All language subtitles for Pocket.ni.Bouken.wo.Tsumekonde.EP08.1080p.U-NEXT.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,220 --> 00:00:21,880
(まどか)また出た。
4兄弟そろって
2
00:00:21,880 --> 00:00:26,260
悪のロケット団なんて…。
(桧山)あぁ 世間は優雅な
3
00:00:26,260 --> 00:00:29,930
日曜日だってのに
俺たちは仕事合間のゲームで
4
00:00:29,930 --> 00:00:32,830
息抜き… ん?
5
00:00:32,830 --> 00:00:36,870
(目黒)おいしいね。
(桧山)見るな。
6
00:00:36,870 --> 00:00:38,720
知ってる人の
知らない顔ほど怖いものは な…。
7
00:00:38,720 --> 00:00:41,320
(目黒)本当…。
あっ!
(目黒)さぶたんに見てほしくて
8
00:00:41,320 --> 00:00:45,520
ヘアアレンジ頑張っちゃった!
目黒さん!?
9
00:00:45,520 --> 00:00:48,990
え~ さぶたんがいいよ~!
(榊)声がでかいよ。
10
00:00:48,990 --> 00:00:53,060
フフッ ごめん。
九尾が見る影もない。
11
00:00:53,060 --> 00:00:55,220
九尾?
12
00:00:55,220 --> 00:00:57,800
あたまがよくて
しゅうねんぶかい キュウコン。
13
00:00:57,800 --> 00:00:59,090
目黒さん そっくりじゃない?
14
00:00:59,090 --> 00:01:01,520
タレントより 「50%OFF」が
主役になっちゃうよ!
15
00:01:01,520 --> 00:01:04,480
次こそ
ハイスペのジェントルマンを!
16
00:01:04,480 --> 00:01:07,510
確かに 恋も 仕事も
執念深いかも。
17
00:01:07,510 --> 00:01:09,360
いいの? ウフッ ありがと。
18
00:01:09,360 --> 00:01:12,460
でも 好きな人の前じゃ
進化前のロコンなんだ。
19
00:01:12,460 --> 00:01:15,420
じゃあ行ってくるね。
いってきま~す。
20
00:01:15,420 --> 00:01:17,740
あっ ロコン捕まえた?
21
00:01:17,740 --> 00:01:19,940
ねぇ 「ポケモン 赤」で出ないの
知ってて言ってるでしょ?
22
00:01:23,500 --> 00:01:25,530
ロコン!?
えっ 欲しい! 交換して!
23
00:01:25,530 --> 00:01:28,530
待て~!
頼む!
逃げろ~!
24
00:01:34,780 --> 00:01:38,150
うわっ!
25
00:01:38,150 --> 00:01:42,860
(榊)あ~あ
落としちゃったのぉ?
26
00:01:42,860 --> 00:01:46,560
走り回ってるからだぞ~。
27
00:01:46,560 --> 00:01:51,110
ハァ… 笑顔 笑顔。
28
00:01:51,110 --> 00:01:52,710
(榊)片づけとくから 戻りな。
29
00:01:55,150 --> 00:01:58,320
あっ どしたの?
あぁ 子どもが落としちゃって。
30
00:01:58,320 --> 00:02:01,280
(榊)かわいそうにね。
店員さんに カタしてもらおう。
31
00:02:01,280 --> 00:02:04,380
(目黒)あぁ そうだね。
あっ すみませ…。
32
00:02:15,490 --> 00:02:18,900
こちら 榊さん。
コスメロケットって会社のマーケティング部。
33
00:02:18,900 --> 00:02:21,900
はじめまして 榊です。
34
00:02:28,820 --> 00:02:31,820
コスメロケット …。
35
00:02:34,210 --> 00:02:36,240
ロケット団?
コスメロケットって
36
00:02:36,240 --> 00:02:39,100
プチプラ系 バンバン出してる?
そう。 これも
37
00:02:39,100 --> 00:02:43,470
彼が手がけた商品。
ハハハハ…。
38
00:02:43,470 --> 00:02:46,500
これからも バンバン 出し続けます。
39
00:02:46,500 --> 00:02:49,200
あっ 失礼。
40
00:02:49,200 --> 00:02:52,900
もしもし あぁ…。
41
00:02:52,900 --> 00:02:55,420
(目黒)どう彼?
ハイスペで メンタル安定
42
00:02:55,420 --> 00:02:59,460
生き方柔軟な
4兄弟の三男坊!
