All language subtitles for Pocket.ni.Bouken.wo.Tsumekonde.EP08.1080p.U-NEXT.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,220 --> 00:00:21,880 (まどか)また出た。 4兄弟そろって 2 00:00:21,880 --> 00:00:26,260 悪のロケット団なんて…。 (桧山)あぁ 世間は優雅な 3 00:00:26,260 --> 00:00:29,930 日曜日だってのに 俺たちは仕事合間のゲームで 4 00:00:29,930 --> 00:00:32,830 息抜き… ん? 5 00:00:32,830 --> 00:00:36,870 (目黒)おいしいね。 (桧山)見るな。 6 00:00:36,870 --> 00:00:38,720 知ってる人の 知らない顔ほど怖いものは な…。 7 00:00:38,720 --> 00:00:41,320 (目黒)本当…。 あっ! (目黒)さぶたんに見てほしくて 8 00:00:41,320 --> 00:00:45,520 ヘアアレンジ頑張っちゃった! 目黒さん!? 9 00:00:45,520 --> 00:00:48,990 え~ さぶたんがいいよ~! (榊)声がでかいよ。 10 00:00:48,990 --> 00:00:53,060 フフッ ごめん。 九尾が見る影もない。 11 00:00:53,060 --> 00:00:55,220 九尾? 12 00:00:55,220 --> 00:00:57,800 あたまがよくて しゅうねんぶかい キュウコン。 13 00:00:57,800 --> 00:00:59,090 目黒さん そっくりじゃない? 14 00:00:59,090 --> 00:01:01,520 タレントより 「50%OFF」が 主役になっちゃうよ! 15 00:01:01,520 --> 00:01:04,480 次こそ ハイスペのジェントルマンを! 16 00:01:04,480 --> 00:01:07,510 確かに 恋も 仕事も 執念深いかも。 17 00:01:07,510 --> 00:01:09,360 いいの? ウフッ ありがと。 18 00:01:09,360 --> 00:01:12,460 でも 好きな人の前じゃ 進化前のロコンなんだ。 19 00:01:12,460 --> 00:01:15,420 じゃあ行ってくるね。 いってきま~す。 20 00:01:15,420 --> 00:01:17,740 あっ ロコン捕まえた? 21 00:01:17,740 --> 00:01:19,940 ねぇ 「ポケモン 赤」で出ないの 知ってて言ってるでしょ? 22 00:01:23,500 --> 00:01:25,530 ロコン!? えっ 欲しい! 交換して! 23 00:01:25,530 --> 00:01:28,530 待て~! 頼む! 逃げろ~! 24 00:01:34,780 --> 00:01:38,150 うわっ! 25 00:01:38,150 --> 00:01:42,860 (榊)あ~あ 落としちゃったのぉ? 26 00:01:42,860 --> 00:01:46,560 走り回ってるからだぞ~。 27 00:01:46,560 --> 00:01:51,110 ハァ… 笑顔 笑顔。 28 00:01:51,110 --> 00:01:52,710 (榊)片づけとくから 戻りな。 29 00:01:55,150 --> 00:01:58,320 あっ どしたの? あぁ 子どもが落としちゃって。 30 00:01:58,320 --> 00:02:01,280 (榊)かわいそうにね。 店員さんに カタしてもらおう。 31 00:02:01,280 --> 00:02:04,380 (目黒)あぁ そうだね。 あっ すみませ…。 32 00:02:15,490 --> 00:02:18,900 こちら 榊さん。 コスメロケットって会社のマーケティング部。 33 00:02:18,900 --> 00:02:21,900 はじめまして 榊です。 34 00:02:28,820 --> 00:02:31,820 コスメロケット …。 35 00:02:34,210 --> 00:02:36,240 ロケット団? コスメロケットって 36 00:02:36,240 --> 00:02:39,100 プチプラ系 バンバン出してる? そう。 これも 37 00:02:39,100 --> 00:02:43,470 彼が手がけた商品。 ハハハハ…。 38 00:02:43,470 --> 00:02:46,500 これからも バンバン 出し続けます。 39 00:02:46,500 --> 00:02:49,200 あっ 失礼。 40 00:02:49,200 --> 00:02:52,900 もしもし あぁ…。 41 00:02:52,900 --> 00:02:55,420 (目黒)どう彼? ハイスペで メンタル安定 42 00:02:55,420 --> 00:02:59,460 生き方柔軟な 4兄弟の三男坊! 43 00:02:59,460 --> 00:03:02,490 4兄弟!? (目黒)じゃあ また明日 会社で。 44 00:03:02,490 --> 00:03:04,490 バイバーイ。 