Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:11,560 --> 00:00:14,060
Buenos días, Buena Hamburguesa.
3
00:00:14,727 --> 00:00:16,160
Buenos días, cocina.
4
00:00:16,259 --> 00:00:17,893
Buenos días, buen batido.
5
00:00:18,360 --> 00:00:19,360
Buenos días, yo.
7
00:00:20,727 --> 00:00:23,160
Buenos días, Ed.
8
00:00:23,860 --> 00:00:25,760
¡Vamos todos!
9
00:00:27,328 --> 00:00:31,160
♪ Es un gran día
por un buen día ♪
10
00:00:31,260 --> 00:00:34,294
♪ Va a ser
mejor que bien ♪
11
00:00:34,394 --> 00:00:37,794
♪ Más dulce que
un soufflé de chocolate ♪
12
00:00:37,894 --> 00:00:39,728
♪ El tipo de día
eso te hace decir ♪
13
00:00:39,828 --> 00:00:40,828
♪ Hurra ♪
14
00:00:40,928 --> 00:00:42,461
♪ Vamos a compartir, oye ♪
15
00:00:42,561 --> 00:00:43,994
♪ ¡Como si fuera viernes, sí! ♪
16
00:00:44,094 --> 00:00:45,628
♪ Vamos a separarnos
la salsa ♪
17
00:00:45,728 --> 00:00:47,161
♪ Y enloquecer ♪
18
00:00:47,261 --> 00:00:53,094
♪ Porque es un gran día
por un buen día ♪
19
00:00:53,194 --> 00:00:56,329
♪ Hoy ♪
20
00:00:56,429 --> 00:00:58,562
- ¿Hola?
22
00:01:00,094 --> 00:01:01,595
¿Hola?
23
00:01:01,695 --> 00:01:02,828
¡Hola! ¡Hola! ¡Señor!
24
00:01:02,928 --> 00:01:04,495
- ¿Mmm? ¿Eh?
- ¡Hola! ¡Hola!
25
00:01:04,595 --> 00:01:06,128
- Hola.
- Hola.
26
00:01:06,228 --> 00:01:07,795
He estado tratando de despertarte
durante 20 minutos.
27
00:01:07,895 --> 00:01:10,862
- ¿Puedo pedir algo de comida?
- Seguro.
28
00:01:11,429 --> 00:01:12,695
UH oh. ¡Ah!
29
00:01:12,795 --> 00:01:15,095
- No lo sé.
30
00:01:15,195 --> 00:01:18,462
Bienvenido a Good Burger,
hogar de la Buena Hamburguesa.
31
00:01:18,562 --> 00:01:20,395
¿Puedo tomar su orden?
33
00:01:21,762 --> 00:01:24,129
♪ Soy un tipo, él es un tipo ♪
34
00:01:24,229 --> 00:01:29,396
♪ Ella es un tipo,
porque todos somos tipos ♪
35
00:01:31,730 --> 00:01:33,962
[Dex] Muy bien, ya tienes esto.
Dex. Vamos.
36
00:01:34,062 --> 00:01:35,863
toda tu vida
depende de esto.
37
00:01:35,962 --> 00:01:37,930
Si logras esta presentación,
te vas a convertir
38
00:01:38,029 --> 00:01:40,162
más exitoso que
jamás lo hubieras imaginado.
39
00:01:40,330 --> 00:01:42,863
Puedes hacerlo.
¿Pero qué pasa si no sale bien?
40
00:01:42,963 --> 00:01:45,396
Tiene que,
¡O tu vida se acaba!
41
00:01:45,496 --> 00:01:49,830
- ¡Hecho! No hay plan B. ¡Se acabó la vida!
42
00:01:51,230 --> 00:01:54,063
Hola, Dex. Casi es la hora.
¿Estás listo?
43
00:01:54,763 --> 00:01:56,364
Tú lo sabes.
44
00:01:58,796 --> 00:02:00,331
Vamos a mi casa.
45
00:02:01,631 --> 00:02:02,797
No quise decir eso.
46
00:02:02,896 --> 00:02:04,664
Tengo una presentación allí.
47
00:02:04,764 --> 00:02:06,897
Sí, no, lo sé.
Yo ayudé a organizarlo.
48
00:02:06,996 --> 00:02:08,564
- Exactamente. Sí.
- Bueno.
50
00:02:10,964 --> 00:02:14,464
- Hola, afortunados inversores.
51
00:02:14,564 --> 00:02:16,931
¿Quién está listo para hacerse más rico?
52
00:02:17,031 --> 00:02:19,564
-¡Sí!
53
00:02:19,664 --> 00:02:21,697
La gente me dijo que sería
tomar 10 años
54
00:02:21,797 --> 00:02:23,831
por mi idea
para convertirse en una realidad.
55
00:02:23,931 --> 00:02:27,465
Pero aquí estamos,
presentando un prototipo terminado
56
00:02:27,565 --> 00:02:29,732
¡menos de tres meses después!
57
00:02:29,831 --> 00:02:31,097
¡Chúpenlo, científicos!
59
00:02:33,064 --> 00:02:37,432
Damas y caballeros, les presento
¡Para ti no quemes más!
60
00:02:37,532 --> 00:02:40,698
♪ Quiero encenderlo ♪
61
00:02:40,798 --> 00:02:42,498
- ♪ Sí ♪
- ♪ Oh, oh, oh, oh ♪
62
00:02:42,598 --> 00:02:44,365
- ♪ Sí ♪
63
00:02:44,465 --> 00:02:46,232
- ♪ Sabes lo que vine a hacer ♪
- Así es.
64
00:02:46,332 --> 00:02:49,432
El sistema patentado Burn No More
fórmula en estos tanques
65
00:02:49,532 --> 00:02:53,132
renderizará cualquier objeto
completamente incombustible.
66
00:02:53,232 --> 00:02:55,399
Estoy tan seguro de que funcionará,
67
00:02:55,499 --> 00:02:58,132
voy a demostrar
en mi propia casa.
68
00:02:58,232 --> 00:03:00,332
- Suena loco, ¿verdad?
69
00:03:00,333 --> 00:03:01,433
¿Y sabes qué?
70
00:03:01,533 --> 00:03:02,833
Para hacerlo más interesante,
71
00:03:02,932 --> 00:03:04,566
¡Pongamos fuegos artificiales en mi casa!
72
00:03:04,666 --> 00:03:07,499
Pon un montón de fuegos artificiales
¡en mi casa! Así es.
73
00:03:07,599 --> 00:03:10,165
Burn No More va a poner
bomberos sin trabajo
74
00:03:10,333 --> 00:03:13,499
- para siempre.
- ¿No más incendios? Gorrón.
75
00:03:13,599 --> 00:03:14,799
Amigos, ¿estamos listos?
76
00:03:14,899 --> 00:03:16,599
- ¡Sí!
- ¡Hagámoslo!
77
00:03:16,699 --> 00:03:17,999
¡Disparen!
78
00:03:19,033 --> 00:03:21,199
- ¿Ves eso?
79
00:03:21,334 --> 00:03:24,599
Ya ves como esta la casa
¿Resistir las llamas abrasadoras?
80
00:03:24,699 --> 00:03:27,066
- ¡Ay dios mío!
- ¡"Oh, Dios mío" tiene razón!
81
00:03:27,166 --> 00:03:28,799
- Es increíble.
82
00:03:28,899 --> 00:03:31,500
¿Hueles eso?
¡Ese es el olor del éxito!
83
00:03:31,600 --> 00:03:33,133
En realidad...
84
00:03:33,667 --> 00:03:35,066
huele como...
85
00:03:35,166 --> 00:03:37,500
- ¡Fuego!
- ♪ Detente, tírate y rueda ♪
86
00:03:37,600 --> 00:03:39,334
- ♪ Detente, tírate y rueda ♪
- ¡Oh, no!
87
00:03:39,434 --> 00:03:41,034
¡Mi casa está en llamas!
88
00:03:41,134 --> 00:03:44,334
Oh, mira... Y ahora
la familia falsa se está derritiendo.
89
00:03:45,067 --> 00:03:46,434
¡Oh, hombre, esto es terrible!
90
00:03:46,534 --> 00:03:48,368
- Qué hago...? ¡Oh!
91
00:03:48,467 --> 00:03:49,634
¡Oh! ¡Fuegos artificiales!
92
00:03:49,734 --> 00:03:51,967
¡Mi vida se acabó!
94
00:03:55,767 --> 00:03:57,435
No más incendios, ¿eh, amigo?
96
00:04:04,801 --> 00:04:06,167
Me debes.
97
00:04:06,935 --> 00:04:08,001
Perdiste mi dinero.
98
00:04:08,100 --> 00:04:09,801
No tengo nada ahora.
99
00:04:09,901 --> 00:04:11,601
Excepto por un equipo de baloncesto,
100
00:04:11,701 --> 00:04:13,235
Tres aviones, un programa de televisión.
101
00:04:13,335 --> 00:04:16,701
Ah, y tengo esto
nuevo proyecto de IA, Mark AI...
102
00:04:16,801 --> 00:04:18,201
No importa.
103
00:04:19,235 --> 00:04:20,968
- Me debes.
- Si pudieras darme
104
00:04:21,068 --> 00:04:22,502
dos segundos más de tu tiempo...
105
00:04:22,601 --> 00:04:24,502
Vuelve, Marcos. Hablemos.
106
00:04:24,602 --> 00:04:26,235
- Hola, Dex.
107
00:04:27,101 --> 00:04:28,935
Buen trabajo
con la presentación.
108
00:04:29,035 --> 00:04:30,769
- Si gracias.
- Mucha energía.
109
00:04:30,868 --> 00:04:32,602
- Sí, lo fue, ¿verdad?
- Sí.
110
00:04:32,702 --> 00:04:35,469
No creo que vaya a necesitar
un asistente más.
111
00:04:35,569 --> 00:04:39,336
- Yo tampoco creo que lo hagas.
- Nos vemos por ahí, supongo.
112
00:04:40,469 --> 00:04:41,636
Tal vez.
113
00:04:43,002 --> 00:04:44,236
Probablemente no.
114
00:04:44,902 --> 00:04:46,337
Adiós, Dex.
115
00:04:46,436 --> 00:04:49,669
"Simplemente no puedo ganar"
117
00:04:57,403 --> 00:05:02,337
♪ Sigue intentándolo,
sigue intentándolo ♪
118
00:05:03,737 --> 00:05:06,370
♪ Pero simplemente no puedes ganar ♪
119
00:05:08,403 --> 00:05:10,770
♪ Pero simplemente no puedes ganar... ♪
120
00:05:11,403 --> 00:05:13,070
- ¿Hola?
- Hey sí.
121
00:05:13,170 --> 00:05:15,337
Estoy tratando de entrar en mi
oficina. Mi llave no funciona.
122
00:05:15,338 --> 00:05:18,003
- Lo siento, has sido desalojado.
- ¿Desalojado?
123
00:05:18,103 --> 00:05:20,203
Los inversores desconectaron
en el dinero.
124
00:05:20,338 --> 00:05:21,837
- Bueno.
- Espero que puedas encontrarlo
125
00:05:21,937 --> 00:05:23,438
alguien que pueda ayudarte.
126
00:05:23,538 --> 00:05:24,970
Entiendo. Gracias.
127
00:05:25,604 --> 00:05:28,003
- ♪ Pero sigues intentándolo ♪
128
00:05:28,103 --> 00:05:30,638
♪ Y podrías ganar ♪
130
00:05:34,338 --> 00:05:36,571
- ¡Oh, oye, hermano!
- ¡Oye, hermana!
131
00:05:36,671 --> 00:05:37,771
- No.
- ¿Hola?
132
00:05:37,871 --> 00:05:40,004
- [tono de marcar en línea]
- ¿Hola? [se burla]
133
00:05:40,938 --> 00:05:42,904
Supongo que debería haber esperado eso.
134
00:05:43,004 --> 00:05:45,339
¿A quién puedo llamar?
137
00:05:57,004 --> 00:05:58,572
¡Oye, amigo!
138
00:05:58,672 --> 00:06:01,071
¿Estás pensando en mí?
¡Apuesto que sí!
139
00:06:01,171 --> 00:06:02,805
Porque yo soy el indicado
eso te dio el yo-yo.
140
00:06:02,905 --> 00:06:04,605
Amigo, si lo necesitas
un lugar para quedarse,
141
00:06:04,705 --> 00:06:07,338
tu viejo amigo Ed
siempre está ahí para ti.
142
00:06:07,339 --> 00:06:10,338
- Demonios, no.
144
00:06:12,572 --> 00:06:14,805
Bloobity, Bloopity, Bloopity,
¡llámame!
147
00:06:20,839 --> 00:06:23,039
♪ Tropecé, caí de cara ♪
148
00:06:23,139 --> 00:06:25,540
♪ Eso me llevó de regreso a Los Ángeles ♪
149
00:06:25,640 --> 00:06:27,805
♪ Pon mis pies hacia atrás
en la acera ♪
150
00:06:27,905 --> 00:06:30,806
♪ Voy a sostenerme
al segundo lo hago ♪
151
00:06:30,906 --> 00:06:32,340
♪ Hazlo ♪
152
00:06:32,440 --> 00:06:34,373
♪ Oh, hombre, todos mis sueños
se vino abajo ♪
153
00:06:34,473 --> 00:06:37,706
♪ Estoy de vuelta al principio,
No llegué muy lejos, sí ♪
155
00:06:40,040 --> 00:06:42,906
♪ Es un tipo,
ella es un tipo ♪
156
00:06:43,006 --> 00:06:44,340
♪ Porque todos somos tipos,
¡ey! ♪
157
00:06:44,341 --> 00:06:47,073
- ¡Oye, Ed!
- ♪ Es un tipo ♪
158
00:06:47,173 --> 00:06:49,474
- ¡Oye, hombre!
159
00:06:49,573 --> 00:06:51,340
¡Hola, Dex! ¡Ey!
160
00:06:51,341 --> 00:06:53,374
- Oye.
- ¡Oye, oye, oye!
161
00:06:54,773 --> 00:06:56,341
¡Oye, amigo, oye!
162
00:06:56,441 --> 00:06:58,441
¡Te estaba buscando!
164
00:07:02,407 --> 00:07:03,774
- ¡Ay!
165
00:07:03,874 --> 00:07:06,240
- Hola, Dex.
- Hey hombre.
166
00:07:06,341 --> 00:07:08,007
Casi me haces una hamburguesa en el auto
a muerte.
167
00:07:08,107 --> 00:07:09,407
UH no.
168
00:07:09,507 --> 00:07:10,807
Me alegra que hayas tenido algo de tiempo libre.
169
00:07:10,907 --> 00:07:12,874
de tu increíblemente exitoso
empresas de negocios
170
00:07:12,974 --> 00:07:15,041
venir a ver
tu mejor amigo.
171
00:07:15,141 --> 00:07:17,107
Es bueno verte a ti también.
Ha pasado un minuto.
172
00:07:17,207 --> 00:07:18,641
No, ha sido
más de un minuto.
173
00:07:18,741 --> 00:07:22,241
Más bien cinco años,
ocho meses y 32 días.
174
00:07:22,342 --> 00:07:24,074
Sí, eso suena bien.
175
00:07:24,174 --> 00:07:26,341
Me alegro de que hayas vuelto.
¡Cinturón de seguridad!
176
00:07:26,342 --> 00:07:29,174
Es hora de nuevas aventuras.
de Ed y Dex!
177
00:07:29,342 --> 00:07:30,942
- [Ed exclama]
- ¡Vaya!
178
00:07:31,041 --> 00:07:32,708
- ¡Ay!
- Oh, lo siento.
