Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,638 --> 00:02:20,987
Will members of the press
please get on the bus.
2
00:03:04,896 --> 00:03:06,230
Hi!
3
00:03:25,001 --> 00:03:27,401
Will members of the press
please get off the bus.
4
00:04:01,290 --> 00:04:03,460
Close it up, close it up.
5
00:04:03,668 --> 00:04:06,378
Today, you're going to see history made.
6
00:04:06,588 --> 00:04:12,345
Cyclops is the biggest project
of its kind ever undertaken by man.
7
00:04:12,552 --> 00:04:17,766
It represents $12 million of capital
and years of research.
8
00:04:17,975 --> 00:04:25,024
To fill you in on some details, here's
our Project Designer, Miss Kitty Baxter.
9
00:04:27,694 --> 00:04:32,658
Thank you, Mr Ames.
This is indeed a proud day for all of us.
10
00:04:32,866 --> 00:04:36,662
My father, Irwin Baxter,
is arming the nuclear engine
11
00:04:36,871 --> 00:04:39,499
that will propel the mighty Cyclops.
12
00:04:51,553 --> 00:04:52,972
Hey!
13
00:04:57,644 --> 00:05:03,440
- Here they are.
- All right, this is it.
14
00:05:10,324 --> 00:05:13,494
- Radiation shield?
- Holding, Professor.
15
00:05:13,703 --> 00:05:17,373
- Radiation level?
- Normal.
16
00:05:17,580 --> 00:05:21,460
All right, gentlemen. Let's begin.
17
00:05:48,156 --> 00:05:50,451
Hold entry!
18
00:05:52,536 --> 00:05:55,081
I was afraid this might happen.
19
00:05:55,289 --> 00:05:57,834
Scotty, would you mind?
20
00:06:13,142 --> 00:06:15,686
Thanks, Scotty.
21
00:06:21,233 --> 00:06:24,738
- Scotty, good work.
- Uh-uh...
22
00:06:24,946 --> 00:06:27,531
...thus was born
the nuclear-powered bus.
23
00:06:27,741 --> 00:06:31,746
My father and I are proud
to have brought Cyclops to Coyote.
24
00:06:31,954 --> 00:06:34,749
It's fitting that Coyote Bus Lines...
25
00:06:56,106 --> 00:06:58,442
- Pop!
- Cyclops!
26
00:07:07,326 --> 00:07:10,162
Fire trucks are coming in and slowing down.
27
00:07:10,371 --> 00:07:13,206
They've stopped.
Firemen are getting off.
28
00:07:13,416 --> 00:07:19,298
They're dragging hoses towards the
lab. They may put water on the lab.
29
00:07:19,506 --> 00:07:23,302
Yes, they are definitely shooting water
all over the lab.
30
00:07:24,220 --> 00:07:26,722
Watch it, you guys!
31
00:07:29,434 --> 00:07:32,812
Hey! C'mon, let's get those rigs
outta here!
32
00:07:33,021 --> 00:07:35,398
Break 'em up! Come on! Move 'em out!
33
00:07:35,607 --> 00:07:39,443
A big explosion has hit
the lab at Cyclops Proving Grounds.
34
00:07:39,652 --> 00:07:43,407
The emergency crews
are putting out the flames.
35
00:07:43,615 --> 00:07:50,122
How will this affect history's first
non-stop bus from New York to Denver?
36
00:07:51,875 --> 00:07:56,630
This is the latest unfortunate
event at Project Cyclops.
37
00:07:56,838 --> 00:08:01,177
Still unexplained is the flood which
inundated the giant bus hangar.
38
00:08:01,383 --> 00:08:04,929
Some suspect sabotage,
others say foul play.
39
00:08:05,139 --> 00:08:09,602
Do dark forces want to slam the brakes
on this project?
40
00:08:09,810 --> 00:08:13,522
My judgement is to leave
those answers to you.
41
00:08:13,731 --> 00:08:16,652
We should only ask the questions.
42
00:08:18,695 --> 00:08:20,739
Good bomb, huh?
43
00:08:20,948 --> 00:08:24,576
An explosion happened.
They're trying to keep people away.
44
00:08:25,202 --> 00:08:29,206
- Scotty, where's Dad?
- They took him over there.
45
00:08:31,793 --> 00:08:35,422
You got a statement, Miss Baxter?
46
00:08:35,630 --> 00:08:38,300
- Pop! Pop, are you...
- He can't hear you.
47
00:08:38,508 --> 00:08:42,554
- Oh, my God.
- I can, too. I can hear her.
48
00:08:42,762 --> 00:08:45,308
- Pop...
- I thought he was resting.
49
00:08:45,516 --> 00:08:49,645
- We'd better get him to hospital.
- He can't be moved.
50
00:08:49,854 --> 00:08:52,106
Any movement will endanger him.
51
00:08:52,315 --> 00:08:57,570
- Give it to me straight, Doc.
- Take a look at this.
52
00:08:57,780 --> 00:09:02,242
The explosion blew it across the room.
It's a St Christopher's medal.
53
00:09:02,451 --> 00:09:05,578
It's dangerously close to the left ventricle.
54
00:09:05,788 --> 00:09:08,666
- Get him to hospital.
- He can't be moved.
55
00:09:08,873 --> 00:09:12,963
- What do we do?
- Sign this to relieve me of responsibility
56
00:09:13,170 --> 00:09:14,965
for medical judgements.
57
00:09:15,172 --> 00:09:18,093
- But you're a doctor.
- I intend to remain one.
58
00:09:18,301 --> 00:09:21,471
Sign here, please. Also, right here.
59
00:09:21,681 --> 00:09:24,641
- Professor!
- Wait a minute. It's all right.
60
00:09:24,851 --> 00:09:28,855
Our Project Director, Shorty Scotty,
and his top assistant, Jack.
61
00:09:29,063 --> 00:09:32,984
- How do you do?
- Scotty, what did we do wrong?
62
00:09:33,192 --> 00:09:37,947
No, Professor. It was no accident.
Somebody planted a bomb.
63
00:09:38,157 --> 00:09:39,533
What?
64
00:09:39,742 --> 00:09:41,910
- Who?
- What are you talking about?
65
00:09:42,119 --> 00:09:46,874
- I know who left the window open.
- You blame me for everything.
66
00:09:47,082 --> 00:09:49,627
- Is the bus OK?
- Yes, it's OK.
67
00:09:49,835 --> 00:09:54,965
But we have a bigger problem.
We've no driver or co-driver.
68
00:09:55,175 --> 00:09:59,471
Briggs' clutch foot is busted
and Ed's shifting arm's shot.
69
00:09:59,680 --> 00:10:03,141
We'll just have to get
ourselves new drivers.
70
00:10:03,350 --> 00:10:07,521
But only a genius can learn
a rig like Cyclops in two weeks.
71
00:10:07,729 --> 00:10:15,573
- I know one man who can handle it.
- No, Pop, not him. Not Dan Torrance.
72
00:10:15,780 --> 00:10:18,743
He's trouble, but he knows a lug wrench.
73
00:10:18,950 --> 00:10:23,581
What happened between you is history.
We're talking buses now, girl.
74
00:10:25,123 --> 00:10:28,252
I'm sorry, Pop. I can't do it.
75
00:10:30,338 --> 00:10:33,967
Then I'm... pulling the chain on myself.
76
00:10:34,175 --> 00:10:36,386
- Hey!
- No, no...
77
00:10:36,595 --> 00:10:39,848
All right! All right, Pop.
78
00:10:40,057 --> 00:10:44,895
If you want Dan, I'll get you Dan.
79
00:10:45,105 --> 00:10:48,482
Thank you. Thank you, Kitty.
80
00:10:49,943 --> 00:10:51,404
Pop?
81
00:10:53,822 --> 00:10:56,700
- It's all right. He's faking.
- Thank God.
82
00:11:36,244 --> 00:11:39,038
Well, I'll be dipped. That's Torrance.
83
00:11:42,082 --> 00:11:44,127
Watch yourself...
84
00:11:45,337 --> 00:11:47,380
It's Torrance.
85
00:12:11,156 --> 00:12:12,657
Give him room.
86
00:12:12,866 --> 00:12:15,994
- What'll you have?
- Whiskey.
87
00:12:16,204 --> 00:12:19,999
Drink up and get out, Torrance.
88
00:12:20,208 --> 00:12:23,251
We don't want your kind around here.
89
00:12:23,461 --> 00:12:25,797
Who's "we", Goldie?
90
00:12:26,004 --> 00:12:31,219
Is that how you feel, Whitey?
What about you, Blackie?
91
00:12:31,427 --> 00:12:34,098
C'mon, speak up!
92
00:12:34,306 --> 00:12:36,558
I see you hidin' back there, Red.
93
00:12:37,893 --> 00:12:42,440
What about you guys?
Pinkie, Greenie, Brownie?
94
00:12:43,566 --> 00:12:45,944
We were all rookies together.
95
00:12:48,697 --> 00:12:51,491
Guys like you give bussin' a bad name.
96
00:12:51,701 --> 00:12:54,286
We all remember Mount Diablo.
97
00:12:54,494 --> 00:12:57,873
Who can forget Mount Diablo?
98
00:12:58,081 --> 00:13:01,711
You know there were no charges
brought against me.
99
00:13:01,919 --> 00:13:05,173
When your bus crashed in the mountains,
100
00:13:05,381 --> 00:13:10,471
we all know what really happened.
There was only one way to stay alive.
101
00:13:10,678 --> 00:13:13,265
I don't care what anybody says.
102
00:13:13,473 --> 00:13:15,976
I did not eat 110 passengers.
103
00:13:16,184 --> 00:13:19,188
Before the crash you weighed 180.
104
00:13:19,398 --> 00:13:24,652
When they found you pickin' your teeth,
you weighed 237. Explain that.
105
00:13:24,860 --> 00:13:28,407
I ate the seats! I ate the luggage!
106
00:13:28,614 --> 00:13:31,702
I boiled the floor mats,
just like they taught us.
107
00:13:31,910 --> 00:13:34,246
Why was there no trace of passengers?
108
00:13:34,455 --> 00:13:37,458
My co-driver, Bendix,
was eating people left and right.
109
00:13:37,666 --> 00:13:41,671
I swear I couldn't stop him.
I was delirious with fever.
110
00:13:41,879 --> 00:13:46,092
You didn't wanna stop him.
You yourself said you ate a foot.
111
00:13:46,302 --> 00:13:49,512
- He did eat a foot.
- Yeah?
112
00:13:49,722 --> 00:13:55,353
Look, Bendix made a stew.
I had no idea there was a foot in it.
113
00:13:57,146 --> 00:14:01,901
You eat one lousy foot,
they call you a cannibal.
