Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,674 --> 00:00:54,996
Selamat Hari Krismas.
2
00:00:55,020 --> 00:00:57,057
- Selamat Hari Krismas.
- Terima kasih.
3
00:01:25,740 --> 00:01:26,879
Merry...
4
00:01:26,983 --> 00:01:29,365
Selamat Hari Krismas.
5
00:01:47,521 --> 00:01:49,039
Helo. Aah!
6
00:01:52,181 --> 00:01:54,976
Oh, Tuhan!
7
00:02:12,408 --> 00:02:13,719
Tidak!
8
00:02:13,823 --> 00:02:15,721
Tidak! Biar saya pergi!
9
00:02:15,825 --> 00:02:18,310
Tidak! Tidak! Tidak!
10
00:04:04,382 --> 00:04:06,729
Marilah. Saya perlu pergi. Saya akan
terlambat.
11
00:04:06,832 --> 00:04:07,902
Tidak. Tinggal.
12
00:04:08,006 --> 00:04:09,939
Tidak. Saya tidak akan membiarkan
anda pergi.
13
00:04:10,042 --> 00:04:11,492
Saya tak boleh.
14
00:04:14,461 --> 00:04:15,979
Selamat menempuhi hari ceria.
15
00:04:49,772 --> 00:04:51,877
Tunggu. Adakah seseorang masih di
sini?
16
00:04:51,981 --> 00:04:54,155
Gadis yang tenang itu.
17
00:04:56,296 --> 00:04:57,573
Hei!
18
00:04:57,676 --> 00:04:58,884
Selamat tinggal.
19
00:05:09,412 --> 00:05:11,345
Sihir.
20
00:05:11,449 --> 00:05:13,382
Rekod bandar rasmi salahkan kebakaran
21
00:05:13,485 --> 00:05:16,074
pada perjanjian yang tidak baik dari
ahli sihir syaitan.
22
00:05:16,177 --> 00:05:18,363
Tetapi, ingat, sejarah tidak selalu
apa yang sebenarnya berlaku.
23
00:05:18,387 --> 00:05:19,629
Itulah yang orang katakan berlaku,
24
00:05:19,733 --> 00:05:20,951
apa yang mereka tulis pada masa itu,
25
00:05:20,975 --> 00:05:23,357
dan bagaimana orang lain
mentafsirkannya kemudian.
26
00:05:23,461 --> 00:05:25,083
Slaid, sila.
27
00:05:26,464 --> 00:05:28,673
Jadi tidak ada ahli sihir.
28
00:05:28,776 --> 00:05:31,054
Adakah di sana?
29
00:05:31,158 --> 00:05:34,264
Apa yang awak fikir? Samantha?
30
00:05:38,303 --> 00:05:42,065
Ahli sihir tidak nyata, tetapi
kambing hitam adalah.
31
00:05:42,169 --> 00:05:44,378
Mereka perlu menyalahkan seseorang.
32
00:05:44,482 --> 00:05:48,278
Jadi mengapa tidak membuat cerita
tentang ahli sihir?
33
00:05:48,382 --> 00:05:52,110
Nah, ahli sihir atau ahli sihir, api
menghapuskan bandar.
34
00:05:52,213 --> 00:05:54,181
Rekod itu menyenaraikan hanya empat
mangsa yang terselamat,
35
00:05:54,284 --> 00:05:56,252
dan mereka mengasaskan sebuah bandar
baru di bawah gunung
36
00:05:56,356 --> 00:05:58,116
dari mana sekolah ini berdiri hari
ini.
37
00:05:59,635 --> 00:06:01,395
Okey. Mempunyai Krismas yang indah,
semua orang.
38
00:06:01,499 --> 00:06:03,293
Dan ingat bahawa esei anda perlu
dibayar
39
00:06:03,397 --> 00:06:06,089
Sejurus selepas rehat.
40
00:06:07,470 --> 00:06:10,024
Saya perlukan, seperti, 20 pakaian
baru.
41
00:06:12,682 --> 00:06:14,615
Ya.
42
00:06:18,032 --> 00:06:19,931
Oh tuhan. Adakah anda serius?
43
00:06:20,034 --> 00:06:21,771
Bagaimana mereka boleh mengharapkan
kita pergi ke kelas
44
00:06:21,795 --> 00:06:23,915
apabila ada pembunuh, pembunuh
psikotik yang longgar?
45
00:06:25,212 --> 00:06:27,559
Ini yang ketiga minggu ini.
46
00:06:29,561 --> 00:06:32,115
Itu kurang dari 30 batu dari sini.
47
00:06:32,219 --> 00:06:36,188
Yang pertama adalah di Danville.
Kedua ialah di Rivington.
48
00:06:36,292 --> 00:06:38,674
Dan malam tadi berada di Somerset.
49
00:06:38,777 --> 00:06:40,469
Ia sentiasa perkara yang sama.
50
00:06:40,572 --> 00:06:43,161
Mereka memilih rumah dengan pasangan
yang bagus di dalamnya,
51
00:06:43,264 --> 00:06:44,818
dan kemudian mereka menampar mereka
52
00:06:44,921 --> 00:06:48,269
sehingga hanya reben daging mereka
kekal.
53
00:06:48,373 --> 00:06:50,686
EW.
54
00:06:50,789 --> 00:06:52,412
Apakah maksud simbol itu?
55
00:06:53,551 --> 00:06:56,312
Uh, mungkin beberapa najis Syaitan,
jika anda bertanya kepada saya.
56
00:06:58,003 --> 00:06:59,567
Baiklah, mudah-mudahan mereka akan
menangkap mereka
57
00:06:59,591 --> 00:07:01,041
sebelum kita kembali dari rehat.
58
00:07:01,144 --> 00:07:03,837
Nasib baik, kami akan lama pergi dari
sini untuk seketika.
59
00:07:05,735 --> 00:07:08,807
Nah, kebanyakan kita, bagaimanapun.
60
00:07:08,911 --> 00:07:11,396
Hei, Clara, mengapa kamu tidak pernah
pulang?
61
00:07:11,500 --> 00:07:13,329
Adakah ibu bapa anda membenci anda
atau sesuatu?
62
00:07:13,433 --> 00:07:15,124
Mungkin dia anak yatim.
63
00:07:15,227 --> 00:07:18,092
Oleh kerana anda akan berada di sini
bersendirian sepanjang Krismas,
64
00:07:18,196 --> 00:07:20,992
Saya yakin anda akan mempunyai banyak
masa untuk mengerjakan seni anda.
65
00:07:21,095 --> 00:07:22,890
Apa yang anda kerjakan?
66
00:07:25,514 --> 00:07:27,516
Oh tuhan.
67
00:07:27,619 --> 00:07:32,486
Gadis. Apa ini?
68
00:07:32,590 --> 00:07:34,971
Ia adalah Pembunuh Krismas,
headmistress.
69
00:07:35,075 --> 00:07:37,836
Dan di manakah anda mendapatkannya?
70
00:07:37,940 --> 00:07:40,321
Dari teman lelaki Miss Tanner.
71
00:07:42,151 --> 00:07:45,223
Tragedi yang mengerikan, tetapi tidak
ada gunanya menakutkan diri anda
sendiri
72
00:07:45,326 --> 00:07:46,535
dengan sampah tabloid ini.
73
00:07:49,745 --> 00:07:51,988
Nah, jangan hanya duduk di sana.
Masuk ke kelas.
74
00:07:52,092 --> 00:07:54,163
Ya, Guru Besar.
75
00:07:57,131 --> 00:07:59,340
Saya akan ... Saya akan ... Saya akan
bercakap dengan Jimmy.
76
00:07:59,444 --> 00:08:01,066
Ya. Lakukan.
77
00:08:01,170 --> 00:08:02,205
Mm-Hmm.
78
00:08:24,089 --> 00:08:28,024
"Pembunuh Krismas menyerang lagi."
79
00:08:28,128 --> 00:08:29,888
Adakah anda fikir itu bahan bacaan
yang sesuai
80
00:08:29,923 --> 00:08:31,821
untuk minda muda yang mudah
dipengaruhi?
81
00:08:31,925 --> 00:08:33,996
Uh...'Sebab saya fikir mungkin
82
00:08:34,099 --> 00:08:36,654
kita boleh menjemput Cincinnati
Strangler
83
00:08:36,757 --> 00:08:38,794
untuk memberi syarahan mengenai
pembunuhan beramai-ramai.
84
00:08:38,897 --> 00:08:40,830
Lihat, maksud saya, mereka bertanya
kepada saya.
85
00:08:40,934 --> 00:08:42,494
Apa yang patut saya lakukan ...
berbohong kepada mereka?
86
00:08:42,591 --> 00:08:44,109
Baik...
87
00:08:44,213 --> 00:08:49,080
tidak, tetapi kita tidak memerlukan
mereka menakutkan satu sama lain.
88
00:08:49,183 --> 00:08:52,946
Ia cukup aneh di sini kerana ia
adalah.
89
00:08:53,049 --> 00:08:56,018
Saya memerlukan rehat dari sini dan
semua pengasingan ini.
90
00:08:56,121 --> 00:09:00,056
Saya tidak sepatutnya bersetuju untuk
kekal.
91
00:09:00,160 --> 00:09:03,888
Dan mungkin semester depan saya boleh
mendapatkan pekerjaan sekolah awam
92
00:09:03,991 --> 00:09:06,097
dan kembali ke tamadun.
93
00:09:08,858 --> 00:09:10,446
Saya tahu apa yang anda perlukan.
94
00:09:18,454 --> 00:09:22,354
Anda tahu gadis-gadis itu juga
memanggil anda teman lelaki saya?
95
00:09:22,458 --> 00:09:23,632
Uh-Oh.
96
00:09:23,735 --> 00:09:25,426
Nah, kita tidak mahu itu, adakah kita?
97
00:09:25,530 --> 00:09:27,532
Kan.
98
00:09:59,115 --> 00:10:03,188
Cik Kramer. Ayahmu meninggalkan
kata-kata.
99
00:10:03,292 --> 00:10:04,811
Anda tidak boleh hanya meninggalkan
saya di sini.
100
00:10:04,914 --> 00:10:06,478
Lihat, jangan buat adegan.
101
00:10:06,502 --> 00:10:07,676
Ia tidak adil.
102
00:10:07,779 --> 00:10:09,919
Ia hanya satu Krismas.
103
00:10:10,023 --> 00:10:12,370
Anda berkata ... Saya tahu.
104
00:10:12,473 --> 00:10:13,923
Anda dijanjikan.
105
00:10:14,027 --> 00:10:15,407
Saya tahu.
106
00:10:17,927 --> 00:10:20,550
Saya hanya mahu pulang ke rumah.
107
00:10:20,654 --> 00:10:22,345
Letakkan wanita itu kembali.
108
00:10:25,314 --> 00:10:28,869
Ya, En. Kami faham.
109
00:10:28,973 --> 00:10:31,423
Ya sudah tentu. Pelan berubah.
110
00:10:31,527 --> 00:10:33,322
Perkara-perkara ini tidak dapat
dibantu.
111
00:10:33,425 --> 00:10:34,564
Tidak, ia tidak ada masalah sama
sekali.
112
00:10:36,601 --> 00:10:38,568
Oh, tidak, sebenarnya. Saya tidak
akan berada di sini.
113
00:10:38,672 --> 00:10:39,915
Tetapi kita mempunyai seorang guru
114
00:10:40,018 --> 00:10:41,882
dan salah seorang gadis lain yang
akan menjadi.
115
00:11:14,950 --> 00:11:17,193
Tunggu! Tidak tidak.
116
00:11:17,297 --> 00:11:19,195
Tidak. Apa? Apa? Tidak!
117
00:11:19,299 --> 00:11:21,404
Berhenti! Oh! Tidak!
118
00:11:21,508 --> 00:11:22,889
Mari kita lihat apa yang kita dapat
di sini.
119
00:11:22,992 --> 00:11:24,373
Tidak.
120
00:11:26,720 --> 00:11:28,618
Anda betul.
121
00:11:28,722 --> 00:11:31,691
Ada.
122
00:11:31,794 --> 00:11:33,762
Dah cakap dah. Sama seperti yang lain.
123
00:11:33,865 --> 00:11:35,349
Semuanya ada dalam buku ini.
124
00:11:38,663 --> 00:11:40,630
Tidak. Tidak, anda tidak mahu
melakukan ini!
125
00:11:40,734 --> 00:11:42,736
Oh, tetapi kita lakukan.
126
00:11:42,840 --> 00:11:44,704
Tolong jangan! Tidak.
127
00:11:48,086 --> 00:11:50,054
Ya.
128
00:11:55,231 --> 00:11:56,750
Tidak.
129
00:12:00,443 --> 00:12:02,204
Hampir di sana.
130
00:12:11,765 --> 00:12:14,699
Terima kasih, bapa.
131
00:12:14,803 --> 00:12:16,356
Anda telah banyak membantu.
132
00:12:16,459 --> 00:12:18,668
Jangan biarkan ia keluar!
133
00:12:18,772 --> 00:12:20,360
Tutup dia.
134
00:12:34,201 --> 00:12:36,203
Kami akan pergi membeli-belah.
135
00:13:00,400 --> 00:13:04,128
Baiklah. Rawat untuk jalan raya...
roti halia.
136
00:13:04,231 --> 00:13:06,440
- Oh, saya akan mengambil satu.
- Saya juga.
137
00:13:06,544 --> 00:13:08,546
Samantha?
138
00:13:11,549 --> 00:13:12,619
Oh. Mm-hmm.
139
00:13:12,722 --> 00:13:14,863
Saya akan mendapatkannya untuk awak.
140
00:13:16,968 --> 00:13:19,039
Baiklah, kanak-kanak perempuan.
Perjalanan terakhir ke stesen...
141
00:13:19,143 --> 00:13:21,076
pergi sekarang.
142
00:13:23,699 --> 00:13:24,700
Aku akan kembali tidak lama lagi.
143
00:13:24,804 --> 00:13:26,667
Tidak boleh menunggu.
144
00:13:34,572 --> 00:13:35,884
Anda tinggal?
145
00:13:37,747 --> 00:13:40,129
Hei, Hey.
146
00:13:40,233 --> 00:13:42,193
Saya tahu ini tidak ideal, tetapi
kita akan bersenang-senang.
147
00:13:42,269 --> 00:13:44,306
Saya berjanji.
148
00:13:47,550 --> 00:13:51,140
Nah, seseorang tidak merasakan
semangat Krismas.
149
00:13:58,838 --> 00:13:59,942
Adakah itu yang terakhir dari mereka?
150
00:14:00,046 --> 00:14:01,286
Itulah semua orang yang pergi.
151
00:14:01,357 --> 00:14:03,256
Saya akan kembali dalam beberapa jam.
152
00:14:03,359 --> 00:14:05,258
Oh, aku hampir lupa.
153
00:14:05,361 --> 00:14:07,260
Saya membuat anda sesuatu untuk
Krismas.
154
00:14:07,363 --> 00:14:09,055
Ah. Terima kasih, Jimmy.
155
00:14:09,158 --> 00:14:11,609
Sekiranya saya tidak berada di sini
apabila anda kembali,
156
00:14:11,712 --> 00:14:13,024
mempunyai Krismas yang meriah.
157
00:14:13,128 --> 00:14:16,338
Saya mempunyai perasaan yang saya
akan lakukan.