45 00:03:11,080 --> 00:03:15,120 あっ ほら 見て見て見て! 「大好き」っていうタイミングが 46 00:03:15,120 --> 00:03:19,830 いっつも一緒なの~! (小出)それ 運命ですよ。 47 00:03:19,830 --> 00:03:22,200 結婚秒読み? えっ どうかなぁ~! 48 00:03:22,200 --> 00:03:24,890 あぁ でもまぁ これで マッチングアプリは卒業。 49 00:03:24,890 --> 00:03:29,100 長い間 お世話になりました~! あぁ でも 50 00:03:29,100 --> 00:03:33,470 もう少し見極めても… その人のこと。 51 00:03:33,470 --> 00:03:34,990 あっ 何? どした? 52 00:03:34,990 --> 00:03:36,990 あ…。 53 00:03:41,550 --> 00:03:45,590 (宿谷)目黒くん…。 何かありましたか? 54 00:03:45,590 --> 00:03:50,640 (宿谷)先日 シルフケアから 発売されたシャンプーだけど 55 00:03:50,640 --> 00:03:53,500 販売停止になるかもしれない。 えっ? 56 00:03:53,500 --> 00:03:55,360 (桧山)目黒さんが パッケージデザインしたやつ? 57 00:03:55,360 --> 00:03:58,220 品質不良ですか? いや 58 00:03:58,220 --> 00:04:01,410 その目黒くんのデザインに 59 00:04:01,410 --> 00:04:03,410 盗作疑惑がかけられた。 60 00:04:06,970 --> 00:04:08,970 盗作!? 61 00:05:08,590 --> 00:05:12,130 (小薬)こっちが シルフケアの マスターナイトリペアシャンプー。 62 00:05:12,130 --> 00:05:15,820 そして こっちが 2週間先に販売されていた 63 00:05:15,820 --> 00:05:19,360 コスメロケットの リッチヘッドクレンズ。 64 00:05:19,360 --> 00:05:22,560 デザイン まったく同じですね。 65 00:05:22,560 --> 00:05:27,280 (桧山)どっかで目黒さんのデザインが 漏れて マネされたとか? 66 00:05:27,280 --> 00:05:30,810 (小薬)私もそう思います。 シルフケアの依頼で 67 00:05:30,810 --> 00:05:33,000 目黒さんが シャンプーのパッケージをデザイン。 68 00:05:33,000 --> 00:05:36,530 その後 工場で商品化されて 69 00:05:36,530 --> 00:05:40,070 売り場に並ぶ前に 何者かが デザインを盗んで…。 70 00:05:40,070 --> 00:05:43,270 (宿谷)ただいま。 (小薬たち)おつかれさまです。 71 00:05:43,270 --> 00:05:45,120 どうでした? シルフケアとのお話。 72 00:05:45,120 --> 00:05:48,820 うん… しっかり弁明はしたけど 73 00:05:48,820 --> 00:05:51,010 コスメロケットから 訴訟を起こすと言われたようで 74 00:05:51,010 --> 00:05:53,200 萎縮してたよ。 (目黒)相手は外資で 75 00:05:53,200 --> 00:05:56,560 戦い方も心得てる。 76 00:05:56,560 --> 00:05:58,930 みんなに 迷惑かけることになって 77 00:05:58,930 --> 00:06:01,620 ごめんなさい。 目黒さんが 78 00:06:01,620 --> 00:06:05,650 頭下げてる…。 (桧山)なんで謝るんですか。 79 00:06:05,650 --> 00:06:08,350 盗作してないんですよね? してないけど…。 80 00:06:08,350 --> 00:06:10,880 でも… 変に戦う姿勢見せても 81 00:06:10,880 --> 00:06:13,570 問題が大きくなるだけだから。 82 00:06:13,570 --> 00:06:17,770 これ… これ! なくならないパクリデザイナー 83 00:06:17,770 --> 00:06:19,120 オマージュというサボタージュ。 84 00:06:19,120 --> 00:06:20,980 盗みと モノマネ。 もう業界の連中は 85 00:06:20,980 --> 00:06:23,660 喜々として記事にしてますよ。 目黒さん これでも 86 00:06:23,660 --> 00:06:26,690 黙ってられるんですか!? 87 00:06:26,690 --> 00:06:29,730 ごめんなさい。 88 00:06:29,730 --> 00:06:31,730 ハァ…。 89 00:06:42,360 --> 00:06:44,890 (小出)桧山さん 今日 火ついてましたね。 90 00:06:44,890 --> 00:06:48,250 炎の消えかかってる 目黒洋子が悪い。 