114
00:14:02,109 --> 00:14:03,945
What a world.
115
00:14:04,154 --> 00:14:06,823
I'll call you more than a cannibal.
116
00:14:07,032 --> 00:14:12,664
I'll call you a double-clutchin',
lane-changin' roadhog!
117
00:14:34,645 --> 00:14:36,689
Gimme a shot at 'im, baby.
118
00:14:39,317 --> 00:14:42,111
Let's even the odds a little, huh?
119
00:14:49,786 --> 00:14:53,707
Wait a minute. This bum is mine.
120
00:15:00,423 --> 00:15:03,260
- What's your name?
- Shoulders O'Brien.
121
00:15:03,467 --> 00:15:07,514
I hate to see a guy down when he's kicked.
122
00:15:18,484 --> 00:15:21,362
Watch it! He's got a broken milk carton.
123
00:15:21,571 --> 00:15:23,574
All right! Huh?
124
00:15:23,781 --> 00:15:26,618
One of you wants to be first, huh?
C'mon!
125
00:15:26,826 --> 00:15:30,371
Get goin', Dan.
You heard me. Get goin'.
126
00:15:30,581 --> 00:15:33,917
Thanks, kid. I won't forget this.
127
00:15:40,467 --> 00:15:42,719
Watch it, he's got a broken candle!
128
00:15:47,682 --> 00:15:52,772
I don't like the looks of this.
You're still running a slight temperature.
129
00:15:52,980 --> 00:15:55,150
You better keep your socks on.
130
00:15:55,358 --> 00:15:58,361
- I'll get it.
- Get the phone, Jack.
131
00:15:58,570 --> 00:16:03,492
Parking lot. Yes, Kitty, go ahead.
132
00:16:03,700 --> 00:16:06,411
Whaddya mean, you can't find Dan?
133
00:16:06,620 --> 00:16:08,121
Check his hangouts,
134
00:16:08,331 --> 00:16:12,794
all those cheap hotels around
the terminal he used to take you to.
135
00:16:13,002 --> 00:16:17,382
Kitty, get a move on.
We've only got five days.
136
00:16:17,590 --> 00:16:21,887
We'd've had the reactor in by now
if Jack hadn't lost the keys.
137
00:16:22,095 --> 00:16:24,555
Scotty, I'll take a look myself.
138
00:16:24,765 --> 00:16:28,102
You can't be moved.
I gotta run more tests on you.
139
00:16:28,310 --> 00:16:32,106
Now, fill this up
or you get no dinner tonight.
140
00:16:32,731 --> 00:16:37,319
Ironman, I've been with
the representatives of the oil companies.
141
00:16:37,529 --> 00:16:40,323
Tell them they'll sell more oil than ever.
142
00:16:40,533 --> 00:16:44,912
I'll destroy that nuclear bus
the way I did the solar engine.
143
00:16:45,121 --> 00:16:48,666
They're worried about
the public becoming suspicious.
144
00:16:48,875 --> 00:16:52,044
They didn't when Grandfather
sank The Titanic.
145
00:16:52,294 --> 00:16:59,927
I told them that after each disaster
there are investigations, but no proof.
146
00:17:01,138 --> 00:17:04,640
Pop, they're trying to run me
out of the business.
147
00:17:04,850 --> 00:17:07,353
I can't get a job since Mount Diablo.
148
00:17:07,562 --> 00:17:12,025
They say I ate 110 people.
Did you ever see me eat anybody?
149
00:17:12,233 --> 00:17:16,739
That's ridiculous. I didn't eat anybody.
One lousy foot...
150
00:17:16,946 --> 00:17:19,324
Morty's robbing me. I look at the books
151
00:17:19,533 --> 00:17:24,413
and find thousands of dollars
I'm supposed to be responsible for.
152
00:17:24,621 --> 00:17:27,875
I don't know anything about it...
153
00:17:28,083 --> 00:17:33,214
I can get another job, but I'm a bus driver
who has to drive, because...
154
00:17:33,423 --> 00:17:35,675
...bet you thought I'd forgotten.
155
00:17:35,883 --> 00:17:39,929
Happy Birthday!
You don't think I'd forget, do you?
156
00:17:40,138 --> 00:17:44,684
You know that...
...now that I'm living with Louise...
157
00:17:44,894 --> 00:17:46,729
Weirdos.
158
00:17:46,937 --> 00:17:51,650
Look, Pop. Don't worry about it.
I'll take care of myself.
159
00:17:51,860 --> 00:17:58,325
I'll be back on top like I always was.
You just wait and see...
160
00:18:24,645 --> 00:18:27,022
- Dan.
- Kitty.
161
00:18:27,231 --> 00:18:30,026
- Dan.
- Kitty.
162
00:18:30,234 --> 00:18:35,532
- I thought you'd be here.
- You're lookin' great, kid.
163
00:18:35,741 --> 00:18:39,328
- So am I.
- Me too.
164
00:18:39,536 --> 00:18:42,623
That goes for both of us.
165
00:18:44,709 --> 00:18:48,170
I guess the rumours are true.
You're on the skids.
166
00:18:48,379 --> 00:18:54,511
Are you kidding? See this deluxe
arrangement? What you talkin' about?
167
00:18:54,720 --> 00:18:59,599
The big lies are the only big thing
about you. Your heart isn't.
168
00:18:59,809 --> 00:19:04,730
What happened in Akron wasn't my fault.
Lefty got sick. I had to take the express.
169
00:19:04,938 --> 00:19:09,192
You wanted to do anything
but walk down the aisle with me.
170
00:19:09,402 --> 00:19:12,613
You couldn't give up your little carhop.
171
00:19:12,823 --> 00:19:18,119
- Kitty, there was never anybody but you.
- Look!
172
00:19:18,327 --> 00:19:23,000
I didn't come here to argue,
but on business. You wanna drive?
173
00:19:23,208 --> 00:19:27,629
As long as I get my price.
I'm in it for the bucks now, baby.
174
00:19:27,838 --> 00:19:31,009
- We pay top dollar, 20 and 10.
- I want 20 and 20.
175
00:19:31,217 --> 00:19:33,887
- Nobody gets 20 and...
- Dan Torrance does!
176
00:19:34,095 --> 00:19:38,266
- 20 bucks a day, 20 cents a mile.
- OK, you got it.
177
00:19:38,476 --> 00:19:40,560
- When do we start?
- Yesterday.
178
00:19:40,770 --> 00:19:44,190
Good. That means
I already made myself 20.
179
00:19:48,152 --> 00:19:51,907
Do you have a bigger umbrella?
I could catch cold.
180
00:19:52,115 --> 00:19:56,954
I don't care if you get pneumonia.
I told you, you can't be moved.
181
00:20:03,961 --> 00:20:08,841
- Nuclear reactor indicator.
- Upper right console, amber light.
182
00:20:09,050 --> 00:20:10,719
Right.
183
00:20:10,927 --> 00:20:16,140
- Nuclear reactor shut-off?
- Overhead control box, red switch.
184
00:20:16,349 --> 00:20:20,271
Right. Nuclear... cigarette lighter?
185
00:20:22,731 --> 00:20:25,442
Above the nuclear windshield wipers.
186
00:20:25,652 --> 00:20:29,406
No! There isn't one.
Either you know this or you don't.
187
00:20:29,614 --> 00:20:32,283
I've been up for four nights with this.
188
00:20:32,493 --> 00:20:36,830
- You wanted 20 and 20. Start earning it.
- I'm taking a break.
189
00:20:48,719 --> 00:20:51,471
- Dan!
- Shoulders!
190
00:20:55,852 --> 00:20:58,228
Look up there! Whoo! Got you!
191
00:21:00,023 --> 00:21:02,817
Come here and meet a swell dame.
192
00:21:03,026 --> 00:21:07,197
This is the guy I told you about.
Shoulders O'Brien, Kitty Baxter.
193
00:21:07,405 --> 00:21:10,116
- How do you do?
- Nice to meet you.
194
00:21:12,076 --> 00:21:16,540
So, this is Coyote.
Can't thank you enough, Dan.
195
00:21:16,749 --> 00:21:21,587
- I want him to be my co-driver.
- We can't take just anybody.
196
00:21:21,796 --> 00:21:26,593
No offence, but Ed Collins was our
co-driver and he's tough to replace.
197
00:21:26,801 --> 00:21:31,515
- Shoulders can fill his shoes.
- But can he fit into his uniform?
198
00:21:31,723 --> 00:21:34,309
- Can you wear a 42 long?
- Well, I...
199
00:21:34,518 --> 00:21:36,354
- Can you?
- Yes or no?
200
00:21:36,563 --> 00:21:40,441
- Answer the woman.
- I usually take a 44.
201
00:21:40,649 --> 00:21:43,194
I'm sorry. Thanks for dropping by.
202
00:21:43,402 --> 00:21:47,323
- Dan, I tried.
- All right, Kitty.
203
00:21:47,532 --> 00:21:51,619
He gets into Collins' pants,
or I'm walking outta Briggs' shoes.
204
00:21:51,828 --> 00:21:53,830
Take it or leave it.
205
00:21:56,833 --> 00:21:59,462
All right, I'll risk it.
206
00:22:01,255 --> 00:22:03,883
Welcome aboard, Shoulders.
207
00:22:04,091 --> 00:22:06,135
Look up there.
208
00:22:12,393 --> 00:22:14,686
- You got the...
- Now, please...
209
00:22:21,444 --> 00:22:26,533
We'll blame it on Mother Nature and
hit them with an electronic earthquake.
210
00:22:26,740 --> 00:22:31,162
I'm sick of earthquakes.
That's the wrong move.
211
00:22:31,371 --> 00:22:36,293
- But it'll stop 'em. We'll destroy the bus.
- Anybody can.
212
00:22:36,502 --> 00:22:39,672
- Our job is to discredit it forever.
- But...
213
00:22:39,880 --> 00:22:47,055
- No wonder Father had no faith in you.
- He never gave me a chance.
214
00:22:47,264 --> 00:22:51,685
He gave you everything.
You got the skates, the sled.
215
00:22:51,894 --> 00:22:56,607
He even gave you the iron lung!
You got it, not me.
216
00:22:56,816 --> 00:23:02,363
Because I was the sick one.
Now go plant a bomb on Cyclops.
217
00:23:03,990 --> 00:23:07,702
You should all be proud
to be part of a team
218
00:23:07,910 --> 00:23:12,165
that has brought buses out of the
Dark Ages of mass transportation.
219
00:23:12,374 --> 00:23:19,798
Tonight, Cyclops opens its mighty eye.
It's the dawn of a new day in bus travel.
