Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:12,632 --> 00:00:15,468
The Metropolitan Police are
yet to comment on the incident,
3
00:00:15,469 --> 00:00:17,761
but details are starting to emerge.
4
00:00:17,762 --> 00:00:21,682
The body was reportedly thrown
from a vehicle outside Anna Livia's,
5
00:00:21,683 --> 00:00:24,977
a restaurant frequented
by stars and politicians.
6
00:00:24,978 --> 00:00:26,312
Home Secretary Peter J...
7
00:00:28,482 --> 00:00:29,483
Sit down.
8
00:00:30,609 --> 00:00:33,612
I won't be here long, so I'll stand.
9
00:00:34,613 --> 00:00:36,322
I know what you're going to say.
10
00:00:36,323 --> 00:00:37,990
Then why don't you say it for me?
11
00:00:37,991 --> 00:00:40,576
That I've bitten off
more than I can chew.
12
00:00:40,577 --> 00:00:43,412
That I'm meddling with
things that don't concern me.
13
00:00:43,413 --> 00:00:46,041
That I'm dangerously
out of my depth. Close?
14
00:00:47,125 --> 00:00:48,126
Bang on.
15
00:00:49,169 --> 00:00:52,296
You set a team on MI5 to
test our security defenses.
16
00:00:52,297 --> 00:00:54,757
- And now that team has gone rogue.
- Well, more than rogue.
17
00:00:54,758 --> 00:00:57,593
They dumped a fucking body
outside my favorite restaurant.
18
00:00:57,594 --> 00:00:59,156
It's gonna have a
seriously detrimental effect
19
00:00:59,157 --> 00:01:00,179
on the restaurant bookings.
20
00:01:00,180 --> 00:01:02,849
- That's really what you want to focus on?
- I know the owner.
21
00:01:03,725 --> 00:01:06,101
And I'm also one of the investors.
But that's not the point.
22
00:01:06,102 --> 00:01:08,187
- No, it isn't.
- Point is, this can't get out.
23
00:01:08,188 --> 00:01:09,356
I'd have to resign.
24
00:01:10,106 --> 00:01:13,109
And it would completely undermine
Chieftain's viability as a business.
25
00:01:13,819 --> 00:01:15,904
In which you also
have a financial stake.
26
00:01:16,696 --> 00:01:18,365
You understand my predicament.
27
00:01:22,619 --> 00:01:25,038
I'd love to let you
drown in your own swill.
28
00:01:26,248 --> 00:01:28,542
But you have tarnished
MI5 with this nonsense.
29
00:01:29,459 --> 00:01:32,295
So I will clean it up
and make it go away.
30
00:01:32,963 --> 00:01:34,339
How? We can't give in to them.
31
00:01:35,465 --> 00:01:39,052
Leave it to me, the professional.
32
00:01:44,474 --> 00:01:45,474
Ingrid.
33
00:01:45,475 --> 00:01:46,666
I'm going to let the tiger team
34
00:01:46,667 --> 00:01:48,770
into the facility to see the Grey Books.
35
00:01:49,604 --> 00:01:52,565
Really? You don't have to do that.
36
00:01:52,566 --> 00:01:54,818
You could stall them, track them down.
37
00:01:55,318 --> 00:01:56,791
This way, the Home
Secretary's tiger team
38
00:01:56,792 --> 00:01:58,779
genuinely breach a secure MI5 locatione
39
00:01:58,780 --> 00:02:00,781
in a way that's harmful
to him but not to us.
40
00:02:00,782 --> 00:02:03,242
There's nothing of any
value in the facility.
41
00:02:03,243 --> 00:02:07,747
No, but I am in charge of the
facility. Is this gonna come back at me?
42
00:02:08,289 --> 00:02:10,459
Of course not, Diana. You have my word.
43
00:02:30,645 --> 00:02:32,021
Cartwright?
44
00:02:32,022 --> 00:02:33,440
Upstairs.
45
00:02:34,065 --> 00:02:36,525
I found out where
Donovan's keeping Standish.
46
00:02:36,526 --> 00:02:37,818
No, you didn't.
47
00:02:37,819 --> 00:02:38,986
Not exactly,
48
00:02:38,987 --> 00:02:42,156
but I've got a list of
properties on Chieftain's books.
49
00:02:42,157 --> 00:02:43,866
I've narrowed it down to these four.
50
00:02:43,867 --> 00:02:46,161
Time frame means she's
within 30 miles of London.
51
00:02:46,953 --> 00:02:50,039
But Donovan won't be using
any Chieftain properties.
52
00:02:50,040 --> 00:02:51,248
Because?
53
00:02:51,249 --> 00:02:54,169
Because then they'd know
where he is, dipshit.
54
00:02:56,963 --> 00:02:58,339
- I'll do it.
- Okay.
55
00:02:58,340 --> 00:03:01,092
Show me that picture you got of
Standish with a gun to her head.
56
00:03:01,718 --> 00:03:04,929
Uh, right. There's been
a bit of a development.
57
00:03:04,930 --> 00:03:06,847
Spider works for Chieftain.
58
00:03:06,848 --> 00:03:08,475
- Thank you.
- No problem.
59
00:03:09,601 --> 00:03:11,644
Yeah, well, they're not
gonna let Standish go,
60
00:03:11,645 --> 00:03:13,229
so I'm gonna have to get her myself.
61
00:03:13,230 --> 00:03:16,441
Here. Put that on, um... on your
laptop. Blow it up. Make it bigger.
62
00:03:16,942 --> 00:03:18,568
So think.
63
00:03:19,319 --> 00:03:22,781
Was there... Was there any
background noise when they rang?
64
00:03:23,782 --> 00:03:24,783
No. Nothing.
65
00:03:26,409 --> 00:03:29,662
- But did you hear what she just said?
- Spider was in on it, the tiger team.
66
00:03:29,663 --> 00:03:31,413
Yeah. What was the message?
67
00:03:31,414 --> 00:03:34,708
The message was, you
know, "Don't tell anyone.
68
00:03:34,709 --> 00:03:37,211
Be at the Barbican Bridge
or Catherine Standish dies."
69
00:03:37,212 --> 00:03:39,505
- And Spider was there. He's in on it.
- Yeah.
70
00:03:39,506 --> 00:03:41,591
Forget about fucking Spider.
71
00:03:42,926 --> 00:03:44,135
He's dead.
72
00:03:46,304 --> 00:03:47,305
What?
73
00:03:49,808 --> 00:03:52,143
Wait, are you... We were just with him.
74
00:03:52,144 --> 00:03:53,936
Uh, yeah. But shortly after that,
75
00:03:53,937 --> 00:03:56,313
he was rolled out of a car
in front of a restaurant
76
00:03:56,314 --> 00:03:58,232
where Judd and Monteith
were having lunch.
77
00:03:58,233 --> 00:03:59,567
Wait. Who killed him?
78
00:03:59,568 --> 00:04:02,027
Uh, looks like Donovan.
79
00:04:02,028 --> 00:04:04,697
I imagine he felt he wasn't
getting anyone's attention.
80
00:04:04,698 --> 00:04:08,159
- They'd kill for the Grey Books?
- Yeah, it would seem so.
81
00:04:08,160 --> 00:04:10,494
Oh, for fuck's sake.
82
00:04:10,495 --> 00:04:11,996
Looks like she's in a house.
83
00:04:11,997 --> 00:04:14,123
Well, that narrows it down.
84
00:04:14,124 --> 00:04:15,542
Employee of the week.
85
00:04:16,460 --> 00:04:17,919
She's flinching.
86
00:04:18,419 --> 00:04:20,004
She's got a gun to her head.
87
00:04:20,005 --> 00:04:21,630
Mm-mmm. No.