43
00:02:59,460 --> 00:03:02,490
4兄弟!?
(目黒)じゃあ また明日 会社で。
44
00:03:02,490 --> 00:03:04,490
バイバーイ。
45
00:03:11,080 --> 00:03:15,120
あっ ほら 見て見て見て!
「大好き」っていうタイミングが
46
00:03:15,120 --> 00:03:19,830
いっつも一緒なの~!
(小出)それ 運命ですよ。
47
00:03:19,830 --> 00:03:22,200
結婚秒読み?
えっ どうかなぁ~!
48
00:03:22,200 --> 00:03:24,890
あぁ でもまぁ これで
マッチングアプリは卒業。
49
00:03:24,890 --> 00:03:29,100
長い間 お世話になりました~!
あぁ でも
50
00:03:29,100 --> 00:03:33,470
もう少し見極めても…
その人のこと。
51
00:03:33,470 --> 00:03:34,990
あっ 何? どした?
52
00:03:34,990 --> 00:03:36,990
あ…。
53
00:03:41,550 --> 00:03:45,590
(宿谷)目黒くん…。
何かありましたか?
54
00:03:45,590 --> 00:03:50,640
(宿谷)先日 シルフケアから
発売されたシャンプーだけど
55
00:03:50,640 --> 00:03:53,500
販売停止になるかもしれない。
えっ?
56
00:03:53,500 --> 00:03:55,360
(桧山)目黒さんが
パッケージデザインしたやつ?
57
00:03:55,360 --> 00:03:58,220
品質不良ですか?
いや
58
00:03:58,220 --> 00:04:01,410
その目黒くんのデザインに
59
00:04:01,410 --> 00:04:03,410
盗作疑惑がかけられた。
60
00:04:06,970 --> 00:04:08,970
盗作!?
61
00:05:08,590 --> 00:05:12,130
(小薬)こっちが シルフケアの
マスターナイトリペアシャンプー。
62
00:05:12,130 --> 00:05:15,820
そして こっちが
2週間先に販売されていた
63
00:05:15,820 --> 00:05:19,360
コスメロケットの リッチヘッドクレンズ。
64
00:05:19,360 --> 00:05:22,560
デザイン まったく同じですね。
65
00:05:22,560 --> 00:05:27,280
(桧山)どっかで目黒さんのデザインが
漏れて マネされたとか?
66
00:05:27,280 --> 00:05:30,810
(小薬)私もそう思います。
シルフケアの依頼で
67
00:05:30,810 --> 00:05:33,000
目黒さんが
シャンプーのパッケージをデザイン。
68
00:05:33,000 --> 00:05:36,530
その後
工場で商品化されて
69
00:05:36,530 --> 00:05:40,070
売り場に並ぶ前に
何者かが デザインを盗んで…。
70
00:05:40,070 --> 00:05:43,270
(宿谷)ただいま。
(小薬たち)おつかれさまです。
71
00:05:43,270 --> 00:05:45,120
どうでした?
シルフケアとのお話。
72
00:05:45,120 --> 00:05:48,820
うん…
しっかり弁明はしたけど
73
00:05:48,820 --> 00:05:51,010
コスメロケットから
訴訟を起こすと言われたようで
74
00:05:51,010 --> 00:05:53,200
萎縮してたよ。
(目黒)相手は外資で
75
00:05:53,200 --> 00:05:56,560
戦い方も心得てる。
76
00:05:56,560 --> 00:05:58,930
みんなに
迷惑かけることになって
77
00:05:58,930 --> 00:06:01,620
ごめんなさい。
目黒さんが
78
00:06:01,620 --> 00:06:05,650
頭下げてる…。
(桧山)なんで謝るんですか。
79
00:06:05,650 --> 00:06:08,350
盗作してないんですよね?
してないけど…。
80
00:06:08,350 --> 00:06:10,880
でも…
変に戦う姿勢見せても
81
00:06:10,880 --> 00:06:13,570
問題が大きくなるだけだから。
82
00:06:13,570 --> 00:06:17,770
これ… これ!
なくならないパクリデザイナー
83
00:06:17,770 --> 00:06:19,120
オマージュというサボタージュ。
84
00:06:19,120 --> 00:06:20,980
盗みと モノマネ。
もう業界の連中は
85
00:06:20,980 --> 00:06:23,660
喜々として記事にしてますよ。
目黒さん これでも
86
00:06:23,660 --> 00:06:26,690
黙ってられるんですか!?
