All language subtitles for Lessons.in.Chemistry.S01E07.ATVP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_Hi.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,991 --> 00:00:35,910 [nun] How many times? Get your nose out of the dirt. 2 00:00:35,911 --> 00:00:37,788 [stammers] I'm sorry, Sister. [grunts] 3 00:00:41,875 --> 00:00:45,963 One day your curiosity will lead you down a path you can't come back from. 4 00:00:55,639 --> 00:00:58,642 [nun 2] "And die in an instant, in the middle of the night. 5 00:00:59,810 --> 00:01:05,399 His eyes are on the ways of mortals. He sees their every step." 6 00:01:07,442 --> 00:01:11,572 That will be a demerit for tardiness, Calvin Evans. 7 00:01:13,866 --> 00:01:16,200 Now, where did we leave off? 8 00:01:16,201 --> 00:01:17,743 "There is no deep shadow, 9 00:01:17,744 --> 00:01:20,830 no utter darkness where evildoers can hide. 10 00:01:20,831 --> 00:01:24,292 God has no need to examine people further 11 00:01:24,293 --> 00:01:26,753 that they should come before him for judgment." 12 00:01:27,796 --> 00:01:29,422 Eyes on the board, please. 13 00:01:29,423 --> 00:01:33,969 The verse reads, "The Lord is the maker of them all." 14 00:01:34,553 --> 00:01:36,262 Sorry to interrupt, Sister Beth Ann. 15 00:01:36,263 --> 00:01:38,097 - [children whispering] - Children. 16 00:01:38,098 --> 00:01:40,600 [nun 3] Now, we just finished the meeting with the bishop. 17 00:01:40,601 --> 00:01:42,977 Mr. and Mrs. Smith are ready to take him home. 18 00:01:42,978 --> 00:01:43,937 Jeremiah, 19 00:01:43,938 --> 00:01:47,816 there are some very special people who have come back to see you. 20 00:01:52,487 --> 00:01:53,529 Say hi. 21 00:01:53,530 --> 00:01:56,490 Jeremiah. Hi. Let's walk outside. 22 00:01:56,491 --> 00:01:57,576 - Thank you. - God bless. 23 00:02:00,245 --> 00:02:01,829 [Sister Beth Ann] Back to your compositions. 24 00:02:01,830 --> 00:02:02,915 [door closes] 25 00:02:08,628 --> 00:02:11,840 "The Lord is the maker of them all." 26 00:02:16,637 --> 00:02:19,640 ["Wham (Re Bop Boom Bam)" playing] 27 00:03:28,083 --> 00:03:30,043 All right, boys. Load her up. 28 00:03:34,965 --> 00:03:36,382 [bishop] Same order for next week? 29 00:03:36,383 --> 00:03:38,885 If you can double the output, I'll make it worth your while. 30 00:03:38,886 --> 00:03:39,928 Thank you. 31 00:03:40,846 --> 00:03:43,724 [orphan 1] Careful. Don't spill any hooch. The bishop will kill us. 32 00:03:44,892 --> 00:03:47,477 - Hey... [sighs] ...bring me another empty one. - [orphan 2] Yeah. 33 00:03:48,395 --> 00:03:49,396 [orphan 1] Use this as a strainer. 34 00:03:50,272 --> 00:03:51,732 Bottles go over there when they're filled. 35 00:03:54,693 --> 00:03:57,196 Oh, Calvin. There you are. 36 00:03:57,696 --> 00:04:00,532 Everyone is really impressed with the work you're doing down here. 37 00:04:01,283 --> 00:04:03,326 I think it's time to increase production. 38 00:04:03,327 --> 00:04:04,493 Is that the temperature gauge? 39 00:04:04,494 --> 00:04:05,829 Yes, the one you mentioned. 40 00:04:06,496 --> 00:04:08,331 That's great. [chuckles] 41 00:04:08,332 --> 00:04:10,125 Now, what else do you need? 42 00:04:13,545 --> 00:04:15,255 Put that over here. And careful. 43 00:04:17,089 --> 00:04:18,634 Take it off your arm. 44 00:04:44,910 --> 00:04:46,578 [Calvin] Put that on that second stove. 45 00:04:49,873 --> 00:04:51,166 [orphan 3 speaks indistinctly] 46 00:04:53,836 --> 00:04:56,463 - [orphan 4] We're running out of room. - [orphan 5] Yeah, we need more crates. 47 00:05:02,511 --> 00:05:04,930 - Holy shit, it's a limo! - [Sister Beth Ann] Language. 48 00:05:06,682 --> 00:05:07,683 [grunts] 49 00:05:08,350 --> 00:05:09,476 [orphan 6] It's a Cadillac! 50 00:05:10,269 --> 00:05:13,605 I bet he's a professional baseball player or a movie star. 51 00:05:23,448 --> 00:05:25,117 [children chattering] 52 00:05:30,706 --> 00:05:31,999 [orphan 6] What do you think he's here for? 53 00:05:32,583 --> 00:05:35,126 [orphan 7] Don't kid yourself. I bet he's here for me. 54 00:05:35,127 --> 00:05:36,461 [orphan 6] In your dreams. 55 00:05:46,763 --> 00:05:47,764 [stammers] 56 00:06:01,653 --> 00:06:02,654 [Calvin sighs] 57 00:06:10,996 --> 00:06:13,498 [children murmuring] 58 00:06:16,084 --> 00:06:17,085 Calvin. 59 00:06:21,507 --> 00:06:25,593 Calvin, I wanted to take a moment to discuss your future. 60 00:06:25,594 --> 00:06:28,847 You've become indispensable to me, and that should be rewarded. 61 00:06:29,389 --> 00:06:32,851 Which is why I'm excusing you from your daily chores. [chuckles] 62 00:06:35,896 --> 00:06:36,897 Is something the matter? 63 00:06:40,025 --> 00:06:41,777 Who was that man who came today? 64 00:06:42,861 --> 00:06:47,115 I had a feeling he was here for me. 65 00:06:48,992 --> 00:06:51,744 He was here because of you. 66 00:06:51,745 --> 00:06:55,373 I knew it. [breathes heavily] He-He's my father, isn't he? 67 00:06:55,374 --> 00:06:56,458 Calvin, I'm sorry. 68 00:06:58,168 --> 00:07:01,128 I told him everything about you, and he saw you. 69 00:07:01,129 --> 00:07:02,422 [breathes deeply] 70 00:07:03,257 --> 00:07:04,466 But he doesn't want you. 71 00:07:06,844 --> 00:07:08,011 I'm sorry, Calvin. 72 00:07:09,721 --> 00:07:12,557 But... But what if I-I could just talk to him. 73 00:07:12,558 --> 00:07:13,725 - He'd see I'd be... - No. 74 00:07:14,643 --> 00:07:17,354 Look, I... I care about you too much 75 00:07:18,021 --> 00:07:23,110 to subject you to those hateful, selfish people. 