220
00:23:20,008 --> 00:23:21,676
Ladies and gentlemen...
221
00:23:21,884 --> 00:23:24,387
...Cyclops!
222
00:23:31,061 --> 00:23:34,899
OK, let's kill the light!
Lock it up for tonight!
223
00:23:35,107 --> 00:23:38,944
There's more champagne
for anybody who wants it,
224
00:23:39,153 --> 00:23:41,782
and nothing for those who don't.
225
00:24:04,764 --> 00:24:08,394
You're still the same.
Your dough's always rising.
226
00:24:08,602 --> 00:24:10,728
That's right.
227
00:24:12,399 --> 00:24:15,860
So, why don't you heat up the oven?
228
00:24:16,068 --> 00:24:18,904
It's over for us, Dan.
229
00:24:19,113 --> 00:24:24,035
The pilot light's out
and the kitchen's closed.
230
00:24:24,244 --> 00:24:25,829
Sure it is.
231
00:24:26,038 --> 00:24:29,750
Dan. Dan! Dan!
232
00:24:29,959 --> 00:24:34,171
- Daddy...
- I'm sorry, I didn't know my foot was...
233
00:24:34,380 --> 00:24:39,469
It's all right. Listen, it's been
a lovely party, but I'm worried.
234
00:24:39,677 --> 00:24:45,725
If someone could get in once
to plant a bomb, they could do it again.
235
00:24:45,934 --> 00:24:48,646
We'll be ready for 'em this time.
236
00:24:48,854 --> 00:24:54,110
When we finished tonight,
I locked up the lab and left the lights on.
237
00:24:54,317 --> 00:24:57,363
- They'll think someone's still working.
- Right.
238
00:24:57,573 --> 00:25:00,658
Yes. It just might work.
239
00:25:00,868 --> 00:25:03,704
Anybody working in here?
240
00:27:20,602 --> 00:27:25,150
The commuter run to Trenton will be
leaving in five minutes.
241
00:27:36,369 --> 00:27:38,789
Thank you. Thank you so much.
242
00:27:38,998 --> 00:27:42,877
Get the trunks. No questions. Absolutely.
243
00:27:44,753 --> 00:27:50,760
- Will you hold it right there?
- No questions, just pictures.
244
00:27:50,968 --> 00:27:52,930
No more.
245
00:27:55,516 --> 00:27:59,770
Trailways departs for Tucson,
Boarding Area 3.
246
00:28:01,523 --> 00:28:04,818
But, Joseph,
dating isn't the answer either.
247
00:28:05,025 --> 00:28:09,906
I don't know what I wanna do.
But I know I wanna do it.
248
00:28:10,115 --> 00:28:14,494
We all want to do it.
But we must think of God.
249
00:28:16,746 --> 00:28:19,040
Ah, here we are.
250
00:28:19,250 --> 00:28:23,796
The commuter run to Trenton
will be leaving in five minutes.
251
00:28:24,880 --> 00:28:28,760
Move! Camille Levy,
non-stop to Denver.
252
00:28:28,968 --> 00:28:33,223
What on earth are those dogs doing?
That's my new fall line.
253
00:28:33,431 --> 00:28:37,645
They're trained to sniff out explosives,
marijuana, contraband,
254
00:28:37,854 --> 00:28:39,896
and contraceptives.
255
00:28:42,899 --> 00:28:44,861
I like you.
256
00:28:45,903 --> 00:28:49,115
- Where can we go to be alone?
- What?
257
00:28:49,323 --> 00:28:53,662
You heard me. Alone.
You and me. Together. La due.
258
00:28:53,870 --> 00:28:56,289
- Er...
- Comprends? No?
259
00:28:56,497 --> 00:29:00,961
I'm on duty... There's
a janitor's closet by the men's room.
260
00:29:01,170 --> 00:29:06,259
That's good enough. If it's not you,
it'll be some other tacky twerp.
261
00:29:07,552 --> 00:29:10,597
Would you believe
I'm runnin' away from home?
262
00:29:10,805 --> 00:29:16,562
Lloyd thinks I'm still on the roof
fixing the TV antenna.
263
00:29:16,770 --> 00:29:19,857
Oh, work, work, work.
264
00:29:20,065 --> 00:29:23,736
Fifty years of cookin', cleanin', washin'.
265
00:29:23,944 --> 00:29:28,075
You know what I say?
I say, "Upchuck on all that."
266
00:30:05,240 --> 00:30:10,245
Let me tell you about passengers.
You gotta treat 'em like people.
267
00:30:10,454 --> 00:30:13,832
They look to the driver as their father.
268
00:30:14,041 --> 00:30:18,546
Do good by them, they'll do good by you.
269
00:30:30,517 --> 00:30:33,688
Sybil wants a seat in the rear,
I want one up front.
270
00:30:33,895 --> 00:30:36,274
You didn't make that reservation.
271
00:30:36,481 --> 00:30:39,359
- This is highly irregular.
- So is he.
272
00:30:39,569 --> 00:30:44,030
- Prunes, bran flakes, nothing works.
- Sybil, stop it.
273
00:30:44,240 --> 00:30:48,996
- You wanna talk about it, Claude?
- If we can talk about your father.
274
00:30:49,203 --> 00:30:51,248
- And his dirty money.
- No...
275
00:30:51,457 --> 00:30:55,210
Do you know who her father is?
Edward Collard.
276
00:30:55,419 --> 00:30:59,548
- Please, Claude.
- The father of poison gas.
277
00:31:00,717 --> 00:31:04,971
All right. All right. All right!
278
00:31:05,180 --> 00:31:09,477
- I'm the daughter of poison gas! Happy?
- Euphoric!
279
00:31:09,684 --> 00:31:13,022
- I hate you, Claude.
- I hate you, Sybil.
280
00:31:13,230 --> 00:31:15,106
- Claude!
- Oh, God!
281
00:31:15,315 --> 00:31:17,610
- Oh, God!
- Come here.
282
00:31:23,241 --> 00:31:26,119
Sir, right here in the corner.
283
00:31:26,328 --> 00:31:30,082
Back in the right-hand side, next to her.
284
00:31:30,291 --> 00:31:33,586
- It's gettin' about that time, kid.
- Yeah.
285
00:31:33,794 --> 00:31:36,171
Let's get ready.
286
00:31:38,340 --> 00:31:43,346
Before we get started,
there's something I gotta tell you.
287
00:31:43,554 --> 00:31:46,349
- You know why they call me Shoulders?
- Sure.
288
00:31:46,557 --> 00:31:50,437
You got those big shoulders.
289
00:31:50,645 --> 00:31:55,317
- No, I drive on the shoulders all the time.
- What?
290
00:31:55,525 --> 00:32:00,073
I got some wacky in my middle ear.
I can't keep off the shoulders.
291
00:32:00,280 --> 00:32:04,077
Don't turn me in.
I gotta get my confidence back.
292
00:32:04,284 --> 00:32:07,498
If I can just drive down...
293
00:32:14,547 --> 00:32:16,715
You're kidding, Shoulders?
294
00:32:16,924 --> 00:32:19,885
It's a joke, right? Hey!
295
00:32:20,095 --> 00:32:22,471
Hey!
296
00:32:24,015 --> 00:32:26,560
- What the hell's goin' on?
- It's OK.
297
00:32:26,767 --> 00:32:31,231
- Every once in a while I black out.
- What?
298
00:32:31,440 --> 00:32:34,484
Don't worry. I only black out
when we're movin'.
299
00:32:34,694 --> 00:32:38,156
OK, Dan. Let's get moving.
300
00:32:38,364 --> 00:32:41,284
Son of a bitch.
301
00:33:32,131 --> 00:33:37,221
- Excuse me, Father, are you a priest?
- Who wants to know?
302
00:33:37,428 --> 00:33:41,390
I wanted to say, last time
I was on a bus I freaked out.
303
00:33:41,600 --> 00:33:46,480
You being here makes me feel better.
God gave me the seat next to you.
304
00:33:46,689 --> 00:33:52,736
Think so? If it was God, why didn't
you get a fancy window seat like mine?
305
00:33:52,945 --> 00:33:57,575
It's strange that I, Kudos, a doubter,
luxuriate in a window seat,
306
00:33:57,784 --> 00:34:01,079
while you, ageing with age, get older yet
307
00:34:01,287 --> 00:34:04,457
in that disgrace of an aisle seat.
308
00:34:04,667 --> 00:34:09,046
Where is your God now, old woman?
309
00:34:09,255 --> 00:34:12,800
Jesus, I'm sorry I asked.
310
00:34:25,564 --> 00:34:27,858
Have a nice nap?
311
00:34:34,114 --> 00:34:38,954
Good afternoon. My name is Kitty Baxter,
and I'm the designer of the bus.
312
00:34:41,957 --> 00:34:46,879
Thank you. Thank you.
Cyclops is a nuclear-powered bus.
313
00:34:47,087 --> 00:34:52,594
It's unlikely there'll be a radiation leak,
but we've taken safety precautions.
314
00:34:52,802 --> 00:34:55,889
Mary Jane Beth Sue will demonstrate.
315
00:34:58,932 --> 00:35:03,813
If there's a radiation leak, God forbid,
a protective device will drop
316
00:35:04,022 --> 00:35:09,528
from the compartment above your head.
317
00:35:09,737 --> 00:35:12,406
- Jesus!
- Oh, God.
318
00:35:12,615 --> 00:35:14,785
The procedure is quite simple.
319
00:35:14,992 --> 00:35:19,623
First put on the underwear,
which you'll find in the leg of the suit.
320
00:35:19,831 --> 00:35:23,877
Unzip the suit, unsnap the rear panels,
hook up the boots,
321
00:35:24,087 --> 00:35:27,965
and attach the life support system.
322
00:35:28,174 --> 00:35:31,886
Then snap up the mask,
buckle the gloves, zip up the suit,
323
00:35:32,095 --> 00:35:36,141
snap up the rear panels.
Presto, change-o.
324
00:35:41,563 --> 00:35:45,735
- Any questions?
- Is somebody gonna help us?
325
00:35:45,943 --> 00:35:49,322
How we gonna know we got it on right?
326
00:35:49,530 --> 00:35:55,954
Simply look for these tell-tale signs:
Profuse bleeding of the gums,
327
00:35:56,163 --> 00:35:59,707
hair falling out,
and intermittent blindness.
328
00:36:01,293 --> 00:36:06,131
- Wouldn't stop my father's gas.
- Nothing would.
329
00:36:09,344 --> 00:36:11,053
Cute, Claude.