179
00:07:32,808 --> 00:07:36,207
Uh, las nuevas aventuras
¡De Ed y Dex comienza ahora!
181
00:07:40,475 --> 00:07:42,642
♪ Soy un tipo,
él es un tipo ♪
182
00:07:42,742 --> 00:07:46,508
♪ Ella es un tipo,
Porque todos somos tipos, ¡oye! ♪
184
00:07:48,008 --> 00:07:49,242
¿Así que lo que has estado haciendo?
185
00:07:49,343 --> 00:07:51,342
Empezando desde
la ultima vez que te vi,
186
00:07:51,343 --> 00:07:53,342
Me fui a dormir,
y luego me desperté...
187
00:07:53,343 --> 00:07:56,609
Oh, no. No tienes que enumerar
todo lo que has estado haciendo.
188
00:07:56,709 --> 00:07:59,343
estoy diciendo que tienes
estado haciendo últimamente?
189
00:07:59,443 --> 00:08:01,709
Oh, bueno, agarré
el Burgermobile, llegó a...
190
00:08:01,809 --> 00:08:05,342
No. Has hecho
algo interesante en absoluto
191
00:08:05,343 --> 00:08:07,576
en la última semana a seis meses?
192
00:08:07,676 --> 00:08:10,343
- Oh, Good Burger estaba en la televisión.
- ¿En realidad?
193
00:08:10,443 --> 00:08:12,243
Fue así de extraño
Amigo alemán.
195
00:08:15,509 --> 00:08:17,943
¡Delicioso! Hey Soy yo,
el tipo de la comida,
196
00:08:18,043 --> 00:08:21,344
y estoy aquí en Good Burger,
hogar de la Buena Hamburguesa!
197
00:08:21,444 --> 00:08:24,577
Hace veinte años,
su mundialmente famosa salsa Ed's
198
00:08:24,677 --> 00:08:27,209
ponlos en el mapa,
convirtiéndolos en los vencedores decisivos
199
00:08:27,344 --> 00:08:30,710
en la gran guerra de las hamburguesas
con su rival, Mondo Burger.
201
00:08:31,777 --> 00:08:33,377
¿Qué es eso, estómago?
202
00:08:33,477 --> 00:08:36,344
¿Tienes hambre? ¡Yo también!
Entremos ahí. ¿Qué?
203
00:08:37,410 --> 00:08:39,010
estoy a punto de intentarlo
mi primera buena hamburguesa,
204
00:08:39,110 --> 00:08:41,510
y no podría estar más emocionado.
205
00:08:41,610 --> 00:08:44,210
¡Mmm! Oh, eso es lo que
¡Estoy hablando de!
206
00:08:44,345 --> 00:08:46,445
¡Oh, esta hamburguesa es increíble, mm!
207
00:08:46,544 --> 00:08:49,977
Tómelo de Food Dude,
Good Burger es única.
208
00:08:50,077 --> 00:08:52,177
Me gustaría 100 buenas hamburguesas
ir
209
00:08:52,345 --> 00:08:53,578
con salsa Ed's extra
en el lado.
210
00:08:53,678 --> 00:08:56,445
- Está bien, ¿de qué lado quieres?
- ¿Qué quieres decir?
211
00:08:56,545 --> 00:08:58,411
Está bien,
Haré ambos lados.
212
00:08:58,511 --> 00:09:01,611
Está bien,
lado izquierdo, lado derecho!
213
00:09:01,711 --> 00:09:04,345
¡Ah, lado izquierdo! ¡Ah, lado derecho!
214
00:09:04,445 --> 00:09:06,145
¡Ah, lado izquierdo! ¡Ah!
215
00:09:06,244 --> 00:09:08,345
¡Saltíme! ¡Saltíme!
216
00:09:10,145 --> 00:09:11,845
Sí, ese tipo
suena raro.
217
00:09:11,945 --> 00:09:14,845
Seguro que lo es,
pero ahora somos grandes en Alemania,
218
00:09:14,945 --> 00:09:16,346
dondequiera que esté.
219
00:09:18,178 --> 00:09:20,345
Vaya, buena hamburguesa.
220
00:09:20,346 --> 00:09:22,811
No puedo creer
He vuelto después de todos estos años.
221
00:09:22,911 --> 00:09:25,346
No puedo creer que haya vuelto
después de todos estos años.
222
00:09:25,446 --> 00:09:28,011
Aunque trabajé aquí
desde que tenía 15 años.
223
00:09:30,011 --> 00:09:32,345
Hola, empleados.
224
00:09:32,346 --> 00:09:34,211
Este es mi mejor amigo, Dexter.
225
00:09:34,346 --> 00:09:36,012
Es un intérprete exitoso.
226
00:09:36,112 --> 00:09:40,246
En realidad, creo que la palabra Ed es
Lo que buscamos es "emprendedor".
227
00:09:40,346 --> 00:09:42,246
Pero supongo que el hecho
que lo señalé
228
00:09:42,347 --> 00:09:44,146
También me hace intérprete.
229
00:09:44,246 --> 00:09:46,779
Esta es nuestra cocinera, Cindy.
A veces ella es Mindy.
230
00:09:46,879 --> 00:09:49,179
No, siempre soy solo Cindy.
231
00:09:49,347 --> 00:09:51,079
- Soy Mindy. Somos gemelos.
- Somos gemelos.
232
00:09:51,179 --> 00:09:53,447
No lo sé
cómo hace eso.
234
00:09:56,613 --> 00:09:59,079
- Encantado de conocerlo.
- Encantado de conocerte también.
235
00:09:59,179 --> 00:10:02,980
Sí, y esta es nuestra entrega.
La conductora, Rut. Ella duerme mucho.
236
00:10:03,080 --> 00:10:05,980
- ¿Estás seguro de que sólo está durmiendo?
- Eh, déjame ver.
237
00:10:07,113 --> 00:10:09,613
- ¡Oye, imbécil, cuidado!
238
00:10:09,713 --> 00:10:12,580
- Sí, ella estaba durmiendo.
- Lamento molestarte.
239
00:10:12,680 --> 00:10:15,713
Y ya conoces a nuestro nuevo aprendiz,
mi hijo.
241
00:10:17,947 --> 00:10:19,614
Bueno, si no es Ed 2.
242
00:10:19,713 --> 00:10:21,280
¿Eh?
243
00:10:21,381 --> 00:10:23,448
- Es.
- Hola, tío Dex.
244
00:10:23,548 --> 00:10:26,348
Mira, en lugar de cejas,
Tengo las cejas fritas.
245
00:10:26,448 --> 00:10:28,113
En realidad, son sólo
papas fritas normales.
246
00:10:28,213 --> 00:10:29,814
Me los pegué en la cara.
248
00:10:32,981 --> 00:10:33,881
Bien...
249
00:10:35,014 --> 00:10:36,448
Mm, pegajoso.
250
00:10:37,448 --> 00:10:40,814
Oh, hola, Mía.
Es tu tío Dex.
251
00:10:40,914 --> 00:10:43,948
Hola, Mía. Eh, te ves...
252
00:10:44,714 --> 00:10:46,681
- más viejo.
- Ah, sí.
253
00:10:46,781 --> 00:10:50,048
ella dejo de maquillarse
Porque la dejaron la semana pasada.
254
00:10:50,148 --> 00:10:51,948
- No.
255
00:10:52,682 --> 00:10:56,214
Oh, quisiste decir porque tú
No la he visto en seis años.
256
00:10:56,349 --> 00:10:57,349
Probablemente eso.
257
00:10:57,449 --> 00:10:59,181
Aunque Dexter
es el tio de mia,
258
00:10:59,349 --> 00:11:00,649
no se han visto
259
00:11:00,749 --> 00:11:02,349
porque le estafó a su mamá.
260
00:11:02,449 --> 00:11:05,015
No, no estafé a nadie.
261
00:11:06,182 --> 00:11:08,049
A propósito, eso es.
¿Sabes?
262
00:11:08,149 --> 00:11:09,915
Yo estaba pensando,
ya que estoy en la ciudad,
263
00:11:10,015 --> 00:11:12,815
puede ser bueno pasar tiempo
Juntos, con mi hermana.
264
00:11:12,915 --> 00:11:15,749
Y todos podemos tal vez
ve a comer algo.
265
00:11:15,849 --> 00:11:17,350
¿Come y trata?
266
00:11:18,583 --> 00:11:21,182
Esa es una pequeña broma interna.
lo hacemos en mi familia
267
00:11:21,350 --> 00:11:24,650
de donde uno de nosotros se aleja
el otro cuando están hablando.
268
00:11:24,750 --> 00:11:27,783
- Guau.
- Eso no es tan gracioso.
269
00:11:27,883 --> 00:11:28,683
Eso es justo.
270
00:11:28,783 --> 00:11:30,683
Ahora, cuando alguien pide una cola,
271
00:11:30,783 --> 00:11:33,383
poner la tapa
después de servir la bebida.
272
00:11:33,483 --> 00:11:35,450
De lo contrario esto sucederá.
273
00:11:35,550 --> 00:11:37,583
Oh. ¿Qué pasa con la cerveza de raíz?
274
00:11:37,683 --> 00:11:39,950
- La misma cosa.
- Eh. ¿Ponche de frutas?
275
00:11:40,050 --> 00:11:42,916
- La misma cosa.
- ¿Soda de naranja?
276
00:11:43,016 --> 00:11:44,816
Eh, déjame ver.
277
00:11:45,683 --> 00:11:47,816
- ¡La misma cosa!
279
00:11:50,150 --> 00:11:52,016
- Oh, me encanta el refresco de naranja.
- ¡Mmm!
280
00:11:52,116 --> 00:11:54,784
- Lo hago, lo hago...
- ♪ Sí ♪
281
00:11:54,884 --> 00:11:57,116
- Oh, eso me gusta, hijo.
- Gracias Papa.
282
00:12:00,417 --> 00:12:02,117
Oye, ¿hay alguien sentado aquí?
283
00:12:03,884 --> 00:12:04,784
Bueno.
284
00:12:05,884 --> 00:12:09,251
Entonces, estás trabajando
en Good Burger ahora, ¿eh?
285
00:12:09,352 --> 00:12:10,584
- Primer trabajo.
- Sí.
286
00:12:10,684 --> 00:12:12,751
tuve que conseguir un trabajo
para ayudar a mi mamá.
287
00:12:12,851 --> 00:12:15,017
Porque perdió todo su dinero.
288
00:12:16,251 --> 00:12:19,084
- Sí. Sí.
- Mmm.
289
00:12:19,184 --> 00:12:20,352
¡Yoo-hoo!
290
00:12:20,452 --> 00:12:22,618
¡Tengo hambre de comida!
291
00:12:22,718 --> 00:12:26,818
Y deseo ser reconocido
por un empleado a toda prisa!
292
00:12:26,918 --> 00:12:28,385
Eh, está bien.
294
00:12:29,818 --> 00:12:31,852
Bienvenido a Buena Hamburguesa,
hogar de la Buena Hamburguesa,
295
00:12:31,952 --> 00:12:33,251
¿Puedo tomar su orden?
296
00:12:33,352 --> 00:12:36,351
Hola-hoo. Soy Connie Muldoon.
297
00:12:36,352 --> 00:12:39,353
Bueno, hola, Connie Muldoon.
298
00:12:39,452 --> 00:12:40,885
Ahora eso
eso ha sido establecido,
299
00:12:40,985 --> 00:12:43,152
tendré uno
doble Buena Hamburguesa.
300
00:12:43,252 --> 00:12:44,453
- Oh.
- Haz la primera hamburguesa.
301
00:12:44,553 --> 00:12:47,218
Medianamente raro
y la segunda hamburguesa bien hecha.
302
00:12:47,353 --> 00:12:49,218
Entre las carnes,
Me gustaría...
303
00:12:49,353 --> 00:12:51,052
...seis
y media rodajas de pepinillo.
304
00:12:51,152 --> 00:12:53,453
Dos eneldos, uno agrio
y dos pepinillos y medio.
305
00:12:53,553 --> 00:12:54,686
Solo amo
esas pequeñas mantequillas.
306
00:12:54,786 --> 00:12:56,352
Añade un chorrito de ketchup
307
00:12:56,353 --> 00:12:58,252
y si no es mucho
de una tarea pendiente,
308
00:12:58,353 --> 00:13:02,586
por favor coloque dos rodajas de cebolla
encima y luego retirarlos.
309
00:13:02,686 --> 00:13:06,219
Disfruto la esencia de cebolla.
pero no el crujido.
310
00:13:07,019 --> 00:13:09,753
Um, uh, una buena hamburguesa.
311
00:13:09,853 --> 00:13:11,119
¡Bueno, espera!
312
00:13:11,219 --> 00:13:14,420
mi pedido estaba compuesto
¡De muchos más detalles que eso!
313
00:13:14,520 --> 00:13:17,387
Oh, claro, déjame, eh...
314
00:13:17,487 --> 00:13:20,019
El uno, los dos,
y luego el ondulado.
315
00:13:20,119 --> 00:13:22,720
- ¡Nueve al revés, oh!
316
00:13:22,820 --> 00:13:24,420
$7,244.
317
00:13:24,520 --> 00:13:27,820
¡Oh! ahora partiré
¡en una rabieta!
318
00:13:27,920 --> 00:13:28,954
¡Oh!
319
00:13:30,520 --> 00:13:32,454
¡Adiós, Connie!
320
00:13:34,820 --> 00:13:37,087
Tu mamá está bastante enojada
a mí todavía, ¿eh?
321
00:13:37,187 --> 00:13:40,554
- Esa es una forma educada de decirlo.
- Sé que quemé puentes.
322
00:13:40,654 --> 00:13:42,620
De hecho,
Quemé muchas cosas.
323
00:13:42,720 --> 00:13:44,588
Voy a buscar a tu mamá
le devolvemos su dinero.
324
00:13:44,687 --> 00:13:46,354
Voy a compensarla.
325
00:13:46,355 --> 00:13:48,354
En el viaje aquí,
Pensé en una nueva idea.
326
00:13:48,355 --> 00:13:52,688
Primero consigo dinero inicial.
Voy a llevar eso al centro...
327
00:13:52,788 --> 00:13:55,421
¿En serio? Todavía intrigando.
328
00:13:55,521 --> 00:13:58,354
¿Qué pasa con todo tu dinero?
¿Señor exitoso?
329
00:13:58,355 --> 00:14:01,821
Ese tono me hace saber que
No entiendes de negocios.
330
00:14:01,921 --> 00:14:05,755
Vale, están pasando muchas cosas.
Hay diversificaciones,
331
00:14:05,855 --> 00:14:10,221
adquisiciones, um, dividendos,
acciones, fusiones y-
332
00:14:10,356 --> 00:14:14,422
y, uh, ¿qué es lo que ellos
hacer en Wall Street? Bolsa de Valores.
333
00:14:14,522 --> 00:14:16,456
Sólo estás enumerando
palabras de negocios.
334
00:14:16,556 --> 00:14:17,988
No no soy. Recesión.
335
00:14:18,088 --> 00:14:20,722
Estas son unas buenas patatas fritas
¿no es así?
336
00:14:23,622 --> 00:14:24,922
Vaya, bonito lugar, hombre.
337
00:14:25,021 --> 00:14:26,756
Gracias por dejarme
chocar aquí.
338
00:14:26,856 --> 00:14:29,856
es lo menos que puedo hacer
porque tu familia te odia.
339
00:14:29,956 --> 00:14:33,589
- ¡Niños!
340
00:14:33,689 --> 00:14:36,489
- ¡Ay, niños! ¡Ay, niños!
- ¡Papá!
341
00:14:36,589 --> 00:14:38,756
- ¡Papá!
- ¡Oh, mwah, mwah, mwah!