76 00:07:25,028 --> 00:07:28,740 It's bad enough that you have to carry their brokenness in you. 77 00:07:29,700 --> 00:07:30,825 That you will be burdened with it, 78 00:07:30,826 --> 00:07:33,912 no matter how good you are, no matter how hard you try. 79 00:07:44,673 --> 00:07:46,049 [camera flashes] 80 00:07:47,092 --> 00:07:49,844 {\an8}Try and act natural but distinguished. 81 00:07:49,845 --> 00:07:51,596 How much longer is this going to take? 82 00:07:51,597 --> 00:07:53,139 Would it be good to do one with the whole lab? 83 00:07:53,140 --> 00:07:55,766 You worry about delivering us another tennis trophy 84 00:07:55,767 --> 00:07:58,312 against those sons of bitches from JPL. 85 00:07:59,021 --> 00:08:01,189 - Let Dr. Evans have his moment. - Of course, sir. 86 00:08:01,190 --> 00:08:03,941 Those... Those cables on the electrophoresis are inverted. 87 00:08:03,942 --> 00:08:05,359 No. I don't think they... 88 00:08:05,360 --> 00:08:07,820 Dr. Evans, lean a little to your left. I'm catching a shadow. 89 00:08:07,821 --> 00:08:09,197 I'm certain that I checked. 90 00:08:09,198 --> 00:08:10,282 Goddamn it! 91 00:08:12,910 --> 00:08:16,120 These samples are... are useless. This is no way to work. 92 00:08:16,121 --> 00:08:19,832 There's too many people, too much noise, too many unnecessary distractions. 93 00:08:19,833 --> 00:08:22,044 - Dr. Evans, I can assure you... - You are completely right. 94 00:08:22,878 --> 00:08:23,878 Tell me what you need. 95 00:08:23,879 --> 00:08:26,255 I need my own space. No chemists, no lab techs. 96 00:08:26,256 --> 00:08:30,009 None of this attention. I just... I just need quiet. 97 00:08:30,010 --> 00:08:32,763 By the time you get back from Boston, you'll be all sorted. 98 00:08:33,388 --> 00:08:34,639 Robert, you'll see to it. 99 00:08:34,640 --> 00:08:35,682 Yes, sir. 100 00:08:36,183 --> 00:08:39,268 Make Hastings proud. And then hurry back. 101 00:08:39,269 --> 00:08:42,438 Fame only lasts as long as you give them something to write about. 102 00:08:46,693 --> 00:08:49,862 So you can see now that every living thing on our planet, 103 00:08:49,863 --> 00:08:54,992 - from lichen to mice to Harvard students... - [students laughing] 104 00:08:54,993 --> 00:08:59,331 ...forms its proteins from the same set of 20 amino acids. 105 00:09:00,332 --> 00:09:04,293 {\an8}RNA and DNA may be comprised of only four nucleotides, 106 00:09:04,294 --> 00:09:11,217 but their chaotic processes indicate that life is born of random, 107 00:09:11,218 --> 00:09:16,348 infinite permutation, not stable and efficient amino selection. 108 00:09:21,436 --> 00:09:22,437 Thank you. 109 00:09:23,021 --> 00:09:24,898 [students applauding, murmuring] 110 00:09:28,861 --> 00:09:29,862 Thank you. 111 00:09:30,445 --> 00:09:31,446 Thanks. 112 00:09:44,626 --> 00:09:45,627 [chuckles] 113 00:09:54,052 --> 00:09:57,096 [Wakely] Dear Dr. Evans, I have no background in chemistry. 114 00:09:57,097 --> 00:10:00,726 {\an8}And yet, after listening to your lecture, I felt compelled to write. 115 00:10:01,226 --> 00:10:05,272 {\an8}I find your work fascinating. Downright exhilarating, in fact. 116 00:10:06,023 --> 00:10:08,941 But I think your research may be overlooking the mysteries 117 00:10:08,942 --> 00:10:10,027 of the divine. 118 00:10:10,986 --> 00:10:12,945 [panting] 119 00:10:12,946 --> 00:10:16,532 [Wakely] What if God is a spontaneous generation? 120 00:10:16,533 --> 00:10:20,411 What if the missing link between nucleotides and early life-forms 121 00:10:20,412 --> 00:10:24,625 is in fact a force that science alone cannot explain? 122 00:10:25,209 --> 00:10:28,544 I simply share your affinity for questioning commonly held beliefs. 123 00:10:28,545 --> 00:10:30,546 Respectfully, Curtis Wakely. 124 00:10:30,547 --> 00:10:32,925 Oh, that can go at the end table there. Thank you. 125 00:10:41,642 --> 00:10:42,518 [sighs] 126 00:10:42,519 --> 00:10:45,228 [Calvin] Dear Mr. Wakely, Reverend Wakely? 127 00:10:45,229 --> 00:10:48,272 I'm unclear when you are bestowed the title. 128 00:10:48,273 --> 00:10:51,318 As if it bears stating, I am a staunch atheist. 129 00:10:52,027 --> 00:10:56,155 But regardless of one's views, only an intellectually dishonest person 130 00:10:56,156 --> 00:10:59,867 could watch a chromosome undergo the metaphase of cell division 131 00:10:59,868 --> 00:11:02,495 and still believe that an all-powerful bearded man 132 00:11:02,496 --> 00:11:04,373 in the sky designed it that way. 133 00:11:05,958 --> 00:11:08,084 But please, convince me otherwise. 134 00:11:08,085 --> 00:11:10,419 I've never been one to shy away from a good debate. 135 00:11:10,420 --> 00:11:12,548 - [chuckles] - Yours, Calvin Evans. 136 00:11:15,467 --> 00:11:18,679 [Wakely] Dear Dr. Evans, Thank you for your response. 137 00:11:19,304 --> 00:11:22,014 I have never had the pleasure of watching a chromosome in metaphase, 138 00:11:22,015 --> 00:11:24,059 so I will admit to my bias. 139 00:11:26,812 --> 00:11:28,729 But I believe that the mystical 140 00:11:28,730 --> 00:11:31,775 and the natural are not fundamentally opposed. 141 00:11:32,651 --> 00:11:38,407 The way I see it, science is the how and religion is the why. 142 00:11:46,123 --> 00:11:47,248 [chuckles] 143 00:11:47,249 --> 00:11:48,958 [Calvin] Rather than argue this with you, 144 00:11:48,959 --> 00:11:51,669 I thought I would leave it to Charles Darwin, 145 00:11:51,670 --> 00:11:55,840 who proved that science is the how and the why. 146 00:11:55,841 --> 00:11:56,925 [chuckles] 147 00:11:58,260 --> 00:11:59,802 [muffled jazz music playing] 148 00:11:59,803 --> 00:12:02,305 Do you hear that? Is that Charlie Parker playing? 