330
00:36:20,063 --> 00:36:22,482
I'm Tommy Joyce and I'll play your choice
331
00:36:22,692 --> 00:36:26,445
A slow tune, a show tune
A love song, a sad song
332
00:36:26,654 --> 00:36:29,365
Never a wrong song Because I'm Tommy Joyce
333
00:36:29,574 --> 00:36:33,119
- Welcome to the Orient Lounge.
- What'll it be, sir?
334
00:36:33,327 --> 00:36:36,915
It makes no difference.
I've only six months to live.
335
00:36:37,124 --> 00:36:40,002
Six months to live
That's all they'll give him
336
00:36:40,210 --> 00:36:42,880
Six months to live Not much time to live
337
00:36:43,088 --> 00:36:45,633
He may see summer But he won't see fall
338
00:36:45,842 --> 00:36:52,015
So forget about Christmas Thank you.
339
00:36:52,223 --> 00:36:57,854
Before I die, I promised myself I'm gonna
see the Seven Wonders of the World.
340
00:36:58,063 --> 00:37:01,650
- Starting with the Rockies.
- They're not a Wonder.
341
00:37:01,858 --> 00:37:03,736
They're not?
342
00:37:03,945 --> 00:37:08,032
There're no winners in a game of losers
343
00:37:08,241 --> 00:37:10,910
- Yes, sir?
- Do it again, hmm?
344
00:37:11,119 --> 00:37:14,080
- Yes, sir.
- Why did they throw me out?
345
00:37:14,289 --> 00:37:19,336
Why did the veterinarians disbar me
and take away my dog and cat hospital?
346
00:37:19,544 --> 00:37:24,425
Why? Because I was
ahead of my time, that's why.
347
00:37:24,633 --> 00:37:29,222
I was the only one with the courage
to put an IUD in a rabbit.
348
00:37:29,430 --> 00:37:34,686
Doggy doctor, that's his beat
Four-legged friends he likes to treat
349
00:37:34,895 --> 00:37:39,067
Pigeons and squirrels think he's all reet
Doggy doctor
350
00:37:39,274 --> 00:37:42,779
- It wasn't my fault.
- I'm sure it wasn't. Bow-wow.
351
00:37:42,986 --> 00:37:45,490
52 bottles of beer on the wall
352
00:37:45,697 --> 00:37:49,744
If one of those bottles
should happen to fall, 51 bottles...
353
00:37:49,953 --> 00:37:52,747
Hold it, we better check in.
354
00:37:52,957 --> 00:37:56,127
Cyclops Control, this is Cyclops One.
Come in.
355
00:37:56,335 --> 00:37:58,711
Hear you loud and clear.
Give us a reading.
356
00:37:58,920 --> 00:38:03,634
We're travelling at a speed of 52mph.
Our elevation is ground level.
357
00:38:03,843 --> 00:38:06,430
- Get that down?
- No. You told me to...
358
00:38:06,638 --> 00:38:11,934
- You're meant to be a top assistant.
- Take it easy, will you?
359
00:38:12,144 --> 00:38:14,813
You're right on schedule, Cyclops.
360
00:38:15,022 --> 00:38:19,110
- Test the automatic tyre changer.
- Roger.
361
00:38:19,318 --> 00:38:22,155
Jettison number four.
362
00:38:27,827 --> 00:38:30,080
Number four jettisoned.
363
00:38:30,288 --> 00:38:34,376
- Replace number four.
- Replacing number four.
364
00:38:43,510 --> 00:38:47,723
Welcome to the Orient Lounge. Hey...
365
00:38:47,932 --> 00:38:52,395
I know what bitterness is.
I shake hands with it every morning.
366
00:38:52,604 --> 00:38:57,484
- Oh, yeah?
- I haven't lived yet. Now I'm gonna die.
367
00:38:57,693 --> 00:39:01,363
You call that bitterness?
You don't know what it is.
368
00:39:01,572 --> 00:39:07,746
- They disbarred me for life.
- But they didn't disbar you from life.
369
00:39:07,954 --> 00:39:12,501
- Go ahead, talk bitterness with me now.
- I'm through talking bitterness.
370
00:39:12,709 --> 00:39:18,466
- I wanna talk hate. What do you hate?
- This piano player.
371
00:39:18,673 --> 00:39:20,718
Thank you.
372
00:39:37,069 --> 00:39:40,115
- Test automatic washing mechanism.
- Oh, yeah.
373
00:39:40,323 --> 00:39:43,867
- Test automatic washing mechanism.
- Roger.
374
00:39:44,077 --> 00:39:49,125
- Activate AWM.
- Roger. Activate AWM.
375
00:40:17,780 --> 00:40:21,784
We believe Cyclops has broken
the recreational barrier.
376
00:40:21,992 --> 00:40:25,497
Watch your feet.
377
00:40:25,706 --> 00:40:28,667
Right this way, folks.
378
00:40:35,674 --> 00:40:40,471
Having fun, but... Watch it!
Easy does it. Safety first.
379
00:40:40,680 --> 00:40:46,394
Remember the recreation rules!
You over there, watch your hands!
380
00:40:46,604 --> 00:40:50,149
Get your hands off that girl.
C'mon, everybody.
381
00:40:50,356 --> 00:40:54,403
- Better test the aerodynamics.
- Cyclops Control to Cyclops.
382
00:40:54,612 --> 00:40:57,655
- Can you test the aerodynamics?
- Roger.
383
00:40:57,865 --> 00:41:00,826
I'm gonna take this baby up to 90.
384
00:41:02,620 --> 00:41:04,915
55.
385
00:41:05,123 --> 00:41:07,334
65.
386
00:41:08,919 --> 00:41:10,379
Back to 55.
387
00:41:10,587 --> 00:41:12,714
- What's wrong?
- Cop behind.
388
00:41:12,924 --> 00:41:15,050
No tickets. Abort.
389
00:41:15,259 --> 00:41:18,095
- Abort!
- Dan Torrance aborts for no man!
390
00:41:28,690 --> 00:41:30,943
70.
391
00:41:31,151 --> 00:41:33,529
75.
392
00:41:35,781 --> 00:41:38,408
75 and accelerating.
393
00:42:07,817 --> 00:42:12,238
- Buffeting at 80! Wind resistance.
- Take her down, Dan.
394
00:42:12,446 --> 00:42:16,075
Negative! Let's find out
what this baby can do.
395
00:42:16,284 --> 00:42:18,411
Don't be a fool. This is an order.
396
00:42:18,618 --> 00:42:23,124
- Take her down.
- Negative! Here we go.
397
00:42:23,332 --> 00:42:24,835
88.
398
00:42:29,883 --> 00:42:31,717
89.
399
00:42:34,386 --> 00:42:36,890
90!
400
00:42:39,851 --> 00:42:44,148
No wind resistance. We did it!
We're breaking wind at 90!
401
00:42:44,356 --> 00:42:47,860
The aerodynamics work.
He's breaking wind at 90!
402
00:42:48,068 --> 00:42:49,653
Yeah!
403
00:42:49,861 --> 00:42:55,118
We're gonna make it, boys and girls.
We're ahead of schedule.
404
00:43:00,832 --> 00:43:06,714
- Alex, when will the bomb go off?
- When you'll be having your supper.
405
00:43:06,923 --> 00:43:11,385
- I've already had supper.
- Did I miss supper again? Damn it.
406
00:43:34,284 --> 00:43:39,207
- I hear you two are on honeymoon.
- With her?
407
00:43:39,414 --> 00:43:42,128
I'm sorry, I thought you were married.
408
00:43:42,336 --> 00:43:47,924
We are until midnight,
when our divorce becomes final.
409
00:43:48,134 --> 00:43:53,806
Coyote Bus Lines welcomes you to our
beautiful Bicentennial Dining Room.
410
00:43:54,015 --> 00:44:00,063
I'd like to toast our handsome captain.
Thank him for inviting us to his table.
411
00:44:00,272 --> 00:44:03,317
To our captain.
May he get what he deserves.
412
00:44:06,069 --> 00:44:09,073
- To our captain.
- Thank you.
413
00:44:10,199 --> 00:44:15,830
- The same to you, darling.
- Right. Here. Thank you.
414
00:44:16,038 --> 00:44:18,625
- Miss Levy.
- Cheers. Up yours.
415
00:44:23,755 --> 00:44:26,968
- Captain.
- Thank you.
416
00:44:27,177 --> 00:44:31,306
Father Kudos, would you say
the benediction?
417
00:44:31,514 --> 00:44:38,104
Er, well... I suppose you want
something about God.
418
00:44:38,313 --> 00:44:41,566
Hold it, Padre, hold it.
419
00:44:41,774 --> 00:44:47,072
I'd like to make a toast to my
ex-husband-to-be.
420
00:44:47,281 --> 00:44:50,367
Little Claude rides a bus.
421
00:44:50,576 --> 00:44:53,163
- How he loves to make a fuss.
- Sybil, stop it.
422
00:44:53,371 --> 00:44:57,000
- What secrets does he keep from us?
- I'm warning you.
423
00:44:57,209 --> 00:45:00,170
Little Claude wears a truss!
424
00:45:00,378 --> 00:45:04,299
- I love you, Claude.
- I love you, Sybil.
425
00:45:07,595 --> 00:45:09,096
C'mon, c'mon.
426
00:45:09,305 --> 00:45:13,351
- Bucket of cold water works every time.
- Knock it off!
427
00:45:13,559 --> 00:45:16,939
Get back to your seats.
This is a formal dinner.
428
00:45:17,146 --> 00:45:20,484
You settled down?
Got it outta your system?
429
00:45:20,693 --> 00:45:22,361
Let's eat, huh?
430
00:45:22,568 --> 00:45:25,864
Vito! Bring in the bicentennial pig.
431
00:45:29,994 --> 00:45:33,039
- Yeuch.
- I put braces on a pig once.
432
00:45:33,248 --> 00:45:37,544
He had an overbite. You should see
his teeth now. What a handsome pig.
433
00:45:37,753 --> 00:45:41,799
- You didn't order pig at Mount Diablo.
- Oh, dear.
434
00:45:42,007 --> 00:45:45,928
- Here we go again.
- You were a pig at Mount Diablo.
435
00:45:46,137 --> 00:45:49,223
- Here we go again.
- He ate my father!
436
00:45:49,431 --> 00:45:52,018
- He ate your what?
- Oh, perking up.
437
00:45:52,228 --> 00:45:55,480
- You ate her father?
- I did not.
438
00:45:55,689 --> 00:46:00,236
Your captain has gorged himself
on 110 people.
439
00:46:00,443 --> 00:46:03,531
- That's a lie! He only ate a foot.
- Ah-ha!
440
00:46:03,738 --> 00:46:09,453
- One foot. I swear to God.
- And here's the shoe that fits that foot.
441
00:46:09,663 --> 00:46:12,541
I haven't seen a wing tip in years.