342
00:14:38,856 --> 00:14:41,556
- Saluda a Dex.
- Hola, Dex.
343
00:14:41,656 --> 00:14:44,457
Ed, tuviste muchos hijos.
desde la última vez que te vi.
344
00:14:44,557 --> 00:14:47,623
Sí. Estos son pepinillos.
Ella sólo tiene 10 dedos.
345
00:14:47,723 --> 00:14:49,889
- ¿Sólo 10?
- Mm-hmm. Y esta es Mostaza.
346
00:14:49,989 --> 00:14:52,457
- Es alérgico a los hipopótamos.
- ¡Sí, sí!
347
00:14:52,557 --> 00:14:54,923
- ¿Cómo lo sabes?
- Hicimos pruebas a todos los niños.
348
00:14:55,022 --> 00:14:58,156
Sí, y esto es Ketchup.
Ella es nuestra tercera favorita.
349
00:14:58,256 --> 00:15:00,923
- No puedes decir eso.
- Y esta es Cebolla.
350
00:15:01,023 --> 00:15:02,957
- Él llora mucho.
- Tiene sentido.
351
00:15:03,057 --> 00:15:04,857
Y esto es No Mayo.
Lo alcanzó un rayo.
352
00:15:04,957 --> 00:15:07,057
Y ahora brilla en la oscuridad.
354
00:15:08,190 --> 00:15:10,623
Oh, bueno, eso es porque
de preocupación.
355
00:15:10,723 --> 00:15:13,957
Sí, y este es el más joven.
¡bebé bollo bollo!
357
00:15:19,358 --> 00:15:22,358
♪ Roxana, Roxana ♪
358
00:15:22,458 --> 00:15:24,358
♪ Todo lo que ella quiere hacer
Es fiesta toda la noche ♪
359
00:15:24,458 --> 00:15:26,057
Hola, Dex.
360
00:15:26,157 --> 00:15:28,058
Hola, Rox-Roxanne.
361
00:15:28,157 --> 00:15:29,458
Qué bueno verte.
362
00:15:29,558 --> 00:15:31,658
Espera, Ed.
¿Estás casado con Roxanne?
363
00:15:31,758 --> 00:15:34,391
¡Puaj! ¡No! Roxanne es nuestra niñera.
364
00:15:34,491 --> 00:15:36,524
Como monja,
Nunca podría casarme.
365
00:15:36,624 --> 00:15:39,091
Solo amo
estar cerca de niños.
366
00:15:39,191 --> 00:15:41,758
Ellos son el futuro.
367
00:15:41,858 --> 00:15:45,358
Y Ed ha creado
la mejor familia de todos los tiempos.
368
00:15:45,359 --> 00:15:47,392
Es un buen padre.
369
00:15:47,492 --> 00:15:49,358
- Y marido.
- Oh, ahí... Sí.
370
00:15:49,359 --> 00:15:51,792
Ahí está tu esposa.
Hola, Edie, qué bueno verte.
371
00:15:51,892 --> 00:15:54,158
Dex, que bueno verte.
372
00:15:54,258 --> 00:15:56,525
Edie ha estado trabajando
como trapecista, ¡ja!
373
00:15:56,625 --> 00:15:58,725
Tiene sentido
que alguien en tu familia
374
00:15:58,825 --> 00:16:00,159
Trabajaría en el circo.
375
00:16:00,258 --> 00:16:03,359
Oh, no, pinto cuadros.
de trapecios.
376
00:16:04,159 --> 00:16:07,825
- Oh, un trapecista.
377
00:16:07,925 --> 00:16:10,092
¿Qué estaba pensando?
379
00:16:11,360 --> 00:16:13,493
- ¿Quién es este pequeño?
- Ataque.
380
00:16:13,593 --> 00:16:15,359
- ¡Ataque! ¡Ataque!
381
00:16:15,360 --> 00:16:16,693
- ¡Ataque!
382
00:16:16,792 --> 00:16:17,959
¡Ataque! ¡Ataque!
383
00:16:18,059 --> 00:16:19,393
¿Por qué le dices
¿atacar?
384
00:16:19,493 --> 00:16:22,560
Bueno, ese es el nombre del perro.
Su nombre es Ataque.
385
00:16:22,660 --> 00:16:25,493
- ¡No me muerdas!
386
00:16:25,593 --> 00:16:28,026
- Oh, no, ese es nuestro pájaro.
387
00:16:28,126 --> 00:16:30,626
Su nombre es No.
¡No! ¡Ataque!
388
00:16:30,726 --> 00:16:32,693
- ¡No! ¡Ataque!
- ¡Ayuda!
389
00:16:32,793 --> 00:16:34,993
¡Que alguien me quite ese pájaro de encima!
390
00:16:37,160 --> 00:16:40,360
Puedes dormir en mi cama.
Dormiré en la bañera.
391
00:16:40,361 --> 00:16:43,826
- El agua es muy relajante.
- [Dex suspira]
392
00:16:45,260 --> 00:16:48,893
- ¿Duermes en una tina con agua?
- Sí. Lo mejor de esto es que
393
00:16:48,993 --> 00:16:51,827
no tienes que levantarte de la cama
orinar.
394
00:16:51,927 --> 00:16:53,861
Está bien. Bueno, en ese sentido,
395
00:16:53,961 --> 00:16:57,694
Me acostaré, muchachos.
396
00:16:57,794 --> 00:17:00,161
Antes de que vayas a la cama...
397
00:17:01,761 --> 00:17:03,727
¿Pelea de almohadas?
398
00:17:03,827 --> 00:17:06,527
quieres tener
una pelea de almohadas verdad...? ¡No!
400
00:17:09,761 --> 00:17:11,761
- ¡Niños!
401
00:17:13,061 --> 00:17:15,528
- Dex dijo no a las peleas de almohadas.
402
00:17:15,628 --> 00:17:17,127
Vamos, hombre.
403
00:17:17,227 --> 00:17:19,628
Es un fastidio.
Las almohadas son realmente...
405
00:17:22,462 --> 00:17:23,795
Ah...
407
00:17:31,195 --> 00:17:33,528
¡Buen día!
Te hice el desayuno.
408
00:17:33,628 --> 00:17:36,062
"¡Cómeme! ¡Ooh, sé tan bien!"
409
00:17:36,162 --> 00:17:39,595
♪ Labios de tocino, labios de tocino,
labios de tocino ♪ [risas]
410
00:17:39,695 --> 00:17:42,162
Bueno, eres muy amable de tu parte, Ed.
411
00:17:42,262 --> 00:17:44,795
pero prefiero comer
no en el baño.
412
00:17:44,895 --> 00:17:47,862
yo también prefiero estar solo
cuando estoy en el baño.
413
00:17:47,962 --> 00:17:50,763
Ah, okey.
Me ducharé más tarde.
414
00:17:50,863 --> 00:17:53,362
¿Sabes qué? Ed...
415
00:17:53,363 --> 00:17:55,429
¿Crees que puedo conseguir un trabajo?
en Buena Hamburguesa?
416
00:17:55,529 --> 00:17:58,063
No es por el dinero.
Aunque espero que me paguen.
417
00:17:58,163 --> 00:18:00,796
Voy a decir una buena palabra
al Sr. Jensen, nuestro gerente.
418
00:18:00,896 --> 00:18:03,263
- Gracias, Ed. Eres el hombre.
- Mm-hmm.
419
00:18:04,996 --> 00:18:07,364
Ooh, uh, eso no es jabón.
por cierto.
420
00:18:08,029 --> 00:18:09,263
Es jarabe de arce.
421
00:18:10,729 --> 00:18:13,497
¿Por qué tomarías jarabe?
¿en el baño?
422
00:18:13,597 --> 00:18:16,730
Para los panqueques, ¡obvio!
423
00:18:16,829 --> 00:18:19,564
Oh, sí, tonto de mí.
424
00:18:22,730 --> 00:18:25,097
Vaya, ahí está el viejo equipo.
425
00:18:26,064 --> 00:18:28,229
- Hombre, míranos.
- Si lo se.
426
00:18:28,364 --> 00:18:31,363
No, espera. ¡Enfocar! El señor Jensen
Estaré aquí en cualquier momento.
427
00:18:31,364 --> 00:18:34,064
quiero que claves
esta entrevista. Vamos a practicar.
428
00:18:34,164 --> 00:18:37,197
Yo seré el Sr. Jensen, tú serás tú.
429
00:18:37,365 --> 00:18:40,598
- ¿Es esto realmente necesario?
- Oh sí.
430
00:18:40,697 --> 00:18:41,997
[suspiros]
431
00:18:43,064 --> 00:18:45,731
¡Hola! Soy el Sr. Jensen.
432
00:18:45,830 --> 00:18:48,731
Me puedes llamar...
No sé mi nombre.
433
00:18:48,831 --> 00:18:51,264
Uh, pero llámeme Sr. Jensen.
434
00:18:51,365 --> 00:18:54,065
Está bien. ¿Y usted es?
435
00:18:55,031 --> 00:18:57,197
- Soy Dex.
- Encantado de conocerte, Tex.
436
00:18:57,365 --> 00:18:59,398
Es Dex. Y lo sabes.
437
00:18:59,498 --> 00:19:02,731
¿Alguna vez has trabajado?
en la industria de la comida rápida?
438
00:19:02,831 --> 00:19:07,165
Porque cuando trabajas con
carnes...
439
00:19:10,366 --> 00:19:13,366
¿Hola? ¿Qué?
Sí, este es el Sr. Jensen.
440
00:19:13,466 --> 00:19:16,766
¿Mi esposa? ¡Oh!
¿Va a tener el bebé ahora mismo?
441
00:19:16,865 --> 00:19:20,231
¡Oh! ¡Oh! ¡Voy a tener un bebé!
442
00:19:20,366 --> 00:19:21,699
¡Empuja, cariño!
444
00:19:22,899 --> 00:19:24,432
¡Empujar!
445
00:19:24,532 --> 00:19:29,366
¡Tengo un bebé! ¡Soy papá!
446
00:19:32,799 --> 00:19:35,566
- Felicidades.
447
00:19:35,666 --> 00:19:39,932
¡Lo siento! Lo siento, llego tarde.
Mi bicicleta tenía una rueda pinchada.
448
00:19:40,032 --> 00:19:41,966
¡Tú debes ser Dex!
449
00:19:42,066 --> 00:19:45,166
¿Y usted es el Sr. Jensen?
¿Como en un adulto?
450
00:19:45,266 --> 00:19:46,500
Sí.
451
00:19:46,600 --> 00:19:50,633
Dex, estás contratado. Bienvenido
a la familia Good Burger.
452
00:19:50,733 --> 00:19:52,800
¿En serio? ¿Así?
453
00:19:52,900 --> 00:19:55,000
- Bueno, Ed es un gran tipo.
- ¡Oh!
454
00:19:55,100 --> 00:19:57,000
Y es un gran juez.
de carácter.
455
00:19:57,100 --> 00:19:59,467
Y además, Ed obviamente posee
buena hamburguesa,
456
00:19:59,567 --> 00:20:02,067
entonces, todo lo que él diga, vale.
457
00:20:02,167 --> 00:20:04,600
Jefe de hamburguesas a cargo.
458
00:20:04,700 --> 00:20:06,867
Disculpe, tengo que llamar a mi mamá.
459
00:20:06,967 --> 00:20:09,334
y dile
Llegué a trabajar de forma segura.
460
00:20:10,634 --> 00:20:12,133
Llama a mami.
462
00:20:15,468 --> 00:20:19,033
Vaya, no puedo creerte
De hecho, ahora soy dueño de Good Burger.
463
00:20:19,133 --> 00:20:22,368
El dueño me lo dejó.
después de que se despidiera para siempre.
464
00:20:22,468 --> 00:20:25,300
Dijo que habría ido a la quiebra
si no fuera por mi salsa.
465
00:20:25,401 --> 00:20:27,168
el sabe que soy bueno
en asuntos de negocios.
466
00:20:27,267 --> 00:20:29,134
¿Alguna vez te conoció?
467
00:20:29,234 --> 00:20:31,934
Sí, tengo una foto de él.
en mi billetera.
468
00:20:32,968 --> 00:20:34,668
- [el perro ladra]
- Hombre, eso es un perro.
469
00:20:34,768 --> 00:20:36,901
- usando gafas de sol.
- No, no es...
470
00:20:37,001 --> 00:20:38,968
¡Oh, esta no es mi billetera!
471
00:20:39,068 --> 00:20:41,168
Espera, ¡estos no son mis pantalones!
472
00:20:41,268 --> 00:20:43,702
Oh, corte de bota. [risas]
473
00:20:43,801 --> 00:20:46,469
no puedo creer
Estoy de vuelta en Good Burger
474
00:20:46,569 --> 00:20:48,369
Después de todos estos años, hombre.
475
00:20:48,469 --> 00:20:51,168
Mi mejor amigo está aquí
¡Y eres dueño del lugar!
476
00:20:51,268 --> 00:20:53,602
- Sí.
- Probablemente también tenga dinero, ¿no?
477
00:20:53,702 --> 00:20:54,802
Oh, bueno...
478
00:20:54,902 --> 00:20:57,069
Me preguntaba
si pudiera hablar contigo
479
00:20:57,169 --> 00:21:00,069
sobre esta idea
He tenido que...
480
00:21:01,002 --> 00:21:03,602
- Métete en el congelador muy rápido.
- ¡Oh, helado!
481
00:21:03,702 --> 00:21:05,470
- Está bien.
- Sí.
482
00:21:05,569 --> 00:21:07,403
Vamos.
483
00:21:08,403 --> 00:21:10,269
- Ven aquí.
- Ah, okey.
484
00:21:12,403 --> 00:21:14,102
- ¿Podemos hablar?
- Me encanta hablar.
485
00:21:14,202 --> 00:21:16,703
He estado hablando desde que tenía 8 años.
486
00:21:16,803 --> 00:21:19,369
- Sólo toma asiento.
- Ah, okey. Eh.
487
00:21:19,370 --> 00:21:22,169
Tengo una gran idea.
No se lo diré a nadie.
488
00:21:22,269 --> 00:21:24,070
Pero tengo que decírselo a mi mejor amigo.
489
00:21:24,169 --> 00:21:26,036
- Je, genial.
- Bien...
490
00:21:26,803 --> 00:21:28,570
- ¿Qué es esto?
- Es otro congelador.
491
00:21:28,670 --> 00:21:31,236
Dejamos de usarlo
después de que se rompió el mango.
492
00:21:31,371 --> 00:21:33,404
Y nunca te molestaste
para volver a ponérselo?
493
00:21:33,503 --> 00:21:36,504
- Bien...
- Parece que se desliza.
494
00:21:37,437 --> 00:21:40,537
Realmente creo que va
para ganar tanto dinero.
496
00:21:42,803 --> 00:21:44,504
Oh, je, Fizz.
499
00:21:47,971 --> 00:21:52,236
- ¿Cuánto tiempo estuve allí?
- Unos 22 años, más o menos.
500
00:21:52,371 --> 00:21:54,904
Eh, 22 años, más o menos.
501
00:21:55,004 --> 00:21:57,404
pepe grillos,
¡Eso es un largo tiempo!
502
00:21:57,504 --> 00:22:00,204
- Me preguntaba adónde fuiste.
- Lo último que recuerdo
503
00:22:00,372 --> 00:22:02,637
te estaba escuchando decir
rompiste el mango
504
00:22:02,737 --> 00:22:04,104
y volvería enseguida.
505
00:22:04,204 --> 00:22:06,737
Debes haberte distraído.
506
00:22:06,837 --> 00:22:08,405
- Sí.
- [Fizz suspira]
507
00:22:08,505 --> 00:22:10,804
Lo estás tomando bien.
¿Seguro que estás bien?