88
00:04:21,631 --> 00:04:23,924
She... She wants to show us something.
89
00:04:23,925 --> 00:04:27,304
Zoom in right there on
that bit of the wall.
90
00:04:29,931 --> 00:04:32,684
Now that does narrow
it down. Clever girl.
91
00:04:33,477 --> 00:04:35,896
Find the house where
those three kids grew up.
92
00:04:37,814 --> 00:04:40,942
Oh, come on. Cheer up.
He was an absolute prick.
93
00:04:42,027 --> 00:04:43,028
Where are you going?
94
00:04:44,070 --> 00:04:45,071
Church.
95
00:05:54,850 --> 00:05:58,394
All right, make this quick. I've
got underlings to bully. I'm busy.
96
00:05:58,395 --> 00:06:00,354
No one in Slough House is busy.
97
00:06:00,355 --> 00:06:02,023
Come on. Get on with it.
98
00:06:02,691 --> 00:06:05,152
The tiger team has killed one
person and taken two hostages.
99
00:06:05,777 --> 00:06:07,736
I don't know what they think they're
going to find in the Grey Books,
100
00:06:07,737 --> 00:06:09,029
but there's nothing
of any value in them.
101
00:06:09,030 --> 00:06:11,832
So, I propose to give
them what they want
102
00:06:11,833 --> 00:06:13,325
so we get the hostages freed quickly,
103
00:06:13,326 --> 00:06:15,494
- and deal with them later.
- Okeydoke.
104
00:06:15,495 --> 00:06:18,540
I'd like you or your people
to escort them in and out.
105
00:06:19,749 --> 00:06:21,041
Oh, you would, would you?
106
00:06:21,042 --> 00:06:22,501
It's win-win. Trust me.
107
00:06:22,502 --> 00:06:26,006
Trust you? Well, that's
a topic for another day.
108
00:06:26,756 --> 00:06:28,091
You get Standish back quickly.
109
00:06:28,675 --> 00:06:31,344
And a favor from me you
can call in at anytime.
110
00:06:34,097 --> 00:06:35,098
Nah.
111
00:06:35,682 --> 00:06:36,766
Nah, I'm good.
112
00:06:37,893 --> 00:06:40,186
You know, I've been
caught like this before.
113
00:06:40,187 --> 00:06:42,646
"Oh, sorry, Jackson. We
fucked up. Do us a favor.
114
00:06:42,647 --> 00:06:44,857
Go through this door, and
everything will be sweet."
115
00:06:44,858 --> 00:06:46,192
The last time I did that,
116
00:06:46,193 --> 00:06:48,944
I walked in and found a
severed head on a fucking table.
117
00:06:48,945 --> 00:06:50,571
You can clean up your own shit.
118
00:06:50,572 --> 00:06:53,033
- It's not my shit.
- No, it's Judd's.
119
00:06:53,825 --> 00:06:56,411
And I think you want me
to help you roll him in it.
120
00:07:01,249 --> 00:07:03,877
- What are you gonna tell your wife?
- About what?
121
00:07:04,795 --> 00:07:06,129
About being fired.
122
00:07:06,713 --> 00:07:08,339
I wasn't planning on
telling her anything.
123
00:07:08,340 --> 00:07:10,271
Surprisingly, my wife
has very little interest
124
00:07:10,272 --> 00:07:11,634
as to whether you're fired.
125
00:07:11,635 --> 00:07:13,720
She doesn't even know who you are, mate.
126
00:07:14,304 --> 00:07:15,305
We were both fired.
127
00:07:16,181 --> 00:07:18,850
Why would he fire me? I wasn't
the one caught with coke on me.
128
00:07:20,018 --> 00:07:21,101
"You're fucking fired.
129
00:07:21,102 --> 00:07:24,355
I've got fucking hemorrhoids that
are more fucking use than you."
130
00:07:24,356 --> 00:07:26,357
- That was the message.
- I know what the message was.
131
00:07:26,358 --> 00:07:27,483
He was talking about you.
132
00:07:27,484 --> 00:07:29,860
But you'll find out when
we get back to Slough House.
133
00:07:29,861 --> 00:07:31,153
Hemorrhoids is plural.
134
00:07:31,154 --> 00:07:33,823
- You don't get single hemorrhoids.
- Yeah, you do.
135
00:07:33,824 --> 00:07:35,491
All right. Well, you'd know.
136
00:07:37,452 --> 00:07:38,452
Why would he fire me?
137
00:07:38,453 --> 00:07:40,996
Well, because you're a
degenerate gambler for one thing.
138
00:07:40,997 --> 00:07:44,083
You got repetitive strain injury
from spinning roulette. Both hands.
139
00:07:44,084 --> 00:07:45,231
No...
140
00:07:45,232 --> 00:07:47,504
... the players don't actually
spin the roulette themselves.
141
00:07:48,004 --> 00:07:50,549
And my little hobby doesn't affect
my work unlike your drug habit.
142
00:07:51,925 --> 00:07:53,468
No one can tell when I'm high.
143
00:07:55,095 --> 00:07:56,888
You do realize that's
a bad thing, right?
144
00:08:00,016 --> 00:08:02,227
Hundred quid says it's both of us.
145
00:08:03,728 --> 00:08:04,729
500.
146
00:08:05,230 --> 00:08:06,981
- Really?
- You know what, fuck it. A grand.
147
00:08:06,982 --> 00:08:08,399
Done.
148
00:08:08,400 --> 00:08:09,651
Yeah. Done.
149
00:08:12,112 --> 00:08:13,113
There's no milk.
150
00:08:15,323 --> 00:08:16,992
That's because Catherine always gets it.
151
00:08:17,492 --> 00:08:20,453
So what do you think Lamb's got
planned once Ho finds the house?
152
00:08:20,454 --> 00:08:25,667
Um, well, I guess we ride
in and... and get her.
153
00:08:28,211 --> 00:08:30,046
You're actually upset about Spider?
154
00:08:34,342 --> 00:08:38,722
I mean, I fucking hated the
man. I fucking hated him, but...
155
00:08:41,223 --> 00:08:44,644
you know, we were friends once.
156
00:08:46,521 --> 00:08:47,606
Really?
157
00:08:50,775 --> 00:08:51,776
Yeah.
158
00:08:53,445 --> 00:08:55,322
I think he used you a lot.
159
00:08:57,199 --> 00:08:59,910
And I think if it was the other
way around, he wouldn't really care.
160
00:09:01,453 --> 00:09:02,703
Hmm.
161
00:09:09,377 --> 00:09:11,378
- Yep?
- River Cartwright?
162
00:09:11,379 --> 00:09:12,497
Yeah.
163
00:09:12,498 --> 00:09:13,934
I'm calling from the St. Joshua Club
164
00:09:13,935 --> 00:09:15,170
where your grandfather was a member.
165
00:09:15,175 --> 00:09:16,259
Is a member.
166
00:09:16,843 --> 00:09:19,220
There's been a dispute over
his membership status...
167
00:09:19,221 --> 00:09:20,436
Why are you calling my grandson?
168
00:09:20,437 --> 00:09:22,056
Don't you believe what I'm telling you?
169
00:09:22,057 --> 00:09:24,225
Oh, yeah, yeah. I...
I know what that'll be.
170
00:09:24,226 --> 00:09:26,185
Do you want to speak to him?
171
00:09:26,186 --> 00:09:29,022
No, no, it's fine. I'll just, um...
172
00:09:30,524 --> 00:09:33,192
- I'll come down. It's not far.
- If you don't mind.
173
00:09:33,193 --> 00:09:34,319
Okay. Thanks.
174
00:09:39,533 --> 00:09:41,868
Um, I've got to go and
sort my grandfather out.