91 00:06:48,250 --> 00:06:51,780 いつも超絶プライド高いくせに。 92 00:06:51,780 --> 00:06:54,150 (まさこ)誇り高い仲間が あなたの誇りなのね。 93 00:06:54,150 --> 00:06:57,170 はい まさこの気まぐれうどん。 94 00:06:57,170 --> 00:06:59,030 いただきます。 95 00:06:59,030 --> 00:07:01,030 あっ 九尾だ。 96 00:07:04,920 --> 00:07:07,610 ん~ 優しい。 97 00:07:07,610 --> 00:07:09,610 目黒さんも 連れてくるべきでしたね。 98 00:07:13,330 --> 00:07:18,380 相手側のコスメロケットって 彼氏さんの会社ですよね? 99 00:07:18,380 --> 00:07:20,910 それって関係あったり…。 恋人だから 100 00:07:20,910 --> 00:07:24,110 発表前のデザイン案を 見せたんじゃないかって? 101 00:07:24,110 --> 00:07:26,130 いや そういうことじゃ ない…。 102 00:07:26,130 --> 00:07:29,130 これから 山吹家具の打ち合わせだから 103 00:07:43,800 --> 00:07:46,830 (榊)今回の商品デザインは 104 00:07:46,830 --> 00:07:48,520 学生のころ フランスで見た 105 00:07:48,520 --> 00:07:51,520 セーヌ川をモチーフに 制作させていただきました。 106 00:07:53,910 --> 00:07:57,110 相手側のコスメロケットって 彼氏さんの会社ですよね? 107 00:07:57,110 --> 00:08:00,130 それって関係あったり… 108 00:08:00,130 --> 00:08:03,840 (榊)特に セーヌ川の中流部は 109 00:08:03,840 --> 00:08:07,370 大きく蛇行した流れが特徴で…。 110 00:08:07,370 --> 00:08:26,390 ~ 111 00:08:26,390 --> 00:08:28,390 洋子。 はい。 112 00:08:31,950 --> 00:08:35,150 そろそろできるよ。 一緒食べよう。 113 00:08:35,150 --> 00:08:37,150 うん。 114 00:08:47,440 --> 00:08:50,810 あっ モフモフだぁ。 115 00:08:50,810 --> 00:08:53,500 モフモフ? (空)イーブイね。 116 00:08:53,500 --> 00:08:57,500 進化先が 8種類もある 珍しいポケモンなんだ。 117 00:09:04,100 --> 00:09:05,960 あっ えっ? あっ これ メタモンだったの? 118 00:09:05,960 --> 00:09:09,960 (空)どんなポケモンも す~ぐ マネするんだよ! 119 00:09:15,220 --> 00:09:17,580 気付いた? 120 00:09:17,580 --> 00:09:20,100 記念日に食べたお店と 121 00:09:20,100 --> 00:09:22,100 同じ形。 122 00:09:29,690 --> 00:09:32,390 完コピ すご! だろ? 123 00:09:32,390 --> 00:09:35,080 (榊)ひどい偶然だよね。 124 00:09:35,080 --> 00:09:36,770 でも 俺も 洋子も 125 00:09:36,770 --> 00:09:38,960 盗作なんてしてない。 126 00:09:38,960 --> 00:09:43,660 一緒に胸を張ろう。 127 00:09:43,660 --> 00:09:46,360 偶然で ここまで似ることあるのかな…。 128 00:09:46,360 --> 00:09:48,220 まぁ今の広告業界 129 00:09:48,220 --> 00:09:50,240 アイデア デザインの盗作騒動なんて 130 00:09:50,240 --> 00:09:54,610 一種のあるあるでしょ? 潜在意識にあったり 131 00:09:54,610 --> 00:09:57,810 本当に たまたま似ちゃったりさ。 132 00:09:57,810 --> 00:09:59,810 ハハッ。 133 00:10:01,510 --> 00:10:04,540 ねぇ どうにか 目黒さんが オリジナルだって 134 00:10:04,540 --> 00:10:06,230 証明できないかな? う~ん。 135 00:10:06,230 --> 00:10:08,930 誰が考えたか 頭ん中を証明するのは 136 00:10:08,930 --> 00:10:12,790 簡単じゃないからなぁ。 137 00:10:12,790 --> 00:10:15,480 まぁ そうだけどさ 138 00:10:15,480 --> 00:10:18,850 なんとかしたいじゃん。 139 00:10:18,850 --> 00:10:20,850 うん。 