508
00:22:10,904 --> 00:22:12,638
Bueno, tengo un poco de frío.
509
00:22:12,738 --> 00:22:16,371
Oh, me acabo de dar cuenta,
Me perdí la práctica de béisbol.
510
00:22:16,372 --> 00:22:18,705
¡Y el resto de la secundaria!
¡Y la universidad!
511
00:22:18,805 --> 00:22:22,472
Será mejor que vaya a ver a mis padres.
¡Probablemente estén muy preocupados!
512
00:22:24,372 --> 00:22:25,572
Vaya.
513
00:22:25,672 --> 00:22:27,505
¿Quién es ese adulto?
514
00:22:27,605 --> 00:22:29,405
¡Soy yo!
515
00:22:31,373 --> 00:22:32,238
Bien...
516
00:22:34,272 --> 00:22:36,905
Bienvenido a Good Burger,
hogar de la Buena Hamburguesa.
517
00:22:37,005 --> 00:22:39,072
- ¿Puedo tomar su orden?
- Mmmm, um...
518
00:22:39,172 --> 00:22:40,772
¿Sirves hamburguesas vegetarianas?
519
00:22:40,872 --> 00:22:42,938
puedo servir
cualquier cosa en el menú.
520
00:22:43,038 --> 00:22:45,238
- Oh, genial.
- Mirar. ¡Vaya!
521
00:22:45,373 --> 00:22:46,706
- ¡Buena hamburguesa!
- ¡Oh!
522
00:22:46,806 --> 00:22:48,372
¡Buenas papas fritas! ¡Buenos trozos!
523
00:22:48,373 --> 00:22:52,172
No, vine aquí para comer la comida.
¡No juegues al tenis con él!
524
00:22:52,272 --> 00:22:55,106
Oh, sé lo que quieres.
Quieres pickleball.
525
00:22:55,206 --> 00:22:56,473
- Ah, okey.
- Nadie dijo...
526
00:22:56,573 --> 00:22:57,773
- ¡Delantero!
- ¡Oh!
527
00:22:57,873 --> 00:22:59,173
- ¡Delantero!
- ¡Oh, no, para!
528
00:22:59,273 --> 00:23:01,173
yo nunca
¡Volviendo aquí otra vez!
529
00:23:01,273 --> 00:23:03,539
Y nadie dice "antes"
en tenis.
530
00:23:03,639 --> 00:23:06,507
- Eso es golf.
- ¡Oh! Ella está en lo correcto.
531
00:23:06,607 --> 00:23:09,206
- ¿Qué? ¿Quien hizo eso?
- Ya basta.
532
00:23:09,374 --> 00:23:11,239
Ed, solo el hombre
Estoy buscando.
533
00:23:11,374 --> 00:23:13,206
Hola, señor abogado Guy.
534
00:23:13,374 --> 00:23:15,807
Así es, señor abogado Guy.
Ese soy yo, Cecil McNevins.
535
00:23:16,374 --> 00:23:20,007
Me preguntaba si podríamos
tener una conversación privada.
536
00:23:20,106 --> 00:23:22,574
Ah, sí, claro.
¡Hola a todos!
537
00:23:22,674 --> 00:23:25,440
¿Podrían irse todos por favor?
entonces yo y este abogado
538
00:23:25,540 --> 00:23:27,674
podría tener
una conversación privada?
539
00:23:27,774 --> 00:23:29,740
- ¡Ah!
- No no no no.
540
00:23:29,840 --> 00:23:31,374
Nadie tiene que ir a ningún lado.
541
00:23:31,375 --> 00:23:33,375
solo quiero que tu y yo hablemos
uno a uno.
542
00:23:33,475 --> 00:23:37,475
Bueno, eso suena innecesariamente
Complicado, pero todo bien.
543
00:23:37,575 --> 00:23:40,974
¡Hola a todos! Está bien,
no tienes que irte.
544
00:23:41,074 --> 00:23:42,441
Siéntate. [risas]
545
00:23:42,541 --> 00:23:45,641
Oye, Dex, trabaja en la caja registradora.
para mi, ¿vale?
546
00:23:45,741 --> 00:23:46,841
Vamos.
547
00:23:48,107 --> 00:23:50,708
¡Guau! Bueno.
548
00:23:50,808 --> 00:23:53,075
Oye, hombre, ¿quién es ese tipo?
549
00:23:53,175 --> 00:23:54,875
Oh, ese tipo,
Él es de MegaCorp.
550
00:23:54,975 --> 00:23:57,408
Sigue intentando hablar con Ed.
para vender Good Burger.
551
00:23:57,508 --> 00:24:00,241
¿MegaCorp?
¿La gigantesca empresa tecnológica?
552
00:24:00,376 --> 00:24:02,409
¿Y quiere comprar Good Burger?
553
00:24:02,509 --> 00:24:04,641
Tienes el registro,
Sr. Jensen.
554
00:24:04,741 --> 00:24:07,376
Oye, soy el gerente.
Se supone que debo contarte cosas.
555
00:24:07,476 --> 00:24:10,275
- ¿Esto es lo suficientemente privado para ti?
- Esto es perfecto.
556
00:24:10,376 --> 00:24:12,275
- Sí.
557
00:24:12,376 --> 00:24:15,208
Tengo estos. Los tengo.
559
00:24:17,576 --> 00:24:19,709
- Eh, todavía estamos comiendo aquí.
- ¡Shh!
560
00:24:19,809 --> 00:24:21,076
Como se puede ver,
561
00:24:21,175 --> 00:24:24,076
mi cliente significativamente
aumentó la oferta.
562
00:24:24,176 --> 00:24:26,376
- Ah.
- Bastante bonito, ¿verdad?
563
00:24:26,476 --> 00:24:28,376
Oh, no, sólo estoy leyendo.
564
00:24:28,377 --> 00:24:31,076
Hay un montón de O. ¡Oh!
565
00:24:31,176 --> 00:24:34,377
Ed, esas no son O.
566
00:24:35,176 --> 00:24:36,610
Esos son ceros.
567
00:24:36,709 --> 00:24:38,242
Oh, ceros.
569
00:24:39,377 --> 00:24:41,377
- Supongo que ya terminé.
- Mm-hmm.
570
00:24:42,909 --> 00:24:44,677
- Aquí.
- Eh, mira,
571
00:24:44,777 --> 00:24:47,877
No me importa cuantos ceros
u O's que ofreces.
572
00:24:47,977 --> 00:24:50,043
La buena hamburguesa no está a la venta.
573
00:24:50,143 --> 00:24:53,443
No. Toma, puedes tener eso.
574
00:24:55,110 --> 00:24:58,077
Está bien, estás todo limpio.
Disfrute de su comida.
575
00:24:58,177 --> 00:25:00,411
Eso fue
sorprendentemente refrescante.
576
00:25:01,843 --> 00:25:03,378
Te vas a arrepentir.
577
00:25:07,077 --> 00:25:08,277
Oye, Ed, ¿qué estás haciendo?
578
00:25:08,378 --> 00:25:10,544
solo desatascar
el jacuzzi de fresa.
579
00:25:10,644 --> 00:25:13,778
Oh, lindo, bueno, eh...
no pude evitar notar
580
00:25:13,878 --> 00:25:16,444
pero ese tipo lo estaba intentando
para darte dinero para vender.
581
00:25:16,544 --> 00:25:19,478
Quiere que abra Bueno
Hamburguesas en todo el mundo.
582
00:25:19,578 --> 00:25:22,378
Pero les prometí a todos
No venderé.
583
00:25:22,478 --> 00:25:25,144
Solo por curiosidad,
¿cuánto estamos hablando?
584
00:25:25,244 --> 00:25:29,111
Estoy feliz como están las cosas.
No quiero estropear las cosas.
585
00:25:29,211 --> 00:25:31,378
tengo mas dinero
de lo que puedo soñar.
587
00:25:36,712 --> 00:25:40,378
Ed, estás usando un desatascador.
¿Cómo desatascar la máquina batidora?
588
00:25:40,379 --> 00:25:43,978
Como en el mismo émbolo que usamos.
para desatascar el inodoro?!
589
00:25:44,078 --> 00:25:47,378
- UH no.
- ¡Uf!
590
00:25:47,379 --> 00:25:51,079
Chicos, nunca lo adivinaréis
que acaba de pedir una buena hamburguesa.
591
00:25:51,179 --> 00:25:54,745
¿Es Stefan Löfven, el primero?
primer ministro de suecia?
592
00:25:55,912 --> 00:25:56,945
¿Chewbacca?
593
00:25:57,045 --> 00:25:58,279
¿Shakespeare?
594
00:25:58,380 --> 00:26:00,579
Shakespeare ha estado muerto
durante 400 años.
595
00:26:00,679 --> 00:26:02,480
Bueno, entonces ¿cómo hizo?
¿el orden?
596
00:26:02,580 --> 00:26:05,179
Mirar. Es solamente
Mi artista favorita, Luna Fox.
598
00:26:06,879 --> 00:26:08,480
Se suponía que mi ex
para llevarme a ese espectáculo.
599
00:26:08,580 --> 00:26:09,780
¡Quiero esa entrega!
600
00:26:09,879 --> 00:26:11,979
- Yo también. Tengo que cambiarme.
- Mi tres.
601
00:26:12,079 --> 00:26:14,946
Lo tengo. Vamos, lentos.
604
00:26:23,113 --> 00:26:24,846
¿Es eso una paleta gigante?
605
00:26:24,946 --> 00:26:26,413
Esa era una señal de alto.
606
00:26:26,513 --> 00:26:29,481
Oh, me encantan las piruletas gigantes.
607
00:26:30,213 --> 00:26:32,280
Oh, eso es mucho mejor.
608
00:26:32,381 --> 00:26:34,681
¿Por qué elegirías a Rut?
ser el conductor?
609
00:26:34,780 --> 00:26:37,581
Bueno, ella es demasiado mayor.
para trabajar el registro.
610
00:26:37,681 --> 00:26:40,614
Buen punto.
Detente, por favor, Ruth.
611
00:26:40,714 --> 00:26:44,146
Sí, simplemente dirígete hacia la derecha.
Tranquilízalo... Ayúdala.
612
00:26:44,246 --> 00:26:45,981
- Diríjase hacia la derecha.
- Justo...
613
00:26:46,080 --> 00:26:48,081
[reproducción de hip-hop amortiguada]
614
00:26:48,180 --> 00:26:49,714
♪ Lo tengo, lo lograré ♪
615
00:26:49,814 --> 00:26:51,647
♪ Lo tengo, tengo que tomarlo ♪
616
00:26:51,747 --> 00:26:53,881
♪ Vete a casa,
vete a casa... ♪
618
00:26:57,382 --> 00:26:59,515
- Tío Dex, ¡cuidado!
619
00:26:59,614 --> 00:27:01,614
- Que...?
620
00:27:01,714 --> 00:27:03,814
¡Eso es lo que yo llamo conducir!
621
00:27:03,914 --> 00:27:05,482
[Ed ríe]
622
00:27:08,281 --> 00:27:11,214
- Ahora, cálmate, Ed. Relájate.
- Bueno.
624
00:27:24,282 --> 00:27:25,582
♪ Sí ♪
625
00:27:30,516 --> 00:27:31,682
Hola, Luna Fox.
626
00:27:31,782 --> 00:27:34,383
Tengo una entrega especial para ti.
627
00:27:34,483 --> 00:27:36,915
- Encantado de conocerte, Luna Fox.
- Estoy encantado de conocerte también.
628
00:27:37,015 --> 00:27:39,449
Pero soy una especie de
en el centro de algo.
629
00:27:39,549 --> 00:27:41,816
- ¿Eh?
630
00:27:44,215 --> 00:27:45,916
Deberías haber pedido más comida.
631
00:27:46,016 --> 00:27:47,549
Bueno, esto ha sido divertido.
632
00:27:47,649 --> 00:27:49,549
- Adiós.
- Ah.
634
00:27:53,483 --> 00:27:55,649
¿Puedo obtener una foto?
de ti con mi sobrina?
635
00:27:55,749 --> 00:27:58,083
Se suponía que su ex la traería.
a este concierto.
636
00:27:58,183 --> 00:28:00,450
Sí, tomaré una foto.
con ella después del espectáculo.
637
00:28:00,550 --> 00:28:02,283
- ¿Quieres hacerlo ahora?
- No.
638
00:28:02,384 --> 00:28:03,550
- Bien, excelente.
- Mm-mm, mm-mm.
639
00:28:03,650 --> 00:28:05,949
- ¿Ahora?
- Mm-mm. ¡Hola!
640
00:28:06,049 --> 00:28:07,750
Hey chica.
641
00:28:07,849 --> 00:28:10,650
Nunca digas tu tío
¡No hice nada bueno por ti!
642
00:28:10,750 --> 00:28:12,183
no puedo creer
¡esto está ocurriendo!
643
00:28:12,283 --> 00:28:13,584
- Yo tampoco.
644
00:28:13,684 --> 00:28:15,817
Puedes creer
¿Tengo una foto con ella?
645
00:28:15,917 --> 00:28:18,884
- ¿Saldrás esta noche, Dex?
646
00:28:18,984 --> 00:28:21,917
Oh, iba a
Pasa un tiempo con tu papá.
647
00:28:22,017 --> 00:28:24,385
Ah, yo también voy.
Todos vamos a Fun-tasy Island
648
00:28:24,484 --> 00:28:26,184
todos los jueves por la noche, ¿verdad?
649
00:28:26,284 --> 00:28:27,684
- Tienen bolos.
- Y patinar.
650
00:28:27,784 --> 00:28:30,817
Y toalla de papel automática
dispensadores. Sí.
651
00:28:30,917 --> 00:28:33,150
Vamos, tío Dex.
Será divertido.
652
00:28:34,685 --> 00:28:35,984
- ¿Seguro Por qué no?
- Genial.
653
00:28:36,084 --> 00:28:38,585
solo tengo que cambiarme
en mi ropa de fiesta.
655
00:28:41,685 --> 00:28:44,018
- ¡Vamos de fiesta!
656
00:28:44,117 --> 00:28:47,284
¿Viste? Él tenía
La misma camisa debajo.
657
00:28:47,385 --> 00:28:49,185
Sí, él hace eso.
659
00:28:57,585 --> 00:29:00,386
¿Por qué todos van?
¿la forma incorrecta? ¡Vaya!
660
00:29:00,486 --> 00:29:02,218
¡Ayúdame!
661
00:29:03,652 --> 00:29:04,752
¡Whoa Whoa!
662
00:29:05,552 --> 00:29:07,786
Gracias por hacer eso.
Es difícil atarlos
663
00:29:07,885 --> 00:29:10,251
con bolas de bolos
pegado a mis manos.
664
00:29:11,586 --> 00:29:13,786
¿Cómo pudiste siquiera atascarlos?
No importa.
665
00:29:13,886 --> 00:29:17,385
Estoy emocionado de hablar contigo
sobre esta oportunidad.
666
00:29:17,386 --> 00:29:18,886
Cuenta conmigo.
667
00:29:18,986 --> 00:29:20,986
¿En realidad?
¿No quieres oír la idea?
668
00:29:21,086 --> 00:29:23,986
Tú eres mi mejor amigo.
¿Cuánto necesitas?
669
00:29:24,086 --> 00:29:26,387
- ¿Cuanto tienes?
- Oh, mmm...
670
00:29:26,487 --> 00:29:29,420
Tengo tres, 13 millones...
671
00:29:29,520 --> 00:29:31,252
llevar el muñeco de nieve,
672
00:29:31,387 --> 00:29:32,852
uh, raíz cuadrada de nueve,
673
00:29:32,952 --> 00:29:37,387
un triángulo isósceles,
71, 71, 71, 71.