442
00:46:12,748 --> 00:46:15,711
You call this evidence?
It could be anybody's.
443
00:46:15,918 --> 00:46:20,299
- Wait! I remember Mount Diablo.
- Yeah.
444
00:46:20,507 --> 00:46:23,760
- Dan Torrance.
- I was cleared of that charge.
445
00:46:23,970 --> 00:46:29,641
I ate the seats, the luggage,
one foot, and the floor mats. That's it.
446
00:46:29,851 --> 00:46:32,980
You're not gonna smack your lips on us.
447
00:46:33,188 --> 00:46:35,608
- It's a gun!
- No, Miss Levy.
448
00:46:35,815 --> 00:46:39,320
Dan's a good man.
He's never eaten a whole person.
449
00:46:39,527 --> 00:46:43,908
If you pull that trigger,
you'll have to shoot me first.
450
00:46:44,116 --> 00:46:47,578
If you're gonna shoot them,
you'll have to shoot me.
451
00:46:47,787 --> 00:46:49,998
I've only got six months to live.
452
00:46:50,207 --> 00:46:52,334
I've got plenty of bullets.
453
00:46:52,541 --> 00:46:56,420
If they find a cure for me...
Do you mind getting it first?
454
00:46:56,630 --> 00:47:00,342
Well, I thought my services
might be required...
455
00:47:00,551 --> 00:47:03,847
Look, excuse me a second.
456
00:47:05,389 --> 00:47:09,602
I'm the captain of this bus.
I'm the guy you've got the quarrel with.
457
00:47:09,811 --> 00:47:12,231
If you shoot anybody, shoot me.
458
00:47:12,439 --> 00:47:18,236
You don't have the guts to do it.
I can look in your eyes and tell
459
00:47:18,445 --> 00:47:21,616
you just can't kill another human being.
460
00:47:21,825 --> 00:47:24,869
- She can't.
- She doesn't want to.
461
00:47:28,790 --> 00:47:31,542
- What was that?
- What happened?
462
00:47:31,751 --> 00:47:34,420
I'm sorry. I'm sorry.
463
00:47:37,216 --> 00:47:40,177
- Claude.
- What you shoot him for?
464
00:47:40,386 --> 00:47:44,140
- He wasn't even in line.
- My Claude!
465
00:47:49,020 --> 00:47:51,439
Captain Torrance to the cockpit.
466
00:47:51,648 --> 00:47:54,860
What's the matter? Is anything wrong?
467
00:48:04,996 --> 00:48:07,082
You're on the shoulders, Shoulders.
468
00:48:07,290 --> 00:48:10,961
It's not my fault.
We cracked a rim on rear tyre six.
469
00:48:11,170 --> 00:48:16,175
- Put in alternate six.
- The automatic changer's jammed.
470
00:48:16,382 --> 00:48:19,929
- He's right, it's jammed.
- Six is goin' down fast.
471
00:48:20,138 --> 00:48:24,726
- I better check it out.
- You don't know how. I'm gonna do it.
472
00:48:24,935 --> 00:48:29,147
- It's dangerous. No place for a woman.
- I'm the designer. I'll do it.
473
00:48:29,356 --> 00:48:32,651
- You are not!
- I am too!
474
00:48:32,859 --> 00:48:37,364
- I'm gonna do this for your own good.
- And I'm gonna do this for yours.
475
00:48:37,573 --> 00:48:39,449
I'm dyin'!
476
00:48:51,087 --> 00:48:55,551
- Dan, what's the matter?
- Looks like he got kicked in the nuts.
477
00:49:48,775 --> 00:49:50,443
Can you hear me?
478
00:49:50,652 --> 00:49:53,739
- Dan, get back here...
- Listen to me.
479
00:49:53,948 --> 00:49:57,994
We got trouble.
There's a bomb down here.
480
00:49:58,203 --> 00:50:00,872
I wanna talk with the crew
in their quarters.
481
00:50:01,081 --> 00:50:05,210
- What are you going to do?
- Get moving!
482
00:50:07,255 --> 00:50:10,883
- Should I stop?
- Negative. It'll alarm the passengers.
483
00:50:11,092 --> 00:50:13,093
They paid for non-stop.
484
00:50:13,302 --> 00:50:18,182
- Sorry, I never thought of it that way.
- Just patch me into the crew.
485
00:50:26,274 --> 00:50:29,236
Crew, I don't wanna alarm the passengers,
486
00:50:29,445 --> 00:50:31,947
but there's a bomb on this bus.
487
00:50:42,918 --> 00:50:44,543
My goof.
488
00:50:50,050 --> 00:50:52,512
A bomb, Frank, a bomb!
489
00:50:52,720 --> 00:50:58,935
Tell them to stop the bus. It's not
sensible to go on down the highway...
490
00:51:06,193 --> 00:51:09,196
Scotty, wake up.
We got a bomb on Cyclops.
491
00:51:09,405 --> 00:51:11,490
- A bomb's on the bus.
- You sure?
492
00:51:11,698 --> 00:51:13,492
- They said.
- Who?
493
00:51:13,701 --> 00:51:15,286
How do I know?
494
00:51:15,494 --> 00:51:18,790
Verify your information
before you wake me up!
495
00:51:18,999 --> 00:51:22,627
Why do you pick on everything I say and do?
496
00:51:22,836 --> 00:51:27,716
I hate that stupid bus.
I hate you! I quit!
497
00:51:27,925 --> 00:51:30,927
- Jack...
- I quit! I quit!
498
00:51:31,136 --> 00:51:32,889
- Scotty...
- Jack quit.
499
00:51:33,097 --> 00:51:35,975
Where you goin'?
There's a bomb on Cyclops.
500
00:51:36,184 --> 00:51:40,981
I'm not gonna lose the first top assistant
I ever had. Jack, can't you take a joke?
501
00:51:49,907 --> 00:51:52,325
OK, now. Easy does it.
502
00:52:11,346 --> 00:52:15,727
Kitty, listen, I've opened the bomb.
503
00:52:15,935 --> 00:52:19,522
- I gotta get it outta here.
- Wait! Don't touch it!
504
00:52:19,731 --> 00:52:21,692
I've found what bomb it is.
505
00:52:21,901 --> 00:52:26,739
- Has it got a dial with a red number?
- That's right.
506
00:52:26,947 --> 00:52:31,369
Jane's Book of Bombs says
it's a Petard Diabolique 342.
507
00:52:31,577 --> 00:52:33,621
- Not too much trouble.
- Right.
508
00:52:33,829 --> 00:52:38,168
Here's how it works.
It's got a single hand-timing mechanism.
509
00:52:38,376 --> 00:52:40,795
- Four wires at the top.
- Right.
510
00:52:41,003 --> 00:52:45,800
One leads to the trigger,
one to the triggering mechanism,
511
00:52:46,009 --> 00:52:49,180
one to the trigger guard
and one to all three.
512
00:52:49,388 --> 00:52:53,643
There are also three fake triggers
and four fake trigger guards.
513
00:52:53,852 --> 00:52:59,608
One trigger looks like a detonator, one
like a trigger guard, one like a trigger.
514
00:52:59,815 --> 00:53:02,944
- Right.
- Now, the detonators...
515
00:53:03,153 --> 00:53:06,324
You've eight detonators,
but they're all fake.
516
00:53:06,532 --> 00:53:10,036
This bomb is no fake.
I gotta do somethin' fast.
517
00:53:10,244 --> 00:53:13,790
- I'm gonna cut the yellow wire.
- No, don't!
518
00:53:13,998 --> 00:53:17,001
It could be the blue one. You'll blow it!
519
00:53:17,210 --> 00:53:19,880
I'm cutting yellow.
520
00:53:34,855 --> 00:53:38,732
Kitty, I did it! I disarmed the bomb!
Everything's OK.
521
00:53:38,942 --> 00:53:41,153
I'm coming back up.
522
00:53:41,361 --> 00:53:43,196
Everything'll be fine.
523
00:53:43,405 --> 00:53:46,158
- Is there something to calm us?
- Some cake.
524
00:53:46,367 --> 00:53:48,578
Cake gives you pimples.
525
00:53:52,832 --> 00:53:57,670
...if I pray for you, I pray for everybody.
I don't wanna get into that.
526
00:53:59,590 --> 00:54:02,134
I'm so sorry I yelled at you.
527
00:54:02,342 --> 00:54:07,056
I spoke to Scotty.
You were right about the yellow wire.
528
00:54:07,264 --> 00:54:09,684
What is it? You all right?
529
00:54:09,893 --> 00:54:14,563
- What is it?
- I cut the blue one.
530
00:54:14,772 --> 00:54:16,108
Well, that's...
531
00:54:26,744 --> 00:54:28,913
Get the wheel, Dan!
532
00:54:29,121 --> 00:54:32,292
I've worked some tough rooms,
but this is ridiculous.
533
00:54:32,500 --> 00:54:34,252
Dr Kurtz!
534
00:54:34,460 --> 00:54:39,549
- My husband... My ex... Claude's hurt.
- I only work on animals.
535
00:54:39,759 --> 00:54:43,137
- Perfect!
- A bird, a reptile, but...
536
00:54:43,345 --> 00:54:47,683
I have faith in you, Doctor.
...a human being?
537
00:54:47,892 --> 00:54:52,064
Easy, boy. Hold still now, boy.
Take it easy. Easy.
538
00:54:52,271 --> 00:54:56,902
I think his paw's broken.
Easy, boy. Give me my bag.
539
00:54:57,109 --> 00:54:59,862
Everything's all right. Woof, woof, woof.
540
00:55:01,573 --> 00:55:03,743
Cyclops Control, this is Cyclops One!
541
00:55:03,951 --> 00:55:06,871
Emergency! Mother's Day. Mother's Day!
542
00:55:10,708 --> 00:55:12,628
Hello, handsome.
543
00:55:12,836 --> 00:55:16,172
Don't leave. Join the party.
544
00:55:16,382 --> 00:55:20,052
What are you doing?
How can you bathe at a time like this?
545
00:55:20,261 --> 00:55:24,098
I've seen it all, done it all.
What difference does it make?
546
00:55:24,307 --> 00:55:27,602
- Il fato.
- And I thought I didn't care.
547
00:55:27,810 --> 00:55:32,816
I care. I live for the here and now,
not the then, was, should, would.
548
00:55:33,024 --> 00:55:35,110
- If only I could.
- You can.
549
00:55:35,318 --> 00:55:40,949
You don't understand. I never...
I've only got six months to live.
550
00:55:41,158 --> 00:55:44,787
Stop wasting time. Hop in, Bush.
551
00:55:44,995 --> 00:55:48,416
Thank you, but I...
