All language subtitles for The-Sacrifice-Game_2023_Malay-ELSUBTITLE.COM-ST_72058203

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,674 --> 00:00:54,996 Selamat Hari Krismas. 2 00:00:55,020 --> 00:00:57,057 - Selamat Hari Krismas. - Terima kasih. 3 00:01:25,740 --> 00:01:26,879 Merry... 4 00:01:26,983 --> 00:01:29,365 Selamat Hari Krismas. 5 00:01:47,521 --> 00:01:49,039 Helo. Aah! 6 00:01:52,181 --> 00:01:54,976 Oh, Tuhan! 7 00:02:12,408 --> 00:02:13,719 Tidak! 8 00:02:13,823 --> 00:02:15,721 Tidak! Biar saya pergi! 9 00:02:15,825 --> 00:02:18,310 Tidak! Tidak! Tidak! 10 00:04:04,382 --> 00:04:06,729 Marilah. Saya perlu pergi. Saya akan terlambat. 11 00:04:06,832 --> 00:04:07,902 Tidak. Tinggal. 12 00:04:08,006 --> 00:04:09,939 Tidak. Saya tidak akan membiarkan anda pergi. 13 00:04:10,042 --> 00:04:11,492 Saya tak boleh. 14 00:04:14,461 --> 00:04:15,979 Selamat menempuhi hari ceria. 15 00:04:49,772 --> 00:04:51,877 Tunggu. Adakah seseorang masih di sini? 16 00:04:51,981 --> 00:04:54,155 Gadis yang tenang itu. 17 00:04:56,296 --> 00:04:57,573 Hei! 18 00:04:57,676 --> 00:04:58,884 Selamat tinggal. 19 00:05:09,412 --> 00:05:11,345 Sihir. 20 00:05:11,449 --> 00:05:13,382 Rekod bandar rasmi salahkan kebakaran 21 00:05:13,485 --> 00:05:16,074 pada perjanjian yang tidak baik dari ahli sihir syaitan. 22 00:05:16,177 --> 00:05:18,363 Tetapi, ingat, sejarah tidak selalu apa yang sebenarnya berlaku. 23 00:05:18,387 --> 00:05:19,629 Itulah yang orang katakan berlaku, 24 00:05:19,733 --> 00:05:20,951 apa yang mereka tulis pada masa itu, 25 00:05:20,975 --> 00:05:23,357 dan bagaimana orang lain mentafsirkannya kemudian. 26 00:05:23,461 --> 00:05:25,083 Slaid, sila. 27 00:05:26,464 --> 00:05:28,673 Jadi tidak ada ahli sihir. 28 00:05:28,776 --> 00:05:31,054 Adakah di sana? 29 00:05:31,158 --> 00:05:34,264 Apa yang awak fikir? Samantha? 30 00:05:38,303 --> 00:05:42,065 Ahli sihir tidak nyata, tetapi kambing hitam adalah. 31 00:05:42,169 --> 00:05:44,378 Mereka perlu menyalahkan seseorang. 32 00:05:44,482 --> 00:05:48,278 Jadi mengapa tidak membuat cerita tentang ahli sihir? 33 00:05:48,382 --> 00:05:52,110 Nah, ahli sihir atau ahli sihir, api menghapuskan bandar. 34 00:05:52,213 --> 00:05:54,181 Rekod itu menyenaraikan hanya empat mangsa yang terselamat, 35 00:05:54,284 --> 00:05:56,252 dan mereka mengasaskan sebuah bandar baru di bawah gunung 36 00:05:56,356 --> 00:05:58,116 dari mana sekolah ini berdiri hari ini. 37 00:05:59,635 --> 00:06:01,395 Okey. Mempunyai Krismas yang indah, semua orang. 38 00:06:01,499 --> 00:06:03,293 Dan ingat bahawa esei anda perlu dibayar 39 00:06:03,397 --> 00:06:06,089 Sejurus selepas rehat. 40 00:06:07,470 --> 00:06:10,024 Saya perlukan, seperti, 20 pakaian baru. 41 00:06:12,682 --> 00:06:14,615 Ya. 42 00:06:18,032 --> 00:06:19,931 Oh tuhan. Adakah anda serius? 43 00:06:20,034 --> 00:06:21,771 Bagaimana mereka boleh mengharapkan kita pergi ke kelas 44 00:06:21,795 --> 00:06:23,915 apabila ada pembunuh, pembunuh psikotik yang longgar? 45 00:06:25,212 --> 00:06:27,559 Ini yang ketiga minggu ini. 46 00:06:29,561 --> 00:06:32,115 Itu kurang dari 30 batu dari sini. 47 00:06:32,219 --> 00:06:36,188 Yang pertama adalah di Danville. Kedua ialah di Rivington. 48 00:06:36,292 --> 00:06:38,674 Dan malam tadi berada di Somerset. 49 00:06:38,777 --> 00:06:40,469 Ia sentiasa perkara yang sama. 50 00:06:40,572 --> 00:06:43,161 Mereka memilih rumah dengan pasangan yang bagus di dalamnya, 51 00:06:43,264 --> 00:06:44,818 dan kemudian mereka menampar mereka 52 00:06:44,921 --> 00:06:48,269 sehingga hanya reben daging mereka kekal. 53 00:06:48,373 --> 00:06:50,686 EW. 54 00:06:50,789 --> 00:06:52,412 Apakah maksud simbol itu? 55 00:06:53,551 --> 00:06:56,312 Uh, mungkin beberapa najis Syaitan, jika anda bertanya kepada saya. 56 00:06:58,003 --> 00:06:59,567 Baiklah, mudah-mudahan mereka akan menangkap mereka 57 00:06:59,591 --> 00:07:01,041 sebelum kita kembali dari rehat. 58 00:07:01,144 --> 00:07:03,837 Nasib baik, kami akan lama pergi dari sini untuk seketika. 59 00:07:05,735 --> 00:07:08,807 Nah, kebanyakan kita, bagaimanapun. 60 00:07:08,911 --> 00:07:11,396 Hei, Clara, mengapa kamu tidak pernah pulang? 61 00:07:11,500 --> 00:07:13,329 Adakah ibu bapa anda membenci anda atau sesuatu? 62 00:07:13,433 --> 00:07:15,124 Mungkin dia anak yatim. 63 00:07:15,227 --> 00:07:18,092 Oleh kerana anda akan berada di sini bersendirian sepanjang Krismas, 64 00:07:18,196 --> 00:07:20,992 Saya yakin anda akan mempunyai banyak masa untuk mengerjakan seni anda. 65 00:07:21,095 --> 00:07:22,890 Apa yang anda kerjakan? 66 00:07:25,514 --> 00:07:27,516 Oh tuhan. 67 00:07:27,619 --> 00:07:32,486 Gadis. Apa ini? 68 00:07:32,590 --> 00:07:34,971 Ia adalah Pembunuh Krismas, headmistress. 69 00:07:35,075 --> 00:07:37,836 Dan di manakah anda mendapatkannya? 70 00:07:37,940 --> 00:07:40,321 Dari teman lelaki Miss Tanner. 71 00:07:42,151 --> 00:07:45,223 Tragedi yang mengerikan, tetapi tidak ada gunanya menakutkan diri anda sendiri 72 00:07:45,326 --> 00:07:46,535 dengan sampah tabloid ini. 73 00:07:49,745 --> 00:07:51,988 Nah, jangan hanya duduk di sana. Masuk ke kelas. 74 00:07:52,092 --> 00:07:54,163 Ya, Guru Besar. 75 00:07:57,131 --> 00:07:59,340 Saya akan ... Saya akan ... Saya akan bercakap dengan Jimmy. 76 00:07:59,444 --> 00:08:01,066 Ya. Lakukan. 77 00:08:01,170 --> 00:08:02,205 Mm-Hmm. 78 00:08:24,089 --> 00:08:28,024 "Pembunuh Krismas menyerang lagi." 79 00:08:28,128 --> 00:08:29,888 Adakah anda fikir itu bahan bacaan yang sesuai 80 00:08:29,923 --> 00:08:31,821 untuk minda muda yang mudah dipengaruhi? 81 00:08:31,925 --> 00:08:33,996 Uh...'Sebab saya fikir mungkin 82 00:08:34,099 --> 00:08:36,654 kita boleh menjemput Cincinnati Strangler 83 00:08:36,757 --> 00:08:38,794 untuk memberi syarahan mengenai pembunuhan beramai-ramai. 84 00:08:38,897 --> 00:08:40,830 Lihat, maksud saya, mereka bertanya kepada saya. 85 00:08:40,934 --> 00:08:42,494 Apa yang patut saya lakukan ... berbohong kepada mereka? 86 00:08:42,591 --> 00:08:44,109 Baik... 87 00:08:44,213 --> 00:08:49,080 tidak, tetapi kita tidak memerlukan mereka menakutkan satu sama lain. 88 00:08:49,183 --> 00:08:52,946 Ia cukup aneh di sini kerana ia adalah. 89 00:08:53,049 --> 00:08:56,018 Saya memerlukan rehat dari sini dan semua pengasingan ini. 90 00:08:56,121 --> 00:09:00,056 Saya tidak sepatutnya bersetuju untuk kekal. 91 00:09:00,160 --> 00:09:03,888 Dan mungkin semester depan saya boleh mendapatkan pekerjaan sekolah awam 92 00:09:03,991 --> 00:09:06,097 dan kembali ke tamadun. 93 00:09:08,858 --> 00:09:10,446 Saya tahu apa yang anda perlukan. 94 00:09:18,454 --> 00:09:22,354 Anda tahu gadis-gadis itu juga memanggil anda teman lelaki saya? 95 00:09:22,458 --> 00:09:23,632 Uh-Oh. 96 00:09:23,735 --> 00:09:25,426 Nah, kita tidak mahu itu, adakah kita? 97 00:09:25,530 --> 00:09:27,532 Kan. 98 00:09:59,115 --> 00:10:03,188 Cik Kramer. Ayahmu meninggalkan kata-kata. 99 00:10:03,292 --> 00:10:04,811 Anda tidak boleh hanya meninggalkan saya di sini. 100 00:10:04,914 --> 00:10:06,478 Lihat, jangan buat adegan. 101 00:10:06,502 --> 00:10:07,676 Ia tidak adil. 102 00:10:07,779 --> 00:10:09,919 Ia hanya satu Krismas. 103 00:10:10,023 --> 00:10:12,370 Anda berkata ... Saya tahu. 104 00:10:12,473 --> 00:10:13,923 Anda dijanjikan. 105 00:10:14,027 --> 00:10:15,407 Saya tahu. 106 00:10:17,927 --> 00:10:20,550 Saya hanya mahu pulang ke rumah. 107 00:10:20,654 --> 00:10:22,345 Letakkan wanita itu kembali. 108 00:10:25,314 --> 00:10:28,869 Ya, En. Kami faham. 109 00:10:28,973 --> 00:10:31,423 Ya sudah tentu. Pelan berubah. 110 00:10:31,527 --> 00:10:33,322 Perkara-perkara ini tidak dapat dibantu. 111 00:10:33,425 --> 00:10:34,564 Tidak, ia tidak ada masalah sama sekali. 112 00:10:36,601 --> 00:10:38,568 Oh, tidak, sebenarnya. Saya tidak akan berada di sini. 113 00:10:38,672 --> 00:10:39,915 Tetapi kita mempunyai seorang guru 114 00:10:40,018 --> 00:10:41,882 dan salah seorang gadis lain yang akan menjadi. 115 00:11:14,950 --> 00:11:17,193 Tunggu! Tidak tidak. 116 00:11:17,297 --> 00:11:19,195 Tidak. Apa? Apa? Tidak! 117 00:11:19,299 --> 00:11:21,404 Berhenti! Oh! Tidak! 118 00:11:21,508 --> 00:11:22,889 Mari kita lihat apa yang kita dapat di sini. 119 00:11:22,992 --> 00:11:24,373 Tidak. 120 00:11:26,720 --> 00:11:28,618 Anda betul. 121 00:11:28,722 --> 00:11:31,691 Ada. 122 00:11:31,794 --> 00:11:33,762 Dah cakap dah. Sama seperti yang lain. 123 00:11:33,865 --> 00:11:35,349 Semuanya ada dalam buku ini. 124 00:11:38,663 --> 00:11:40,630 Tidak. Tidak, anda tidak mahu melakukan ini! 125 00:11:40,734 --> 00:11:42,736 Oh, tetapi kita lakukan. 126 00:11:42,840 --> 00:11:44,704 Tolong jangan! Tidak. 127 00:11:48,086 --> 00:11:50,054 Ya. 128 00:11:55,231 --> 00:11:56,750 Tidak. 129 00:12:00,443 --> 00:12:02,204 Hampir di sana. 130 00:12:11,765 --> 00:12:14,699 Terima kasih, bapa. 131 00:12:14,803 --> 00:12:16,356 Anda telah banyak membantu. 132 00:12:16,459 --> 00:12:18,668 Jangan biarkan ia keluar! 133 00:12:18,772 --> 00:12:20,360 Tutup dia. 134 00:12:34,201 --> 00:12:36,203 Kami akan pergi membeli-belah. 135 00:13:00,400 --> 00:13:04,128 Baiklah. Rawat untuk jalan raya... roti halia. 136 00:13:04,231 --> 00:13:06,440 - Oh, saya akan mengambil satu. - Saya juga. 137 00:13:06,544 --> 00:13:08,546 Samantha? 138 00:13:11,549 --> 00:13:12,619 Oh. Mm-hmm. 139 00:13:12,722 --> 00:13:14,863 Saya akan mendapatkannya untuk awak. 140 00:13:16,968 --> 00:13:19,039 Baiklah, kanak-kanak perempuan. Perjalanan terakhir ke stesen... 141 00:13:19,143 --> 00:13:21,076 pergi sekarang. 142 00:13:23,699 --> 00:13:24,700 Aku akan kembali tidak lama lagi. 143 00:13:24,804 --> 00:13:26,667 Tidak boleh menunggu. 144 00:13:34,572 --> 00:13:35,884 Anda tinggal? 145 00:13:37,747 --> 00:13:40,129 Hei, Hey. 146 00:13:40,233 --> 00:13:42,193 Saya tahu ini tidak ideal, tetapi kita akan bersenang-senang. 147 00:13:42,269 --> 00:13:44,306 Saya berjanji. 148 00:13:47,550 --> 00:13:51,140 Nah, seseorang tidak merasakan semangat Krismas. 149 00:13:58,838 --> 00:13:59,942 Adakah itu yang terakhir dari mereka? 150 00:14:00,046 --> 00:14:01,286 Itulah semua orang yang pergi. 151 00:14:01,357 --> 00:14:03,256 Saya akan kembali dalam beberapa jam. 152 00:14:03,359 --> 00:14:05,258 Oh, aku hampir lupa. 153 00:14:05,361 --> 00:14:07,260 Saya membuat anda sesuatu untuk Krismas. 154 00:14:07,363 --> 00:14:09,055 Ah. Terima kasih, Jimmy. 155 00:14:09,158 --> 00:14:11,609 Sekiranya saya tidak berada di sini apabila anda kembali, 156 00:14:11,712 --> 00:14:13,024 mempunyai Krismas yang meriah. 157 00:14:13,128 --> 00:14:16,338 Saya mempunyai perasaan yang saya akan lakukan. 