674
00:29:37,487 --> 00:29:39,887
¡Auge! Puedo darte...
675
00:29:40,820 --> 00:29:42,753
$136.
676
00:29:45,053 --> 00:29:46,687
$136?
677
00:29:46,787 --> 00:29:48,587
Dame un par de días.
678
00:29:48,687 --> 00:29:50,853
hablaré con mi contador,
haz que mueva cosas.
679
00:29:50,953 --> 00:29:55,320
Pensé que habías dicho que tenías más
dinero del que podrías soñar.
680
00:29:55,421 --> 00:29:57,920
Sí, todo lo que siempre soñé
es buena hamburguesa,
681
00:29:58,020 --> 00:30:00,920
mi familia y mis amigos,
como usted.
682
00:30:01,020 --> 00:30:03,554
Muy bien, genial.
Estás listo, vaquero.
683
00:30:03,654 --> 00:30:06,087
Ah gracias. Eres muy guay.
Hombre, esto es pesado.
684
00:30:06,187 --> 00:30:09,388
Ah, okey. Esperar.
Voy a tomar un trago.
685
00:30:09,488 --> 00:30:11,654
Oh, puedo simplemente... ¡Oh, muchacho!
686
00:30:11,754 --> 00:30:13,554
- Bueno.
- Eso no funcionó.
687
00:30:13,654 --> 00:30:14,888
- Nos vemos.
- Ten cuidado.
688
00:30:14,988 --> 00:30:17,320
- Hay una salida...
- Estamos rodando. ¡Oh!
689
00:30:17,421 --> 00:30:19,654
- Está bien.
- Bueno.
690
00:30:19,754 --> 00:30:21,388
Oh, eso es resbaladizo.
692
00:30:24,188 --> 00:30:25,521
¡Pequeño muro! ¡Ah!
693
00:30:26,389 --> 00:30:28,522
¡Oh! ¡Estoy bien!
695
00:30:33,489 --> 00:30:35,988
- Necesitamos hablar.
- Está bien, hablemos.
696
00:30:36,088 --> 00:30:38,254
¿De qué quieres hablar?
¡Vaya!
697
00:30:38,355 --> 00:30:41,889
Bueno, puede que sea pesado
por las bolas de boliche.
698
00:30:43,955 --> 00:30:45,755
Recuerda que me enseñaste
¿Cómo patinar?
699
00:30:45,855 --> 00:30:48,755
Por supuesto.
Recuerdo todo sobre ti.
700
00:30:48,855 --> 00:30:52,189
Recuerdo que amas los unicornios
y eres un genio con las computadoras.
701
00:30:52,289 --> 00:30:55,456
Recuerda cuando pirateaste
ese sitio web de viajes para mí
702
00:30:55,555 --> 00:30:58,055
y volé en primera clase
¿Durante un año entero?
703
00:30:58,155 --> 00:31:00,755
no puedo creer
Hiciste que un niño de 6 años hiciera eso.
704
00:31:00,855 --> 00:31:02,855
- Sí.
- Entonces, continúa.
705
00:31:02,955 --> 00:31:06,022
Cuéntame sobre tu máximo secreto
idea de mil millones de dólares.
706
00:31:06,122 --> 00:31:07,423
- ¿En realidad?
- Mm-hmm.
707
00:31:07,523 --> 00:31:09,690
Bien, prepárate.
708
00:31:09,790 --> 00:31:13,590
- Hielo permanente.
709
00:31:15,523 --> 00:31:17,156
Oh, espera, ¿hablas en serio?
710
00:31:17,256 --> 00:31:18,590
Sí, piénsalo.
711
00:31:18,690 --> 00:31:21,956
Siempre permanecerá frío
y nunca se derrite con el calor.
712
00:31:22,056 --> 00:31:24,457
Entonces, esa es tu idea,
¿Hielo permanente?
713
00:31:24,556 --> 00:31:26,656
¿Hielo permanente?
¡Es una gran idea!
714
00:31:26,756 --> 00:31:30,457
- ¡Vaya! ¡Lo siento!
- Oh, mira, ahora lo escuchó.
715
00:31:30,557 --> 00:31:33,156
¿A quién le importa quién escucha?
Es una idea terrible.
716
00:31:33,256 --> 00:31:34,923
Y es imposible.
717
00:31:35,023 --> 00:31:38,390
No, sólo pensé,
¿Por qué la gente no querría eso?
718
00:31:38,391 --> 00:31:40,056
solo porque tu
piensa en algo
719
00:31:40,156 --> 00:31:44,091
no significa que puedas
haz que exista mágicamente, ¿vale?
720
00:31:44,190 --> 00:31:46,191
Pensé que habías dicho
esto iba a ser divertido.
721
00:31:46,290 --> 00:31:48,491
¡Oh, amigo!
722
00:31:48,591 --> 00:31:50,924
Bueno. Qué deseas
para hablar?
723
00:31:51,024 --> 00:31:53,391
deberías reconsiderar
vendiendo buena hamburguesa.
724
00:31:53,392 --> 00:31:55,492
Ah, no, gracias.
725
00:31:55,591 --> 00:31:57,492
Ed, ¿qué es lo que más amas?
726
00:31:57,592 --> 00:32:00,824
- Amo a mi mascota, el pez dorado Goldie.
- ¿Dorado?
727
00:32:00,924 --> 00:32:02,991
Sería una pena si algo malo
Le pasó a Goldie.
728
00:32:03,091 --> 00:32:06,692
¿Como si se orinara en los pantalones?
Eso le podría pasar a cualquiera.
729
00:32:06,792 --> 00:32:09,157
Oh espera.
Goldie no usa pantalones.
730
00:32:09,257 --> 00:32:10,458
[suspiros]
731
00:32:10,558 --> 00:32:12,992
es hora de ser
más directo con él.
732
00:32:13,092 --> 00:32:16,825
Escucha, esto es
un contrato legalmente vinculante
733
00:32:16,925 --> 00:32:19,792
diciendo que nos estás vendiendo
Buena hamburguesa.
734
00:32:19,892 --> 00:32:21,992
- Ahora, fírmalo.
- Y yo soy el notario.
735
00:32:22,092 --> 00:32:24,025
- ¡Así que será oficial!
- ¿Qué?
736
00:32:24,125 --> 00:32:26,692
Yo nunca firmaría eso.
[risas]
737
00:32:29,225 --> 00:32:31,825
Yo estaba pensando...
¡Me encanta tu salsa!
738
00:32:31,925 --> 00:32:33,626
Haces una salsa estupenda.
739
00:32:33,726 --> 00:32:35,659
¿Firmarías un autógrafo?
¿para mí?
740
00:32:35,759 --> 00:32:37,392
[Ed] Ah, sí, por supuesto.
741
00:32:37,393 --> 00:32:40,392
Puede ser difícil porque
Tengo estas pelotas aquí.
742
00:32:40,393 --> 00:32:42,459
- Muy fácil.
- Son muy pesados.
743
00:32:42,559 --> 00:32:43,726
Dejame ayudarte con eso.
744
00:32:43,826 --> 00:32:45,392
- Ah, okey.
- Me llevaré esto.
745
00:32:45,393 --> 00:32:47,226
- Vale todo está bien.
- Déjalo ir.
746
00:32:47,393 --> 00:32:48,559
- Yo solo...
- Vamos.
747
00:32:48,659 --> 00:32:51,693
- ¡Ah, está bien, vete!
- ¡Vaya!
748
00:32:51,793 --> 00:32:54,394
¡Vaya! [gemidos]
749
00:32:55,626 --> 00:32:57,226
Oh amigo.
750
00:32:58,394 --> 00:33:00,959
Gracias por conseguir la pelota.
¡fuera de mi mano!
751
00:33:01,794 --> 00:33:03,527
Estás en verdaderos problemas ahora.
752
00:33:03,627 --> 00:33:04,627
¿Eh?
754
00:33:06,159 --> 00:33:07,694
¡Ay!
756
00:33:10,293 --> 00:33:13,594
Está bien, voy a volver
a la fiesta con mis amigos!
757
00:33:13,694 --> 00:33:16,394
- ¡Encantado de conocerlos!
758
00:33:18,194 --> 00:33:21,994
- ¡Trabaja, Ruth!
- ¡Qué bien te ves, Rut!
759
00:33:22,094 --> 00:33:23,827
- ¡Tan bueno!
- ¿Qué estás haciendo?
760
00:33:23,927 --> 00:33:25,860
Convirtiéndome en un robot.
761
00:33:25,960 --> 00:33:27,760
Lo estamos filmando para nuestro vlog.
762
00:33:27,860 --> 00:33:30,927
Eso parece más importante
luego dar comida a los clientes.
763
00:33:31,027 --> 00:33:32,595
- Eso es lo que pensábamos.
764
00:33:32,695 --> 00:33:35,695
- Acaba de llegar la nueva parrilla.
- Bueno, bien. Vamos a buscarlo.
765
00:33:35,795 --> 00:33:37,595
No, lo tengo aquí.
767
00:33:39,160 --> 00:33:42,194
Ed, creo que quizás hayas
Pedí el tipo de parrilla equivocado.
768
00:33:42,294 --> 00:33:45,528
La cosa es que si
no haces funcionar la parrilla en seco...
770
00:33:47,895 --> 00:33:49,228
- Estás absolutamente en lo correcto.
- Sí.
771
00:33:49,396 --> 00:33:51,595
- Mm-hmm.
772
00:33:51,695 --> 00:33:53,095
Está bien.
775
00:34:04,061 --> 00:34:05,696
♪ ¡Dame, dame más! ♪
777
00:34:10,662 --> 00:34:12,228
♪ ¡Dame, dame más! ♪
778
00:34:12,396 --> 00:34:15,962
Eh, discúlpeme.
Si estás buscando a Ed,
779
00:34:16,062 --> 00:34:18,529
el no juega en la basura
hasta después del trabajo.
780
00:34:18,629 --> 00:34:20,962
No, te equivocaste, playboy.
781
00:34:21,062 --> 00:34:22,729
En realidad te estoy buscando.
782
00:34:22,829 --> 00:34:25,129
- Es Dex, ¿verdad?
- Sí.
783
00:34:25,229 --> 00:34:27,996
Tira esa basura
y salta. Vamos.
784
00:34:30,162 --> 00:34:33,797
Uh, tu-creo-
No, no lo creo, está bien.
785
00:34:33,897 --> 00:34:37,129
solo quiero tener
una conversación contigo.
786
00:34:37,229 --> 00:34:40,162
Hombre, tu armario de zapatos
Es más grande que la mayoría de las casas.
787
00:34:40,262 --> 00:34:42,663
Tengo seis cocinas
tres patios traseros.
788
00:34:42,763 --> 00:34:45,797
- ¿Qué?
- Tengo 32,5 baños.
789
00:34:45,897 --> 00:34:48,097
- Piscina cubierta, piscina exterior.
- Bondad.
790
00:34:48,197 --> 00:34:51,030
Como una cuestión de hecho,
Tengo una granja de llamas.
791
00:34:51,130 --> 00:34:56,097
- Te veo en un lugar como este.
- Me sentiría cómodo aquí.
792
00:34:56,197 --> 00:34:59,997
Me recuerdas a mi yo joven.
Simplemente tengo más oportunidades que tú.
793
00:35:00,097 --> 00:35:03,898
En algún lugar del multiverso,
eres dueño de todo esto, ¿eh?
794
00:35:03,997 --> 00:35:06,764
Y estoy trabajando en una comida rápida
restaurante.
795
00:35:06,864 --> 00:35:08,664
¿Hay algún lugar?
en el multiverso
796
00:35:08,764 --> 00:35:10,163
¿Adónde vas al grano?
797
00:35:10,263 --> 00:35:12,864
La buena hamburguesa es
un negocio increíble.
798
00:35:12,964 --> 00:35:14,631
Pero sólo hay uno.
799
00:35:14,731 --> 00:35:18,864
¿Te imaginas buenas hamburguesas y
¿La famosa salsa de Ed en todas partes?
800
00:35:18,964 --> 00:35:20,731
¿Eh?
801
00:35:20,831 --> 00:35:23,432
MegaCorp lo está intentando
para abrir un montón de ellos.
802
00:35:23,532 --> 00:35:25,031
Pero ya conoces a Ed.
803
00:35:25,131 --> 00:35:28,599
Eso es porque a Ed le gustan las cosas.
como son.
804
00:35:28,699 --> 00:35:30,432
Definitivamente no
querer vender.
805
00:35:30,532 --> 00:35:33,732
No tiene por qué hacerlo.
Eso no es lo que queremos.
806
00:35:33,832 --> 00:35:36,264
No, queremos que él la franquicia,
807
00:35:36,399 --> 00:35:39,099
danos permiso
para abrir tiendas en todas partes.
808
00:35:39,198 --> 00:35:41,965
Entonces, Ed puede quedarse en Good Burger.
809
00:35:42,065 --> 00:35:44,199
y conservar la vida que ama,
810
00:35:44,299 --> 00:35:46,465
y simplemente vas a
¿Pagarle mucho?
811
00:35:46,565 --> 00:35:48,599
Oh, lo entiendes. Exactamente.
812
00:35:48,699 --> 00:35:50,065
¿Dónde encajo?
813
00:35:50,165 --> 00:35:53,299
Mi cliente está dispuesto a pagar.
mucho dinero
814
00:35:53,400 --> 00:35:58,199
a alguien que pueda convencer a Ed
que esta es una idea asombrosa.
815
00:35:58,299 --> 00:36:01,700
Y tal vez incluso ese alguien
podría convertirse en socio.
816
00:36:01,800 --> 00:36:04,199
¿Mmm? Una situación en la que todos ganan.
817
00:36:04,299 --> 00:36:06,600
Un ganar-ganar...
818
00:36:06,700 --> 00:36:08,232
ganar.
819
00:36:08,400 --> 00:36:10,399
- Me gusta esa tercera W.
- [risas]
820
00:36:10,400 --> 00:36:12,066
- Son muchas victorias.
- [ambos riendo]
821
00:36:12,166 --> 00:36:14,399
♪ Simplemente no puedo esperar
ser multimillonario ♪
822
00:36:14,400 --> 00:36:18,133
♪ He estado en mi trasero,
No hay sentimientos allí... ♪
823
00:36:18,233 --> 00:36:20,400
Hombre, extrañé esta azotea.
824
00:36:20,401 --> 00:36:22,933
Las estrellas se ven mucho mejor
desde aquí arriba.
825
00:36:23,033 --> 00:36:25,400
Realmente lo hago
piensa eso.
827
00:36:26,900 --> 00:36:29,000
Podría usted
sacar las parrillas?
828
00:36:29,100 --> 00:36:30,801
Oh, lo siento.
829
00:36:30,900 --> 00:36:33,233
Dex, es realmente bueno.
tenerte aquí arriba.
830
00:36:33,401 --> 00:36:36,300
Realmente te extrañé.
Cuando estabas fuera,
831
00:36:36,401 --> 00:36:38,534
yo miraría
en esta foto nuestra
832
00:36:38,634 --> 00:36:40,534
y recuerda todos los momentos divertidos.
833
00:36:41,701 --> 00:36:42,901
Recuerdo este día.
834
00:36:43,001 --> 00:36:44,767
Fuimos a paintball y perdimos.
835
00:36:44,867 --> 00:36:48,567
porque estábamos en el mismo equipo
pero me disparaste en la cabeza.
836
00:36:48,667 --> 00:36:52,167
- Momentos divertidos, hombre.
- Mmm.
837
00:36:52,267 --> 00:36:54,967
se que tan ocupado
y exitoso eres,
838
00:36:55,067 --> 00:36:58,267
pero significa mucho
que viniste a verme.