552
00:55:48,625 --> 00:55:52,629
I could. Yeah.
553
00:55:52,838 --> 00:55:56,842
Why not? I can.
554
00:55:57,050 --> 00:56:01,639
I wanna live! I wanna love!
I wanna sing and dance!
555
00:56:01,848 --> 00:56:06,145
No more worries!
No more responsibilities!
556
00:56:06,352 --> 00:56:12,025
I don't care any more! I'm free! I'm free!
557
00:56:12,233 --> 00:56:16,237
- You feeling all right?
- Thanks, Doctor. A lot better.
558
00:56:16,447 --> 00:56:21,243
That's good. Your nose is colder.
That's a good sign when...
559
00:56:24,456 --> 00:56:29,336
I... I did... I fixed...
What do those MDs know?
560
00:56:29,543 --> 00:56:35,092
Take away the fur, tail and funny ears,
people are just like cats and dogs.
561
00:56:35,300 --> 00:56:40,515
I can do that kind of...
I... I'm Dr Kurtz.
562
00:56:47,605 --> 00:56:50,400
Pull into Springfield for repairs.
563
00:56:50,609 --> 00:56:55,989
- Negative! We'll repair en route.
- Stop at Springfield. That's an order.
564
00:56:56,197 --> 00:57:01,620
Scotty! I talked to Baxter.
He agrees about Springfield.
565
00:57:01,829 --> 00:57:04,374
- What about Jack's raise?
- That can wait.
566
00:57:04,583 --> 00:57:06,084
That's it.
567
00:57:06,292 --> 00:57:12,716
Oh, come on, Jack. Hey, hold it.
Jack! Now, listen.
568
00:57:12,924 --> 00:57:18,263
You gotta wait a minute. Jack...
Oh, Jack, come back.
569
00:57:24,103 --> 00:57:27,065
She's not slowing down.
I can't slow her down!
570
00:57:27,273 --> 00:57:30,277
The brakes are shot.
Kill the ignition, Shoulders!
571
00:57:30,485 --> 00:57:32,946
- Roger.
- Kill it!
572
00:57:33,154 --> 00:57:35,825
Nothin's happening. I'll have to...
573
00:57:36,033 --> 00:57:40,454
- Stop!
- Kitty, take the wheel. I'll slow her down.
574
00:57:40,663 --> 00:57:43,834
- I haven't got my licence on me.
- Take the wheel!
575
00:57:45,334 --> 00:57:49,548
Cyclops One, do you read me?
This is Springfield.
576
00:57:49,755 --> 00:57:52,801
We are foaming up.
Repeat, we are foaming up.
577
00:57:53,011 --> 00:57:56,890
Emergency vehicles are now in position.
Over and over.
578
00:58:00,476 --> 00:58:02,353
I can hardly hold it.
579
00:58:02,562 --> 00:58:07,108
- I didn't know it would be like this.
- Driving a bus is no snap.
580
00:58:11,697 --> 00:58:15,993
Emergency isn't working.
You'd better talk to the passengers.
581
00:58:16,203 --> 00:58:19,872
Good evening, ladies and gentlemen.
This is Kitty Baxter.
582
00:58:20,081 --> 00:58:23,543
Please take your seats
and extinguish all cigarettes.
583
00:58:23,752 --> 00:58:30,175
We are in a normal driving pattern
and about to park in Springfield.
584
00:58:30,383 --> 00:58:35,472
On behalf of your captain and crew,
Coyote hopes you enjoy your first stop
585
00:58:35,681 --> 00:58:39,310
in our non-stop trip
between New York and Denver.
586
00:58:39,519 --> 00:58:43,023
Cyclops One, do you read me?
This is Springfield.
587
00:58:43,232 --> 00:58:47,027
We are all foamed up.
We are all foamed up.
588
00:58:47,236 --> 00:58:50,405
Reduce your speed.
Repeat, reduce your speed.
589
00:58:50,615 --> 00:58:54,409
Look out, we're goin' through a light.
We gotta stop it.
590
00:58:56,246 --> 00:59:01,334
Cyclops One. Maintain your attitude
in approach. Stay on runway.
591
00:59:01,542 --> 00:59:06,256
Cyclops One, do you read? Reduce
your speed. Reduce your speed.
592
00:59:39,083 --> 00:59:43,796
Cyclops One. Why did you do that?
Repeat, why did you do that?
593
00:59:44,006 --> 00:59:49,595
Scotty, I can't stop her! She won't go
below 40. I'll check the fulcrums.
594
00:59:49,803 --> 00:59:51,346
- Wake him up.
- Right.
595
00:59:51,555 --> 00:59:55,434
- He's gonna kill us!
- C'mon, everybody.
596
00:59:56,102 --> 00:59:59,106
If you're gonna kill us,
we're taking over the bus.
597
00:59:59,314 --> 01:00:02,776
- You wanna take it over?
- That's right.
598
01:00:02,984 --> 01:00:07,364
Who's gonna drive it? Huh?
C'mon, speak up.
599
01:00:07,572 --> 01:00:11,660
- Who can handle this?
- Be a man, raise your hand, you lizard.
600
01:00:11,869 --> 01:00:14,413
- He can do it.
- The lizard'll drive.
601
01:00:14,622 --> 01:00:16,165
Yeah!
602
01:00:16,374 --> 01:00:19,169
Oh, he can, huh?
Let's just see if he can.
603
01:00:19,377 --> 01:00:22,130
You wanna turn left.
When do you signal?
604
01:00:22,338 --> 01:00:26,718
50ft, 100ft, 600ft?
605
01:00:26,927 --> 01:00:31,681
You come to an intersection. There's
an ambulance, police car and fire engine.
606
01:00:31,891 --> 01:00:34,478
- Who has the right of way?
- I do?
607
01:00:34,685 --> 01:00:38,689
Hospital zone. School zone.
What's your speed limit?
608
01:00:38,899 --> 01:00:42,069
Here's an easy one.
What do you do at railroad tracks?
609
01:00:42,276 --> 01:00:45,154
- Open your doors!
- When?
610
01:00:45,364 --> 01:00:47,991
Before, during or after?
611
01:00:50,619 --> 01:00:52,330
You don't know.
612
01:00:52,539 --> 01:00:56,209
That's sad, pal,
'cause you just killed everybody.
613
01:00:57,293 --> 01:00:59,796
- Oh...
- Too bad...
614
01:01:00,046 --> 01:01:02,757
You're so weak, you make me want to puke.
615
01:01:02,966 --> 01:01:06,053
Back to your seats.
You're in good hands.
616
01:01:06,262 --> 01:01:10,349
Captain Torrance to the cockpit.
Emergency. Double red alert!
617
01:01:10,559 --> 01:01:15,438
They're just code words.
We use 'em all the time. Don't worry.
618
01:01:19,317 --> 01:01:21,861
- Now what?
- What do you mean?
619
01:01:22,071 --> 01:01:27,117
- You called me. Red alert.
- Oh, yeah. We're pickin' up speed.
620
01:01:29,036 --> 01:01:30,913
We're speeding up.
621
01:01:31,122 --> 01:01:36,920
- Figure a way to slow us down.
- Lay off, Dan.
622
01:01:37,128 --> 01:01:41,383
- I'm down in the dumps as it is.
- Are you not tellin' us something?
623
01:01:41,592 --> 01:01:47,598
Jack quit for good. He just walked out,
didn't leave a note, nothin'...
624
01:01:47,806 --> 01:01:50,101
But who cares about Jack?
625
01:01:50,309 --> 01:01:53,938
- Jack again?
- Walked out. No note, nothin'...
626
01:01:54,147 --> 01:01:55,691
Oh, my God.
627
01:01:55,899 --> 01:01:58,027
Get movin', Scotty. We need help.
628
01:02:23,553 --> 01:02:26,307
Well, I'm all packed.
629
01:02:28,558 --> 01:02:34,399
- You're a free woman, Sybil.
- Funny, you seem different to me now.
630
01:02:34,607 --> 01:02:37,986
- That is funny.
- You know what's funnier?
631
01:02:38,194 --> 01:02:43,617
Although we're single,
I could kinda go for a guy like you.
632
01:02:43,826 --> 01:02:49,415
I'll tell you something even funnier.
I could go for someone like you.
633
01:02:49,624 --> 01:02:52,210
That is funnier than mine.
634
01:02:54,587 --> 01:03:00,427
- Maybe we can have a drink some time.
- I'll be free.
635
01:03:01,971 --> 01:03:04,139
Where'll you stay?
636
01:03:05,934 --> 01:03:10,188
Around. I'll be in touch.
637
01:03:14,484 --> 01:03:16,778
- Claude...
- Sybil.
638
01:03:17,612 --> 01:03:22,492
...take care of yourself.
- You too.
639
01:03:31,544 --> 01:03:36,008
We've had a request.
Tangerine, hey
640
01:03:36,215 --> 01:03:41,680
She is all they claim, yeah
With her eyes of night
641
01:03:41,890 --> 01:03:44,558
And her lips as bright as flame
642
01:03:44,767 --> 01:03:50,857
And I've seen she's...
That's my Tangerine...
643
01:03:51,066 --> 01:03:56,488
OK, Dan, the professor says
hook up the fulcrum to your emulator.
644
01:03:56,697 --> 01:04:00,534
Bypass the inundator. That should
slow you down. You copy?
645
01:04:00,743 --> 01:04:02,745
Cross your fingers.
646
01:04:02,953 --> 01:04:06,582
- Shoulders, bypass the inundator.
- Roger, bypassing.
647
01:04:11,003 --> 01:04:13,924
Everybody be calm!
648
01:04:16,134 --> 01:04:20,388
Stop it, please.
That's her life support system.
649
01:04:23,059 --> 01:04:26,771
Quickly now. Quickly, everyone.
Seconds count.
650
01:04:27,856 --> 01:04:33,987
Tangerine, hey When she dances by
651
01:04:34,196 --> 01:04:40,495
Nice goin'. You shorted the alarm,
heating, air conditioning, everything.
652
01:04:40,702 --> 01:04:44,040
You promised it would work, Professor.
653
01:04:44,248 --> 01:04:47,377
You can't blame me, I'm a very sick man.
654
01:04:47,585 --> 01:04:51,464
Doctor, take me back to the parking lot.
655
01:04:54,843 --> 01:04:59,847
- Ironman, Ironman, Ironman...
- Shh, she's sleeping.
656
01:05:00,057 --> 01:05:03,562
Cyclops is on schedule.
I said a bomb wouldn't work.
657
01:05:03,770 --> 01:05:06,273
The alternative
is the electronic earthquake.
658
01:05:06,480 --> 01:05:08,941
- No.