149 00:12:02,306 --> 00:12:06,392 Ah, yes. My archnemesis. The other Charlie in your life. 150 00:12:06,393 --> 00:12:09,479 - Oh, my love. It's no contest. [chuckles] - [chuckles] 151 00:12:10,189 --> 00:12:12,357 Ooh, these people got taste. 152 00:12:17,696 --> 00:12:19,114 Probably can't hear over the music. 153 00:12:26,830 --> 00:12:29,790 Uh, Harr, we should go back. 154 00:12:29,791 --> 00:12:30,875 Nonsense. 155 00:12:30,876 --> 00:12:32,335 No, he's a white fella. 156 00:12:32,336 --> 00:12:35,630 [panting] I am. [sighs] Uh, how can I help you? 157 00:12:35,631 --> 00:12:36,631 Hmm. 158 00:12:36,632 --> 00:12:38,425 Welcome to Sugar Hill, neighbor. 159 00:12:39,134 --> 00:12:45,015 Oh. [sighing] Thank you. [breathes deeply] Come inside. 160 00:12:53,774 --> 00:12:55,816 - There you go. - [sighs] Thank you. 161 00:12:55,817 --> 00:12:56,902 Mm-hmm. 162 00:12:58,111 --> 00:13:00,531 So... [clicks tongue] 163 00:13:01,782 --> 00:13:03,617 Oh, was that Parker I heard you playing? 164 00:13:04,201 --> 00:13:07,329 Oh, yeah, good ear. It's the B side actually. 165 00:13:08,080 --> 00:13:12,459 Don Byas's single. Here. Take it. Give it a listen. 166 00:13:13,335 --> 00:13:14,752 - [stammers] I couldn't. [chuckles] - Mmm. 167 00:13:14,753 --> 00:13:16,879 She only says that when she's definitely gonna do something. 168 00:13:16,880 --> 00:13:18,090 [both chuckle] 169 00:13:18,924 --> 00:13:23,887 I don't mean to pry, but, um, how did you end up in this area? 170 00:13:24,471 --> 00:13:27,933 Oh. I-I-I, uh... I found this place on one of my runs actually. 171 00:13:28,851 --> 00:13:29,935 What kind of run? 172 00:13:31,478 --> 00:13:36,024 Just jogging. You know, exercise. [sighs] 173 00:13:37,442 --> 00:13:39,777 - Oh, must be a white-people thing. - [clicks tongue] 174 00:13:39,778 --> 00:13:44,866 [laughs] We're only 5.2 miles from where I work, so... 175 00:13:44,867 --> 00:13:48,703 Is the work that's 5.2 miles away the Hastings Laboratory? 176 00:13:48,704 --> 00:13:50,413 Um, yeah. I'm a chemist there. 177 00:13:50,414 --> 00:13:51,539 Huh. 178 00:13:51,540 --> 00:13:53,791 [stammers] And what... What do you do? 179 00:13:53,792 --> 00:13:55,751 I'm a resident intern at Kaiser Hospital. 180 00:13:55,752 --> 00:13:57,296 Huh. Yeah. 181 00:14:00,007 --> 00:14:03,594 And I'm a legal aid in the offices of Hollis, Morrison and Douglas. 182 00:14:04,386 --> 00:14:07,263 [gasps] Oh. Oh. Oh, this is gr... this is great. 183 00:14:07,264 --> 00:14:11,142 That's great. I, um... Yeah. You know, I... 184 00:14:11,143 --> 00:14:15,229 [sighs] They did some press on me, and ever since then, 185 00:14:15,230 --> 00:14:17,064 I've been getting all sorts of correspondence. 186 00:14:17,065 --> 00:14:20,943 You know, religious threats, proffers of marriage. 187 00:14:20,944 --> 00:14:25,032 Even though my parents are dead, people pretending to be my family. 188 00:14:25,949 --> 00:14:30,453 They seem to have confused being a chemist with being a, uh, Rockefeller. [chuckles] 189 00:14:30,454 --> 00:14:31,454 [Harriet stammers] 190 00:14:31,455 --> 00:14:34,582 What, um... Can you... I don't know. Can you help me with this? 191 00:14:34,583 --> 00:14:37,168 Well, firstly, I'm a legal aid and... and not an attorney. 192 00:14:37,169 --> 00:14:39,171 - Smartest attorney you'll ever meet. - [clicks tongue] 193 00:14:40,088 --> 00:14:42,799 But in my non-legally-binding opinion, 194 00:14:44,051 --> 00:14:47,304 well, we could issue individual cease and desist letters. 195 00:14:48,180 --> 00:14:49,514 Yes! [chuckles] 196 00:14:49,515 --> 00:14:54,227 I would love for them to cease and then for them to desist. [chuckles] 197 00:14:54,228 --> 00:14:57,563 - [chuckles] Okay. [sighs] - [laughs] 198 00:14:57,564 --> 00:14:59,607 [Harry] I'd like you to meet my new secretary... 199 00:14:59,608 --> 00:15:01,692 - Well, hello, everybody. [stammers] - Hi, Gracie. 200 00:15:01,693 --> 00:15:03,528 - [Gracie stammers] Aha. - [audience laughing] 201 00:15:03,529 --> 00:15:06,657 [Gracie] So you're the girl Harry Morton's chasing after. 202 00:15:07,658 --> 00:15:09,242 [George] Gracie, this is Harry's secretary. 203 00:15:09,243 --> 00:15:12,203 Oh, really? Well, you're silly to chase after him. 204 00:15:12,204 --> 00:15:13,287 She's much prettier. 205 00:15:13,288 --> 00:15:15,123 [audience laughing] 206 00:15:25,175 --> 00:15:26,968 - [Harriet scoffs] Really now? - [Charlie] She hasn't talked to you 207 00:15:26,969 --> 00:15:27,886 in over a week, 208 00:15:27,887 --> 00:15:30,346 - she assumed you must have died. - [Harriet chuckles] 209 00:15:30,347 --> 00:15:32,139 That's all with that woman. 210 00:15:32,140 --> 00:15:35,476 I will call her when I am good and ready. Excuse me. 211 00:15:35,477 --> 00:15:36,519 I have the answer. 212 00:15:36,520 --> 00:15:38,563 - I have the answer. - [whispers indistinctly] Me too. 213 00:15:38,564 --> 00:15:40,357 [both laughing] 214 00:15:41,149 --> 00:15:42,149 [Charlie] I got the answer. 215 00:15:42,150 --> 00:15:44,235 - [Harriet chuckles] - [Charlie] Just call on the doctor. 216 00:15:44,236 --> 00:15:48,699 - [Harriet] Oh, see. No! [chuckles] - [Charlie chuckles] 217 00:15:54,705 --> 00:15:57,457 [Wakely] Dear Dr. Evans, Thank you so much for the gift. 218 00:15:58,166 --> 00:15:59,292 I've been enjoying the read, 219 00:15:59,293 --> 00:16:02,754 and my daughter keeps stealing it from me to color in the pictures of the birds. 220 00:16:04,047 --> 00:16:07,091 [Calvin] While I don't think Darwin intended for his greatest work 221 00:16:07,092 --> 00:16:09,427 to be used as a coloring book, 222 00:16:09,428 --> 00:16:11,597 I'm glad it's getting use from the whole family. 