839
00:36:59,001 --> 00:37:00,468
Tú eres mi mejor amigo.
840
00:37:00,967 --> 00:37:02,535
Algo así como mi único amigo.
841
00:37:04,802 --> 00:37:06,568
Pero estoy un poco preocupado.
842
00:37:06,668 --> 00:37:09,568
Sabes, creo que te estás perdiendo
algunas oportunidades serias.
843
00:37:09,668 --> 00:37:12,802
Deberías dejar que esta gente
abre nuevas Good Burgers.
844
00:37:13,268 --> 00:37:16,403
O al menos escucharlos.
Iré contigo, ¿sabes?
845
00:37:16,502 --> 00:37:19,068
Solo asegúrate
todo está bien.
847
00:37:22,403 --> 00:37:25,035
¿Qué es eso?
¿Eso es un sí, es un no?
848
00:37:25,135 --> 00:37:26,902
¿Quitarías las parrillas?
849
00:37:27,002 --> 00:37:29,235
No tengo parrillas en la boca.
850
00:37:29,403 --> 00:37:30,769
Simplemente me gusta hablar tonterías.
852
00:37:33,603 --> 00:37:37,003
Pero sí, si me quieres
para hacerlo, lo haré.
853
00:37:37,103 --> 00:37:38,836
- ¿En realidad?
- Sí.
856
00:37:45,003 --> 00:37:48,203
♪ Lo conseguiré
en el lado este ♪
857
00:37:48,303 --> 00:37:49,769
- ¡Sí!
- Eso es todo.
858
00:37:49,869 --> 00:37:51,936
Amigo,
Me alegro de que hayas vuelto.
860
00:37:57,069 --> 00:37:58,570
Mmm...
862
00:38:04,036 --> 00:38:06,770
Oh, amigos.
Gracias por acompañarme.
863
00:38:06,870 --> 00:38:10,403
- Gracias por unirte.
- Gracias por invitarnos al almuerzo.
864
00:38:10,404 --> 00:38:13,270
- Estás pagando, ¿verdad?
- Por supuesto.
865
00:38:14,137 --> 00:38:15,405
¿En qué idioma está este menú?
866
00:38:15,504 --> 00:38:17,471
Uh, puede que lo tengas
Al revés.
867
00:38:17,570 --> 00:38:21,204
- Así que hago.
- Mira, iré al grano.
868
00:38:21,304 --> 00:38:24,471
MegaCorp entiende
lo valiosa que es la Buena Hamburguesa.
869
00:38:24,571 --> 00:38:28,137
Y si firmas este contrato,
eh, eso...
870
00:38:28,237 --> 00:38:30,905
- ¿Qué estás haciendo?
- Sólo leyendo el menú.
871
00:38:31,004 --> 00:38:32,304
¿Qué?
872
00:38:32,405 --> 00:38:34,304
No tenías que girar
Al revés.
873
00:38:34,405 --> 00:38:37,071
Podrías haber volteado
el menú terminado.
874
00:38:37,170 --> 00:38:39,638
Oh, ahora es todo
¡al revés otra vez!
875
00:38:40,538 --> 00:38:41,871
Ah, okey. Oh.
876
00:38:41,971 --> 00:38:44,038
- Ya basta.
877
00:38:45,105 --> 00:38:46,405
Eh, mucho mejor.
878
00:38:46,406 --> 00:38:48,738
- Fresco.
879
00:38:48,838 --> 00:38:50,971
Uh, ahora lo sé
tienes preocupaciones.
880
00:38:51,071 --> 00:38:52,439
Quiero que entienda,
881
00:38:52,539 --> 00:38:54,805
todavía vas a ser
la cara de buena hamburguesa
882
00:38:54,905 --> 00:38:56,171
pero más grande que nunca.
883
00:38:56,271 --> 00:38:58,872
Uf, pero me gusta mi cara.
el tamaño que es.
884
00:39:00,406 --> 00:39:02,138
Señores, ¿lo hemos decidido?
885
00:39:02,238 --> 00:39:04,572
Yo haré los fettuccini Alfredo.
886
00:39:04,672 --> 00:39:06,872
Vaya, ¿cómo lo supiste?
¿Se llamaba Alfredo?
887
00:39:06,972 --> 00:39:08,939
Mi nombre es Mauricio.
888
00:39:09,039 --> 00:39:11,172
Alfredo es la salsa.
889
00:39:11,272 --> 00:39:13,406
- Mmm.
- Bueno, tendré
890
00:39:13,506 --> 00:39:16,172
uno de lo que sea
lo más caro es.
891
00:39:16,272 --> 00:39:18,106
De buen tono. ¿Y para tí?
892
00:39:18,206 --> 00:39:19,639
Oh, quiero una hamburguesa.
893
00:39:19,739 --> 00:39:21,573
- ¿Quieres sopa o ensalada?
894
00:39:21,672 --> 00:39:24,673
¿Una súper ensalada? Que hace
¿Cómo se ve una súper ensalada?
895
00:39:24,772 --> 00:39:26,106
¿Cuáles son sus superpoderes?
896
00:39:26,206 --> 00:39:27,873
¿Cómo consiguió superpoderes?
897
00:39:27,972 --> 00:39:30,072
¿Fue mordido por
¿Un pepino radioactivo?
899
00:39:32,773 --> 00:39:34,040
Ensalada lo es.
900
00:39:34,139 --> 00:39:35,673
Oh, genial.
901
00:39:36,206 --> 00:39:38,272
No va a pasar nada
a la Buena Hamburguesa original.
902
00:39:38,407 --> 00:39:42,173
Los empleados mantendrán sus puestos de trabajo.
De hecho...
903
00:39:42,273 --> 00:39:43,940
nosotros vamos a
dar aumentos a todos.
904
00:39:44,040 --> 00:39:45,640
¿Oíste eso?
905
00:39:45,740 --> 00:39:48,673
esto va a ser una victoria
situación para todos.
906
00:39:48,773 --> 00:39:52,007
- ¿Te guiaría mal?
- Dex es mi mejor amigo.
907
00:39:52,107 --> 00:39:53,674
Si él cree que es correcto...
908
00:39:53,773 --> 00:39:56,774
Sí. Creo
es la cosa justa que hacer.
909
00:39:56,873 --> 00:39:58,741
Entonces lo haré. Sí.
911
00:40:00,307 --> 00:40:03,207
Fantástico. Está bien.
Hagámoslo oficial.
912
00:40:03,307 --> 00:40:05,908
Todo lo que necesito aquí
es tu firma
913
00:40:06,008 --> 00:40:07,008
y estamos listos para irnos.
914
00:40:07,108 --> 00:40:08,874
- Bueno.
915
00:40:08,974 --> 00:40:10,908
- Oh sí.
916
00:40:11,008 --> 00:40:13,608
Es un placer
haciendo negocios con usted.
917
00:40:13,708 --> 00:40:15,541
- ¿Agua?
918
00:40:15,641 --> 00:40:17,442
Creo que sí.
919
00:40:17,542 --> 00:40:18,674
Déjeme ver.
921
00:40:22,008 --> 00:40:24,742
¿Mmm? Mmm. ¿Mmm?
922
00:40:24,841 --> 00:40:27,475
¡Mmm!
923
00:40:31,174 --> 00:40:33,709
Oh, sí, eso es agua.
924
00:40:33,809 --> 00:40:35,208
Ninguno para mí, gracias.
925
00:40:35,308 --> 00:40:37,241
♪ Me siento bien, me siento genial ♪
926
00:40:37,341 --> 00:40:39,308
♪ tengo besos de sol
en mi cara ♪
927
00:40:39,409 --> 00:40:41,575
♪ Hay algo
sobre hoy... ♪
928
00:40:41,675 --> 00:40:43,209
¿Batido?
929
00:40:43,309 --> 00:40:45,009
Desaparecido en combate. ¿Batido?
930
00:40:45,109 --> 00:40:49,342
Son para ti.
Quiero decir, batido, ¿alguien?
931
00:40:49,443 --> 00:40:51,676
Estabas justo aquí.
932
00:40:52,775 --> 00:40:54,643
- Gracias.
- Gracias.
933
00:40:55,610 --> 00:40:57,175
- Bueno.
- Espero que lo disfruten.
935
00:41:03,109 --> 00:41:05,143
ponemos papas fritas
en la piñata de hamburguesa.
936
00:41:05,242 --> 00:41:06,976
- Muy higiénico.
- Sí.
937
00:41:07,076 --> 00:41:08,409
Gracias por organizar la fiesta.
938
00:41:08,410 --> 00:41:10,409
Estos son nuestros novios.
939
00:41:10,410 --> 00:41:11,943
-Kenny.
- Y Benny.
940
00:41:12,043 --> 00:41:13,876
Ah, hola.
941
00:41:13,976 --> 00:41:15,410
No te asustes, Ed.
942
00:41:15,411 --> 00:41:18,477
Solo sonríe y asiente
como si todo no fuera dos veces.
943
00:41:20,110 --> 00:41:21,310
Así es como nos conocimos.
944
00:41:21,411 --> 00:41:23,744
Estaba cocinando,
y entra este bombón.
945
00:41:23,843 --> 00:41:24,910
Yo estaba como...
946
00:41:25,010 --> 00:41:26,644
El ordena
una buena hamburguesa, buena fritada,
947
00:41:26,744 --> 00:41:28,411
Buen batido, buen chile,
Buenos trozos.
948
00:41:28,511 --> 00:41:29,911
¡No! Eso es demasiado.
949
00:41:30,011 --> 00:41:33,411
Lo siento, Ed tiene que hacer
un pequeño discurso. Perdonanos.
950
00:41:33,511 --> 00:41:36,511
No lo hicimos.
¡Incluso llega a la parte buena!
952
00:41:37,844 --> 00:41:40,677
Es un gran día
para Good Burger, ¿no?
953
00:41:40,777 --> 00:41:43,811
Es hermoso. Está yendo
ser un día para recordar.
954
00:41:43,911 --> 00:41:45,644
- Así es.
955
00:41:46,677 --> 00:41:50,412
- ¡Hola a todos!
956
00:41:51,445 --> 00:41:52,678
¡Sí Sí Sí Sí!
957
00:41:52,778 --> 00:41:55,512
Bienvenido a las papas fritas
de Buena Hamburguesa.
958
00:41:55,612 --> 00:41:57,812
- ¡Franquicia!
- No quería hacerlo,
959
00:41:57,912 --> 00:41:59,945
pero Dex me convenció
sería bueno para nosotros.
960
00:42:00,044 --> 00:42:03,411
Supongo que es verdad. Todos
que trabaja en Good Burger
961
00:42:03,412 --> 00:42:04,645
¡está recibiendo un aumento!
962
00:42:04,745 --> 00:42:07,045
¡Sí, Dex!
964
00:42:08,778 --> 00:42:12,612
¡Sí, quiero escuchar algo de música!
¡Dale, Yung Gravy!
965
00:42:12,712 --> 00:42:15,413
- Lo tienes, bebé.
966
00:42:15,513 --> 00:42:18,245
♪ Cocínalo bien
a mi lado ♪
967
00:42:18,413 --> 00:42:19,812
♪ Estamos bailando ♪
968
00:42:19,912 --> 00:42:22,912
♪ Ensilla,
cabalguemos en el cielo ♪
969
00:42:23,012 --> 00:42:25,245
♪ Estamos bailando ♪
970
00:42:25,413 --> 00:42:27,613
♪ Sabes que te tengo para toda la vida ♪
971
00:42:27,713 --> 00:42:30,312
♪ Le ponemos salsa cada vez ♪
972
00:42:30,413 --> 00:42:32,713
♪ Cocínalo bien
a mi lado ♪
973
00:42:32,813 --> 00:42:34,679
- ♪ Es el deleite de Gravy ♪
974
00:42:34,779 --> 00:42:37,646
Entonces, um, supongo
¿Tu mamá no viene?
975
00:42:37,746 --> 00:42:41,146
Sí, pregunté, y creo
sus palabras exactas fueron "Diablos, no".
976
00:42:41,246 --> 00:42:43,413
Bueno.
977
00:42:43,414 --> 00:42:46,414
¡Hola, señor abogado!
¿Qué está sucediendo?
978
00:42:46,514 --> 00:42:49,413
¡Estoy teniendo una explosión!
Te diré lo que está pasando.
979
00:42:49,414 --> 00:42:53,179
Ahora que somos dueños de Good Burger,
vamos a hacer cambios.
980
00:42:53,279 --> 00:42:54,547
¿Qué tipo de cambios?
981
00:42:54,647 --> 00:42:56,780
Primero, vamos a cerrar
esta tienda.
982
00:42:56,880 --> 00:43:00,514
¡Oh, sí, es cierto!
¡Estaremos de fiesta toda la noche!
983
00:43:00,614 --> 00:43:02,647
- ¡Apágalo!
¡Cálenlo!
984
00:43:02,747 --> 00:43:05,114
¡Apágalo! ¡Apágalo!
985
00:43:05,214 --> 00:43:08,014
- ¡Apágalo! ¡Apágalo!
- ¡Están histéricos!
986
00:43:08,114 --> 00:43:11,580
No creo que lo entiendas.
Vamos a cerrar este lugar.
987
00:43:11,680 --> 00:43:14,481
- Estáis todos despedidos.
- ¡Me gusta eso, despedido!
988
00:43:14,580 --> 00:43:17,548
Despedido, je! Despedido, je!
¡Hace calor!
989
00:43:17,648 --> 00:43:20,414
¡Estamos despedidos, estamos despedidos!
990
00:43:20,415 --> 00:43:23,548
¡Oh, vaya! ¡Despedido! Fi...
991
00:43:23,648 --> 00:43:26,214
Oh, quieres decir que estamos realmente despedidos.
992
00:43:26,314 --> 00:43:28,180
pensamos
estábamos recibiendo aumentos.
993
00:43:28,280 --> 00:43:30,280
No entiendo.
Acabas de decir...
994
00:43:30,415 --> 00:43:32,148
Esperen, relájense todos.
995
00:43:32,247 --> 00:43:34,247
Ahora seguimos siendo socios.
en este,
996
00:43:34,415 --> 00:43:36,115
y ese no es el trato.
997
00:43:36,215 --> 00:43:38,414
Dijimos que nadie
siendo despedido.
998
00:43:38,415 --> 00:43:40,615
- Sí.
- Según este contrato
999
00:43:40,715 --> 00:43:43,415
firmaste sin leer,
no podemos hacer nada.
1000
00:43:43,416 --> 00:43:45,449
También dice que no somos socios.
1001
00:43:45,549 --> 00:43:47,616
De hecho, oye...
1002
00:43:48,848 --> 00:43:52,616
te acaban de acosar
por un verdadero estafador, playboy.
1003
00:43:52,716 --> 00:43:54,048
Quítate de encima.
1005
00:43:55,416 --> 00:43:57,416
Y ahora,
Es hora de mi gran discurso.
1006
00:43:57,516 --> 00:43:59,649
Ya no me estoy divirtiendo en absoluto.
1007
00:43:59,749 --> 00:44:01,982
Uh, quiero agradecerles a todos
por salir
1008
00:44:02,082 --> 00:44:05,949
y celebrando esto
Fiesta de despedida del Buen Burger.
1009
00:44:06,049 --> 00:44:07,649
¡Haz ruido!
1010
00:44:07,749 --> 00:44:10,582
Así es,
esta ubicación está cerrada.
1011
00:44:10,682 --> 00:44:13,816
Hazme un favor. Mis clientes
No me gustan los intrusos.
1012
00:44:13,916 --> 00:44:16,617
Y en este momento,
¡Sois todos intrusos!
1013
00:44:16,716 --> 00:44:20,149
Por favor, vete. Adiós. ¡Ahora!