- Let me prepare one.
659
01:05:09,150 --> 01:05:14,406
- We're not ready for an earthquake.
- I won't leave until you let me do one.
660
01:05:14,614 --> 01:05:18,535
All right, do your lousy earthquake.
Now, get out and leave us.
661
01:05:18,744 --> 01:05:21,581
Thank you, Ironman.
662
01:05:21,789 --> 01:05:23,457
Hello, my sweet.
663
01:05:38,140 --> 01:05:42,561
So far, so good, Scotty.
We've held her steady at 45 since dawn.
664
01:05:42,770 --> 01:05:45,064
Over and out.
665
01:05:45,272 --> 01:05:49,235
We're comin' up awful fast
on Harbinger Curve.
666
01:05:49,444 --> 01:05:55,534
- Are you sure?
- It's right there in green and light green.
667
01:05:55,742 --> 01:05:59,079
At last... Dan Torrance
meets Harbinger Curve.
668
01:05:59,288 --> 01:06:02,541
That's where my old man bought it.
669
01:06:02,750 --> 01:06:06,504
OK, kid. Get ready
for the ride of your life.
670
01:06:06,713 --> 01:06:10,301
- Grab the brake.
- Roger, grabbin' brake.
671
01:06:10,508 --> 01:06:12,969
OK, Harbinger Curve... Here I come.
672
01:06:37,372 --> 01:06:38,914
Slow her down.
673
01:06:41,251 --> 01:06:44,128
I think something's wrong with the brakes.
674
01:06:44,337 --> 01:06:48,675
Brake's not holdin', Dan.
If we only had more drag.
675
01:06:48,883 --> 01:06:52,095
We gotta try something fast.
676
01:06:52,304 --> 01:06:55,766
- Raise the flags!
- Roger, raising flags.
677
01:07:03,942 --> 01:07:06,444
It's helping. We're gonna make it.
678
01:07:10,490 --> 01:07:12,701
We'll never make Harbinger Curve.
679
01:07:12,910 --> 01:07:17,331
- Get the passengers in crash position.
- Negative! They'll only panic.
680
01:07:20,209 --> 01:07:22,212
Bunch of cry-babies.
681
01:07:28,593 --> 01:07:31,054
Why are you takin' this road today?
682
01:07:31,264 --> 01:07:35,017
I just felt like it. Where will fate take us?
683
01:07:39,898 --> 01:07:44,403
Harbinger Curve
isn't gonna buy me. No, sir.
684
01:07:44,612 --> 01:07:47,323
Why you wearin' white socks with uniform?
685
01:07:47,530 --> 01:07:50,993
- That's all I got.
- I got an extra pair you can have later.
686
01:07:51,200 --> 01:07:53,330
- My, my.
- What say?
687
01:07:53,537 --> 01:07:55,079
My, my.
688
01:08:09,513 --> 01:08:11,849
- Something hit us!
- What was it?
689
01:08:12,058 --> 01:08:13,725
A '53 Chevy.
690
01:08:18,982 --> 01:08:21,400
Hi, welcome aboard the Big Bus.
691
01:08:21,609 --> 01:08:26,657
On behalf of our captain and co-captain,
welcome to the Oriental Lounge.
692
01:09:04,990 --> 01:09:07,659
I'm gonna throw her into reverse.
Hang on!
693
01:09:25,304 --> 01:09:27,599
- You all right, kid?
- Yeah.
694
01:09:27,806 --> 01:09:30,059
Some ride, huh?
695
01:09:30,267 --> 01:09:31,769
Holy shit!
696
01:09:48,078 --> 01:09:50,873
- What the...?
- I'm gonna back it up!
697
01:10:03,219 --> 01:10:05,889
It's been 26 years
since my last confession.
698
01:10:06,097 --> 01:10:09,351
I pray the Lord my soul to keep.
God bless Mom and Dad...
699
01:10:09,560 --> 01:10:11,312
Knock it off!
700
01:10:11,520 --> 01:10:17,736
Take a break, a little cause to pause
here on the Big Bus.
701
01:10:17,944 --> 01:10:20,071
- Here's what we have to do.
- What?
702
01:10:20,280 --> 01:10:23,575
Shift some weight from the front
of the bus to the back.
703
01:10:23,784 --> 01:10:26,079
- OK. I'll go.
- Not you!
704
01:10:26,287 --> 01:10:29,332
There's 1,500 gallons
of soft drinks behind us.
705
01:10:29,539 --> 01:10:33,211
- We'll pump it into the kitchen.
- That'll rupture the dispensers.
706
01:10:33,419 --> 01:10:36,464
No problem. We'll airlock.
707
01:10:36,673 --> 01:10:41,469
This is your captain speaking.
Is there anyone in the kitchen?
708
01:10:42,888 --> 01:10:46,432
- That's it. Airlock.
- Roger, airlocking.
709
01:10:46,642 --> 01:10:49,561
That's it. Get up there now.
710
01:10:52,357 --> 01:10:54,650
- Airlocked.
- Commence pumping.
711
01:10:54,859 --> 01:10:57,738
- Nesbitt's Orange.
- Nesbitt's Orange.
712
01:11:04,328 --> 01:11:06,664
Root beer.
713
01:11:09,083 --> 01:11:10,710
- Fresca?
- Fresca.
714
01:11:11,295 --> 01:11:14,464
- Coca-Cola.
- Roger. Coca-Cola.
715
01:11:28,687 --> 01:11:30,523
It's working.
716
01:11:39,324 --> 01:11:43,620
We'll freeze to death if you
don't turn off the air conditioning.
717
01:11:43,829 --> 01:11:48,041
I'm sorry, but the electrical
system's gone haywire.
718
01:11:48,250 --> 01:11:51,087
I'd better talk to the passengers.
719
01:11:52,421 --> 01:11:54,466
This is your captain speaking.
720
01:11:54,674 --> 01:11:58,303
- Boo!
- Get outta here, creep.
721
01:11:58,511 --> 01:12:00,598
There'll be a slight delay.
722
01:12:00,806 --> 01:12:05,977
We're at an altitude of 6,200 feet
at the front and 6,208 at the rear.
723
01:12:06,187 --> 01:12:08,189
Thank you for ridin' Coyote.
724
01:12:08,397 --> 01:12:11,275
It's Mount Diablo all over again.
725
01:12:24,373 --> 01:12:26,542
Dan! Help!
726
01:12:26,751 --> 01:12:28,419
Where are you?
727
01:12:28,627 --> 01:12:32,214
- In the kitchen. Hurry up, or I'll drown.
- Hang on!
728
01:12:32,423 --> 01:12:34,384
To what?
729
01:12:34,593 --> 01:12:36,095
Do somethin' fast.
730
01:12:36,303 --> 01:12:39,807
I open the airlock, I flood the bus.
I don't, Kitty drowns.
731
01:12:40,015 --> 01:12:44,562
All these decisions...
How many have I made today?
732
01:12:45,770 --> 01:12:47,106
Twelve.
733
01:12:47,315 --> 01:12:52,236
This is number 13, huh?
All right, I'm making a decision.
734
01:12:52,445 --> 01:12:55,198
- I'm getting Kitty.
- "Getting Kitty."
735
01:12:55,407 --> 01:12:58,077
But, Dan, 180 people!
We'll go over the cliff!
736
01:12:58,286 --> 01:13:03,332
- Kitty's my girl!
- Mary Jane Beth Sue's a nice girl...
737
01:13:03,540 --> 01:13:06,752
Knock it off! I'm a one-girl guy.
738
01:13:08,629 --> 01:13:11,216
- Take my seat.
- But I ain't a captain.
739
01:13:11,424 --> 01:13:18,348
- I'm givin' you a roadside commission.
- Hey, thanks.
740
01:13:18,557 --> 01:13:20,643
I'm coming, Kitty. What the...?
741
01:13:20,852 --> 01:13:24,355
Howdy, Captain, this is my son
Dennis and my wife Emma Mae.
742
01:13:24,939 --> 01:13:28,401
Whaddya say...?
Get outta my way.
743
01:13:28,611 --> 01:13:32,697
- You've got to marry us.
- I got no time for that.
744
01:13:32,905 --> 01:13:37,036
Please, we can't live without each other.
We should never have divorced.
745
01:13:37,328 --> 01:13:39,371
- How long you divorced?
- Six hours.
746
01:13:39,580 --> 01:13:43,000
- Give it a chance!
- We want to die married.
747
01:13:43,209 --> 01:13:46,378
Please, my Captain, please...
748
01:13:46,588 --> 01:13:49,840
- You take this woman to be your wife?
- I...
749
01:13:50,050 --> 01:13:52,345
- You take this man to be your husband?
- I...
750
01:13:52,552 --> 01:13:57,432
You're married! Tommy, hit it!
Bartender, one round of drinks!
751
01:13:57,641 --> 01:13:59,518
I'm coming!
752
01:13:59,726 --> 01:14:02,521
I'm coming, Kitty. Hang on.
753
01:14:14,826 --> 01:14:17,204
Shoulders! Shoulders!
754
01:14:22,001 --> 01:14:24,046
Shoulders!
755
01:14:32,054 --> 01:14:34,598
Oh, my goof.
756
01:14:40,105 --> 01:14:46,152
Dan! Dan!
My foot's caught! Help!
757
01:14:47,696 --> 01:14:53,995
I'm coming, Kitty. Forgive me.
Forgive me for leaving you at the church.
758
01:14:56,079 --> 01:15:01,252
Forgive me for cheating on you with that
carhop, that switchboard operator,
759
01:15:01,459 --> 01:15:05,673
that drum majorette.
I lied about 'em all, Kitty.
760
01:15:05,882 --> 01:15:10,636
Your best friend, Toby, your cousin
Brenda, your cousin Charlotte,
761
01:15:10,846 --> 01:15:12,222
your good-Iookin' aunt.
762
01:15:12,431 --> 01:15:16,436
Dan, turn off your intercom.
You're killing me.
763
01:15:16,643 --> 01:15:18,186
Aw, shit!
764
01:15:18,395 --> 01:15:20,647
I'll kill Aunt Florence.
765
01:15:20,857 --> 01:15:23,692
If it's not one thing, it's another.
766
01:15:28,531 --> 01:15:32,953
Hang on, Kitty, I'm coming.
Hang in there.
767
01:15:33,161 --> 01:15:35,456
My foot's caught.
768
01:15:41,295 --> 01:15:44,717
- I'll get it loose.
- That's no problem for you.
769
01:15:44,923 --> 01:15:47,677
Why don't you just eat it?
770
01:15:48,595 --> 01:15:51,849
Thank you. If it weren't for you
we'd all freeze.