223 00:16:12,931 --> 00:16:14,849 [Wakely] Do you have children of your own? 224 00:16:14,850 --> 00:16:18,186 Aside from the occasional tantrum and damage to personal property, 225 00:16:18,187 --> 00:16:19,104 I'm a big advocate. 226 00:16:20,022 --> 00:16:21,314 [Calvin] To answer your question, 227 00:16:21,315 --> 00:16:25,234 I have no wife, no children, no obligations. 228 00:16:25,235 --> 00:16:27,863 I'm married to my work, and that's the way I prefer it. 229 00:16:29,990 --> 00:16:32,366 [Wakely] If there's one thing that Darwin and I agree on, 230 00:16:32,367 --> 00:16:35,119 - it's that man is not meant to be alone. - [laughing, speaking indistinctly] 231 00:16:35,120 --> 00:16:37,622 [Wakely] Are you aware that in The Descent of Man 232 00:16:37,623 --> 00:16:39,665 - he mentions love 95 times? - Oh. 233 00:16:39,666 --> 00:16:40,666 Uh-oh. 234 00:16:40,667 --> 00:16:43,628 [Wakely] Exposing the experiment of your life to outside variables 235 00:16:43,629 --> 00:16:47,257 might just yield a result that surprises and delights. 236 00:16:48,759 --> 00:16:54,181 So, I implore you, do not rule anything or anyone out just yet. 237 00:16:55,224 --> 00:16:56,225 Food for thought, my friend. 238 00:16:57,935 --> 00:16:59,394 Sorry that took a second. 239 00:16:59,895 --> 00:17:04,357 I bumped into a coworker in the bathroom. What a funny coincidence. 240 00:17:04,358 --> 00:17:05,817 What coincidence? 241 00:17:06,443 --> 00:17:09,238 Oh, I just mean it's a small world sometimes. 242 00:17:09,905 --> 00:17:13,449 Me seeing her, you and I here tonight. 243 00:17:13,450 --> 00:17:17,495 It's more of an unremarkable statistical likelihood, right? 244 00:17:17,496 --> 00:17:19,329 I mean, most people eat dinner 245 00:17:19,330 --> 00:17:21,249 between the hours of six and eight o'clock, 246 00:17:21,250 --> 00:17:23,668 and there's only four restaurants in the area. 247 00:17:23,669 --> 00:17:26,504 If you and your friend live nearby, then... [inhales deeply] 248 00:17:26,505 --> 00:17:29,382 ...there's a pretty high probability of you bumping into each other. 249 00:17:29,383 --> 00:17:32,635 You seeing her tonight is not because the world is small, 250 00:17:32,636 --> 00:17:33,971 but predictable. 251 00:17:34,972 --> 00:17:35,973 Right. 252 00:17:36,682 --> 00:17:38,432 Sorry. I think I'm being rude. 253 00:17:38,433 --> 00:17:41,478 No, not at all. [inhales sharply] 254 00:17:44,565 --> 00:17:47,234 I was so excited when you finally called. 255 00:17:48,026 --> 00:17:50,152 I had the perfect dress picked out, 256 00:17:50,153 --> 00:17:52,698 but of course, I spilled nail polish all over it. 257 00:17:53,657 --> 00:17:55,908 So I put on this old thing. [chuckles] 258 00:17:55,909 --> 00:17:58,704 [stammers] Did... Did the fabric have acetate in it? 259 00:18:00,581 --> 00:18:01,540 I'm not sure. 260 00:18:01,541 --> 00:18:03,833 Because if it... if it did, you should not use acetone and water. 261 00:18:03,834 --> 00:18:06,335 It'll ruin the fabric. Always use one part coconut oil 262 00:18:06,336 --> 00:18:08,005 to one part solvent. 263 00:18:08,964 --> 00:18:11,008 Oh. That's resourceful. 264 00:18:12,676 --> 00:18:14,595 Might be five restaurants in the area. 265 00:18:17,514 --> 00:18:20,683 [Calvin] Personal history has proven the experiment of my life 266 00:18:20,684 --> 00:18:23,353 does not mix well with outside variables, 267 00:18:24,354 --> 00:18:27,524 and the results are reliably futile. [sighs] 268 00:18:29,276 --> 00:18:31,903 Someone once told me I was broken. [sighs] 269 00:18:31,904 --> 00:18:34,822 Maybe they were right. I'm best alone. 270 00:18:34,823 --> 00:18:37,534 [sighs, breathes deeply] 271 00:18:38,202 --> 00:18:39,952 [Wakely] I hear the hurt in your voice, 272 00:18:39,953 --> 00:18:41,120 - even on paper. - [sighs] 273 00:18:41,121 --> 00:18:43,372 I'm so sorry that someone said that to you. 274 00:18:43,373 --> 00:18:44,374 I disagree. 275 00:18:45,042 --> 00:18:48,252 But there is no denying that love... opening ourselves to it, 276 00:18:48,253 --> 00:18:52,048 losing it, falling short of it... makes us vulnerable to hurt. 277 00:18:52,049 --> 00:18:52,966 Dad. 278 00:18:52,967 --> 00:18:54,842 Normally, I would argue that it's all worth it. 279 00:18:54,843 --> 00:18:58,304 But I'm afraid I'm in no position to lecture anyone on faith in this moment. 280 00:18:58,305 --> 00:19:00,890 The doctor said put your jacket on. [speaks indistinctly] 281 00:19:00,891 --> 00:19:02,225 - Yeah, yeah. - [speaking indistinctly] 282 00:19:02,226 --> 00:19:04,101 [Wakely] My father has cancer of the gallbladder 283 00:19:04,102 --> 00:19:05,145 and is refusing treatment, 284 00:19:05,771 --> 00:19:08,941 choosing prayer to take away his illness from his body. 285 00:19:09,608 --> 00:19:12,861 I hate to admit this, but I'm angry at God. 286 00:19:13,529 --> 00:19:17,281 How can he leave the most pious among us gasping for breath? 287 00:19:17,282 --> 00:19:19,618 [lecturer] ...in his innocence, and questions why God... 288 00:19:25,624 --> 00:19:28,752 [Calvin] I'm truly so sorry to hear about your father. 289 00:19:29,795 --> 00:19:31,963 I have enclosed a paper from Yale School of Medicine 290 00:19:31,964 --> 00:19:35,174 that's found a chemical agent producing temporary remissions 291 00:19:35,175 --> 00:19:37,302 in some patients with Hodgkin's disease. 292 00:19:40,931 --> 00:19:42,599 Apologies if overstepping. 293 00:19:46,103 --> 00:19:47,771 [Wakely] Thank you for your kindness. 294 00:19:48,522 --> 00:19:53,861 I must say, whatever my doubts and whatever your resistance to faith, 295 00:19:54,945 --> 00:19:57,948 I can't help but see the proof of the divine in our friendship. 