All language subtitles for Reporting.for.Christmas.2023.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,486 --> 00:01:30,133 Now that the decades-in-the-making 2 00:01:30,157 --> 00:01:32,027 Tunnel and Reservoir Plan is officially online, 3 00:01:32,160 --> 00:01:34,566 12 million gallons of storm water will be diverted 4 00:01:34,699 --> 00:01:37,270 from municipal sewers into the quarry. 5 00:01:37,404 --> 00:01:38,707 This should make homeowners 6 00:01:38,840 --> 00:01:40,545 accustomed to flooding very happy. 7 00:01:40,678 --> 00:01:43,249 Mary Romero, WZCH, Chicago. 8 00:01:44,820 --> 00:01:45,820 So? 9 00:01:46,823 --> 00:01:48,493 We need more footage of the tunnels. 10 00:01:48,627 --> 00:01:50,965 Tunnels are dark, it might not read. 11 00:01:51,099 --> 00:01:54,338 Okay, then cut in more drone footage above the reservoir. 12 00:01:54,471 --> 00:01:55,584 I just need the viewers to understand 13 00:01:55,608 --> 00:01:56,944 the scope of this project. 14 00:01:57,077 --> 00:01:58,346 And limit your own camera time. 15 00:01:59,616 --> 00:02:00,952 I don't understand you, Mary. 16 00:02:01,085 --> 00:02:02,622 Most people in this business 17 00:02:02,756 --> 00:02:04,636 would climb over their colleagues to get on air. 18 00:02:04,726 --> 00:02:06,195 Well, I don't like climbing, Phil. 19 00:02:06,328 --> 00:02:08,867 I like reporting. 20 00:02:09,001 --> 00:02:09,870 Yep. 21 00:02:10,003 --> 00:02:11,038 You busy? 22 00:02:11,172 --> 00:02:12,240 Always. 23 00:02:12,374 --> 00:02:13,744 Get in here anyway. 24 00:02:16,249 --> 00:02:17,294 All right, more drone footage. 25 00:02:17,318 --> 00:02:19,187 You got it, boss. 26 00:02:26,268 --> 00:02:27,268 Think fast. 27 00:02:28,907 --> 00:02:30,711 This better not be in lieu of my bonus. 28 00:02:30,845 --> 00:02:32,549 Come on, you remember the Mistletoads. 29 00:02:32,682 --> 00:02:34,285 Back in the 80s, they were all the rage. 30 00:02:34,418 --> 00:02:36,055 No, I think I missed that party. 31 00:02:36,188 --> 00:02:37,558 Well, it's their 40th anniversary, 32 00:02:37,692 --> 00:02:39,452 and you're gonna do a great story about them. 33 00:02:40,898 --> 00:02:42,243 That was a good one, you almost got me. 34 00:02:42,267 --> 00:02:43,704 It's not a joke. 35 00:02:43,837 --> 00:02:44,837 What? 36 00:02:44,872 --> 00:02:46,142 It's not a joke. 37 00:02:46,275 --> 00:02:48,289 Why would we even consider doing something like that? 38 00:02:48,313 --> 00:02:52,220 Because the Mistletoads were made by Johnson Toys. 39 00:02:52,354 --> 00:02:54,058 Which is one of our biggest advertisers. 40 00:02:54,191 --> 00:02:55,561 Our biggest advertiser. 41 00:02:55,694 --> 00:02:57,230 So, it's a shameless puff piece. 42 00:02:57,363 --> 00:03:00,503 No, a human interest story about a trusted partner. 43 00:03:00,637 --> 00:03:01,640 Why do I have to do it? 44 00:03:01,774 --> 00:03:03,142 Because you're the best I got. 45 00:03:03,276 --> 00:03:04,555 Don't try and butter me up, Hank. 46 00:03:04,579 --> 00:03:06,515 I'm not. This has to be a solid piece. 47 00:03:06,650 --> 00:03:08,954 I need a primetime player who can get me the goods. 48 00:03:09,087 --> 00:03:10,087 That's you. 49 00:03:10,122 --> 00:03:11,258 Okay, I just got a lead 50 00:03:11,391 --> 00:03:12,938 on the Transit Authority expansion story. 51 00:03:12,962 --> 00:03:14,407 And we're gonna do that story, just not right now. 52 00:03:14,431 --> 00:03:15,433 Then when? 53 00:03:15,568 --> 00:03:17,071 When the bills are paid. 54 00:03:17,204 --> 00:03:18,774 Look, times are changing. 55 00:03:18,907 --> 00:03:21,445 Some people say, we're lucky to have jobs at all. 56 00:03:21,580 --> 00:03:22,982 Don't do this to me. 57 00:03:23,116 --> 00:03:24,662 Think of it this way. If you get the story quick, 58 00:03:24,686 --> 00:03:25,988 you can be back before Christmas. 59 00:03:26,121 --> 00:03:27,457 What do you mean, back? 60 00:03:27,592 --> 00:03:30,129 Johnson Toys is located in Brunswick, Iowa. 61 00:03:30,263 --> 00:03:31,332 Thank you. 62 00:03:31,465 --> 00:03:32,835 Okay. 63 00:03:32,969 --> 00:03:35,273 If I do this, I want complete creative control. 64 00:03:35,406 --> 00:03:36,910 - Done. - No, I'm not joking. 65 00:03:37,044 --> 00:03:39,091 I want to tell the story the way that I wanna tell it, 66 00:03:39,115 --> 00:03:40,383 with no input from the client. 67 00:03:40,516 --> 00:03:42,453 You have my word. 68 00:03:42,588 --> 00:03:44,592 Look at the bright side, no holiday traffic. 69 00:03:44,726 --> 00:03:45,527 Why not? 70 00:03:45,661 --> 00:03:46,964 Because last time I checked, 71 00:03:47,097 --> 00:03:48,867 Brunswick has a population of about 1,000. 72 00:03:51,538 --> 00:03:53,744 Now, it's 1,001. 73 00:04:05,734 --> 00:04:08,641 Okay, look, I don't know what you are so upset about. 74 00:04:08,774 --> 00:04:10,134 Because I've spent my entire career 75 00:04:10,209 --> 00:04:12,313 fighting for stories that actually matter, 76 00:04:12,447 --> 00:04:13,817 to try and inspire change. 77 00:04:13,951 --> 00:04:15,511 And now, I'm shilling for a toy company. 78 00:04:15,621 --> 00:04:16,790 It's not that bad. 79 00:04:16,924 --> 00:04:18,202 And soon enough, you'll be telling them 80 00:04:18,226 --> 00:04:19,562 what stories to cover. 81 00:04:19,696 --> 00:04:21,341 You clearly don't know Hank. 82 00:04:21,365 --> 00:04:22,868 I know you're living the dream. 83 00:04:23,002 --> 00:04:26,508 Expense accounts, flying first class, limos. 84 00:04:26,643 --> 00:04:29,715 Girl, I am driving myself. 85 00:04:29,849 --> 00:04:31,352 Okay, the contractor should be here 86 00:04:31,485 --> 00:04:32,755 first thing in the morning, 87 00:04:32,889 --> 00:04:34,066 and it should only take a couple of days. 88 00:04:34,090 --> 00:04:36,061 Okay, it's no big deal. 89 00:04:36,195 --> 00:04:37,731 It is a big deal. 90 00:04:37,865 --> 00:04:39,477 I've been trying to get this bathroom redone for months, 91 00:04:39,501 --> 00:04:40,747 and this is the only week they could do it. 92 00:04:40,771 --> 00:04:42,675 Mary, it's all good. 93 00:04:42,809 --> 00:04:44,579 I have loads of writing to catch up on. 94 00:04:44,712 --> 00:04:46,190 My publisher wants the next three chapters 95 00:04:46,214 --> 00:04:47,594 by the end of the year, so it's just nice 96 00:04:47,618 --> 00:04:48,787 to have somewhere to focus. 97 00:04:48,921 --> 00:04:49,521 Thank you. 98 00:04:49,655 --> 00:04:50,657 Okay, good. 99 00:04:50,791 --> 00:04:51,627 And Dylan's not gonna miss you? 100 00:04:51,760 --> 00:04:53,764 Dylan is fine, he's fine. 101 00:04:53,897 --> 00:04:56,202 Besides, it's like a mini-vacation for me, 102 00:04:56,335 --> 00:04:57,471 before his family rolls in. 103 00:04:57,605 --> 00:04:59,676 Right, oof. 104 00:05:00,210 --> 00:05:02,381 Mary, be real with me, though. 105 00:05:02,514 --> 00:05:04,852 Are you actually going to Brunswick, Iowa? 106 00:05:04,986 --> 00:05:06,556 Of course, why would I lie about that? 107 00:05:06,690 --> 00:05:07,691 I don't know. 108 00:05:07,825 --> 00:05:09,103 Maybe to get out of a double date 109 00:05:09,127 --> 00:05:10,831 with us in Dylan's business partner? 110 00:05:10,964 --> 00:05:12,969 Todd. 111 00:05:13,570 --> 00:05:15,506 Girl, don't even pretend to be sorry. 112 00:05:16,442 --> 00:05:17,477 I gotta go. 113 00:05:17,611 --> 00:05:19,247 Saved by the bell. 114 00:05:19,381 --> 00:05:20,551 Have just the best time. 115 00:05:20,685 --> 00:05:22,487 Thank you, Brianna. 116 00:05:22,622 --> 00:05:25,627 This is Mary Romero, reporting for Christmas. 117 00:05:50,476 --> 00:05:52,113 You know what? 118 00:05:52,247 --> 00:05:53,527 I feel like the hits just keep on coming there, Hank. 119 00:05:53,551 --> 00:05:54,629 It's the best I can do, Mary. 120 00:05:54,653 --> 00:05:56,122 I love working with Crash. 121 00:05:56,255 --> 00:05:58,560 It's just, this isn't a job for a one-man crew. 122 00:05:58,693 --> 00:06:00,096 And plus, he's getting a little... 123 00:06:00,229 --> 00:06:01,833 Older? 124 00:06:01,967 --> 00:06:03,511 I was gonna say crankier, if that's possible. 125 00:06:03,535 --> 00:06:04,805 Look, Crash's experience 126 00:06:04,939 --> 00:06:06,242 allows him to pick up the slack. 127 00:06:06,375 --> 00:06:07,988 Plus, you should be grateful I'm sending him. 128 00:06:08,012 --> 00:06:09,816 A lot of stations are requiring producers 129 00:06:09,949 --> 00:06:11,519 to shoot their own footage nowadays. 130 00:06:13,188 --> 00:06:15,260 Well, you're just a prince among men there, Hank. 131 00:06:15,393 --> 00:06:16,393 Don't I know it. 132 00:06:16,461 --> 00:06:17,965 Drive safe. 133 00:07:07,530 --> 00:07:09,401 Hank. 134 00:07:12,307 --> 00:07:13,307 Terrific. 135 00:07:26,670 --> 00:07:27,872 May I help you? 136 00:07:28,005 --> 00:07:29,408 Yeah, just checking in, please. 137 00:07:29,541 --> 00:07:30,877 Mary Romero. 138 00:07:31,612 --> 00:07:32,615 You know who I am? 139 00:07:32,749 --> 00:07:34,084 Honey, this is Brunswick. 140 00:07:34,218 --> 00:07:36,455 Everybody knows who you are and why you're here. 141 00:07:36,589 --> 00:07:38,158 I'd say I'm ready for my close-up, 142 00:07:38,292 --> 00:07:40,831 but you must have heard that joke a million times. 143 00:07:40,965 --> 00:07:42,578 Well, believe it or not, most of the people 144 00:07:42,602 --> 00:07:44,237 I interview don't wanna be on camera, 145 00:07:44,371 --> 00:07:46,131 especially if they're being held accountable. 146 00:07:48,112 --> 00:07:50,283 I actually have two rooms under your name, Ms. Romero. 147 00:07:50,416 --> 00:07:51,753 Is that correct? 148 00:07:51,887 --> 00:07:53,824 Yes, my cameraman, he'll be joining me tomorrow. 149 00:07:53,957 --> 00:07:55,727 And we're looking forward to having him. 150 00:07:55,861 --> 00:07:56,930 Great, thanks. 151 00:07:57,064 --> 00:07:58,667 You know, I have to make a stop. 152 00:07:58,800 --> 00:08:00,737 Do you know Alton Johnson? 153 00:08:00,871 --> 00:08:03,108 Let me guess, everybody knows Alton Johnson. 154 00:08:03,242 --> 00:08:04,579 You catch on quick. 155 00:08:04,712 --> 00:08:06,358 Would you mind telling me where the factory is? 156 00:08:06,382 --> 00:08:08,921 Come back the way you came, take a left at the light. 157 00:08:09,054 --> 00:08:11,259 It's about a mile down, you can't miss it. 158 00:08:11,392 --> 00:08:12,962 It's a factory. 159 00:08:13,095 --> 00:08:14,497 Right. Okay. 160 00:08:14,632 --> 00:08:17,537 We're really excited to have you here, Ms. Romero. 161 00:08:17,672 --> 00:08:19,809 Please, just call me Mary. 162 00:08:19,942 --> 00:08:21,679 Mary, I'm Bernice. 163 00:08:21,813 --> 00:08:24,051 I do hope you enjoy our town. 164 00:08:24,184 --> 00:08:25,787 I'm sure I will. 165 00:08:50,369 --> 00:08:52,608 Eat your heart out, Diane Sawyer. 166 00:08:55,681 --> 00:08:56,681 You must be... 167 00:08:56,749 --> 00:08:58,554 Mary Romero. 168 00:08:59,689 --> 00:09:00,957 Wonderful to meet you. 169 00:09:01,091 --> 00:09:02,928 I can't tell you how excited I am about this. 170 00:09:03,062 --> 00:09:04,999 Yeah, I was told that you were 171 00:09:05,132 --> 00:09:06,769 one of our most important advertisers. 172 00:09:06,903 --> 00:09:08,063 I've gotten to know Hank Dean 173 00:09:08,172 --> 00:09:10,443 personally over the years, good man. 174 00:09:10,577 --> 00:09:12,046 Yeah, and there they are. 175 00:09:12,180 --> 00:09:13,349 What do you think? 176 00:09:13,483 --> 00:09:14,586 I can't believe it. 177 00:09:14,719 --> 00:09:16,221 Me neither, 40 years. 178 00:09:16,355 --> 00:09:17,891 But we can save that for my interview. 179 00:09:18,025 --> 00:09:20,196 Let's go have a quick chat in my office. 180 00:09:25,073 --> 00:09:26,610 I hope you'll excuse the mess. 181 00:09:26,743 --> 00:09:30,316 I never bought that business about a cluttered mind. 182 00:09:30,449 --> 00:09:33,489 Well, a cluttered mind has a lot of good stuff in it. 183 00:09:33,623 --> 00:09:35,526 These are your artifacts. 184 00:09:35,661 --> 00:09:36,963 My artifacts? 185 00:09:37,096 --> 00:09:38,866 Right, family photos, old advertisements, 186 00:09:39,000 --> 00:09:40,571 product shots, stuff like that. 187 00:09:40,704 --> 00:09:42,717 Soon as you told me, I had my assistant start looking. 188 00:09:42,741 --> 00:09:44,077 I hope that's enough. 189 00:09:44,211 --> 00:09:46,850 Your archive, and yes, that is plenty. 190 00:09:46,983 --> 00:09:48,286 - Thank you. - I'll have one of 191 00:09:48,419 --> 00:09:50,198 my delivery guys bring it over to the inn for you. 192 00:09:50,222 --> 00:09:51,224 Okay. 193 00:09:51,358 --> 00:09:52,928 Now, how shall we begin? 194 00:09:53,062 --> 00:09:55,700 I have so many ideas I'd love to share with you. 195 00:09:55,834 --> 00:09:56,869 Well, Mr. Johnson... 196 00:09:57,003 --> 00:09:58,606 Alton, please. 197 00:09:58,740 --> 00:10:00,343 It was good enough for my parents. 198 00:10:00,476 --> 00:10:03,015 Alton, look, I know that this isn't really 199 00:10:03,149 --> 00:10:04,652 a hard-hitting investigative piece, 200 00:10:04,786 --> 00:10:06,297 but I would like to approach it the same way 201 00:10:06,321 --> 00:10:07,758 that I do the rest of my stories, 202 00:10:07,891 --> 00:10:09,829 which means conducting my own research 203 00:10:09,963 --> 00:10:11,642 and building a rapport with the interviewees. 204 00:10:11,666 --> 00:10:13,703 So, what you're telling me is to keep my mouth shut 205 00:10:13,836 --> 00:10:15,215 and stay in my own lane, is that it? 206 00:10:15,239 --> 00:10:17,243 I love your enthusiasm. 207 00:10:17,377 --> 00:10:18,880 You don't have to explain yourself. 208 00:10:19,013 --> 00:10:20,693 This isn't the first time I've been accused 209 00:10:20,784 --> 00:10:22,320 of being a bit too eager. 