158 00:14:16,441 --> 00:14:18,523 Kami baru mendapat berita sekarang bahawa ini boleh dikaitkan 159 00:14:18,547 --> 00:14:20,480 kepada pembunuhan dari daerah berdekatan... 160 00:14:20,583 --> 00:14:22,551 pembunuhan yang telah digelar oleh sesetengah orang 161 00:14:22,654 --> 00:14:24,346 Pembunuhan Krismas. 162 00:14:24,449 --> 00:14:27,073 Penjaga percutian tempatan sedang disoal siasat oleh polis, 163 00:14:27,176 --> 00:14:28,696 yang dipercayai yang terakhir 164 00:14:28,798 --> 00:14:31,732 telah melihat Arthur dan Marion O'Malley hidup-hidup. 165 00:14:31,836 --> 00:14:33,055 Pernah bakar pai dari awal? 166 00:14:33,079 --> 00:14:34,632 Kembali kepada anda, Roger. 167 00:14:34,735 --> 00:14:36,427 Tidak. 168 00:14:36,530 --> 00:14:38,222 Adakah anda mahu belajar? 169 00:14:38,325 --> 00:14:40,845 Tidak benar-benar. 170 00:14:40,949 --> 00:14:42,329 Fakta yang kurang diketahui... 171 00:14:42,433 --> 00:14:44,159 Rahsia kerak pai yang sempurna 172 00:14:44,262 --> 00:14:47,369 adalah mentega, memendekkan, dan vodka. 173 00:14:48,991 --> 00:14:50,658 Adakah anda ingin mengambil botol dari ruang bawah tanah? 174 00:14:50,682 --> 00:14:53,858 Masak menyimpannya di dalam pantri. 175 00:14:53,962 --> 00:14:56,274 Tidak tertarik dengan alkohol? 176 00:14:56,378 --> 00:14:58,276 Apakah jenis remaja awak? 177 00:15:03,972 --> 00:15:06,250 Mengapa anda tidak melihat apa yang Clara lakukan? 178 00:15:06,353 --> 00:15:07,389 Terima kasih saja. 179 00:15:07,492 --> 00:15:09,149 Apa yang mengatakan? 180 00:15:09,253 --> 00:15:11,945 "Gadis Blackvale saling menjaga antara satu sama lain." 181 00:15:19,504 --> 00:15:24,578 Adakah anda ingin bercakap tentang apa yang sedang berlaku? 182 00:15:24,682 --> 00:15:26,960 Kerana saya tahu bahawa ini adalah masa yang sukar dan ... 183 00:15:27,064 --> 00:15:30,930 Anak tiri saya berkata untuk mencuba tempat ini selama satu semester. 184 00:15:31,033 --> 00:15:33,380 Dan saya. 185 00:15:33,484 --> 00:15:37,108 Tetapi dia berbohong. 186 00:15:37,212 --> 00:15:40,870 Dia tidak mahu berurusan dengan saya. 187 00:15:40,974 --> 00:15:44,460 Tiada apa-apa yang sama sejak itu. 188 00:15:44,564 --> 00:15:48,395 Saya tidak mempunyai apa-apa kata mengenai apa-apa. 189 00:15:48,499 --> 00:15:50,328 Saya hanya tersekat. 190 00:15:56,093 --> 00:15:58,958 Melihat... 191 00:15:59,061 --> 00:16:01,477 anda mungkin berasa terperangkap sekarang. 192 00:16:01,581 --> 00:16:03,997 Tetapi anda tidak akan menjadi remaja selama-lamanya. 193 00:16:04,101 --> 00:16:07,690 Dan tidak lama lagi anda akan dapat menjalani kehidupan dengan syarat anda sendiri. 194 00:16:10,590 --> 00:16:13,696 Dan dalam masa terdekat, ada pai. 195 00:16:15,629 --> 00:16:16,734 Di mana di ruang bawah tanah? 196 00:16:16,837 --> 00:16:17,977 Ia berada di sudut, 197 00:16:18,080 --> 00:16:19,702 betul-betul di bahagian bawah langkah-langkah. 198 00:16:22,947 --> 00:16:24,845 Terima kasih, Samantha. 199 00:16:24,949 --> 00:16:26,537 Mm-Hmm. 200 00:16:31,162 --> 00:16:32,484 Siapa kata mereka di bawah perintah 201 00:16:32,508 --> 00:16:35,546 untuk membunuh semua orang di kampung. 202 00:17:37,401 --> 00:17:39,127 Anda tidak sepatutnya turun ke sini. 203 00:17:39,230 --> 00:17:43,096 Dan bukan anda. 204 00:17:43,200 --> 00:17:44,546 Cik Tanner menghantar saya. 205 00:17:44,649 --> 00:17:46,410 Anda tidak pernah? 206 00:17:46,513 --> 00:17:47,894 Tidak. 207 00:17:47,997 --> 00:17:50,862 Anda menghabiskan banyak masa di sini? 208 00:17:50,966 --> 00:17:52,864 Saya terus kepada diri saya sendiri. 209 00:18:19,374 --> 00:18:21,928 Apa ini? 210 00:18:22,031 --> 00:18:23,999 Buku-buku yang mereka tidak mahu kita baca. 211 00:18:27,658 --> 00:18:30,350 Hei, saya benar-benar minta maaf malam tadi ... 212 00:18:30,454 --> 00:18:31,869 bahawa saya menghalang anda seperti itu. 213 00:18:31,972 --> 00:18:33,008 Ia baik-baik saja. 214 00:18:33,112 --> 00:18:34,285 Saya tidak melihat apa-apa. 215 00:18:34,389 --> 00:18:36,391 Tiada apa yang dapat dilihat. 216 00:18:39,497 --> 00:18:40,636 Hei. 217 00:18:40,740 --> 00:18:43,674 Lihatlah apa yang saya ada. 218 00:18:43,777 --> 00:18:46,401 Lakukan... Adakah anda mahukan beberapa? 219 00:18:46,504 --> 00:18:48,575 Pasti. 220 00:19:04,212 --> 00:19:06,628 Saya suka kalung anda. 221 00:19:06,731 --> 00:19:08,423 Oh. 222 00:19:08,526 --> 00:19:11,633 Terima kasih. Ibu saya memberikannya kepada saya. 223 00:19:11,736 --> 00:19:14,463 Bagaimana dia mati? 224 00:19:14,567 --> 00:19:16,327 Apa? 225 00:19:17,742 --> 00:19:19,019 Yang... 226 00:19:19,123 --> 00:19:22,713 Itulah sebabnya anda berada di sini, bukan? 227 00:19:22,816 --> 00:19:25,612 Saya mendengar guru besar menyebutnya. 228 00:19:25,716 --> 00:19:28,719 Maaf. Saya tidak menyedari ia adalah rahsia. 229 00:19:28,822 --> 00:19:33,551 Ia bukan rahsia. Ia hanya peribadi. 230 00:19:33,655 --> 00:19:35,046 Saya tidak mahu gadis-gadis lain di sini 231 00:19:35,070 --> 00:19:36,796 untuk mengetahui tentang hidup saya. 232 00:19:36,899 --> 00:19:39,385 Saya boleh memahami bahawa. 233 00:19:41,973 --> 00:19:44,148 Ia adalah kemalangan kereta. 234 00:19:44,252 --> 00:19:45,805 Awak disana? 235 00:19:45,908 --> 00:19:48,877 Ya, saya keluar baik-baik saja dan saya berlari untuk mendapatkan bantuan. 236 00:19:48,980 --> 00:19:51,086 Tetapi pada masa saya kembali ... 237 00:19:51,190 --> 00:19:52,881 Sudah terlambat. 238 00:19:56,160 --> 00:19:58,127 Rahsia anda selamat dengan saya. 239 00:19:58,231 --> 00:20:00,613 Terima kasih. 240 00:20:02,546 --> 00:20:04,858 Baiklah, saya ... Saya akan kembali ke tingkat atas. 241 00:20:04,962 --> 00:20:08,966 Saya berjanji kepada Miss Tanner saya akan membantunya membakar pai, jadi ... 242 00:20:09,069 --> 00:20:11,831 Adakah anda akan tinggal? 243 00:20:11,934 --> 00:20:13,246 Um... 244 00:20:13,350 --> 00:20:15,075 Tidak. Tidak, saya juga akan pergi. 245 00:20:15,179 --> 00:20:16,629 Okk. 246 00:20:22,255 --> 00:20:24,015 Ia sejuk di luar sana malam ini, 247 00:20:24,119 --> 00:20:26,949 jadi mari kita bermimpi untuk meraikan Krismas di tempat yang hangat. 248 00:20:37,305 --> 00:20:39,203 Adakah anda suka beberapa? Ya. 249 00:20:39,307 --> 00:20:41,067 Saya tidak selesai. Berikannya. 250 00:20:42,689 --> 00:20:44,173 Memberikannya. 251 00:20:44,277 --> 00:20:45,658 Katakan "tolong." 252 00:20:45,761 --> 00:20:46,900 Jude. 253 00:20:48,281 --> 00:20:49,178 Jude. 254 00:20:49,282 --> 00:20:50,456 Katakan "cantik tolong." 255 00:20:50,559 --> 00:20:52,147 Berikan kepada saya sekarang. 256 00:20:55,046 --> 00:20:57,428 Tolonglah! 257 00:21:00,120 --> 00:21:01,708 Berikan kepada saya. Tidak. 258 00:21:01,812 --> 00:21:03,814 Berikannya. Berikannya. 259 00:21:21,210 --> 00:21:24,317 Anda mahu menyertai saya? 260 00:21:38,227 --> 00:21:40,368 Adakah ini terasa seperti... 261 00:21:40,471 --> 00:21:42,749 petanda buruk kepada orang lain? 262 00:21:44,613 --> 00:21:47,754 Geran, bantu saya mendapatkan perkara ini dari jalan raya. 263 00:21:55,348 --> 00:21:57,799 Mungkin amaran ... 264 00:21:57,902 --> 00:22:02,217 seperti, tanda kita berada di jalan yang salah atau sesuatu. 265 00:22:06,290 --> 00:22:08,050 Hanya hipotetikal. 266 00:22:08,154 --> 00:22:09,925 Tidak perlu sesiapa untuk bertindak balas. 267 00:22:09,949 --> 00:22:11,651 Adakah anda fikir ini adalah sebahagian daripada rancangan itu? 268 00:22:11,675 --> 00:22:12,962 Ini semua sebahagian daripada rancangan itu. 269 00:22:12,986 --> 00:22:14,747 Kami berada di jalan yang betul. 270 00:22:18,682 --> 00:22:20,442 Selamat Hari Krismas, rakyat. 271 00:22:20,546 --> 00:22:22,030 Selamat Hari Krismas. 272 00:22:22,133 --> 00:22:24,757 Oof. Nampaknya Santa perlu lakukan 273 00:22:24,860 --> 00:22:26,862 dengan satu kurang rusa tahun ini, ya? 274 00:22:27,932 --> 00:22:29,175 Ada yang terluka? 275 00:22:29,278 --> 00:22:30,901 Tidak. Tidak, w-we're fine, Pegawai. 276 00:22:31,004 --> 00:22:32,074 Mm. Terima kasih. 277 00:22:32,178 --> 00:22:33,397 - Hanya sedikit goyah. - Mm-Hmm. 278 00:22:33,421 --> 00:22:36,147 Mm. Berapa cepat anda pergi? 279 00:22:36,251 --> 00:22:37,470 Oh, kami pergi had laju. 280 00:22:37,494 --> 00:22:39,150 Rusa itu hanya keluar dari mana-mana. 281 00:22:41,981 --> 00:22:43,292 Di mana anda diketuai? 282 00:22:43,396 --> 00:22:45,674 Rumah untuk cuti. 283 00:22:45,778 --> 00:22:47,607 Dari mana saya berasal. Tidak terlalu jauh dari sini. 284 00:22:59,101 --> 00:23:00,620 Apa yang... 285 00:23:02,795 --> 00:23:04,728 Aah! Oh! 286 00:23:04,831 --> 00:23:06,695 Ahh! Uh! 287 00:23:06,799 --> 00:23:08,317 Saya ditembak! 288 00:23:08,421 --> 00:23:10,492 Oh! Eh! 289 00:23:10,596 --> 00:23:14,047 Oh tuhan! Saya akan mati! 290 00:23:14,151 --> 00:23:15,497 Saya mati! 291 00:23:15,601 --> 00:23:17,188 Selamat Hari Krismas. 292 00:23:20,778 --> 00:23:24,851 Hei, Clara, adakah anda mendengar apa yang saya katakan? 293 00:23:24,955 --> 00:23:27,129 Makan malam hampir siap. Adakah awak okey? 294 00:23:27,233 --> 00:23:29,028 Saya baik-baik saja. 295 00:23:30,823 --> 00:23:32,652 Baiklah, ambil ini dan bantu saya menetapkan meja, 296 00:23:32,756 --> 00:23:34,896 "Sebab Jimmy perlu berada di sini bila-bila masa. 297 00:23:39,245 --> 00:23:43,318 Jadi adakah anda tahu bahawa Jimmy dan Miss Tanner adalah pasangan? 298 00:23:43,422 --> 00:23:44,837 Ya, saya lakukan. 299 00:23:46,355 --> 00:23:48,841 Baiklah, saya rasa Clara tahu segala-galanya. 300 00:24:00,922 --> 00:24:02,130 Melihat... 301 00:24:02,233 --> 00:24:04,822 Saya minta maaf anda mesti berada di sini. 302 00:24:04,926 --> 00:24:07,618 Saya tahu ia bukan Krismas ideal anda. 303 00:24:07,722 --> 00:24:10,172 Saya hanya cuba membuat yang terbaik. 304 00:24:12,727 --> 00:24:17,421 Sekiranya saya kadang-kadang sejuk, saya hanya ... 305 00:24:17,525 --> 00:24:20,044 Saya tidak suka membiarkan orang masuk. 306 00:24:20,148 --> 00:24:24,393 Saya tidak begitu baik dengan interaksi manusia. 307 00:24:24,497 --> 00:24:25,981 It's okay. 308 00:24:26,085 --> 00:24:28,915 Bukan saya, jadi ... 309 00:24:29,019 --> 00:24:31,055 Kanak-kanak perempuan, ditukar untuk makan malam! 310 00:24:31,159 --> 00:24:34,231 Baiklah, Cik Tanner. 311 00:25:09,542 --> 00:25:11,233 Berapa umur Jimmy? 312 00:25:11,337 --> 00:25:12,476 Dia berusia 27 tahun. 313 00:25:12,580 --> 00:25:14,478 Dia cukup kacak. 314 00:25:14,582 --> 00:25:17,308 - Dia pasti. - Jadi anda suka dia? 315 00:25:17,412 --> 00:25:18,655 Sudah tentu saya suka dia. 316 00:25:18,758 --> 00:25:20,449 Ya, tetapi adakah anda mencintainya? 317 00:25:20,553 --> 00:25:22,417 Oh, shush. 318 00:25:22,521 --> 00:25:24,488 Saya tak tahu. Mungkin. 319 00:25:24,592 --> 00:25:26,076 Apa pendapat anda, Clara? 