175
00:09:42,536 --> 00:09:43,702
What? Now?
176
00:09:43,703 --> 00:09:45,246
Yeah, now.
177
00:09:45,247 --> 00:09:48,375
Oh, um, thank you for the tea.
178
00:09:49,793 --> 00:09:51,711
I actually prefer it without milk, so...
179
00:10:02,097 --> 00:10:03,974
- So now we're wanted for murder.
- I am.
180
00:10:04,558 --> 00:10:05,933
I'm not letting you go
off on your own again.
181
00:10:05,934 --> 00:10:08,311
- It's all good.
- You killed someone.
182
00:10:09,312 --> 00:10:10,813
And now we'll get what we want.
183
00:10:10,814 --> 00:10:12,274
- Are you sure?
- They'll call.
184
00:10:12,774 --> 00:10:15,152
- And after that, what happens to you...
- It doesn't matter!
185
00:10:16,611 --> 00:10:18,405
First, we get justice for Alison.
186
00:10:19,281 --> 00:10:20,281
And once that's done,
187
00:10:20,282 --> 00:10:22,409
I'll take whatever
justice is coming my way.
188
00:10:26,413 --> 00:10:28,216
What are you going to do with that man
189
00:10:28,217 --> 00:10:30,167
- you've taken prisoner?
- Nothing.
190
00:10:30,168 --> 00:10:33,252
Is he your boss? Is he your hostage
now? He was going to let me go.
191
00:10:33,253 --> 00:10:35,589
We have to keep you for
a little while longer.
192
00:10:36,298 --> 00:10:37,716
We picked you for a reason.
193
00:10:41,344 --> 00:10:43,304
Oh, this? This is in
the new storage facility.
194
00:10:43,305 --> 00:10:44,931
And you know all about that.
195
00:10:45,432 --> 00:10:47,683
You know what files are in
what boxes in what rooms.
196
00:10:47,684 --> 00:10:50,686
These are decommissioned
documents. They're of no interest...
197
00:10:50,687 --> 00:10:52,396
They're of interest to me.
198
00:10:52,397 --> 00:10:56,150
This was part of a set of files
originally marked for destruction.
199
00:10:56,151 --> 00:10:58,569
Then there should be no trouble
telling me exactly where it is.
200
00:10:58,570 --> 00:11:00,362
I'm sorry, I can't.
201
00:11:00,363 --> 00:11:02,532
I'd be in all sorts of
trouble if I did that.
202
00:11:05,660 --> 00:11:08,163
You're already in trouble.
203
00:11:11,500 --> 00:11:13,209
I know what you're capable of.
204
00:11:13,210 --> 00:11:15,544
But that gun to the head
was a piece of theater.
205
00:11:15,545 --> 00:11:18,048
So you're not going to hurt me.
206
00:11:21,009 --> 00:11:22,010
Okay.
207
00:11:29,893 --> 00:11:31,978
Everything I told you in
that café was the truth.
208
00:11:33,104 --> 00:11:34,147
Except your name.
209
00:11:36,691 --> 00:11:38,485
My name is Sean Donovan.
210
00:11:40,654 --> 00:11:41,822
I am an alcoholic.
211
00:11:45,617 --> 00:11:46,952
And I did lose someone.
212
00:11:49,788 --> 00:11:50,956
She was MI5.
213
00:11:56,878 --> 00:12:00,757
Her name was Alison Dunn.
214
00:12:06,847 --> 00:12:07,889
I loved her.
215
00:12:19,276 --> 00:12:20,402
After she died...
216
00:12:23,655 --> 00:12:25,115
I just fell apart.
217
00:12:27,534 --> 00:12:31,120
Sarah downstairs and
Ben, to some extent,
218
00:12:31,121 --> 00:12:35,292
they picked me up, put me back together.
219
00:12:38,086 --> 00:12:40,130
Said Alison wouldn't
want me to blame myself.
220
00:12:42,299 --> 00:12:45,051
She'd want me to do the right
thing like she was trying to do.
221
00:12:47,179 --> 00:12:49,306
I worked with her at
the embassy in Istanbul.
222
00:12:50,849 --> 00:12:53,143
She was about to leak
this top secret file.
223
00:12:54,060 --> 00:12:57,564
Your people killed her for it.
Made it look like a suicide.
224
00:12:59,191 --> 00:13:03,569
It's natural to blame yourself
when someone takes their own life.
225
00:13:03,570 --> 00:13:05,446
Especially when it's
someone you were close to.
226
00:13:05,447 --> 00:13:09,158
I was with her right before. She
did not kill herself. MI5 did.
227
00:13:09,159 --> 00:13:12,328
No. No. We don't do that.
228
00:13:12,329 --> 00:13:14,497
We do questionable things,
but we don't do that.
229
00:13:14,498 --> 00:13:15,831
And how would you know?
230
00:13:15,832 --> 00:13:19,169
Before I worked at Slough House,
I worked for the head of MI5.
231
00:13:19,920 --> 00:13:21,338
- For Tearney?
- No.
232
00:13:22,339 --> 00:13:24,591
Charles Partner. He
was the best they had.
233
00:13:25,634 --> 00:13:26,634
And a man like that,
234
00:13:26,635 --> 00:13:28,761
he wouldn't order a hit
on one of his own agents?
235
00:13:28,762 --> 00:13:32,306
No. Unless maybe they were a traitor.
236
00:13:32,307 --> 00:13:33,725
She was not a traitor.
237
00:13:34,810 --> 00:13:35,811
What's in the file?
238
00:13:37,979 --> 00:13:39,272
I don't know.
239
00:13:40,190 --> 00:13:43,235
But it made her turn against
the organization she worked for.
240
00:13:43,819 --> 00:13:46,279
We need to know where this is.
241
00:13:47,197 --> 00:13:48,531
Please, Catherine.
242
00:13:48,532 --> 00:13:50,699
That would mean me going against MI5.
243
00:13:50,700 --> 00:13:53,035
- I can't do that.
- You wouldn't be the only one.
244
00:13:53,036 --> 00:13:54,744
The reason we know
this is in the facility
245
00:13:54,745 --> 00:13:56,997
is because of a source at the Park.
246
00:13:56,998 --> 00:13:59,876
Somebody else who doesn't like the
questionable things going on there.
247
00:14:00,460 --> 00:14:02,753
I spent my life working for MI5.
248
00:14:02,754 --> 00:14:03,922
So did Alison.
249
00:14:05,006 --> 00:14:06,133
And they betrayed her.
250
00:14:07,175 --> 00:14:09,553
You still think these
people are worth protecting?
251
00:14:12,931 --> 00:14:15,808
- Ben! Ben!
- Sarah? Sarah!
252
00:14:19,229 --> 00:14:20,938
- You all right?
- Yeah.
253
00:14:21,982 --> 00:14:23,482
She went to check on Sturges.
254
00:14:23,483 --> 00:14:25,985
He said he wanted some water.
255
00:14:25,986 --> 00:14:29,697
Get in the house and watch Standish.
Come with me. We need to find him.
256
00:14:33,910 --> 00:14:36,245
Go that way. Meet me
at the far gate. Go!
257
00:14:36,246 --> 00:14:38,373
All right.
258
00:15:03,732 --> 00:15:05,025
Geez.
259
00:15:06,026 --> 00:15:07,027
Ben!
260
00:15:39,726 --> 00:15:41,895
Let him go.
261
00:15:57,035 --> 00:15:58,036
Stop!
262
00:16:10,132 --> 00:16:13,510
Uh. Bonjour. Can I get a...
get a lift? Ah, fuck it.
263
00:16:14,761 --> 00:16:17,597
What's the French for
"drive"? Drive! Go, go, go!
264
00:16:45,542 --> 00:16:46,834
You all right?