296 00:19:59,575 --> 00:20:05,497 This sort of unexpected connection? That's God. 297 00:20:07,541 --> 00:20:10,961 I hope you'll continue to stay open to unknown variables, 298 00:20:11,879 --> 00:20:13,129 because, Calvin, 299 00:20:13,130 --> 00:20:14,923 no one is best alone. 300 00:20:32,608 --> 00:20:35,067 [Calvin] Curtis, truthfully, 301 00:20:35,068 --> 00:20:37,487 I didn't take your words to heart until now. 302 00:20:39,573 --> 00:20:40,908 May I join you? 303 00:20:42,159 --> 00:20:43,243 You may. 304 00:20:44,286 --> 00:20:46,121 [Calvin] I have met someone. 305 00:20:46,830 --> 00:20:50,250 Someone so unexpected 306 00:20:53,462 --> 00:20:57,216 that her happiness supersedes my former life's pursuits. 307 00:21:05,349 --> 00:21:07,725 [Calvin] I-I... I want to give her everything. 308 00:21:07,726 --> 00:21:09,770 Be everything for her. 309 00:21:13,941 --> 00:21:17,402 [Calvin] She is my how, and she is my why. 310 00:21:23,158 --> 00:21:25,869 [Wakely] Calvin, I am overjoyed to hear this 311 00:21:26,537 --> 00:21:29,081 and not too humble to take just a little bit of credit. 312 00:21:29,873 --> 00:21:32,584 By the way, I have some good news of my own to share. 313 00:21:33,210 --> 00:21:35,462 My father has agreed to treatment. 314 00:21:41,301 --> 00:21:43,762 Happy holidays to you and your someone. 315 00:21:53,438 --> 00:21:54,898 Can I help you find something today, sir? 316 00:21:55,440 --> 00:21:58,610 Oh, I'm, uh... I'm not sure. I was just walking by. 317 00:21:59,736 --> 00:22:02,613 [groans] Yeah, I wouldn't know where to start, really. [chuckles] 318 00:22:02,614 --> 00:22:04,073 Well, what's your girlfriend like? 319 00:22:04,074 --> 00:22:09,621 Uh, she's not my girlfriend. She is, um, something else entirely. 320 00:22:10,747 --> 00:22:13,125 Okay. Take a look at this one. 321 00:22:19,381 --> 00:22:22,259 Now, this is what all the ladies want right now. Trust me. 322 00:22:24,303 --> 00:22:29,015 [laughs] No, Elizabeth doesn't want what... what all the ladies want. 323 00:22:29,016 --> 00:22:33,144 She doesn't even believe in marriage, really. Or she didn't. [chuckles] 324 00:22:33,145 --> 00:22:34,228 But that was before. 325 00:22:34,229 --> 00:22:36,564 You know, things are... things are different now. 326 00:22:36,565 --> 00:22:38,483 Everything's different since we met. 327 00:22:40,777 --> 00:22:41,778 Oh. 328 00:22:42,863 --> 00:22:45,406 Sorry. I shouldn't be saying all this to a stranger. 329 00:22:45,407 --> 00:22:47,159 No, that's more than okay. 330 00:22:47,784 --> 00:22:51,204 Most men who come in just want to know what's the cheapest or the most expensive. 331 00:22:51,205 --> 00:22:53,207 I have a feeling that's not the case here. 332 00:22:53,790 --> 00:22:54,791 Hmm. 333 00:22:56,293 --> 00:22:57,669 She's simple. 334 00:22:59,004 --> 00:23:00,922 No, what am I saying? She's not simple. 335 00:23:00,923 --> 00:23:05,844 She appreciates simplicity. Practicality. 336 00:23:07,221 --> 00:23:09,347 She doesn't wear jewelry normally. 337 00:23:09,348 --> 00:23:14,394 But if she did, it would be complex but clear. 338 00:23:24,696 --> 00:23:26,113 It's not a big stone, 339 00:23:26,114 --> 00:23:29,283 but it is the clearest diamond in the shop right now. 340 00:23:29,284 --> 00:23:30,702 The most facets too. 341 00:23:31,203 --> 00:23:33,956 Tilt it around and see how it catches the light. 342 00:23:36,208 --> 00:23:37,209 Yeah. 343 00:23:38,669 --> 00:23:41,338 [chuckles] Yeah, it's her. 344 00:23:50,639 --> 00:23:52,558 [lab attendant chuckling] Got the red nose on already? 345 00:24:00,315 --> 00:24:01,692 - Do you have the... - [stammers] 346 00:24:02,860 --> 00:24:06,028 Did you just flinch? You're acting very strange today. 347 00:24:06,029 --> 00:24:10,575 I think it's... I think it's strange that you think I'm strange. [chuckles] 348 00:24:10,576 --> 00:24:14,580 Okay, you strange, strange man. 349 00:24:15,581 --> 00:24:17,206 [Fran] Come on, you scrooges. 350 00:24:17,207 --> 00:24:20,586 If I don't see you during lunchtime carols, I'm writing you up. 351 00:24:24,047 --> 00:24:26,258 - After you. - Coward. 352 00:24:39,521 --> 00:24:42,024 I thought Six Thirty could be your running buddy. 353 00:24:43,025 --> 00:24:44,901 Because I sure as hell will not be doing that with you. 354 00:24:44,902 --> 00:24:50,031 - [both chuckle] - Oh. It's perfect. 355 00:24:50,032 --> 00:24:51,366 [stammers] 356 00:24:54,828 --> 00:24:58,332 I have one last thing. It's small. 357 00:25:02,252 --> 00:25:03,587 [inhales deeply] 358 00:25:07,049 --> 00:25:09,134 You should move in with me. 359 00:25:12,429 --> 00:25:13,430 [groans] 360 00:25:17,768 --> 00:25:18,769 [exhales sharply] 361 00:25:19,394 --> 00:25:20,395 [groans] 362 00:25:23,774 --> 00:25:25,858 - [Elizabeth] Hello? - One second. 363 00:25:25,859 --> 00:25:27,027 I used my key. 364 00:25:31,657 --> 00:25:34,868 - What are you doing? - Oh, just tidying. 365 00:25:35,827 --> 00:25:40,706 - Tidying? Any particular occasion? - Someone's coming to stay for a while. 366 00:25:40,707 --> 00:25:41,916 For a while? 367 00:25:41,917 --> 00:25:44,335 Should I carry you over the threshold? 368 00:25:44,336 --> 00:25:46,255 No, that's for marriage. 369 00:25:47,631 --> 00:25:49,675 I, uh... I-I bought forks. 370 00:25:50,384 --> 00:25:52,218 Impressive. How many did you get? 371 00:25:52,219 --> 00:25:54,262 Enough for two people to have a to-go order. 372 00:25:54,263 --> 00:25:56,097 - So, two. - Two. 373 00:25:56,098 --> 00:25:58,141 [chuckles] Did you get spoons and knives? 