Que tenga un lindo día.
1014
00:44:20,249 --> 00:44:23,850
¿Cómo se supone que debemos tener
¿Un buen día después de lo que dijiste?
1016
00:44:28,417 --> 00:44:30,017
Esto es tu culpa.
1017
00:44:30,116 --> 00:44:32,583
dijiste todo
iba a estar bien.
1018
00:44:32,683 --> 00:44:35,217
- Bueno, no lo es.
- Aguanta, aguanta.
1019
00:44:35,316 --> 00:44:37,950
me jodieron
también sin dinero.
1020
00:44:38,050 --> 00:44:39,517
¿Por qué harían esto?
1021
00:44:39,617 --> 00:44:41,517
Ahora estamos todos sin trabajo.
1022
00:44:41,617 --> 00:44:44,183
¿Quién contratará a Ruth?
Está prácticamente muerta.
1023
00:44:44,283 --> 00:44:46,584
- Sin ofender.
- Está bien, cariño.
1024
00:44:46,683 --> 00:44:49,150
mi corazón se detuvo
cuatro veces esta semana.
1025
00:44:49,250 --> 00:44:50,883
Bueno, esto no es mi culpa.
1026
00:44:50,983 --> 00:44:54,117
Parece que tienes que decir eso.
un lote horrible.
1027
00:44:55,183 --> 00:44:56,784
Supongo que mi mamá tenía razón
acerca de ti.
1028
00:44:56,884 --> 00:44:59,117
Mía, ven... ¡Mía!
1029
00:44:59,217 --> 00:45:00,951
No lo dejéis así, todos.
1030
00:45:01,051 --> 00:45:03,651
Vamos. no lo sabia
esto iba a pasar.
1031
00:45:03,751 --> 00:45:05,417
- Tienes que creerme.
- Está bien.
1032
00:45:05,418 --> 00:45:07,818
desearía que no me lo dijeras
para vender Buena Hamburguesa.
1033
00:45:07,918 --> 00:45:10,318
Sabes que,
puedes tener esta foto.
1034
00:45:10,419 --> 00:45:13,151
no me trae
felicidad nunca más.
1035
00:45:17,084 --> 00:45:18,419
¡Esto no fue mi culpa!
1036
00:45:18,519 --> 00:45:23,051
¡Todo esto fue culpa mía! ¡Oh hombre!
Vi una solución a mis problemas.
1037
00:45:23,151 --> 00:45:26,118
y se apresuró a entrar
sin siquiera pensarlo.
1038
00:45:26,218 --> 00:45:29,052
Todo lo que tenía que hacer
Se leyó el contrato.
1039
00:45:29,151 --> 00:45:31,585
Pero siempre estoy buscando
para una solución rápida...
1040
00:45:31,685 --> 00:45:34,019
- Podría arreglar eso muy rápido.
1041
00:45:34,119 --> 00:45:38,452
¡No! Oh, hombre, iba a
¡Devuélvele el dinero a mi hermana!
1042
00:45:38,552 --> 00:45:41,185
Y ahora un montón
de gente nueva me odia.
1043
00:45:41,285 --> 00:45:42,585
Simplemente no entiendo.
1044
00:45:42,685 --> 00:45:45,653
MegaCorp no necesita
para cerrar Good Burger.
1045
00:45:45,752 --> 00:45:47,319
tiene que haber
algo que podamos hacer.
1046
00:45:47,420 --> 00:45:49,520
Hazles cosquillas.
voy a alinearlos
1047
00:45:49,620 --> 00:45:53,653
- y hacerles cosquillas muy bien.
- Ed, ¿qué estás haciendo?
1048
00:45:53,753 --> 00:45:55,853
¿Eh? Estoy jugando Bunny Smash.
1049
00:45:55,953 --> 00:45:57,686
Sí, es mi juego favorito.
1050
00:45:57,786 --> 00:45:59,686
Consigues conejitos, les haces cosquillas.
1051
00:45:59,786 --> 00:46:02,520
y si se ríen,
¡obtienes una zanahoria!
1052
00:46:02,620 --> 00:46:04,986
¡Ed, vamos, hombre, concéntrate!
1053
00:46:05,086 --> 00:46:07,419
¿Cómo podrías estar jugando?
¿Un juego en un momento como este?
1054
00:46:07,420 --> 00:46:09,720
Estoy tratando de no pensar
sobre la buena hamburguesa.
1055
00:46:09,820 --> 00:46:12,253
Oh, ahora estoy pensando en
Buena hamburguesa.
1056
00:46:12,421 --> 00:46:15,286
- ¡Tenemos que hacer algo!
- Sé lo que podríamos hacer.
1057
00:46:15,421 --> 00:46:18,320
Podemos conseguir celebridades aleatorias,
juntarlos todos,
1058
00:46:18,421 --> 00:46:22,053
y que canten una canción
sobre salvar Good Burger.
1059
00:46:24,721 --> 00:46:26,220
Hay una hamburguesería...
1060
00:46:26,320 --> 00:46:28,854
♪ En todas y cada una de las calles ♪
1061
00:46:28,954 --> 00:46:31,921
♪ Pero solo hay uno
eso importa ♪
1062
00:46:32,021 --> 00:46:34,621
♪ Cuando lo necesites
algo bueno para comer ♪
1063
00:46:34,721 --> 00:46:36,887
♪ Hoy es el día ♪
1064
00:46:37,987 --> 00:46:40,522
♪ Cuando todos los tipos deben unirse ♪
1065
00:46:40,621 --> 00:46:43,154
♪ Para venir y hacer amigos juntos ♪
1066
00:46:43,254 --> 00:46:46,854
♪ Por una causa
eso es perfecto ♪
1067
00:46:46,954 --> 00:46:51,688
♪ Devuelve Good Burger ♪
1068
00:46:51,788 --> 00:46:56,755
- ¡Vamos!
- ♪ Devuélvele Good Burger ♪
1069
00:46:58,522 --> 00:47:01,755
- I...
-Eh, no lo sé. Pero tal vez.
1070
00:47:01,855 --> 00:47:03,421
♪ Tienes que
devuélvemelo ahora ♪
1071
00:47:03,422 --> 00:47:08,322
♪ Devuélvele Good Burger ♪
1072
00:47:09,522 --> 00:47:13,855
♪ Devuélvele Good Burger ♪
1073
00:47:18,589 --> 00:47:19,888
- No, no vamos a hacer eso.
1074
00:47:19,988 --> 00:47:22,689
Pero no solo vamos a
siéntate aquí. ¿Sabes que?
1075
00:47:22,789 --> 00:47:25,856
Vayamos a MegaCorp,
tener una conversación razonable,
1076
00:47:25,956 --> 00:47:27,889
y conseguirlos
para cambiar de opinión, ¿verdad?
1077
00:47:27,989 --> 00:47:29,556
- Ese es un plan.
- Sí amigo.
1078
00:47:29,656 --> 00:47:31,123
♪ No pueden meterse
con el club ♪
1079
00:47:31,223 --> 00:47:34,089
♪ Club, club, club,
club, club ♪
1080
00:47:34,189 --> 00:47:35,923
♪ No pueden meterse
con el club ♪
1081
00:47:36,023 --> 00:47:38,889
♪ Club, club, club,
club, club ♪
1082
00:47:38,989 --> 00:47:40,856
♪ No pueden meterse
con el club ♪
1083
00:47:40,956 --> 00:47:42,689
♪ Todos ustedes no pueden
nunca lo entenderé ♪
1084
00:47:42,789 --> 00:47:45,123
♪ En otro nivel,
otro ancho de banda ♪
1085
00:47:45,223 --> 00:47:47,590
♪ Oh, estoy en el club
con mi sándwich ♪
1086
00:47:47,690 --> 00:47:49,824
♪ Oye, llámalo
un sándwich club ♪
1087
00:47:49,923 --> 00:47:52,457
♪ Vaya, todos en el club.
saber bailar ♪
1088
00:47:52,557 --> 00:47:55,423
♪ Me importa la música
No me importan las bandas ♪
1089
00:47:55,424 --> 00:47:57,557
♪ No sobre la gelatina,
solo cómelo para las mermeladas ♪
1090
00:47:57,657 --> 00:47:58,557
♪ Pon el boogie en la camioneta ♪
1091
00:47:58,657 --> 00:48:00,256
Uh, sí, señor, ¿qué tal?
1092
00:48:00,424 --> 00:48:03,423
puedes seguir adelante
y decirle al jefe de MegaCorp
1093
00:48:03,424 --> 00:48:05,557
que Ed y Dex están aquí
para verlos.
1094
00:48:05,657 --> 00:48:07,590
puedes seguir adelante
y déjanos entrar
1095
00:48:07,690 --> 00:48:09,957
porque no vamos a tomar no
para una respuesta.
1098
00:48:14,425 --> 00:48:17,825
- Soy Jimathy, Seguridad.
- Ed y Dex están aquí para verlos.
1099
00:48:17,924 --> 00:48:21,290
- Ed y Dex están aquí para verte.
- Demanda. No aceptar un "no".
1100
00:48:21,425 --> 00:48:25,290
Exigen verte y
No aceptará un no por respuesta.
1101
00:48:27,658 --> 00:48:30,290
UH Huh. Mmmm.
1102
00:48:34,891 --> 00:48:37,291
Entra.
Sube al último piso.
1103
00:48:37,426 --> 00:48:39,459
- ¡Oh! Vamos.
- ¿Podemos entrar?
1104
00:48:39,559 --> 00:48:41,291
- ¿Así de fácil?
- ¡No!
1105
00:48:43,426 --> 00:48:46,125
También vas a necesitar
los pases de tus visitantes.
1106
00:48:46,225 --> 00:48:48,759
Esta bien,
ya tenemos el nuestro.
1107
00:48:48,859 --> 00:48:50,792
Ya tenemos el nuestro.
1108
00:48:51,526 --> 00:48:53,258
¡Que tengas un día MegaCorp!
1109
00:48:59,859 --> 00:49:01,826
- Esta es una oficina grande.
- Sí.
1110
00:49:01,926 --> 00:49:05,059
Ed y Dex.
Te hemos estado esperando.
1111
00:49:05,159 --> 00:49:10,326
quiero que saludes
al nuevo dueño de Good Burger.
1112
00:49:14,892 --> 00:49:16,760
Así es, soy yo.
1113
00:49:16,859 --> 00:49:19,259
Uh, no tengo idea de quién eres.
1114
00:49:19,427 --> 00:49:21,860
- Sí, no pareces familiar.
- Uh-uh.
1115
00:49:23,159 --> 00:49:24,827
Katt Bozwell.
1116
00:49:25,727 --> 00:49:27,027
- No.
- No tengo nada.
1117
00:49:27,127 --> 00:49:30,326
Pues seguro que lo recuerdas
mi hermano mayor, Kurt.
1118
00:49:30,427 --> 00:49:34,060
Abrió Mondo Burger
frente a Good Burger.
1119
00:49:34,160 --> 00:49:36,693
Entonces, gracias a ustedes dos,
Mondo Burger se hundió.
1120
00:49:36,793 --> 00:49:38,693
Y mi hermano fue a la cárcel.
1121
00:49:38,793 --> 00:49:40,827
Sí, por supuesto que lo recordamos.
1122
00:49:40,927 --> 00:49:42,461
- Mmm.
- No.
1123
00:49:42,561 --> 00:49:45,927
Seguro que no me estás confundiendo
con un ed diferente
1124
00:49:46,027 --> 00:49:48,093
que funcionó en Good Burger
frente a Mondo Burger,
1125
00:49:48,193 --> 00:49:51,127
quien creó una salsa secreta
¿Tu hermano intentó robar?
1126
00:49:51,227 --> 00:49:53,594
Ed, ella no dijo nada.
sobre la salsa.
1127
00:49:53,694 --> 00:49:56,293
Oh, entonces sí lo recuerdo.
1128
00:49:56,394 --> 00:49:57,794
Ustedes dos desean...
1129
00:49:59,428 --> 00:50:00,794
- Cecil.
- ¿Eh? ¡Oh!
1130
00:50:00,894 --> 00:50:02,894
Ayúdame a salir del huevo.
1131
00:50:02,994 --> 00:50:05,194
Ustedes dos destruyeron a mi familia.
1132
00:50:05,294 --> 00:50:08,728
Y he estado planeando
mi venganza desde entonces.
1133
00:50:08,828 --> 00:50:10,529
- Es muy dulce.
- [traga saliva]
1134
00:50:10,629 --> 00:50:11,928
Ahora soy dueño de Good Burger.
1135
00:50:12,028 --> 00:50:14,061
vamos a abrir
Mega buenas hamburguesas
1136
00:50:14,161 --> 00:50:16,261
en ciudades de todo el mundo.
1137
00:50:16,361 --> 00:50:19,929
Mmmm. De hollywood
a Hong Kong.
1138
00:50:20,028 --> 00:50:22,762
Hong Kong no es una ciudad,
es el nombre de un simio.
1139
00:50:22,862 --> 00:50:24,495
No, ese es el Kong equivocado.
1140
00:50:24,595 --> 00:50:25,762
¿Está mal Kong?
el nombre del simio?
1141
00:50:25,862 --> 00:50:27,162
- ¿Qué?
-King Kong.
1142
00:50:27,261 --> 00:50:29,294
- Ah, ¿el juego de las palas?
1143
00:50:29,395 --> 00:50:31,962
- Ping pong.
- Oh, el sonido que hace el timbre.
1144
00:50:32,062 --> 00:50:33,362
- ¡Ding-dong!
- ¿Qué?
1145
00:50:33,462 --> 00:50:35,629
¡Por favor deje de! Silencio.
1147
00:50:37,262 --> 00:50:42,663
El punto es que finalmente estoy
cumpliendo el sueño de mi familia.
1148
00:50:42,762 --> 00:50:45,262
Pero esta vez se llama
Mega Buena Hamburguesa.
1149
00:50:45,362 --> 00:50:49,229
No tenías que disparar
todos de Good Burger.
1150
00:50:49,329 --> 00:50:51,596
¿No puedes considerar dar
¿Recuperaron sus trabajos?
1151
00:50:51,696 --> 00:50:53,129
- ¡No!
- Uh-uh.
1152
00:50:53,229 --> 00:50:56,930
No podemos. Porque
ya no te necesitamos.
1153
00:50:57,030 --> 00:50:59,796
No necesitamos empleados.
Esa es la mejor parte.
1154
00:50:59,896 --> 00:51:01,996
Te lo explicaré durante el almuerzo.
1155
00:51:02,096 --> 00:51:04,563
A ustedes les gustan las hamburguesas, ¿verdad?
1156
00:51:05,263 --> 00:51:08,497
- ¿Ya va a almorzar?
1157
00:51:08,597 --> 00:51:10,464
- Síguela.
- Bueno.
1158
00:51:10,564 --> 00:51:12,030
[Katt] ¡Abierto!
1159
00:51:12,497 --> 00:51:13,963
¡Abierto!
1160
00:51:14,497 --> 00:51:15,597
Por aquí.
1162
00:51:19,263 --> 00:51:20,431
quien esta hambriento?
1164
00:51:32,464 --> 00:51:35,997
Bienvenidos a Mega Buena Hamburguesa,
hogar de la Mega Buena Hamburguesa.
1165
00:51:36,097 --> 00:51:38,431
¿Puedo tomar su orden?
1166
00:51:38,432 --> 00:51:39,931
¡Vaya!
1167
00:51:40,031 --> 00:51:42,931
Es como mirar un espejo
con mi foto grabada en él.
1168
00:51:43,031 --> 00:51:45,197
- ¿Qué?