210 00:10:22,454 --> 00:10:26,161 The truth is, I'm just very proud of what we built here. 211 00:10:26,295 --> 00:10:27,865 But you just tell us what you need, 212 00:10:27,998 --> 00:10:29,268 we're all at your disposal. 213 00:10:29,401 --> 00:10:31,304 Thank you, so much. 214 00:10:31,438 --> 00:10:33,285 Sorry to bother you, Dad, but they need you over in shipping. 215 00:10:33,309 --> 00:10:35,379 Blake, wait, I want you to meet Mary Romero. 216 00:10:35,513 --> 00:10:36,949 She's the television reporter... 217 00:10:37,083 --> 00:10:38,363 Yeah, I know who she is. 218 00:10:39,053 --> 00:10:41,025 Well, so much for flying under the radar. 219 00:10:41,392 --> 00:10:43,505 Seems like everyone already knows who I am around here. 220 00:10:43,529 --> 00:10:46,101 Well, your reputation precedes you. 221 00:10:48,005 --> 00:10:49,909 I'll be in the factory if you need me. 222 00:10:53,048 --> 00:10:54,919 He did not seem happy that I'm here. 223 00:10:55,052 --> 00:10:56,823 He'll come around eventually. 224 00:10:56,956 --> 00:10:59,595 It's just that my son wasn't exactly 225 00:10:59,728 --> 00:11:01,198 enthusiastic about this piece. 226 00:11:01,331 --> 00:11:04,204 In fact, to be honest, he thought it was a bad idea. 227 00:11:04,337 --> 00:11:05,540 Really, why? 228 00:11:05,674 --> 00:11:07,274 He's worried the story will be 229 00:11:07,310 --> 00:11:10,784 about our success, our commercial success. 230 00:11:10,917 --> 00:11:12,353 Blake's always wanted the company 231 00:11:12,487 --> 00:11:14,099 to be about more than that, but you know what? 232 00:11:14,123 --> 00:11:15,560 Our products make people happy, 233 00:11:15,694 --> 00:11:17,574 which is something you'll never hear me apologize for, 234 00:11:17,598 --> 00:11:19,278 and if our customer's happiness has made us 235 00:11:19,401 --> 00:11:21,939 a commercial success, then who's fault that? 236 00:11:22,073 --> 00:11:23,408 Well, sounds reasonable to me. 237 00:11:23,542 --> 00:11:26,583 But most importantly, the Mistletoads. 238 00:11:28,019 --> 00:11:29,788 Yes, I heard they were quite popular. 239 00:11:29,922 --> 00:11:31,482 The kids couldn't get enough of 'em. 240 00:11:31,559 --> 00:11:32,861 They just loved 'em. 241 00:11:32,995 --> 00:11:33,995 Most did, anyway. 242 00:11:38,072 --> 00:11:39,912 And we can't have another drive card expedited, 243 00:11:39,975 --> 00:11:41,145 even shipped overnight? 244 00:11:41,646 --> 00:11:44,183 We can, but we still lose an entire 12-hour shift. 245 00:11:47,189 --> 00:11:50,163 Okay, let's move production to Woodbury's plant, 246 00:11:50,296 --> 00:11:51,766 and let's add a night shift. 247 00:11:52,333 --> 00:11:53,853 I'm sure the crew there will appreciate 248 00:11:53,904 --> 00:11:55,439 the overtime before the holidays. 249 00:11:55,574 --> 00:11:56,576 I'm on it. 250 00:11:56,709 --> 00:11:58,245 Appreciate you. 251 00:12:01,084 --> 00:12:02,955 Ms. Romero, what can I do for you? 252 00:12:03,088 --> 00:12:04,992 Were you serious about my reputation? 253 00:12:05,125 --> 00:12:06,428 - Of course. - Meaning what? 254 00:12:06,562 --> 00:12:08,499 Meaning, I'm familiar with your work. 255 00:12:08,634 --> 00:12:09,501 Really? 256 00:12:09,635 --> 00:12:10,937 What specifically? 257 00:12:11,071 --> 00:12:12,574 Well, your piece on Midwest Chem, 258 00:12:12,708 --> 00:12:14,679 dumping hazardous materials into the Mississippi. 259 00:12:14,812 --> 00:12:16,649 It was very illuminating. 260 00:12:16,783 --> 00:12:17,985 You saw that? 261 00:12:18,720 --> 00:12:20,557 The Mississippi River flows into the Iowa. 262 00:12:20,690 --> 00:12:24,064 Iowa flows into the Cedar, which flows right into town. 263 00:12:24,198 --> 00:12:25,901 I'm sure we're best known for Johnson Toys, 264 00:12:26,034 --> 00:12:27,972 but we're still a farming community at heart. 265 00:12:28,105 --> 00:12:30,644 Right. You know, Alton said you weren't too keen 266 00:12:30,778 --> 00:12:31,780 on talking to me. 267 00:12:31,913 --> 00:12:33,382 Well, I'm sure I can make 268 00:12:33,515 --> 00:12:35,821 a perfectly fine documentary without my involvement. 269 00:12:35,954 --> 00:12:37,354 Without the grandson of the founder, 270 00:12:37,424 --> 00:12:39,070 and the one next in line to inherit the company? 271 00:12:39,094 --> 00:12:40,229 I don't think so. 272 00:12:40,362 --> 00:12:41,899 Sorry, but you're gonna have to try. 273 00:12:42,033 --> 00:12:43,737 Why don't you wanna be a part of the story? 274 00:12:43,870 --> 00:12:45,173 With all due respect, 275 00:12:45,306 --> 00:12:46,686 I can already see how it's gonna turn out. 276 00:12:46,710 --> 00:12:48,012 Really? 277 00:12:48,145 --> 00:12:49,490 That's interesting, because I'm producing it, 278 00:12:49,514 --> 00:12:51,619 and I don't even know what the story is. 279 00:12:51,752 --> 00:12:52,888 Trust me. 280 00:12:53,656 --> 00:12:54,892 Indulge me. 281 00:12:55,025 --> 00:12:57,263 I don't know, maybe something like, 282 00:12:58,299 --> 00:13:00,469 Johnson Toys is the country's largest 283 00:13:00,603 --> 00:13:03,108 manufacturer of everything Christmas. 284 00:13:03,241 --> 00:13:04,945 From America's heartland, they produce 285 00:13:05,079 --> 00:13:07,117 literally thousands of items, 286 00:13:07,250 --> 00:13:10,088 from artificial trees to advent calendars. 287 00:13:10,222 --> 00:13:12,360 But what they're best known for 288 00:13:12,494 --> 00:13:16,602 are there lovable Christmas amphibians, the Mistletoads. 289 00:13:16,736 --> 00:13:19,073 Well, you could have a future in showbiz. 290 00:13:19,207 --> 00:13:20,643 I think I'll leave that up to you. 291 00:13:21,612 --> 00:13:23,316 Was I close? 292 00:13:23,449 --> 00:13:24,317 Sure. 293 00:13:24,451 --> 00:13:25,887 Sure, that's what my boss wants, 294 00:13:26,020 --> 00:13:27,557 that's probably what your father wants. 295 00:13:27,691 --> 00:13:31,297 But I bet that there's a lot more to the story than that. 296 00:13:32,400 --> 00:13:33,468 Okay. 297 00:13:34,037 --> 00:13:35,239 Follow me. 298 00:13:45,694 --> 00:13:46,696 It's beautiful. 299 00:13:46,830 --> 00:13:48,933 My grandpa, Alton Johnson, Sr. 300 00:13:49,635 --> 00:13:51,806 Your grandpa painted this? 301 00:13:51,939 --> 00:13:53,342 It's really good. 302 00:13:53,475 --> 00:13:54,921 Yeah, and it belongs in a museum, 303 00:13:54,945 --> 00:13:56,549 not hanging on some factory wall. 304 00:13:58,587 --> 00:14:00,055 So, show the world. 305 00:14:01,157 --> 00:14:02,861 Participate in the story, and you can talk 306 00:14:02,994 --> 00:14:04,665 about your grandpa's work all you want. 307 00:14:05,935 --> 00:14:07,135 Think my dad will go for that? 308 00:14:07,170 --> 00:14:08,472 A little trip down memory lane, 309 00:14:08,606 --> 00:14:10,209 instead of the toys that made him famous? 310 00:14:10,844 --> 00:14:13,549 I think you've got it wrong how this works. 311 00:14:13,683 --> 00:14:16,956 Nobody has creative control over my stories. 312 00:14:17,089 --> 00:14:19,995 Over your advertiser-funded stories? 313 00:14:20,129 --> 00:14:21,609 The only reason I took this assignment 314 00:14:21,733 --> 00:14:24,470 was because I was promised creative control. 315 00:14:25,574 --> 00:14:27,109 You're pretty good at what you do? 316 00:14:27,243 --> 00:14:28,580 I'm very good. 317 00:14:28,947 --> 00:14:31,451 Well, then you'll find a way to tell the story without me. 318 00:14:32,487 --> 00:14:34,023 I'm gonna get you to say yes. 319 00:14:34,157 --> 00:14:35,994 Nice meeting you, Ms. Romero. 320 00:14:37,363 --> 00:14:39,233 You too, Mr. Johnson. 321 00:14:54,899 --> 00:14:56,168 Hey. 322 00:14:56,301 --> 00:14:57,971 Join me for some hot chocolate? 323 00:14:58,104 --> 00:14:59,507 Um, no, thank you. 324 00:14:59,641 --> 00:15:01,253 I was just gonna head out for some dinner. 325 00:15:01,277 --> 00:15:02,581 You know where you're going? 326 00:15:02,714 --> 00:15:05,019 No. No, I think I'm just gonna walk into town 327 00:15:05,153 --> 00:15:06,488 and see what looks good. 328 00:15:06,623 --> 00:15:08,559 How was your visit to the factory? 329 00:15:08,693 --> 00:15:10,095 It was interesting. 330 00:15:10,229 --> 00:15:11,966 You get to meet Alton Johnson? 331 00:15:12,099 --> 00:15:13,135 I did. 332 00:15:13,269 --> 00:15:15,139 He is a fascinating man. 333 00:15:15,273 --> 00:15:16,843 He's an amazing man. 334 00:15:16,976 --> 00:15:18,946 They could rename this town Johnsonville tomorrow, 335 00:15:19,080 --> 00:15:20,515 and no one would complain. 336 00:15:20,650 --> 00:15:22,453 Alton Johnson, Sr. Started the company 337 00:15:22,587 --> 00:15:25,092 in the 40s, right after he returned from the war. 338 00:15:25,225 --> 00:15:26,962 Back then, Brunswick was nothing more 339 00:15:27,096 --> 00:15:28,666 than a spit of farmland. 340 00:15:28,800 --> 00:15:30,135 Was your family here then? 341 00:15:30,269 --> 00:15:32,306 You better believe it, right here in this house. 342 00:15:32,440 --> 00:15:34,444 My great-grandfather built it himself. 343 00:15:34,579 --> 00:15:37,383 He was one of the first people to settle here. 344 00:15:37,516 --> 00:15:40,256 He knew Eli Brunswick, the town's namesake. 345 00:15:40,389 --> 00:15:41,258 And the Johnsons? 346 00:15:41,391 --> 00:15:42,828 Of course. 347 00:15:42,962 --> 00:15:44,641 When Junior took over the business in the 80s, 348 00:15:44,665 --> 00:15:47,203 the Christmas industry was exploding. 349 00:15:47,337 --> 00:15:50,009 But Alton, he understood what was happening. 350 00:15:50,142 --> 00:15:52,280 He turned a small family business 351 00:15:52,413 --> 00:15:55,052 into a multimillion-dollar enterprise. 352 00:15:55,186 --> 00:15:56,421 Wow. 353 00:15:56,555 --> 00:15:58,593 So, it was good timing and hard work. 354 00:15:58,726 --> 00:16:00,262 That's not all. 355 00:16:01,097 --> 00:16:02,099 Take a look. 356 00:16:02,968 --> 00:16:04,638 What's it say on the back? 357 00:16:07,009 --> 00:16:08,078 Made in America? 358 00:16:08,211 --> 00:16:09,615 Exactly. 359 00:16:09,982 --> 00:16:11,351 When Johnson Toys was expanding, 360 00:16:11,485 --> 00:16:13,021 Alton could have shipped so much 361 00:16:13,155 --> 00:16:14,691 of the manufacturing overseas. 362 00:16:14,825 --> 00:16:17,230 He could have used foreign parts, foreign labor. 363 00:16:17,363 --> 00:16:19,868 It would've saved him a fortune, but he didn't. 364 00:16:20,002 --> 00:16:21,338 He didn't, because it also 365 00:16:21,471 --> 00:16:23,508 would've cost jobs and hurt the town. 366 00:16:23,643 --> 00:16:25,580 That's the kind of man he is. 367 00:16:26,683 --> 00:16:27,683 Wow. 368 00:16:28,787 --> 00:16:29,821 And Blake? 369 00:16:30,690 --> 00:16:31,826 What about him? 370 00:16:31,960 --> 00:16:34,264 He's a good kid, but he marches to his own beat. 371 00:16:34,397 --> 00:16:37,003 Yeah, he does seem a little different. 372 00:16:37,136 --> 00:16:38,673 Different in what way? 373 00:16:39,540 --> 00:16:42,514 Well, certainly his father. 374 00:16:43,182 --> 00:16:46,154 Anyway, thanks for the insight. 375 00:16:46,288 --> 00:16:47,757 Happy to help. 376 00:16:49,294 --> 00:16:50,730 Village Tavern. 377 00:16:50,864 --> 00:16:51,864 Excuse me? 378 00:16:51,932 --> 00:16:53,335 For dinner. 379 00:16:53,468 --> 00:16:55,508 The Village Tavern captures the spirit of this town, 380 00:16:55,640 --> 00:16:57,811 and has some darn good food. 381 00:16:58,647 --> 00:16:59,848 Thanks. 382 00:17:21,626 --> 00:17:23,763 What can I get you, ma'am? 383 00:17:23,896 --> 00:17:24,896 What do you recommend? 384 00:17:25,465 --> 00:17:28,238 For you, I'd suggest a nice chardonnay, 385 00:17:28,372 --> 00:17:29,809 or maybe the Mistletoad. 386 00:17:31,377 --> 00:17:33,057 I'm almost afraid to ask, what's a Mistletoad? 387 00:17:33,081 --> 00:17:34,350 It's basically an Appletini, 388 00:17:34,484 --> 00:17:37,223 but we named it after the Mistletoads. 389 00:17:37,858 --> 00:17:40,029 We're doing a special for the 40th anniversary. 390 00:17:40,898 --> 00:17:43,636 Actually, I'll have what Blake Johnson's having. 391 00:17:45,472 --> 00:17:46,842 You like rye? 392 00:17:47,778 --> 00:17:48,778 Sure. 393 00:17:49,147 --> 00:17:55,727 Well, this brand is distilled right here in Iowa. 394 00:17:57,096 --> 00:17:58,365 On the rocks. 395 00:17:59,668 --> 00:18:01,471 That's Mr. Johnson's drink. 396 00:18:07,316 --> 00:18:08,719 Yeah, that'll warm ya up. 397 00:18:10,289 --> 00:18:11,524 Thanks. 398 00:18:13,128 --> 00:18:15,099 I feel silly enough for thinking that. 399 00:18:15,232 --> 00:18:16,903 No, no, no. 400 00:18:17,036 --> 00:18:18,573 Hi Mary. 401 00:18:18,707 --> 00:18:20,142 - Hi. - Good to see you again. 402 00:18:20,275 --> 00:18:21,979 So, we're on a first name basis now? 403 00:18:23,550 --> 00:18:25,195 Let me introduce you to our VP of Marketing. 404 00:18:25,219 --> 00:18:26,623 Mary Romero. 405 00:18:26,756 --> 00:18:28,225 I'm Alexis Barnes, I'll be with you 406 00:18:28,358 --> 00:18:29,695 throughout the shoot to make sure 407 00:18:29,829 --> 00:18:32,432 that the messaging is on brand for Johnson Toys. 408 00:18:32,567 --> 00:18:35,674 Well, I'm sure you'll be a great resource. 409 00:18:35,807 --> 00:18:37,711 We have an incredible story to tell. 410 00:18:37,844 --> 00:18:40,683 Happy to be able to share it with a larger audience. 411 00:18:41,351 --> 00:18:42,587 Me, too. 412 00:18:43,355 --> 00:18:46,194 Well, I was just leaving. 413 00:18:46,328 --> 00:18:47,564 Goodnight. 414 00:18:49,033 --> 00:18:50,236 Mary, I'll see you tomorrow. 415 00:18:50,369 --> 00:18:51,605 Great. 416 00:18:54,277 --> 00:18:56,314 Alton didn't mention her to me. 417 00:18:56,448 --> 00:18:57,584 Sounds about right. 418 00:18:57,717 --> 00:18:59,154 Dad's got a bit of a one-track mind. 419 00:19:02,594 --> 00:19:06,267 Um, did you want to stay, join me? 420 00:19:07,904 --> 00:19:09,540 Yeah, sure. 421 00:19:10,309 --> 00:19:11,309 Thanks. 