158
00:14:16,441 --> 00:14:18,523
Kami baru mendapat berita sekarang
bahawa ini boleh dikaitkan
159
00:14:18,547 --> 00:14:20,480
kepada pembunuhan dari daerah
berdekatan...
160
00:14:20,583 --> 00:14:22,551
pembunuhan yang telah digelar oleh
sesetengah orang
161
00:14:22,654 --> 00:14:24,346
Pembunuhan Krismas.
162
00:14:24,449 --> 00:14:27,073
Penjaga percutian tempatan sedang
disoal siasat oleh polis,
163
00:14:27,176 --> 00:14:28,696
yang dipercayai yang terakhir
164
00:14:28,798 --> 00:14:31,732
telah melihat Arthur dan Marion
O'Malley hidup-hidup.
165
00:14:31,836 --> 00:14:33,055
Pernah bakar pai dari awal?
166
00:14:33,079 --> 00:14:34,632
Kembali kepada anda, Roger.
167
00:14:34,735 --> 00:14:36,427
Tidak.
168
00:14:36,530 --> 00:14:38,222
Adakah anda mahu belajar?
169
00:14:38,325 --> 00:14:40,845
Tidak benar-benar.
170
00:14:40,949 --> 00:14:42,329
Fakta yang kurang diketahui...
171
00:14:42,433 --> 00:14:44,159
Rahsia kerak pai yang sempurna
172
00:14:44,262 --> 00:14:47,369
adalah mentega, memendekkan, dan
vodka.
173
00:14:48,991 --> 00:14:50,658
Adakah anda ingin mengambil botol
dari ruang bawah tanah?
174
00:14:50,682 --> 00:14:53,858
Masak menyimpannya di dalam pantri.
175
00:14:53,962 --> 00:14:56,274
Tidak tertarik dengan alkohol?
176
00:14:56,378 --> 00:14:58,276
Apakah jenis remaja awak?
177
00:15:03,972 --> 00:15:06,250
Mengapa anda tidak melihat apa yang
Clara lakukan?
178
00:15:06,353 --> 00:15:07,389
Terima kasih saja.
179
00:15:07,492 --> 00:15:09,149
Apa yang mengatakan?
180
00:15:09,253 --> 00:15:11,945
"Gadis Blackvale saling menjaga
antara satu sama lain."
181
00:15:19,504 --> 00:15:24,578
Adakah anda ingin bercakap tentang
apa yang sedang berlaku?
182
00:15:24,682 --> 00:15:26,960
Kerana saya tahu bahawa ini adalah
masa yang sukar dan ...
183
00:15:27,064 --> 00:15:30,930
Anak tiri saya berkata untuk mencuba
tempat ini selama satu semester.
184
00:15:31,033 --> 00:15:33,380
Dan saya.
185
00:15:33,484 --> 00:15:37,108
Tetapi dia berbohong.
186
00:15:37,212 --> 00:15:40,870
Dia tidak mahu berurusan dengan saya.
187
00:15:40,974 --> 00:15:44,460
Tiada apa-apa yang sama sejak itu.
188
00:15:44,564 --> 00:15:48,395
Saya tidak mempunyai apa-apa kata
mengenai apa-apa.
189
00:15:48,499 --> 00:15:50,328
Saya hanya tersekat.
190
00:15:56,093 --> 00:15:58,958
Melihat...
191
00:15:59,061 --> 00:16:01,477
anda mungkin berasa terperangkap
sekarang.
192
00:16:01,581 --> 00:16:03,997
Tetapi anda tidak akan menjadi remaja
selama-lamanya.
193
00:16:04,101 --> 00:16:07,690
Dan tidak lama lagi anda akan dapat
menjalani kehidupan dengan syarat
anda sendiri.
194
00:16:10,590 --> 00:16:13,696
Dan dalam masa terdekat, ada pai.
195
00:16:15,629 --> 00:16:16,734
Di mana di ruang bawah tanah?
196
00:16:16,837 --> 00:16:17,977
Ia berada di sudut,
197
00:16:18,080 --> 00:16:19,702
betul-betul di bahagian bawah
langkah-langkah.
198
00:16:22,947 --> 00:16:24,845
Terima kasih, Samantha.
199
00:16:24,949 --> 00:16:26,537
Mm-Hmm.
200
00:16:31,162 --> 00:16:32,484
Siapa kata mereka di bawah
perintah
201
00:16:32,508 --> 00:16:35,546
untuk membunuh semua orang di
kampung.
202
00:17:37,401 --> 00:17:39,127
Anda tidak sepatutnya turun ke sini.
203
00:17:39,230 --> 00:17:43,096
Dan bukan anda.
204
00:17:43,200 --> 00:17:44,546
Cik Tanner menghantar saya.
205
00:17:44,649 --> 00:17:46,410
Anda tidak pernah?
206
00:17:46,513 --> 00:17:47,894
Tidak.
207
00:17:47,997 --> 00:17:50,862
Anda menghabiskan banyak masa di sini?
208
00:17:50,966 --> 00:17:52,864
Saya terus kepada diri saya sendiri.
209
00:18:19,374 --> 00:18:21,928
Apa ini?
210
00:18:22,031 --> 00:18:23,999
Buku-buku yang mereka tidak mahu kita
baca.
211
00:18:27,658 --> 00:18:30,350
Hei, saya benar-benar minta maaf
malam tadi ...
212
00:18:30,454 --> 00:18:31,869
bahawa saya menghalang anda seperti
itu.
213
00:18:31,972 --> 00:18:33,008
Ia baik-baik saja.
214
00:18:33,112 --> 00:18:34,285
Saya tidak melihat apa-apa.
215
00:18:34,389 --> 00:18:36,391
Tiada apa yang dapat dilihat.
216
00:18:39,497 --> 00:18:40,636
Hei.
217
00:18:40,740 --> 00:18:43,674
Lihatlah apa yang saya ada.
218
00:18:43,777 --> 00:18:46,401
Lakukan... Adakah anda mahukan
beberapa?
219
00:18:46,504 --> 00:18:48,575
Pasti.
220
00:19:04,212 --> 00:19:06,628
Saya suka kalung anda.
221
00:19:06,731 --> 00:19:08,423
Oh.
222
00:19:08,526 --> 00:19:11,633
Terima kasih. Ibu saya memberikannya
kepada saya.
223
00:19:11,736 --> 00:19:14,463
Bagaimana dia mati?
224
00:19:14,567 --> 00:19:16,327
Apa?
225
00:19:17,742 --> 00:19:19,019
Yang...
226
00:19:19,123 --> 00:19:22,713
Itulah sebabnya anda berada di sini,
bukan?
227
00:19:22,816 --> 00:19:25,612
Saya mendengar guru besar menyebutnya.
228
00:19:25,716 --> 00:19:28,719
Maaf. Saya tidak menyedari ia adalah
rahsia.
229
00:19:28,822 --> 00:19:33,551
Ia bukan rahsia. Ia hanya peribadi.
230
00:19:33,655 --> 00:19:35,046
Saya tidak mahu gadis-gadis lain di
sini
231
00:19:35,070 --> 00:19:36,796
untuk mengetahui tentang hidup saya.
232
00:19:36,899 --> 00:19:39,385
Saya boleh memahami bahawa.
233
00:19:41,973 --> 00:19:44,148
Ia adalah kemalangan kereta.
234
00:19:44,252 --> 00:19:45,805
Awak disana?
235
00:19:45,908 --> 00:19:48,877
Ya, saya keluar baik-baik saja dan
saya berlari untuk mendapatkan
bantuan.
236
00:19:48,980 --> 00:19:51,086
Tetapi pada masa saya kembali ...
237
00:19:51,190 --> 00:19:52,881
Sudah terlambat.
238
00:19:56,160 --> 00:19:58,127
Rahsia anda selamat dengan saya.
239
00:19:58,231 --> 00:20:00,613
Terima kasih.
240
00:20:02,546 --> 00:20:04,858
Baiklah, saya ... Saya akan kembali
ke tingkat atas.
241
00:20:04,962 --> 00:20:08,966
Saya berjanji kepada Miss Tanner saya
akan membantunya membakar pai, jadi
...
242
00:20:09,069 --> 00:20:11,831
Adakah anda akan tinggal?
243
00:20:11,934 --> 00:20:13,246
Um...
244
00:20:13,350 --> 00:20:15,075
Tidak. Tidak, saya juga akan pergi.
245
00:20:15,179 --> 00:20:16,629
Okk.
246
00:20:22,255 --> 00:20:24,015
Ia sejuk di luar sana malam
ini,
247
00:20:24,119 --> 00:20:26,949
jadi mari kita bermimpi untuk
meraikan Krismas di tempat yang
hangat.
248
00:20:37,305 --> 00:20:39,203
Adakah anda suka beberapa? Ya.
249
00:20:39,307 --> 00:20:41,067
Saya tidak selesai. Berikannya.
250
00:20:42,689 --> 00:20:44,173
Memberikannya.
251
00:20:44,277 --> 00:20:45,658
Katakan "tolong."
252
00:20:45,761 --> 00:20:46,900
Jude.
253
00:20:48,281 --> 00:20:49,178
Jude.
254
00:20:49,282 --> 00:20:50,456
Katakan "cantik tolong."
255
00:20:50,559 --> 00:20:52,147
Berikan kepada saya sekarang.
256
00:20:55,046 --> 00:20:57,428
Tolonglah!
257
00:21:00,120 --> 00:21:01,708
Berikan kepada saya. Tidak.
258
00:21:01,812 --> 00:21:03,814
Berikannya. Berikannya.
259
00:21:21,210 --> 00:21:24,317
Anda mahu menyertai saya?
260
00:21:38,227 --> 00:21:40,368
Adakah ini terasa seperti...
261
00:21:40,471 --> 00:21:42,749
petanda buruk kepada orang lain?
262
00:21:44,613 --> 00:21:47,754
Geran, bantu saya mendapatkan perkara
ini dari jalan raya.
263
00:21:55,348 --> 00:21:57,799
Mungkin amaran ...
264
00:21:57,902 --> 00:22:02,217
seperti, tanda kita berada di jalan
yang salah atau sesuatu.
265
00:22:06,290 --> 00:22:08,050
Hanya hipotetikal.
266
00:22:08,154 --> 00:22:09,925
Tidak perlu sesiapa untuk bertindak
balas.
267
00:22:09,949 --> 00:22:11,651
Adakah anda fikir ini adalah
sebahagian daripada rancangan itu?
268
00:22:11,675 --> 00:22:12,962
Ini semua sebahagian daripada
rancangan itu.
269
00:22:12,986 --> 00:22:14,747
Kami berada di jalan yang betul.
270
00:22:18,682 --> 00:22:20,442
Selamat Hari Krismas, rakyat.
271
00:22:20,546 --> 00:22:22,030
Selamat Hari Krismas.
272
00:22:22,133 --> 00:22:24,757
Oof. Nampaknya Santa perlu lakukan
273
00:22:24,860 --> 00:22:26,862
dengan satu kurang rusa tahun ini, ya?
274
00:22:27,932 --> 00:22:29,175
Ada yang terluka?
275
00:22:29,278 --> 00:22:30,901
Tidak. Tidak, w-we're fine, Pegawai.
276
00:22:31,004 --> 00:22:32,074
Mm. Terima kasih.
277
00:22:32,178 --> 00:22:33,397
- Hanya sedikit goyah.
- Mm-Hmm.
278
00:22:33,421 --> 00:22:36,147
Mm. Berapa cepat anda pergi?
279
00:22:36,251 --> 00:22:37,470
Oh, kami pergi had laju.
280
00:22:37,494 --> 00:22:39,150
Rusa itu hanya keluar dari mana-mana.
281
00:22:41,981 --> 00:22:43,292
Di mana anda diketuai?
282
00:22:43,396 --> 00:22:45,674
Rumah untuk cuti.
283
00:22:45,778 --> 00:22:47,607
Dari mana saya berasal. Tidak terlalu
jauh dari sini.
284
00:22:59,101 --> 00:23:00,620
Apa yang...
285
00:23:02,795 --> 00:23:04,728
Aah! Oh!
286
00:23:04,831 --> 00:23:06,695
Ahh! Uh!
287
00:23:06,799 --> 00:23:08,317
Saya ditembak!
288
00:23:08,421 --> 00:23:10,492
Oh! Eh!
289
00:23:10,596 --> 00:23:14,047
Oh tuhan! Saya akan mati!
290
00:23:14,151 --> 00:23:15,497
Saya mati!
291
00:23:15,601 --> 00:23:17,188
Selamat Hari Krismas.
292
00:23:20,778 --> 00:23:24,851
Hei, Clara, adakah anda mendengar apa
yang saya katakan?
293
00:23:24,955 --> 00:23:27,129
Makan malam hampir siap. Adakah awak
okey?
294
00:23:27,233 --> 00:23:29,028
Saya baik-baik saja.
295
00:23:30,823 --> 00:23:32,652
Baiklah, ambil ini dan bantu saya
menetapkan meja,
296
00:23:32,756 --> 00:23:34,896
"Sebab Jimmy perlu berada di sini
bila-bila masa.
297
00:23:39,245 --> 00:23:43,318
Jadi adakah anda tahu bahawa Jimmy
dan Miss Tanner adalah pasangan?
298
00:23:43,422 --> 00:23:44,837
Ya, saya lakukan.
299
00:23:46,355 --> 00:23:48,841
Baiklah, saya rasa Clara tahu
segala-galanya.
300
00:24:00,922 --> 00:24:02,130
Melihat...
301
00:24:02,233 --> 00:24:04,822
Saya minta maaf anda mesti berada di
sini.
302
00:24:04,926 --> 00:24:07,618
Saya tahu ia bukan Krismas ideal anda.
303
00:24:07,722 --> 00:24:10,172
Saya hanya cuba membuat yang terbaik.
304
00:24:12,727 --> 00:24:17,421
Sekiranya saya kadang-kadang sejuk,
saya hanya ...
305
00:24:17,525 --> 00:24:20,044
Saya tidak suka membiarkan orang
masuk.
306
00:24:20,148 --> 00:24:24,393
Saya tidak begitu baik dengan
interaksi manusia.
307
00:24:24,497 --> 00:24:25,981
It's okay.
308
00:24:26,085 --> 00:24:28,915
Bukan saya, jadi ...
309
00:24:29,019 --> 00:24:31,055
Kanak-kanak perempuan, ditukar untuk
makan malam!
310
00:24:31,159 --> 00:24:34,231
Baiklah, Cik Tanner.
311
00:25:09,542 --> 00:25:11,233
Berapa umur Jimmy?
312
00:25:11,337 --> 00:25:12,476
Dia berusia 27 tahun.
313
00:25:12,580 --> 00:25:14,478
Dia cukup kacak.
314
00:25:14,582 --> 00:25:17,308
- Dia pasti.
- Jadi anda suka dia?
315
00:25:17,412 --> 00:25:18,655
Sudah tentu saya suka dia.
316
00:25:18,758 --> 00:25:20,449
Ya, tetapi adakah anda mencintainya?
317
00:25:20,553 --> 00:25:22,417
Oh, shush.
318
00:25:22,521 --> 00:25:24,488
Saya tak tahu. Mungkin.
319
00:25:24,592 --> 00:25:26,076
Apa pendapat anda, Clara?
320
00:25:26,179 --> 00:25:27,560
Bunyi seperti cinta kepada saya.