771
01:15:52,057 --> 01:15:55,686
That's right, darling... Oh, no, no, no!
772
01:15:55,894 --> 01:15:59,523
No photographs. Absolute secrecy.
773
01:15:59,732 --> 01:16:03,569
I'm not about to have anyone
steal my fall collection.
774
01:16:03,778 --> 01:16:06,949
That's sweet on you. Lovely.
I like the yellow.
775
01:16:07,157 --> 01:16:10,702
Lose the apples, please.
Oh, that hat...
776
01:16:10,912 --> 01:16:13,665
Red on red.
Like dressing a bunch of cattle.
777
01:16:13,872 --> 01:16:16,708
- How's this?
- No, darling. That's not you.
778
01:16:16,917 --> 01:16:18,503
Try this coat.
779
01:16:18,711 --> 01:16:23,384
- You gonna wear her clothes?
- Why not? Last night, she wore mine.
780
01:16:23,591 --> 01:16:27,972
Try it sometime. Open your mind.
You gotta learn how to live.
781
01:16:28,180 --> 01:16:34,019
You did the right thing. Never liked
the idea of single people balling.
782
01:16:34,228 --> 01:16:41,361
It's nice. Satin. It's like Bishop Shennan,
er, red, but, er...
783
01:16:43,195 --> 01:16:46,950
- I can't see a thing.
- I can't get my foot loose.
784
01:16:47,159 --> 01:16:49,494
Go on, save the bus. Forget about me.
785
01:16:49,703 --> 01:16:51,664
Nothin' doin'!
786
01:16:51,872 --> 01:16:54,292
Kitty, I want you to know something.
787
01:16:54,499 --> 01:16:59,005
- Every woman I kissed, held, caressed...
- Oh, Dan.
788
01:16:59,214 --> 01:17:04,469
...every time I went to the Ajax Motel,
I was always thinking of you.
789
01:17:04,678 --> 01:17:06,721
Don't say it if it isn't true.
790
01:17:06,930 --> 01:17:11,394
I chased them all and bedded them all
to think of you.
791
01:17:11,601 --> 01:17:16,273
- Why didn't you bed me to think of me?
- I don't know.
792
01:17:16,482 --> 01:17:21,529
But, for the rest of my life
I only want to bed you and think of them.
793
01:17:21,738 --> 01:17:25,074
You're a strange one, Dan Torrance.
794
01:17:25,284 --> 01:17:27,995
You're a strong woman, Kitty Baxter.
795
01:17:37,087 --> 01:17:40,258
I'm not leavin' you this time.
I couldn't live without you.
796
01:17:40,467 --> 01:17:43,094
- You're not lying again?
- No.
797
01:17:43,303 --> 01:17:45,765
- I wanted to be sure.
- Whaddya mean?
798
01:17:45,972 --> 01:17:50,602
I'm lying. My foot's been free
for ten minutes. Let's go.
799
01:18:11,626 --> 01:18:12,960
Jack?
800
01:18:14,837 --> 01:18:18,549
Got a coffee for your old top assistant?
801
01:18:22,845 --> 01:18:26,224
Don't panic. No, no, no.
Don't get chicken now.
802
01:18:26,433 --> 01:18:31,772
Don't panic. No, you'll tear your gown.
Back in your seat, woman.
803
01:18:31,981 --> 01:18:35,150
It's no time for panic.
We must have faith!
804
01:18:35,360 --> 01:18:38,822
You're a fine one to talk about faith!
805
01:18:39,030 --> 01:18:42,200
- Did I say "faith"?
- You said, "We must have faith."
806
01:18:42,867 --> 01:18:45,663
- I said that?
- Yes!
807
01:18:50,793 --> 01:18:54,840
I can't believe it. I've regained my faith.
808
01:18:55,047 --> 01:18:56,633
It's a miracle.
809
01:18:56,842 --> 01:19:00,429
What difference does it make?
We're still gonna die.
810
01:19:02,097 --> 01:19:04,766
No. No. No!
811
01:19:05,977 --> 01:19:09,564
Come, let us sing.
812
01:19:10,773 --> 01:19:16,654
- Onward Christian Soldiers?
- I'll pick the songs here.
813
01:19:16,863 --> 01:19:21,409
Let us raise our voices
in these dark hours.
814
01:19:21,619 --> 01:19:26,707
I hear singin' and there's no one there
815
01:19:26,915 --> 01:19:31,504
I smell blossoms and the trees are bare
816
01:19:31,712 --> 01:19:35,925
All day long I walk on air
817
01:19:36,134 --> 01:19:38,302
I wonder why...
818
01:19:47,479 --> 01:19:50,400
OK! Now listen up! Knock it off!
819
01:19:50,608 --> 01:19:53,987
To pull outta this thing,
we gotta work together!
820
01:19:54,195 --> 01:19:57,073
I wanna save your lives, but I need help!
821
01:19:57,282 --> 01:20:00,161
- Is there a mechanic?
- I used to repair clocks.
822
01:20:00,368 --> 01:20:04,540
- Get the motor on that pickup started!
- I love you, Claude.
823
01:20:04,748 --> 01:20:08,670
- Can someone tie knots?
- I worked for the Post Office.
824
01:20:08,878 --> 01:20:10,588
- That'll do!
- I can dance.
825
01:20:10,796 --> 01:20:14,634
Terrific! Dance into the chapel
and get the candelabra!
826
01:20:14,842 --> 01:20:19,973
- What're we gonna do?
- Women, take off your underwear!
827
01:20:21,767 --> 01:20:25,062
It's not what you think.
Men, take off your belts.
828
01:20:25,270 --> 01:20:29,484
Good, it is what I think.
C'mon, good lookin', get your belt off.
829
01:20:29,692 --> 01:20:33,071
Make sure the women
take off their pantyhose.
830
01:20:33,278 --> 01:20:34,906
It's in your hands.
831
01:20:35,615 --> 01:20:39,160
Oh, Daddy. I just love show business.
832
01:20:39,370 --> 01:20:44,750
- OK, come on. Gimme your hand.
- Left, no, right.
833
01:20:46,085 --> 01:20:49,046
You got it. Wait till you see this idea.
834
01:20:49,256 --> 01:20:51,424
- Get off the rope.
- I'm off the rope!
835
01:20:53,218 --> 01:20:55,219
Hold the end.
836
01:20:55,429 --> 01:20:57,890
- The rope's tight?
- Rope's tight.
837
01:20:58,098 --> 01:21:00,726
- Underwear's tight?
- Underwear's tight.
838
01:21:00,934 --> 01:21:03,562
- Here we go. Watch this.
- Here we go.
839
01:21:03,770 --> 01:21:07,359
- Oh, my God!
- I love this idea.
840
01:21:07,566 --> 01:21:09,152
Here we go.
841
01:21:09,360 --> 01:21:11,613
Yo!
842
01:21:11,821 --> 01:21:13,532
You missed.
843
01:21:13,740 --> 01:21:16,117
- What's he doin'?
- He missed.
844
01:21:16,327 --> 01:21:18,203
- You missed.
- He missed.
845
01:21:18,411 --> 01:21:22,290
I know! Somebody else wanna try?
You think this is easy?
846
01:21:22,499 --> 01:21:25,377
- I'm hanging over a cliff!
- Shh...
847
01:21:25,585 --> 01:21:28,840
Gimme that! People panic so easily.
848
01:21:29,049 --> 01:21:31,384
Maybe he'll try it again.
849
01:21:31,592 --> 01:21:33,094
Got the end?
850
01:21:33,304 --> 01:21:35,388
- Oh, God.
- Nice and easy.
851
01:21:35,596 --> 01:21:39,392
OK. If there's a God in heaven, please...
852
01:21:39,602 --> 01:21:42,063
...help me!
853
01:21:46,651 --> 01:21:50,781
- I did it! What an idea!
- I still don't know what he's doin'.
854
01:21:51,031 --> 01:21:55,952
Listen up, everybody.
I'm goin' over the side.
855
01:21:56,161 --> 01:22:01,084
- Dan... One kiss before you go.
- You got it.
856
01:22:06,339 --> 01:22:08,925
Ah, look where he's touching her.
857
01:22:22,273 --> 01:22:24,483
Dan, are you all right?
858
01:22:28,237 --> 01:22:30,657
That was on purpose, not an accident!
859
01:22:30,865 --> 01:22:35,662
I know it looked like I fell,
but it was part of my plan. I'm OK.
860
01:22:35,871 --> 01:22:40,292
Good. There's one spot left
on the window.
861
01:22:43,879 --> 01:22:48,218
- Ironman, I'm in Earthquake Central.
- I know. Turn down your volume.
862
01:22:49,093 --> 01:22:50,429
Sorry.
863
01:22:56,560 --> 01:22:59,271
- Let me have the rope!
- Have you got it?
864
01:22:59,479 --> 01:23:01,481
Tell the farmer.
865
01:23:01,691 --> 01:23:04,901
Farmer! Hey!
866
01:23:06,195 --> 01:23:11,034
- Put her in gear and let the clutch out!
- OK.
867
01:23:13,077 --> 01:23:16,498
OK, that's it. It's working!
868
01:23:16,707 --> 01:23:18,459
Let go!
869
01:23:19,376 --> 01:23:23,340
Nice and easy, that's it.
870
01:23:25,633 --> 01:23:28,720
I'll hit them with a 6.3
on the Richter scale.
871
01:23:28,928 --> 01:23:32,933
- Make it an 8.3.
- As you wish, 8.3.
872
01:23:36,646 --> 01:23:41,192
- We're gonna snap the rope!
- Shoulders, release forward baggage.
873
01:23:56,542 --> 01:24:01,547
- Quick, Shoulders! Gun it! Gun it!
- Roger, gunning it, gunning it.
874
01:24:05,844 --> 01:24:11,808
Grids and coordinates locked. Cyclops
is half a mile from the epicentre.
875
01:24:12,017 --> 01:24:13,435
Destroy it.
876
01:24:16,646 --> 01:24:19,817
C'mon, Shoulders. You can do it!
Give it all you got!
877
01:24:31,664 --> 01:24:33,374
The coordinates.
878
01:24:33,581 --> 01:24:35,626
- Change the coordinates.
- Huh?
879
01:24:40,132 --> 01:24:41,757
Oh, no!
880
01:24:43,050 --> 01:24:44,553
Ironman!
881
01:24:47,888 --> 01:24:50,809
The coordinates, change them, Alex!
882
01:24:51,892 --> 01:24:54,814
I knew he wasn't ready to do an earthquake.
883
01:25:00,819 --> 01:25:04,283
Come on, baby!
Shoulders, you're doin' it!
884
01:25:07,076 --> 01:25:10,622
- We did it!
- We did it!
73329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.