422 00:19:19,795 --> 00:19:21,031 Rye? 423 00:19:21,164 --> 00:19:22,467 You know, this particular brand 424 00:19:22,601 --> 00:19:25,238 was actually distilled right here in Iowa. 425 00:19:26,876 --> 00:19:28,044 Yeah. 426 00:19:28,178 --> 00:19:29,213 To keeping things local. 427 00:19:29,347 --> 00:19:30,850 Here, here. 428 00:19:31,752 --> 00:19:34,891 And one special for you. 429 00:19:35,025 --> 00:19:36,929 Let me know if I can get you anything else. 430 00:19:37,063 --> 00:19:38,063 Thank you, Roberta. 431 00:19:38,098 --> 00:19:39,098 You got it. 432 00:19:39,200 --> 00:19:40,469 So, your father, he also likes 433 00:19:40,603 --> 00:19:41,883 to keep things local, doesn't he? 434 00:19:42,005 --> 00:19:43,843 You just can't help yourself, can you? 435 00:19:43,976 --> 00:19:47,650 I'm here for the story, not just for the, meatloaf? 436 00:19:48,184 --> 00:19:51,626 No, no, no, this is not just any meatloaf. 437 00:19:51,759 --> 00:19:54,163 This is the best meatloaf west of the Mississippi. 438 00:19:54,297 --> 00:19:55,365 Really? 439 00:19:55,499 --> 00:19:56,544 - Yeah. - That is a bold claim. 440 00:19:56,568 --> 00:19:57,971 It's a fact. 441 00:19:58,405 --> 00:20:00,509 Okay, I'll make you a deal. 442 00:20:00,911 --> 00:20:05,252 I will order that meatloaf, if you'll answer some questions. 443 00:20:05,653 --> 00:20:07,389 You drive a hard bargain. 444 00:20:07,523 --> 00:20:09,326 All right, got yourself a deal. 445 00:20:09,761 --> 00:20:10,761 Great. 446 00:20:14,671 --> 00:20:16,007 Do you really like rye? 447 00:20:16,141 --> 00:20:17,176 I do not like it. 448 00:20:26,996 --> 00:20:27,996 So? 449 00:20:29,868 --> 00:20:30,937 All right. 450 00:20:31,071 --> 00:20:32,071 I concede. 451 00:20:32,908 --> 00:20:34,244 You win, it's amazing. 452 00:20:34,879 --> 00:20:36,616 Now, you have to answer some questions. 453 00:20:36,749 --> 00:20:38,218 Yeah, a deal's a deal. 454 00:20:38,351 --> 00:20:39,822 - Okay. Okay. - Fire away. 455 00:20:40,356 --> 00:20:41,676 Have you lived here all your life? 456 00:20:41,759 --> 00:20:42,961 Born and bred. 457 00:20:43,094 --> 00:20:44,164 Would you leave? 458 00:20:44,297 --> 00:20:45,432 Nope. 459 00:20:45,567 --> 00:20:47,035 So, you like it? 460 00:20:47,169 --> 00:20:48,172 It's home. 461 00:20:48,305 --> 00:20:49,473 That's not really an answer. 462 00:20:49,608 --> 00:20:51,678 And that really wasn't a question. 463 00:20:55,554 --> 00:20:56,989 Don't you ever get... 464 00:20:57,122 --> 00:20:58,225 What? 465 00:20:58,358 --> 00:20:59,493 Bored? 466 00:21:02,132 --> 00:21:03,132 Never. 467 00:21:25,145 --> 00:21:26,615 So, what does Mary Romero do 468 00:21:26,749 --> 00:21:29,086 when she's not speaking truth to power? 469 00:21:30,155 --> 00:21:32,226 Well, it's not a 9-to-5 job. 470 00:21:32,360 --> 00:21:34,130 I go where the story is. 471 00:21:34,263 --> 00:21:35,365 Sounds exciting. 472 00:21:35,499 --> 00:21:36,499 It can be. 473 00:21:36,569 --> 00:21:38,071 Well, it used to be. 474 00:21:38,204 --> 00:21:40,843 You know, I didn't always wanna be a reporter. 475 00:21:40,977 --> 00:21:41,979 Really? 476 00:21:42,113 --> 00:21:43,382 No. 477 00:21:43,515 --> 00:21:46,321 Growing up, I wanted to get into politics, 478 00:21:46,454 --> 00:21:47,758 to make a difference. 479 00:21:47,891 --> 00:21:50,062 I mean, I was captain of the debate team, 480 00:21:50,196 --> 00:21:53,535 I was class president, I even majored in political science. 481 00:21:53,936 --> 00:21:56,708 And then, I got a job at my college's news station, 482 00:21:56,842 --> 00:21:59,480 and it just kind of took off from there. 483 00:21:59,615 --> 00:22:02,053 It seemed like another way to help people, but... 484 00:22:02,186 --> 00:22:03,355 It does though, right? 485 00:22:03,889 --> 00:22:05,459 I don't know. 486 00:22:05,593 --> 00:22:07,964 You know, sometimes, it just feels like nobody's listening. 487 00:22:08,666 --> 00:22:11,672 But okay, enough about me, I'm not the story. 488 00:22:11,806 --> 00:22:13,776 Okay, what would you like to talk about. 489 00:22:13,909 --> 00:22:16,715 Alton Sr. and how he started the business. 490 00:22:16,848 --> 00:22:20,757 Well, we come from a family of farmers. 491 00:22:20,891 --> 00:22:24,430 But my grandpa, he was always a talented artist. 492 00:22:24,565 --> 00:22:26,034 I mean, even as a little kid. 493 00:22:26,167 --> 00:22:29,007 And then, after the war, he started painting. 494 00:22:29,140 --> 00:22:30,442 Professionally? 495 00:22:30,576 --> 00:22:32,046 Yeah, it was a hobby at first, but 496 00:22:32,179 --> 00:22:33,826 then people started buying those Christmas paintings, 497 00:22:33,850 --> 00:22:36,354 like the one that you saw, as holiday gifts. 498 00:22:36,823 --> 00:22:39,360 Wow, so he did well. 499 00:22:39,493 --> 00:22:40,997 As well as could be expected 500 00:22:41,131 --> 00:22:43,501 in a small town in the middle of nowhere. 501 00:22:43,636 --> 00:22:46,374 So, how did he go from Christmas paintings 502 00:22:46,507 --> 00:22:48,078 to a toy empire? 503 00:22:48,212 --> 00:22:50,248 My dad, he was born right before Christmas. 504 00:22:50,950 --> 00:22:53,455 My grandparents, they didn't have a lot of money back then. 505 00:22:53,589 --> 00:22:55,392 My grandpa, he couldn't bear the thought 506 00:22:55,525 --> 00:22:57,062 of not having a gift for his son. 507 00:22:57,196 --> 00:23:01,404 So, that Christmas, he made the very first Johnson toy, 508 00:23:01,537 --> 00:23:03,175 and he gave it to his newborn son. 509 00:23:03,308 --> 00:23:06,014 Well, Alton Sr. sounds like an amazing man. 510 00:23:06,147 --> 00:23:07,482 You have no idea. 511 00:23:08,017 --> 00:23:10,388 And with the labor market and the advancements 512 00:23:10,522 --> 00:23:14,363 in manufacturing after the war, he saw his opportunity. 513 00:23:14,931 --> 00:23:17,738 10 years later, that little company was 514 00:23:17,871 --> 00:23:19,449 well on its way to becoming one of the top 515 00:23:19,473 --> 00:23:21,077 toy manufacturers in the country. 516 00:23:21,211 --> 00:23:22,513 Wow. 517 00:23:22,647 --> 00:23:24,287 So, what happened when your dad took over? 518 00:23:24,316 --> 00:23:26,321 That's when it went into overdrive. 519 00:23:28,024 --> 00:23:29,594 So, that's when the company expanded, 520 00:23:29,728 --> 00:23:31,932 and you started selling Christmas decorations. 521 00:23:32,066 --> 00:23:35,372 Yep. Tinsel, toys, stockings, ornaments. 522 00:23:35,505 --> 00:23:38,445 Whatever he could make and whatever people would buy. 523 00:23:38,579 --> 00:23:40,048 So, no more painting? 524 00:23:40,583 --> 00:23:41,886 No. 525 00:23:42,019 --> 00:23:43,689 Grandpa had to give that up as a business, 526 00:23:43,822 --> 00:23:46,828 but I mean, he still painted until his dying day. 527 00:23:47,564 --> 00:23:48,766 He loved it. 528 00:23:49,601 --> 00:23:50,836 Come on. 529 00:24:01,357 --> 00:24:02,593 Okay. 530 00:24:03,294 --> 00:24:04,363 Here we are. 531 00:24:04,898 --> 00:24:06,334 Is this your house? 532 00:24:06,802 --> 00:24:09,373 No, I live right off town square in a home 533 00:24:09,507 --> 00:24:11,243 that's probably too big for me. 534 00:24:11,778 --> 00:24:13,983 Okay, so what is this place? 535 00:24:14,116 --> 00:24:16,722 This is my grandpa's first house. 536 00:24:16,855 --> 00:24:18,258 He built it with his own two hands. 537 00:24:18,392 --> 00:24:19,695 Wow. 538 00:24:19,828 --> 00:24:21,107 He was quite the craftsman. 539 00:24:21,131 --> 00:24:22,442 Yeah, I bet it was really beautiful 540 00:24:22,466 --> 00:24:25,707 when it was, you know, new. 541 00:24:25,840 --> 00:24:26,909 Yeah. 542 00:24:27,042 --> 00:24:28,812 Once my dad took over the company, 543 00:24:28,946 --> 00:24:30,659 he moved my grandparents into a much nicer house, 544 00:24:30,683 --> 00:24:33,187 and he left this to just sit here empty. 545 00:24:33,856 --> 00:24:36,962 My dad's very generous, just hardly sentimental. 546 00:24:37,095 --> 00:24:38,599 Well, someone should have stepped in, 547 00:24:38,733 --> 00:24:40,235 because there's a lot of history here. 548 00:24:40,368 --> 00:24:41,672 Someone did. 549 00:24:41,805 --> 00:24:43,609 I'm restoring it. 550 00:24:44,477 --> 00:24:47,016 I'm gonna turn it into a gallery for my grandpa's paintings. 551 00:24:47,149 --> 00:24:48,819 I love that. 552 00:24:48,952 --> 00:24:50,355 I already restored a vintage tractor 553 00:24:50,489 --> 00:24:52,159 I found just sitting here. 554 00:24:52,827 --> 00:24:54,698 Now, it's just sitting in my front yard. 555 00:24:57,403 --> 00:24:58,639 Wow. 556 00:25:05,219 --> 00:25:06,219 What are you doing? 557 00:25:06,287 --> 00:25:07,824 I'm just gonna take a few photos, 558 00:25:07,958 --> 00:25:09,370 and then I can send the cameraman over here, 559 00:25:09,394 --> 00:25:10,696 and he can shoot it properly. 560 00:25:10,830 --> 00:25:13,167 No, no, I'd prefer if you didn't do that. 561 00:25:14,671 --> 00:25:16,040 Why are you showing me this 562 00:25:16,174 --> 00:25:17,934 if you don't want it to be part of the story? 563 00:25:18,144 --> 00:25:19,748 Thought you'd appreciate it. 564 00:25:20,215 --> 00:25:21,215 Was I wrong? 565 00:25:24,257 --> 00:25:26,695 No, no, not really. 566 00:25:28,632 --> 00:25:29,668 Okay. 567 00:25:30,235 --> 00:25:31,839 It would really help the story, though. 568 00:25:31,972 --> 00:25:33,308 Yeah, something tells me, 569 00:25:33,442 --> 00:25:35,282 you know how to get a story without this in it. 570 00:26:36,367 --> 00:26:37,035 Hey, Bree. 571 00:26:37,168 --> 00:26:38,404 Hey, girl. 572 00:26:38,538 --> 00:26:40,108 Just got back from dinner. 573 00:26:40,241 --> 00:26:42,312 With Crunch? 574 00:26:42,445 --> 00:26:43,549 What's his name, Crank? 575 00:26:44,551 --> 00:26:45,786 With Crash. 576 00:26:45,919 --> 00:26:47,439 No, he doesn't get here until tomorrow. 577 00:26:48,225 --> 00:26:49,260 So, what's up? 578 00:26:49,493 --> 00:26:50,493 Nothing. 579 00:26:50,596 --> 00:26:52,333 I just needed a break. 580 00:26:52,466 --> 00:26:53,903 Dylan's working late. 581 00:26:54,036 --> 00:26:55,239 Okay. 582 00:26:55,372 --> 00:26:56,841 I'm so glad I could be your backup. 583 00:26:56,975 --> 00:26:58,375 Yeah, everything's cool here. 584 00:26:58,445 --> 00:27:00,090 I mean, the main construction guy stopped by. 585 00:27:00,114 --> 00:27:02,854 He said he's on schedule to start tomorrow. 586 00:27:03,455 --> 00:27:04,591 How's nowheresville? 587 00:27:04,725 --> 00:27:06,695 You mean Brunswick? 588 00:27:07,296 --> 00:27:08,498 It's fine. 589 00:27:08,632 --> 00:27:11,470 Any cute toymakers, or farmers? 590 00:27:12,841 --> 00:27:14,210 There might be. 591 00:27:14,343 --> 00:27:15,112 What? 592 00:27:15,245 --> 00:27:17,851 My God, tell me, tell me. 593 00:27:18,251 --> 00:27:21,323 I mean, if you're into hot guys from the country. 594 00:27:21,457 --> 00:27:22,760 I'm totally into you 595 00:27:22,894 --> 00:27:24,665 being into hot guys from the country. 596 00:27:24,798 --> 00:27:25,798 So, are you? 597 00:27:27,469 --> 00:27:30,008 I don't know, it's too soon to tell. 598 00:27:30,141 --> 00:27:32,046 It is never too early for love at first sight. 599 00:27:32,179 --> 00:27:35,018 What is he, is he a toymaker, a farmer? 600 00:27:35,152 --> 00:27:36,755 I know there are farmers. 601 00:27:36,888 --> 00:27:38,191 He's a toymaker. 602 00:27:38,325 --> 00:27:39,326 Yes. 603 00:27:39,460 --> 00:27:40,729 And he runs the factory. 604 00:27:40,863 --> 00:27:43,534 Well, his family owns the company, so. 605 00:27:43,669 --> 00:27:45,639 O-M-G, I love this. 606 00:27:47,209 --> 00:27:48,688 I'll have to tell you everything tomorrow, 607 00:27:48,712 --> 00:27:50,148 'cause I have so much work to do. 608 00:27:50,282 --> 00:27:51,517 Living the dream. 609 00:27:51,651 --> 00:27:52,787 I demand a full report. 610 00:27:52,920 --> 00:27:54,390 I'm so bored, I need some drama. 611 00:27:54,523 --> 00:27:58,030 Okay, well I report the drama, I don't make it, so. 612 00:27:58,164 --> 00:27:59,868 I respect that, I see you. 613 00:28:00,001 --> 00:28:01,504 Okay, well call me tomorrow. 614 00:28:01,638 --> 00:28:05,245 Sweet dreams, of your Christmas toymaker. 615 00:28:06,280 --> 00:28:07,515 Okay, bye. 616 00:28:39,614 --> 00:28:41,250 What took you so long? 617 00:28:41,383 --> 00:28:42,853 I've been knocking for five minutes. 618 00:28:42,987 --> 00:28:44,523 I wasn't just sitting by the door, 619 00:28:44,657 --> 00:28:45,893 waiting for you to get here. 620 00:28:46,293 --> 00:28:49,233 You didn't have to get all dressed up on account of me. 621 00:28:50,135 --> 00:28:52,473 I was up all night, just going through all of that. 622 00:28:53,007 --> 00:28:55,044 An embarrassment of riches. 623 00:28:55,478 --> 00:28:56,582 Have fun. 624 00:28:56,715 --> 00:28:58,515 Yeah, well that is gonna make your job easier. 625 00:28:58,619 --> 00:29:00,939 The more material they give us, the less you have to shoot. 626 00:29:01,057 --> 00:29:03,228 I'll tell you what would make my job easier. 627 00:29:03,361 --> 00:29:06,367 A sound mixer and a production assistant. 628 00:29:06,501 --> 00:29:07,813 I'm getting too old to be dragging 629 00:29:07,837 --> 00:29:09,373 all my gear from here to there. 630 00:29:09,506 --> 00:29:12,479 Yeah, well, welcome to the new millennium, Crash. 631 00:29:13,882 --> 00:29:15,185 Just go downstairs and check in. 632 00:29:15,318 --> 00:29:17,232 I'm gonna take a shower, I'll meet you down there, 633 00:29:17,256 --> 00:29:19,426 we can get a bite to eat, okay? 634 00:29:19,561 --> 00:29:20,830 - Okay. - Okay. 635 00:29:20,963 --> 00:29:23,301 But hurry up, I'm starving. 636 00:29:23,434 --> 00:29:24,434 Okay. 637 00:29:31,618 --> 00:29:32,618 Okay. 638 00:29:38,866 --> 00:29:40,535 Hello, dear. How'd you sleep? 639 00:29:40,670 --> 00:29:41,905 Good morning. 