87
00:06:26,690 --> 00:06:29,730
ごめんなさい。
88
00:06:29,730 --> 00:06:31,730
ハァ…。
89
00:06:42,360 --> 00:06:44,890
(小出)桧山さん 今日
火ついてましたね。
90
00:06:44,890 --> 00:06:48,250
炎の消えかかってる
目黒洋子が悪い。
91
00:06:48,250 --> 00:06:51,780
いつも超絶プライド高いくせに。
92
00:06:51,780 --> 00:06:54,150
(まさこ)誇り高い仲間が
あなたの誇りなのね。
93
00:06:54,150 --> 00:06:57,170
はい まさこの気まぐれうどん。
94
00:06:57,170 --> 00:06:59,030
いただきます。
95
00:06:59,030 --> 00:07:01,030
あっ 九尾だ。
96
00:07:04,920 --> 00:07:07,610
ん~ 優しい。
97
00:07:07,610 --> 00:07:09,610
目黒さんも
連れてくるべきでしたね。
98
00:07:13,330 --> 00:07:18,380
相手側のコスメロケットって
彼氏さんの会社ですよね?
99
00:07:18,380 --> 00:07:20,910
それって関係あったり…。
恋人だから
100
00:07:20,910 --> 00:07:24,110
発表前のデザイン案を
見せたんじゃないかって?
101
00:07:24,110 --> 00:07:26,130
いや そういうことじゃ ない…。
102
00:07:26,130 --> 00:07:29,130
これから
山吹家具の打ち合わせだから
103
00:07:43,800 --> 00:07:46,830
(榊)今回の商品デザインは
104
00:07:46,830 --> 00:07:48,520
学生のころ フランスで見た
105
00:07:48,520 --> 00:07:51,520
セーヌ川をモチーフに
制作させていただきました。
106
00:07:53,910 --> 00:07:57,110
相手側のコスメロケットって
彼氏さんの会社ですよね?
107
00:07:57,110 --> 00:08:00,130
それって関係あったり…
108
00:08:00,130 --> 00:08:03,840
(榊)特に セーヌ川の中流部は
109
00:08:03,840 --> 00:08:07,370
大きく蛇行した流れが特徴で…。
110
00:08:07,370 --> 00:08:26,390
~
111
00:08:26,390 --> 00:08:28,390
洋子。
はい。
112
00:08:31,950 --> 00:08:35,150
そろそろできるよ。
一緒食べよう。
113
00:08:35,150 --> 00:08:37,150
うん。
114
00:08:47,440 --> 00:08:50,810
あっ モフモフだぁ。
115
00:08:50,810 --> 00:08:53,500
モフモフ?
(空)イーブイね。
116
00:08:53,500 --> 00:08:57,500
進化先が 8種類もある
珍しいポケモンなんだ。
117
00:09:04,100 --> 00:09:05,960
あっ えっ?
あっ これ メタモンだったの?
118
00:09:05,960 --> 00:09:09,960
(空)どんなポケモンも
す~ぐ マネするんだよ!
119
00:09:15,220 --> 00:09:17,580
気付いた?
120
00:09:17,580 --> 00:09:20,100
記念日に食べたお店と
121
00:09:20,100 --> 00:09:22,100
同じ形。
122
00:09:29,690 --> 00:09:32,390
完コピ すご!
だろ?
123
00:09:32,390 --> 00:09:35,080
(榊)ひどい偶然だよね。
124
00:09:35,080 --> 00:09:36,770
でも 俺も 洋子も
125
00:09:36,770 --> 00:09:38,960
盗作なんてしてない。
126
00:09:38,960 --> 00:09:43,660
一緒に胸を張ろう。
127
00:09:43,660 --> 00:09:46,360
偶然で
ここまで似ることあるのかな…。
128
00:09:46,360 --> 00:09:48,220
まぁ今の広告業界
129
00:09:48,220 --> 00:09:50,240
アイデア デザインの盗作騒動なんて
130
00:09:50,240 --> 00:09:54,610
一種のあるあるでしょ?
潜在意識にあったり
131
00:09:54,610 --> 00:09:57,810
本当に たまたま似ちゃったりさ。
132
00:09:57,810 --> 00:09:59,810
ハハッ。
133
00:10:01,510 --> 00:10:04,540
ねぇ どうにか
目黒さんが オリジナルだって
134
00:10:04,540 --> 00:10:06,230
証明できないかな?