140 00:10:30,980 --> 00:10:36,030 うわ 学生のころ見てた~。 141 00:10:36,030 --> 00:10:40,560 えっ。 142 00:10:40,560 --> 00:10:42,090 この広告見て 私思い切って 143 00:10:42,090 --> 00:10:46,630 金髪にしちゃったの。 雑誌の広告一枚で 144 00:10:46,630 --> 00:10:50,660 人が変わることがあるんだよ 145 00:10:50,660 --> 00:10:52,660 ウソ…。 146 00:10:52,870 --> 00:10:56,870 「アシスタントデザイナー 目黒洋子」。 147 00:11:00,600 --> 00:11:03,300 (目黒)おはよう。 おはようございます。 148 00:11:03,300 --> 00:11:07,000 まどか早いね。 ちょっと調べ物で。 うん。 149 00:11:07,000 --> 00:11:10,500 目黒さん どうしたんですか? あぁ 山吹家具のデザイン 150 00:11:10,500 --> 00:11:12,050 ブラッシュアップしたくて。 151 00:11:12,050 --> 00:11:30,230 ~ 152 00:11:30,230 --> 00:11:33,730 ~ 153 00:11:35,940 --> 00:11:37,960 大変です! 山吹家具が 154 00:11:37,960 --> 00:11:40,980 広告契約 解除したいって…。 えぇ? 155 00:11:40,980 --> 00:11:44,020 何しちゃったの 小出くん…。 例のデザインの問題で 156 00:11:44,020 --> 00:11:47,050 疑惑のある代理店さんとは おつきあいできないって…。 157 00:11:49,910 --> 00:11:54,110 はい… 週刊アジト? 158 00:11:54,110 --> 00:11:56,130 (桧山)はぁ… えっ 過去にも盗作? 159 00:11:56,130 --> 00:11:58,320 いや なんの根拠があって そんなこと言ってるか…。 160 00:11:58,320 --> 00:11:59,510 (宿谷)あぁ 桧山くん 代わるよ。 もしもし お電話代わりました 161 00:11:59,510 --> 00:12:02,870 社長の宿谷と申します。 はい はい…。 162 00:12:02,870 --> 00:12:04,870 目黒さん 山吹家具行きましょう。 163 00:12:07,420 --> 00:12:09,420 うん。 164 00:12:23,740 --> 00:12:27,440 (美登里)まどか? 165 00:12:27,440 --> 00:12:30,140 美登里…。 (美登里)盗作の件 166 00:12:30,140 --> 00:12:32,830 大変そうじゃん。 167 00:12:32,830 --> 00:12:35,030 こういうのは 早めに対処しないと 168 00:12:35,030 --> 00:12:38,560 別案件にも響くし うちなら 169 00:12:38,560 --> 00:12:43,440 渦中のデザイナーには いったん全部抜けてもらうかな。 170 00:12:43,440 --> 00:12:45,630 ねぇ ねぇどんな人なの…。 ごめん 急ぐ。 171 00:12:45,630 --> 00:12:49,840 えっ? 172 00:12:49,840 --> 00:12:52,840 なんなの… ハァ。 173 00:13:04,660 --> 00:13:06,660 どうぞ。 174 00:13:15,430 --> 00:13:18,430 山吹家具なら大丈夫ですよ。 175 00:13:20,980 --> 00:13:23,980 私… この件外れる。 176 00:13:28,890 --> 00:13:32,260 でも 今後も デザインしだいで 177 00:13:32,260 --> 00:13:35,120 つきあい判断してくれるって…。 もういいの。 178 00:13:35,120 --> 00:13:37,980 友人に 腕のいい フリーデザイナーがいるから 179 00:13:37,980 --> 00:13:39,840 事情話して 直近のいくつかの案件も 180 00:13:39,840 --> 00:13:42,840 代わってもらえるようにする。 181 00:13:49,940 --> 00:13:52,300 いいかげんにしてください。 182 00:13:52,300 --> 00:13:54,490 えっ? 183 00:13:54,490 --> 00:13:57,510 ずっと一人で抱えて 184 00:13:57,510 --> 00:14:00,380 みんな巻き込んで 185 00:14:00,380 --> 00:14:03,380 最後は代わってもらう? 186 00:14:04,760 --> 00:14:07,760 目黒さんの代わりなんて いないです。 187 00:14:17,550 --> 00:14:20,240 ごめん… 彼が 188 00:14:20,240 --> 00:14:25,240 私のパソコンから… たぶん デザイン盗んだ。 