321
00:25:31,909 --> 00:25:34,015
Bunyi seperti belakang Putera
Charming.
322
00:25:34,118 --> 00:25:36,155
Bunyi seperti Putera Charming terlupa
kuncinya.
323
00:25:38,398 --> 00:25:40,124
Halo, ma'am. Hmm?
324
00:25:40,228 --> 00:25:44,370
Jadi maaf untuk mengganggu anda, ia
menjadi Malam Krismas dan semua,
325
00:25:44,473 --> 00:25:47,097
Tetapi adakah anda keberatan jika
kita masuk?
326
00:25:47,200 --> 00:25:48,926
Rakan saya di sini, dia sakit teruk.
327
00:25:49,030 --> 00:25:51,411
Oh, saya ... Saya betul-betul minta
maaf. Saya tidak sepatutnya
membiarkan sesiapa masuk.
328
00:25:51,515 --> 00:25:52,515
Saya minta maaf.
329
00:25:54,794 --> 00:25:57,659
- Silakan.
- Um, kenapa tak ...
330
00:25:57,763 --> 00:25:59,212
Saya akan ... Saya akan meminta
bantuan untuk anda,
331
00:25:59,316 --> 00:26:00,662
dan anda boleh menunggu di sini.
332
00:26:00,766 --> 00:26:04,114
Hei. Itu bukan idea yang baik.
333
00:26:04,217 --> 00:26:06,012
Periksa dapur.
334
00:26:06,116 --> 00:26:10,223
Sekiranya saya ingat, ada kit
pertolongan cemas di belakang pintu.
335
00:26:10,327 --> 00:26:12,547
Hanya pembalut dan alkohol akan
membantu begitu banyak. Apa?
336
00:26:12,571 --> 00:26:15,401
- Bagaimana kau tahu bahawa?
- Kelas '64.
337
00:26:15,504 --> 00:26:18,887
Gambar saya di dinding di sana.
338
00:26:18,991 --> 00:26:22,753
Marilah. Bantu kami di sini.
339
00:26:22,857 --> 00:26:24,652
Gadis blackvale sepatutnya melihat
keluar
340
00:26:24,755 --> 00:26:27,275
untuk satu sama lain, bukan?
341
00:26:27,378 --> 00:26:29,518
- Itu benar.
- Ya.
342
00:26:40,529 --> 00:26:41,945
Aah!
343
00:26:43,671 --> 00:26:44,671
Masih sama.
344
00:26:47,019 --> 00:26:50,367
Saya rasa beberapa perkara tidak
pernah berubah, ya?
345
00:26:50,470 --> 00:26:51,506
Apakah nama-nama anda?
346
00:26:56,787 --> 00:27:00,446
Saya Samantha. Ini adalah Clara.
347
00:27:00,549 --> 00:27:02,103
Dan itulah Miss Tanner.
348
00:27:02,206 --> 00:27:04,484
Cik Tanner mempunyai nama pertama?
349
00:27:04,588 --> 00:27:06,555
Rose.
350
00:27:06,659 --> 00:27:08,247
Rose.
351
00:27:08,350 --> 00:27:09,558
Betapa cantiknya.
352
00:27:11,837 --> 00:27:15,806
Hei, anda kelihatan biasa.
353
00:27:15,910 --> 00:27:19,051
Anda mempunyai kakak atau sesuatu?
354
00:27:19,154 --> 00:27:20,569
Apa yang berlaku?
355
00:27:20,673 --> 00:27:23,607
Saya mendapat tembakan.
356
00:27:23,711 --> 00:27:27,024
Kenapa awak ditembak?
357
00:27:27,128 --> 00:27:28,647
Saya tak tahu.
358
00:27:28,750 --> 00:27:31,028
"Sebab anda perlu bertanya kepada
orang yang menembak saya.
359
00:27:33,203 --> 00:27:37,207
Nah, ada ... tiada lubang masuk dan...
360
00:27:37,310 --> 00:27:38,691
ia hanya mengikis kulit.
361
00:27:38,795 --> 00:27:40,451
Itulah apa yang saya katakan.
362
00:27:40,555 --> 00:27:42,039
Dia mahu pergi ke hospital.
363
00:27:42,143 --> 00:27:44,076
Saya berkata, "Anda tidak memerlukan
hospital.
364
00:27:44,179 --> 00:27:46,837
Anda hanya memerlukan wanita yang
baik dengan kit pertolongan cemas.
365
00:27:46,941 --> 00:27:51,324
Terdapat begitu banyak darah.
366
00:27:51,428 --> 00:27:56,260
Ia berbau harum di sini. Makan malam
Krismas?
367
00:27:56,364 --> 00:28:00,333
Saya minta maaf sangat. Kami tidak
boleh menjemput anda untuk tinggal.
368
00:28:00,437 --> 00:28:04,096
Kami tidak memerlukan jemputan. Tiada
apa-apa yang mewah seperti itu untuk
kita.
369
00:28:06,305 --> 00:28:09,239
Tempat ini jauh lebih baik daripada
yang ada di Somerset.
370
00:28:09,342 --> 00:28:11,517
Yang lain mempunyai daya tarikan
bandar kecil,
371
00:28:11,620 --> 00:28:16,798
Tetapi yang ini jauh lebih elegan.
372
00:28:18,351 --> 00:28:21,078
Wow. Ayam belanda itu kelihatan
baik-baik saja.
373
00:28:23,460 --> 00:28:25,876
Dan kentang tumbuk.
374
00:28:25,980 --> 00:28:28,914
Saya pasti boleh pergi untuk
sebahagian daripada mereka.
375
00:28:29,017 --> 00:28:30,398
Anda gadis suka kentang tumbuk?
376
00:28:30,501 --> 00:28:33,194
Cukuplah. Rakan anda dibalut.
377
00:28:33,297 --> 00:28:34,505
Baik seperti baru.
378
00:28:34,609 --> 00:28:36,024
Sila tinggalkan.
379
00:28:39,062 --> 00:28:40,580
Tapi hari Krismas.
380
00:28:43,722 --> 00:28:45,654
Gadis-gadis, mengapa anda tidak naik
ke tingkat atas?
381
00:28:45,758 --> 00:28:48,657
Jangan... Pergi... Mana.
382
00:28:52,006 --> 00:28:53,076
Oh.
383
00:28:53,179 --> 00:28:55,595
Gadis. Jalankan.
384
00:28:55,699 --> 00:28:57,045
Sekarang.
385
00:28:57,149 --> 00:28:58,429
Oh tidak. Dia mendapat gunting.
386
00:29:01,394 --> 00:29:03,327
Awak nak pergi mana?
387
00:29:03,431 --> 00:29:04,639
Oh, jangan pergi.
388
00:29:04,743 --> 00:29:05,743
Mm.
389
00:29:10,093 --> 00:29:11,404
Seseorang akan mendapatkannya?
390
00:29:13,682 --> 00:29:16,099
Tunggu.
391
00:29:16,202 --> 00:29:17,202
Apa?
392
00:29:17,272 --> 00:29:18,411
Tolonglah.
393
00:29:20,655 --> 00:29:23,658
Awak nak pergi mana?
394
00:29:47,613 --> 00:29:49,891
Awak nak pergi mana?
395
00:29:49,995 --> 00:29:51,893
Kita perlu keluar dari sini.
396
00:29:57,036 --> 00:29:58,589
Kita perlu sembunyikan.
397
00:30:13,225 --> 00:30:16,953
Baiklah.
398
00:30:17,056 --> 00:30:19,403
Gadis-gadis, mari kita bekerjasama,
ya?
399
00:30:19,507 --> 00:30:22,717
Anda hanya menunda tak dapat
dielakkan.
400
00:30:22,821 --> 00:30:25,099
Keluar.
401
00:30:25,202 --> 00:30:26,445
Tidak?
402
00:30:26,548 --> 00:30:28,654
Halus.
403
00:30:48,916 --> 00:30:50,987
Hmm.
404
00:31:06,174 --> 00:31:07,762
Ha!
405
00:31:11,421 --> 00:31:13,837
Clara! Jalankan!
406
00:31:18,186 --> 00:31:19,601
Berhenti!
407
00:31:32,373 --> 00:31:34,444
Beri saya pisau. Beri saya pisau
fucking.
408
00:31:34,547 --> 00:31:36,618
Saya akan menjerut lehernya.
409
00:31:36,722 --> 00:31:39,104
Clara...
410
00:31:39,207 --> 00:31:40,899
Tolonglah.
411
00:31:47,802 --> 00:31:49,355
Budak perempuan yang baik.
412
00:31:54,326 --> 00:31:56,224
Jom.
413
00:31:56,328 --> 00:31:58,157
Potong potong.
414
00:31:58,261 --> 00:32:00,135
Kami akan mengadakan Krismas putih
tahun ini.
415
00:32:00,159 --> 00:32:01,954
Perkhidmatan Cuaca Kebangsaan
telah mengeluarkan
416
00:32:02,058 --> 00:32:04,312
amaran ribut musim sejuk untuk
kawasan Bradford County yang lebih
besar.
417
00:32:04,336 --> 00:32:07,028
Bermula malam ini dan berterusan
sepanjang hujung minggu,
418
00:32:07,132 --> 00:32:09,306
keadaan berais dan lebih banyak
salji dalam perjalanan.
419
00:32:38,128 --> 00:32:39,854
Jimmy. Jimmy!
420
00:32:46,067 --> 00:32:47,448
Rose!
421
00:32:47,551 --> 00:32:49,450
Jimmy!
422
00:33:08,089 --> 00:33:10,609
Anda berada.
423
00:33:18,755 --> 00:33:20,377
Makan malam hampir siap.
424
00:33:30,560 --> 00:33:31,802
Oh.
425
00:33:31,906 --> 00:33:34,840
Tidak apa-apa. Aku punya kamu.
426
00:33:34,943 --> 00:33:38,154
Oh. Oh.
427
00:33:42,813 --> 00:33:45,644
Anda berkata tiada lagi bilik di meja.
428
00:33:45,747 --> 00:33:49,406
Tetapi anda terlupa untuk menyebut
fella kacak ini.
429
00:33:49,510 --> 00:33:53,445
Kami terus maju dan memastikan dia
berasa dialu-alukan.
430
00:33:53,548 --> 00:33:56,379
Salah satunya ada di telefon.
431
00:33:59,520 --> 00:34:02,419
Kami mempunyai banyak perancangan
petang ini.
432
00:34:02,523 --> 00:34:05,388
Tetapi pertama, yang terbaik untuk
mendapatkan kekuatan kita
433
00:34:05,491 --> 00:34:09,012
dengan hidangan yang disediakan
dengan penuh kasih sayang oleh rakan
kami di sini.
434
00:34:09,116 --> 00:34:11,083
- YUM.
- Terima kasih, Rose.
435
00:34:11,187 --> 00:34:15,156
Sebelum kita makan, kita katakan ...
436
00:34:15,260 --> 00:34:16,468
Rahmat... Rahmat.
437
00:34:16,571 --> 00:34:19,885
Sama seperti ayah saya mengajar saya.
438
00:34:19,988 --> 00:34:22,163
Berganding bahu. Mm.
439
00:34:22,267 --> 00:34:24,062
- Oh, eh...
- Oh. Whoops.
440
00:34:24,165 --> 00:34:26,650
Ya. Ya.
441
00:34:29,239 --> 00:34:30,620
Roti yang baik. Daging yang baik.
442
00:34:30,723 --> 00:34:32,449
Ya Tuhan. Mari makan.
443
00:34:32,553 --> 00:34:33,864
Amin.
444
00:34:33,968 --> 00:34:35,487
Selamat Hari Krismas.
445
00:34:35,590 --> 00:34:36,729
Menggali masuk.
446
00:34:36,833 --> 00:34:40,319
Lulus saya lobak merah, tolong.
447
00:34:40,423 --> 00:34:42,183
Oh. Mmm.
448
00:34:42,287 --> 00:34:43,736
Bagaimana anda suka pergi ke sekolah
di sini?
449
00:34:43,840 --> 00:34:45,462
- Wine? Okey.
- Mm. Terima kasih.
450
00:34:45,566 --> 00:34:47,046
Guru besar masih jalang lama masam?
451
00:34:47,119 --> 00:34:50,467
Itu cukup baik.
452
00:34:50,571 --> 00:34:52,607
Asrama apa yang anda ada? Saya berada
di asrama selatan.
453
00:34:52,711 --> 00:34:53,712
Ahh!
454
00:35:00,339 --> 00:35:02,617
Biskut yang hebat.
455
00:35:02,721 --> 00:35:05,620
Dan kuah yang baik.
456
00:35:05,724 --> 00:35:06,724
Tiada ketulan.
457
00:35:10,038 --> 00:35:11,764
- Anda suka, Geran?
- Ah ya.
458
00:35:11,868 --> 00:35:13,870
Saya tidak tahu mengapa anda berfikir
459
00:35:13,973 --> 00:35:17,701
bahawa anda tidak akan mempunyai
makanan yang mencukupi untuk semua
orang, Rose.
460
00:35:17,805 --> 00:35:19,841
Terdapat banyak perkara di sini.
461
00:35:23,500 --> 00:35:26,469
Anda harus benar-benar mencuba
beberapa.
462
00:35:26,572 --> 00:35:29,679
Ya, anda harus mencubanya.
463
00:35:32,682 --> 00:35:34,649
Ahh!
464
00:35:46,972 --> 00:35:48,525
Sini.
465
00:35:50,665 --> 00:35:52,011
Makan.
466
00:35:54,428 --> 00:35:56,119
Lepaskan saya, dan saya akan.
467
00:35:56,223 --> 00:35:58,777
Oh, tidak perlu. Anda boleh mencapai.
468
00:36:00,330 --> 00:36:02,436
Tidak. Jangan buat.
469
00:36:05,163 --> 00:36:09,132
Ayuh, Mawar. Mereka lazat.
470
00:36:15,173 --> 00:36:16,864
Tidak.
471
00:36:19,729 --> 00:36:21,765
Saya fikir dia memerlukan bantuan.
472
00:36:37,850 --> 00:36:39,749
Lihat?
473
00:36:39,852 --> 00:36:41,302
Bukankah itu bagus?
474
00:36:41,406 --> 00:36:44,995
Anda melakukan pekerjaan yang indah.
475
00:36:49,448 --> 00:36:51,830
Keluar dari sini, anda pembunuh!
476
00:36:51,933 --> 00:36:53,625
Saya tahu siapa diri anda.
477
00:36:53,728 --> 00:36:55,558
Anda membunuh orang-orang itu, dan
polis ...
478
00:36:55,661 --> 00:36:58,733
Polis datang untuk anda, dan mereka
akan mendapatkan anda.
479
00:36:58,837 --> 00:37:02,150
Oh tidak. Polis akan datang untuk
mendapatkan kami.
480
00:37:02,254 --> 00:37:03,531
Oh, tidak.
481
00:37:03,635 --> 00:37:06,465
Beritahu saya sesuatu, Rosie.
482
00:37:06,569 --> 00:37:08,053
Doug, bolehkah anda membersihkannya?
483
00:37:08,156 --> 00:37:09,572
Saya tidak dapat melihatnya.
484
00:37:09,675 --> 00:37:10,435
Mengapa saya perlu?
485
00:37:10,538 --> 00:37:12,437
Lakukan sahaja, Doug.