320 00:25:26,179 --> 00:25:27,560 Bunyi seperti cinta kepada saya. 321 00:25:31,909 --> 00:25:34,015 Bunyi seperti belakang Putera Charming. 322 00:25:34,118 --> 00:25:36,155 Bunyi seperti Putera Charming terlupa kuncinya. 323 00:25:38,398 --> 00:25:40,124 Halo, ma'am. Hmm? 324 00:25:40,228 --> 00:25:44,370 Jadi maaf untuk mengganggu anda, ia menjadi Malam Krismas dan semua, 325 00:25:44,473 --> 00:25:47,097 Tetapi adakah anda keberatan jika kita masuk? 326 00:25:47,200 --> 00:25:48,926 Rakan saya di sini, dia sakit teruk. 327 00:25:49,030 --> 00:25:51,411 Oh, saya ... Saya betul-betul minta maaf. Saya tidak sepatutnya membiarkan sesiapa masuk. 328 00:25:51,515 --> 00:25:52,515 Saya minta maaf. 329 00:25:54,794 --> 00:25:57,659 - Silakan. - Um, kenapa tak ... 330 00:25:57,763 --> 00:25:59,212 Saya akan ... Saya akan meminta bantuan untuk anda, 331 00:25:59,316 --> 00:26:00,662 dan anda boleh menunggu di sini. 332 00:26:00,766 --> 00:26:04,114 Hei. Itu bukan idea yang baik. 333 00:26:04,217 --> 00:26:06,012 Periksa dapur. 334 00:26:06,116 --> 00:26:10,223 Sekiranya saya ingat, ada kit pertolongan cemas di belakang pintu. 335 00:26:10,327 --> 00:26:12,547 Hanya pembalut dan alkohol akan membantu begitu banyak. Apa? 336 00:26:12,571 --> 00:26:15,401 - Bagaimana kau tahu bahawa? - Kelas '64. 337 00:26:15,504 --> 00:26:18,887 Gambar saya di dinding di sana. 338 00:26:18,991 --> 00:26:22,753 Marilah. Bantu kami di sini. 339 00:26:22,857 --> 00:26:24,652 Gadis blackvale sepatutnya melihat keluar 340 00:26:24,755 --> 00:26:27,275 untuk satu sama lain, bukan? 341 00:26:27,378 --> 00:26:29,518 - Itu benar. - Ya. 342 00:26:40,529 --> 00:26:41,945 Aah! 343 00:26:43,671 --> 00:26:44,671 Masih sama. 344 00:26:47,019 --> 00:26:50,367 Saya rasa beberapa perkara tidak pernah berubah, ya? 345 00:26:50,470 --> 00:26:51,506 Apakah nama-nama anda? 346 00:26:56,787 --> 00:27:00,446 Saya Samantha. Ini adalah Clara. 347 00:27:00,549 --> 00:27:02,103 Dan itulah Miss Tanner. 348 00:27:02,206 --> 00:27:04,484 Cik Tanner mempunyai nama pertama? 349 00:27:04,588 --> 00:27:06,555 Rose. 350 00:27:06,659 --> 00:27:08,247 Rose. 351 00:27:08,350 --> 00:27:09,558 Betapa cantiknya. 352 00:27:11,837 --> 00:27:15,806 Hei, anda kelihatan biasa. 353 00:27:15,910 --> 00:27:19,051 Anda mempunyai kakak atau sesuatu? 354 00:27:19,154 --> 00:27:20,569 Apa yang berlaku? 355 00:27:20,673 --> 00:27:23,607 Saya mendapat tembakan. 356 00:27:23,711 --> 00:27:27,024 Kenapa awak ditembak? 357 00:27:27,128 --> 00:27:28,647 Saya tak tahu. 358 00:27:28,750 --> 00:27:31,028 "Sebab anda perlu bertanya kepada orang yang menembak saya. 359 00:27:33,203 --> 00:27:37,207 Nah, ada ... tiada lubang masuk dan... 360 00:27:37,310 --> 00:27:38,691 ia hanya mengikis kulit. 361 00:27:38,795 --> 00:27:40,451 Itulah apa yang saya katakan. 362 00:27:40,555 --> 00:27:42,039 Dia mahu pergi ke hospital. 363 00:27:42,143 --> 00:27:44,076 Saya berkata, "Anda tidak memerlukan hospital. 364 00:27:44,179 --> 00:27:46,837 Anda hanya memerlukan wanita yang baik dengan kit pertolongan cemas. 365 00:27:46,941 --> 00:27:51,324 Terdapat begitu banyak darah. 366 00:27:51,428 --> 00:27:56,260 Ia berbau harum di sini. Makan malam Krismas? 367 00:27:56,364 --> 00:28:00,333 Saya minta maaf sangat. Kami tidak boleh menjemput anda untuk tinggal. 368 00:28:00,437 --> 00:28:04,096 Kami tidak memerlukan jemputan. Tiada apa-apa yang mewah seperti itu untuk kita. 369 00:28:06,305 --> 00:28:09,239 Tempat ini jauh lebih baik daripada yang ada di Somerset. 370 00:28:09,342 --> 00:28:11,517 Yang lain mempunyai daya tarikan bandar kecil, 371 00:28:11,620 --> 00:28:16,798 Tetapi yang ini jauh lebih elegan. 372 00:28:18,351 --> 00:28:21,078 Wow. Ayam belanda itu kelihatan baik-baik saja. 373 00:28:23,460 --> 00:28:25,876 Dan kentang tumbuk. 374 00:28:25,980 --> 00:28:28,914 Saya pasti boleh pergi untuk sebahagian daripada mereka. 375 00:28:29,017 --> 00:28:30,398 Anda gadis suka kentang tumbuk? 376 00:28:30,501 --> 00:28:33,194 Cukuplah. Rakan anda dibalut. 377 00:28:33,297 --> 00:28:34,505 Baik seperti baru. 378 00:28:34,609 --> 00:28:36,024 Sila tinggalkan. 379 00:28:39,062 --> 00:28:40,580 Tapi hari Krismas. 380 00:28:43,722 --> 00:28:45,654 Gadis-gadis, mengapa anda tidak naik ke tingkat atas? 381 00:28:45,758 --> 00:28:48,657 Jangan... Pergi... Mana. 382 00:28:52,006 --> 00:28:53,076 Oh. 383 00:28:53,179 --> 00:28:55,595 Gadis. Jalankan. 384 00:28:55,699 --> 00:28:57,045 Sekarang. 385 00:28:57,149 --> 00:28:58,429 Oh tidak. Dia mendapat gunting. 386 00:29:01,394 --> 00:29:03,327 Awak nak pergi mana? 387 00:29:03,431 --> 00:29:04,639 Oh, jangan pergi. 388 00:29:04,743 --> 00:29:05,743 Mm. 389 00:29:10,093 --> 00:29:11,404 Seseorang akan mendapatkannya? 390 00:29:13,682 --> 00:29:16,099 Tunggu. 391 00:29:16,202 --> 00:29:17,202 Apa? 392 00:29:17,272 --> 00:29:18,411 Tolonglah. 393 00:29:20,655 --> 00:29:23,658 Awak nak pergi mana? 394 00:29:47,613 --> 00:29:49,891 Awak nak pergi mana? 395 00:29:49,995 --> 00:29:51,893 Kita perlu keluar dari sini. 396 00:29:57,036 --> 00:29:58,589 Kita perlu sembunyikan. 397 00:30:13,225 --> 00:30:16,953 Baiklah. 398 00:30:17,056 --> 00:30:19,403 Gadis-gadis, mari kita bekerjasama, ya? 399 00:30:19,507 --> 00:30:22,717 Anda hanya menunda tak dapat dielakkan. 400 00:30:22,821 --> 00:30:25,099 Keluar. 401 00:30:25,202 --> 00:30:26,445 Tidak? 402 00:30:26,548 --> 00:30:28,654 Halus. 403 00:30:48,916 --> 00:30:50,987 Hmm. 404 00:31:06,174 --> 00:31:07,762 Ha! 405 00:31:11,421 --> 00:31:13,837 Clara! Jalankan! 406 00:31:18,186 --> 00:31:19,601 Berhenti! 407 00:31:32,373 --> 00:31:34,444 Beri saya pisau. Beri saya pisau fucking. 408 00:31:34,547 --> 00:31:36,618 Saya akan menjerut lehernya. 409 00:31:36,722 --> 00:31:39,104 Clara... 410 00:31:39,207 --> 00:31:40,899 Tolonglah. 411 00:31:47,802 --> 00:31:49,355 Budak perempuan yang baik. 412 00:31:54,326 --> 00:31:56,224 Jom. 413 00:31:56,328 --> 00:31:58,157 Potong potong. 414 00:31:58,261 --> 00:32:00,135 Kami akan mengadakan Krismas putih tahun ini. 415 00:32:00,159 --> 00:32:01,954 Perkhidmatan Cuaca Kebangsaan telah mengeluarkan 416 00:32:02,058 --> 00:32:04,312 amaran ribut musim sejuk untuk kawasan Bradford County yang lebih besar. 417 00:32:04,336 --> 00:32:07,028 Bermula malam ini dan berterusan sepanjang hujung minggu, 418 00:32:07,132 --> 00:32:09,306 keadaan berais dan lebih banyak salji dalam perjalanan. 419 00:32:38,128 --> 00:32:39,854 Jimmy. Jimmy! 420 00:32:46,067 --> 00:32:47,448 Rose! 421 00:32:47,551 --> 00:32:49,450 Jimmy! 422 00:33:08,089 --> 00:33:10,609 Anda berada. 423 00:33:18,755 --> 00:33:20,377 Makan malam hampir siap. 424 00:33:30,560 --> 00:33:31,802 Oh. 425 00:33:31,906 --> 00:33:34,840 Tidak apa-apa. Aku punya kamu. 426 00:33:34,943 --> 00:33:38,154 Oh. Oh. 427 00:33:42,813 --> 00:33:45,644 Anda berkata tiada lagi bilik di meja. 428 00:33:45,747 --> 00:33:49,406 Tetapi anda terlupa untuk menyebut fella kacak ini. 429 00:33:49,510 --> 00:33:53,445 Kami terus maju dan memastikan dia berasa dialu-alukan. 430 00:33:53,548 --> 00:33:56,379 Salah satunya ada di telefon. 431 00:33:59,520 --> 00:34:02,419 Kami mempunyai banyak perancangan petang ini. 432 00:34:02,523 --> 00:34:05,388 Tetapi pertama, yang terbaik untuk mendapatkan kekuatan kita 433 00:34:05,491 --> 00:34:09,012 dengan hidangan yang disediakan dengan penuh kasih sayang oleh rakan kami di sini. 434 00:34:09,116 --> 00:34:11,083 - YUM. - Terima kasih, Rose. 435 00:34:11,187 --> 00:34:15,156 Sebelum kita makan, kita katakan ... 436 00:34:15,260 --> 00:34:16,468 Rahmat... Rahmat. 437 00:34:16,571 --> 00:34:19,885 Sama seperti ayah saya mengajar saya. 438 00:34:19,988 --> 00:34:22,163 Berganding bahu. Mm. 439 00:34:22,267 --> 00:34:24,062 - Oh, eh... - Oh. Whoops. 440 00:34:24,165 --> 00:34:26,650 Ya. Ya. 441 00:34:29,239 --> 00:34:30,620 Roti yang baik. Daging yang baik. 442 00:34:30,723 --> 00:34:32,449 Ya Tuhan. Mari makan. 443 00:34:32,553 --> 00:34:33,864 Amin. 444 00:34:33,968 --> 00:34:35,487 Selamat Hari Krismas. 445 00:34:35,590 --> 00:34:36,729 Menggali masuk. 446 00:34:36,833 --> 00:34:40,319 Lulus saya lobak merah, tolong. 447 00:34:40,423 --> 00:34:42,183 Oh. Mmm. 448 00:34:42,287 --> 00:34:43,736 Bagaimana anda suka pergi ke sekolah di sini? 449 00:34:43,840 --> 00:34:45,462 - Wine? Okey. - Mm. Terima kasih. 450 00:34:45,566 --> 00:34:47,046 Guru besar masih jalang lama masam? 451 00:34:47,119 --> 00:34:50,467 Itu cukup baik. 452 00:34:50,571 --> 00:34:52,607 Asrama apa yang anda ada? Saya berada di asrama selatan. 453 00:34:52,711 --> 00:34:53,712 Ahh! 454 00:35:00,339 --> 00:35:02,617 Biskut yang hebat. 455 00:35:02,721 --> 00:35:05,620 Dan kuah yang baik. 456 00:35:05,724 --> 00:35:06,724 Tiada ketulan. 457 00:35:10,038 --> 00:35:11,764 - Anda suka, Geran? - Ah ya. 458 00:35:11,868 --> 00:35:13,870 Saya tidak tahu mengapa anda berfikir 459 00:35:13,973 --> 00:35:17,701 bahawa anda tidak akan mempunyai makanan yang mencukupi untuk semua orang, Rose. 460 00:35:17,805 --> 00:35:19,841 Terdapat banyak perkara di sini. 461 00:35:23,500 --> 00:35:26,469 Anda harus benar-benar mencuba beberapa. 462 00:35:26,572 --> 00:35:29,679 Ya, anda harus mencubanya. 463 00:35:32,682 --> 00:35:34,649 Ahh! 464 00:35:46,972 --> 00:35:48,525 Sini. 465 00:35:50,665 --> 00:35:52,011 Makan. 466 00:35:54,428 --> 00:35:56,119 Lepaskan saya, dan saya akan. 467 00:35:56,223 --> 00:35:58,777 Oh, tidak perlu. Anda boleh mencapai. 468 00:36:00,330 --> 00:36:02,436 Tidak. Jangan buat. 469 00:36:05,163 --> 00:36:09,132 Ayuh, Mawar. Mereka lazat. 470 00:36:15,173 --> 00:36:16,864 Tidak. 471 00:36:19,729 --> 00:36:21,765 Saya fikir dia memerlukan bantuan. 472 00:36:37,850 --> 00:36:39,749 Lihat? 473 00:36:39,852 --> 00:36:41,302 Bukankah itu bagus? 474 00:36:41,406 --> 00:36:44,995 Anda melakukan pekerjaan yang indah. 475 00:36:49,448 --> 00:36:51,830 Keluar dari sini, anda pembunuh! 476 00:36:51,933 --> 00:36:53,625 Saya tahu siapa diri anda. 477 00:36:53,728 --> 00:36:55,558 Anda membunuh orang-orang itu, dan polis ... 478 00:36:55,661 --> 00:36:58,733 Polis datang untuk anda, dan mereka akan mendapatkan anda. 479 00:36:58,837 --> 00:37:02,150 Oh tidak. Polis akan datang untuk mendapatkan kami. 480 00:37:02,254 --> 00:37:03,531 Oh, tidak. 481 00:37:03,635 --> 00:37:06,465 Beritahu saya sesuatu, Rosie. 482 00:37:06,569 --> 00:37:08,053 Doug, bolehkah anda membersihkannya? 483 00:37:08,156 --> 00:37:09,572 Saya tidak dapat melihatnya. 484 00:37:09,675 --> 00:37:10,435 Mengapa saya perlu? 485 00:37:10,538 --> 00:37:12,437 Lakukan sahaja, Doug. 486 00:37:14,577 --> 00:37:17,683 Ambil masa yang berharga. 