265
00:16:46,835 --> 00:16:48,253
Ah, there you are.
266
00:16:49,421 --> 00:16:50,547
What happened to your face?
267
00:16:51,465 --> 00:16:54,759
Oh, um, it was a filing accident.
268
00:16:55,343 --> 00:16:58,555
Oh. Tell that man he's
mistaken, will you?
269
00:16:59,681 --> 00:17:01,807
Yeah, well, unfortunately,
he's not, is he?
270
00:17:01,808 --> 00:17:03,435
What are you talking about?
271
00:17:04,561 --> 00:17:06,770
I've been a member here for 50 years.
272
00:17:06,771 --> 00:17:09,647
Yes, and for the last few
years, you've hardly been here.
273
00:17:09,648 --> 00:17:12,777
What's that got to do with
anything? I still pay my dues.
274
00:17:14,154 --> 00:17:15,155
No, you don't.
275
00:17:16,656 --> 00:17:18,407
We talked about it, remember?
276
00:17:19,075 --> 00:17:20,510
You decided not to renew your membership
277
00:17:20,511 --> 00:17:22,579
because you... you never use it.
278
00:17:23,497 --> 00:17:24,915
And what, you're saying
279
00:17:24,916 --> 00:17:27,583
I wouldn't remember
a decision like that?
280
00:17:27,584 --> 00:17:30,295
We were in the living room, by the fire.
281
00:17:31,546 --> 00:17:33,423
And how does that narrow it down?
282
00:17:34,007 --> 00:17:37,802
And you said half a century
of membership is enough.
283
00:17:37,803 --> 00:17:39,346
I didn't.
284
00:17:40,639 --> 00:17:43,975
And you cut the card up and
you threw it in the fire.
285
00:17:51,274 --> 00:17:54,486
- I'm afraid there are no phones in here.
- Y... Yeah, yeah, no. I know that.
286
00:18:11,711 --> 00:18:13,672
- Yeah?
- This is Ingrid Tearney.
287
00:18:14,464 --> 00:18:15,924
This morning was a disaster.
288
00:18:19,302 --> 00:18:20,303
Are you there?
289
00:18:20,887 --> 00:18:24,766
Uh, yeah, a disaster. I agree.
290
00:18:25,559 --> 00:18:28,186
There's a way you can
wipe your slate clean.
291
00:18:29,771 --> 00:18:30,896
Okay.
292
00:18:30,897 --> 00:18:32,899
The tiger team want to
look at the Grey Books.
293
00:18:33,400 --> 00:18:36,111
You walk them into the
facility and then out again.
294
00:18:37,696 --> 00:18:38,737
Is that it?
295
00:18:38,738 --> 00:18:41,908
That's it. Go there and wait for them.
296
00:18:47,289 --> 00:18:49,416
You're sure you want
to involve Slough House?
297
00:18:50,041 --> 00:18:52,377
Cartwright and Standish
are already part of it.
298
00:18:53,211 --> 00:18:55,839
If anything else goes
wrong, it's on them and Judd.
299
00:18:56,506 --> 00:18:57,507
When do I step in?
300
00:18:58,508 --> 00:19:00,844
Follow the tiger team when
they leave the facility.
301
00:19:02,095 --> 00:19:04,055
Once they release Standish, take them.
302
00:19:05,348 --> 00:19:06,433
Use Chieftain.
303
00:19:07,184 --> 00:19:09,561
They started this,
so they can finish it.
304
00:19:12,481 --> 00:19:15,357
I'm sorry, my boy, to
drag you here for this.
305
00:19:15,358 --> 00:19:18,027
Oh, no. It's an easy mistake to make.
306
00:19:18,028 --> 00:19:20,697
It isn't that. I'm slipping.
307
00:19:21,865 --> 00:19:23,658
- Here.
- Thank you.
308
00:19:24,242 --> 00:19:25,284
You're not slipping.
309
00:19:25,285 --> 00:19:26,369
I am.
310
00:19:27,537 --> 00:19:30,207
Names, faces, places.
311
00:19:30,999 --> 00:19:33,125
They don't come to me as
easily as they used to.
312
00:19:33,126 --> 00:19:34,211
Where's my keys?
313
00:19:35,462 --> 00:19:37,297
It's okay. I'm sure it's just a phase.
314
00:19:37,798 --> 00:19:41,175
Right, let's, uh... let's get
you a taxi back to the station.
315
00:19:41,176 --> 00:19:42,260
Yes.
316
00:19:44,012 --> 00:19:48,099
So I just had a call from First
Desk, asking me for a favor.
317
00:19:48,683 --> 00:19:49,935
What sort of favor?
318
00:19:50,644 --> 00:19:53,145
To walk someone in and
out of a secure location.
319
00:19:53,146 --> 00:19:55,148
Ah. What happens after?
320
00:19:55,941 --> 00:19:57,192
Well, then someone's freed.
321
00:19:58,819 --> 00:19:59,986
So why the hesitation?
322
00:20:01,446 --> 00:20:03,739
Because there's always another
game being played, isn't there?
323
00:20:03,740 --> 00:20:06,200
That will probably leave me worse off.
324
00:20:06,201 --> 00:20:09,996
I just, you know, can't quite
see what this one is yet.
325
00:20:11,540 --> 00:20:12,582
What do you think?
326
00:20:13,750 --> 00:20:17,379
She's First Desk. You'll
have already said yes.
327
00:20:18,630 --> 00:20:20,882
You're only asking me
to make me feel better.
328
00:20:22,217 --> 00:20:25,094
See? You still got it.
329
00:20:25,095 --> 00:20:26,512
Oh, cute.
330
00:20:38,400 --> 00:20:41,819
Look, I'm sorry, okay?
I'm not a fucking soldier.
331
00:20:41,820 --> 00:20:45,072
- It's never your fault, is it?
- Why can't it be both our faults?
332
00:20:45,073 --> 00:20:48,994
Because your fuckup was
first and worst. As usual.
333
00:20:49,661 --> 00:20:52,121
- Why don't you just say it?
- What? Say what?
334
00:20:52,122 --> 00:20:54,248
That none of this would've
happened if Alison was still around.
335
00:20:54,249 --> 00:20:55,958
None of this would be
happening if Alison was around.
336
00:20:55,959 --> 00:20:59,128
- We're doing this because she was killed.
- You were always closer to her than me.
337
00:20:59,129 --> 00:21:00,220
But there's no need to
make me feel like shit
338
00:21:00,221 --> 00:21:01,721
because I'm the one left alive.
339
00:21:01,722 --> 00:21:04,133
- I'm not saying that.
- Yeah, you fucking are.
340
00:21:04,134 --> 00:21:05,885
The perfect fucking older sister,
341
00:21:05,886 --> 00:21:08,053
overachiever, always
together, is murdered.
342
00:21:08,054 --> 00:21:10,556
And you're stuck with
the crappy wayward one.
343
00:21:10,557 --> 00:21:14,227
- That's not what this is about.
- I'm sorry I'm so fucking useless.
344
00:21:16,855 --> 00:21:18,106
I thought Sean was crazy.
345
00:21:19,232 --> 00:21:20,232
You went back to him.
346
00:21:20,233 --> 00:21:22,611
You stopped him drinking
his life away. You did that.
347
00:21:23,403 --> 00:21:26,071
You said if there was any
chance she had been murdered,
348
00:21:26,072 --> 00:21:28,950
we shouldn't let it be in
vain. We should make it count.
349
00:21:31,453 --> 00:21:33,621
Yeah, and how's it fucking going, Ben?
350
00:21:33,622 --> 00:21:36,082
I let one hostage go,
and now we've lost Sean.
351
00:21:37,626 --> 00:21:38,751
He'll be back.