486
00:37:14,577 --> 00:37:17,683
Ambil masa yang berharga.
487
00:37:17,787 --> 00:37:21,169
Terdapat.
488
00:37:21,273 --> 00:37:22,964
Terdapat.
489
00:37:23,068 --> 00:37:24,863
Terdapat.
490
00:37:24,966 --> 00:37:26,830
Rentang spick-and-fucking.
491
00:37:26,934 --> 00:37:28,763
Terima kasih.
492
00:37:28,867 --> 00:37:31,525
Sekarang, beritahu saya sesuatu.
493
00:37:31,628 --> 00:37:33,872
Adakah anda suka teman lelaki anda?
494
00:37:33,975 --> 00:37:35,149
Apa?
495
00:37:37,082 --> 00:37:39,602
Adakah anda suka dia?
496
00:37:41,569 --> 00:37:42,639
Ya.
497
00:37:42,743 --> 00:37:45,470
Wow! Besar.
498
00:37:45,573 --> 00:37:48,266
Kerana saya fikir dia merasakan cara
yang sama tentang anda.
499
00:37:48,369 --> 00:37:50,509
Maisie, jika anda mahu.
500
00:37:53,892 --> 00:37:56,343
Buat gerakan, dan saya celah tekak
anda.
501
00:38:09,148 --> 00:38:10,046
Oh!
502
00:38:10,149 --> 00:38:11,149
Aw.
503
00:38:11,219 --> 00:38:12,290
Tidak.
504
00:38:12,393 --> 00:38:14,326
Mawar saya yang paling sayang ...
505
00:38:14,430 --> 00:38:17,122
Saya telah menunggu masa yang lama
untuk melakukan ini
506
00:38:17,225 --> 00:38:19,814
kerana saya mahu ia menjadi istimewa.
507
00:38:19,918 --> 00:38:24,888
Dan apa yang lebih istimewa daripada
malam seperti ini?
508
00:38:24,992 --> 00:38:29,583
Hadiah terhebat yang boleh anda
berikan kepada saya adalah satu
perkataan.
509
00:38:31,032 --> 00:38:33,380
Sini.
510
00:38:33,483 --> 00:38:37,901
Kita boleh melakukan bahagian
seterusnya bersama-sama.
511
00:38:41,077 --> 00:38:42,250
Anda...
512
00:38:42,354 --> 00:38:44,805
Awak sial!
513
00:39:01,131 --> 00:39:03,168
Saya rasa dia berkata ya.
514
00:39:07,655 --> 00:39:09,692
Ah! Sial, Jude!
515
00:39:09,795 --> 00:39:11,832
Anda mendapat darah di seluruh
makanan.
516
00:39:11,935 --> 00:39:14,352
Hei, anda sudah cukup.
517
00:39:14,455 --> 00:39:18,079
Anda tidak mahu gemuk seperti Grant
di sana.
518
00:39:18,183 --> 00:39:23,188
Selain itu, kita mempunyai banyak
lagi perayaan sebelum tengah malam.
519
00:39:23,291 --> 00:39:25,570
Kami perlu kekal mengikut jadual.
520
00:39:32,715 --> 00:39:35,096
Sini...
521
00:39:35,200 --> 00:39:36,753
pakai ini.
522
00:39:38,479 --> 00:39:42,345
Ia indah.
523
00:39:42,449 --> 00:39:44,830
Dia pasti telah menyelamatkannya.
524
00:40:26,113 --> 00:40:27,114
Apa ni?
525
00:40:30,635 --> 00:40:32,015
Dia telah, uh, ahem ...
526
00:40:32,119 --> 00:40:33,154
sangat koperasi.
527
00:40:43,993 --> 00:40:45,546
Jadi...
528
00:40:45,650 --> 00:40:47,134
adakah anda jenis orang
529
00:40:47,237 --> 00:40:49,377
yang suka membuka hadiah anda pada
Malam Krismas
530
00:40:49,481 --> 00:40:51,518
atau Pagi Krismas?
531
00:40:51,621 --> 00:40:54,900
Hawa. Saya tidak sabar.
532
00:40:57,524 --> 00:40:59,180
Oh, saya mahu yang ini.
533
00:41:00,699 --> 00:41:02,011
Itu milik Samantha.
534
00:41:02,114 --> 00:41:03,599
Tidak bolehkah anda melihat namanya
pada kad?
535
00:41:03,702 --> 00:41:05,255
Oh. Mestilah.
536
00:41:05,359 --> 00:41:07,050
Maaf, Samantha.
537
00:41:09,467 --> 00:41:11,089
"Samanantha yang dihormati...
538
00:41:11,192 --> 00:41:13,194
Saya sangat gembira menghabiskan
percutian dengan anda.
539
00:41:13,298 --> 00:41:16,059
Permohonan maaf saya. Hadiah ini
sedikit minit terakhir.
540
00:41:16,163 --> 00:41:17,578
Saya telah membeli ini untuk diri
saya sendiri,
541
00:41:17,682 --> 00:41:19,042
tetapi saya tahu anda suka warna biru,
542
00:41:19,131 --> 00:41:21,271
dan saya fikir ia akan kelihatan
lebih baik kepada anda.
543
00:41:21,375 --> 00:41:22,721
Mawar."
544
00:41:22,825 --> 00:41:24,654
Jude, bukankah kita mengikut jadual
di sini?
545
00:41:24,758 --> 00:41:26,553
Selalu ada masa untuk hadiah, Doug.
546
00:41:26,656 --> 00:41:28,486
Ini adalah indah.
547
00:41:28,589 --> 00:41:29,739
Adakah anda fikir ia akan sesuai
dengan saya?
548
00:41:29,763 --> 00:41:31,350
Sekarang, sekarang, Maisie.
549
00:41:31,454 --> 00:41:33,042
Berikan kepada Samantha.
550
00:41:33,145 --> 00:41:36,114
Ia tergolong dalam dirinya. Dia harus
memakainya.
551
00:41:40,705 --> 00:41:43,535
Jangan cuba apa-apa yang lucu
sekarang bahawa tangan anda bebas.
552
00:41:46,124 --> 00:41:47,677
Teruskan, manis.
553
00:41:47,781 --> 00:41:49,852
Letakkan pakaian itu.
554
00:41:49,955 --> 00:41:54,235
Kita perlu memastikan ia sesuai
dengan betul, bukankah kita, Rosie?
555
00:41:54,339 --> 00:41:56,375
Saya tidak boleh dengan semua orang
menonton.
556
00:41:56,479 --> 00:41:57,756
Karut.
557
00:41:57,860 --> 00:41:59,344
Kami semua kawan-kawan di sini.
558
00:41:59,447 --> 00:42:01,173
Mm-Hmm.
559
00:42:01,277 --> 00:42:03,382
Saya tak boleh. Clara...
560
00:42:03,486 --> 00:42:05,971
Pergi berdiri di hadapan rakan anda.
561
00:42:06,075 --> 00:42:09,561
Biarkan dia mempunyai privasi, jika
itulah yang dia perlukan.
562
00:42:09,665 --> 00:42:10,665
Tolonglah!
563
00:42:10,700 --> 00:42:13,047
Jom. Jom.
564
00:42:52,293 --> 00:42:53,294
Ah.
565
00:43:00,336 --> 00:43:03,063
Betapa cantiknya.
566
00:43:03,166 --> 00:43:04,858
Baiklah, siapa yang akan datang?
567
00:43:04,961 --> 00:43:06,411
Mohd h.
568
00:43:09,172 --> 00:43:11,381
"Selamat Hari Krismas."
569
00:43:11,485 --> 00:43:14,281
"Jimmy yang dihormati ..."
570
00:43:16,007 --> 00:43:17,871
Rasa kita tidak memerlukan ini lagi.
571
00:43:17,974 --> 00:43:20,114
Di sini, Geran. Anda boleh
memilikinya.
572
00:43:24,705 --> 00:43:27,052
Ia adalah kalung.
573
00:43:27,156 --> 00:43:29,468
- Betapa sempurnanya.
- Yang ini adalah untuk anda.
574
00:43:29,572 --> 00:43:32,230
Oh terima kasih. Anda tidak
sepatutnya.
575
00:43:32,333 --> 00:43:37,753
"Dear Clara, saya tahu anda tidak
sabar-sabar untuk melihat dunia suatu
hari nanti.
576
00:43:37,856 --> 00:43:41,653
Saya pasti anda akan mempunyai banyak
pengembaraan yang indah.
577
00:43:41,757 --> 00:43:43,793
Mawar." Hmm.
578
00:43:43,897 --> 00:43:45,588
Oh, buku pelancongan.
579
00:43:54,252 --> 00:43:55,840
Anda tidak kehilangan banyak.
580
00:43:57,151 --> 00:43:58,152
Terima kasih, Rose.
581
00:43:58,256 --> 00:44:00,327
Mm, hampir tengah malam!
582
00:44:00,430 --> 00:44:02,501
Masa untuk hadiah kami.
583
00:44:02,605 --> 00:44:06,367
Parti baru sahaja bermula.
584
00:44:06,471 --> 00:44:09,716
Ia akan menjadi Krismas terbaik dalam
hidup anda...
585
00:44:09,819 --> 00:44:11,787
dan mungkin yang terakhir,
586
00:44:11,890 --> 00:44:14,686
jadi mari kita buat ia benar-benar
dikira.
587
00:44:14,790 --> 00:44:16,930
Maisie, beri saya tangan.
588
00:44:17,033 --> 00:44:19,449
Tunggu sebentar.
589
00:44:19,553 --> 00:44:22,314
Api. Muzik.
590
00:44:23,626 --> 00:44:24,627
Mohd h.
591
00:44:27,388 --> 00:44:29,459
Apa yang kita dapat di sini?
592
00:44:41,471 --> 00:44:43,922
Lihat? Ia seperti yang saya katakan
kepada anda.
593
00:44:44,026 --> 00:44:45,279
Mereka sesuai bersama seperti
teka-teki.
594
00:44:45,303 --> 00:44:46,545
Mm-Hmm.
595
00:44:52,793 --> 00:44:57,522
Sekiranya anda mendapat peluang,
pergi ke pondok pengawal.
596
00:44:57,625 --> 00:44:59,110
Ia mati kepala di sini, tetapi ada ...
597
00:44:59,213 --> 00:45:01,560
Terdapat barisan berasingan di pondok
pengawal. Okey?
598
00:45:01,664 --> 00:45:03,770
Kami akan keluar dari sini.
599
00:45:15,022 --> 00:45:17,335
Biar saya beritahu anda cerita.
600
00:45:17,438 --> 00:45:20,510
Ya?
601
00:45:20,614 --> 00:45:23,306
Ayah saya seorang pendakwah.
602
00:45:23,410 --> 00:45:24,930
Anda tidak akan tahu untuk melihat
saya sekarang,
603
00:45:24,963 --> 00:45:27,517
tetapi saya dibesarkan di gereja.
604
00:45:27,621 --> 00:45:31,107
Setiap hari Ahad, di sana saya
berlutut, tangan bersama,
605
00:45:31,211 --> 00:45:34,283
memerhatikan ayah saya semasa dia
berdakwah.
606
00:45:34,386 --> 00:45:37,424
"Puji Tuhan!"
607
00:45:37,527 --> 00:45:41,393
Setiap mata di dalam rumah padanya,
608
00:45:41,497 --> 00:45:46,951
menunggu setiap perkataannya untuk
menyampaikan harapan dan keselamatan.
609
00:45:47,054 --> 00:45:50,299
Sekarang, orang-orang sederhana
Greenwood
610
00:45:50,402 --> 00:45:51,990
datang ke gereja ayah saya,
611
00:45:52,094 --> 00:45:55,753
dan mereka berdoa bersungguh-sungguh.
612
00:45:55,856 --> 00:45:58,997
"Tolong, jangan biarkan mereka
menutup kilang, Tuhan."
613
00:45:59,101 --> 00:46:01,482
"Jangan biarkan mereka merangka
satu-satunya anak saya."
614
00:46:01,586 --> 00:46:03,657
"Jangan biarkan kanser ini membunuh
saya."
615
00:46:03,761 --> 00:46:06,004
Tetapi kebanyakan mereka,
616
00:46:06,108 --> 00:46:08,662
doa mereka tidak terjawab.
617
00:46:08,766 --> 00:46:10,215
Kilang-kilang ditutup.
618
00:46:10,319 --> 00:46:14,841
Lelaki muda pergi berperang, dan
lelaki tua mati.
619
00:46:14,944 --> 00:46:16,670
Saya tahu apa yang anda fikirkan ...
620
00:46:16,774 --> 00:46:19,638
Mungkin tidak ada Tuhan.
621
00:46:19,742 --> 00:46:21,951
Tetapi anda tahu apa?
622
00:46:22,055 --> 00:46:26,162
Saya tidak fikir itu benar. Saya rasa
dia benar.
623
00:46:26,266 --> 00:46:31,271
Satu-satunya masalah ialah, dia tidak
memberi fuck.
624
00:46:31,374 --> 00:46:33,687
Dia tidak mendengar.
625
00:46:33,791 --> 00:46:36,690
Bukan doa yang mendapat perhatian
Tuhan.
626
00:46:36,794 --> 00:46:39,175
Oh, tidak.
627
00:46:39,279 --> 00:46:41,902
Ini pengorbanan.
628
00:46:42,006 --> 00:46:46,217
Alam semesta berjalan pada
pengorbanan.
629
00:46:46,320 --> 00:46:50,393
Pengorbanan yang kuat yang lemah dan
tidak bersalah
630
00:46:50,497 --> 00:46:53,983
Setiap hari kepada tuhan atau syaitan
631
00:46:54,087 --> 00:46:56,814
dan dapatkan ganjaran untuknya.
632
00:46:59,264 --> 00:47:02,820
Dan kini giliran kita.
633
00:47:02,923 --> 00:47:07,617
Beritahu mereka, Maisie. Mereka
adalah sebahagian daripadanya
sekarang.
634
00:47:07,721 --> 00:47:09,343
Mereka berhak mengetahui.
635
00:47:09,447 --> 00:47:11,414
Ada sesuatu yang istimewa tentang
tempat ini,
636
00:47:11,518 --> 00:47:14,935
mengesan kembali ke zaman dahulu
sebelum ia menjadi sekolah.
637
00:47:15,039 --> 00:47:17,179
Semasa saya seorang gadis Blackvale,
638
00:47:17,282 --> 00:47:18,766
tidak jauh lebih tua daripada anda
berdua,
639
00:47:18,870 --> 00:47:20,872
Saya menjumpai buku sihir.
640
00:47:20,976 --> 00:47:22,978
Sihir sebenar. Sihir darah.
641
00:47:23,081 --> 00:47:26,153
Dan apabila mereka melihat apa yang
saya lakukan, mereka menendang saya
keluar,
642
00:47:26,257 --> 00:47:29,122
tetapi tidak sebelum saya boleh
merebut ini.
643
00:47:32,297 --> 00:47:33,712
Hm.
644
00:47:35,991 --> 00:47:37,993
"Upacara Iblis."
645
00:47:38,096 --> 00:47:40,581
Kami mengikuti perkara ini kepada
surat itu.
646
00:47:40,685 --> 00:47:42,135
Setiap pembunuhan, setiap titisan
darah
647
00:47:42,238 --> 00:47:44,965
membawa kita selangkah lebih dekat.
