
- Hayes?
773
00:59:28,599 --> 00:59:30,221
- I haven't touched
that ivory handle Colt
774
00:59:30,221 --> 00:59:31,706
since I put it there.
775
00:59:31,706 --> 00:59:33,949
[tense music]
776
00:59:33,949 --> 00:59:35,813
- You ain't said
nothing about yours.
777
00:59:39,403 --> 00:59:40,784
- That there's my Schofield.
778
00:59:42,095 --> 00:59:44,581
[tense music]
779
00:59:48,895 --> 00:59:51,311
- He's been sitting
here all day.
780
00:59:51,311 --> 00:59:53,624
He could've took one
when we weren't lookin'.
781
00:59:57,904 --> 01:00:00,597
- Cooper, did you take your gun?
782
01:00:01,736 --> 01:00:04,808
- You can never
trust a quiet man.
783
01:00:04,808 --> 01:00:07,327
[tense music]
784
01:00:16,716 --> 01:00:18,269
- Get up.
785
01:00:18,269 --> 01:00:20,755
[tense music]
786
01:00:33,077 --> 01:00:34,044
- He doesn't have it.
787
01:00:34,044 --> 01:00:35,701
- The hell he doesn't.
788
01:00:35,701 --> 01:00:36,667
He's hiding it.
789
01:00:36,667 --> 01:00:38,151
- The guns stay on the table.
790
01:00:39,359 --> 01:00:41,707
- You're crazy. He's
gonna kill us all.
791
01:00:41,707 --> 01:00:44,192
[tense music]
792
01:00:52,787 --> 01:00:53,615
- Turn around.
793
01:00:54,996 --> 01:00:57,481
[tense music]
794
01:01:02,451 --> 01:01:04,661
- What if he doesn't
bring it with him?
795
01:01:04,661 --> 01:01:05,869
- Oh, he brought it.
796
01:01:05,869 --> 01:01:07,387
It was laying right here.
797
01:01:12,703 --> 01:01:14,498
- Hayes, look under the pillow.
798
01:01:15,430 --> 01:01:17,915
[tense music]
799
01:01:29,513 --> 01:01:32,343
[thunder rumbles]
800
01:01:36,002 --> 01:01:36,831
- Search him.
801
01:01:38,142 --> 01:01:39,696
- I'm not gonna search him.
802
01:01:39,696 --> 01:01:40,904
- He's got it on him.
803
01:01:40,904 --> 01:01:42,250
Search him, or I will.
804
01:01:44,942 --> 01:01:46,357
- Cooper, empty your pockets.
805
01:01:47,427 --> 01:01:49,878
[tense music]
806
01:02:04,479 --> 01:02:06,515
- Take your clothes off.
807
01:02:06,515 --> 01:02:09,001
- Even if he has it, the
bullets are in the hat.
808
01:02:11,451 --> 01:02:14,247
- If he coulda grabbed one,
he coulda grabbed the other.
809
01:02:15,283 --> 01:02:16,802
That's a chance we can't take.
810
01:02:19,977 --> 01:02:21,047
- He's right.
811
01:02:25,362 --> 01:02:28,020
- Make him take his clothes off.
812
01:02:32,576 --> 01:02:33,404
- Go on.
813
01:02:34,543 --> 01:02:39,479
[tense music]
[thunder rumbles]
814
01:03:20,382 --> 01:03:21,383
- Now the boots.
815
01:03:21,383 --> 01:03:22,419
Kick 'em over there.
816
01:03:25,146 --> 01:03:26,526
Watch him close.
817
01:03:26,526 --> 01:03:29,012
[tense music]
818
01:03:43,958 --> 01:03:44,821
- Nothin'.
819
01:03:47,996 --> 01:03:49,239
- Now the pants.
820
01:03:49,239 --> 01:03:50,723
- Murphy, maybe
we made a mistake.