487 00:37:17,787 --> 00:37:21,169 Terdapat. 488 00:37:21,273 --> 00:37:22,964 Terdapat. 489 00:37:23,068 --> 00:37:24,863 Terdapat. 490 00:37:24,966 --> 00:37:26,830 Rentang spick-and-fucking. 491 00:37:26,934 --> 00:37:28,763 Terima kasih. 492 00:37:28,867 --> 00:37:31,525 Sekarang, beritahu saya sesuatu. 493 00:37:31,628 --> 00:37:33,872 Adakah anda suka teman lelaki anda? 494 00:37:33,975 --> 00:37:35,149 Apa? 495 00:37:37,082 --> 00:37:39,602 Adakah anda suka dia? 496 00:37:41,569 --> 00:37:42,639 Ya. 497 00:37:42,743 --> 00:37:45,470 Wow! Besar. 498 00:37:45,573 --> 00:37:48,266 Kerana saya fikir dia merasakan cara yang sama tentang anda. 499 00:37:48,369 --> 00:37:50,509 Maisie, jika anda mahu. 500 00:37:53,892 --> 00:37:56,343 Buat gerakan, dan saya celah tekak anda. 501 00:38:09,148 --> 00:38:10,046 Oh! 502 00:38:10,149 --> 00:38:11,149 Aw. 503 00:38:11,219 --> 00:38:12,290 Tidak. 504 00:38:12,393 --> 00:38:14,326 Mawar saya yang paling sayang ... 505 00:38:14,430 --> 00:38:17,122 Saya telah menunggu masa yang lama untuk melakukan ini 506 00:38:17,225 --> 00:38:19,814 kerana saya mahu ia menjadi istimewa. 507 00:38:19,918 --> 00:38:24,888 Dan apa yang lebih istimewa daripada malam seperti ini? 508 00:38:24,992 --> 00:38:29,583 Hadiah terhebat yang boleh anda berikan kepada saya adalah satu perkataan. 509 00:38:31,032 --> 00:38:33,380 Sini. 510 00:38:33,483 --> 00:38:37,901 Kita boleh melakukan bahagian seterusnya bersama-sama. 511 00:38:41,077 --> 00:38:42,250 Anda... 512 00:38:42,354 --> 00:38:44,805 Awak sial! 513 00:39:01,131 --> 00:39:03,168 Saya rasa dia berkata ya. 514 00:39:07,655 --> 00:39:09,692 Ah! Sial, Jude! 515 00:39:09,795 --> 00:39:11,832 Anda mendapat darah di seluruh makanan. 516 00:39:11,935 --> 00:39:14,352 Hei, anda sudah cukup. 517 00:39:14,455 --> 00:39:18,079 Anda tidak mahu gemuk seperti Grant di sana. 518 00:39:18,183 --> 00:39:23,188 Selain itu, kita mempunyai banyak lagi perayaan sebelum tengah malam. 519 00:39:23,291 --> 00:39:25,570 Kami perlu kekal mengikut jadual. 520 00:39:32,715 --> 00:39:35,096 Sini... 521 00:39:35,200 --> 00:39:36,753 pakai ini. 522 00:39:38,479 --> 00:39:42,345 Ia indah. 523 00:39:42,449 --> 00:39:44,830 Dia pasti telah menyelamatkannya. 524 00:40:26,113 --> 00:40:27,114 Apa ni? 525 00:40:30,635 --> 00:40:32,015 Dia telah, uh, ahem ... 526 00:40:32,119 --> 00:40:33,154 sangat koperasi. 527 00:40:43,993 --> 00:40:45,546 Jadi... 528 00:40:45,650 --> 00:40:47,134 adakah anda jenis orang 529 00:40:47,237 --> 00:40:49,377 yang suka membuka hadiah anda pada Malam Krismas 530 00:40:49,481 --> 00:40:51,518 atau Pagi Krismas? 531 00:40:51,621 --> 00:40:54,900 Hawa. Saya tidak sabar. 532 00:40:57,524 --> 00:40:59,180 Oh, saya mahu yang ini. 533 00:41:00,699 --> 00:41:02,011 Itu milik Samantha. 534 00:41:02,114 --> 00:41:03,599 Tidak bolehkah anda melihat namanya pada kad? 535 00:41:03,702 --> 00:41:05,255 Oh. Mestilah. 536 00:41:05,359 --> 00:41:07,050 Maaf, Samantha. 537 00:41:09,467 --> 00:41:11,089 "Samanantha yang dihormati... 538 00:41:11,192 --> 00:41:13,194 Saya sangat gembira menghabiskan percutian dengan anda. 539 00:41:13,298 --> 00:41:16,059 Permohonan maaf saya. Hadiah ini sedikit minit terakhir. 540 00:41:16,163 --> 00:41:17,578 Saya telah membeli ini untuk diri saya sendiri, 541 00:41:17,682 --> 00:41:19,042 tetapi saya tahu anda suka warna biru, 542 00:41:19,131 --> 00:41:21,271 dan saya fikir ia akan kelihatan lebih baik kepada anda. 543 00:41:21,375 --> 00:41:22,721 Mawar." 544 00:41:22,825 --> 00:41:24,654 Jude, bukankah kita mengikut jadual di sini? 545 00:41:24,758 --> 00:41:26,553 Selalu ada masa untuk hadiah, Doug. 546 00:41:26,656 --> 00:41:28,486 Ini adalah indah. 547 00:41:28,589 --> 00:41:29,739 Adakah anda fikir ia akan sesuai dengan saya? 548 00:41:29,763 --> 00:41:31,350 Sekarang, sekarang, Maisie. 549 00:41:31,454 --> 00:41:33,042 Berikan kepada Samantha. 550 00:41:33,145 --> 00:41:36,114 Ia tergolong dalam dirinya. Dia harus memakainya. 551 00:41:40,705 --> 00:41:43,535 Jangan cuba apa-apa yang lucu sekarang bahawa tangan anda bebas. 552 00:41:46,124 --> 00:41:47,677 Teruskan, manis. 553 00:41:47,781 --> 00:41:49,852 Letakkan pakaian itu. 554 00:41:49,955 --> 00:41:54,235 Kita perlu memastikan ia sesuai dengan betul, bukankah kita, Rosie? 555 00:41:54,339 --> 00:41:56,375 Saya tidak boleh dengan semua orang menonton. 556 00:41:56,479 --> 00:41:57,756 Karut. 557 00:41:57,860 --> 00:41:59,344 Kami semua kawan-kawan di sini. 558 00:41:59,447 --> 00:42:01,173 Mm-Hmm. 559 00:42:01,277 --> 00:42:03,382 Saya tak boleh. Clara... 560 00:42:03,486 --> 00:42:05,971 Pergi berdiri di hadapan rakan anda. 561 00:42:06,075 --> 00:42:09,561 Biarkan dia mempunyai privasi, jika itulah yang dia perlukan. 562 00:42:09,665 --> 00:42:10,665 Tolonglah! 563 00:42:10,700 --> 00:42:13,047 Jom. Jom. 564 00:42:52,293 --> 00:42:53,294 Ah. 565 00:43:00,336 --> 00:43:03,063 Betapa cantiknya. 566 00:43:03,166 --> 00:43:04,858 Baiklah, siapa yang akan datang? 567 00:43:04,961 --> 00:43:06,411 Mohd h. 568 00:43:09,172 --> 00:43:11,381 "Selamat Hari Krismas." 569 00:43:11,485 --> 00:43:14,281 "Jimmy yang dihormati ..." 570 00:43:16,007 --> 00:43:17,871 Rasa kita tidak memerlukan ini lagi. 571 00:43:17,974 --> 00:43:20,114 Di sini, Geran. Anda boleh memilikinya. 572 00:43:24,705 --> 00:43:27,052 Ia adalah kalung. 573 00:43:27,156 --> 00:43:29,468 - Betapa sempurnanya. - Yang ini adalah untuk anda. 574 00:43:29,572 --> 00:43:32,230 Oh terima kasih. Anda tidak sepatutnya. 575 00:43:32,333 --> 00:43:37,753 "Dear Clara, saya tahu anda tidak sabar-sabar untuk melihat dunia suatu hari nanti. 576 00:43:37,856 --> 00:43:41,653 Saya pasti anda akan mempunyai banyak pengembaraan yang indah. 577 00:43:41,757 --> 00:43:43,793 Mawar." Hmm. 578 00:43:43,897 --> 00:43:45,588 Oh, buku pelancongan. 579 00:43:54,252 --> 00:43:55,840 Anda tidak kehilangan banyak. 580 00:43:57,151 --> 00:43:58,152 Terima kasih, Rose. 581 00:43:58,256 --> 00:44:00,327 Mm, hampir tengah malam! 582 00:44:00,430 --> 00:44:02,501 Masa untuk hadiah kami. 583 00:44:02,605 --> 00:44:06,367 Parti baru sahaja bermula. 584 00:44:06,471 --> 00:44:09,716 Ia akan menjadi Krismas terbaik dalam hidup anda... 585 00:44:09,819 --> 00:44:11,787 dan mungkin yang terakhir, 586 00:44:11,890 --> 00:44:14,686 jadi mari kita buat ia benar-benar dikira. 587 00:44:14,790 --> 00:44:16,930 Maisie, beri saya tangan. 588 00:44:17,033 --> 00:44:19,449 Tunggu sebentar. 589 00:44:19,553 --> 00:44:22,314 Api. Muzik. 590 00:44:23,626 --> 00:44:24,627 Mohd h. 591 00:44:27,388 --> 00:44:29,459 Apa yang kita dapat di sini? 592 00:44:41,471 --> 00:44:43,922 Lihat? Ia seperti yang saya katakan kepada anda. 593 00:44:44,026 --> 00:44:45,279 Mereka sesuai bersama seperti teka-teki. 594 00:44:45,303 --> 00:44:46,545 Mm-Hmm. 595 00:44:52,793 --> 00:44:57,522 Sekiranya anda mendapat peluang, pergi ke pondok pengawal. 596 00:44:57,625 --> 00:44:59,110 Ia mati kepala di sini, tetapi ada ... 597 00:44:59,213 --> 00:45:01,560 Terdapat barisan berasingan di pondok pengawal. Okey? 598 00:45:01,664 --> 00:45:03,770 Kami akan keluar dari sini. 599 00:45:15,022 --> 00:45:17,335 Biar saya beritahu anda cerita. 600 00:45:17,438 --> 00:45:20,510 Ya? 601 00:45:20,614 --> 00:45:23,306 Ayah saya seorang pendakwah. 602 00:45:23,410 --> 00:45:24,930 Anda tidak akan tahu untuk melihat saya sekarang, 603 00:45:24,963 --> 00:45:27,517 tetapi saya dibesarkan di gereja. 604 00:45:27,621 --> 00:45:31,107 Setiap hari Ahad, di sana saya berlutut, tangan bersama, 605 00:45:31,211 --> 00:45:34,283 memerhatikan ayah saya semasa dia berdakwah. 606 00:45:34,386 --> 00:45:37,424 "Puji Tuhan!" 607 00:45:37,527 --> 00:45:41,393 Setiap mata di dalam rumah padanya, 608 00:45:41,497 --> 00:45:46,951 menunggu setiap perkataannya untuk menyampaikan harapan dan keselamatan. 609 00:45:47,054 --> 00:45:50,299 Sekarang, orang-orang sederhana Greenwood 610 00:45:50,402 --> 00:45:51,990 datang ke gereja ayah saya, 611 00:45:52,094 --> 00:45:55,753 dan mereka berdoa bersungguh-sungguh. 612 00:45:55,856 --> 00:45:58,997 "Tolong, jangan biarkan mereka menutup kilang, Tuhan." 613 00:45:59,101 --> 00:46:01,482 "Jangan biarkan mereka merangka satu-satunya anak saya." 614 00:46:01,586 --> 00:46:03,657 "Jangan biarkan kanser ini membunuh saya." 615 00:46:03,761 --> 00:46:06,004 Tetapi kebanyakan mereka, 616 00:46:06,108 --> 00:46:08,662 doa mereka tidak terjawab. 617 00:46:08,766 --> 00:46:10,215 Kilang-kilang ditutup. 618 00:46:10,319 --> 00:46:14,841 Lelaki muda pergi berperang, dan lelaki tua mati. 619 00:46:14,944 --> 00:46:16,670 Saya tahu apa yang anda fikirkan ... 620 00:46:16,774 --> 00:46:19,638 Mungkin tidak ada Tuhan. 621 00:46:19,742 --> 00:46:21,951 Tetapi anda tahu apa? 622 00:46:22,055 --> 00:46:26,162 Saya tidak fikir itu benar. Saya rasa dia benar. 623 00:46:26,266 --> 00:46:31,271 Satu-satunya masalah ialah, dia tidak memberi fuck. 624 00:46:31,374 --> 00:46:33,687 Dia tidak mendengar. 625 00:46:33,791 --> 00:46:36,690 Bukan doa yang mendapat perhatian Tuhan. 626 00:46:36,794 --> 00:46:39,175 Oh, tidak. 627 00:46:39,279 --> 00:46:41,902 Ini pengorbanan. 628 00:46:42,006 --> 00:46:46,217 Alam semesta berjalan pada pengorbanan. 629 00:46:46,320 --> 00:46:50,393 Pengorbanan yang kuat yang lemah dan tidak bersalah 630 00:46:50,497 --> 00:46:53,983 Setiap hari kepada tuhan atau syaitan 631 00:46:54,087 --> 00:46:56,814 dan dapatkan ganjaran untuknya. 632 00:46:59,264 --> 00:47:02,820 Dan kini giliran kita. 633 00:47:02,923 --> 00:47:07,617 Beritahu mereka, Maisie. Mereka adalah sebahagian daripadanya sekarang. 634 00:47:07,721 --> 00:47:09,343 Mereka berhak mengetahui. 635 00:47:09,447 --> 00:47:11,414 Ada sesuatu yang istimewa tentang tempat ini, 636 00:47:11,518 --> 00:47:14,935 mengesan kembali ke zaman dahulu sebelum ia menjadi sekolah. 637 00:47:15,039 --> 00:47:17,179 Semasa saya seorang gadis Blackvale, 638 00:47:17,282 --> 00:47:18,766 tidak jauh lebih tua daripada anda berdua, 639 00:47:18,870 --> 00:47:20,872 Saya menjumpai buku sihir. 640 00:47:20,976 --> 00:47:22,978 Sihir sebenar. Sihir darah. 641 00:47:23,081 --> 00:47:26,153 Dan apabila mereka melihat apa yang saya lakukan, mereka menendang saya keluar, 642 00:47:26,257 --> 00:47:29,122 tetapi tidak sebelum saya boleh merebut ini. 643 00:47:32,297 --> 00:47:33,712 Hm. 644 00:47:35,991 --> 00:47:37,993 "Upacara Iblis." 645 00:47:38,096 --> 00:47:40,581 Kami mengikuti perkara ini kepada surat itu. 646 00:47:40,685 --> 00:47:42,135 Setiap pembunuhan, setiap titisan darah 647 00:47:42,238 --> 00:47:44,965 membawa kita selangkah lebih dekat. 