648
00:47:45,069 --> 00:47:47,968
Bawa kami ke sini... kembali ke
Blackvale.
649
00:47:48,072 --> 00:47:49,463
- Mm, mm, mm.
- Di mana, malam ini,
650
00:47:49,487 --> 00:47:53,146
Kita boleh menyelesaikan ritual, bawa
dia ke hadapan.
651
00:47:53,249 --> 00:47:57,460
Syaitan yang akan memberikan kita
kuasa yang tidak dapat dibayangkan.
652
00:47:57,564 --> 00:48:00,291
Apa yang kami perlukan ialah
pengetahuan Maisie,
653
00:48:00,394 --> 00:48:05,123
Otot Grant, dan penglihatan saya.
654
00:48:05,227 --> 00:48:07,229
Oh, dan kereta Doug.
655
00:48:07,332 --> 00:48:09,058
Dia mempunyai kereta yang sangat
bagus.
656
00:48:09,162 --> 00:48:11,405
Oh, wow. Bagus betul. Terima kasih,
Jude.
657
00:48:11,509 --> 00:48:14,650
Oh, dan, tentu saja, pengorbanan anda.
658
00:48:14,753 --> 00:48:17,653
Sanguinem innocentius...
659
00:48:17,756 --> 00:48:20,345
darah orang yang tidak bersalah.
660
00:48:20,449 --> 00:48:23,107
Kami hanya memerlukan salah seorang
daripada anda untuk menyelesaikan
ritual tersebut.
661
00:48:23,210 --> 00:48:25,592
Tetapi jangan sampai harapan anda.
662
00:48:25,695 --> 00:48:27,766
Kami masih akan membunuh anda semua.
663
00:48:27,870 --> 00:48:30,390
Anda gila.
664
00:48:30,493 --> 00:48:32,702
Apa? Apa itu?
665
00:48:32,806 --> 00:48:34,981
Anda gila!
666
00:48:35,084 --> 00:48:37,259
Anda membunuh orang
667
00:48:37,362 --> 00:48:41,056
kerana... daripada beberapa kisah
dongeng yang anda dapati dalam
beberapa buku?
668
00:48:41,159 --> 00:48:43,506
Tolonglah, tolonglah.
669
00:48:43,610 --> 00:48:44,956
Tolong biarkan sahaja ...
670
00:48:45,060 --> 00:48:47,096
Biarkan mereka pergi. Mereka hanya
perempuan.
671
00:48:47,200 --> 00:48:49,961
Mereka tidak ... Mereka tidak perlu
terlibat dalam hal ini.
672
00:48:50,065 --> 00:48:54,310
Saya rasa anda tidak tahu bagaimana
ini berfungsi, Rosie.
673
00:48:54,414 --> 00:48:57,451
Itulah sebabnya mereka perlu terlibat.
674
00:48:57,555 --> 00:48:59,035
Ya. Darah orang yang tidak bersalah.
675
00:48:59,074 --> 00:49:01,248
Itulah jenis perkara yang syaitan
suka.
676
00:49:01,352 --> 00:49:03,768
Mereka boleh dikatakan makan pada
gadis-gadis kecil seperti anda.
677
00:49:03,871 --> 00:49:06,564
Tetapi sekali lagi,
678
00:49:06,667 --> 00:49:10,188
Apa yang boleh menjadi lebih tidak
bersalah
679
00:49:10,292 --> 00:49:12,639
daripada seorang guru sekolah kecil
yang manis?
680
00:49:22,235 --> 00:49:23,753
Kami mendapat feisty!
681
00:49:45,016 --> 00:49:46,776
Tidak! Ciroc...
682
00:49:46,880 --> 00:49:49,020
raja neraka...
683
00:49:49,124 --> 00:49:52,679
Berpesta pada anak domba Tuhan ini!
684
00:49:52,782 --> 00:49:54,301
Tidak!
685
00:50:10,869 --> 00:50:12,871
Aah!
686
00:50:56,087 --> 00:50:59,539
Jadi... Apa sekarang?
687
00:51:02,128 --> 00:51:03,819
Adakah syaitan di sini?
688
00:51:08,237 --> 00:51:10,964
Halo, syaitan?
689
00:51:11,068 --> 00:51:13,587
Keluar, keluar, di mana sahaja anda
berada.
690
00:51:13,691 --> 00:51:15,624
Maisie?
691
00:51:15,727 --> 00:51:17,626
Sesuatu baru sahaja berlaku. Lampu,
api.
692
00:51:17,729 --> 00:51:18,868
Kalian melihat bahawa, hak?
693
00:51:21,354 --> 00:51:22,917
Kami melakukan semua yang sepatutnya
kami lakukan ...
694
00:51:22,941 --> 00:51:24,598
yang... darah orang yang tidak
bersalah,
695
00:51:24,702 --> 00:51:28,223
sigil, ... teka-teki kulit.
696
00:51:28,326 --> 00:51:30,880
Beri sahaja seminit. Tunggu sebentar.
697
00:51:32,848 --> 00:51:34,677
Maisie...
698
00:51:34,781 --> 00:51:37,404
Adakah kita hanya melakukan
pembunuhan tanpa sebab?
699
00:51:37,508 --> 00:51:39,579
Tidak. Syaitan sepatutnya menunjukkan.
700
00:51:39,682 --> 00:51:41,477
Adakah anda hanya membuat kotoran ini?
701
00:51:41,581 --> 00:51:43,997
Helo?! Adakah kalian hanya melihat
apa yang saya lihat?
702
00:51:44,101 --> 00:51:45,757
Sesuatu yang berlaku.
703
00:51:45,861 --> 00:51:48,001
Dan sigil tertulis pada semua orang
itu ...
704
00:51:48,105 --> 00:51:50,521
- Adakah saya juga membuatnya?
- Tunggu, tunggu!
705
00:51:50,624 --> 00:51:52,902
Mesti ada sesuatu yang kita hilang di
sini.
706
00:51:53,006 --> 00:51:55,042
Apa yang kita salah?
707
00:51:55,146 --> 00:51:56,216
Saya tak tahu.
708
00:51:56,320 --> 00:51:58,529
- Nah, fikirkan!
- Saya cuba.
709
00:52:00,013 --> 00:52:01,670
Okay, saya akan ...
710
00:52:01,773 --> 00:52:05,018
Saya akan mencari buku itu.
711
00:52:05,122 --> 00:52:06,502
Okay, mari kita pergi.
712
00:52:08,884 --> 00:52:10,748
Tonton mereka.
713
00:52:10,851 --> 00:52:11,852
Tunggu.
714
00:52:11,956 --> 00:52:13,785
Mohd n...
715
00:53:18,505 --> 00:53:21,405
Kita perlu keluar dari sini.
716
00:53:21,508 --> 00:53:23,855
Mereka akan membunuh kita jika kita
tidak.
717
00:53:23,959 --> 00:53:27,859
Main! Saya keluar.
718
00:53:27,963 --> 00:53:31,000
Berikan, bantu saya mencari sesuatu
untuk diminum.
719
00:53:34,003 --> 00:53:36,661
Apa yang anda akan minta?
720
00:53:36,765 --> 00:53:38,249
Apa?
721
00:53:38,353 --> 00:53:39,423
Syaitan.
722
00:53:39,526 --> 00:53:41,459
Saya menganggap anda memanggilnya
723
00:53:41,563 --> 00:53:43,703
kerana anda mahukan sesuatu
daripadanya.
724
00:53:43,806 --> 00:53:46,326
Tiada perniagaan anda.
725
00:53:46,430 --> 00:53:48,811
Apa yang anda minta, Samantha,
726
00:53:48,915 --> 00:53:50,641
jika anda boleh mempunyai apa-apa?
727
00:53:50,744 --> 00:53:52,884
"Sebab itulah cara ia berfungsi,
bukan?
728
00:53:52,988 --> 00:53:55,577
Anda hanya berharap sesuatu, dan
kemudian iblis memberikannya?
729
00:53:55,680 --> 00:53:57,958
Seperti genie?
730
00:53:59,546 --> 00:54:01,928
Anda fikir ia benar, walaupun.
731
00:54:02,031 --> 00:54:03,930
Apa?!
732
00:54:04,033 --> 00:54:05,621
Kami telah melihat cerita berita.
733
00:54:05,725 --> 00:54:09,073
Anda telah membunuh ramai orang.
734
00:54:09,176 --> 00:54:11,558
Geran: Ia benar.
735
00:54:11,662 --> 00:54:14,078
Maisie telah membuktikannya berulang
kali.
736
00:54:14,181 --> 00:54:15,942
Adakah ia, walaupun, Geran?
737
00:54:16,045 --> 00:54:18,393
Maksud saya, bagaimana kita tahu?
738
00:54:18,496 --> 00:54:22,051
Awak tahu? Bagaimana kita benar-benar
tahu?
739
00:54:22,155 --> 00:54:26,435
Maksud saya, kita cuba menaikkan
syaitan, demi Kristus.
740
00:54:26,539 --> 00:54:29,300
Hanya kerana sekumpulan pelik agama
741
00:54:29,404 --> 00:54:31,716
Dapatkan tatu yang sepadan tidak
menjadikannya nyata.
742
00:54:31,820 --> 00:54:35,237
Dan, Yesus, saya ditembak kerana itu.
743
00:54:35,341 --> 00:54:39,793
Saya telah melihat orang ditembak.
744
00:54:39,897 --> 00:54:41,208
Itu hampir tidak menggaru.
745
00:54:46,731 --> 00:54:48,733
Jadi...
746
00:54:48,837 --> 00:54:50,701
di sini kita.
747
00:54:53,393 --> 00:54:55,740
Seorang gadis cantik memukul matanya
kepada saya,
748
00:54:55,844 --> 00:54:58,467
kata saya akan dapat apa sahaja yang
saya mahukan daripadanya.
749
00:54:58,571 --> 00:55:00,918
Dan saya percaya kepadanya.
750
00:55:01,021 --> 00:55:03,196
Kerana anda mahu dia.
751
00:55:03,300 --> 00:55:05,267
Maisie?
752
00:55:05,371 --> 00:55:06,855
Sudah tentu saya mahu Maisie.
753
00:55:06,958 --> 00:55:10,445
Semua orang mahu Maisie. Malah lelaki
ini mahu Maisie.
754
00:55:10,548 --> 00:55:12,792
Jangan biarkan keseluruhan perkara
doktor haiwan yang terkejut dengan
cangkerang
755
00:55:12,895 --> 00:55:14,103
buang awak.
756
00:55:14,207 --> 00:55:16,968
Lelaki ini telah membunuh Maisie.
757
00:55:17,072 --> 00:55:20,144
Tetapi Jude bertanggungjawab?
758
00:55:20,247 --> 00:55:22,974
Tidak, tidak, tidak.
759
00:55:23,078 --> 00:55:24,666
Dia bercakap paling banyak.
760
00:55:24,769 --> 00:55:28,635
Tetapi tidak, tiada seorang pun
daripada kita berada di sini kerana
Jude.
761
00:55:28,739 --> 00:55:32,121
Maisie yang mempunyai mimpi buruk.
762
00:55:32,225 --> 00:55:35,746
Maaf. Visi. Mm.
763
00:55:35,849 --> 00:55:37,541
Maisie adalah orang yang tahu tentang
buku itu.
764
00:55:37,644 --> 00:55:41,717
Mengenai tempat ini. Ini semua Maisie.
765
00:55:41,821 --> 00:55:46,170
Jude hanya pandai membunuh sebenar.
766
00:55:46,273 --> 00:55:48,862
Tiada kesalahan, Geran.
767
00:55:48,966 --> 00:55:53,004
Grant juga pembunuh batu sejuk,
tetapi ...
768
00:55:53,108 --> 00:55:56,732
Jude adalah sentuhan lebih teater
mengenainya.
769
00:56:02,945 --> 00:56:04,499
Mungkin ia bukan syaitan literal.
770
00:56:04,602 --> 00:56:07,087
Mungkin ia adalah kuasa syaitan.
771
00:56:07,191 --> 00:56:08,641
Kan?
772
00:56:08,744 --> 00:56:11,057
Saya rasa sesuatu. Adakah anda
merasakan sesuatu?
773
00:56:13,024 --> 00:56:17,753
Apa yang anda fikir Maisie lakukan
sekarang dengan Jude?
774
00:56:17,857 --> 00:56:19,790
Mengapa anda fikir mereka berlari
bersama?
775
00:56:22,931 --> 00:56:25,243
Keseluruhan perkara ini adalah jenaka
fucking.
776
00:56:27,349 --> 00:56:30,904
Anda bertanya kepada saya apa yang
saya mahu. Saya mahu Maisie.
777
00:56:31,008 --> 00:56:33,182
Tetapi saya jelas tidak lebih dekat
untuk mendapatkannya.
778
00:56:33,286 --> 00:56:35,392
Tidak juga dengan kisah dongeng ini,
779
00:56:35,495 --> 00:56:37,739
darah bullshit yang tidak bersalah.
780
00:56:37,842 --> 00:56:41,915
Kali pertama saya turun ke sini
adalah berani.
781
00:56:42,019 --> 00:56:43,859
Saya hanya sepatutnya turun ke sini
selama beberapa minit,
782
00:56:43,883 --> 00:56:46,713
tetapi kemudian rakan-rakan saya
mengunci saya.
783
00:56:46,817 --> 00:56:49,854
Saya turun ke sini sepanjang malam
sendiri.
784
00:56:51,373 --> 00:56:52,592
Tetapi itulah malam saya menemui buku
itu,
785
00:56:52,616 --> 00:56:54,825
Jadi siapa yang ketawa sekarang?
786
00:56:54,928 --> 00:56:57,897
Saya tidak boleh mengambil ini lagi.
Saya perlukan minuman.
787
00:56:58,000 --> 00:56:59,726
Mesti ada booze di sini di suatu
tempat.
788
00:57:03,592 --> 00:57:06,146
Ada vodka.
789
00:57:06,250 --> 00:57:08,321
Di bawah tanah.
790
00:57:11,220 --> 00:57:13,775
Sekarang kita sedang bercakap.
791
00:57:13,878 --> 00:57:16,122
Tonton 'em.
792
00:57:29,307 --> 00:57:30,999
Sekarang apa?
793
00:57:35,244 --> 00:57:36,936
Saya harap ia masih di sini.
794
00:57:48,568 --> 00:57:50,674
Tahun berapa awak lagi?
795
00:57:50,777 --> 00:57:52,641
'64.
796
00:57:52,745 --> 00:57:55,195
'64.
797
00:57:58,060 --> 00:57:59,752
Di sana kita pergi.
798
00:58:05,723 --> 00:58:07,725
Lihatlah semua lubang ini.
799
00:58:07,829 --> 00:58:09,865
Perkara yang baik anda meninggalkan
sekolah ini.
800
00:58:09,969 --> 00:58:11,384
Itu sahaja.
801
00:58:11,488 --> 00:58:12,834
Sempurna.
802
00:58:16,734 --> 00:58:19,185
Anda harus melepaskannya.
803
00:58:19,288 --> 00:58:21,843
Dia bukan apa yang anda mahukan.
804
00:58:21,946 --> 00:58:24,121
Geran: Apa yang anda tahu tentang apa
yang saya mahu, anak?
805
00:58:28,332 --> 00:58:30,334
Anda tidak seperti yang lain.
806
00:58:30,437 --> 00:58:32,819
Anda berbeza. Anda seorang askar.