352
00:21:38,752 --> 00:21:41,046
And what if he's been hurt or caught?
353
00:21:59,856 --> 00:22:00,857
What?
354
00:22:02,692 --> 00:22:06,071
All I can give you is the room
number. Narrows it down a bit.
355
00:22:06,988 --> 00:22:07,989
Thank you.
356
00:22:33,723 --> 00:22:35,433
Where you been?
357
00:22:41,481 --> 00:22:43,065
Uh, I had to see my grandfather.
358
00:22:43,066 --> 00:22:46,443
Well, I hope you gave the
old bastard my disregards.
359
00:22:46,444 --> 00:22:49,655
Okay, I found seven houses where
kids with those names were raised.
360
00:22:49,656 --> 00:22:53,450
It's no fucking use. I don't have
seven good agents to dispatch.
361
00:22:53,451 --> 00:22:54,744
I don't even have one.
362
00:22:56,288 --> 00:22:57,975
Only four of the houses are close enough
363
00:22:57,976 --> 00:22:59,291
to London to be viable.
364
00:22:59,791 --> 00:23:01,542
Well, if this is going somewhere, great,
365
00:23:01,543 --> 00:23:04,962
but I really don't need to know
the ins and outs of a cat's arse.
366
00:23:04,963 --> 00:23:07,506
And only one of the
houses is secluded enough
367
00:23:07,507 --> 00:23:09,383
to make sense as a hostage center.
368
00:23:09,384 --> 00:23:11,343
And this is where it gets interesting.
369
00:23:11,344 --> 00:23:12,595
Really?
370
00:23:12,596 --> 00:23:14,555
The Dunn family that owns the house
371
00:23:14,556 --> 00:23:16,057
used to hire out a bus for weddings.
372
00:23:16,808 --> 00:23:18,350
Oh, get away.
373
00:23:18,351 --> 00:23:20,896
Said bus is here.
374
00:23:31,031 --> 00:23:32,031
Okay.
375
00:23:33,658 --> 00:23:36,787
Yeah, we'll take your
car. I need a kip en route.
376
00:23:37,370 --> 00:23:39,163
Hot Rod behind the wheel of the hot rod.
377
00:23:39,164 --> 00:23:42,500
You will drive in
absolute fucking silence.
378
00:23:42,501 --> 00:23:46,962
Um, I think the Park are gonna give
Donovan what he wants, by the way.
379
00:23:46,963 --> 00:23:48,380
The Grey Books.
380
00:23:48,381 --> 00:23:51,050
They're gonna let him into
the facility under supervision.
381
00:23:51,051 --> 00:23:54,553
So, there's no need to go and
get her. She'll be released soon.
382
00:23:54,554 --> 00:23:56,389
Had a call from Tearney, did you?
383
00:23:58,016 --> 00:24:01,811
So Standish's freedom is in your hands?
384
00:24:01,812 --> 00:24:04,730
Well, if you don't mind, I
think I'll go get her myself.
385
00:24:04,731 --> 00:24:06,565
But you're fine with me going in?
386
00:24:06,566 --> 00:24:08,943
Yeah, if you fancy. Yeah.
387
00:24:08,944 --> 00:24:11,404
She asked me. I t-told
her to go fuck herself.
388
00:24:12,113 --> 00:24:13,198
Hey, you, come on.
389
00:24:19,037 --> 00:24:20,705
Fucking hell. Here we go.
390
00:24:21,957 --> 00:24:23,916
Come to clear your desks?
391
00:24:23,917 --> 00:24:26,127
- See? Plural.
- Hang on, what?
392
00:24:26,128 --> 00:24:27,504
You're honestly firing me too?
393
00:24:28,088 --> 00:24:30,729
Christ. It's like you can't
sack anyone around here
394
00:24:30,730 --> 00:24:31,730
without a phrase book.
395
00:24:31,731 --> 00:24:34,593
No, this is just, like, a
motivational scare, right?
396
00:24:34,594 --> 00:24:37,263
If your desks are not cleared
by the time I get back,
397
00:24:37,264 --> 00:24:39,932
I will set fire to them. And you too.
398
00:24:39,933 --> 00:24:43,227
- What did I do?
- You can't follow simple instructions,
399
00:24:43,228 --> 00:24:44,963
and her eyeballs are still spinning
400
00:24:44,964 --> 00:24:46,605
from whatever she
shoved up her nostrils.
401
00:24:46,606 --> 00:24:48,357
- What instructions?
- Didn't get a chance to snort it.
402
00:24:48,358 --> 00:24:50,443
You disobeyed a direct order.
403
00:24:51,111 --> 00:24:54,049
I told you not to let anyone
outside of Slough House
404
00:24:54,050 --> 00:24:55,197
know about that flat.
405
00:24:55,198 --> 00:24:58,534
Within five minutes, you had PC
fucking Plod stomping all over it.
406
00:24:58,535 --> 00:24:59,618
So if it's all the same,
407
00:24:59,619 --> 00:25:02,706
I'd rather you piss off now
before you put me in a bad mood.
408
00:25:15,886 --> 00:25:18,179
Fuck me with a wire brush.
409
00:25:18,180 --> 00:25:20,849
I know. Total pussy magnet.
410
00:25:26,938 --> 00:25:30,191
Look, I just want to say
this is an absolute honor
411
00:25:30,192 --> 00:25:32,319
to be selected for fieldwork.
412
00:25:32,903 --> 00:25:34,403
Shut up.
413
00:25:34,404 --> 00:25:38,908
Got it. Strap in. This baby's g-forces
will hit you right in the tits.
414
00:25:38,909 --> 00:25:43,747
No, s-seriously. Shut up. Or it'll
be me hitting you in the tits.
415
00:25:48,752 --> 00:25:49,753
Liftoff.
416
00:25:51,713 --> 00:25:52,922
Jesus.
417
00:25:52,923 --> 00:25:54,007
Apologies.
418
00:25:54,758 --> 00:25:56,593
Milady needs a gentle touch.
419
00:26:06,144 --> 00:26:09,314
He got away. Flagged down a car.
420
00:26:11,107 --> 00:26:12,317
So now we're on the clock.
421
00:26:15,237 --> 00:26:17,781
I got a call from MI5. I
have to go to the facility.
422
00:26:18,281 --> 00:26:20,242
So Standish needs to come through now.
423
00:26:22,118 --> 00:26:23,161
Already has.
424
00:26:29,668 --> 00:26:31,043
How did you get this out of her?
425
00:26:31,044 --> 00:26:34,631
She just gave it up. We
managed to get through to her.
426
00:26:36,675 --> 00:26:39,052
Okay. Well done.
427
00:26:39,761 --> 00:26:40,761
So do we let her go?
428
00:26:40,762 --> 00:26:43,682
No, they need to think that
we still have her for leverage.
429
00:26:49,729 --> 00:26:51,105
In case she tries to leave.
430
00:26:51,106 --> 00:26:52,190
I won't need it.
431
00:26:53,441 --> 00:26:54,651
I can't take it with me.
432
00:26:58,155 --> 00:27:01,490
- I'm more use with you than I am here.
- No. No, no.
433
00:27:01,491 --> 00:27:03,660
I'm just gonna walk in and walk out.
434
00:27:05,078 --> 00:27:07,914
The last time you said that, there
was a body left on the pavement.
435
00:27:10,125 --> 00:27:11,460
I need to see this through.
436
00:27:14,045 --> 00:27:15,088
Okay then.
437
00:27:31,605 --> 00:27:32,731
- Hey.
- Hi.
438
00:27:35,192 --> 00:27:36,776
How was your grandfather?
439
00:27:38,445 --> 00:27:40,489
Uh, yeah. Yeah, yeah. Fine. Yeah.