648 00:47:45,069 --> 00:47:47,968 Bawa kami ke sini... kembali ke Blackvale. 649 00:47:48,072 --> 00:47:49,463 - Mm, mm, mm. - Di mana, malam ini, 650 00:47:49,487 --> 00:47:53,146 Kita boleh menyelesaikan ritual, bawa dia ke hadapan. 651 00:47:53,249 --> 00:47:57,460 Syaitan yang akan memberikan kita kuasa yang tidak dapat dibayangkan. 652 00:47:57,564 --> 00:48:00,291 Apa yang kami perlukan ialah pengetahuan Maisie, 653 00:48:00,394 --> 00:48:05,123 Otot Grant, dan penglihatan saya. 654 00:48:05,227 --> 00:48:07,229 Oh, dan kereta Doug. 655 00:48:07,332 --> 00:48:09,058 Dia mempunyai kereta yang sangat bagus. 656 00:48:09,162 --> 00:48:11,405 Oh, wow. Bagus betul. Terima kasih, Jude. 657 00:48:11,509 --> 00:48:14,650 Oh, dan, tentu saja, pengorbanan anda. 658 00:48:14,753 --> 00:48:17,653 Sanguinem innocentius... 659 00:48:17,756 --> 00:48:20,345 darah orang yang tidak bersalah. 660 00:48:20,449 --> 00:48:23,107 Kami hanya memerlukan salah seorang daripada anda untuk menyelesaikan ritual tersebut. 661 00:48:23,210 --> 00:48:25,592 Tetapi jangan sampai harapan anda. 662 00:48:25,695 --> 00:48:27,766 Kami masih akan membunuh anda semua. 663 00:48:27,870 --> 00:48:30,390 Anda gila. 664 00:48:30,493 --> 00:48:32,702 Apa? Apa itu? 665 00:48:32,806 --> 00:48:34,981 Anda gila! 666 00:48:35,084 --> 00:48:37,259 Anda membunuh orang 667 00:48:37,362 --> 00:48:41,056 kerana... daripada beberapa kisah dongeng yang anda dapati dalam beberapa buku? 668 00:48:41,159 --> 00:48:43,506 Tolonglah, tolonglah. 669 00:48:43,610 --> 00:48:44,956 Tolong biarkan sahaja ... 670 00:48:45,060 --> 00:48:47,096 Biarkan mereka pergi. Mereka hanya perempuan. 671 00:48:47,200 --> 00:48:49,961 Mereka tidak ... Mereka tidak perlu terlibat dalam hal ini. 672 00:48:50,065 --> 00:48:54,310 Saya rasa anda tidak tahu bagaimana ini berfungsi, Rosie. 673 00:48:54,414 --> 00:48:57,451 Itulah sebabnya mereka perlu terlibat. 674 00:48:57,555 --> 00:48:59,035 Ya. Darah orang yang tidak bersalah. 675 00:48:59,074 --> 00:49:01,248 Itulah jenis perkara yang syaitan suka. 676 00:49:01,352 --> 00:49:03,768 Mereka boleh dikatakan makan pada gadis-gadis kecil seperti anda. 677 00:49:03,871 --> 00:49:06,564 Tetapi sekali lagi, 678 00:49:06,667 --> 00:49:10,188 Apa yang boleh menjadi lebih tidak bersalah 679 00:49:10,292 --> 00:49:12,639 daripada seorang guru sekolah kecil yang manis? 680 00:49:22,235 --> 00:49:23,753 Kami mendapat feisty! 681 00:49:45,016 --> 00:49:46,776 Tidak! Ciroc... 682 00:49:46,880 --> 00:49:49,020 raja neraka... 683 00:49:49,124 --> 00:49:52,679 Berpesta pada anak domba Tuhan ini! 684 00:49:52,782 --> 00:49:54,301 Tidak! 685 00:50:10,869 --> 00:50:12,871 Aah! 686 00:50:56,087 --> 00:50:59,539 Jadi... Apa sekarang? 687 00:51:02,128 --> 00:51:03,819 Adakah syaitan di sini? 688 00:51:08,237 --> 00:51:10,964 Halo, syaitan? 689 00:51:11,068 --> 00:51:13,587 Keluar, keluar, di mana sahaja anda berada. 690 00:51:13,691 --> 00:51:15,624 Maisie? 691 00:51:15,727 --> 00:51:17,626 Sesuatu baru sahaja berlaku. Lampu, api. 692 00:51:17,729 --> 00:51:18,868 Kalian melihat bahawa, hak? 693 00:51:21,354 --> 00:51:22,917 Kami melakukan semua yang sepatutnya kami lakukan ... 694 00:51:22,941 --> 00:51:24,598 yang... darah orang yang tidak bersalah, 695 00:51:24,702 --> 00:51:28,223 sigil, ... teka-teki kulit. 696 00:51:28,326 --> 00:51:30,880 Beri sahaja seminit. Tunggu sebentar. 697 00:51:32,848 --> 00:51:34,677 Maisie... 698 00:51:34,781 --> 00:51:37,404 Adakah kita hanya melakukan pembunuhan tanpa sebab? 699 00:51:37,508 --> 00:51:39,579 Tidak. Syaitan sepatutnya menunjukkan. 700 00:51:39,682 --> 00:51:41,477 Adakah anda hanya membuat kotoran ini? 701 00:51:41,581 --> 00:51:43,997 Helo?! Adakah kalian hanya melihat apa yang saya lihat? 702 00:51:44,101 --> 00:51:45,757 Sesuatu yang berlaku. 703 00:51:45,861 --> 00:51:48,001 Dan sigil tertulis pada semua orang itu ... 704 00:51:48,105 --> 00:51:50,521 - Adakah saya juga membuatnya? - Tunggu, tunggu! 705 00:51:50,624 --> 00:51:52,902 Mesti ada sesuatu yang kita hilang di sini. 706 00:51:53,006 --> 00:51:55,042 Apa yang kita salah? 707 00:51:55,146 --> 00:51:56,216 Saya tak tahu. 708 00:51:56,320 --> 00:51:58,529 - Nah, fikirkan! - Saya cuba. 709 00:52:00,013 --> 00:52:01,670 Okay, saya akan ... 710 00:52:01,773 --> 00:52:05,018 Saya akan mencari buku itu. 711 00:52:05,122 --> 00:52:06,502 Okay, mari kita pergi. 712 00:52:08,884 --> 00:52:10,748 Tonton mereka. 713 00:52:10,851 --> 00:52:11,852 Tunggu. 714 00:52:11,956 --> 00:52:13,785 Mohd n... 715 00:53:18,505 --> 00:53:21,405 Kita perlu keluar dari sini. 716 00:53:21,508 --> 00:53:23,855 Mereka akan membunuh kita jika kita tidak. 717 00:53:23,959 --> 00:53:27,859 Main! Saya keluar. 718 00:53:27,963 --> 00:53:31,000 Berikan, bantu saya mencari sesuatu untuk diminum. 719 00:53:34,003 --> 00:53:36,661 Apa yang anda akan minta? 720 00:53:36,765 --> 00:53:38,249 Apa? 721 00:53:38,353 --> 00:53:39,423 Syaitan. 722 00:53:39,526 --> 00:53:41,459 Saya menganggap anda memanggilnya 723 00:53:41,563 --> 00:53:43,703 kerana anda mahukan sesuatu daripadanya. 724 00:53:43,806 --> 00:53:46,326 Tiada perniagaan anda. 725 00:53:46,430 --> 00:53:48,811 Apa yang anda minta, Samantha, 726 00:53:48,915 --> 00:53:50,641 jika anda boleh mempunyai apa-apa? 727 00:53:50,744 --> 00:53:52,884 "Sebab itulah cara ia berfungsi, bukan? 728 00:53:52,988 --> 00:53:55,577 Anda hanya berharap sesuatu, dan kemudian iblis memberikannya? 729 00:53:55,680 --> 00:53:57,958 Seperti genie? 730 00:53:59,546 --> 00:54:01,928 Anda fikir ia benar, walaupun. 731 00:54:02,031 --> 00:54:03,930 Apa?! 732 00:54:04,033 --> 00:54:05,621 Kami telah melihat cerita berita. 733 00:54:05,725 --> 00:54:09,073 Anda telah membunuh ramai orang. 734 00:54:09,176 --> 00:54:11,558 Geran: Ia benar. 735 00:54:11,662 --> 00:54:14,078 Maisie telah membuktikannya berulang kali. 736 00:54:14,181 --> 00:54:15,942 Adakah ia, walaupun, Geran? 737 00:54:16,045 --> 00:54:18,393 Maksud saya, bagaimana kita tahu? 738 00:54:18,496 --> 00:54:22,051 Awak tahu? Bagaimana kita benar-benar tahu? 739 00:54:22,155 --> 00:54:26,435 Maksud saya, kita cuba menaikkan syaitan, demi Kristus. 740 00:54:26,539 --> 00:54:29,300 Hanya kerana sekumpulan pelik agama 741 00:54:29,404 --> 00:54:31,716 Dapatkan tatu yang sepadan tidak menjadikannya nyata. 742 00:54:31,820 --> 00:54:35,237 Dan, Yesus, saya ditembak kerana itu. 743 00:54:35,341 --> 00:54:39,793 Saya telah melihat orang ditembak. 744 00:54:39,897 --> 00:54:41,208 Itu hampir tidak menggaru. 745 00:54:46,731 --> 00:54:48,733 Jadi... 746 00:54:48,837 --> 00:54:50,701 di sini kita. 747 00:54:53,393 --> 00:54:55,740 Seorang gadis cantik memukul matanya kepada saya, 748 00:54:55,844 --> 00:54:58,467 kata saya akan dapat apa sahaja yang saya mahukan daripadanya. 749 00:54:58,571 --> 00:55:00,918 Dan saya percaya kepadanya. 750 00:55:01,021 --> 00:55:03,196 Kerana anda mahu dia. 751 00:55:03,300 --> 00:55:05,267 Maisie? 752 00:55:05,371 --> 00:55:06,855 Sudah tentu saya mahu Maisie. 753 00:55:06,958 --> 00:55:10,445 Semua orang mahu Maisie. Malah lelaki ini mahu Maisie. 754 00:55:10,548 --> 00:55:12,792 Jangan biarkan keseluruhan perkara doktor haiwan yang terkejut dengan cangkerang 755 00:55:12,895 --> 00:55:14,103 buang awak. 756 00:55:14,207 --> 00:55:16,968 Lelaki ini telah membunuh Maisie. 757 00:55:17,072 --> 00:55:20,144 Tetapi Jude bertanggungjawab? 758 00:55:20,247 --> 00:55:22,974 Tidak, tidak, tidak. 759 00:55:23,078 --> 00:55:24,666 Dia bercakap paling banyak. 760 00:55:24,769 --> 00:55:28,635 Tetapi tidak, tiada seorang pun daripada kita berada di sini kerana Jude. 761 00:55:28,739 --> 00:55:32,121 Maisie yang mempunyai mimpi buruk. 762 00:55:32,225 --> 00:55:35,746 Maaf. Visi. Mm. 763 00:55:35,849 --> 00:55:37,541 Maisie adalah orang yang tahu tentang buku itu. 764 00:55:37,644 --> 00:55:41,717 Mengenai tempat ini. Ini semua Maisie. 765 00:55:41,821 --> 00:55:46,170 Jude hanya pandai membunuh sebenar. 766 00:55:46,273 --> 00:55:48,862 Tiada kesalahan, Geran. 767 00:55:48,966 --> 00:55:53,004 Grant juga pembunuh batu sejuk, tetapi ... 768 00:55:53,108 --> 00:55:56,732 Jude adalah sentuhan lebih teater mengenainya. 769 00:56:02,945 --> 00:56:04,499 Mungkin ia bukan syaitan literal. 770 00:56:04,602 --> 00:56:07,087 Mungkin ia adalah kuasa syaitan. 771 00:56:07,191 --> 00:56:08,641 Kan? 772 00:56:08,744 --> 00:56:11,057 Saya rasa sesuatu. Adakah anda merasakan sesuatu? 773 00:56:13,024 --> 00:56:17,753 Apa yang anda fikir Maisie lakukan sekarang dengan Jude? 774 00:56:17,857 --> 00:56:19,790 Mengapa anda fikir mereka berlari bersama? 775 00:56:22,931 --> 00:56:25,243 Keseluruhan perkara ini adalah jenaka fucking. 776 00:56:27,349 --> 00:56:30,904 Anda bertanya kepada saya apa yang saya mahu. Saya mahu Maisie. 777 00:56:31,008 --> 00:56:33,182 Tetapi saya jelas tidak lebih dekat untuk mendapatkannya. 778 00:56:33,286 --> 00:56:35,392 Tidak juga dengan kisah dongeng ini, 779 00:56:35,495 --> 00:56:37,739 darah bullshit yang tidak bersalah. 780 00:56:37,842 --> 00:56:41,915 Kali pertama saya turun ke sini adalah berani. 781 00:56:42,019 --> 00:56:43,859 Saya hanya sepatutnya turun ke sini selama beberapa minit, 782 00:56:43,883 --> 00:56:46,713 tetapi kemudian rakan-rakan saya mengunci saya. 783 00:56:46,817 --> 00:56:49,854 Saya turun ke sini sepanjang malam sendiri. 784 00:56:51,373 --> 00:56:52,592 Tetapi itulah malam saya menemui buku itu, 785 00:56:52,616 --> 00:56:54,825 Jadi siapa yang ketawa sekarang? 786 00:56:54,928 --> 00:56:57,897 Saya tidak boleh mengambil ini lagi. Saya perlukan minuman. 787 00:56:58,000 --> 00:56:59,726 Mesti ada booze di sini di suatu tempat. 788 00:57:03,592 --> 00:57:06,146 Ada vodka. 789 00:57:06,250 --> 00:57:08,321 Di bawah tanah. 790 00:57:11,220 --> 00:57:13,775 Sekarang kita sedang bercakap. 791 00:57:13,878 --> 00:57:16,122 Tonton 'em. 792 00:57:29,307 --> 00:57:30,999 Sekarang apa? 793 00:57:35,244 --> 00:57:36,936 Saya harap ia masih di sini. 794 00:57:48,568 --> 00:57:50,674 Tahun berapa awak lagi? 795 00:57:50,777 --> 00:57:52,641 '64. 796 00:57:52,745 --> 00:57:55,195 '64. 797 00:57:58,060 --> 00:57:59,752 Di sana kita pergi. 798 00:58:05,723 --> 00:58:07,725 Lihatlah semua lubang ini. 799 00:58:07,829 --> 00:58:09,865 Perkara yang baik anda meninggalkan sekolah ini. 800 00:58:09,969 --> 00:58:11,384 Itu sahaja. 801 00:58:11,488 --> 00:58:12,834 Sempurna. 802 00:58:16,734 --> 00:58:19,185 Anda harus melepaskannya. 803 00:58:19,288 --> 00:58:21,843 Dia bukan apa yang anda mahukan. 