374 00:25:59,852 --> 00:26:01,937 - Shit. [chuckles] - [chuckles] 375 00:26:02,604 --> 00:26:04,606 [Elizabeth] I am excited to expand our library. 376 00:26:05,691 --> 00:26:08,317 How many times can one person read Great Expectations? 377 00:26:08,318 --> 00:26:12,280 [clicks tongue] You have made the same lasagna dish, uh, 79 times. 378 00:26:12,281 --> 00:26:13,739 That is not a fair comparison. 379 00:26:13,740 --> 00:26:16,450 - It's slightly different every time. - Hmm. Same thing with a great book. 380 00:26:16,451 --> 00:26:19,245 - How is that possible? - 'Cause the book stays the same, 381 00:26:19,246 --> 00:26:20,163 but you don't. 382 00:26:21,039 --> 00:26:23,833 Oh. Well, you didn't tell me that it's a magical book. 383 00:26:23,834 --> 00:26:26,961 - Tell me your secrets, magic book. - No, it only speaks to me. 384 00:26:26,962 --> 00:26:28,547 - It's my book. - [chuckles] 385 00:26:30,507 --> 00:26:32,718 [Calvin] A new kind of question for you. 386 00:26:33,385 --> 00:26:36,053 How did you ever get up the nerve to propose? 387 00:26:36,054 --> 00:26:39,682 I've never felt more certain about anything in my life, 388 00:26:39,683 --> 00:26:43,227 and yet I am completely paralyzed by fear. 389 00:26:43,228 --> 00:26:46,022 Paralyzed by the idea that as soon as I ask her 390 00:26:46,023 --> 00:26:49,025 to spend the rest of her life with me, it'll break the spell 391 00:26:49,026 --> 00:26:50,610 and she'll realize I'm not good enough for her. 392 00:26:50,611 --> 00:26:51,695 [Elizabeth] Breakfast? 393 00:26:53,405 --> 00:26:57,408 [Calvin] Perhaps the church did a better job of intertwining love and fear in me 394 00:26:57,409 --> 00:26:58,577 than I realized. 395 00:26:59,536 --> 00:27:03,457 [Wakely] Dear Calvin, My best advice is not to overthink it. 396 00:27:03,957 --> 00:27:06,542 All we can do on this earth is love generously 397 00:27:06,543 --> 00:27:08,878 and hope that we are given the same in return. 398 00:27:08,879 --> 00:27:09,879 None of us is perfect. 399 00:27:09,880 --> 00:27:14,051 That's why wedding vows include the words "for better or for worse." 400 00:27:14,593 --> 00:27:17,970 Scripture tells us "above all, love each other deeply 401 00:27:17,971 --> 00:27:20,766 because love covers over a multitude of sins." 402 00:27:21,308 --> 00:27:23,059 But perhaps it misses something. 403 00:27:23,060 --> 00:27:28,649 In order to truly love and be loved, you must love all of someone, 404 00:27:29,650 --> 00:27:35,530 including their most difficult truths. Perhaps especially those truths. 405 00:27:35,531 --> 00:27:36,656 Working on a sermon? 406 00:27:36,657 --> 00:27:37,783 [people chattering] 407 00:27:38,659 --> 00:27:41,953 More of a sermon for one. Writing a letter to a friend. 408 00:27:41,954 --> 00:27:47,668 Ah. [chuckling] Let me guess. The godless man of science? 409 00:27:48,210 --> 00:27:50,295 The one who sold me on chemo as 410 00:27:51,213 --> 00:27:55,508 "God's way of restoring his original creation from 411 00:27:55,509 --> 00:27:57,426 - wayward cells." - "Wayward cells." The very same. 412 00:27:57,427 --> 00:27:59,429 [both chuckle] 413 00:28:01,932 --> 00:28:04,768 [clicks tongue] Some coincidence... 414 00:28:06,979 --> 00:28:09,106 the timing of this friendship. 415 00:28:10,023 --> 00:28:11,983 Well, "when coincidences start happening, 416 00:28:11,984 --> 00:28:15,195 they go on happening in the most extraordinary ways." 417 00:28:15,904 --> 00:28:17,154 Did you come up with that? 418 00:28:17,155 --> 00:28:20,324 No, that is Agatha Christie. 419 00:28:20,325 --> 00:28:23,996 - [chuckling] Boy, you need to quit. - [laughing] 420 00:28:24,580 --> 00:28:26,914 - [breathing heavily, grunting] - [Calvin] Dear Curtis, 421 00:28:26,915 --> 00:28:31,544 Believing that love can conquer all is a beautiful idea to aspire to. 422 00:28:31,545 --> 00:28:32,921 I will give you that. 423 00:28:34,298 --> 00:28:37,634 Unfortunately, I fear for me, it is different. 424 00:28:39,344 --> 00:28:42,848 I have spent a lifetime hiding the worst elements of myself. 425 00:28:44,266 --> 00:28:47,728 I am terrified to think that anyone would have to witness my defects. 426 00:28:48,896 --> 00:28:51,315 {\an8}[Calvin] Especially someone I care so deeply about. 427 00:29:02,367 --> 00:29:03,534 Gasoline is jammed. 428 00:29:03,535 --> 00:29:04,995 Hmm. Shall I call maintenance? 429 00:29:05,495 --> 00:29:08,165 They expect us to prepare for the Remsen under these conditions? 430 00:29:08,916 --> 00:29:10,417 Absolutely ridiculous. 431 00:29:12,419 --> 00:29:13,337 Thank you. 432 00:29:14,838 --> 00:29:16,673 [chuckles] H-How many times? 433 00:29:17,382 --> 00:29:20,009 I specifically redirected these correspondences to my lawyer. 434 00:29:20,010 --> 00:29:26,140 I cannot work when I am being inundated by these unceasing and invasive lies. 435 00:29:26,141 --> 00:29:27,350 I-I'm sorry, Dr. Evans. 436 00:29:27,351 --> 00:29:30,978 - I wasn't instructed to sort any... - Unacceptable! Who is your supervisor? 437 00:29:30,979 --> 00:29:32,064 Calvin. 438 00:29:32,648 --> 00:29:33,815 Thank you. 439 00:29:36,985 --> 00:29:37,985 - [sighs] - Why did you do that? 440 00:29:37,986 --> 00:29:39,571 I just need them to stop. 441 00:29:41,865 --> 00:29:44,952 It's like no one appreciates what I'm trying to accomplish here. 442 00:29:49,122 --> 00:29:52,376 Right. Well, I will let you get back to your important work. 443 00:30:00,926 --> 00:30:01,927 [sighs] 444 00:30:32,374 --> 00:30:33,876 Didn't think you'd be here. 445 00:30:35,210 --> 00:30:36,211 Of course I'm here. 446 00:30:39,089 --> 00:30:40,090 [sighs] 447 00:30:41,800 --> 00:30:43,552 You still want to be around me? 448 00:30:44,428 --> 00:30:45,596 Yes, I do. 449 00:30:46,555 --> 00:30:47,639 I lost my temper. 