189 00:14:27,650 --> 00:14:29,680 やっぱり。 彼の仕業って 190 00:14:29,680 --> 00:14:32,870 認めたくなかった…。 191 00:14:32,870 --> 00:14:36,570 ほら 私… 必死で マッチングアプリやってたでしょ? 192 00:14:36,570 --> 00:14:41,570 あれ 美大時代の恋人が 忘れられなくて捜してたの。 193 00:14:41,570 --> 00:14:46,840 だから 他の誰がきても OKしなかったんだけど 194 00:14:46,840 --> 00:14:50,040 榊くんは 195 00:14:50,040 --> 00:14:53,070 その人に ソックリで。 196 00:14:53,070 --> 00:14:57,070 ソックリは オリジナルを超えられないです。 197 00:14:59,640 --> 00:15:02,500 ソックリが オリジナルのフリをして 198 00:15:02,500 --> 00:15:06,030 仲間が 偽物呼ばわりされてるのに 199 00:15:06,030 --> 00:15:09,030 いつまで 恋してかわいいロコンなんですか! 200 00:15:10,750 --> 00:15:13,780 私もう どうしたら…。 201 00:15:13,780 --> 00:15:33,820 ~ 202 00:15:33,820 --> 00:15:37,690 これ…。 私が 203 00:15:37,690 --> 00:15:41,890 広告目指したきっかけです。 204 00:15:41,890 --> 00:15:46,770 私の人生を 変えてくれた広告に 205 00:15:46,770 --> 00:15:50,810 目黒さんは 関わってたんですね。 206 00:15:50,810 --> 00:15:54,690 フフッ… まだできないことばっかりで 207 00:15:54,690 --> 00:15:57,690 よく こっそり泣いてたころだよ。 208 00:16:01,590 --> 00:16:04,110 でも 今はそんな面影 209 00:16:04,110 --> 00:16:08,150 少しもないじゃないですか。 210 00:16:08,150 --> 00:16:09,840 何この廃虚? もう 1週間何してたの。 211 00:16:09,840 --> 00:16:12,030 2倍のどこが もうちょっとなのよ。 212 00:16:12,030 --> 00:16:16,740 バーンって撮影して ドーンって広告作れる仕事! 213 00:16:16,740 --> 00:16:19,600 デザインへの執念があったから 214 00:16:19,600 --> 00:16:23,600 目黒さんは 強くなったんですよね? 215 00:16:27,520 --> 00:16:31,520 このまま 盗作を 疑われたままでいいんですか? 216 00:16:35,600 --> 00:16:38,630 大勢の人に デザインを届けて 217 00:16:38,630 --> 00:16:43,330 また誰かのきっかけになって 218 00:16:43,330 --> 00:16:46,200 そんな 唯一無二の 219 00:16:46,200 --> 00:16:50,920 私の 大好きなデザイナーを 220 00:16:50,920 --> 00:16:52,770 これ以上 けなされるのは 221 00:16:52,770 --> 00:16:54,770 耐えられません! 222 00:17:09,610 --> 00:17:12,300 ~ 223 00:17:12,300 --> 00:17:17,340 ~ 224 00:17:17,340 --> 00:17:19,370 ~ 225 00:17:19,370 --> 00:17:25,370 ~ 226 00:17:37,200 --> 00:17:44,440 (シャワーの音) 227 00:17:44,440 --> 00:17:46,440 ただいま~。 228 00:17:54,890 --> 00:18:00,780 (受信音) 229 00:18:00,780 --> 00:18:04,820 ねぇ さっきから すごい通知きてない? 230 00:18:04,820 --> 00:18:08,190 えっ? あぁ。 231 00:18:08,190 --> 00:18:12,190 新商品のリリース日は だいたい いつも…。 232 00:18:19,290 --> 00:18:22,330 どうかした? 233 00:18:22,330 --> 00:18:24,330 別に? 234 00:18:30,400 --> 00:18:32,770 榊くん 美大生のデザイン 235 00:18:32,770 --> 00:18:36,300 盗作したの? 236 00:18:36,300 --> 00:18:39,300 盗作? 237 00:18:46,230 --> 00:18:50,270 ハッハハ… してないよ~。 238 00:18:50,270 --> 00:18:53,270 こんなの 美大生の売名行為だろ。 