804 00:58:21,946 --> 00:58:24,121 Geran: Apa yang anda tahu tentang apa yang saya mahu, anak? 805 00:58:28,332 --> 00:58:30,334 Anda tidak seperti yang lain. 806 00:58:30,437 --> 00:58:32,819 Anda berbeza. Anda seorang askar. 807 00:58:32,923 --> 00:58:34,062 Duduk. 808 00:58:34,165 --> 00:58:35,857 Anda akan bersama-sama dengan semua ini 809 00:58:35,960 --> 00:58:37,410 kerana anda mahu sesuatu. 810 00:58:37,514 --> 00:58:39,136 Anda memerlukan pesanan. 811 00:58:39,239 --> 00:58:41,034 Anda memerlukan misi. 812 00:58:41,138 --> 00:58:43,174 Saya berkata, "Duduk"! 813 00:58:51,355 --> 00:58:55,186 Neraka sedang menunggu awak. 814 00:59:00,537 --> 00:59:04,161 Neraka sedang menunggu awak. 815 00:59:11,582 --> 00:59:15,275 Neraka sedang menunggu awak. 816 00:59:18,934 --> 00:59:22,766 Neraka sedang menunggu awak. 817 00:59:36,814 --> 00:59:38,816 Anda kelihatan baik dalam cermin mata. 818 00:59:41,923 --> 00:59:45,443 Neraka sedang menunggu awak. 819 01:00:01,321 --> 01:00:04,808 Neraka sedang menunggu awak. 820 01:00:06,672 --> 01:00:10,814 Di mana neraka adalah ruang bawah tanah? 821 01:00:10,917 --> 01:00:13,230 Tidak. 822 01:00:13,333 --> 01:00:14,472 Tidak. 823 01:00:14,576 --> 01:00:16,543 Oh, lebih banyak lorong. Baik. 824 01:00:22,342 --> 01:00:24,206 Saya ingin menunjukkan kepada anda sesuatu. 825 01:00:33,940 --> 01:00:35,459 Awak sedang buat apa? 826 01:01:15,119 --> 01:01:16,673 Okey. Berhenti... 827 01:01:30,997 --> 01:01:34,380 Anda harus melepaskannya. 828 01:01:52,570 --> 01:01:55,712 Yoo-hoo? 829 01:01:55,815 --> 01:02:00,268 Jude dan Maisie? 830 01:02:00,371 --> 01:02:04,134 Kami lebih baik memikirkan perkara ini atau mengeluarkan neraka dari sini. 831 01:02:07,413 --> 01:02:08,725 Bingo. 832 01:02:08,828 --> 01:02:11,313 Saya hanya... 833 01:02:11,417 --> 01:02:14,696 Saya dapat merasakan dia. 834 01:02:14,800 --> 01:02:17,561 Syaitan yang kami panggil. 835 01:02:17,664 --> 01:02:19,943 Kami akan mendapatkan semua yang kami mahukan. 836 01:02:20,046 --> 01:02:22,186 Semua kuasanya. 837 01:02:22,290 --> 01:02:24,188 Saya dan awak ... 838 01:02:24,292 --> 01:02:27,260 sebagai satu. 839 01:02:29,711 --> 01:02:31,955 Bolehkah anda merasakannya, Maisie? 840 01:02:32,058 --> 01:02:36,062 Jude. Jude, awak menyakiti saya. 841 01:02:36,166 --> 01:02:37,166 Anda melakukannya. 842 01:02:37,236 --> 01:02:39,272 Kami lakukannya. 843 01:02:39,376 --> 01:02:41,688 Anda membawanya ke hadapan. 844 01:02:41,792 --> 01:02:44,795 Anda memanggilnya. 845 01:02:44,899 --> 01:02:51,560 Sekarang yang kita perlukan hanyalah sanguinem nocendium! 846 01:02:51,664 --> 01:02:55,323 Sanguinem nocendium! 847 01:02:55,426 --> 01:02:58,498 Sanguinem nocendium! 848 01:02:58,602 --> 01:03:00,293 Aah! 849 01:03:00,397 --> 01:03:01,743 Isa. 850 01:03:01,847 --> 01:03:06,196 Isa, Maisie. Apa masalahnya dengan awak? 851 01:03:06,299 --> 01:03:08,577 Saya tidak fikir anda berasa seperti diri sendiri, Jude. 852 01:03:12,029 --> 01:03:14,583 Mungkin saya tidak. 853 01:03:14,687 --> 01:03:17,103 Tetapi mungkin saya lebih ... 854 01:03:17,207 --> 01:03:20,900 kerana saya dapat merasakannya. 855 01:03:21,004 --> 01:03:22,419 Tidakkah anda mahu merasakan dia bersama saya ?! 856 01:03:22,522 --> 01:03:24,110 Jangan fucking menyentuh saya! 857 01:03:31,290 --> 01:03:34,017 Anda akan lihat. 858 01:03:34,120 --> 01:03:36,709 Tidak akan lama sekarang. 859 01:03:57,557 --> 01:03:59,490 Doug. 860 01:03:59,594 --> 01:04:01,458 Adakah dia menyakiti anda? 861 01:04:01,561 --> 01:04:03,046 Tidak, saya baik-baik saja. 862 01:04:03,149 --> 01:04:05,634 Saya tidak menonton. Saya cuma... 863 01:04:05,738 --> 01:04:09,397 Baiklah, saya-saya hanya mencari awak. 864 01:04:09,500 --> 01:04:11,295 Apa yang dia katakan? 865 01:04:11,399 --> 01:04:13,194 Sanguinem... 866 01:04:15,610 --> 01:04:18,337 Ini adalah... 867 01:04:18,440 --> 01:04:20,511 Ada lagi. 868 01:04:20,615 --> 01:04:23,583 "Darah orang yang bersalah." 869 01:04:23,687 --> 01:04:25,965 Darah apa? 870 01:04:26,069 --> 01:04:28,071 Samantha: Mari kita pergi, Clara. 871 01:04:30,280 --> 01:04:32,420 Tidak tidak. Saya akan tinggal dan membuat mereka sibuk. 872 01:04:32,523 --> 01:04:34,146 Jangan gila. 873 01:04:34,249 --> 01:04:36,044 Kita boleh buat bersama. 874 01:04:36,148 --> 01:04:37,321 Mari sini. 875 01:04:40,877 --> 01:04:43,155 Saya hanya tidak faham. 876 01:04:45,467 --> 01:04:47,814 Sekiranya anda tidak pergi sekarang ... 877 01:04:47,918 --> 01:04:49,299 anda akan mati. 878 01:05:07,006 --> 01:05:10,354 Awak dekat mana? 879 01:05:20,675 --> 01:05:21,848 Awak dekat mana? 880 01:05:21,952 --> 01:05:25,438 Awak dekat mana? 881 01:05:29,580 --> 01:05:33,274 Neraka sedang menunggu awak. 882 01:05:42,490 --> 01:05:46,321 Geran: Ini darah mangsa kita yang lain. 883 01:05:46,425 --> 01:05:50,256 Anda telah melihat banyak darah, bukan? 884 01:05:50,360 --> 01:05:54,433 Kami membunuh orang, seperti yang mereka katakan dalam berita. 885 01:05:55,779 --> 01:05:57,746 Ya. 886 01:05:57,850 --> 01:05:59,679 Tetapi bagaimana dengan sebelum ini? 887 01:05:59,783 --> 01:06:02,475 Di sana. 888 01:06:02,579 --> 01:06:05,271 Di sana juga. 889 01:06:05,375 --> 01:06:08,965 Apabila mereka menembak, kami menembak. 890 01:06:09,068 --> 01:06:13,314 Seseorang mati. Itulah tugasnya. 891 01:06:13,417 --> 01:06:16,006 Tetapi ia bukan hanya pekerjaan, bukan? 892 01:06:16,110 --> 01:06:20,390 Apabila anda berada di luar sana, di dalam hutan, 893 01:06:20,493 --> 01:06:23,289 jauh dari rumah... 894 01:06:23,393 --> 01:06:25,429 mengetahui bahawa seorang askar Vietcong 895 01:06:25,533 --> 01:06:29,088 Mungkin sudah ada anda berbaris di pandangannya. 896 01:06:32,574 --> 01:06:38,235 Mereka fikir anda hanya mesin pembunuhan yang besar dan bodoh. 897 01:06:38,339 --> 01:06:41,031 Bagaimana anda berakhir dengan mereka? 898 01:06:41,135 --> 01:06:43,309 Anda mempunyai kawan dalam platun anda. 899 01:06:43,413 --> 01:06:44,552 Saudara. 900 01:06:44,655 --> 01:06:46,795 Di mana mereka? 901 01:06:48,832 --> 01:06:52,215 Pergi. 902 01:06:52,318 --> 01:06:56,219 Ia adalah pembunuhan beramai-ramai. 903 01:06:56,322 --> 01:06:58,600 Kami berjalan terus ke dalamnya. 904 01:07:01,017 --> 01:07:03,157 Saya hanya... 905 01:07:03,260 --> 01:07:08,265 Saya terus menembak, tetapi mereka terus datang. 906 01:07:08,369 --> 01:07:11,958 Saya tidak tahu apa yang perlu dilakukan, jadi ... 907 01:07:12,062 --> 01:07:16,825 Saya bersembunyi di bawah timbunan mayat sehingga tembakan berhenti. 908 01:07:16,929 --> 01:07:18,793 Mereka semua meninggal dunia. 909 01:07:18,896 --> 01:07:20,657 Anda tidak. 910 01:07:23,522 --> 01:07:27,146 Saya perlu mempunyai. 911 01:07:27,250 --> 01:07:28,837 Sebaliknya, mereka memberi saya pingat. 912 01:07:31,806 --> 01:07:36,052 Satu-satunya mangsa yang selamat. 913 01:07:36,155 --> 01:07:38,985 Apa jenaka. 914 01:07:39,089 --> 01:07:41,919 Anda mahu ... 915 01:07:42,023 --> 01:07:45,337 Anda harap anda tidak mengecewakan mereka semua. 916 01:07:45,440 --> 01:07:49,962 Anda harap anda dapat menyelamatkan mereka. 917 01:07:50,066 --> 01:07:52,447 Ya. 918 01:07:52,551 --> 01:07:54,035 Atau mati cuba. 919 01:07:55,899 --> 01:07:57,694 Ya. 920 01:08:00,628 --> 01:08:03,424 Tidak terlambat untuk mendapatkan keinginan anda. 921 01:08:05,771 --> 01:08:10,086 Tetapi pertama, saya mempunyai satu misi terakhir untuk anda. 922 01:08:16,713 --> 01:08:18,887 Askar... 923 01:08:18,991 --> 01:08:22,891 Pembunuh... 924 01:08:22,995 --> 01:08:24,686 satu-satunya mangsa yang terselamat... 925 01:08:31,348 --> 01:08:33,626 Kematian telah menandakan anda. 926 01:08:43,774 --> 01:08:45,811 Mahu menjadikannya kekal? 927 01:08:56,649 --> 01:09:00,791 Di mana awak, Ciroc? 928 01:09:00,895 --> 01:09:03,173 Tunjukkan diri anda. 929 01:09:03,277 --> 01:09:05,762 Kami melakukan perkara-perkara itu. 930 01:09:05,865 --> 01:09:10,007 Kami melakukan semua yang anda minta. Kami membunuh rakyat. 931 01:09:10,111 --> 01:09:13,252 Kami datang ke tempat itu. Semua yang anda tunjukkan Maisie. 932 01:09:15,668 --> 01:09:20,086 Saya tahu awak ada di sini. Saya boleh merasakan awak. 933 01:09:22,641 --> 01:09:25,402 Sudah tiba masanya untuk mendedahkan diri anda. 934 01:09:25,506 --> 01:09:28,474 Jangan bercinta dengan saya! 935 01:09:47,286 --> 01:09:48,736 Gila. 936 01:09:48,839 --> 01:09:50,186 Kami melakukannya salah. 937 01:09:50,289 --> 01:09:51,773 Main. Semuanya berlaku begitu cepat. 938 01:09:51,877 --> 01:09:53,465 Dan saya mahu merebut keseluruhan buku ini, 939 01:09:53,568 --> 01:09:55,984 - tetapi mereka menangkap saya. - Salah? Bagaimana? 940 01:09:58,504 --> 01:10:00,265 Ia bukan ritual memanggil. 941 01:10:02,336 --> 01:10:04,476 Ia adalah satu yang tidak terikat. 942 01:10:04,579 --> 01:10:06,132 Makna? 943 01:10:11,483 --> 01:10:14,762 Kami fikir kami datang ke sini untuk memanggil iblis. 944 01:10:14,865 --> 01:10:16,867 Ya? 945 01:10:16,971 --> 01:10:19,456 Tetapi sudah ada di sini selama ini. 946 01:10:19,560 --> 01:10:21,976 Dan ia memikat kami di sini. 947 01:10:22,079 --> 01:10:23,771 Kami menetapkannya percuma. 948 01:11:07,090 --> 01:11:09,126 Jom! 949 01:11:09,230 --> 01:11:12,647 Semua yang anda perlukan, kami lakukan. 950 01:11:12,751 --> 01:11:15,616 Ciroc! 951 01:11:15,719 --> 01:11:17,687 Anda berhutang dengan kami. 952 01:11:20,448 --> 01:11:24,556 Awak berhutang dengan saya! 953 01:11:26,074 --> 01:11:28,180 Awak dekat mana?! 954 01:11:33,461 --> 01:11:36,947 Awak dekat mana? 955 01:11:37,051 --> 01:11:38,742 Mana... 956 01:11:42,125 --> 01:11:44,265 Adakah anda? 957 01:11:47,993 --> 01:11:50,858 Adakah anda... 958 01:11:50,961 --> 01:11:53,170 Adakah saya... 959 01:11:56,312 --> 01:11:58,590 Ya. 960 01:12:00,281 --> 01:12:02,525 Ya. 961 01:12:02,628 --> 01:12:05,804 Di mana lagi? 962 01:12:05,907 --> 01:12:07,288 Saya kapal itu. 963 01:12:09,842 --> 01:12:12,949 Saya kapal itu. 964 01:12:13,052 --> 01:12:18,230 Saya kapal itu. 965 01:12:18,334 --> 01:12:21,129 Kuasa ada pada saya. 966 01:12:24,270 --> 01:12:26,272 Saya mesti ... 967 01:12:30,691 --> 01:12:33,072 Ya. 968 01:12:48,916 --> 01:12:52,126 Saya kapal! 969 01:12:52,229 --> 01:12:56,026 Saya kapal! 970 01:12:56,130 --> 01:12:58,857 Okay, jadi... 971 01:12:58,960 --> 01:13:00,341 syaitan ada di sini. 972 01:13:00,445 --> 01:13:02,895 Seperti, ia tidak kelihatan. 973 01:13:02,999 --> 01:13:06,140 Saya selalu berfikir syaitan yang diperlukan untuk mengambil beberapa bentuk, 974 01:13:06,243 --> 01:13:08,729 Ambil alih badan anda. 975 01:13:08,832 --> 01:13:11,456 Saya tak tahu. 976 01:13:11,559 --> 01:13:14,528 Oh, saya harap anda tahu sedikit lagi sebelum kami memulakan 977 01:13:14,631 --> 01:13:17,116 pada projek kecil anda ini. 978 01:13:17,220 --> 01:13:20,568 Juga... 979 01:13:20,672 --> 01:13:26,056 Jika... jika mahu ditetapkan percuma, 980 01:13:26,160 --> 01:13:27,610 maka ia tidak percuma, bukan? 