う~ん。
135
00:10:06,230 --> 00:10:08,930
誰が考えたか
頭ん中を証明するのは
136
00:10:08,930 --> 00:10:12,790
簡単じゃないからなぁ。
137
00:10:12,790 --> 00:10:15,480
まぁ そうだけどさ
138
00:10:15,480 --> 00:10:18,850
なんとかしたいじゃん。
139
00:10:18,850 --> 00:10:20,850
うん。
140
00:10:30,980 --> 00:10:36,030
うわ 学生のころ見てた~。
141
00:10:36,030 --> 00:10:40,560
えっ。
142
00:10:40,560 --> 00:10:42,090
この広告見て
私思い切って
143
00:10:42,090 --> 00:10:46,630
金髪にしちゃったの。
雑誌の広告一枚で
144
00:10:46,630 --> 00:10:50,660
人が変わることがあるんだよ
145
00:10:50,660 --> 00:10:52,660
ウソ…。
146
00:10:52,870 --> 00:10:56,870
「アシスタントデザイナー 目黒洋子」。
147
00:11:00,600 --> 00:11:03,300
(目黒)おはよう。
おはようございます。
148
00:11:03,300 --> 00:11:07,000
まどか早いね。
ちょっと調べ物で。
うん。
149
00:11:07,000 --> 00:11:10,500
目黒さん どうしたんですか?
あぁ 山吹家具のデザイン
150
00:11:10,500 --> 00:11:12,050
ブラッシュアップしたくて。
151
00:11:12,050 --> 00:11:30,230
~
152
00:11:30,230 --> 00:11:33,730
~
153
00:11:35,940 --> 00:11:37,960
大変です! 山吹家具が
154
00:11:37,960 --> 00:11:40,980
広告契約 解除したいって…。
えぇ?
155
00:11:40,980 --> 00:11:44,020
何しちゃったの 小出くん…。
例のデザインの問題で
156
00:11:44,020 --> 00:11:47,050
疑惑のある代理店さんとは
おつきあいできないって…。
157
00:11:49,910 --> 00:11:54,110
はい… 週刊アジト?
158
00:11:54,110 --> 00:11:56,130
(桧山)はぁ…
えっ 過去にも盗作?
159
00:11:56,130 --> 00:11:58,320
いや なんの根拠があって
そんなこと言ってるか…。
160
00:11:58,320 --> 00:11:59,510
(宿谷)あぁ 桧山くん 代わるよ。
もしもし お電話代わりました
161
00:11:59,510 --> 00:12:02,870
社長の宿谷と申します。
はい はい…。
162
00:12:02,870 --> 00:12:04,870
目黒さん
山吹家具行きましょう。
163
00:12:07,420 --> 00:12:09,420
うん。
164
00:12:23,740 --> 00:12:27,440
(美登里)まどか?
165
00:12:27,440 --> 00:12:30,140
美登里…。
(美登里)盗作の件
166
00:12:30,140 --> 00:12:32,830
大変そうじゃん。
167
00:12:32,830 --> 00:12:35,030
こういうのは
早めに対処しないと
168
00:12:35,030 --> 00:12:38,560
別案件にも響くし うちなら
169
00:12:38,560 --> 00:12:43,440
渦中のデザイナーには
いったん全部抜けてもらうかな。
170
00:12:43,440 --> 00:12:45,630
ねぇ ねぇどんな人なの…。
ごめん 急ぐ。
171
00:12:45,630 --> 00:12:49,840
えっ?
172
00:12:49,840 --> 00:12:52,840
なんなの… ハァ。
173
00:13:04,660 --> 00:13:06,660
どうぞ。
174
00:13:15,430 --> 00:13:18,430
山吹家具なら大丈夫ですよ。
175
00:13:20,980 --> 00:13:23,980
私… この件外れる。
176
00:13:28,890 --> 00:13:32,260
でも 今後も デザインしだいで
177
00:13:32,260 --> 00:13:35,120
つきあい判断してくれるって…。
もういいの。
178
00:13:35,120 --> 00:13:37,980
友人に 腕のいい
フリーデザイナーがいるから
179
00:13:37,980 --> 00:13:39,840
事情話して
直近のいくつかの案件も
180
00:13:39,840 --> 00:13:42,840
代わってもらえるようにする。
181
00:13:49,940 --> 00:13:52,300
いいかげんにしてください。
182
00:13:52,300 --> 00:13:54,490
えっ?