440
00:27:42,782 --> 00:27:43,824
What's up?
441
00:27:43,825 --> 00:27:48,245
Um, I've got an op. Kind of.
442
00:27:48,246 --> 00:27:50,707
To escort Donovan in
to see the Grey Books.
443
00:27:51,249 --> 00:27:52,709
Right, who did that come from?
444
00:27:53,960 --> 00:27:54,961
Tearney.
445
00:27:55,921 --> 00:27:57,130
Okay, let's go.
446
00:27:57,881 --> 00:27:59,883
Uh, I've got an op.
447
00:28:00,717 --> 00:28:02,259
Well, you can't do
it on your own, River.
448
00:28:02,260 --> 00:28:04,095
Well, she asked me on my own.
449
00:28:04,721 --> 00:28:06,932
Oh, you just wanna hog
the glory for yourself.
450
00:28:07,599 --> 00:28:10,684
It's not about glory. I'm
just doing as I'm told.
451
00:28:10,685 --> 00:28:12,561
Mm-hmm. Play it down...
... all you want,
452
00:28:12,562 --> 00:28:15,272
but you are getting off on a
secret solo mission for First Desk
453
00:28:15,273 --> 00:28:17,025
without thinking what may go wrong.
454
00:28:18,318 --> 00:28:19,860
Wait, what makes you
think it'll go wrong?
455
00:28:19,861 --> 00:28:21,278
Your track record.
456
00:28:21,279 --> 00:28:22,280
Right.
457
00:28:22,781 --> 00:28:24,448
Look, I'm offering backup, that's all.
458
00:28:24,449 --> 00:28:27,160
Yes, and, uh, thank
you, but I don't need it.
459
00:28:28,203 --> 00:28:30,454
I, uh... I don't need babysitting.
460
00:28:30,455 --> 00:28:32,373
My God, your ego is such a blind spot.
461
00:28:32,374 --> 00:28:34,959
Uh, sorry, what? You... You
wanna talk about blind spots?
462
00:28:34,960 --> 00:28:37,169
No, I think I'm pretty self-aware.
463
00:28:37,170 --> 00:28:39,040
Ironically, that statement demonstrates
464
00:28:39,041 --> 00:28:40,756
a complete lack of self-awareness.
465
00:28:40,757 --> 00:28:42,759
Donovan is a dangerous man.
466
00:28:43,343 --> 00:28:45,971
He killed Spider. You need
backup. It's as simple as that.
467
00:28:46,638 --> 00:28:49,223
Sorry, since when did you start
keeping a gun in the office?
468
00:28:49,224 --> 00:28:52,394
I think it's pretty easy
to track that moment.
469
00:28:54,688 --> 00:28:58,692
Okay, fine. You can come, but I
take the lead. And probably the gun.
470
00:28:59,192 --> 00:29:01,736
Nope. I'm keeping the gun.
471
00:29:02,612 --> 00:29:04,780
You can make yourself a little
sheriff's badge before we go,
472
00:29:04,781 --> 00:29:06,241
if it makes you feel tougher.
473
00:29:23,967 --> 00:29:26,177
- Excuse me. Do you have an appointment?
- Yes, love.
474
00:29:26,178 --> 00:29:29,097
- In what name?
- James Bond to see Mickey Mouse.
475
00:29:32,642 --> 00:29:33,894
No, thank you.
476
00:29:37,731 --> 00:29:41,609
Attention, weekend warriors.
Pack an extra pair of pants.
477
00:29:41,610 --> 00:29:45,488
Your collective wet dreams
are about to come true.
478
00:29:45,489 --> 00:29:47,031
What the fuck is this?
479
00:29:47,032 --> 00:29:51,453
General Monteith, your little outfit
seems to have overextended. What?
480
00:29:52,913 --> 00:29:53,914
Who the fuck are you?
481
00:29:54,414 --> 00:29:55,665
Nick Duffy.
482
00:29:56,166 --> 00:29:59,461
Dame Ingrid Tearney
sent me. From the Park.
483
00:30:00,670 --> 00:30:02,088
And in a bit of a switch,
484
00:30:03,089 --> 00:30:07,968
the private sector is about
to learn from the public.
485
00:30:07,969 --> 00:30:09,054
Oh, really?
486
00:30:09,596 --> 00:30:11,115
Well, thanks to our man escaping,
487
00:30:11,116 --> 00:30:13,057
we now know where
Standish is being held.
488
00:30:13,058 --> 00:30:14,225
So what you're telling me is that
489
00:30:14,226 --> 00:30:15,355
you've finally managed to locate
490
00:30:15,356 --> 00:30:18,229
the whereabouts of a
team that you hired.
491
00:30:18,230 --> 00:30:19,940
Well fucking done, General.
492
00:30:20,649 --> 00:30:22,274
We are going to go and apprehend them.
493
00:30:22,275 --> 00:30:24,402
No. No, you're not.
494
00:30:25,612 --> 00:30:30,825
For a start, you're out of your
league. Yeah? Bloody cosplay-paras.
495
00:30:30,826 --> 00:30:32,576
Oi, I've served.
496
00:30:32,577 --> 00:30:35,996
Where? McDonald's?
497
00:30:36,998 --> 00:30:40,334
Besides, they're not all gonna be there.
498
00:30:40,335 --> 00:30:44,555
Some of them are headed to an
MI5 document storage facility.
499
00:30:44,656 --> 00:30:46,980
We are all gonna go
there and pick 'em up
500
00:30:46,981 --> 00:30:49,886
after they've okayed Standish's release.
501
00:30:50,512 --> 00:30:51,972
Why should we do this?
502
00:30:52,806 --> 00:30:56,143
Because of the mess you made.
Your little company is toxic.
503
00:30:56,726 --> 00:31:00,272
And we are very kindly offering
you a way to rebrand. Take it.
504
00:31:01,273 --> 00:31:04,942
So all you lot, saddle up.
Whatever the fuck it is you do.
505
00:31:04,943 --> 00:31:08,571
And you, spill your fat piggy
guts about that tiger team,
506
00:31:08,572 --> 00:31:09,690
'cause I want to know who they are
507
00:31:09,691 --> 00:31:11,867
so I can kick their bollocks clean off.
508
00:31:23,753 --> 00:31:26,046
Ma'am, we're en route to the facility.
509
00:31:26,047 --> 00:31:28,340
Good. I hope you put
the shits up Monteith.
510
00:31:28,341 --> 00:31:31,218
Yeah. We definitely gave him
a spike in blood pressure.
511
00:31:31,219 --> 00:31:34,221
Thank you for today,
Nick. You've done well.
512
00:31:34,222 --> 00:31:35,973
Just doing my job, ma'am.
513
00:31:35,974 --> 00:31:39,311
And I hope you'll be doing
it for a lot longer for me.
514
00:31:41,563 --> 00:31:43,565
So you'll be retaining
command from Taverner?
515
00:31:44,107 --> 00:31:46,067
Yes, think I will.
516
00:31:46,818 --> 00:31:48,360
She's got a lot on her plate.
517
00:31:48,361 --> 00:31:49,738
I hope that suits you.
518
00:31:50,238 --> 00:31:51,323
Yes, it does, ma'am.
519
00:31:52,324 --> 00:31:53,325
Good.
520
00:31:53,825 --> 00:31:56,619
I've got some detail on the
tiger team. There's three of them.
521
00:31:56,620 --> 00:31:58,704
The leader is this guy
called Sean Donovan.
522
00:31:58,705 --> 00:32:00,207
He's ex-embassy security.
523
00:32:00,832 --> 00:32:02,626
His last posting was Istanbul.
524
00:32:05,378 --> 00:32:06,587
Istanbul?