981 01:13:27,713 --> 01:13:31,130 Suka, ia ... terperangkap di sini? 982 01:13:34,479 --> 01:13:36,342 Apa? 983 01:13:36,446 --> 01:13:37,965 Apa? 984 01:13:46,456 --> 01:13:48,769 Tak mungkin. 985 01:13:48,872 --> 01:13:51,047 Ikut saya. 986 01:13:51,150 --> 01:13:53,187 Okk. 987 01:14:05,993 --> 01:14:07,719 Pegang ini. 988 01:14:17,867 --> 01:14:19,938 Saya tahu dia kelihatan biasa. 989 01:14:20,041 --> 01:14:22,423 Kakak? 990 01:14:30,880 --> 01:14:32,236 Saya fikir kita harus pergi. Sekiranya kita pergi? 991 01:14:32,260 --> 01:14:33,399 Ya. 992 01:14:33,503 --> 01:14:36,402 Apa maksud awak? 993 01:14:36,506 --> 01:14:39,060 Awak nak pergi mana? 994 01:14:39,164 --> 01:14:40,303 Kami tidak dilakukan di sini. 995 01:14:40,406 --> 01:14:43,099 Kami baru bermula. 996 01:14:43,202 --> 01:14:45,550 Jude, adakah anda ... 997 01:14:45,653 --> 01:14:46,689 Awak ok ke? 998 01:14:46,792 --> 01:14:48,345 Ah, tidak pernah lebih baik, sayang. 999 01:14:48,449 --> 01:14:50,071 Hei. Kami mengetahuinya. 1000 01:14:50,175 --> 01:14:51,176 Clara syaitan. 1001 01:14:51,279 --> 01:14:52,867 Apa? Gadis itu, Clara. 1002 01:14:52,971 --> 01:14:54,006 Dia iblis. 1003 01:14:54,110 --> 01:14:55,145 Clara bukan iblis. 1004 01:14:55,249 --> 01:14:56,319 Saya syaitan. 1005 01:14:56,422 --> 01:14:57,527 Tidak, anda telah kehilangan fikiran. 1006 01:14:57,631 --> 01:14:59,080 Melihat. Dia ada dalam setiap foto. 1007 01:14:59,184 --> 01:15:00,886 Dia sudah tua seperti sekolah. Dia jelas iblis. 1008 01:15:00,910 --> 01:15:03,671 Oh! Saya melihat apa yang berlaku di sini. 1009 01:15:03,775 --> 01:15:06,087 Saya melangkah seminit untuk membersihkan kepala saya. 1010 01:15:06,191 --> 01:15:09,159 Dan sekarang anda berdua adalah buddy-buddy, bermain detektif, 1011 01:15:09,263 --> 01:15:10,713 Menyelesaikan kes syaitan 1012 01:15:10,816 --> 01:15:13,025 di Sekolah Perempuan Blackvale. 1013 01:15:13,129 --> 01:15:15,580 Nancy fucking Drew di sini dan anjingnya, 1014 01:15:15,683 --> 01:15:17,305 Toto juga. 1015 01:15:17,409 --> 01:15:18,617 Hei, belakang neraka. 1016 01:15:18,721 --> 01:15:21,965 Oh, anjing. Anjing. 1017 01:15:22,069 --> 01:15:24,071 Anda fikir dia memberi najis tentang anda? 1018 01:15:24,174 --> 01:15:25,279 Jude. 1019 01:15:26,591 --> 01:15:28,282 Oh! Ah! 1020 01:15:28,385 --> 01:15:29,628 Main. 1021 01:15:29,732 --> 01:15:31,768 Ah, itu sebenarnya menyakitkan. 1022 01:15:33,080 --> 01:15:34,115 Guys! 1023 01:15:37,981 --> 01:15:40,328 Jude, berhenti. 1024 01:15:40,432 --> 01:15:43,228 Masa awak naik, budak Dougie. 1025 01:15:43,331 --> 01:15:45,126 Semuanya akan berakhir. 1026 01:15:45,230 --> 01:15:46,403 Ya! Aah! 1027 01:16:00,348 --> 01:16:02,868 Anda tahu semuanya. 1028 01:16:02,972 --> 01:16:03,973 Baik untuk anda. 1029 01:16:04,076 --> 01:16:06,320 Tetapi anda tidak boleh pergi sekarang, Maisie. 1030 01:16:06,423 --> 01:16:10,842 Kami sedang mengumpulkan tetamu untuk pesta saya yang akan datang. 1031 01:16:12,913 --> 01:16:14,984 Biar saya keluar dari sini. 1032 01:16:15,087 --> 01:16:17,918 Hei, jauhkan diri dari saya! 1033 01:17:02,963 --> 01:17:04,516 Aah! Aah! 1034 01:17:16,079 --> 01:17:18,392 Ya. 1035 01:17:18,495 --> 01:17:20,463 WoOperator. Hai! 1036 01:17:20,566 --> 01:17:22,016 Saya perlukan polis. Sebentar. 1037 01:17:23,811 --> 01:17:25,088 Hai. Apa darurat? 1038 01:17:25,192 --> 01:17:26,538 Ya, Hi. 1039 01:17:26,642 --> 01:17:28,264 Ya. 1040 01:17:28,367 --> 01:17:30,335 Saya di Sekolah Blackvale - untuk kanak-kanak perempuan. Okey. 1041 01:17:30,438 --> 01:17:32,578 Dan pembunuh... 1042 01:17:32,682 --> 01:17:34,097 Pembunuh Krismas, mereka ada di sini. 1043 01:17:34,201 --> 01:17:36,134 Perlahan. Adakah ini sejenis panggilan gurauan? 1044 01:17:36,237 --> 01:17:39,862 Tidak, ini bukan jenaka. 1045 01:17:39,965 --> 01:17:42,727 - Mereka telah membunuh orang. - Siapa yang telah mereka bunuh? 1046 01:17:42,830 --> 01:17:46,489 Guru saya dan pengawal keselamatan. 1047 01:17:46,592 --> 01:17:48,077 Di mana mereka sekarang? 1048 01:17:48,180 --> 01:17:50,079 Mereka berada di bangunan utama. 1049 01:17:50,182 --> 01:17:51,874 Dan rakan saya terperangkap di sana juga. 1050 01:17:51,977 --> 01:17:54,117 Uh-huh. Dan di mana awak? 1051 01:17:54,221 --> 01:17:56,879 Saya berada di pondok keselamatan di pintu masuk utama. 1052 01:17:56,982 --> 01:17:58,846 Okey. Bertenang. Siapa nama awak? 1053 01:17:58,950 --> 01:18:02,022 Nama saya Samantha. Samantha Kramer. 1054 01:18:02,125 --> 01:18:03,748 Samantha. 1055 01:18:03,851 --> 01:18:05,404 Tidak, mereka tidak tahu saya keluar. 1056 01:18:05,508 --> 01:18:06,751 Gantung di sana. 1057 01:18:06,854 --> 01:18:09,236 Tetapi bagaimana dengan Clara? 1058 01:18:09,339 --> 01:18:11,963 Mereka akan membunuhnya. 1059 01:18:12,066 --> 01:18:13,896 Saya rasa mereka buat macam-macam majlis. 1060 01:18:13,999 --> 01:18:15,725 Tinggal sehingga kita sampai di sana. 1061 01:18:15,829 --> 01:18:18,348 Okk. Gesa. 1062 01:18:18,452 --> 01:18:21,179 Sila tergesa-gesa. 1063 01:18:38,127 --> 01:18:41,544 Gadis Blackvale saling menjaga antara satu sama lain. 1064 01:18:47,446 --> 01:18:48,585 Main. 1065 01:18:59,079 --> 01:19:00,528 Mari kita keluar dari sini. 1066 01:19:00,632 --> 01:19:02,772 Geran! Ayuh, kawan. 1067 01:19:02,876 --> 01:19:04,291 Mari kita keluar. 1068 01:19:08,191 --> 01:19:10,366 Tolong. Tolong. Ayuh, kawan. 1069 01:19:10,469 --> 01:19:12,333 Biar saya keluar. 1070 01:19:18,201 --> 01:19:19,201 Membantu! 1071 01:19:20,272 --> 01:19:22,171 Seseorang membantu kita! 1072 01:19:22,274 --> 01:19:24,311 Membantu! 1073 01:19:24,414 --> 01:19:26,623 Seseorang membantu kami! 1074 01:19:26,727 --> 01:19:28,487 - Tiada siapa yang boleh mendengar anda. - Apa ni?! 1075 01:19:28,591 --> 01:19:30,317 Marilah kita pergi. 1076 01:19:32,112 --> 01:19:34,700 Ayuh, kawan. Biar saya keluar. 1077 01:19:34,804 --> 01:19:36,564 Apa ni? 1078 01:19:36,668 --> 01:19:38,808 Anda mahukan majlis. 1079 01:19:38,912 --> 01:19:40,776 Di sini ia adalah. 1080 01:19:40,879 --> 01:19:42,570 Geran... 1081 01:19:42,674 --> 01:19:44,676 Saya syaitan. 1082 01:19:44,780 --> 01:19:46,126 Saya memerintahkan anda ... 1083 01:19:46,229 --> 01:19:49,543 Marilah kita keluar sekarang! 1084 01:19:49,646 --> 01:19:53,478 Baiklah, dengarkan Jude, kerana dia iblis. 1085 01:19:54,928 --> 01:19:56,412 Anda betul, Jude ... 1086 01:19:56,515 --> 01:19:59,070 Kuasa keuntungan yang kuat apabila mengorbankan yang lemah. 1087 01:19:59,173 --> 01:20:03,799 Dan anda sangat pandai mengorbankan yang lemah. 1088 01:20:03,902 --> 01:20:05,352 Saya melihat anda membunuh atas nama saya, 1089 01:20:05,455 --> 01:20:07,250 cat tanda saya dalam darah untuk dilihat oleh dunia, 1090 01:20:07,354 --> 01:20:12,186 dan akhirnya anda datang ke sini kepada saya untuk menumpahkan darah 1091 01:20:12,290 --> 01:20:15,672 daripada yang tidak bersalah di dalam dinding ini. 1092 01:20:15,776 --> 01:20:16,776 Syabas. 1093 01:20:16,812 --> 01:20:18,399 Apa awak ni? 1094 01:20:18,503 --> 01:20:22,576 Sesuatu yang jauh lebih tua daripada yang mungkin anda bayangkan. 1095 01:20:22,679 --> 01:20:26,097 Anda fikir orang-orang ini akan melakukan apa sahaja untuk anda? 1096 01:20:26,200 --> 01:20:30,377 Lelaki takut saya, menyembah saya, mati untuk saya ... 1097 01:20:32,137 --> 01:20:34,208 Sehingga mereka menghidupkan saya. 1098 01:20:34,312 --> 01:20:38,799 Kebakaran yang memusnahkan bandar. 1099 01:20:38,903 --> 01:20:40,387 Mereka memanggil anda. 1100 01:20:40,490 --> 01:20:42,354 Dan kemudian mereka berubah fikiran. 1101 01:20:42,458 --> 01:20:46,324 Tidak faham apa yang mereka hadapi, saya rasa. 1102 01:20:46,427 --> 01:20:50,707 Saya telah terperangkap di tempat ini, di bangunan ini, 1103 01:20:50,811 --> 01:20:54,711 dalam badan ini untuk masa yang sangat lama. 1104 01:20:54,815 --> 01:20:56,403 Mereka fikir mereka memusnahkan saya, 1105 01:20:56,506 --> 01:20:59,509 tetapi saya membuat yang terbaik dari keadaan yang buruk. 1106 01:20:59,613 --> 01:21:03,928 Saya lemah, tetapi tidak memerlukan banyak masa untuk saya menganggap bentuk ini, 1107 01:21:04,031 --> 01:21:05,826 untuk bersembunyi dalam pandangan biasa, 1108 01:21:05,930 --> 01:21:09,934 dan untuk mengaburkan minda pelajar, guru. 1109 01:21:10,037 --> 01:21:14,386 Siapa yang memberi perhatian kepada gadis yang tenang di sudut? 1110 01:21:14,490 --> 01:21:16,250 Anda pasti tidak. 1111 01:21:16,354 --> 01:21:18,080 Adakah anda, Maisie? 1112 01:21:18,183 --> 01:21:20,565 Apa, anda fikir anda mendapati buku lama itu secara tidak sengaja? 1113 01:21:20,668 --> 01:21:22,291 Anda telah memulihkan kuasa saya. 1114 01:21:22,394 --> 01:21:24,672 Aku sangat berterima kasih. 1115 01:21:24,776 --> 01:21:26,467 Tetapi ada satu langkah terakhir. 1116 01:21:26,571 --> 01:21:29,401 Satu pengorbanan terakhir diperlukan untuk memecahkan ikatan mereka 1117 01:21:29,505 --> 01:21:31,576 dan tetapkan saya percuma. 1118 01:21:31,679 --> 01:21:33,889 Darah orang yang bersalah. 1119 01:21:33,992 --> 01:21:36,477 Teka siapa itu. 1120 01:21:37,858 --> 01:21:40,136 Kami. Anda... 1121 01:21:40,240 --> 01:21:42,069 Anda akan membunuh kami. 1122 01:21:42,173 --> 01:21:44,053 Sekiranya saya dapat membunuh anda sendiri, anda akan mati 1123 01:21:44,140 --> 01:21:46,729 Yang kedua anda berjalan melalui pintu. 1124 01:21:46,832 --> 01:21:48,627 Tidak. 1125 01:21:48,731 --> 01:21:53,115 Anda perlu melakukannya kepada diri sendiri atau satu sama lain. 1126 01:21:53,218 --> 01:21:55,738 Jadi, siapa yang bersedia untuk membuat pengorbanan pertama? 1127 01:21:55,841 --> 01:21:57,809 Kita boleh mula kecil. 1128 01:21:57,913 --> 01:21:59,604 Mm... 1129 01:21:59,707 --> 01:22:00,743 Tidak. 1130 01:22:00,846 --> 01:22:01,847 Hmm? 1131 01:22:01,951 --> 01:22:03,297 Mm-hmm... 1132 01:22:04,850 --> 01:22:06,059 Mm. 1133 01:22:07,750 --> 01:22:10,028 Tidak tidak tidak tidak. Tidak tidak. Geran. 1134 01:22:10,132 --> 01:22:11,823 Geran. Geran, apa yang awak buat? 1135 01:22:11,927 --> 01:22:12,927 Apa tawaran anda? 1136 01:22:12,997 --> 01:22:14,117 Adakah anda bercanda saya? 1137 01:22:14,205 --> 01:22:15,551 Saya tidak memberi anda apa-apa. 1138 01:22:15,654 --> 01:22:17,253 Sekiranya anda tidak memberi sendiri, maka kami akan mempunyai 1139 01:22:17,277 --> 01:22:18,737 untuk mengambil sesuatu daripada anda sebagai hukuman. 1140 01:22:18,761 --> 01:22:21,143 Berikan, jangan. Jangan buat. 1141 01:22:21,246 --> 01:22:23,110 Jude, buat mereka berhenti. 1142 01:22:23,214 --> 01:22:25,147 - Satu peluang terakhir. - Jude! 1143 01:22:25,250 --> 01:22:26,424 Geran, anda pilih. 