183
00:13:54,490 --> 00:13:57,510
ずっと一人で抱えて
184
00:13:57,510 --> 00:14:00,380
みんな巻き込んで
185
00:14:00,380 --> 00:14:03,380
最後は代わってもらう?
186
00:14:04,760 --> 00:14:07,760
目黒さんの代わりなんて
いないです。
187
00:14:17,550 --> 00:14:20,240
ごめん… 彼が
188
00:14:20,240 --> 00:14:25,240
私のパソコンから…
たぶん デザイン盗んだ。
189
00:14:27,650 --> 00:14:29,680
やっぱり。
彼の仕業って
190
00:14:29,680 --> 00:14:32,870
認めたくなかった…。
191
00:14:32,870 --> 00:14:36,570
ほら 私… 必死で
マッチングアプリやってたでしょ?
192
00:14:36,570 --> 00:14:41,570
あれ 美大時代の恋人が
忘れられなくて捜してたの。
193
00:14:41,570 --> 00:14:46,840
だから 他の誰がきても
OKしなかったんだけど
194
00:14:46,840 --> 00:14:50,040
榊くんは
195
00:14:50,040 --> 00:14:53,070
その人に ソックリで。
196
00:14:53,070 --> 00:14:57,070
ソックリは
オリジナルを超えられないです。
197
00:14:59,640 --> 00:15:02,500
ソックリが
オリジナルのフリをして
198
00:15:02,500 --> 00:15:06,030
仲間が
偽物呼ばわりされてるのに
199
00:15:06,030 --> 00:15:09,030
いつまで
恋してかわいいロコンなんですか!
200
00:15:10,750 --> 00:15:13,780
私もう どうしたら…。
201
00:15:13,780 --> 00:15:33,820
~
202
00:15:33,820 --> 00:15:37,690
これ…。
私が
203
00:15:37,690 --> 00:15:41,890
広告目指したきっかけです。
204
00:15:41,890 --> 00:15:46,770
私の人生を
変えてくれた広告に
205
00:15:46,770 --> 00:15:50,810
目黒さんは
関わってたんですね。
206
00:15:50,810 --> 00:15:54,690
フフッ…
まだできないことばっかりで
207
00:15:54,690 --> 00:15:57,690
よく こっそり泣いてたころだよ。
208
00:16:01,590 --> 00:16:04,110
でも 今はそんな面影
209
00:16:04,110 --> 00:16:08,150
少しもないじゃないですか。
210
00:16:08,150 --> 00:16:09,840
何この廃虚?
もう 1週間何してたの。
211
00:16:09,840 --> 00:16:12,030
2倍のどこが
もうちょっとなのよ。
212
00:16:12,030 --> 00:16:16,740
バーンって撮影して
ドーンって広告作れる仕事!
213
00:16:16,740 --> 00:16:19,600
デザインへの執念があったから
214
00:16:19,600 --> 00:16:23,600
目黒さんは
強くなったんですよね?
215
00:16:27,520 --> 00:16:31,520
このまま 盗作を
疑われたままでいいんですか?
216
00:16:35,600 --> 00:16:38,630
大勢の人に デザインを届けて
217
00:16:38,630 --> 00:16:43,330
また誰かのきっかけになって
218
00:16:43,330 --> 00:16:46,200
そんな 唯一無二の
219
00:16:46,200 --> 00:16:50,920
私の 大好きなデザイナーを
220
00:16:50,920 --> 00:16:52,770
これ以上 けなされるのは
221
00:16:52,770 --> 00:16:54,770
耐えられません!
222
00:17:09,610 --> 00:17:12,300
~
223
00:17:12,300 --> 00:17:17,340
~
224
00:17:17,340 --> 00:17:19,370
~
225
00:17:19,370 --> 00:17:25,370
~
226
00:17:37,200 --> 00:17:44,440
(シャワーの音)
227
00:17:44,440 --> 00:17:46,440
ただいま~。
228
00:17:54,890 --> 00:18:00,780
(受信音)
229
00:18:00,780 --> 00:18:04,820
ねぇ さっきから
すごい通知きてない?
230
00:18:04,820 --> 00:18:08,190
えっ? あぁ。
231
00:18:08,190 --> 00:18:12,190
新商品のリリース日は
だいたい いつも…。
232
00:18:19,290 --> 00:18:22,330
どうかした?
233
00:18:22,330 --> 00:18:24,330
別に?
234
00:18:30,400 --> 00:18:32,770
榊くん 美大生のデザイン
235
00:18:32,770 --> 00:18:36,300
盗作したの?