821
01:03:50,723 --> 01:03:54,106
- The pants!
[thunder rumbles]
822
01:03:59,490 --> 01:04:01,561
Take the pants off,
or I'll blow 'em off.
823
01:04:01,561 --> 01:04:02,390
- Murphy!
824
01:04:03,667 --> 01:04:05,358
You can't kill us all.
825
01:04:05,358 --> 01:04:07,015
- Or he will.
826
01:04:07,015 --> 01:04:08,568
[Murphy chuckles]
827
01:04:08,568 --> 01:04:13,504
[tense music]
[gun clicks]
828
01:04:14,954 --> 01:04:18,302
[Ladd breathes heavily]
829
01:04:21,443 --> 01:04:23,204
- Is that your gun?
830
01:04:23,204 --> 01:04:25,723
[tense music]
831
01:04:29,313 --> 01:04:30,867
- It was you?
832
01:04:30,867 --> 01:04:32,558
How long ago?
833
01:04:32,558 --> 01:04:33,386
- Okay, listen.
834
01:04:35,423 --> 01:04:37,563
Things have gotten
a little outta hand.
835
01:04:39,013 --> 01:04:40,531
- You don't say.
836
01:04:42,602 --> 01:04:44,397
- Nobody moves
till she gets here.
837
01:04:46,296 --> 01:04:47,538
- It's getting dark.
838
01:04:48,919 --> 01:04:49,920
She ain't coming.
839
01:04:54,442 --> 01:04:56,444
You didn't deliver
the money, did ya?
840
01:04:59,378 --> 01:05:01,828
[tense music]
841
01:05:21,710 --> 01:05:23,920
- Well, it went just
like you said it would.
842
01:05:24,748 --> 01:05:27,751
[guns firing]
843
01:05:27,751 --> 01:05:29,856
- You were supposed to wait
till we were all together.
844
01:05:31,203 --> 01:05:32,342
- You didn't think I
would just let you all
845
01:05:32,342 --> 01:05:34,068
ride out of town, did you?
846
01:05:36,242 --> 01:05:37,312
You did good.
847
01:05:39,038 --> 01:05:40,143
You'll be rewarded.
848
01:05:42,283 --> 01:05:43,801
Now, hand it over.
849
01:05:46,666 --> 01:05:49,152
[tense music]
850
01:05:55,952 --> 01:05:59,058
[thunder rumbles]
851
01:05:59,058 --> 01:06:00,266
- We've been had, boys.
852
01:06:02,959 --> 01:06:04,339
- Is she even alive?
853
01:06:07,825 --> 01:06:09,103
- It don't matter anymore.
854
01:06:10,794 --> 01:06:15,799
[tense music]
[match strikes]
855
01:06:40,548 --> 01:06:42,515
- Sure seems you're
gettin' along well.
856
01:07:00,602 --> 01:07:03,295
- Barbara, what the
hell are you doing here?
857
01:07:05,331 --> 01:07:07,333
- Scott, step aside.
858
01:07:10,336 --> 01:07:11,406
- I don't understand.
859
01:07:12,890 --> 01:07:14,064
This woman's my wife.
860
01:07:16,998 --> 01:07:18,206
- Yes, I am.
861
01:07:18,206 --> 01:07:19,759
[guns cocking]
862
01:07:19,759 --> 01:07:24,523
And I've had enough lyin'
and cheatin' for one life.
863
01:07:27,284 --> 01:07:29,010
- Oh, whoa, okay, honey.
864
01:07:29,010 --> 01:07:31,047
Now you don't need to
pull those triggers.
865
01:07:34,533 --> 01:07:37,053
[guns firing]
866
01:07:39,710 --> 01:07:42,058
[bird caws]
867
01:07:47,822 --> 01:07:50,445
- They've each
been counted twice.
868
01:07:50,445 --> 01:07:52,413
You can count 'em
again if you'd like.