1144 01:22:26,527 --> 01:22:28,012 - Awak sedang buat apa? - Tidak! Tak... 1145 01:22:28,115 --> 01:22:29,668 - Geran. - Tidak tidak. Tidak tidak! 1146 01:22:29,772 --> 01:22:31,015 Berhenti! Geran! 1147 01:22:31,118 --> 01:22:32,913 - Dude, berhenti! - Tidak, tidak. Tidak, tidak. 1148 01:22:33,017 --> 01:22:35,364 Fuck awak, Grant! Berambus! 1149 01:22:35,467 --> 01:22:36,572 Hentikan! 1150 01:22:36,675 --> 01:22:38,091 Berhenti, Berikan, berhenti! 1151 01:22:38,194 --> 01:22:39,713 Fuck awak, awak fucking syaitan! 1152 01:22:39,816 --> 01:22:40,956 Tahi! 1153 01:22:43,717 --> 01:22:45,305 Besar. Siapa seterusnya? 1154 01:23:06,705 --> 01:23:08,052 Tahi. 1155 01:23:08,155 --> 01:23:11,296 - Ah. - Apa celop? 1156 01:23:11,400 --> 01:23:12,815 Giliran Doug. 1157 01:23:12,918 --> 01:23:14,644 Hmm? 1158 01:23:14,748 --> 01:23:18,407 Maisie, saya sangat menyayangi awak. 1159 01:23:18,510 --> 01:23:21,893 Saya sangat menyayangi awak, walaupun tanpa rambut. 1160 01:23:21,997 --> 01:23:23,757 Ia bagus. 1161 01:23:23,860 --> 01:23:25,828 Diam, Doug! 1162 01:23:25,931 --> 01:23:29,245 Doug, pernah romantis yang tidak ada harapan. 1163 01:23:29,349 --> 01:23:30,867 Pengorbanan metafora... 1164 01:23:30,971 --> 01:23:33,353 sangat manis. 1165 01:23:33,456 --> 01:23:35,872 Tetapi saya berharap sesuatu yang lebih sedikit ... 1166 01:23:35,976 --> 01:23:37,805 visceral. 1167 01:23:37,909 --> 01:23:40,129 - Geran. - Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu, tunggu, tunggu, tunggu, tunggu. 1168 01:23:40,153 --> 01:23:43,156 Saya ingin menawarkan darah cara Grant menawarkan darah. 1169 01:23:43,259 --> 01:23:45,330 Indah. Melekatkan tangan anda. 1170 01:23:56,859 --> 01:23:59,344 Tidak! Main! 1171 01:23:59,448 --> 01:24:01,036 Main! Tidak! 1172 01:24:04,211 --> 01:24:07,111 Aah! Aah! Aah! Aah! 1173 01:24:10,390 --> 01:24:12,944 Anda memotong jari saya! 1174 01:24:13,048 --> 01:24:14,152 Seterusnya. Berambus! 1175 01:24:14,256 --> 01:24:15,567 Bagaimana dengan ganjaran kami? 1176 01:24:15,671 --> 01:24:17,431 Anda mendapat darah orang yang tidak bersalah. 1177 01:24:17,535 --> 01:24:19,135 Bukankah kita sepatutnya mendapatkan sesuatu juga? 1178 01:24:19,192 --> 01:24:21,401 Tidakkah anda melihat, Jude? Anda mendapatnya. 1179 01:24:21,504 --> 01:24:24,162 Anda fucking memotong jari saya, lelaki! 1180 01:24:24,266 --> 01:24:25,336 - Ini adalah. - Awak sial! 1181 01:24:25,439 --> 01:24:27,303 Saya mahukan kuasa! Pengaruh! Kemasyhuran! 1182 01:24:27,407 --> 01:24:29,823 Nah, keinginan anda adalah arahan saya. 1183 01:24:29,926 --> 01:24:31,687 Apabila tabloid mencari badan anda, 1184 01:24:31,790 --> 01:24:36,381 Anda akan berada di muka depan setiap akhbar di seluruh dunia. 1185 01:24:36,485 --> 01:24:39,212 Anda akan dibincangkan selama beberapa generasi. 1186 01:24:39,315 --> 01:24:41,352 - Sama-sama. - Awak sial. 1187 01:24:41,455 --> 01:24:42,639 Saya tidak fikir Jude mendengar. 1188 01:24:42,663 --> 01:24:44,009 Geran, bolehkah anda mendapat perhatiannya? 1189 01:24:44,113 --> 01:24:46,771 Geran, awak ibu... 1190 01:24:46,874 --> 01:24:48,600 Aah! 1191 01:25:21,150 --> 01:25:22,772 Baiklah. Awak betul. 1192 01:25:22,876 --> 01:25:26,051 Sejak saya mendapati buku sial itu, saya telah taksub. 1193 01:25:26,155 --> 01:25:28,571 Walaupun saya tahu orang akan mati, saya terpaksa kembali. 1194 01:25:28,675 --> 01:25:31,091 Dan saya mempunyai ... Saya terpaksa tahu sama ada ia benar. 1195 01:25:31,195 --> 01:25:32,575 Dan sekarang anda tahu. 1196 01:25:35,233 --> 01:25:36,752 Clara? 1197 01:25:38,443 --> 01:25:40,100 Dan... 1198 01:25:40,204 --> 01:25:41,481 Dan aku berharap aku tidak. 1199 01:25:41,584 --> 01:25:44,415 It's okay. 1200 01:25:44,518 --> 01:25:46,934 Dan... Dan tiada seorang pun daripada anda akan berada di sini jika bukan kerana saya. 1201 01:25:47,038 --> 01:25:48,419 Dan saya ... Dan saya minta maaf. 1202 01:25:50,628 --> 01:25:52,802 Sentuhan. 1203 01:25:52,906 --> 01:25:55,219 Juga menarik untuk diperhatikan bahawa kematian nampaknya tidak penting 1204 01:25:55,322 --> 01:25:56,461 melainkan anda dan rakan-rakan anda 1205 01:25:56,565 --> 01:25:58,739 adakah orang-orang yang merenung tekaknya. 1206 01:25:58,843 --> 01:26:02,398 Nah, ini menyeronokkan, tetapi ia hampir matahari terbit. 1207 01:26:02,502 --> 01:26:05,160 Dan, seperti yang dikatakan Jude, kami mengikut jadual. 1208 01:26:05,263 --> 01:26:06,309 - Geran. - Tunggu, tunggu, tunggu. 1209 01:26:06,333 --> 01:26:07,990 Tidak tidak. Geran. Tidak. 1210 01:26:08,093 --> 01:26:09,750 Ini Dougie. Ini kawan awak. 1211 01:26:09,854 --> 01:26:10,854 Tidak! 1212 01:26:11,925 --> 01:26:13,478 Tidak, Geran, tidak! 1213 01:26:15,584 --> 01:26:17,137 Aah! 1214 01:26:28,666 --> 01:26:30,254 Anda bajingan. 1215 01:26:30,357 --> 01:26:31,703 Anda membunuhnya. 1216 01:26:31,807 --> 01:26:34,119 Dia adalah salah seorang daripada kita sendiri. Dan kamu membunuhnya. 1217 01:26:34,223 --> 01:26:36,570 Geran. Geran. Dengar cakap saya. 1218 01:26:36,674 --> 01:26:38,814 Anda tahu saya sentiasa menjadi sekutu terbesar anda. 1219 01:26:38,917 --> 01:26:40,402 Saya membawa anda masuk. 1220 01:26:40,505 --> 01:26:43,681 Tidakkah anda berani membawa perkara itu dekat dengan saya lagi. 1221 01:26:43,784 --> 01:26:44,784 Saya kapal itu. 1222 01:26:44,820 --> 01:26:46,408 Patuhi kapal. 1223 01:27:04,771 --> 01:27:06,013 Tidak. 1224 01:27:06,117 --> 01:27:07,877 Tidak, Geran. 1225 01:27:07,981 --> 01:27:10,017 Geran, sila. 1226 01:27:11,536 --> 01:27:12,986 Geran, sila, sila. 1227 01:27:13,089 --> 01:27:16,231 Hei, kita ... Kita boleh keluar dari sini. 1228 01:27:16,334 --> 01:27:18,405 Cuma kita. 1229 01:27:18,509 --> 01:27:20,790 Kita boleh... Kita boleh pergi ke mana-mana sahaja. Kami boleh pergi ke mana sahaja yang anda mahukan. 1230 01:27:20,821 --> 01:27:22,892 Kita hanya boleh masuk ke dalam kereta. Kita boleh memandu. 1231 01:27:22,996 --> 01:27:25,146 Dan... Dan sekarang Jude dan Doug sudah mati, hanya kita. 1232 01:27:25,170 --> 01:27:26,655 Dan kita boleh... Kita benar-benar boleh gembira. 1233 01:27:26,758 --> 01:27:28,184 - Jangan dengar kepadanya. - Kami akan melakukan apa sahaja yang kami mahu. 1234 01:27:28,208 --> 01:27:30,866 - Awak tahu? - Anda mempunyai misi. Selesaikannya. 1235 01:27:30,969 --> 01:27:32,695 Jude mempunyai sifat, dan Doug cemburu. 1236 01:27:32,799 --> 01:27:34,939 Dia berbohong kepada anda. Berbohong seperti dia selalu lakukan. 1237 01:27:35,042 --> 01:27:37,182 Dia menggunakan awak. Dia tidak mempedulikan awak. 1238 01:27:37,286 --> 01:27:39,530 Anda tahu apa yang perlu anda lakukan ... bunuh dia. 1239 01:27:39,633 --> 01:27:40,955 - Memenuhi tujuan anda. - Anda boleh melakukan apa sahaja yang anda mahu. 1240 01:27:40,979 --> 01:27:42,740 - Bunuh dia! - Cukup! 1241 01:27:58,031 --> 01:28:00,827 Nah, itu mengecewakan. 1242 01:28:00,930 --> 01:28:04,693 Tiga ke bawah, satu untuk pergi. 1243 01:28:08,731 --> 01:28:11,251 Um... 1244 01:28:11,355 --> 01:28:13,978 Saya di sini untuk menyelamatkan anda. 1245 01:28:23,194 --> 01:28:25,748 Apa yang sedang berlaku di sini? 1246 01:28:44,249 --> 01:28:45,665 Dia iblis? 1247 01:29:02,475 --> 01:29:04,097 Clara, hentikannya. 1248 01:29:24,082 --> 01:29:25,601 Bagaimana berani anda? 1249 01:29:25,705 --> 01:29:29,294 Clara, apa ini? Apa yang sedang berlaku? 1250 01:29:34,507 --> 01:29:35,991 Adakah anda akan membunuhnya? 1251 01:29:36,094 --> 01:29:37,865 Saya tidak boleh membunuhnya, tetapi saya boleh bertengkar dengannya. 1252 01:29:37,889 --> 01:29:40,029 Memandu dia gila sehingga dia membunuh dirinya sendiri. 1253 01:29:50,177 --> 01:29:52,594 Clara! Hentikannya! 1254 01:29:52,697 --> 01:29:56,011 Saya telah menunggu begitu lama. 1255 01:29:56,114 --> 01:29:57,599 Saya sangat rapat. 1256 01:29:57,702 --> 01:29:59,324 Dan anda merosakkannya! 1257 01:30:01,672 --> 01:30:03,639 Saya memberitahu anda untuk meninggalkan. 1258 01:30:03,743 --> 01:30:06,159 Mengapa anda tidak mendengar saya? 1259 01:30:06,262 --> 01:30:07,643 Mengapa anda kembali? 1260 01:30:07,747 --> 01:30:09,783 Baiklah, saya tidak boleh meninggalkan anda sahaja. 1261 01:30:09,887 --> 01:30:11,233 Mereka akan membunuh anda. 1262 01:30:11,336 --> 01:30:14,270 Bunuh saya? 1263 01:30:14,374 --> 01:30:19,448 Anda gadis bodoh. Saya harap mereka boleh membunuh saya. 1264 01:30:19,552 --> 01:30:23,383 Apa yang telah anda lakukan kepada saya adalah sesuatu yang jauh lebih teruk. 1265 01:30:23,487 --> 01:30:24,833 Adakah anda tahu apa yang ia suka 1266 01:30:24,936 --> 01:30:28,768 tersekat di sini tahun demi tahun di sini? 1267 01:30:28,871 --> 01:30:32,703 Saya telah bertemu dengan berjuta-juta versi anda, Samantha. 1268 01:30:32,806 --> 01:30:35,982 Anda mahu disukai. Anda mahu masuk. 1269 01:30:36,085 --> 01:30:37,604 Ia sangat menyedihkan. 1270 01:30:37,708 --> 01:30:41,781 Ia begitu ... Manusia. 1271 01:30:49,374 --> 01:30:52,481 Tetapi saya fikir kami berkawan. 1272 01:30:52,585 --> 01:30:56,416 Kami bukan kawan. Kami tidak pernah berkawan. 1273 01:30:56,520 --> 01:30:58,487 Anda seorang lelaki kecil yang sedikit 1274 01:30:58,591 --> 01:31:01,007 dengan kebimbangan manusia kecil anda yang sedikit. 1275 01:31:01,110 --> 01:31:04,113 Sangat sedih. Anda tersekat di sini untuk Krismas. 1276 01:31:04,217 --> 01:31:06,150 Samantha miskin. 1277 01:31:06,253 --> 01:31:08,980 Cuba terperangkap di sini selama-lamanya. 1278 01:31:09,084 --> 01:31:11,189 Bagaimana anda fikir saya merasa? 1279 01:31:22,649 --> 01:31:24,548 Tidak, Clara. 1280 01:31:24,651 --> 01:31:26,929 Saya mengambil berat tentang anda. 1281 01:31:27,033 --> 01:31:28,690 Anda mengambil berat tentang saya? 1282 01:31:28,793 --> 01:31:31,313 Anda mengambil berat tentang saya ?! 1283 01:31:34,730 --> 01:31:37,975 Tolong, izinkan saya masuk. 1284 01:31:50,781 --> 01:31:53,300 Kemudian biarkan saya keluar. 1285 01:32:09,489 --> 01:32:11,249 Oh. 1286 01:33:27,809 --> 01:33:30,363 Anda sebenarnya melakukannya. 1287 01:33:30,466 --> 01:33:32,330 Anda membebaskan saya. 1288 01:33:32,434 --> 01:33:35,057 Ya, baik... 1289 01:33:35,161 --> 01:33:36,611 Saya mendengar gadis Blackvale sepatutnya 1290 01:33:36,714 --> 01:33:38,647 untuk saling menjaga antara satu sama lain. 1291 01:33:38,751 --> 01:33:40,062 Ya. Ya. 1292 01:33:50,072 --> 01:33:53,662 Jadi apa yang akan kau lakukan sekarang? 1293 01:33:53,766 --> 01:33:55,422 Adakah anda akan pergi? 1294 01:34:10,748 --> 01:34:12,888 Adakah anda mahu datang dengan saya? 1295 00:00:10,250 --> 00:00:20,250 Penterjemahan automatik oleh: www.elsubtitle.com Lawat Laman web kami untuk penterjemahan percuma 86949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.