807
00:58:32,923 --> 00:58:34,062
Duduk.
808
00:58:34,165 --> 00:58:35,857
Anda akan bersama-sama dengan semua
ini
809
00:58:35,960 --> 00:58:37,410
kerana anda mahu sesuatu.
810
00:58:37,514 --> 00:58:39,136
Anda memerlukan pesanan.
811
00:58:39,239 --> 00:58:41,034
Anda memerlukan misi.
812
00:58:41,138 --> 00:58:43,174
Saya berkata, "Duduk"!
813
00:58:51,355 --> 00:58:55,186
Neraka sedang menunggu awak.
814
00:59:00,537 --> 00:59:04,161
Neraka sedang menunggu awak.
815
00:59:11,582 --> 00:59:15,275
Neraka sedang menunggu awak.
816
00:59:18,934 --> 00:59:22,766
Neraka sedang menunggu awak.
817
00:59:36,814 --> 00:59:38,816
Anda kelihatan baik dalam cermin mata.
818
00:59:41,923 --> 00:59:45,443
Neraka sedang menunggu awak.
819
01:00:01,321 --> 01:00:04,808
Neraka sedang menunggu awak.
820
01:00:06,672 --> 01:00:10,814
Di mana neraka adalah ruang bawah
tanah?
821
01:00:10,917 --> 01:00:13,230
Tidak.
822
01:00:13,333 --> 01:00:14,472
Tidak.
823
01:00:14,576 --> 01:00:16,543
Oh, lebih banyak lorong. Baik.
824
01:00:22,342 --> 01:00:24,206
Saya ingin menunjukkan kepada anda
sesuatu.
825
01:00:33,940 --> 01:00:35,459
Awak sedang buat apa?
826
01:01:15,119 --> 01:01:16,673
Okey. Berhenti...
827
01:01:30,997 --> 01:01:34,380
Anda harus melepaskannya.
828
01:01:52,570 --> 01:01:55,712
Yoo-hoo?
829
01:01:55,815 --> 01:02:00,268
Jude dan Maisie?
830
01:02:00,371 --> 01:02:04,134
Kami lebih baik memikirkan perkara
ini atau mengeluarkan neraka dari
sini.
831
01:02:07,413 --> 01:02:08,725
Bingo.
832
01:02:08,828 --> 01:02:11,313
Saya hanya...
833
01:02:11,417 --> 01:02:14,696
Saya dapat merasakan dia.
834
01:02:14,800 --> 01:02:17,561
Syaitan yang kami panggil.
835
01:02:17,664 --> 01:02:19,943
Kami akan mendapatkan semua yang kami
mahukan.
836
01:02:20,046 --> 01:02:22,186
Semua kuasanya.
837
01:02:22,290 --> 01:02:24,188
Saya dan awak ...
838
01:02:24,292 --> 01:02:27,260
sebagai satu.
839
01:02:29,711 --> 01:02:31,955
Bolehkah anda merasakannya, Maisie?
840
01:02:32,058 --> 01:02:36,062
Jude. Jude, awak menyakiti saya.
841
01:02:36,166 --> 01:02:37,166
Anda melakukannya.
842
01:02:37,236 --> 01:02:39,272
Kami lakukannya.
843
01:02:39,376 --> 01:02:41,688
Anda membawanya ke hadapan.
844
01:02:41,792 --> 01:02:44,795
Anda memanggilnya.
845
01:02:44,899 --> 01:02:51,560
Sekarang yang kita perlukan hanyalah
sanguinem nocendium!
846
01:02:51,664 --> 01:02:55,323
Sanguinem nocendium!
847
01:02:55,426 --> 01:02:58,498
Sanguinem nocendium!
848
01:02:58,602 --> 01:03:00,293
Aah!
849
01:03:00,397 --> 01:03:01,743
Isa.
850
01:03:01,847 --> 01:03:06,196
Isa, Maisie. Apa masalahnya dengan
awak?
851
01:03:06,299 --> 01:03:08,577
Saya tidak fikir anda berasa seperti
diri sendiri, Jude.
852
01:03:12,029 --> 01:03:14,583
Mungkin saya tidak.
853
01:03:14,687 --> 01:03:17,103
Tetapi mungkin saya lebih ...
854
01:03:17,207 --> 01:03:20,900
kerana saya dapat merasakannya.
855
01:03:21,004 --> 01:03:22,419
Tidakkah anda mahu merasakan dia
bersama saya ?!
856
01:03:22,522 --> 01:03:24,110
Jangan fucking menyentuh saya!
857
01:03:31,290 --> 01:03:34,017
Anda akan lihat.
858
01:03:34,120 --> 01:03:36,709
Tidak akan lama sekarang.
859
01:03:57,557 --> 01:03:59,490
Doug.
860
01:03:59,594 --> 01:04:01,458
Adakah dia menyakiti anda?
861
01:04:01,561 --> 01:04:03,046
Tidak, saya baik-baik saja.
862
01:04:03,149 --> 01:04:05,634
Saya tidak menonton. Saya cuma...
863
01:04:05,738 --> 01:04:09,397
Baiklah, saya-saya hanya mencari awak.
864
01:04:09,500 --> 01:04:11,295
Apa yang dia katakan?
865
01:04:11,399 --> 01:04:13,194
Sanguinem...
866
01:04:15,610 --> 01:04:18,337
Ini adalah...
867
01:04:18,440 --> 01:04:20,511
Ada lagi.
868
01:04:20,615 --> 01:04:23,583
"Darah orang yang bersalah."
869
01:04:23,687 --> 01:04:25,965
Darah apa?
870
01:04:26,069 --> 01:04:28,071
Samantha: Mari kita pergi, Clara.
871
01:04:30,280 --> 01:04:32,420
Tidak tidak. Saya akan tinggal dan
membuat mereka sibuk.
872
01:04:32,523 --> 01:04:34,146
Jangan gila.
873
01:04:34,249 --> 01:04:36,044
Kita boleh buat bersama.
874
01:04:36,148 --> 01:04:37,321
Mari sini.
875
01:04:40,877 --> 01:04:43,155
Saya hanya tidak faham.
876
01:04:45,467 --> 01:04:47,814
Sekiranya anda tidak pergi sekarang
...
877
01:04:47,918 --> 01:04:49,299
anda akan mati.
878
01:05:07,006 --> 01:05:10,354
Awak dekat mana?
879
01:05:20,675 --> 01:05:21,848
Awak dekat mana?
880
01:05:21,952 --> 01:05:25,438
Awak dekat mana?
881
01:05:29,580 --> 01:05:33,274
Neraka sedang menunggu awak.
882
01:05:42,490 --> 01:05:46,321
Geran: Ini darah mangsa kita yang
lain.
883
01:05:46,425 --> 01:05:50,256
Anda telah melihat banyak darah,
bukan?
884
01:05:50,360 --> 01:05:54,433
Kami membunuh orang, seperti yang
mereka katakan dalam berita.
885
01:05:55,779 --> 01:05:57,746
Ya.
886
01:05:57,850 --> 01:05:59,679
Tetapi bagaimana dengan sebelum ini?
887
01:05:59,783 --> 01:06:02,475
Di sana.
888
01:06:02,579 --> 01:06:05,271
Di sana juga.
889
01:06:05,375 --> 01:06:08,965
Apabila mereka menembak, kami
menembak.
890
01:06:09,068 --> 01:06:13,314
Seseorang mati. Itulah tugasnya.
891
01:06:13,417 --> 01:06:16,006
Tetapi ia bukan hanya pekerjaan,
bukan?
892
01:06:16,110 --> 01:06:20,390
Apabila anda berada di luar sana, di
dalam hutan,
893
01:06:20,493 --> 01:06:23,289
jauh dari rumah...
894
01:06:23,393 --> 01:06:25,429
mengetahui bahawa seorang askar
Vietcong
895
01:06:25,533 --> 01:06:29,088
Mungkin sudah ada anda berbaris di
pandangannya.
896
01:06:32,574 --> 01:06:38,235
Mereka fikir anda hanya mesin
pembunuhan yang besar dan bodoh.
897
01:06:38,339 --> 01:06:41,031
Bagaimana anda berakhir dengan mereka?
898
01:06:41,135 --> 01:06:43,309
Anda mempunyai kawan dalam platun
anda.
899
01:06:43,413 --> 01:06:44,552
Saudara.
900
01:06:44,655 --> 01:06:46,795
Di mana mereka?
901
01:06:48,832 --> 01:06:52,215
Pergi.
902
01:06:52,318 --> 01:06:56,219
Ia adalah pembunuhan beramai-ramai.
903
01:06:56,322 --> 01:06:58,600
Kami berjalan terus ke dalamnya.
904
01:07:01,017 --> 01:07:03,157
Saya hanya...
905
01:07:03,260 --> 01:07:08,265
Saya terus menembak, tetapi mereka
terus datang.
906
01:07:08,369 --> 01:07:11,958
Saya tidak tahu apa yang perlu
dilakukan, jadi ...
907
01:07:12,062 --> 01:07:16,825
Saya bersembunyi di bawah timbunan
mayat sehingga tembakan berhenti.
908
01:07:16,929 --> 01:07:18,793
Mereka semua meninggal dunia.
909
01:07:18,896 --> 01:07:20,657
Anda tidak.
910
01:07:23,522 --> 01:07:27,146
Saya perlu mempunyai.
911
01:07:27,250 --> 01:07:28,837
Sebaliknya, mereka memberi saya
pingat.
912
01:07:31,806 --> 01:07:36,052
Satu-satunya mangsa yang selamat.
913
01:07:36,155 --> 01:07:38,985
Apa jenaka.
914
01:07:39,089 --> 01:07:41,919
Anda mahu ...
915
01:07:42,023 --> 01:07:45,337
Anda harap anda tidak mengecewakan
mereka semua.
916
01:07:45,440 --> 01:07:49,962
Anda harap anda dapat menyelamatkan
mereka.
917
01:07:50,066 --> 01:07:52,447
Ya.
918
01:07:52,551 --> 01:07:54,035
Atau mati cuba.
919
01:07:55,899 --> 01:07:57,694
Ya.
920
01:08:00,628 --> 01:08:03,424
Tidak terlambat untuk mendapatkan
keinginan anda.
921
01:08:05,771 --> 01:08:10,086
Tetapi pertama, saya mempunyai
satu misi terakhir untuk anda.
922
01:08:16,713 --> 01:08:18,887
Askar...
923
01:08:18,991 --> 01:08:22,891
Pembunuh...
924
01:08:22,995 --> 01:08:24,686
satu-satunya mangsa yang
terselamat...
925
01:08:31,348 --> 01:08:33,626
Kematian telah menandakan anda.
926
01:08:43,774 --> 01:08:45,811
Mahu menjadikannya kekal?
927
01:08:56,649 --> 01:09:00,791
Di mana awak, Ciroc?
928
01:09:00,895 --> 01:09:03,173
Tunjukkan diri anda.
929
01:09:03,277 --> 01:09:05,762
Kami melakukan perkara-perkara itu.
930
01:09:05,865 --> 01:09:10,007
Kami melakukan semua yang anda minta.
Kami membunuh rakyat.
931
01:09:10,111 --> 01:09:13,252
Kami datang ke tempat itu. Semua yang
anda tunjukkan Maisie.
932
01:09:15,668 --> 01:09:20,086
Saya tahu awak ada di sini. Saya
boleh merasakan awak.
933
01:09:22,641 --> 01:09:25,402
Sudah tiba masanya untuk mendedahkan
diri anda.
934
01:09:25,506 --> 01:09:28,474
Jangan bercinta dengan saya!
935
01:09:47,286 --> 01:09:48,736
Gila.
936
01:09:48,839 --> 01:09:50,186
Kami melakukannya salah.
937
01:09:50,289 --> 01:09:51,773
Main. Semuanya berlaku begitu cepat.
938
01:09:51,877 --> 01:09:53,465
Dan saya mahu merebut keseluruhan
buku ini,
939
01:09:53,568 --> 01:09:55,984
- tetapi mereka menangkap saya.
- Salah? Bagaimana?
940
01:09:58,504 --> 01:10:00,265
Ia bukan ritual memanggil.
941
01:10:02,336 --> 01:10:04,476
Ia adalah satu yang tidak terikat.
942
01:10:04,579 --> 01:10:06,132
Makna?
943
01:10:11,483 --> 01:10:14,762
Kami fikir kami datang ke sini untuk
memanggil iblis.
944
01:10:14,865 --> 01:10:16,867
Ya?
945
01:10:16,971 --> 01:10:19,456
Tetapi sudah ada di sini selama ini.
946
01:10:19,560 --> 01:10:21,976
Dan ia memikat kami di sini.
947
01:10:22,079 --> 01:10:23,771
Kami menetapkannya percuma.
948
01:11:07,090 --> 01:11:09,126
Jom!
949
01:11:09,230 --> 01:11:12,647
Semua yang anda perlukan, kami
lakukan.
950
01:11:12,751 --> 01:11:15,616
Ciroc!
951
01:11:15,719 --> 01:11:17,687
Anda berhutang dengan kami.
952
01:11:20,448 --> 01:11:24,556
Awak berhutang dengan saya!
953
01:11:26,074 --> 01:11:28,180
Awak dekat mana?!
954
01:11:33,461 --> 01:11:36,947
Awak dekat mana?
955
01:11:37,051 --> 01:11:38,742
Mana...
956
01:11:42,125 --> 01:11:44,265
Adakah anda?
957
01:11:47,993 --> 01:11:50,858
Adakah anda...
958
01:11:50,961 --> 01:11:53,170
Adakah saya...
959
01:11:56,312 --> 01:11:58,590
Ya.
960
01:12:00,281 --> 01:12:02,525
Ya.
961
01:12:02,628 --> 01:12:05,804
Di mana lagi?
962
01:12:05,907 --> 01:12:07,288
Saya kapal itu.
963
01:12:09,842 --> 01:12:12,949
Saya kapal itu.
964
01:12:13,052 --> 01:12:18,230
Saya kapal itu.
965
01:12:18,334 --> 01:12:21,129
Kuasa ada pada saya.
966
01:12:24,270 --> 01:12:26,272
Saya mesti ...
967
01:12:30,691 --> 01:12:33,072
Ya.
968
01:12:48,916 --> 01:12:52,126
Saya kapal!
969
01:12:52,229 --> 01:12:56,026
Saya kapal!
970
01:12:56,130 --> 01:12:58,857
Okay, jadi...
971
01:12:58,960 --> 01:13:00,341
syaitan ada di sini.
972
01:13:00,445 --> 01:13:02,895
Seperti, ia tidak kelihatan.
973
01:13:02,999 --> 01:13:06,140
Saya selalu berfikir syaitan yang
diperlukan untuk mengambil beberapa
bentuk,
974
01:13:06,243 --> 01:13:08,729
Ambil alih badan anda.
975
01:13:08,832 --> 01:13:11,456
Saya tak tahu.
976
01:13:11,559 --> 01:13:14,528
Oh, saya harap anda tahu sedikit lagi
sebelum kami memulakan
977
01:13:14,631 --> 01:13:17,116
pada projek kecil anda ini.
978
01:13:17,220 --> 01:13:20,568
Juga...
979
01:13:20,672 --> 01:13:26,056
Jika... jika mahu ditetapkan percuma,
980
01:13:26,160 --> 01:13:27,610
maka ia tidak percuma, bukan?