525
00:32:06,588 --> 00:32:09,590
Yeah. So he's a pro,
but he's using non-pros.
526
00:32:09,591 --> 00:32:10,759
A pair of siblings.
527
00:32:11,468 --> 00:32:14,345
Only one of them has got military
experience, and it's minimal.
528
00:32:14,346 --> 00:32:15,554
Why would he do that?
529
00:32:15,555 --> 00:32:17,139
The connection seems to be
530
00:32:17,140 --> 00:32:20,602
that he's been working with
their sister out in the embassy.
531
00:32:21,478 --> 00:32:23,103
What was the sister's name?
532
00:32:23,104 --> 00:32:25,689
Alison Dunn. One of ours.
533
00:32:25,690 --> 00:32:28,401
She died out there last year. Suicide.
534
00:32:29,820 --> 00:32:32,656
Yes, the, um, name rings a bell.
535
00:32:33,698 --> 00:32:35,909
Thank you, Nick. Speak later.
536
00:33:13,655 --> 00:33:14,865
Dame Ingrid.
537
00:33:16,867 --> 00:33:18,910
I don't think you've
ever been down here.
538
00:33:19,661 --> 00:33:22,997
A visit was long overdue.
How are you, Molly?
539
00:33:22,998 --> 00:33:24,206
Being looked after?
540
00:33:24,207 --> 00:33:26,709
No. But that's the way I like it.
541
00:33:28,086 --> 00:33:31,589
Shelf 27 is empty.
542
00:33:31,590 --> 00:33:33,466
Those are absolute dross.
543
00:33:33,467 --> 00:33:35,866
Half of them were in codes
we've lost the cipher for.
544
00:33:36,470 --> 00:33:39,222
So disposed of as requested?
545
00:33:40,348 --> 00:33:43,518
Actually, they were given
a last-minute reprieve.
546
00:33:44,144 --> 00:33:45,895
They were moved to the facility.
547
00:33:45,896 --> 00:33:47,062
Why the change?
548
00:33:47,063 --> 00:33:51,568
No idea. A different box
was ticked on a form, is all.
549
00:33:53,111 --> 00:33:54,196
Is it a problem?
550
00:33:54,946 --> 00:33:55,947
I hope not.
551
00:33:56,698 --> 00:33:58,699
If you want a name to tear strips off,
552
00:33:58,700 --> 00:34:01,410
Diana Taverner could probably
point you towards the culprit.
553
00:34:01,411 --> 00:34:04,331
She has oversight of the facility move.
554
00:34:06,041 --> 00:34:09,419
Yes, I'll check with
her. Thank you, Molly.
555
00:34:38,949 --> 00:34:40,992
You know that thing
that Lamb said before?
556
00:34:42,701 --> 00:34:45,080
About, um...
557
00:34:47,541 --> 00:34:49,290
You know, the thing he said
558
00:34:49,291 --> 00:34:53,254
that crossed about 15
different HR red lines,
559
00:34:53,255 --> 00:34:54,339
for a start.
560
00:34:55,422 --> 00:34:56,842
What? About me sleeping around?
561
00:34:57,592 --> 00:34:58,593
Yeah.
562
00:34:59,761 --> 00:35:02,221
You wondering if he's had me
in the stationery cupboard?
563
00:35:02,222 --> 00:35:06,852
No. I would... No.
564
00:35:09,312 --> 00:35:13,942
What I was gonna say is that it's fine.
565
00:35:15,277 --> 00:35:16,611
It's none of his business.
566
00:35:17,279 --> 00:35:21,741
Because people process
trauma in different ways.
567
00:35:23,451 --> 00:35:26,413
What... I don't understand.
What... What's fine?
568
00:35:27,497 --> 00:35:28,498
That.
569
00:35:30,876 --> 00:35:33,335
How you're choosing
to process your trauma.
570
00:35:33,336 --> 00:35:35,588
Ugh. Cartwright, please stop talking.
571
00:35:35,589 --> 00:35:38,507
Sorry, I should have said that
maybe you should talk to someone.
572
00:35:38,508 --> 00:35:39,593
About my sex life?
573
00:35:40,802 --> 00:35:42,012
About Min.
574
00:35:42,721 --> 00:35:44,264
Right, okay. I...
575
00:35:45,015 --> 00:35:47,266
It's so irritating when people say that.
576
00:35:47,267 --> 00:35:48,767
- Wh...
- It's just so simp...
577
00:35:48,768 --> 00:35:50,145
What... What... What do I say?
578
00:35:51,146 --> 00:35:52,605
- I don't know what you'd say.
- Exactly.
579
00:35:52,606 --> 00:35:55,692
What is there to say that's
gonna make any difference?
580
00:35:56,443 --> 00:35:57,527
There's nothing.
581
00:35:58,612 --> 00:36:01,447
Shit happens. You... You
pick yourself up and move on.
582
00:36:01,448 --> 00:36:03,660
And, you know, that's... that's life.
583
00:36:03,661 --> 00:36:06,160
You move forward. That's all you can do.
584
00:36:06,161 --> 00:36:08,455
You mo... move forward
towards your own death.
585
00:36:13,376 --> 00:36:15,586
Yeah. No, you're right.
You... You... You do.
586
00:36:15,587 --> 00:36:18,590
- You sound like you're in a great place.
- Oh, what? And you are?
587
00:36:19,299 --> 00:36:21,509
- It's not... It's...
- Why don't you go and talk to someone
588
00:36:21,510 --> 00:36:23,678
about your constant need
to prove yourself to people?
589
00:36:24,387 --> 00:36:26,263
They'll tell you it's because
you don't know your dad
590
00:36:26,264 --> 00:36:28,849
and your mom abandoned you,
so you never feel good enough.
591
00:36:28,850 --> 00:36:31,101
And trying to live up to
your grandfather's legacy
592
00:36:31,102 --> 00:36:32,562
only exacerbates your inadequacy.
593
00:36:36,149 --> 00:36:38,150
Wow. I was just trying... I
was just trying to help you.
594
00:36:38,151 --> 00:36:40,986
But I didn't ask for your help,
River. I don't want any help.
595
00:36:40,987 --> 00:36:44,156
Okay, yeah. No, you didn't.
No, you didn't. Fine.
596
00:36:44,157 --> 00:36:47,077
Like, why'd you have to bring that up?
597
00:36:57,712 --> 00:36:59,046
What are you doing?
598
00:36:59,047 --> 00:37:01,215
I do... I do... I don't know.
599
00:37:03,009 --> 00:37:06,220
Okay, well, now this feels
uncomfortable and awkward, so... Okay.
600
00:37:07,973 --> 00:37:10,809
- Feel better though, don't you?
- Yeah, okay.
601
00:37:11,393 --> 00:37:12,727
Oh, Lord.
602
00:37:18,817 --> 00:37:19,818
I miss him.
603
00:37:23,905 --> 00:37:26,032
Just miss him.
604
00:37:29,244 --> 00:37:30,370
Yeah, I know.
605
00:37:35,250 --> 00:37:36,918
Wait. Who... Who have you lost?
606
00:37:40,088 --> 00:37:42,799
Not lost. Losing.
607
00:37:44,634 --> 00:37:46,094
Losing someone at the moment.
608
00:37:47,262 --> 00:37:48,305
Really? Who?
609
00:37:50,932 --> 00:37:51,932
Donovan.
610
00:37:51,933 --> 00:37:53,185
What?
611
00:37:54,102 --> 00:37:55,187
No. Donovan.
612
00:38:15,499 --> 00:38:17,291
River Cartwright. Louisa Guy.
613
00:38:17,292 --> 00:38:18,886
Once you've seen what you need to see,
614
00:38:18,887 --> 00:38:21,253
Catherine Standish is to be released.