869
01:07:55,278 --> 01:07:57,452
- That won't be necessary.
870
01:08:03,734 --> 01:08:05,046
- Back to retirement?
871
01:08:06,565 --> 01:08:07,669
- Permanent this time.
872
01:08:09,223 --> 01:08:12,571
[mellow acoustic music]
873
01:08:18,232 --> 01:08:20,234
- Won't be needing that.
874
01:08:23,409 --> 01:08:24,514
- Good luck out there.
875
01:08:25,756 --> 01:08:26,585
- Thank you.
876
01:08:32,108 --> 01:08:32,901
Murphy.
877
01:08:33,937 --> 01:08:34,765
What's wrong?
878
01:08:36,491 --> 01:08:38,942
- I don't like that he
pulled the fast one on us.
879
01:08:40,564 --> 01:08:41,393
- Scott.
880
01:08:42,773 --> 01:08:47,778
[tense music]
[thunder rumbles]
881
01:08:50,885 --> 01:08:52,369
- It ain't loaded.
882
01:08:53,612 --> 01:08:54,889
- There.
[gun clicks]
883
01:08:54,889 --> 01:08:55,786
Are you satisfied?
884
01:08:59,721 --> 01:09:00,515
- I suppose so.
885
01:09:04,140 --> 01:09:05,969
I really didn't
wanna blow us all up.
886
01:09:07,143 --> 01:09:09,869
- And I didn't really
wanna shoot you.
887
01:09:09,869 --> 01:09:10,698
Maybe a little.
888
01:09:11,561 --> 01:09:14,391
[Murphy chuckles]
889
01:09:24,712 --> 01:09:26,334
Where's your cut?
890
01:09:26,334 --> 01:09:27,887
- I didn't do it for the money.
891
01:09:29,889 --> 01:09:33,203
[mellow acoustic music]
892
01:09:37,932 --> 01:09:39,175
Best head for the border.
893
01:09:40,624 --> 01:09:43,109
They'll be looking for the
man who killed that Sheriff.
894
01:09:46,389 --> 01:09:47,597
- I always liked Mexico.
895
01:09:51,497 --> 01:09:54,845
[mellow acoustic music]
896
01:09:56,778 --> 01:09:58,815
[thunder rumbles]
897
01:09:58,815 --> 01:10:00,575
- Stay outta trouble.
898
01:10:02,198 --> 01:10:03,060
- I'll try.
899
01:10:10,723 --> 01:10:14,071
[mellow acoustic music]
900
01:10:24,081 --> 01:10:26,808
[dramatic music]
901
01:11:07,849 --> 01:11:12,854
♪ Everywhere I go, I leave
a trail of tombstones ♪
902
01:11:15,547 --> 01:11:17,480
♪ Whoa
903
01:11:33,289 --> 01:11:38,294
♪ Whoa
904
01:11:41,711 --> 01:11:43,609
♪ Whoa
905
01:11:58,659 --> 01:12:03,560
♪ A trail of tombstones
906
01:12:07,323 --> 01:12:12,328
♪ Storms of carnage
907
01:12:15,848 --> 01:12:18,851
♪ Storms of carnage
908
01:12:23,822 --> 01:12:28,516
[thunder rumbles]
[rain patters]
909
01:12:28,516 --> 01:12:29,414
- [Scott] Barbara.
910
01:12:35,523 --> 01:12:36,904
- What are you waiting for?
911
01:12:38,043 --> 01:12:39,285
- I thought I'd just come back
912
01:12:39,285 --> 01:12:40,632
and see if you'd
change your mind.
913
01:12:42,599 --> 01:12:44,049
Plenty of money here for two.
914
01:12:47,570 --> 01:12:49,088
- I never been to Mexico.
915
01:12:52,678 --> 01:12:57,649
[rain patters]
[melancholic string music]
916
01:13:04,241 --> 01:13:07,900
[suspenseful western music]
56604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.