981
01:13:27,713 --> 01:13:31,130
Suka, ia ... terperangkap di sini?
982
01:13:34,479 --> 01:13:36,342
Apa?
983
01:13:36,446 --> 01:13:37,965
Apa?
984
01:13:46,456 --> 01:13:48,769
Tak mungkin.
985
01:13:48,872 --> 01:13:51,047
Ikut saya.
986
01:13:51,150 --> 01:13:53,187
Okk.
987
01:14:05,993 --> 01:14:07,719
Pegang ini.
988
01:14:17,867 --> 01:14:19,938
Saya tahu dia kelihatan biasa.
989
01:14:20,041 --> 01:14:22,423
Kakak?
990
01:14:30,880 --> 01:14:32,236
Saya fikir kita harus pergi.
Sekiranya kita pergi?
991
01:14:32,260 --> 01:14:33,399
Ya.
992
01:14:33,503 --> 01:14:36,402
Apa maksud awak?
993
01:14:36,506 --> 01:14:39,060
Awak nak pergi mana?
994
01:14:39,164 --> 01:14:40,303
Kami tidak dilakukan di sini.
995
01:14:40,406 --> 01:14:43,099
Kami baru bermula.
996
01:14:43,202 --> 01:14:45,550
Jude, adakah anda ...
997
01:14:45,653 --> 01:14:46,689
Awak ok ke?
998
01:14:46,792 --> 01:14:48,345
Ah, tidak pernah lebih baik, sayang.
999
01:14:48,449 --> 01:14:50,071
Hei. Kami mengetahuinya.
1000
01:14:50,175 --> 01:14:51,176
Clara syaitan.
1001
01:14:51,279 --> 01:14:52,867
Apa? Gadis itu, Clara.
1002
01:14:52,971 --> 01:14:54,006
Dia iblis.
1003
01:14:54,110 --> 01:14:55,145
Clara bukan iblis.
1004
01:14:55,249 --> 01:14:56,319
Saya syaitan.
1005
01:14:56,422 --> 01:14:57,527
Tidak, anda telah kehilangan fikiran.
1006
01:14:57,631 --> 01:14:59,080
Melihat. Dia ada dalam setiap foto.
1007
01:14:59,184 --> 01:15:00,886
Dia sudah tua seperti sekolah. Dia
jelas iblis.
1008
01:15:00,910 --> 01:15:03,671
Oh! Saya melihat apa yang berlaku di
sini.
1009
01:15:03,775 --> 01:15:06,087
Saya melangkah seminit untuk
membersihkan kepala saya.
1010
01:15:06,191 --> 01:15:09,159
Dan sekarang anda berdua adalah
buddy-buddy, bermain detektif,
1011
01:15:09,263 --> 01:15:10,713
Menyelesaikan kes syaitan
1012
01:15:10,816 --> 01:15:13,025
di Sekolah Perempuan Blackvale.
1013
01:15:13,129 --> 01:15:15,580
Nancy fucking Drew di sini dan
anjingnya,
1014
01:15:15,683 --> 01:15:17,305
Toto juga.
1015
01:15:17,409 --> 01:15:18,617
Hei, belakang neraka.
1016
01:15:18,721 --> 01:15:21,965
Oh, anjing. Anjing.
1017
01:15:22,069 --> 01:15:24,071
Anda fikir dia memberi najis tentang
anda?
1018
01:15:24,174 --> 01:15:25,279
Jude.
1019
01:15:26,591 --> 01:15:28,282
Oh! Ah!
1020
01:15:28,385 --> 01:15:29,628
Main.
1021
01:15:29,732 --> 01:15:31,768
Ah, itu sebenarnya menyakitkan.
1022
01:15:33,080 --> 01:15:34,115
Guys!
1023
01:15:37,981 --> 01:15:40,328
Jude, berhenti.
1024
01:15:40,432 --> 01:15:43,228
Masa awak naik, budak Dougie.
1025
01:15:43,331 --> 01:15:45,126
Semuanya akan berakhir.
1026
01:15:45,230 --> 01:15:46,403
Ya! Aah!
1027
01:16:00,348 --> 01:16:02,868
Anda tahu semuanya.
1028
01:16:02,972 --> 01:16:03,973
Baik untuk anda.
1029
01:16:04,076 --> 01:16:06,320
Tetapi anda tidak boleh pergi
sekarang, Maisie.
1030
01:16:06,423 --> 01:16:10,842
Kami sedang mengumpulkan tetamu untuk
pesta saya yang akan datang.
1031
01:16:12,913 --> 01:16:14,984
Biar saya keluar dari sini.
1032
01:16:15,087 --> 01:16:17,918
Hei, jauhkan diri dari saya!
1033
01:17:02,963 --> 01:17:04,516
Aah! Aah!
1034
01:17:16,079 --> 01:17:18,392
Ya.
1035
01:17:18,495 --> 01:17:20,463
WoOperator. Hai!
1036
01:17:20,566 --> 01:17:22,016
Saya perlukan polis. Sebentar.
1037
01:17:23,811 --> 01:17:25,088
Hai. Apa darurat?
1038
01:17:25,192 --> 01:17:26,538
Ya, Hi.
1039
01:17:26,642 --> 01:17:28,264
Ya.
1040
01:17:28,367 --> 01:17:30,335
Saya di Sekolah Blackvale - untuk
kanak-kanak perempuan. Okey.
1041
01:17:30,438 --> 01:17:32,578
Dan pembunuh...
1042
01:17:32,682 --> 01:17:34,097
Pembunuh Krismas, mereka ada di sini.
1043
01:17:34,201 --> 01:17:36,134
Perlahan. Adakah ini sejenis
panggilan gurauan?
1044
01:17:36,237 --> 01:17:39,862
Tidak, ini bukan jenaka.
1045
01:17:39,965 --> 01:17:42,727
- Mereka telah membunuh orang.
- Siapa yang telah mereka bunuh?
1046
01:17:42,830 --> 01:17:46,489
Guru saya dan pengawal keselamatan.
1047
01:17:46,592 --> 01:17:48,077
Di mana mereka sekarang?
1048
01:17:48,180 --> 01:17:50,079
Mereka berada di bangunan utama.
1049
01:17:50,182 --> 01:17:51,874
Dan rakan saya terperangkap di sana
juga.
1050
01:17:51,977 --> 01:17:54,117
Uh-huh. Dan di mana awak?
1051
01:17:54,221 --> 01:17:56,879
Saya berada di pondok keselamatan di
pintu masuk utama.
1052
01:17:56,982 --> 01:17:58,846
Okey. Bertenang. Siapa nama awak?
1053
01:17:58,950 --> 01:18:02,022
Nama saya Samantha. Samantha Kramer.
1054
01:18:02,125 --> 01:18:03,748
Samantha.
1055
01:18:03,851 --> 01:18:05,404
Tidak, mereka tidak tahu saya keluar.
1056
01:18:05,508 --> 01:18:06,751
Gantung di sana.
1057
01:18:06,854 --> 01:18:09,236
Tetapi bagaimana dengan Clara?
1058
01:18:09,339 --> 01:18:11,963
Mereka akan membunuhnya.
1059
01:18:12,066 --> 01:18:13,896
Saya rasa mereka buat macam-macam
majlis.
1060
01:18:13,999 --> 01:18:15,725
Tinggal sehingga kita sampai di sana.
1061
01:18:15,829 --> 01:18:18,348
Okk. Gesa.
1062
01:18:18,452 --> 01:18:21,179
Sila tergesa-gesa.
1063
01:18:38,127 --> 01:18:41,544
Gadis Blackvale saling menjaga antara
satu sama lain.
1064
01:18:47,446 --> 01:18:48,585
Main.
1065
01:18:59,079 --> 01:19:00,528
Mari kita keluar dari sini.
1066
01:19:00,632 --> 01:19:02,772
Geran! Ayuh, kawan.
1067
01:19:02,876 --> 01:19:04,291
Mari kita keluar.
1068
01:19:08,191 --> 01:19:10,366
Tolong. Tolong. Ayuh, kawan.
1069
01:19:10,469 --> 01:19:12,333
Biar saya keluar.
1070
01:19:18,201 --> 01:19:19,201
Membantu!
1071
01:19:20,272 --> 01:19:22,171
Seseorang membantu kita!
1072
01:19:22,274 --> 01:19:24,311
Membantu!
1073
01:19:24,414 --> 01:19:26,623
Seseorang membantu kami!
1074
01:19:26,727 --> 01:19:28,487
- Tiada siapa yang boleh mendengar
anda.
- Apa ni?!
1075
01:19:28,591 --> 01:19:30,317
Marilah kita pergi.
1076
01:19:32,112 --> 01:19:34,700
Ayuh, kawan. Biar saya keluar.
1077
01:19:34,804 --> 01:19:36,564
Apa ni?
1078
01:19:36,668 --> 01:19:38,808
Anda mahukan majlis.
1079
01:19:38,912 --> 01:19:40,776
Di sini ia adalah.
1080
01:19:40,879 --> 01:19:42,570
Geran...
1081
01:19:42,674 --> 01:19:44,676
Saya syaitan.
1082
01:19:44,780 --> 01:19:46,126
Saya memerintahkan anda ...
1083
01:19:46,229 --> 01:19:49,543
Marilah kita keluar sekarang!
1084
01:19:49,646 --> 01:19:53,478
Baiklah, dengarkan Jude, kerana dia
iblis.
1085
01:19:54,928 --> 01:19:56,412
Anda betul, Jude ...
1086
01:19:56,515 --> 01:19:59,070
Kuasa keuntungan yang kuat apabila
mengorbankan yang lemah.
1087
01:19:59,173 --> 01:20:03,799
Dan anda sangat pandai mengorbankan
yang lemah.
1088
01:20:03,902 --> 01:20:05,352
Saya melihat anda membunuh atas nama
saya,
1089
01:20:05,455 --> 01:20:07,250
cat tanda saya dalam darah untuk
dilihat oleh dunia,
1090
01:20:07,354 --> 01:20:12,186
dan akhirnya anda datang ke sini
kepada saya untuk menumpahkan darah
1091
01:20:12,290 --> 01:20:15,672
daripada yang tidak bersalah di dalam
dinding ini.
1092
01:20:15,776 --> 01:20:16,776
Syabas.
1093
01:20:16,812 --> 01:20:18,399
Apa awak ni?
1094
01:20:18,503 --> 01:20:22,576
Sesuatu yang jauh lebih tua daripada
yang mungkin anda bayangkan.
1095
01:20:22,679 --> 01:20:26,097
Anda fikir orang-orang ini akan
melakukan apa sahaja untuk anda?
1096
01:20:26,200 --> 01:20:30,377
Lelaki takut saya, menyembah saya,
mati untuk saya ...
1097
01:20:32,137 --> 01:20:34,208
Sehingga mereka menghidupkan saya.
1098
01:20:34,312 --> 01:20:38,799
Kebakaran yang memusnahkan bandar.
1099
01:20:38,903 --> 01:20:40,387
Mereka memanggil anda.
1100
01:20:40,490 --> 01:20:42,354
Dan kemudian mereka berubah fikiran.
1101
01:20:42,458 --> 01:20:46,324
Tidak faham apa yang mereka hadapi,
saya rasa.
1102
01:20:46,427 --> 01:20:50,707
Saya telah terperangkap di tempat
ini, di bangunan ini,
1103
01:20:50,811 --> 01:20:54,711
dalam badan ini untuk masa yang
sangat lama.
1104
01:20:54,815 --> 01:20:56,403
Mereka fikir mereka memusnahkan saya,
1105
01:20:56,506 --> 01:20:59,509
tetapi saya membuat yang terbaik dari
keadaan yang buruk.
1106
01:20:59,613 --> 01:21:03,928
Saya lemah, tetapi tidak memerlukan
banyak masa untuk saya menganggap
bentuk ini,
1107
01:21:04,031 --> 01:21:05,826
untuk bersembunyi dalam pandangan
biasa,
1108
01:21:05,930 --> 01:21:09,934
dan untuk mengaburkan minda pelajar,
guru.
1109
01:21:10,037 --> 01:21:14,386
Siapa yang memberi perhatian kepada
gadis yang tenang di sudut?
1110
01:21:14,490 --> 01:21:16,250
Anda pasti tidak.
1111
01:21:16,354 --> 01:21:18,080
Adakah anda, Maisie?
1112
01:21:18,183 --> 01:21:20,565
Apa, anda fikir anda mendapati buku
lama itu secara tidak sengaja?
1113
01:21:20,668 --> 01:21:22,291
Anda telah memulihkan kuasa saya.
1114
01:21:22,394 --> 01:21:24,672
Aku sangat berterima kasih.
1115
01:21:24,776 --> 01:21:26,467
Tetapi ada satu langkah terakhir.
1116
01:21:26,571 --> 01:21:29,401
Satu pengorbanan terakhir diperlukan
untuk memecahkan ikatan mereka
1117
01:21:29,505 --> 01:21:31,576
dan tetapkan saya percuma.
1118
01:21:31,679 --> 01:21:33,889
Darah orang yang bersalah.
1119
01:21:33,992 --> 01:21:36,477
Teka siapa itu.
1120
01:21:37,858 --> 01:21:40,136
Kami. Anda...
1121
01:21:40,240 --> 01:21:42,069
Anda akan membunuh kami.
1122
01:21:42,173 --> 01:21:44,053
Sekiranya saya dapat membunuh anda
sendiri, anda akan mati
1123
01:21:44,140 --> 01:21:46,729
Yang kedua anda berjalan melalui
pintu.
1124
01:21:46,832 --> 01:21:48,627
Tidak.
1125
01:21:48,731 --> 01:21:53,115
Anda perlu melakukannya kepada diri
sendiri atau satu sama lain.
1126
01:21:53,218 --> 01:21:55,738
Jadi, siapa yang bersedia untuk
membuat pengorbanan pertama?
1127
01:21:55,841 --> 01:21:57,809
Kita boleh mula kecil.
1128
01:21:57,913 --> 01:21:59,604
Mm...
1129
01:21:59,707 --> 01:22:00,743
Tidak.
1130
01:22:00,846 --> 01:22:01,847
Hmm?
1131
01:22:01,951 --> 01:22:03,297
Mm-hmm...
1132
01:22:04,850 --> 01:22:06,059
Mm.
1133
01:22:07,750 --> 01:22:10,028
Tidak tidak tidak tidak. Tidak tidak.
Geran.
1134
01:22:10,132 --> 01:22:11,823
Geran. Geran, apa yang awak buat?
1135
01:22:11,927 --> 01:22:12,927
Apa tawaran anda?
1136
01:22:12,997 --> 01:22:14,117
Adakah anda bercanda saya?
1137
01:22:14,205 --> 01:22:15,551
Saya tidak memberi anda apa-apa.
1138
01:22:15,654 --> 01:22:17,253
Sekiranya anda tidak memberi sendiri,
maka kami akan mempunyai
1139
01:22:17,277 --> 01:22:18,737
untuk mengambil sesuatu daripada anda
sebagai hukuman.
1140
01:22:18,761 --> 01:22:21,143
Berikan, jangan. Jangan buat.
1141
01:22:21,246 --> 01:22:23,110
Jude, buat mereka berhenti.
1142
01:22:23,214 --> 01:22:25,147
- Satu peluang terakhir.
- Jude!