640 00:29:42,038 --> 00:29:44,043 I slept fine, 'til this one woke me up. 641 00:29:44,176 --> 00:29:47,482 She thinks she's on vacation, sleeping the day away. 642 00:29:47,616 --> 00:29:49,453 I thought that we were gonna go get food. 643 00:29:49,587 --> 00:29:50,956 It's my fault. 644 00:29:51,090 --> 00:29:53,527 When he mentioned he was hungry, I couldn't resist. 645 00:29:55,165 --> 00:29:56,434 You won't some? 646 00:29:56,568 --> 00:29:59,339 No, thank you, I'll pass. 647 00:29:59,473 --> 00:30:02,179 The trick is to salt the eggs before you scramble them. 648 00:30:02,312 --> 00:30:03,816 Makes 'em creamier. 649 00:30:03,949 --> 00:30:05,553 Thanks for the tip, do you wanna? 650 00:30:05,687 --> 00:30:06,989 You go. 651 00:30:07,122 --> 00:30:10,462 She's making cinnamon rolls, from scratch. 652 00:30:10,596 --> 00:30:12,132 I'll meet you later. 653 00:30:12,532 --> 00:30:15,472 - Okay, we have work to do. - - 654 00:30:15,607 --> 00:30:17,142 Don't worry, I'll make sure 655 00:30:17,275 --> 00:30:19,279 and point him in the right direction. 656 00:30:19,781 --> 00:30:21,083 Thank you. 657 00:30:45,531 --> 00:30:47,636 Awful, isn't it? 658 00:30:48,639 --> 00:30:50,074 Your words, not mine. 659 00:30:50,943 --> 00:30:52,179 How'd you sleep? 660 00:30:52,413 --> 00:30:54,551 Why does everyone in this town keep asking me that? 661 00:30:54,684 --> 00:30:56,622 I guess because when people come to visit, 662 00:30:56,755 --> 00:30:58,992 they always say it's the best sleep they ever had. 663 00:30:59,126 --> 00:31:00,696 No, no, not for me. 664 00:31:00,829 --> 00:31:04,604 I miss the sirens and the honking and the yelling. 665 00:31:04,738 --> 00:31:06,240 You know, the city. 666 00:31:08,210 --> 00:31:09,379 Anyway, I was up really late 667 00:31:09,513 --> 00:31:11,217 prepping for your dad's interview, so. 668 00:31:11,350 --> 00:31:12,954 No, you don't have to worry about that. 669 00:31:13,087 --> 00:31:14,232 There's no one who likes to talk more 670 00:31:14,256 --> 00:31:16,561 about the company, or himself. 671 00:31:16,895 --> 00:31:19,767 Well, maybe someone is actually embracing this story. 672 00:31:19,901 --> 00:31:21,337 Wow, if I didn't know any better, 673 00:31:21,471 --> 00:31:23,942 I'd say, you're trying to guilt me into participating. 674 00:31:24,510 --> 00:31:25,510 Would it work? 675 00:31:25,579 --> 00:31:26,715 What do you think? 676 00:31:26,849 --> 00:31:28,953 I think I need a really good cup of coffee. 677 00:31:29,086 --> 00:31:30,421 Any suggestions? 678 00:31:30,556 --> 00:31:31,868 I happen to know who makes the meanest 679 00:31:31,892 --> 00:31:33,896 peppermint latte in town. 680 00:31:35,532 --> 00:31:37,345 I'm sorry, you just don't normally hear "meanest" 681 00:31:37,369 --> 00:31:39,048 and "peppermint latte" in the same sentence. 682 00:31:39,072 --> 00:31:41,543 Well, clearly you've never had this peppermint latte. 683 00:31:55,538 --> 00:31:57,644 You know, I am usually a black coffee kind of girl, 684 00:31:57,777 --> 00:32:01,317 but as far as peppermint lattes go, it's pretty mean. 685 00:32:01,451 --> 00:32:03,121 Well, that makes me two-for-two. 686 00:32:03,254 --> 00:32:04,757 You should be a tour guide. 687 00:32:04,891 --> 00:32:06,651 Can't escape the holiday spirit in this town. 688 00:32:06,728 --> 00:32:08,599 No, you can't. 689 00:32:08,732 --> 00:32:10,101 Is that why you stay? 690 00:32:10,235 --> 00:32:11,403 Excuse me? 691 00:32:11,537 --> 00:32:13,050 In Brunswick, at your family's company? 692 00:32:13,074 --> 00:32:14,476 You could go somewhere else, 693 00:32:14,610 --> 00:32:16,715 you could do whatever you wanted. 694 00:32:16,849 --> 00:32:19,754 I mean, do you really like working at the company? 695 00:32:19,888 --> 00:32:22,192 I may not agree with all my dad's decisions, 696 00:32:22,326 --> 00:32:24,430 but hundreds of workers depend 697 00:32:24,564 --> 00:32:26,266 on our company for their livelihood. 698 00:32:26,400 --> 00:32:29,005 That's just a responsibility I don't take lightly. 699 00:32:29,139 --> 00:32:30,609 Wow. 700 00:32:30,742 --> 00:32:32,112 That's refreshing. 701 00:32:32,245 --> 00:32:33,548 What is? 702 00:32:33,682 --> 00:32:36,754 Staying at a job for altruistic reasons. 703 00:32:36,888 --> 00:32:38,892 I think you've been covering politics 704 00:32:39,025 --> 00:32:40,062 a little too long. 705 00:32:41,197 --> 00:32:42,600 Well, probably. 706 00:32:44,236 --> 00:32:46,742 So, that's the only reason you stay, 707 00:32:46,875 --> 00:32:49,112 just out of responsibility? 708 00:32:50,015 --> 00:32:51,350 Nah, you'll laugh. 709 00:32:51,483 --> 00:32:52,954 Believe it or not, but I have never 710 00:32:53,087 --> 00:32:54,690 been accused of laughing too easily. 711 00:32:54,824 --> 00:32:56,360 Right. 712 00:32:59,166 --> 00:33:00,368 I like Christmas. 713 00:33:00,501 --> 00:33:02,239 You what? 714 00:33:02,372 --> 00:33:03,909 You said you wouldn't laugh. 715 00:33:04,042 --> 00:33:05,980 No, I'm not laughing because of that. 716 00:33:06,113 --> 00:33:07,416 It's just, after everything 717 00:33:07,550 --> 00:33:09,086 that you've said about Mistletoads. 718 00:33:09,219 --> 00:33:11,057 Yeah, well look, I may not be enamored 719 00:33:11,190 --> 00:33:12,827 with all the things we manufacture, 720 00:33:12,960 --> 00:33:16,366 but it doesn't mean that I don't understand their purpose. 721 00:33:16,500 --> 00:33:19,305 We're a big part of people's Christmas traditions. 722 00:33:20,007 --> 00:33:23,615 You know, it is a shame that I can't put that in my piece. 723 00:33:24,784 --> 00:33:27,255 So, am I gonna see you later this afternoon 724 00:33:27,388 --> 00:33:28,859 when I interview Alton? 725 00:33:28,992 --> 00:33:29,860 This time of year? 726 00:33:29,994 --> 00:33:31,297 No, sorry. 727 00:33:31,430 --> 00:33:33,969 We're way too busy for me to step away. 728 00:33:34,103 --> 00:33:35,371 Maybe you'll change your mind. 729 00:33:35,504 --> 00:33:37,075 Someone's gotta run the factory, Mary. 730 00:33:37,208 --> 00:33:39,714 Santa and those elves, they can't do it all by themselves. 731 00:33:39,847 --> 00:33:41,016 They can't. 732 00:33:41,150 --> 00:33:42,362 Would you go on the record with that? 733 00:33:42,386 --> 00:33:43,386 Because that is a scoop. 734 00:33:43,454 --> 00:33:44,824 You are relentless. 735 00:33:44,958 --> 00:33:46,193 You have no idea. 736 00:33:46,695 --> 00:33:49,232 I'm starting to get a sense of it. 737 00:33:51,003 --> 00:33:52,005 I gotta go. 738 00:33:52,640 --> 00:33:54,677 I have a one-man crew, and as awesome as he is, 739 00:33:54,811 --> 00:33:57,382 it's gonna take a while to set up, so. 740 00:34:00,321 --> 00:34:01,361 Guess I'll see you around? 741 00:34:01,490 --> 00:34:02,693 See ya. 742 00:34:12,446 --> 00:34:15,384 Hey, you missed Bernice's savory cinnamon rolls. 743 00:34:15,518 --> 00:34:17,222 Just like my mama used to make. 744 00:34:17,355 --> 00:34:19,526 Crash, can we talk about that later? 745 00:34:19,660 --> 00:34:21,229 Did you do this? 746 00:34:21,363 --> 00:34:22,800 It was here when I came in. 747 00:34:22,933 --> 00:34:24,502 I assumed you did it. 748 00:34:24,637 --> 00:34:25,907 Me? 749 00:34:26,040 --> 00:34:27,786 How many years have we been working together? 750 00:34:27,810 --> 00:34:31,483 Have you ever seen me stage something this cheesy? 751 00:34:32,853 --> 00:34:33,722 That was me. 752 00:34:33,856 --> 00:34:35,058 Hey. 753 00:34:35,191 --> 00:34:36,837 And since the Mistletoads are the company's 754 00:34:36,861 --> 00:34:39,900 most famous item, I thought it would be appropriate. 755 00:34:40,034 --> 00:34:41,638 I know that Alton would like it, 756 00:34:41,771 --> 00:34:44,309 unless of course you have a better idea? 757 00:34:46,080 --> 00:34:47,382 You know what, it's fine. 758 00:34:50,455 --> 00:34:52,492 Good, I see you two have met. 759 00:34:52,626 --> 00:34:54,764 I asked Lexi to oversee things on our end. 760 00:34:54,897 --> 00:34:57,068 Not only does she have media experience, 761 00:34:57,201 --> 00:34:58,906 but she knows which is my good side. 762 00:35:00,575 --> 00:35:02,135 Come on, let's get you mic'd up. 763 00:35:02,179 --> 00:35:03,480 Thank you, Crash. 764 00:35:06,053 --> 00:35:07,823 Okay, Alton, let's get you set up, and then, 765 00:35:07,957 --> 00:35:09,636 we can go ahead and go over some of the ground rules. 766 00:35:09,660 --> 00:35:11,598 I am in your very capable hands. 767 00:35:12,967 --> 00:35:14,737 Do I look down and talk into that? 768 00:35:14,870 --> 00:35:16,774 No. You know what, just forget that it's there. 769 00:35:16,908 --> 00:35:18,679 And then, when we do start the interview, 770 00:35:18,812 --> 00:35:22,553 don't look in the camera, just stay looking at me, okay? 771 00:35:25,358 --> 00:35:27,428 Okay, Alton, how do you feel? 772 00:35:28,430 --> 00:35:30,000 Great, great. 773 00:35:30,134 --> 00:35:31,403 We can see his microphone. 774 00:35:31,537 --> 00:35:33,040 Yeah, I'm aware. 775 00:35:33,173 --> 00:35:34,719 That's his primary mic, though, and sound quality 776 00:35:34,743 --> 00:35:36,614 is actually more important than visibility. 777 00:35:39,386 --> 00:35:41,099 So, it's just like we talked about earlier. 778 00:35:41,123 --> 00:35:42,723 Just look right at me, and it's just like 779 00:35:42,760 --> 00:35:44,120 we're having a normal conversation. 780 00:35:44,196 --> 00:35:45,231 Camera speeds. 781 00:35:45,364 --> 00:35:46,835 Okay, great. 782 00:35:46,968 --> 00:35:48,815 So, let's go ahead and just start at the beginning. 783 00:35:48,839 --> 00:35:51,745 Tell me about the founding of Johnson Toys. 784 00:35:51,878 --> 00:35:53,414 In 1946... 785 00:35:53,549 --> 00:35:54,549 I'm so sorry, Alton. 786 00:35:54,650 --> 00:35:55,953 I forgot to tell you. 787 00:35:56,086 --> 00:35:57,833 So, you're gonna want to rephrase the question 788 00:35:57,857 --> 00:35:59,861 in the answer, so it'll sound something like, 789 00:35:59,994 --> 00:36:02,833 Johnson Toys was founded in 1946. 790 00:36:02,967 --> 00:36:04,269 Aye aye, Captain. 791 00:36:04,402 --> 00:36:06,708 Stop, stop, cut. 792 00:36:07,743 --> 00:36:10,649 That Mistletoad, it's out of focus. 793 00:36:10,782 --> 00:36:14,322 We can't even see what it is, it looks like a green blob. 794 00:36:14,456 --> 00:36:15,859 It's supposed to be out of focus. 795 00:36:15,992 --> 00:36:18,130 We want the viewers to focus on Alton. 796 00:36:18,264 --> 00:36:19,433 I don't know. 797 00:36:19,567 --> 00:36:21,270 I think we wanna see the Mistletoads. 798 00:36:21,404 --> 00:36:24,744 After all, they're what we're known for, not green blobs. 799 00:36:24,877 --> 00:36:26,112 Yeah, I think so, too. 800 00:36:26,246 --> 00:36:29,052 It's all about the Mistletoads. 801 00:36:29,185 --> 00:36:30,555 What do you think, Mary? 802 00:36:30,923 --> 00:36:34,229 How about we put it right here, like he's my right-hand man? 803 00:36:34,363 --> 00:36:35,666 You know what? 804 00:36:35,799 --> 00:36:37,837 If it makes you happy, Alton, that's fine. 805 00:36:37,970 --> 00:36:39,306 Let's go again. 806 00:36:39,439 --> 00:36:40,442 Speeding. 807 00:36:40,576 --> 00:36:41,978 Hey, why do you say that? 808 00:36:42,111 --> 00:36:42,847 What? 809 00:36:42,980 --> 00:36:43,980 Speeding. 810 00:36:44,349 --> 00:36:46,153 It just confirms that we're recording. 811 00:36:46,287 --> 00:36:48,892 Why not say recording or filming? 812 00:36:49,025 --> 00:36:50,261 Alton, if we could just... 813 00:36:50,394 --> 00:36:52,199 It's a relic, really, from the old days 814 00:36:52,332 --> 00:36:53,902 when you actually used film. 815 00:36:54,036 --> 00:36:56,039 You needed to wait a few seconds for the film 816 00:36:56,173 --> 00:37:00,048 to reach the proper speed, so you'd say "speeding." 817 00:37:00,181 --> 00:37:01,316 I love that. 818 00:37:01,449 --> 00:37:02,953 So, you just do it out of tradition. 819 00:37:03,087 --> 00:37:04,289 Habit for me. 820 00:37:04,422 --> 00:37:05,959 Tradition for the new kids. 821 00:37:06,093 --> 00:37:08,866 And thank you for the history lesson, Crash. 822 00:37:08,999 --> 00:37:10,368 Still speeding. 823 00:37:10,501 --> 00:37:12,271 Shall we begin again? 824 00:37:12,405 --> 00:37:13,876 Okay. 825 00:37:14,009 --> 00:37:15,722 Alton, can you tell me a little bit about the importance 826 00:37:15,746 --> 00:37:18,083 of Johnson Toys being a family business? 827 00:37:18,217 --> 00:37:19,486 Actually... 828 00:37:19,621 --> 00:37:21,958 Lexi, I cannot have all these interruptions. 829 00:37:22,092 --> 00:37:24,529 So, I'm gonna ask you if you need to say something to me 830 00:37:24,664 --> 00:37:27,569 to wait until afterwards, and if you can't do that, 831 00:37:27,703 --> 00:37:29,539 I'm gonna have to ask you to leave. 832 00:37:34,382 --> 00:37:35,685 Go ahead. 833 00:37:35,819 --> 00:37:36,854 Thank you. 834 00:37:39,159 --> 00:37:41,765 You know how we came up with the Mistletoads? 835 00:37:41,898 --> 00:37:44,369 Could we talk about that in a little bit? 836 00:37:44,503 --> 00:37:45,682 Right now, I'd really like to hear 837 00:37:45,706 --> 00:37:47,342 about how it's a family business. 838 00:37:47,475 --> 00:37:50,148 Well, this is a story about family. 839 00:37:50,816 --> 00:37:55,191 Blake's mother had mistletoe up around the house. 840 00:37:55,325 --> 00:37:57,295 She loved Christmas. 841 00:37:57,428 --> 00:37:59,533 I do, too, but she really loved it. 842 00:38:00,168 --> 00:38:02,038 Anyway, Blake would smash words together 843 00:38:02,172 --> 00:38:03,942 when he was two or three, and when he saw 844 00:38:04,075 --> 00:38:07,950 some mistletoe hanging one day he shouted "Mistletoad!" 845 00:38:09,519 --> 00:38:11,190 We just thought it was the funniest thing. 846 00:38:13,494 --> 00:38:15,031 The rest is history. 