450 00:30:48,849 --> 00:30:53,687 People lose their tempers. I'm more interested to know why. 451 00:30:57,649 --> 00:30:58,650 Uh... 452 00:31:00,444 --> 00:31:03,280 Calvin, it's not like you've been spared from the worst parts of me. 453 00:31:04,698 --> 00:31:06,450 Doesn't make me like you any less. 454 00:31:08,243 --> 00:31:11,205 Well, what if I told you I feel the same way about you? 455 00:31:15,792 --> 00:31:16,793 Try me. 456 00:31:19,046 --> 00:31:22,090 It's all gonna come out eventually anyway, whether we like it or not. 457 00:31:30,974 --> 00:31:33,894 Um, don't... wouldn't know where to start. 458 00:31:36,730 --> 00:31:39,858 Start slowly. Tell me what happened today. 459 00:31:47,533 --> 00:31:48,534 [clicks tongue] 460 00:31:52,955 --> 00:31:57,376 My parents abandoned me before they died. 461 00:32:02,047 --> 00:32:07,803 Those letters, people pretending to care about me, claiming to be family... 462 00:32:11,348 --> 00:32:15,352 It's... It's salt on a corroding wound. 463 00:32:20,858 --> 00:32:22,609 I'm glad my parents are dead. 464 00:32:28,740 --> 00:32:31,034 It makes moving on simpler. 465 00:32:36,957 --> 00:32:41,211 It's hard to say aloud the things we can barely say to ourselves. 466 00:32:46,925 --> 00:32:51,180 [breathes deeply] So much for starting slowly. [chuckles] 467 00:33:03,275 --> 00:33:04,776 [utensils clattering] 468 00:33:34,139 --> 00:33:35,140 [Calvin] Dear Wakely, 469 00:33:35,807 --> 00:33:38,185 I'm sorry it's been a while since I've written. 470 00:33:39,394 --> 00:33:41,479 [speaking indistinctly] 471 00:33:41,480 --> 00:33:44,857 [Calvin] I feel as if I've lived several lives since my last letter. 472 00:33:44,858 --> 00:33:47,694 [chuckles] Left hand over right. That's good. 473 00:33:48,654 --> 00:33:52,406 Always left over right. How is it? It's good. Nice. 474 00:33:52,407 --> 00:33:54,784 Your instinct's to put your thumbs on the end. 475 00:33:54,785 --> 00:33:59,039 - [laughing] - Do you know why? Yeah. 476 00:34:00,207 --> 00:34:03,042 Hmm... Oh. [stammers] Freddie. 477 00:34:03,043 --> 00:34:06,630 Hi. Um, I just wanted to apologize for the other day. 478 00:34:09,382 --> 00:34:10,384 Again, I'm sorry. 479 00:34:13,762 --> 00:34:17,266 I don't want to get married, and I don't want to have children. 480 00:34:18,016 --> 00:34:21,478 Thank you for telling me. Now I know. 481 00:34:22,813 --> 00:34:23,813 Know what? 482 00:34:26,149 --> 00:34:27,150 What you need. 483 00:34:30,279 --> 00:34:34,241 As long as I have you and you are happy, that... that is enough for me. 484 00:34:42,958 --> 00:34:46,170 Hey, buddy. Oh, are you ready to go on a walk? Okay. 485 00:34:49,547 --> 00:34:50,549 Almost. 486 00:34:52,259 --> 00:34:54,552 You wanna lick this stamp for me? [chuckles] 487 00:34:54,553 --> 00:34:56,013 [clears throat, mutters] All right. 488 00:34:58,932 --> 00:35:00,475 Okay. Let's go. Let's go. 489 00:35:03,020 --> 00:35:05,396 [Calvin] As you know, I didn't want marriage. 490 00:35:05,397 --> 00:35:10,110 And then I f... I found myself buying an engagement ring of all things. 491 00:35:11,153 --> 00:35:12,486 - I think... - Very close. 492 00:35:12,487 --> 00:35:14,822 ...I was compensating for what is broken in me... 493 00:35:14,823 --> 00:35:17,366 - Yes, we're going. - ...grasping for something whole 494 00:35:17,367 --> 00:35:18,911 and perfect to give her, 495 00:35:19,536 --> 00:35:22,789 'cause I wanted to be perfect for her so badly. 496 00:35:23,916 --> 00:35:26,543 [exhales deeply, clears throat] 497 00:35:28,420 --> 00:35:33,217 All right, Six Thirty. You ready? Let's go. Come on. [kisses] 498 00:35:34,301 --> 00:35:36,887 [Calvin] But as always, she surprised me. 499 00:35:37,471 --> 00:35:40,474 She has seen the worst parts of me, and still she loves me. 500 00:35:41,433 --> 00:35:44,228 Marriage, all those traditional steps, 501 00:35:45,229 --> 00:35:47,773 they may not be for us, but we are for each other. 502 00:35:48,690 --> 00:35:49,691 [sighs] 503 00:35:57,658 --> 00:35:58,534 [pants] 504 00:36:02,120 --> 00:36:05,248 [Calvin] We are for each other. [chuckles] 505 00:36:05,249 --> 00:36:07,960 That sums up the whole damn universe, wouldn't you say? 506 00:36:22,349 --> 00:36:23,433 [Wakely] Dear Calvin, 507 00:36:24,351 --> 00:36:26,018 How can you say you don't believe in miracles 508 00:36:26,019 --> 00:36:30,440 when a man as certain as you of being alone finds a love like yours? 509 00:36:31,149 --> 00:36:33,610 It seems to me you may have disproven your own philosophy. 510 00:36:35,195 --> 00:36:36,697 I am thrilled for you. 511 00:36:37,781 --> 00:36:41,117 My family is preparing to return with my father to California, 512 00:36:41,118 --> 00:36:43,035 and perhaps we can celebrate in person. 513 00:36:43,036 --> 00:36:44,830 [growling, barking] 514 00:36:47,207 --> 00:36:49,877 [chuckles] Come on. Hey, come on. 515 00:36:51,003 --> 00:36:52,796 - [growling continues] - Six Thirty, it's okay. 516 00:36:53,505 --> 00:36:57,425 Hey... [chuckles] ...Six Thirty, come on. Hey, come on. 517 00:36:57,426 --> 00:36:58,510 [whines] 518 00:37:12,649 --> 00:37:13,859 [employees chattering] 519 00:37:18,447 --> 00:37:20,866 What should I do with Dr. Evans's mail now? 520 00:37:35,255 --> 00:37:37,299 Babe... [sighs] ...something for you. 521 00:37:53,690 --> 00:37:55,901 - [doorbell rings] - [dog barks] 522 00:37:56,610 --> 00:37:58,612 Mom! He's here! He's here! 523 00:38:01,198 --> 00:38:02,658 - Mr. Wakely. - Hello. 