239 00:18:57,010 --> 00:18:59,190 そんなことしなくても 240 00:18:59,190 --> 00:19:01,380 もう全部わかってるから。 ん? 241 00:19:01,380 --> 00:19:03,910 どういうこと? これ 242 00:19:03,910 --> 00:19:06,780 美大時代の私のアカウント。 243 00:19:06,780 --> 00:19:10,810 デザイン用で 半端に フォロワー多かったの。 244 00:19:10,810 --> 00:19:12,670 (目黒)私は 自分のファイルに 昔の絵を 245 00:19:12,670 --> 00:19:15,530 保存し直しただけだけど 246 00:19:15,530 --> 00:19:19,530 知らずに パクって 新商品のパッケージにしちゃったの? 247 00:19:22,770 --> 00:19:24,770 ウソだろ…。 248 00:19:27,480 --> 00:19:29,480 もう言い逃れできないでしょ。 249 00:19:32,860 --> 00:19:36,570 確かに 君が 250 00:19:36,570 --> 00:19:40,610 競合相手の… デザイン担当だと知って 251 00:19:40,610 --> 00:19:42,800 利用しようとしたよ。 最低…。 252 00:19:42,800 --> 00:19:44,650 けど 今は 253 00:19:44,650 --> 00:19:48,190 本気で好きなんだ。 254 00:19:48,190 --> 00:19:51,380 信じてもらえないかも しれないけど 255 00:19:51,380 --> 00:19:53,910 君との日々… 君との思い出は 256 00:19:53,910 --> 00:19:56,600 百年たっても忘れない。 257 00:19:56,600 --> 00:19:58,600 宝物だ! 258 00:20:07,040 --> 00:20:10,740 そっか…。 259 00:20:10,740 --> 00:20:12,740 わかった。 260 00:20:14,610 --> 00:20:16,610 わかってくれてよかった。 261 00:20:19,330 --> 00:20:21,330 あぁ さぁ 食べよう。 262 00:20:26,220 --> 00:20:29,090 フッ…。 263 00:20:29,090 --> 00:20:30,950 フッ… 勘違いしないで。 264 00:20:30,950 --> 00:20:35,660 わかったのは あなたが空っぽだってこと。 265 00:20:35,660 --> 00:20:38,010 はぁ? 266 00:20:38,010 --> 00:20:42,560 いつかの商品発表会で言ってた セーヌ川の話? あれ 267 00:20:42,560 --> 00:20:46,770 私の留学中の思い出だよね? 268 00:20:46,770 --> 00:20:49,800 思い出まで 他人のコピーって 269 00:20:49,800 --> 00:20:51,800 自分の人生 どこにあるの? 270 00:20:59,230 --> 00:21:02,230 バレちゃ しかたないか。 271 00:21:06,470 --> 00:21:08,660 覚えてろよ 272 00:21:08,660 --> 00:21:11,660 この化け狐! 273 00:21:15,900 --> 00:21:18,900 逃げられませんよ。 274 00:21:27,170 --> 00:21:29,190 なんだ これ…。 275 00:21:29,190 --> 00:21:31,890 目黒さんの 276 00:21:31,890 --> 00:21:33,890 「だいもんじ」です。 277 00:21:43,670 --> 00:21:47,370 あぁ… あぁ…。 278 00:21:47,370 --> 00:21:52,370 ハハッ。 アハハハハ…。 279 00:21:55,290 --> 00:22:00,340 うわぁ~! 280 00:22:00,340 --> 00:22:03,030 私を怒らせたことを後悔しな。 281 00:22:03,030 --> 00:22:07,030 孫の代まで 千年たたるから。 282 00:22:12,960 --> 00:22:16,330 やりましたね! うん。 283 00:22:16,330 --> 00:22:20,540 あっ もうこんな時間!? 公務員とディナー! 284 00:22:20,540 --> 00:22:23,070 また マッチングアプリですか!? あぁ まどかもやりなよ。 285 00:22:23,070 --> 00:22:24,920 冒険だよ! じゃあね! 286 00:22:24,920 --> 00:22:26,920 急げ~! 287 00:23:55,510 --> 00:23:58,510 モフモフだ~。 モフモフ? 23740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.