847 00:38:15,331 --> 00:38:19,405 We drew it up that night, and the Mistletoad was born. 848 00:38:19,974 --> 00:38:21,310 This is great. 849 00:38:26,420 --> 00:38:29,059 So, what do you think, honestly? 850 00:38:29,727 --> 00:38:31,297 He's a natural storyteller. 851 00:38:31,430 --> 00:38:33,635 Plus he's funny and likable. 852 00:38:33,768 --> 00:38:35,071 Got nothing to worry about. 853 00:38:35,204 --> 00:38:36,784 Yeah, but you're not the one that's gonna have 854 00:38:36,808 --> 00:38:38,353 to sift through hours of Mistletoad talk 855 00:38:38,377 --> 00:38:39,497 just to find the good stuff. 856 00:38:39,614 --> 00:38:40,983 Well, that's the job. 857 00:38:41,618 --> 00:38:42,629 Yeah, but what about Lexi? 858 00:38:42,653 --> 00:38:43,922 Can you believe her? 859 00:38:44,056 --> 00:38:46,159 You've dealt with plenty of PR flacks before, 860 00:38:46,292 --> 00:38:47,395 who were just as pushy. 861 00:38:47,528 --> 00:38:48,698 Yeah. 862 00:38:48,832 --> 00:38:50,434 The politics on this one, it's tricky. 863 00:38:50,569 --> 00:38:53,474 I mean, how are we supposed to maintain integrity like this? 864 00:38:53,608 --> 00:38:54,978 You just stick to your guns. 865 00:38:55,111 --> 00:38:56,914 Now, we've worked together a long time, 866 00:38:57,048 --> 00:38:59,553 and there's one thing I've come to learn about Mary Romero, 867 00:38:59,687 --> 00:39:04,295 is that she brings integrity into everything she does. 868 00:39:04,429 --> 00:39:05,429 You got this. 869 00:39:05,464 --> 00:39:07,970 Crash, you old softie. 870 00:39:08,104 --> 00:39:10,508 Well, I just call it like I see it. 871 00:39:10,642 --> 00:39:12,245 Well, thank you. 872 00:39:13,113 --> 00:39:16,554 You wanna screen some footage with me tonight? 873 00:39:17,188 --> 00:39:18,591 No can do. 874 00:39:18,725 --> 00:39:19,594 I have plans. 875 00:39:19,727 --> 00:39:20,863 You have plans? 876 00:39:20,996 --> 00:39:22,332 Here, in Brunswick, Iowa. 877 00:39:22,466 --> 00:39:23,334 Please. 878 00:39:23,467 --> 00:39:25,037 I make friends easily. 879 00:39:25,171 --> 00:39:27,609 You are the biggest misanthrope I know. 880 00:39:31,349 --> 00:39:32,518 What? 881 00:39:32,653 --> 00:39:34,557 Bernice offered to cook me dinner. 882 00:39:34,690 --> 00:39:36,493 We got to talking about mushrooms. 883 00:39:36,628 --> 00:39:38,865 Years ago, I did a piece on truffle hunters, 884 00:39:38,999 --> 00:39:43,307 and it turns out she forages her own mushrooms. 885 00:39:43,441 --> 00:39:45,111 What is going on? 886 00:39:45,244 --> 00:39:47,550 You have a date, and I have a PR person 887 00:39:47,683 --> 00:39:49,620 telling me how to direct my shoot. 888 00:39:49,754 --> 00:39:51,122 Is this the Twilight Zone? 889 00:39:51,256 --> 00:39:55,865 Nope, just Christmas time, season for miracles. 890 00:39:57,502 --> 00:39:59,005 And speaking of miracles. 891 00:39:59,139 --> 00:40:00,139 Thank you. 892 00:40:01,711 --> 00:40:02,913 Thank you. 893 00:40:07,122 --> 00:40:08,122 A date. 894 00:40:10,128 --> 00:40:11,196 Fries are good. 895 00:40:11,330 --> 00:40:12,330 Try 'em. 896 00:41:21,069 --> 00:41:22,069 Hey. 897 00:41:23,107 --> 00:41:24,242 No solicitors. 898 00:41:24,777 --> 00:41:25,879 What are you doing? 899 00:41:26,013 --> 00:41:27,782 I was taking a shower. 900 00:41:27,916 --> 00:41:29,453 One second, I'll be right down. 901 00:41:29,587 --> 00:41:30,822 Okay. 902 00:41:47,723 --> 00:41:49,660 - Hi. - Hi. 903 00:41:51,697 --> 00:41:53,100 How'd you know where I live? 904 00:41:54,469 --> 00:41:55,638 Right off the town square, 905 00:41:55,772 --> 00:41:57,341 vintage tractor in the front yard. 906 00:41:57,475 --> 00:41:59,547 I mean, even in a farming town, that's not really 907 00:41:59,680 --> 00:42:02,351 a dime a dozen, so it wasn't that hard. 908 00:42:03,888 --> 00:42:05,091 Come inside, it's freezing. 909 00:42:05,224 --> 00:42:06,292 Yeah, okay. 910 00:42:11,069 --> 00:42:13,373 You always have a fire burning for all your guests? 911 00:42:13,507 --> 00:42:15,344 I was just about to settle in, do some work. 912 00:42:15,478 --> 00:42:16,881 Yeah? 913 00:42:17,014 --> 00:42:18,934 What can I do for you, Mary, besides warm you up? 914 00:42:19,687 --> 00:42:22,091 I mean, with the fire. 915 00:42:22,224 --> 00:42:23,360 I know that. 916 00:42:24,998 --> 00:42:28,103 So, how did the interview go? 917 00:42:29,272 --> 00:42:32,211 I mean, don't you already know? 918 00:42:32,345 --> 00:42:33,715 What do you mean? 919 00:42:33,848 --> 00:42:36,119 You had Lexi there to spy on me. 920 00:42:36,253 --> 00:42:39,693 No, Lexi does not wait on my instructions on anything. 921 00:42:39,827 --> 00:42:43,266 Right, but you guys are, you know, like. 922 00:42:44,002 --> 00:42:45,371 What are you doing? 923 00:42:45,906 --> 00:42:47,876 I'm trying to say that you're together, right? 924 00:42:48,811 --> 00:42:50,615 Lexi grew up here, and so did I. 925 00:42:50,749 --> 00:42:52,820 We went to the same schools together. 926 00:42:52,953 --> 00:42:54,891 Let's just say there weren't a lot of options, 927 00:42:55,024 --> 00:42:57,261 you know, for either of us. 928 00:42:57,395 --> 00:42:58,395 So, you dated. 929 00:42:58,464 --> 00:42:59,934 A lifetime ago. 930 00:43:00,067 --> 00:43:02,439 Yeah, and now she works for you, which is not weird. 931 00:43:02,573 --> 00:43:03,842 It's not weird for me. 932 00:43:03,975 --> 00:43:05,411 I don't think it's weird for her. 933 00:43:05,545 --> 00:43:06,914 Is it weird for you? 934 00:43:07,048 --> 00:43:08,751 Why would it be weird for me? 935 00:43:11,123 --> 00:43:14,529 Is that why you came by, to chat about Lexi? 936 00:43:14,663 --> 00:43:16,366 No, you distracted me. 937 00:43:16,499 --> 00:43:18,905 I'm sorry, I think. 938 00:43:19,907 --> 00:43:23,715 Look, I came by to ask you to please reconsider. 939 00:43:23,848 --> 00:43:25,484 You really don't give up, do you? 940 00:43:25,618 --> 00:43:27,723 Blake, this story is gonna happen, 941 00:43:27,857 --> 00:43:29,760 whether you want it to or not. 942 00:43:29,894 --> 00:43:32,666 Don't you want your story to be told correctly? 943 00:43:32,800 --> 00:43:34,402 That's what Lexi keeps saying. 944 00:43:34,535 --> 00:43:37,274 You know, get in front of it, control the narrative. 945 00:43:37,408 --> 00:43:38,511 Exactly. 946 00:43:38,645 --> 00:43:41,216 Lexi and I agree, just this once. 947 00:43:42,585 --> 00:43:44,455 You know what? Come on. 948 00:43:54,810 --> 00:43:56,045 Wow. 949 00:43:56,781 --> 00:43:57,616 Are these? 950 00:43:57,750 --> 00:43:59,352 My grandpa's, yeah. 951 00:44:02,525 --> 00:44:03,527 Really? 952 00:44:04,062 --> 00:44:07,268 Some of them just look a little more contemporary. 953 00:44:07,401 --> 00:44:10,041 You know, he was ahead of his time. 954 00:44:10,174 --> 00:44:11,209 Sure. 955 00:44:13,213 --> 00:44:14,249 Wow. 956 00:44:14,817 --> 00:44:16,787 You know, Brunswick is a lot more 957 00:44:16,920 --> 00:44:18,357 than just Johnson Toys. 958 00:44:18,925 --> 00:44:20,294 I do know that, yeah. 959 00:44:20,427 --> 00:44:22,398 Unfortunately, not everyone does. 960 00:44:23,100 --> 00:44:24,971 This town is hurting. 961 00:44:25,104 --> 00:44:27,308 Well, they just need to look at your annual budget. 962 00:44:27,442 --> 00:44:29,121 I mean, you're receiving less and less money 963 00:44:29,145 --> 00:44:30,448 from the state each year. 964 00:44:30,582 --> 00:44:32,422 You're cutting back on the schools, the clinic. 965 00:44:32,485 --> 00:44:33,755 I do my homework. 966 00:44:34,289 --> 00:44:37,195 Well then, you also know that we're having a hard time 967 00:44:37,328 --> 00:44:39,733 filling the empty seats on town council. 968 00:44:41,002 --> 00:44:42,806 Nobody wants to face the music. 969 00:44:42,940 --> 00:44:44,542 That's what I'm talking about. 970 00:44:44,676 --> 00:44:46,012 This piece could bring Brunswick 971 00:44:46,146 --> 00:44:48,818 exactly the type of exposure that you need. 972 00:44:50,320 --> 00:44:51,591 It could. 973 00:44:57,535 --> 00:45:00,073 If I did this, 974 00:45:01,075 --> 00:45:02,746 I'd be trusting you to tell 975 00:45:02,879 --> 00:45:04,617 the real story about the company. 976 00:45:05,317 --> 00:45:08,691 How Johnson Toys is more than just Mistletoads. 977 00:45:08,825 --> 00:45:10,194 What we mean to this town, 978 00:45:10,327 --> 00:45:12,532 and what this town means to my family. 979 00:45:13,100 --> 00:45:15,772 Something that my grandpa would be proud of. 980 00:45:17,275 --> 00:45:19,245 I wouldn't have it any other way. 981 00:45:24,857 --> 00:45:26,092 What? 982 00:45:26,861 --> 00:45:28,496 Told you I'd get you to say yes. 983 00:45:33,540 --> 00:45:34,308 It's my turn. 984 00:45:34,442 --> 00:45:35,578 No, it's not. 985 00:45:35,712 --> 00:45:36,780 It's mine. 986 00:45:36,914 --> 00:45:37,749 It's my turn. There you go. 987 00:45:37,882 --> 00:45:39,352 You're so bad. 988 00:45:45,732 --> 00:45:47,001 Candy cane. 989 00:45:49,640 --> 00:45:51,542 What are you so happy about? 990 00:45:52,713 --> 00:45:54,248 Blake agreed to my interview. 991 00:45:54,850 --> 00:45:56,152 - Really? - - 992 00:45:56,285 --> 00:45:58,056 I thought he was dead set against it. 993 00:45:58,190 --> 00:46:01,864 He was, but I feel like we're really connecting. 994 00:46:01,997 --> 00:46:03,233 I bet. 995 00:46:04,535 --> 00:46:05,938 How was dinner? 996 00:46:06,539 --> 00:46:07,843 So-so. 997 00:46:08,978 --> 00:46:10,582 He had two helpings. 998 00:46:10,716 --> 00:46:12,929 He would've had more, but I made him save room for dessert. 999 00:46:12,953 --> 00:46:15,625 I was hungry after a hard day's work. 1000 00:46:15,758 --> 00:46:16,894 That's all. 1001 00:46:17,027 --> 00:46:18,998 Had nothing to do with the meal. 1002 00:46:20,735 --> 00:46:22,806 You guys, you are too much. 1003 00:46:22,939 --> 00:46:24,475 What about you, dear? 1004 00:46:24,610 --> 00:46:25,979 Can I fix you something? 1005 00:46:26,112 --> 00:46:28,552 No, thank you, I have a lot of work to do. 1006 00:46:29,887 --> 00:46:31,089 Goodnight. 1007 00:48:03,741 --> 00:48:05,143 So, you nervous? 1008 00:48:06,213 --> 00:48:07,248 Nervous about what? 1009 00:48:07,381 --> 00:48:08,951 Your interview. 1010 00:48:09,085 --> 00:48:11,155 No, I'll be fine. 1011 00:48:13,093 --> 00:48:14,930 I'll be fine, right? 1012 00:48:15,063 --> 00:48:16,600 You'll be great. 1013 00:48:16,734 --> 00:48:18,714 And I happen to be really good at putting people at ease. 1014 00:48:18,738 --> 00:48:20,340 Yeah, so I've noticed. 1015 00:48:24,650 --> 00:48:26,621 I do have a favor to ask. 1016 00:48:28,992 --> 00:48:30,327 I don't want Lexi there. 1017 00:48:32,397 --> 00:48:34,168 She's the Vice President of Marketing. 1018 00:48:34,302 --> 00:48:37,140 She's a distraction, and I do not need 1019 00:48:37,274 --> 00:48:39,880 or want her looking over my shoulder all day. 1020 00:48:41,516 --> 00:48:42,552 Okay. 1021 00:48:42,919 --> 00:48:44,088 Okay? 1022 00:48:44,222 --> 00:48:46,627 Okay, I'll tell her to stand down. 1023 00:48:49,198 --> 00:48:50,467 Thank you. 1024 00:48:52,739 --> 00:48:55,946 So, what happens after you filmed everything you need? 1025 00:48:56,881 --> 00:49:02,157 Go back to the city and put it all together. 1026 00:49:03,160 --> 00:49:04,596 And that's it. 1027 00:49:05,297 --> 00:49:06,466 That's it? 1028 00:49:07,636 --> 00:49:08,938 That's a lot. 1029 00:49:09,072 --> 00:49:11,677 No, I mean that's it for Brunswick? 1030 00:49:15,283 --> 00:49:17,521 Yeah, it is. 1031 00:49:19,058 --> 00:49:20,595 That's too bad. 1032 00:49:27,408 --> 00:49:29,847 You know, I did enjoy it here 1033 00:49:29,980 --> 00:49:31,784 a lot more than I thought I would. 1034 00:49:31,918 --> 00:49:33,988 Yeah, no, me too. 1035 00:49:34,122 --> 00:49:36,325 I mean, having you here. 1036 00:49:40,066 --> 00:49:44,876 And I won't say it wasn't great getting to know you. 1037 00:49:45,778 --> 00:49:51,188 But you have a life and a job back in Chicago. 1038 00:49:52,692 --> 00:49:56,433 And you have an entire family legacy to continue. 1039 00:49:56,567 --> 00:49:57,602 Yeah. 1040 00:50:01,008 --> 00:50:02,946 Another time, another place. 1041 00:50:03,079 --> 00:50:04,214 Yeah. 1042 00:50:27,962 --> 00:50:28,962 Hello? 1043 00:50:29,065 --> 00:50:30,333 You were asleep? 1044 00:50:30,467 --> 00:50:31,837 Yeah, I guess I needed it. 1045 00:50:31,971 --> 00:50:34,209 Sounds like the country life agrees with you. 1046 00:50:34,342 --> 00:50:35,578 It was just a late night. 1047 00:50:35,712 --> 00:50:36,947 See, I love that. 1048 00:50:37,081 --> 00:50:38,183 I love that for you. 1049 00:50:38,316 --> 00:50:39,887 Okay, now tell me everything. 1050 00:50:40,020 --> 00:50:41,156 How's the toy farmer? 1051 00:50:41,289 --> 00:50:42,391 Blake. 1052 00:50:42,524 --> 00:50:44,629 He has a name. 1053 00:50:44,763 --> 00:50:46,165 Blake, yes. 1054 00:50:46,299 --> 00:50:50,073 Yeah, he's a really great guy. 1055 00:50:50,207 --> 00:50:53,013 But I just think it's bad timing. 1056 00:50:53,146 --> 00:50:54,226 Who cares about timing? 1057 00:50:54,281 --> 00:50:57,121 I mean, can't he leave Iowa? 1058 00:50:57,254 --> 00:50:59,325 No, girl, he's not leaving. 1059 00:50:59,458 --> 00:51:01,396 He has roots here. 1060 00:51:01,529 --> 00:51:04,468 Would you, gasp, move there? 1061 00:51:04,603 --> 00:51:06,206 No, no. 1062 00:51:06,339 --> 00:51:07,809 I have spent way too many years 1063 00:51:07,943 --> 00:51:09,445 working my way up that network ladder. 1064 00:51:09,579 --> 00:51:11,717 It would be so stupid to leave now. 1065 00:51:11,851 --> 00:51:14,388 And this story is just so much better 1066 00:51:14,522 --> 00:51:15,802 than I ever could have imagined. 1067 00:51:15,858 --> 00:51:17,962 I think I'm just getting caught up in it. 1068 00:51:18,096 --> 00:51:19,498 I think that's all it is. 1069 00:51:19,633 --> 00:51:21,937 He's part of the story, you know? 1070 00:51:22,070 --> 00:51:25,010 Mary, what about your story? 