1143
01:22:25,250 --> 01:22:26,424
Geran, anda pilih.
1144
01:22:26,527 --> 01:22:28,012
- Awak sedang buat apa?
- Tidak! Tak...
1145
01:22:28,115 --> 01:22:29,668
- Geran.
- Tidak tidak. Tidak tidak!
1146
01:22:29,772 --> 01:22:31,015
Berhenti! Geran!
1147
01:22:31,118 --> 01:22:32,913
- Dude, berhenti!
- Tidak, tidak. Tidak, tidak.
1148
01:22:33,017 --> 01:22:35,364
Fuck awak, Grant! Berambus!
1149
01:22:35,467 --> 01:22:36,572
Hentikan!
1150
01:22:36,675 --> 01:22:38,091
Berhenti, Berikan, berhenti!
1151
01:22:38,194 --> 01:22:39,713
Fuck awak, awak fucking syaitan!
1152
01:22:39,816 --> 01:22:40,956
Tahi!
1153
01:22:43,717 --> 01:22:45,305
Besar. Siapa seterusnya?
1154
01:23:06,705 --> 01:23:08,052
Tahi.
1155
01:23:08,155 --> 01:23:11,296
- Ah.
- Apa celop?
1156
01:23:11,400 --> 01:23:12,815
Giliran Doug.
1157
01:23:12,918 --> 01:23:14,644
Hmm?
1158
01:23:14,748 --> 01:23:18,407
Maisie, saya sangat menyayangi awak.
1159
01:23:18,510 --> 01:23:21,893
Saya sangat menyayangi awak, walaupun
tanpa rambut.
1160
01:23:21,997 --> 01:23:23,757
Ia bagus.
1161
01:23:23,860 --> 01:23:25,828
Diam, Doug!
1162
01:23:25,931 --> 01:23:29,245
Doug, pernah romantis yang tidak ada
harapan.
1163
01:23:29,349 --> 01:23:30,867
Pengorbanan metafora...
1164
01:23:30,971 --> 01:23:33,353
sangat manis.
1165
01:23:33,456 --> 01:23:35,872
Tetapi saya berharap sesuatu yang
lebih sedikit ...
1166
01:23:35,976 --> 01:23:37,805
visceral.
1167
01:23:37,909 --> 01:23:40,129
- Geran.
- Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu,
tunggu, tunggu, tunggu, tunggu.
1168
01:23:40,153 --> 01:23:43,156
Saya ingin menawarkan darah cara
Grant menawarkan darah.
1169
01:23:43,259 --> 01:23:45,330
Indah. Melekatkan tangan anda.
1170
01:23:56,859 --> 01:23:59,344
Tidak! Main!
1171
01:23:59,448 --> 01:24:01,036
Main! Tidak!
1172
01:24:04,211 --> 01:24:07,111
Aah! Aah! Aah! Aah!
1173
01:24:10,390 --> 01:24:12,944
Anda memotong jari saya!
1174
01:24:13,048 --> 01:24:14,152
Seterusnya. Berambus!
1175
01:24:14,256 --> 01:24:15,567
Bagaimana dengan ganjaran kami?
1176
01:24:15,671 --> 01:24:17,431
Anda mendapat darah orang yang tidak
bersalah.
1177
01:24:17,535 --> 01:24:19,135
Bukankah kita sepatutnya mendapatkan
sesuatu juga?
1178
01:24:19,192 --> 01:24:21,401
Tidakkah anda melihat, Jude? Anda
mendapatnya.
1179
01:24:21,504 --> 01:24:24,162
Anda fucking memotong jari saya,
lelaki!
1180
01:24:24,266 --> 01:24:25,336
- Ini adalah.
- Awak sial!
1181
01:24:25,439 --> 01:24:27,303
Saya mahukan kuasa! Pengaruh!
Kemasyhuran!
1182
01:24:27,407 --> 01:24:29,823
Nah, keinginan anda adalah arahan
saya.
1183
01:24:29,926 --> 01:24:31,687
Apabila tabloid mencari badan anda,
1184
01:24:31,790 --> 01:24:36,381
Anda akan berada di muka depan setiap
akhbar di seluruh dunia.
1185
01:24:36,485 --> 01:24:39,212
Anda akan dibincangkan selama
beberapa generasi.
1186
01:24:39,315 --> 01:24:41,352
- Sama-sama.
- Awak sial.
1187
01:24:41,455 --> 01:24:42,639
Saya tidak fikir Jude mendengar.
1188
01:24:42,663 --> 01:24:44,009
Geran, bolehkah anda mendapat
perhatiannya?
1189
01:24:44,113 --> 01:24:46,771
Geran, awak ibu...
1190
01:24:46,874 --> 01:24:48,600
Aah!
1191
01:25:21,150 --> 01:25:22,772
Baiklah. Awak betul.
1192
01:25:22,876 --> 01:25:26,051
Sejak saya mendapati buku sial itu,
saya telah taksub.
1193
01:25:26,155 --> 01:25:28,571
Walaupun saya tahu orang akan mati,
saya terpaksa kembali.
1194
01:25:28,675 --> 01:25:31,091
Dan saya mempunyai ... Saya terpaksa
tahu sama ada ia benar.
1195
01:25:31,195 --> 01:25:32,575
Dan sekarang anda tahu.
1196
01:25:35,233 --> 01:25:36,752
Clara?
1197
01:25:38,443 --> 01:25:40,100
Dan...
1198
01:25:40,204 --> 01:25:41,481
Dan aku berharap aku tidak.
1199
01:25:41,584 --> 01:25:44,415
It's okay.
1200
01:25:44,518 --> 01:25:46,934
Dan... Dan tiada seorang pun daripada
anda akan berada di sini jika bukan
kerana saya.
1201
01:25:47,038 --> 01:25:48,419
Dan saya ... Dan saya minta maaf.
1202
01:25:50,628 --> 01:25:52,802
Sentuhan.
1203
01:25:52,906 --> 01:25:55,219
Juga menarik untuk diperhatikan
bahawa kematian nampaknya tidak
penting
1204
01:25:55,322 --> 01:25:56,461
melainkan anda dan rakan-rakan anda
1205
01:25:56,565 --> 01:25:58,739
adakah orang-orang yang merenung
tekaknya.
1206
01:25:58,843 --> 01:26:02,398
Nah, ini menyeronokkan, tetapi ia
hampir matahari terbit.
1207
01:26:02,502 --> 01:26:05,160
Dan, seperti yang dikatakan Jude,
kami mengikut jadual.
1208
01:26:05,263 --> 01:26:06,309
- Geran.
- Tunggu, tunggu, tunggu.
1209
01:26:06,333 --> 01:26:07,990
Tidak tidak. Geran. Tidak.
1210
01:26:08,093 --> 01:26:09,750
Ini Dougie. Ini kawan awak.
1211
01:26:09,854 --> 01:26:10,854
Tidak!
1212
01:26:11,925 --> 01:26:13,478
Tidak, Geran, tidak!
1213
01:26:15,584 --> 01:26:17,137
Aah!
1214
01:26:28,666 --> 01:26:30,254
Anda bajingan.
1215
01:26:30,357 --> 01:26:31,703
Anda membunuhnya.
1216
01:26:31,807 --> 01:26:34,119
Dia adalah salah seorang daripada
kita sendiri. Dan kamu membunuhnya.
1217
01:26:34,223 --> 01:26:36,570
Geran. Geran. Dengar cakap saya.
1218
01:26:36,674 --> 01:26:38,814
Anda tahu saya sentiasa menjadi
sekutu terbesar anda.
1219
01:26:38,917 --> 01:26:40,402
Saya membawa anda masuk.
1220
01:26:40,505 --> 01:26:43,681
Tidakkah anda berani membawa perkara
itu dekat dengan saya lagi.
1221
01:26:43,784 --> 01:26:44,784
Saya kapal itu.
1222
01:26:44,820 --> 01:26:46,408
Patuhi kapal.
1223
01:27:04,771 --> 01:27:06,013
Tidak.
1224
01:27:06,117 --> 01:27:07,877
Tidak, Geran.
1225
01:27:07,981 --> 01:27:10,017
Geran, sila.
1226
01:27:11,536 --> 01:27:12,986
Geran, sila, sila.
1227
01:27:13,089 --> 01:27:16,231
Hei, kita ... Kita boleh keluar dari
sini.
1228
01:27:16,334 --> 01:27:18,405
Cuma kita.
1229
01:27:18,509 --> 01:27:20,790
Kita boleh... Kita boleh pergi ke
mana-mana sahaja. Kami boleh pergi ke
mana sahaja yang anda mahukan.
1230
01:27:20,821 --> 01:27:22,892
Kita hanya boleh masuk ke dalam
kereta. Kita boleh memandu.
1231
01:27:22,996 --> 01:27:25,146
Dan... Dan sekarang Jude dan Doug
sudah mati, hanya kita.
1232
01:27:25,170 --> 01:27:26,655
Dan kita boleh... Kita benar-benar
boleh gembira.
1233
01:27:26,758 --> 01:27:28,184
- Jangan dengar kepadanya.
- Kami akan melakukan apa sahaja yang
kami mahu.
1234
01:27:28,208 --> 01:27:30,866
- Awak tahu?
- Anda mempunyai misi. Selesaikannya.
1235
01:27:30,969 --> 01:27:32,695
Jude mempunyai sifat, dan Doug
cemburu.
1236
01:27:32,799 --> 01:27:34,939
Dia berbohong kepada anda. Berbohong
seperti dia selalu lakukan.
1237
01:27:35,042 --> 01:27:37,182
Dia menggunakan awak. Dia tidak
mempedulikan awak.
1238
01:27:37,286 --> 01:27:39,530
Anda tahu apa yang perlu anda lakukan
... bunuh dia.
1239
01:27:39,633 --> 01:27:40,955
- Memenuhi tujuan anda.
- Anda boleh melakukan apa sahaja
yang anda mahu.
1240
01:27:40,979 --> 01:27:42,740
- Bunuh dia!
- Cukup!
1241
01:27:58,031 --> 01:28:00,827
Nah, itu mengecewakan.
1242
01:28:00,930 --> 01:28:04,693
Tiga ke bawah, satu untuk pergi.
1243
01:28:08,731 --> 01:28:11,251
Um...
1244
01:28:11,355 --> 01:28:13,978
Saya di sini untuk menyelamatkan anda.
1245
01:28:23,194 --> 01:28:25,748
Apa yang sedang berlaku di sini?
1246
01:28:44,249 --> 01:28:45,665
Dia iblis?
1247
01:29:02,475 --> 01:29:04,097
Clara, hentikannya.
1248
01:29:24,082 --> 01:29:25,601
Bagaimana berani anda?
1249
01:29:25,705 --> 01:29:29,294
Clara, apa ini? Apa yang sedang
berlaku?
1250
01:29:34,507 --> 01:29:35,991
Adakah anda akan membunuhnya?
1251
01:29:36,094 --> 01:29:37,865
Saya tidak boleh membunuhnya, tetapi
saya boleh bertengkar dengannya.
1252
01:29:37,889 --> 01:29:40,029
Memandu dia gila sehingga dia
membunuh dirinya sendiri.
1253
01:29:50,177 --> 01:29:52,594
Clara! Hentikannya!
1254
01:29:52,697 --> 01:29:56,011
Saya telah menunggu begitu lama.
1255
01:29:56,114 --> 01:29:57,599
Saya sangat rapat.
1256
01:29:57,702 --> 01:29:59,324
Dan anda merosakkannya!
1257
01:30:01,672 --> 01:30:03,639
Saya memberitahu anda untuk
meninggalkan.
1258
01:30:03,743 --> 01:30:06,159
Mengapa anda tidak mendengar saya?
1259
01:30:06,262 --> 01:30:07,643
Mengapa anda kembali?
1260
01:30:07,747 --> 01:30:09,783
Baiklah, saya tidak boleh
meninggalkan anda sahaja.
1261
01:30:09,887 --> 01:30:11,233
Mereka akan membunuh anda.
1262
01:30:11,336 --> 01:30:14,270
Bunuh saya?
1263
01:30:14,374 --> 01:30:19,448
Anda gadis bodoh. Saya harap mereka
boleh membunuh saya.
1264
01:30:19,552 --> 01:30:23,383
Apa yang telah anda lakukan kepada
saya adalah sesuatu yang jauh lebih
teruk.
1265
01:30:23,487 --> 01:30:24,833
Adakah anda tahu apa yang ia suka
1266
01:30:24,936 --> 01:30:28,768
tersekat di sini tahun demi tahun di
sini?
1267
01:30:28,871 --> 01:30:32,703
Saya telah bertemu dengan
berjuta-juta versi anda, Samantha.
1268
01:30:32,806 --> 01:30:35,982
Anda mahu disukai. Anda mahu masuk.
1269
01:30:36,085 --> 01:30:37,604
Ia sangat menyedihkan.
1270
01:30:37,708 --> 01:30:41,781
Ia begitu ... Manusia.
1271
01:30:49,374 --> 01:30:52,481
Tetapi saya fikir kami berkawan.
1272
01:30:52,585 --> 01:30:56,416
Kami bukan kawan. Kami tidak pernah
berkawan.
1273
01:30:56,520 --> 01:30:58,487
Anda seorang lelaki kecil yang sedikit
1274
01:30:58,591 --> 01:31:01,007
dengan kebimbangan manusia kecil anda
yang sedikit.
1275
01:31:01,110 --> 01:31:04,113
Sangat sedih. Anda tersekat di sini
untuk Krismas.
1276
01:31:04,217 --> 01:31:06,150
Samantha miskin.
1277
01:31:06,253 --> 01:31:08,980
Cuba terperangkap di sini
selama-lamanya.
1278
01:31:09,084 --> 01:31:11,189
Bagaimana anda fikir saya merasa?
1279
01:31:22,649 --> 01:31:24,548
Tidak, Clara.
1280
01:31:24,651 --> 01:31:26,929
Saya mengambil berat tentang anda.
1281
01:31:27,033 --> 01:31:28,690
Anda mengambil berat tentang saya?
1282
01:31:28,793 --> 01:31:31,313
Anda mengambil berat tentang saya ?!
1283
01:31:34,730 --> 01:31:37,975
Tolong, izinkan saya masuk.
1284
01:31:50,781 --> 01:31:53,300
Kemudian biarkan saya keluar.
1285
01:32:09,489 --> 01:32:11,249
Oh.
1286
01:33:27,809 --> 01:33:30,363
Anda sebenarnya melakukannya.
1287
01:33:30,466 --> 01:33:32,330
Anda membebaskan saya.
1288
01:33:32,434 --> 01:33:35,057
Ya, baik...
1289
01:33:35,161 --> 01:33:36,611
Saya mendengar gadis Blackvale
sepatutnya
1290
01:33:36,714 --> 01:33:38,647
untuk saling menjaga antara satu sama
lain.
1291
01:33:38,751 --> 01:33:40,062
Ya. Ya.
1292
01:33:50,072 --> 01:33:53,662
Jadi apa yang akan kau lakukan
sekarang?
1293
01:33:53,766 --> 01:33:55,422
Adakah anda akan pergi?
1294
01:34:10,748 --> 01:34:12,888
Adakah anda mahu datang dengan saya?
1295
00:00:10,250 --> 00:00:20,250
Penterjemahan automatik oleh:
www.elsubtitle.com
Lawat Laman web kami untuk penterjemahan percuma
86949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.