615
00:38:21,254 --> 00:38:22,422
Understood?
616
00:38:23,632 --> 00:38:24,758
How is she?
617
00:38:25,425 --> 00:38:27,344
- Unharmed?
- Of course.
618
00:38:30,347 --> 00:38:32,849
You did a good job this
morning, getting into the Park.
619
00:38:33,725 --> 00:38:35,894
Sorry if it came back to bite you.
620
00:38:37,062 --> 00:38:38,063
It's fine.
621
00:38:39,815 --> 00:38:41,274
Are you sure this is the place?
622
00:38:42,150 --> 00:38:44,361
You sure lasers are
controlling the weather?
623
00:38:45,153 --> 00:38:46,154
Arms out.
624
00:38:52,410 --> 00:38:53,495
Anyone?
625
00:38:54,037 --> 00:38:56,081
- Well, I'm not doing it. You.
- I thought... You...
626
00:38:57,707 --> 00:38:58,708
Yeah.
627
00:39:32,826 --> 00:39:35,745
Please present your
Service IDs at the scanner.
628
00:39:41,209 --> 00:39:45,005
Your hair is different
on your Service photo.
629
00:39:46,798 --> 00:39:47,798
I dyed it.
630
00:39:47,799 --> 00:39:49,259
I prefer it natural.
631
00:39:50,135 --> 00:39:51,177
Open the door.
632
00:39:51,178 --> 00:39:52,511
You're not on the list.
633
00:39:52,512 --> 00:39:54,638
Well, I don't give a shit.
Open the fucking door!
634
00:39:54,639 --> 00:39:57,100
- Okay. Okay. Um, maybe let me try.
- Jesus Christ.
635
00:40:01,646 --> 00:40:03,440
Ah, Cartwright.
636
00:40:03,940 --> 00:40:06,066
- Sorry. Have we met?
- No. No.
637
00:40:06,067 --> 00:40:07,526
But I know your handiwork.
638
00:40:07,527 --> 00:40:13,157
Your itemizing skills are, pardon
my French, absolument merde.
639
00:40:13,158 --> 00:40:16,243
Which is genuine French
for "absolutely shit."
640
00:40:16,244 --> 00:40:19,038
Yeah, look, listen. We
need to escort these men in
641
00:40:19,039 --> 00:40:20,372
to take a peek at the Grey Books.
642
00:40:20,373 --> 00:40:22,708
- It's unscheduled.
- Ingrid Tearney sent us.
643
00:40:22,709 --> 00:40:25,711
You know who that is? Head of
MI5. You wanna give her a call?
644
00:40:25,712 --> 00:40:26,837
No need.
645
00:40:26,838 --> 00:40:29,716
Said it was unscheduled, not
that it wasn't possible. Entrez.
646
00:40:36,973 --> 00:40:38,558
Welcome to the domain of Douglas.
647
00:40:48,902 --> 00:40:51,821
Right. Would you like the full tour?
648
00:40:51,822 --> 00:40:52,823
No.
649
00:40:53,949 --> 00:40:55,658
- Edited highlights?
- No.
650
00:40:55,659 --> 00:40:58,202
Point us towards the Grey Books, please.
651
00:40:58,203 --> 00:41:01,288
Ooh. To my mind, they're the highlights.
652
00:41:01,289 --> 00:41:02,582
Crazy shit.
653
00:41:03,500 --> 00:41:05,030
Kindly accompany me to the nerve center
654
00:41:05,031 --> 00:41:07,629
from where you may proceed.
655
00:41:08,880 --> 00:41:11,423
Hey, your hair really has
changed color, you know.
656
00:41:11,424 --> 00:41:13,760
I know. I was there when it happened.
657
00:41:14,678 --> 00:41:17,264
X marks the spot. Room.
658
00:41:18,181 --> 00:41:23,061
And once in there, I've written
the shelf and row number.
659
00:41:24,229 --> 00:41:25,230
Have fun.
660
00:41:26,731 --> 00:41:27,816
We will.
661
00:41:54,217 --> 00:41:57,179
And who might you be?
662
00:42:02,267 --> 00:42:05,896
Right, so it should be
up here. Yeah, here it is.
663
00:42:06,980 --> 00:42:11,066
There you are. All right. As
Douglas said, the shelf numbers...
664
00:42:11,067 --> 00:42:12,152
What the fuck?
665
00:42:12,652 --> 00:42:13,777
What are you doing?
666
00:42:13,778 --> 00:42:15,864
- Donovan. The fuck you doing?
- Stop.
667
00:42:16,448 --> 00:42:17,991
- I said stop!
- Oi...
668
00:42:19,493 --> 00:42:21,118
Oh, my God. That was loud.
669
00:42:21,119 --> 00:42:22,162
On your knees.
670
00:42:24,164 --> 00:42:25,623
We came here to get something.
671
00:42:25,624 --> 00:42:26,707
The Grey Books.
672
00:42:26,708 --> 00:42:28,000
And we're going to get it.
673
00:42:28,001 --> 00:42:31,086
- They're in there. So where are you going?
- You can shoot me.
674
00:42:31,087 --> 00:42:34,173
But it will be in my
back, and I am unarmed,
675
00:42:34,174 --> 00:42:35,675
which doesn't look very good.
676
00:42:36,676 --> 00:42:39,220
That said, you people are very
good at covering up murders.
677
00:42:39,221 --> 00:42:40,846
Now, we're gonna turn around.
678
00:42:40,847 --> 00:42:42,848
We're gonna keep walking until
we find what we came here for.
679
00:42:42,849 --> 00:42:43,934
No, you're not.
680
00:42:44,434 --> 00:42:46,102
- Yes, they are.
- I'm...
681
00:42:47,187 --> 00:42:49,396
Well, they called your
bluff and you were bluffing.
682
00:42:49,397 --> 00:42:51,650
Thanks for the
collective responsibility.
683
00:42:57,155 --> 00:42:58,656
- Ma'am.
- Are they out?
684
00:42:58,657 --> 00:42:59,783
Negative.
685
00:43:00,283 --> 00:43:01,867
Donovan doesn't want the Grey Books.
686
00:43:01,868 --> 00:43:03,310
Someone's put something in there
687
00:43:03,311 --> 00:43:05,622
for him to retrieve
and it cannot get out.
688
00:43:06,498 --> 00:43:08,333
- Understood.
- Nor can he.
689
00:43:09,209 --> 00:43:10,918
Nor anyone else he's
come into contact with.
690
00:43:10,919 --> 00:43:12,461
I don't know what he might've told them.
691
00:43:12,462 --> 00:43:15,841
This is for the sake of
the Service. You understand?
692
00:43:17,425 --> 00:43:19,010
You saying, "Clear the board"?
693
00:43:20,554 --> 00:43:21,555
Yes.
694
00:43:22,889 --> 00:43:24,015
Clear the board.
695
00:43:33,150 --> 00:43:34,151
Change of plan.
696
00:43:34,985 --> 00:43:37,070
Every fucker out. Arm up.
697
00:43:38,905 --> 00:43:41,490
- Come on. Chop, chop. Leave if...
- You lucky boys.
698
00:43:41,491 --> 00:43:43,909
You've got a chance to
boost your kill count.
699
00:43:43,910 --> 00:43:47,496
Jesus Christ, it's like the
fucking Red Arrows, but shit.
700
00:43:47,497 --> 00:43:50,082
Arm up. Live rounds.
701
00:43:50,083 --> 00:43:53,462
You will take no prisoners.
You will shoot to kill.
702
00:43:54,087 --> 00:43:58,633
Everyone who went into that
facility is coming out in a body bag.
703
00:44:05,558 --> 00:44:10,558
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
53459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.