1071 00:51:26,479 --> 00:51:28,016 It's just complicated. 1072 00:51:28,149 --> 00:51:29,418 Is it? 1073 00:51:29,553 --> 00:51:31,456 How's my bathroom? 1074 00:51:31,590 --> 00:51:32,859 It's fine. 1075 00:51:33,895 --> 00:51:35,375 I think the guys left early for lunch, 1076 00:51:35,464 --> 00:51:36,664 'cause I was talking too much. 1077 00:51:36,767 --> 00:51:38,670 I'm sure that's not happening. 1078 00:51:38,804 --> 00:51:40,273 Look, I'm coming home tomorrow, 1079 00:51:40,406 --> 00:51:43,212 so just call me if anything explodes, okay? 1080 00:51:43,346 --> 00:51:45,451 You'll be the second person I call, bye. 1081 00:51:45,585 --> 00:51:47,254 Bye. 1082 00:51:51,229 --> 00:51:53,232 Okay, I gotta get up. 1083 00:52:13,641 --> 00:52:15,210 You know what? 1084 00:52:15,343 --> 00:52:17,280 I interviewed Alton behind his desk. 1085 00:52:17,414 --> 00:52:19,251 I don't wanna do the same thing with you. 1086 00:52:19,385 --> 00:52:23,928 It's too similar, so I think we'll put you here. 1087 00:52:24,061 --> 00:52:26,132 Okay, whatever you say. 1088 00:52:26,634 --> 00:52:28,704 Sorry, Mary, give me a minute. 1089 00:52:29,271 --> 00:52:30,608 The colors on the monitor are off. 1090 00:52:30,742 --> 00:52:33,079 Plus, I still need to mic him. 1091 00:52:33,213 --> 00:52:34,448 Okay, you know, I can mic him. 1092 00:52:34,583 --> 00:52:35,918 - Yeah? - Yeah. 1093 00:52:36,988 --> 00:52:38,023 Thanks. 1094 00:52:38,523 --> 00:52:40,226 Could you stand up, please? 1095 00:52:42,365 --> 00:52:46,172 And I'm gonna go ahead and just slide this down your shirt. 1096 00:52:48,510 --> 00:52:51,282 You can grab it on the bottom. 1097 00:52:58,998 --> 00:53:01,736 And you can just put that in your pocket. 1098 00:53:05,377 --> 00:53:06,847 And have a seat. 1099 00:53:11,791 --> 00:53:13,193 All right. 1100 00:53:13,326 --> 00:53:14,663 Speeding. 1101 00:53:14,797 --> 00:53:16,567 Okay, so just remember what we talked about. 1102 00:53:16,700 --> 00:53:19,806 Look at me, don't look at the camera, no one-word answers, 1103 00:53:19,940 --> 00:53:23,346 and try and rephrase the question in your answer. 1104 00:53:23,479 --> 00:53:25,383 Rephrase, right, right, got it. 1105 00:53:25,517 --> 00:53:27,287 So, why don't we start talking 1106 00:53:27,420 --> 00:53:29,024 a little bit about craftsmanship. 1107 00:53:29,158 --> 00:53:32,298 Why is craftsmanship so important to Johnson Toys? 1108 00:53:33,233 --> 00:53:36,640 Craftsmanship is important to Johnson Toys because, 1109 00:53:39,980 --> 00:53:43,921 Craftsmanship is important to Johnson Toys because, well, 1110 00:53:46,894 --> 00:53:48,496 look, I'm sorry, could we start 1111 00:53:48,631 --> 00:53:50,067 with something a little easier, 1112 00:53:50,200 --> 00:53:53,039 like what do we manufacture, things like that? 1113 00:53:53,173 --> 00:53:54,709 We already got that with Alton, 1114 00:53:54,843 --> 00:53:57,047 but it's okay, just relax. 1115 00:53:57,180 --> 00:53:58,180 I'm trying. 1116 00:53:59,920 --> 00:54:03,761 Pretend that we're at dinner, just like the other night. 1117 00:54:04,696 --> 00:54:08,503 Speak from your heart and just tell me, 1118 00:54:09,338 --> 00:54:11,075 why is craftsmanship so important? 1119 00:54:16,185 --> 00:54:19,124 My grandfather, the founder of Johnson Toys, 1120 00:54:19,258 --> 00:54:23,668 he always said, "Anything worth doing is worth doing right." 1121 00:54:25,971 --> 00:54:28,509 I know, I know, millions of people say the same thing. 1122 00:54:28,644 --> 00:54:30,782 But I don't know how many of 'em 1123 00:54:30,915 --> 00:54:33,152 actually live it, you know? 1124 00:54:33,587 --> 00:54:35,558 'Cause to him, craftsmanship 1125 00:54:35,691 --> 00:54:37,327 wasn't just about doing your best work, 1126 00:54:37,461 --> 00:54:40,635 it was about allowing other people 1127 00:54:40,768 --> 00:54:43,439 to see the greatness within themselves. 1128 00:54:44,777 --> 00:54:45,945 That was really great, Blake. 1129 00:54:48,016 --> 00:54:52,825 So, Johnson Toys could manufacture whatever it chooses. 1130 00:54:52,959 --> 00:54:55,330 Why focus on Christmas items? 1131 00:54:55,832 --> 00:54:58,303 All right, please don't take this outta context, 1132 00:54:58,436 --> 00:55:01,643 but you know what drives me crazy, 1133 00:55:01,777 --> 00:55:05,685 is that for so many people, it's all about the money. 1134 00:55:05,818 --> 00:55:09,626 That's what Christmas is about, the money. 1135 00:55:11,630 --> 00:55:12,765 Not for me. 1136 00:55:14,736 --> 00:55:16,205 What's it about for you? 1137 00:55:17,174 --> 00:55:20,213 They say Christmas is the happiest day of the year. 1138 00:55:20,347 --> 00:55:25,523 Well, we'd like to bring that spirit to the other 364 days. 1139 00:55:28,463 --> 00:55:29,699 Great. 1140 00:55:32,537 --> 00:55:34,141 There you are. 1141 00:55:34,275 --> 00:55:35,320 I was looking all over for you. 1142 00:55:35,344 --> 00:55:36,379 Hey. 1143 00:55:36,512 --> 00:55:37,782 Everything okay? 1144 00:55:38,550 --> 00:55:39,786 Yeah. 1145 00:55:41,590 --> 00:55:43,030 Are you not happy with the interview? 1146 00:55:43,092 --> 00:55:45,463 'Cause, I mean, Crash said I was pretty good. 1147 00:55:47,033 --> 00:55:49,773 Wow, he was just being nice, wasn't he? 1148 00:55:50,206 --> 00:55:51,777 Crash wouldn't do that. 1149 00:55:52,344 --> 00:55:54,481 Okay, then what is it? 1150 00:55:54,616 --> 00:55:56,485 You were amazing. 1151 00:55:57,622 --> 00:55:59,224 Well, I guess I was just lucky 1152 00:55:59,358 --> 00:56:01,362 that I had someone that could put me at ease. 1153 00:56:07,575 --> 00:56:11,048 Just remember our deal, all right? 1154 00:56:11,650 --> 00:56:12,985 The real story. 1155 00:56:13,687 --> 00:56:14,956 Real story. 1156 00:56:17,696 --> 00:56:19,097 Look, I hate to throw you out, 1157 00:56:19,231 --> 00:56:21,569 but I got some work to do. 1158 00:56:22,939 --> 00:56:24,643 Maybe if you're free later, 1159 00:56:24,776 --> 00:56:28,516 we could get some dinner, just to say goodbye? 1160 00:56:29,418 --> 00:56:31,088 I think I can fit you in. 1161 00:56:32,291 --> 00:56:33,927 - Okay. - Sure. 1162 00:56:34,061 --> 00:56:35,096 See ya. 1163 00:56:42,846 --> 00:56:45,016 Sure you don't wanna ride back to the inn? 1164 00:56:45,450 --> 00:56:46,987 Nah, I feel like walking. 1165 00:56:47,555 --> 00:56:48,857 You know, I had my doubts 1166 00:56:48,991 --> 00:56:50,728 about all this, just like you did. 1167 00:56:50,861 --> 00:56:53,066 But the truth is, it's turning out to be a nice piece. 1168 00:56:53,199 --> 00:56:55,169 Get outta here. 1169 00:56:56,272 --> 00:56:57,908 - See ya. - See ya. 1170 00:57:36,085 --> 00:57:38,757 Mary, how long have you been there? 1171 00:57:38,891 --> 00:57:40,695 Not long, I'm just on my way out. 1172 00:57:40,828 --> 00:57:41,948 Can I fix you something? 1173 00:57:42,064 --> 00:57:43,600 No, no, no, thank you. 1174 00:57:43,734 --> 00:57:44,903 I have plans. 1175 00:57:45,036 --> 00:57:48,176 Plans? Here, in Brunswick, Iowa? 1176 00:57:48,309 --> 00:57:49,879 I make friends easily. 1177 00:57:50,347 --> 00:57:51,347 Touche. 1178 00:57:53,252 --> 00:57:54,632 Can I get you guys anything while I'm out? 1179 00:57:54,656 --> 00:57:56,426 We're fine, dear. You have fun. 1180 00:57:56,560 --> 00:57:57,895 Okay. 1181 00:57:58,029 --> 00:58:00,100 We don't lock doors here, so come back whenever. 1182 00:58:00,234 --> 00:58:01,234 Thanks. 1183 00:58:01,335 --> 00:58:02,371 Goodnight. 1184 00:58:14,562 --> 00:58:15,998 - Hey. - Hi. 1185 00:58:20,507 --> 00:58:21,676 You look great. 1186 00:58:21,810 --> 00:58:23,012 So do you. 1187 00:58:23,146 --> 00:58:25,117 Hey, Blake, we're slammed. 1188 00:58:25,250 --> 00:58:26,250 Gimme a minute? 1189 00:58:26,285 --> 00:58:27,889 Take your time, we're in no rush. 1190 00:58:28,023 --> 00:58:29,568 You want something to drink while you wait? 1191 00:58:29,592 --> 00:58:30,326 I'm good. 1192 00:58:30,460 --> 00:58:31,597 Mary, rye? 1193 00:58:31,730 --> 00:58:32,732 No, thanks. 1194 00:58:34,870 --> 00:58:36,205 You know, I'm really starting 1195 00:58:36,338 --> 00:58:38,075 to like how people know my name here. 1196 00:58:38,209 --> 00:58:41,382 Aw, you're gonna miss our small town hospitality. 1197 00:58:41,515 --> 00:58:42,819 I am. 1198 00:58:42,952 --> 00:58:45,057 Speaking of which, how's Bernice treating you? 1199 00:58:45,190 --> 00:58:47,695 She's so sweet, I want her to adopt me. 1200 00:58:47,829 --> 00:58:48,869 Careful what you wish for. 1201 00:58:49,866 --> 00:58:51,502 Looks like we're ready. 1202 00:58:52,337 --> 00:58:54,097 So, my next piece is on the Transit Authority 1203 00:58:54,174 --> 00:58:55,644 and how the bidding process 1204 00:58:55,777 --> 00:58:57,080 is not transparent to the public. 1205 00:58:57,213 --> 00:58:58,416 Sure. 1206 00:58:58,550 --> 00:58:59,728 So, this makes for potentially criminal behavior, 1207 00:58:59,752 --> 00:59:00,988 and even if it doesn't, 1208 00:59:01,121 --> 00:59:02,658 it foments distrust of the government. 1209 00:59:02,792 --> 00:59:05,063 Wow, that sounds like quite the expose. 1210 00:59:05,196 --> 00:59:06,934 It's important for people to see. 1211 00:59:07,067 --> 00:59:08,670 Making a difference, right? 1212 00:59:08,804 --> 00:59:10,073 That's right. 1213 00:59:10,675 --> 00:59:12,019 So, the interview must have gone well, 1214 00:59:12,043 --> 00:59:14,482 if it turned into a date. 1215 00:59:14,616 --> 00:59:15,684 I'm kidding. 1216 00:59:15,818 --> 00:59:18,323 Seriously though, how'd it go? 1217 00:59:18,456 --> 00:59:19,792 It was fine. 1218 00:59:20,695 --> 00:59:21,997 I recall you using the words, 1219 00:59:22,130 --> 00:59:25,771 "you," and "were," and "amazing." 1220 00:59:25,905 --> 00:59:28,376 It was a very good interview. 1221 00:59:28,509 --> 00:59:30,012 I got exactly what I needed. 1222 00:59:30,748 --> 00:59:32,551 I'm thrilled to hear it. 1223 00:59:33,019 --> 00:59:35,658 What else do you need for your story, Mary? 1224 00:59:35,791 --> 00:59:37,160 Blake was the last holdout, 1225 00:59:37,294 --> 00:59:40,734 so as of a few hours ago, we're wrapped. 1226 00:59:41,435 --> 00:59:44,207 Heading back to Chicago, then? 1227 00:59:44,341 --> 00:59:45,811 Yeah, I guess so. 1228 00:59:46,545 --> 00:59:49,552 Well, we're all gonna be so sad to see you go. 1229 00:59:49,685 --> 00:59:50,988 Thanks. 1230 00:59:51,121 --> 00:59:52,524 Well, I don't wanna intrude, 1231 00:59:52,658 --> 00:59:55,129 I just wanted to make sure everything went great. 1232 00:59:55,965 --> 00:59:57,500 Glad to hear it did. 1233 00:59:58,068 --> 00:59:59,437 Have a good night. 1234 01:00:00,574 --> 01:00:03,379 So, where were we? 1235 01:00:04,448 --> 01:00:06,620 Making a difference, yeah? 1236 01:00:06,753 --> 01:00:07,753 Yeah. 1237 01:00:09,024 --> 01:00:10,961 Sorry, one second. 1238 01:00:13,934 --> 01:00:15,470 It's my foreman, I need to take this. 1239 01:00:15,605 --> 01:00:17,073 Please, yeah. 1240 01:00:17,207 --> 01:00:18,207 Yep. 1241 01:00:20,413 --> 01:00:21,950 No, I understand. 1242 01:00:22,952 --> 01:00:24,221 See you soon. 1243 01:00:26,927 --> 01:00:28,797 The assembly line is down again. 1244 01:00:29,298 --> 01:00:29,966 What's that mean? 1245 01:00:30,100 --> 01:00:31,100 It means I gotta go. 1246 01:00:31,201 --> 01:00:32,905 I'm sorry. 1247 01:00:33,439 --> 01:00:34,676 That's too bad. 1248 01:00:35,110 --> 01:00:37,748 I know it sounds dramatic, but Christmas is on the line. 1249 01:00:38,850 --> 01:00:39,853 Santa and those elves... 1250 01:00:39,986 --> 01:00:42,291 Can't do it all themselves. 1251 01:00:42,424 --> 01:00:43,425 Yeah. 1252 01:00:47,602 --> 01:00:50,340 Well, if this is goodbye, 1253 01:00:51,442 --> 01:00:56,418 it was so nice to meet you, and thank you for everything. 1254 01:00:57,521 --> 01:01:00,159 No, yeah, it's been great. 1255 01:01:00,293 --> 01:01:01,293 Thank you. 1256 01:01:02,330 --> 01:01:03,330 Yeah. 1257 01:01:04,702 --> 01:01:06,573 Goodbye, Mr. Johnson. 1258 01:01:06,707 --> 01:01:08,376 Goodbye, Ms. Romero. 1259 01:01:15,558 --> 01:01:16,559 Bye. 1260 01:01:16,693 --> 01:01:17,896 Bye. 1261 01:01:25,109 --> 01:01:26,713 Hey, I don't think I'm. 1262 01:01:26,847 --> 01:01:28,149 Did Blake have to leave? 1263 01:01:28,282 --> 01:01:31,421 Yeah, something went wrong at the factory, so. 1264 01:01:32,190 --> 01:01:34,127 He tried, you know. 1265 01:01:34,795 --> 01:01:36,332 - I'm sorry? - In the city. 1266 01:01:36,465 --> 01:01:38,202 He tried to sell his paintings in Chicago, 1267 01:01:38,335 --> 01:01:40,507 even opened a little store. 1268 01:01:40,641 --> 01:01:41,943 They just never sold. 1269 01:01:42,076 --> 01:01:44,147 His grandfather's paintings? 1270 01:01:45,183 --> 01:01:46,687 Is that what he told you? 1271 01:01:52,832 --> 01:01:54,167 Why are you telling me this? 1272 01:01:54,569 --> 01:01:56,639 Maybe to save you some heartache. 1273 01:01:57,440 --> 01:01:59,746 - I can take care of myself. - Please, Mary. 1274 01:02:00,213 --> 01:02:02,183 Blake is amazing, and we all love him. 1275 01:02:02,317 --> 01:02:05,290 But if he can't face the past 1276 01:02:05,423 --> 01:02:07,828 or his own failures, how's he ever gonna grow, 1277 01:02:07,961 --> 01:02:10,734 be the leader that Johnson Toys needs? 1278 01:02:10,868 --> 01:02:13,941 Maybe he needs some encouragement, 1279 01:02:14,074 --> 01:02:15,944 or the right support? 1280 01:02:16,746 --> 01:02:18,048 Yeah, maybe. 1281 01:02:18,850 --> 01:02:20,554 Guess we'll never know. 1282 01:02:22,892 --> 01:02:25,363 Well, safe travels. 1283 01:02:25,496 --> 01:02:26,933 Thanks. 1284 01:02:52,585 --> 01:02:54,354 This is ridiculous. 1285 01:03:25,951 --> 01:03:27,988 - Hi. - Hi. 1286 01:03:29,524 --> 01:03:31,629 Everything okay at the factory? 