524 00:38:04,034 --> 00:38:07,203 We called the boys home in Modesto and are visiting next week. 525 00:38:07,204 --> 00:38:08,288 Can you believe it? 526 00:38:09,706 --> 00:38:11,416 Hello. Good to see you again. 527 00:38:12,000 --> 00:38:16,046 Wow. I had no idea you were Calvin's Elizabeth. 528 00:38:16,547 --> 00:38:17,713 [chuckles] 529 00:38:17,714 --> 00:38:21,759 It's incredible. I brought these letters he wrote me. 530 00:38:21,760 --> 00:38:22,802 Thanks. 531 00:38:22,803 --> 00:38:24,429 - [chuckling] - Come with me. 532 00:38:32,479 --> 00:38:34,565 So, what are your plans? 533 00:38:35,148 --> 00:38:38,317 Honestly, all of this business of Calvin's history, 534 00:38:38,318 --> 00:38:40,195 rifling through his past... 535 00:38:41,196 --> 00:38:42,989 I would never withhold answers from Mad, 536 00:38:42,990 --> 00:38:47,286 but I am afraid of bringing people into her life that I can't trust. 537 00:38:49,246 --> 00:38:52,457 I get it. You're afraid of unknown variables. 538 00:38:53,625 --> 00:38:56,210 Calvin really rubbed off on you, didn't he? 539 00:38:56,211 --> 00:39:00,424 - Or maybe I rubbed off on him. [chuckles] - Oh. Makes so much sense now. [chuckles] 540 00:39:02,009 --> 00:39:05,304 Truth is, we changed each other for the better. 541 00:39:08,473 --> 00:39:12,227 So... [sighs] ...a priest and a chemist. 542 00:39:12,853 --> 00:39:14,688 What do you think brought you two together? 543 00:39:15,314 --> 00:39:16,689 We both knew how little we knew 544 00:39:16,690 --> 00:39:18,483 and preferred asking questions to answering them. 545 00:39:20,110 --> 00:39:21,361 What about you two? 546 00:39:22,863 --> 00:39:26,783 I think we found faith in each other. 547 00:39:27,451 --> 00:39:29,493 That's a funny word to hear coming from you. 548 00:39:29,494 --> 00:39:30,537 How so? 549 00:39:31,538 --> 00:39:34,207 You do know that religion is based on faith? 550 00:39:34,208 --> 00:39:36,710 And you know that faith isn't based on religion, right? 551 00:39:39,171 --> 00:39:42,798 Yes, indeed. You two are perfect for one another. 552 00:39:42,799 --> 00:39:43,884 [chuckles] 553 00:39:45,761 --> 00:39:48,722 Mmm. I didn't know him long enough. 554 00:39:50,599 --> 00:39:51,558 No, you didn't. 555 00:39:56,230 --> 00:39:58,607 [church bell tolls] 556 00:40:01,151 --> 00:40:02,819 [tolling continues] 557 00:40:04,988 --> 00:40:06,031 [door opens] 558 00:40:12,454 --> 00:40:15,039 Do you know what it means to temper your expectations? 559 00:40:15,040 --> 00:40:16,124 To measure them? 560 00:40:16,750 --> 00:40:21,671 Close. It's to keep them low, in case we don't get what we want. 561 00:40:21,672 --> 00:40:23,674 Okay, I will temper. 562 00:40:25,509 --> 00:40:29,971 No matter what comes of this, I love you, and your dad does too. 563 00:40:29,972 --> 00:40:32,182 Mom, you always say that. 564 00:40:32,683 --> 00:40:35,269 But how can Dad love me if he never met me? 565 00:40:36,103 --> 00:40:40,274 Because, Madeline Evans Zott, some things defy empirical evidence. 566 00:40:43,527 --> 00:40:44,528 Oh. 567 00:40:49,449 --> 00:40:51,159 How can I help you, Mrs. Zott? 568 00:40:51,952 --> 00:40:56,415 Miss Zott, not Mrs. My father and mother weren't married. 569 00:40:57,040 --> 00:40:58,040 [clears throat] 570 00:40:58,041 --> 00:41:00,252 You had a boy here named Calvin Evans. 571 00:41:01,670 --> 00:41:03,046 He was my father. 572 00:41:04,006 --> 00:41:07,383 And does your... [clicks tongue] ...father know you're here today? 573 00:41:07,384 --> 00:41:08,927 He passed away. 574 00:41:10,804 --> 00:41:14,099 I see. Well, I'm very sorry to hear that. 575 00:41:14,850 --> 00:41:16,767 My daughter found several demerits 576 00:41:16,768 --> 00:41:19,646 from this institution in his personal effects. 577 00:41:26,695 --> 00:41:29,113 The name doesn't ring a bell. [clears throat] 578 00:41:29,114 --> 00:41:34,160 You must have some sort of system here. Records or files you could refer to. 579 00:41:34,161 --> 00:41:37,039 Happy to check. What year did you say your father was here? 580 00:41:37,664 --> 00:41:42,210 1921 to roughly 1939, give or take a few years. 581 00:41:42,211 --> 00:41:45,714 Hmm. [clicking tongue] Before the fire. 582 00:41:46,924 --> 00:41:52,471 I'm sorry to say that unfortunately many of our oldest records burned. 583 00:41:53,430 --> 00:41:55,349 Are you sure you don't remember him? 584 00:41:56,099 --> 00:42:00,269 He loved science and books. He was very smart and a fast runner. 585 00:42:00,270 --> 00:42:04,274 Might I suggest... [sighs] ...that you look to the Heavenly Father 586 00:42:04,858 --> 00:42:06,985 to help heal what you're missing? 587 00:42:09,446 --> 00:42:13,199 - Mad. I'm so sorry, bunny. - [breathing heavily, grunting] 588 00:42:13,200 --> 00:42:18,371 - Bunny, I know how disappointing this... - It doesn't make any sense! He's lying! 589 00:42:18,372 --> 00:42:20,290 - [panting] - Mad. 590 00:42:31,093 --> 00:42:32,094 [sighs] 591 00:42:40,477 --> 00:42:41,478 [Mad sobs] 592 00:42:50,362 --> 00:42:51,363 Bunny. 593 00:42:52,072 --> 00:42:53,991 [sighs] I don't want another dead end. 594 00:42:54,867 --> 00:42:56,993 - I'm sorry, bunny. I... - I know he was here. 595 00:42:56,994 --> 00:42:58,704 There's gotta be proof. 596 00:43:00,372 --> 00:43:01,915 All right. I'll help you. 597 00:43:28,817 --> 00:43:29,818 Mom, look. 598 00:43:49,463 --> 00:43:50,422 What is it? 599 00:43:51,798 --> 00:43:54,927 A lead. You were right. 600 00:44:05,312 --> 00:44:07,271 - I'm heading out. [chuckles] - Good night, then. 601 00:44:07,272 --> 00:44:09,066 - And don't stay too late. - Okay. 49330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.