236
00:18:36,300 --> 00:18:39,300
盗作?
237
00:18:46,230 --> 00:18:50,270
ハッハハ… してないよ~。
238
00:18:50,270 --> 00:18:53,270
こんなの
美大生の売名行為だろ。
239
00:18:57,010 --> 00:18:59,190
そんなことしなくても
240
00:18:59,190 --> 00:19:01,380
もう全部わかってるから。
ん?
241
00:19:01,380 --> 00:19:03,910
どういうこと?
これ
242
00:19:03,910 --> 00:19:06,780
美大時代の私のアカウント。
243
00:19:06,780 --> 00:19:10,810
デザイン用で
半端に フォロワー多かったの。
244
00:19:10,810 --> 00:19:12,670
(目黒)私は
自分のファイルに 昔の絵を
245
00:19:12,670 --> 00:19:15,530
保存し直しただけだけど
246
00:19:15,530 --> 00:19:19,530
知らずに パクって
新商品のパッケージにしちゃったの?
247
00:19:22,770 --> 00:19:24,770
ウソだろ…。
248
00:19:27,480 --> 00:19:29,480
もう言い逃れできないでしょ。
249
00:19:32,860 --> 00:19:36,570
確かに 君が
250
00:19:36,570 --> 00:19:40,610
競合相手の…
デザイン担当だと知って
251
00:19:40,610 --> 00:19:42,800
利用しようとしたよ。
最低…。
252
00:19:42,800 --> 00:19:44,650
けど 今は
253
00:19:44,650 --> 00:19:48,190
本気で好きなんだ。
254
00:19:48,190 --> 00:19:51,380
信じてもらえないかも
しれないけど
255
00:19:51,380 --> 00:19:53,910
君との日々…
君との思い出は
256
00:19:53,910 --> 00:19:56,600
百年たっても忘れない。
257
00:19:56,600 --> 00:19:58,600
宝物だ!
258
00:20:07,040 --> 00:20:10,740
そっか…。
259
00:20:10,740 --> 00:20:12,740
わかった。
260
00:20:14,610 --> 00:20:16,610
わかってくれてよかった。
261
00:20:19,330 --> 00:20:21,330
あぁ さぁ 食べよう。
262
00:20:26,220 --> 00:20:29,090
フッ…。
263
00:20:29,090 --> 00:20:30,950
フッ… 勘違いしないで。
264
00:20:30,950 --> 00:20:35,660
わかったのは
あなたが空っぽだってこと。
265
00:20:35,660 --> 00:20:38,010
はぁ?
266
00:20:38,010 --> 00:20:42,560
いつかの商品発表会で言ってた
セーヌ川の話? あれ
267
00:20:42,560 --> 00:20:46,770
私の留学中の思い出だよね?
268
00:20:46,770 --> 00:20:49,800
思い出まで 他人のコピーって
269
00:20:49,800 --> 00:20:51,800
自分の人生 どこにあるの?
270
00:20:59,230 --> 00:21:02,230
バレちゃ しかたないか。
271
00:21:06,470 --> 00:21:08,660
覚えてろよ
272
00:21:08,660 --> 00:21:11,660
この化け狐!
273
00:21:15,900 --> 00:21:18,900
逃げられませんよ。
274
00:21:27,170 --> 00:21:29,190
なんだ これ…。
275
00:21:29,190 --> 00:21:31,890
目黒さんの
276
00:21:31,890 --> 00:21:33,890
「だいもんじ」です。
277
00:21:43,670 --> 00:21:47,370
あぁ… あぁ…。
278
00:21:47,370 --> 00:21:52,370
ハハッ。 アハハハハ…。
279
00:21:55,290 --> 00:22:00,340
うわぁ~!
280
00:22:00,340 --> 00:22:03,030
私を怒らせたことを後悔しな。
281
00:22:03,030 --> 00:22:07,030
孫の代まで 千年たたるから。
282
00:22:12,960 --> 00:22:16,330
やりましたね!
うん。
283
00:22:16,330 --> 00:22:20,540
あっ もうこんな時間!?
公務員とディナー!
284
00:22:20,540 --> 00:22:23,070
また マッチングアプリですか!?
あぁ まどかもやりなよ。
285
00:22:23,070 --> 00:22:24,920
冒険だよ! じゃあね!
286
00:22:24,920 --> 00:22:26,920
急げ~!
287
00:23:55,510 --> 00:23:58,510
モフモフだ~。
モフモフ?
23740