1287 01:03:32,931 --> 01:03:34,267 That's why you're here? 1288 01:03:34,401 --> 01:03:35,401 No. 1289 01:03:36,405 --> 01:03:38,008 I don't know, I can't sleep. 1290 01:03:38,442 --> 01:03:41,148 Yeah, that makes two of us. 1291 01:03:43,385 --> 01:03:46,057 I have one more question I need to ask you. 1292 01:03:47,728 --> 01:03:48,728 Okay. 1293 01:03:49,598 --> 01:03:50,600 Come inside. 1294 01:03:53,272 --> 01:03:55,176 Fire, something to drink? 1295 01:03:55,911 --> 01:03:58,148 Coffee, if you have it. 1296 01:04:06,131 --> 01:04:07,400 Here you go. 1297 01:04:07,534 --> 01:04:08,570 Thanks. 1298 01:04:08,703 --> 01:04:10,439 So, what's your question? 1299 01:04:11,141 --> 01:04:13,012 - Were you gonna tell me? - Tell you what? 1300 01:04:13,146 --> 01:04:15,015 That all these are your paintings. 1301 01:04:18,122 --> 01:04:19,291 Not all of them. 1302 01:04:19,424 --> 01:04:21,963 A few are my grandpa's. 1303 01:04:22,097 --> 01:04:24,067 Well, they're really similar. 1304 01:04:24,200 --> 01:04:26,271 Yeah, well, I adopted his style, 1305 01:04:26,404 --> 01:04:28,308 and I added a little flair of my own. 1306 01:04:28,442 --> 01:04:31,181 It's just too bad I didn't inherit his talent. 1307 01:04:31,315 --> 01:04:33,186 They have a ton of talent. 1308 01:04:33,687 --> 01:04:35,023 Did you ever sell any? 1309 01:04:35,156 --> 01:04:39,164 A few, here and there, but not enough to ever... 1310 01:04:39,297 --> 01:04:42,170 To keep a gallery open in Chicago? 1311 01:04:42,672 --> 01:04:43,940 Yeah, I know. 1312 01:04:44,976 --> 01:04:47,047 Let me guess, Lexi? 1313 01:04:47,180 --> 01:04:48,616 Is it true? 1314 01:04:48,750 --> 01:04:50,162 Is it true that I once opened a gallery in Chicago, 1315 01:04:50,186 --> 01:04:52,658 and that I don't own it anymore? 1316 01:04:52,791 --> 01:04:54,260 Yeah, it's true. 1317 01:04:55,263 --> 01:04:56,531 What happened? 1318 01:04:56,666 --> 01:04:58,503 You're leaving tomorrow, what does it matter? 1319 01:04:58,637 --> 01:04:59,739 You lied. 1320 01:04:59,872 --> 01:05:00,872 I omitted. 1321 01:05:00,941 --> 01:05:02,076 Same thing. 1322 01:05:02,577 --> 01:05:04,882 I answered the questions you asked me. 1323 01:05:05,016 --> 01:05:07,889 I participated in your piece to the best of my abilities. 1324 01:05:08,022 --> 01:05:09,224 I see. 1325 01:05:11,261 --> 01:05:12,831 Listen, I'm exhausted. 1326 01:05:13,298 --> 01:05:17,140 We work farm hours here, so I gotta be up soon. 1327 01:05:17,274 --> 01:05:19,712 Yeah, absolutely. 1328 01:05:20,748 --> 01:05:22,416 I better get going. 1329 01:05:24,354 --> 01:05:25,634 Look forward to seeing the story. 1330 01:05:37,147 --> 01:05:38,382 Good morning, Mary. 1331 01:05:38,515 --> 01:05:39,853 How'd you sleep? 1332 01:05:39,986 --> 01:05:41,488 Okay, you know. 1333 01:05:41,623 --> 01:05:44,294 It wasn't the room's fault, though. 1334 01:05:44,895 --> 01:05:46,431 You're up early. 1335 01:05:46,566 --> 01:05:49,037 Yeah, I thought I'd get a head start on the day. 1336 01:05:49,171 --> 01:05:50,540 You heading home? 1337 01:05:50,674 --> 01:05:51,674 I am. 1338 01:05:51,710 --> 01:05:52,710 Are you? 1339 01:05:53,746 --> 01:05:56,185 You know, I've been in this business a long time. 1340 01:05:56,318 --> 01:05:58,322 Some might say, too long. 1341 01:05:58,456 --> 01:05:59,458 No. 1342 01:05:59,592 --> 01:06:02,998 So, I thought I'd stay here for a while. 1343 01:06:03,132 --> 01:06:04,368 On the house. 1344 01:06:04,501 --> 01:06:06,504 Well Bernice, you need to watch out, 1345 01:06:06,639 --> 01:06:09,812 because this one here is a shameless charmer. 1346 01:06:09,946 --> 01:06:11,481 I got that feeling. 1347 01:06:11,616 --> 01:06:14,053 She'll probably get tired of me before Christmas. 1348 01:06:14,655 --> 01:06:17,460 From what Crash tells me, this place and the folks here 1349 01:06:17,595 --> 01:06:20,065 have a tendency to grow on people. 1350 01:06:20,199 --> 01:06:22,370 People you'd least expect. 1351 01:06:22,905 --> 01:06:23,905 Yeah. 1352 01:06:24,374 --> 01:06:25,811 Did you tell Hank? 1353 01:06:26,345 --> 01:06:28,884 Not yet, I'll wait until after the holidays. 1354 01:06:29,017 --> 01:06:30,086 Okay. 1355 01:06:30,219 --> 01:06:31,521 Okay, great. 1356 01:06:31,656 --> 01:06:33,426 Well, this is a lot for me right now. 1357 01:06:33,560 --> 01:06:37,133 So Bernice, if I could just settle up, I'll get on my way. 1358 01:06:37,267 --> 01:06:39,037 You won't be a stranger, will you? 1359 01:06:39,171 --> 01:06:40,740 You know, I have enjoyed it here, 1360 01:06:40,874 --> 01:06:44,281 but I honestly don't know how often I'll be back. 1361 01:06:44,414 --> 01:06:45,750 Except for, probably, 1362 01:06:45,884 --> 01:06:48,522 the 50th anniversary of the Mistletoads. 1363 01:06:48,656 --> 01:06:51,462 Well, good luck with the story. 1364 01:06:51,596 --> 01:06:53,666 Everyone is so excited to see it. 1365 01:06:53,800 --> 01:06:54,802 Thank you. 1366 01:06:54,935 --> 01:06:55,935 Thank you for everything. 1367 01:06:55,971 --> 01:06:57,073 You're welcome. 1368 01:06:57,206 --> 01:06:58,309 Crash. 1369 01:07:18,215 --> 01:07:19,215 - Cheers. - Cheers. 1370 01:07:20,621 --> 01:07:23,125 It is about time we made this happen, finally. 1371 01:07:23,259 --> 01:07:25,129 I know, I'm so sorry, it's all my fault. 1372 01:07:25,263 --> 01:07:26,531 I just had a really busy year. 1373 01:07:26,666 --> 01:07:30,005 Mary is the busiest, the coolest, 1374 01:07:30,139 --> 01:07:32,945 and the prettiest person I know, okay? 1375 01:07:33,078 --> 01:07:34,318 Yeah, you're a reporter, right? 1376 01:07:34,381 --> 01:07:35,750 I am, yes. 1377 01:07:35,884 --> 01:07:37,831 I actually just finished a story about this company 1378 01:07:37,855 --> 01:07:39,825 in Iowa that manufactures Christmas items. 1379 01:07:39,959 --> 01:07:43,299 But the real story, it's actually about the town 1380 01:07:43,432 --> 01:07:44,969 more than it is the company. 1381 01:07:45,102 --> 01:07:46,806 Cool, like a charity piece. 1382 01:07:46,939 --> 01:07:49,211 No, no, not a charity piece. 1383 01:07:49,344 --> 01:07:51,415 Right, so I'm not sure if Brianna told you, 1384 01:07:51,549 --> 01:07:53,820 but Dylan and I are in real estate. 1385 01:07:53,953 --> 01:07:55,289 Yeah, she mentioned that. 1386 01:07:55,422 --> 01:07:57,160 We're working on a huge project right now. 1387 01:07:57,293 --> 01:07:58,462 It could be a game-changer. 1388 01:07:58,596 --> 01:07:59,965 - Okay. - And you know, 1389 01:08:00,099 --> 01:08:01,703 if those investors really come through, 1390 01:08:01,836 --> 01:08:03,115 we could bid on that riverfront property 1391 01:08:03,139 --> 01:08:03,974 as early as next quarter. 1392 01:08:04,107 --> 01:08:05,678 Properties. 1393 01:08:05,811 --> 01:08:07,389 Remember, we don't wanna limit this to the riverfront. 1394 01:08:07,413 --> 01:08:08,783 Absolutely, properties. 1395 01:08:08,917 --> 01:08:10,420 I'm not the one you need to convince. 1396 01:08:10,554 --> 01:08:12,034 I still think we should do commercial. 1397 01:08:20,039 --> 01:08:21,175 Hey, what's up? 1398 01:08:21,308 --> 01:08:22,978 Thanks for swinging by. 1399 01:08:23,112 --> 01:08:24,180 Coffee? 1400 01:08:24,314 --> 01:08:25,784 - No, thanks. - We gotta talk. 1401 01:08:25,917 --> 01:08:27,697 You know the Transit Authority bidding scheme story? 1402 01:08:27,721 --> 01:08:29,166 It's really starting to heat up, so... 1403 01:08:29,190 --> 01:08:30,794 I wanna talk Brunswick, Johnson Toys. 1404 01:08:30,928 --> 01:08:33,667 I watched your cut, I had Phil show me. 1405 01:08:33,800 --> 01:08:35,002 It's not done yet. 1406 01:08:35,135 --> 01:08:37,055 I think we should just wait until I fine-tune it. 1407 01:08:37,140 --> 01:08:38,442 Come on, Mary, don't spin me. 1408 01:08:38,576 --> 01:08:39,821 I've been doing this a long time. 1409 01:08:39,845 --> 01:08:41,314 I know how to watch a rough cut, 1410 01:08:41,448 --> 01:08:43,161 and I can see where you're taking the story. 1411 01:08:43,185 --> 01:08:44,789 But that is the real story, okay? 1412 01:08:44,923 --> 01:08:47,293 It's an artist who sacrifices his dream to save a small town 1413 01:08:47,427 --> 01:08:50,600 and then becomes one of the biggest employers in the state. 1414 01:08:50,734 --> 01:08:52,771 I'm taking over, I had Phil start a new cut. 1415 01:08:52,904 --> 01:08:55,109 Hank, you promised me creative control. 1416 01:08:55,242 --> 01:08:57,981 Look, I like what you did with the Christmas paintings, 1417 01:08:58,115 --> 01:08:59,652 and the old man building up the company 1418 01:08:59,785 --> 01:09:01,488 so the son has something to inherit. 1419 01:09:01,622 --> 01:09:03,058 But you missed the brief. 1420 01:09:03,192 --> 01:09:05,362 You were supposed to be there for the Mistletoads. 1421 01:09:05,496 --> 01:09:07,968 This story is actually very important to me, 1422 01:09:08,102 --> 01:09:10,607 and I made promises to the people who participated. 1423 01:09:10,740 --> 01:09:12,210 What do you want me to say? 1424 01:09:12,343 --> 01:09:13,743 I've got bosses, too, and right now, 1425 01:09:13,814 --> 01:09:15,784 they're more concerned with the bottom line. 1426 01:09:16,586 --> 01:09:17,988 I gave them my word. 1427 01:09:20,694 --> 01:09:22,230 It's not gonna be that bad. 1428 01:09:22,363 --> 01:09:23,633 I know what I'm doing, okay? 1429 01:09:23,766 --> 01:09:25,302 The piece airs in two days. 1430 01:09:25,436 --> 01:09:27,140 So, why don't you just go home 1431 01:09:27,273 --> 01:09:29,711 and have yourself a great Christmas. 1432 01:09:37,694 --> 01:09:38,763 Thanks for coming over. 1433 01:09:38,897 --> 01:09:40,132 Of course. 1434 01:09:40,265 --> 01:09:42,036 - Happy to be here. - You excited? 1435 01:09:42,170 --> 01:09:43,205 We'll see. 1436 01:09:43,339 --> 01:09:44,207 I'm so proud of you. 1437 01:09:44,341 --> 01:09:45,911 Thank you. 1438 01:09:51,322 --> 01:09:53,993 Chances are you've got something made by Johnson Toys 1439 01:09:54,127 --> 01:09:57,167 among your holiday decorations, or under the tree. 1440 01:09:57,300 --> 01:09:58,703 And if you're of a certain age, 1441 01:09:58,836 --> 01:10:00,707 you probably remember this festive frog, 1442 01:10:00,841 --> 01:10:02,611 whose 40th anniversary is this year. 1443 01:10:02,744 --> 01:10:04,514 It's all about the Mistletoads. 1444 01:10:04,648 --> 01:10:06,418 He's my right-hand man. 1445 01:10:07,888 --> 01:10:09,090 With annual sales 1446 01:10:09,224 --> 01:10:10,827 in the hundreds of millions, 1447 01:10:10,961 --> 01:10:12,707 Johnson Toys of Brunswick, Iowa is now the country's 1448 01:10:12,731 --> 01:10:16,005 most successful purveyor of Christmas trinkets. 1449 01:10:16,138 --> 01:10:17,975 Thanks to some little green helpers that had 1450 01:10:18,109 --> 01:10:21,682 an adorable start, all because of Alton's son, Blake. 1451 01:10:21,816 --> 01:10:24,153 Blake would smash words together 1452 01:10:24,287 --> 01:10:25,323 when he was two or three, 1453 01:10:25,456 --> 01:10:26,959 and when he saw some mistletoe 1454 01:10:27,093 --> 01:10:30,734 hanging one day, he shouted, "Mistletoad!" 1455 01:10:32,237 --> 01:10:34,207 We just thought it was the funniest thing. 1456 01:10:36,444 --> 01:10:37,981 The rest is history. 1457 01:10:38,115 --> 01:10:39,794 Even though Brunswick is a small town, 1458 01:10:39,818 --> 01:10:41,689 it has cashed in big on the Mistletoads. 1459 01:10:41,823 --> 01:10:44,527 We created a special drink, the Mistletoad. 1460 01:10:44,662 --> 01:10:45,964 It's been really popular, 1461 01:10:46,097 --> 01:10:47,734 we're actually keeping it on the menu. 1462 01:10:47,868 --> 01:10:49,413 And what about Blake Johnson, 1463 01:10:49,437 --> 01:10:50,616 the little boy who inspired it all? 1464 01:10:50,640 --> 01:10:52,377 Does he still love Christmas? 1465 01:10:52,510 --> 01:10:55,617 He now serves as Johnson Toys' Vice President of Operations, 1466 01:10:55,751 --> 01:10:58,055 and is focused on one thing. 1467 01:10:58,189 --> 01:10:59,524 It is all about the money. 1468 01:11:00,259 --> 01:11:03,465 That's what Christmas is about, the money. 1469 01:11:04,066 --> 01:11:05,938 Well, when you're as successful 1470 01:11:06,071 --> 01:11:07,439 as Johnson Toys, 1471 01:11:07,574 --> 01:11:09,119 Christmas would be about money for me, too. 1472 01:11:09,143 --> 01:11:10,580 Happy 40th, Mistletoads, 1473 01:11:10,714 --> 01:11:13,185 and may you hop along for decades to come. 1474 01:11:13,619 --> 01:11:15,356 Nicely done, Mary. 1475 01:11:17,126 --> 01:11:17,995 What? 1476 01:11:18,128 --> 01:11:20,166 I thought it was great. 1477 01:11:20,299 --> 01:11:22,036 It was great, right? 1478 01:11:22,169 --> 01:11:24,073 That was terrible. 1479 01:11:24,207 --> 01:11:25,242 It wasn't that bad. 1480 01:11:25,376 --> 01:11:26,378 Brianna. 1481 01:11:26,511 --> 01:11:27,380 No, it wasn't bad at all. 1482 01:11:27,513 --> 01:11:28,683 I think this is exactly 1483 01:11:28,817 --> 01:11:30,095 the kind of stuff you should be doing. 1484 01:11:30,119 --> 01:11:31,431 I mean, this is what people wanna see, 1485 01:11:31,455 --> 01:11:33,258 especially around the holidays. 1486 01:11:33,392 --> 01:11:35,429 That is not why I got into this. 1487 01:11:39,571 --> 01:11:41,775 Okay, yeah, no problem. 1488 01:11:44,347 --> 01:11:46,417 He is never gonna forgive me. 1489 01:11:47,320 --> 01:11:48,521 I'm sorry. 1490 01:11:49,925 --> 01:11:51,729 We'll get out of your hair. 1491 01:11:52,530 --> 01:11:53,633 Thanks. 1492 01:12:23,759 --> 01:12:25,897 Yes, yes. 1493 01:12:27,967 --> 01:12:29,371 Well, that's Christmas for you. 1494 01:12:31,609 --> 01:12:32,944 Okay, will do. 1495 01:12:35,550 --> 01:12:36,686 Thanks, Jim. 1496 01:12:36,819 --> 01:12:39,123 Mary, it's so nice to see you again. 1497 01:12:39,257 --> 01:12:40,727 You, too. Um, is Blake... 1498 01:12:40,861 --> 01:12:42,831 - I loved it. - What? 1499 01:12:42,965 --> 01:12:44,167 The piece. 1500 01:12:44,300 --> 01:12:45,580 I already had my tech people pull it off the air 1501 01:12:45,604 --> 01:12:47,106 and stream it on our site, 1502 01:12:47,239 --> 01:12:48,585 or stream it off the air, or whatever they do. 1503 01:12:48,609 --> 01:12:49,745 I can't thank you enough. 1504 01:12:49,879 --> 01:12:51,649 It was so positive, so upbeat. 1505 01:12:51,782 --> 01:12:53,252 It didn't take cheap shots. 1506 01:12:53,385 --> 01:12:55,757 I'm making it mandatory viewing for all our employees. 1507 01:12:55,891 --> 01:12:58,228 Wow, well I'm glad you liked it, I guess. 1508 01:12:58,361 --> 01:13:00,734 Normally for us, Christmas is done by December 15th, 1509 01:13:00,867 --> 01:13:03,238 but with this story, the orders are flying in. 1510 01:13:04,775 --> 01:13:05,577 Will you excuse me just a second? 1511 01:13:05,711 --> 01:13:07,112 - Sure. - Heya. 1512 01:13:08,816 --> 01:13:10,186 I know, I know. 1513 01:13:11,188 --> 01:13:12,456 We're trying. 1514 01:13:12,591 --> 01:13:14,594 Yeah, we've got everything at capacity. 1515 01:13:16,632 --> 01:13:17,967 Can we talk? 1516 01:13:20,138 --> 01:13:21,852 Look, I didn't expect you to be excited to see me, 1517 01:13:21,876 --> 01:13:23,178 but I did come all the way here. 1518 01:13:23,311 --> 01:13:25,149 The least you could do is let me explain. 1519 01:13:25,283 --> 01:13:26,451 Explain what? 1520 01:13:27,253 --> 01:13:28,522 How you used me? 1521 01:13:29,290 --> 01:13:30,637 How you used everyone in that piece 1522 01:13:30,661 --> 01:13:31,739 to tell the story you wanted? 1523 01:13:31,763 --> 01:13:32,965 It wasn't like that. 1524 01:13:33,098 --> 01:13:34,836 I made our version, the real story, 1525 01:13:34,969 --> 01:13:36,705 and the station, they took it over. 1526 01:13:36,839 --> 01:13:40,045 The thing is, I'm not even mad at you. 1527 01:13:41,582 --> 01:13:45,423 I'm mad at myself for trusting you, caring about you. 1528 01:13:46,892 --> 01:13:48,261 I care about you, too. 1529 01:13:48,395 --> 01:13:51,267 Well clearly, we value different things, then. 1530 01:13:52,804 --> 01:13:55,844 That piece, that made us look so shallow. 1531 01:13:56,311 --> 01:13:58,148 That wasn't about my grandpa's legacy. 1532 01:13:58,281 --> 01:13:59,317 No, I know that. 1533 01:13:59,450 --> 01:14:01,254 But hey, my dad loves it. 1534 01:14:01,956 --> 01:14:03,425 I'm sure he's gonna spend a fortune 1535 01:14:03,559 --> 01:14:05,329 on advertising before he retires. 1536 01:14:05,463 --> 01:14:06,566 He's retiring? 1537 01:14:07,099 --> 01:14:08,499 This is his last Christmas. 1538 01:14:09,037 --> 01:14:10,957 He's gonna announce it at the next board meeting. 1539 01:14:11,207 --> 01:14:13,311 So, are you gonna take over the company? 1540 01:14:14,080 --> 01:14:17,253 Are you asking because you actually want to know 1541 01:14:17,386 --> 01:14:18,723 or are you still working? 1542 01:14:19,391 --> 01:14:20,727 'Cause I wanna know. 1543 01:14:22,965 --> 01:14:24,735 I hope you have a great Christmas. 1544 01:14:43,505 --> 01:14:44,842 Thank you. 1545 01:14:45,342 --> 01:14:46,946 Hey Tim, would you mind 1546 01:14:47,079 --> 01:14:48,649 putting this up on the bulletin board? 1547 01:14:48,783 --> 01:14:50,152 I'd love that, thank you, so much. 1548 01:14:50,285 --> 01:14:51,285 Hey Mary. 1549 01:14:52,323 --> 01:14:54,460 Actually, I'm glad I saw you here. 1550 01:14:54,595 --> 01:14:56,064 Yeah? 1551 01:14:56,197 --> 01:14:58,177 Let me guess, you're thrilled about the story, too? 1552 01:14:58,201 --> 01:14:59,605 Yeah. 1553 01:14:59,738 --> 01:15:02,276 It was a bit clunky, but got the job done. 1554 01:15:02,409 --> 01:15:04,815 But that's not why I'm glad I saw you. 1555 01:15:07,119 --> 01:15:08,389 I'm competitive. 1556 01:15:08,522 --> 01:15:10,092 I can be competitive. 1557 01:15:10,225 --> 01:15:13,799 People have told me that, and I think I might have gotten 1558 01:15:13,933 --> 01:15:16,739 a little carried away the other night. 1559 01:15:16,872 --> 01:15:18,943 I hope I didn't put you off towards Blake. 1560 01:15:19,077 --> 01:15:21,715 I was just angry about being excluded from the interview. 1561 01:15:21,849 --> 01:15:23,886 It's fine. 1562 01:15:24,588 --> 01:15:26,191 It doesn't matter anyway. 1563 01:15:26,759 --> 01:15:28,696 You were put in an impossible situation. 1564 01:15:28,829 --> 01:15:30,600 Happens to me all the time. 1565 01:15:31,401 --> 01:15:33,372 Why do you think I was so difficult to deal with? 1566 01:15:34,507 --> 01:15:35,509 You weren't difficult. 1567 01:15:35,644 --> 01:15:37,146 You were just doing your job. 1568 01:15:37,848 --> 01:15:39,651 And you were just doing yours. 1569 01:15:40,285 --> 01:15:41,285 Yeah. 1570 01:15:42,558 --> 01:15:45,630 So, what are you gonna do now that Alton's leaving? 1571 01:15:45,764 --> 01:15:47,099 Blake told me. 1572 01:15:47,968 --> 01:15:50,673 Figure it out, we always do. 1573 01:15:50,807 --> 01:15:52,343 And you will too, right? 1574 01:15:52,476 --> 01:15:54,281 Yeah, yeah, of course. 1575 01:15:57,554 --> 01:15:58,789 What are these? 1576 01:15:58,923 --> 01:16:00,392 My side hustle. 1577 01:16:00,526 --> 01:16:02,329 I'm helping a friend on the town council 1578 01:16:02,463 --> 01:16:04,033 with her reelection campaign. 1579 01:16:04,167 --> 01:16:05,770 Should be a walk in the park, though. 1580 01:16:06,471 --> 01:16:08,609 There are more vacancies than candidates this time. 1581 01:16:08,743 --> 01:16:10,145 - Here. - Let me see. 1582 01:16:12,751 --> 01:16:14,186 Well, good luck. 1583 01:16:14,320 --> 01:16:15,723 Thanks, Mary. 1584 01:16:17,159 --> 01:16:18,528 Merry Christmas. 1585 01:16:18,663 --> 01:16:19,764 Hey. 1586 01:16:20,833 --> 01:16:22,269 Mary. 1587 01:16:22,402 --> 01:16:23,973 - No. - Christmas. 1588 01:16:24,107 --> 01:16:25,910 Yes. 1589 01:16:26,044 --> 01:16:27,079 - Yes. - Thank you. 1590 01:16:27,212 --> 01:16:28,612 - You're welcome. - Merry Christmas. 1591 01:16:41,274 --> 01:16:42,076 Mary. 1592 01:16:42,210 --> 01:16:44,581 What are you doing back here? 1593 01:16:44,715 --> 01:16:46,484 I just need some cheering up. 1594 01:16:48,488 --> 01:16:49,758 Is Crash still here? 1595 01:16:49,892 --> 01:16:51,796 He's down in the basement fixing the boiler. 1596 01:16:51,929 --> 01:16:53,265 That man can't sit still. 1597 01:16:54,868 --> 01:16:56,148 I'm not gonna stay for too long. 1598 01:16:56,271 --> 01:16:58,341 I just wanted to come by and say hello. 1599 01:16:58,475 --> 01:17:00,378 Did you check the weather? 1600 01:17:00,512 --> 01:17:01,782 No, why? 1601 01:17:01,916 --> 01:17:03,418 Because you're not going anywhere. 1602 01:17:03,552 --> 01:17:06,123 The storm is supposed to last until Christmas. 1603 01:17:06,257 --> 01:17:08,394 You'll be stuck on the highway all night. 1604 01:17:09,029 --> 01:17:10,733 Please tell me you have a room. 1605 01:17:10,866 --> 01:17:12,269 You can have your room. 1606 01:17:13,472 --> 01:17:14,741 Thanks. 1607 01:17:14,875 --> 01:17:16,444 I wasn't expecting fireworks, 1608 01:17:16,579 --> 01:17:18,448 but I thought you'd be happier. 1609 01:17:18,949 --> 01:17:20,286 No, it's not that. 1610 01:17:20,419 --> 01:17:21,419 It's just... 1611 01:17:22,356 --> 01:17:23,356 Blake? 1612 01:17:24,360 --> 01:17:26,665 Did you see the Johnson Toy story? 1613 01:17:26,799 --> 01:17:28,301 Everybody saw it. 1614 01:17:29,270 --> 01:17:30,573 Not my best work. 1615 01:17:31,307 --> 01:17:35,015 The shots were nice, you got the whole town in it, 1616 01:17:35,148 --> 01:17:37,219 and everyone looked good on camera. 1617 01:17:37,352 --> 01:17:39,390 You didn't like it, either. 1618 01:17:40,192 --> 01:17:42,730 It's okay. But you know what? 1619 01:17:43,431 --> 01:17:44,431 This place, 1620 01:17:45,970 --> 01:17:49,009 my time here, it changed me. 1621 01:17:50,747 --> 01:17:52,747 And I went home, it doesn't feel like home anymore. 1622 01:17:52,851 --> 01:17:55,022 But I messed up, and now, I don't know 1623 01:17:55,155 --> 01:17:57,492 if there's a place for me here, either. 1624 01:17:58,830 --> 01:18:00,232 It'll be okay, dear. 1625 01:18:00,365 --> 01:18:02,503 You just need a good night's sleep. 1626 01:18:02,637 --> 01:18:03,637 Yeah, maybe. 1627 01:18:04,975 --> 01:18:06,679 Thanks, Bernice. 1628 01:18:06,812 --> 01:18:08,148 Let's go inside. 1629 01:18:08,281 --> 01:18:09,317 Okay. 1630 01:18:10,954 --> 01:18:11,823 Thank you. 1631 01:18:11,956 --> 01:18:13,458 You're welcome. 1632 01:19:46,779 --> 01:19:48,949 - Hey. - Hey, Merry Christmas. 1633 01:19:49,083 --> 01:19:50,386 Good morning, Merry Christmas. 1634 01:19:50,519 --> 01:19:52,022 Bernice told me that you were here. 1635 01:19:52,156 --> 01:19:53,926 Yeah, I was just about to leave. 1636 01:19:54,060 --> 01:19:55,295 Good morning. 1637 01:19:55,428 --> 01:19:56,942 Good thing you didn't leave last night. 1638 01:19:56,966 --> 01:19:58,134 I know. 1639 01:19:58,769 --> 01:20:00,072 It looks okay now, though. 1640 01:20:00,205 --> 01:20:02,009 Yeah, the roads going back are probably clear. 1641 01:20:02,142 --> 01:20:03,980 - The plows were out all night. - Good. 1642 01:20:04,113 --> 01:20:05,850 You want to get home soon? 1643 01:20:05,983 --> 01:20:07,085 I do, yeah. 1644 01:20:07,219 --> 01:20:08,756 That would be really nice. 1645 01:20:08,890 --> 01:20:10,192 And what about you? 1646 01:20:10,325 --> 01:20:11,337 When are you coming back to our fair city? 1647 01:20:11,361 --> 01:20:13,565 Well, you know, we'll see. 1648 01:20:13,699 --> 01:20:16,638 Okay, well I guess I'll see ya when I see ya. 1649 01:20:16,772 --> 01:20:19,476 How about a coffee and a pastry for the road, Mary? 1650 01:20:19,611 --> 01:20:20,446 That would be great. 1651 01:20:20,580 --> 01:20:21,815 Okay. 1652 01:21:03,030 --> 01:21:04,366 How'd you sleep? 1653 01:21:05,803 --> 01:21:06,838 Blake. 1654 01:21:06,972 --> 01:21:08,007 What are you doing here? 1655 01:21:08,141 --> 01:21:09,176 Saying I'm sorry. 1656 01:21:09,309 --> 01:21:11,281 No, no, I'm sorry. 1657 01:21:11,414 --> 01:21:12,950 I didn't edit that piece. 1658 01:21:13,084 --> 01:21:14,831 Once I got back to Chicago, I had nothing to do with it. 1659 01:21:14,855 --> 01:21:16,357 I know. 1660 01:21:16,490 --> 01:21:18,103 If I would've known how that piece was gonna turn out, 1661 01:21:18,127 --> 01:21:19,239 I never would've even accepted the assignment. 1662 01:21:19,263 --> 01:21:20,666 Mary, I know. 1663 01:21:22,971 --> 01:21:23,971 How? 1664 01:21:24,574 --> 01:21:26,711 I should have known better, that you wouldn't 1665 01:21:26,845 --> 01:21:29,483 have done that to me, or anyone else, really. 1666 01:21:29,618 --> 01:21:32,990 And I'm just sorry that I reacted the way that I did. 1667 01:21:34,393 --> 01:21:36,230 Thank you for saying that. 1668 01:21:37,032 --> 01:21:38,501 I should have believed you. 1669 01:21:39,571 --> 01:21:41,307 And when I realized that, I convinced Crash 1670 01:21:41,440 --> 01:21:44,279 to call your editor and give me a copy of your cut. 1671 01:21:47,654 --> 01:21:49,189 You know, for someone who's supposed 1672 01:21:49,323 --> 01:21:50,903 to be taking it easy, Crash is a very busy man. 1673 01:21:50,927 --> 01:21:51,962 Right? 1674 01:21:52,831 --> 01:21:55,335 So, what are you gonna do about your company? 1675 01:21:56,537 --> 01:21:58,709 I've been wrong about a lot lately. 1676 01:21:59,243 --> 01:22:01,146 Johnson Toys isn't the problem. 1677 01:22:01,581 --> 01:22:02,581 I am. 1678 01:22:03,317 --> 01:22:04,621 So, are you gonna sell? 1679 01:22:04,754 --> 01:22:07,025 No, I couldn't do that to the staff. 1680 01:22:08,361 --> 01:22:10,131 Then, what are you gonna do? 1681 01:22:10,900 --> 01:22:12,804 No more running from my past. 1682 01:22:13,906 --> 01:22:15,653 I'm gonna launch a new line of Christmas paintings 1683 01:22:15,677 --> 01:22:17,780 to honor my grandfather's legacy. 1684 01:22:19,049 --> 01:22:20,485 I love that. 1685 01:22:20,886 --> 01:22:23,025 And it's all because of you. 1686 01:22:23,760 --> 01:22:25,930 And once my grandfather's house is all fixed up, 1687 01:22:26,064 --> 01:22:30,138 I'll start showing his paintings there, and maybe mine. 1688 01:22:33,378 --> 01:22:35,415 Looks like you got a lot of work ahead of you. 1689 01:22:35,549 --> 01:22:36,785 Yeah. 1690 01:22:36,919 --> 01:22:41,160 You know, that house has good bones, a lot of history. 1691 01:22:42,630 --> 01:22:44,867 Well, and after we get it fixed up, 1692 01:22:45,001 --> 01:22:47,673 might need to find someone to help you run it. 1693 01:22:47,807 --> 01:22:48,807 We? 1694 01:22:51,514 --> 01:22:54,087 Maybe I was thinking about relocating. 1695 01:22:54,220 --> 01:22:56,423 What about your job, your career? 1696 01:22:58,361 --> 01:23:00,164 The kind of work that I love, 1697 01:23:00,966 --> 01:23:02,904 it doesn't exist for me anymore. 1698 01:23:03,773 --> 01:23:06,510 I was thinking that I would go somewhere 1699 01:23:06,645 --> 01:23:09,951 that I could actually make a difference. 1700 01:23:19,738 --> 01:23:23,946 And I did hear that there's a spot open on the town council. 1701 01:23:24,715 --> 01:23:27,386 Maybe I could help people the way I always wanted to. 1702 01:23:28,021 --> 01:23:29,791 Well, you got my vote. 1703 01:23:31,093 --> 01:23:32,429 And just so you know, 1704 01:23:32,564 --> 01:23:35,234 I thought your version of the story was spot on. 1705 01:23:36,504 --> 01:23:38,843 Maybe I just made it per an audience of one. 1706 01:23:38,976 --> 01:23:40,279 Well, sometimes all you need 1707 01:23:40,412 --> 01:23:42,315 is one person to make a difference. 1708 01:23:44,253 --> 01:23:45,790 If it's the right one. 1709 01:26:11,605 --> 01:26:13,605 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 121318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.