- Todas las hamburguesas mega buenas
1169
00:51:45,297 --> 00:51:48,264
estará completamente automatizado,
y, como puedes ver,
1170
00:51:48,432 --> 00:51:50,998
Ed sigue siendo la cara.
de Mega Buena Hamburguesa.
1171
00:51:51,097 --> 00:51:53,164
Me gustaría
una hamburguesa mega buena,
1172
00:51:53,264 --> 00:51:55,231
una orden de Mega Good Fries,
1173
00:51:55,432 --> 00:51:57,798
y un chocolate
Mega Buen Batido, por favor.
1174
00:51:57,898 --> 00:52:01,632
Una mega buena hamburguesa,
Una mega buena fritada,
1175
00:52:01,732 --> 00:52:04,598
Un mega buen batido.
Serán $8.
1177
00:52:05,832 --> 00:52:07,632
- Oh.
1178
00:52:07,732 --> 00:52:11,198
Pago aceptado. Tu comida
saldrá momentáneamente.
1179
00:52:11,298 --> 00:52:13,432
Puedes sentirlo
cuando se acepta el pago.
1181
00:52:14,533 --> 00:52:17,599
- ¡Oh!
- ¡Hombre! ¡Oh!
1182
00:52:17,699 --> 00:52:19,433
Pones el láser en la carne.
1183
00:52:21,933 --> 00:52:24,033
Luego el "pfft".
1184
00:52:24,133 --> 00:52:25,666
- Salsa de Ed.
1185
00:52:25,766 --> 00:52:27,166
La salsa de mi Ed.
1186
00:52:27,266 --> 00:52:29,999
- Tienen mi salsa.
- Lo sé, eso es mi culpa.
1187
00:52:30,099 --> 00:52:32,033
¡Ahí vamos, ooh!
1188
00:52:33,966 --> 00:52:36,066
- Lechuga jugosa, sí.
- ¡Guau!
1189
00:52:38,233 --> 00:52:39,199
¡Sí!
1190
00:52:39,799 --> 00:52:40,933
Está bien...
1191
00:52:42,534 --> 00:52:43,866
Más rápido.
1192
00:52:44,434 --> 00:52:45,600
Más rápido.
1193
00:52:50,034 --> 00:52:51,934
- Lindo.
- ¿Adónde fue?
1194
00:52:52,034 --> 00:52:53,734
Oh, ¿a dónde fue?
1196
00:52:55,434 --> 00:52:56,467
- ¡Oh!
1197
00:52:56,567 --> 00:52:58,167
Está ahí.
1198
00:52:58,267 --> 00:53:01,500
Aquí está tu comida. Gracias
por elegir Mega Good Burger.
1199
00:53:01,600 --> 00:53:03,000
Lo sé, gracias.
1200
00:53:03,100 --> 00:53:06,434
Vaya, un Ed eficiente.
1201
00:53:06,435 --> 00:53:07,967
Es como si él fuera yo.
1202
00:53:08,067 --> 00:53:09,867
¡Pero soy yo! [jadeos]
1203
00:53:09,967 --> 00:53:11,568
¡Quizás los dos seamos yo!
1204
00:53:13,435 --> 00:53:16,067
Si eres yo,
¿cuándo es mi cumpleaños?
1205
00:53:16,167 --> 00:53:19,635
Lo siento, no tengo la respuesta.
a "¿cuándo es mi cumpleaños?"
1206
00:53:19,735 --> 00:53:23,001
¡Oh, vaya! No sé
cuando sea mi cumpleaños!
1207
00:53:23,101 --> 00:53:25,501
¡Guau, esto es tan raro, amigo!
1208
00:53:25,601 --> 00:53:27,434
Ed, ese eres un robot.
1209
00:53:27,435 --> 00:53:30,601
MegaCorp quiere reemplazar
todos con robots Ed.
1210
00:53:30,701 --> 00:53:34,035
Los llamamos Ed-amatronics.
1211
00:53:34,135 --> 00:53:36,801
Es bastante inteligente.
Se me ocurrió.
1212
00:53:36,901 --> 00:53:40,335
Imagínatelo.
No más empleados molestos
1213
00:53:40,436 --> 00:53:43,235
con sus molestos problemas,
como enfermarse
1214
00:53:43,335 --> 00:53:46,736
o pidiendo un aumento o,
"Necesito ir al baño."
1215
00:53:46,836 --> 00:53:49,536
Bueno, qué pena, qué tristeza.
No por mi dinero.
1216
00:53:49,636 --> 00:53:51,436
¡Haces caca en tu propio tiempo!
1217
00:53:53,335 --> 00:53:56,769
Cero empleados, máximas ganancias.
1218
00:53:58,502 --> 00:54:01,202
¿Ver? ¿Por qué todos te llaman?
¿un pésimo hombre de negocios?
1219
00:54:01,302 --> 00:54:04,669
- No lo entiendo.
- ¿Todos piensan que soy pésimo?
1220
00:54:04,769 --> 00:54:06,202
- Eh, sí.
- Oh.
1221
00:54:06,302 --> 00:54:09,670
Oh, espera, lo olvidé.
Hay más.
1222
00:54:09,769 --> 00:54:11,637
- Sígueme.
- ¿Más?
1224
00:54:16,136 --> 00:54:17,803
Bienvenidos a la sala de control.
1225
00:54:17,903 --> 00:54:20,770
Bien, esto está empezando a sentirse.
como si estuvieras fanfarroneando ahora.
1226
00:54:20,870 --> 00:54:22,803
En esta habitación, puedo manejar
1227
00:54:22,903 --> 00:54:25,470
todas las ubicaciones de Mega Good Burger
En seguida.
1228
00:54:25,570 --> 00:54:27,037
Ver este.
1229
00:54:27,903 --> 00:54:29,070
¡Dallas!
1230
00:54:29,170 --> 00:54:32,471
Bienvenido a Mega Good Burger,
¡Sí, hoo!
1231
00:54:32,570 --> 00:54:35,003
- Londres.
- Bienvenido a Mega Good Burger,
1232
00:54:35,103 --> 00:54:37,237
- señora.
- Madrid, España.
1233
00:54:37,337 --> 00:54:39,003
No tuve que decir
la parte "España".
1234
00:54:39,103 --> 00:54:41,704
Bienvenido a Mega Buena Hamburguesa.
1235
00:54:41,804 --> 00:54:44,237
- Elige un lugar, cualquier lugar.
- Tokio.
1236
00:54:44,337 --> 00:54:45,303
¡Tokio!
1238
00:54:49,303 --> 00:54:51,170
Todo esto es bastante increíble.
1239
00:54:51,270 --> 00:54:53,571
Quiero decir, nunca lo harás
salirse con la suya.
1240
00:54:53,671 --> 00:54:55,438
Ah, pero lo haremos.
1241
00:54:55,538 --> 00:54:59,071
En 24 horas, nuestra gran inauguración.
lanzamientos en todo el mundo.
1242
00:54:59,171 --> 00:55:02,871
¿Sabes qué? Voy a
darte una última oportunidad.
1243
00:55:02,971 --> 00:55:05,605
Devuélvenos la buena hamburguesa,
si no.
1244
00:55:06,704 --> 00:55:08,238
¿O si no qué?
1245
00:55:08,338 --> 00:55:10,438
Mmm, no lo sé.
1246
00:55:10,439 --> 00:55:12,171
yo no lo hice
Piénsalo totalmente.
1247
00:55:12,271 --> 00:55:14,839
Oh, creo que se nos acabó el tiempo.
1248
00:55:17,005 --> 00:55:18,472
Hola, muchachos.
1249
00:55:18,572 --> 00:55:20,672
¿Puedo ofrecerles, muchachos, un aventón a casa?
1250
00:55:20,772 --> 00:55:23,505
en uno de nuestros vehículos autónomos
¿autos de reparto?
1251
00:55:23,605 --> 00:55:24,872
Esta bien.
1252
00:55:24,972 --> 00:55:26,072
- Tenemos nuestro propio transporte.
- Sí.
1253
00:55:26,172 --> 00:55:27,239
Ah, ¿te refieres a este?
1254
00:55:27,339 --> 00:55:29,039
- Detén el auto.
1255
00:55:29,139 --> 00:55:30,872
- Eso es todo.
- Ah, sí.
1256
00:55:30,972 --> 00:55:32,506
Ese es mi látigo, sí.
1257
00:55:38,805 --> 00:55:40,440
¡No!
1258
00:55:43,239 --> 00:55:45,940
- Odias que eso suceda.
1259
00:55:46,039 --> 00:55:47,873
¿Por qué?
1260
00:55:47,973 --> 00:55:49,272
¡Mujer malvada!
1261
00:55:49,440 --> 00:55:51,673
Tal vez deberíamos haber usado
No quemes más.
1262
00:55:52,506 --> 00:55:55,273
Sabes, creo
tomaremos ese viaje ahora.
1263
00:55:55,440 --> 00:55:57,006
Es lo que pensaba.
1264
00:55:57,106 --> 00:56:00,474
Bien, ahora espera.
¡No tienes que presionarme!
1265
00:56:00,573 --> 00:56:01,906
- Puerta abierta.
- ¡Vaya!
1266
00:56:02,006 --> 00:56:03,873
Ahora, eso está bien.
1267
00:56:03,973 --> 00:56:05,541
¡Vaya!
1268
00:56:05,641 --> 00:56:08,040
¡Adiós!
1270
00:56:12,907 --> 00:56:14,340
No puedo creer a esa señora.
1271
00:56:14,441 --> 00:56:16,306
Bots educativos súper eficientes.
1272
00:56:16,441 --> 00:56:19,641
Y su increíble tecnología.
y un modelo de negocio genial.
1273
00:56:19,741 --> 00:56:21,674
Y este tonto, asombroso,
¡coche autónomo!
1274
00:56:21,774 --> 00:56:24,241
Este botón hace que la ventana
subir y bajar.
1275
00:56:24,340 --> 00:56:25,541
Todos los coches pueden hacer eso.
1276
00:56:25,641 --> 00:56:28,207
Ninguno
que no tienen ventanas.
1277
00:56:28,307 --> 00:56:30,207
- Ah, espera un segundo.
1278
00:56:30,307 --> 00:56:31,475
¿Por qué simplemente giramos a la izquierda?
1279
00:56:31,574 --> 00:56:33,307
¿Cómo lo sabe este auto?
¿A donde vamos?
1280
00:56:33,442 --> 00:56:35,307
Las ventanas dejaron de abrirse.
1281
00:56:35,442 --> 00:56:37,841
- Eso es porque los cerré.
- ¿Quien dijo que?
1282
00:56:37,941 --> 00:56:40,241
- Soy yo, Katt.
- ¿OMS?
1283
00:56:40,341 --> 00:56:43,141
Oh, ¿en serio, chicos? Nuevo dueño
de Mega Buena Hamburguesa,
1284
00:56:43,241 --> 00:56:46,207
- ¿La hermana de Kurt se vengará?
- Oh, esa Katt.
1285
00:56:46,307 --> 00:56:48,341
Espero que estés disfrutando del viaje.
1286
00:56:48,442 --> 00:56:50,042
Es el último que tomarás.
1287
00:56:50,142 --> 00:56:52,442
El último
en este vehículo en particular,
1288
00:56:52,542 --> 00:56:56,441
o el ultimo como en algo
¿Está por pasar algo malo?
1289
00:56:56,442 --> 00:56:58,208
- El segundo.
- Oh.
1290
00:56:58,308 --> 00:57:00,108
- Se está poniendo agresivo.
1292
00:57:02,642 --> 00:57:05,175
Está bien,
¡Tenemos que controlarlo!
1294
00:57:08,342 --> 00:57:10,442
- ¡Lo tienes!
- ¡No! ¡Oh, no!
1295
00:57:10,443 --> 00:57:12,443
¡Está bien! Lo tengo.
1296
00:57:12,543 --> 00:57:14,709
Oh, hombre, lo tengo. ¡Vamos!
1298
00:57:16,075 --> 00:57:18,943
- Esto es difícil de controlar. ¡Ayúdame!
1299
00:57:19,043 --> 00:57:20,143
¡Bueno!
1300
00:57:20,242 --> 00:57:22,176
¡Estar atento! ¡Camion de helados!
1301
00:57:22,275 --> 00:57:23,843
¡Ay, construcción!
1303
00:57:28,776 --> 00:57:30,143
¡Estoy ciego!
1304
00:57:30,243 --> 00:57:32,043
¡Voy a morir!
¡Él va a morir!
1305
00:57:32,143 --> 00:57:35,209
¡Ella va a morir!
¡Vamos a morir todos!
1306
00:57:35,309 --> 00:57:36,843
[ambos jadeando]
1307
00:57:37,777 --> 00:57:39,677
- ¡Vaya, señora!
1309
00:57:41,143 --> 00:57:43,109
¡Pared, pared, pared, pared, pared!
1311
00:57:45,577 --> 00:57:47,209
- ¡Vaya!
1313
00:57:51,544 --> 00:57:54,644
Tengo una idea.
Bien, tenemos que encontrar un parque.
1314
00:57:54,744 --> 00:57:56,677
Este no es el momento
para un picnic.
1315
00:57:56,777 --> 00:57:58,644
Estamos atrapados en
un vehículo fuera de control.
1316
00:57:58,744 --> 00:58:00,444
crees que quiero
¡¿Tener un día de campo?!
1317
00:58:00,445 --> 00:58:04,445
Bien, no tenemos una manta.
Ah, pero tengo algo de Brie.
1318
00:58:05,244 --> 00:58:07,310
¡Oh! ¡Ay, mi Brie!
1319
00:58:07,445 --> 00:58:09,878
¡Espera, espera, espera, espera!
¡Estar atento!
1320
00:58:09,977 --> 00:58:12,310
- ¡Vaya! ¡Vaya!
- ¡Está bien!
1322
00:58:16,778 --> 00:58:20,211
¡Esta funcionando! Sostengámoslo como
esto hasta que se quede sin energía.
1323
00:58:20,310 --> 00:58:22,045
¿Cuánto tiempo?
¿Eso va a tomar?
1324
00:58:22,145 --> 00:58:23,344
Depende de cuanta potencia
es izquierda.
1325
00:58:23,445 --> 00:58:26,278
El poder está en F
para "bastante vacío".
1326
00:58:26,445 --> 00:58:27,345
- ¡No!
- ¿Eh?
1327
00:58:27,446 --> 00:58:29,645
¡F es para "completo", Ed!
1328
00:58:29,745 --> 00:58:31,978
Oh, esto va a
tómate un tiempo, amigo.
1331
00:58:40,746 --> 00:58:42,178
¡Oh!
1334
00:58:50,446 --> 00:58:52,779
- Gracias a Dios eso se acabó.
1335
00:58:52,879 --> 00:58:54,312
- ¿Estás bien?
- Sí.
1336
00:58:54,446 --> 00:58:56,012
¡Cosita giratoria!
1337
00:58:56,112 --> 00:58:58,179
¿Qué es eso? ¿A dónde vas?
1338
00:58:58,279 --> 00:59:00,679
¿No hemos estado girando?
¿suficiente?
1339
00:59:00,779 --> 00:59:03,312
- ¡Cosita giratoria!
- Oh, sí, me voy a enfermar.
1340
00:59:03,447 --> 00:59:05,012
Estaré enfermo.
1341
00:59:07,279 --> 00:59:09,212
Good Burger era mi vida, Dex.
1342
00:59:09,312 --> 00:59:11,513
no puedo trabajar
en otra hamburguesería.
1343
00:59:11,613 --> 00:59:13,680
No habrá ninguno.
1344
00:59:14,513 --> 00:59:16,580
A menos que haya otro trabajo
Puedo hacer.
1345
00:59:16,680 --> 00:59:18,279
Tal vez podría ser un...
1346
00:59:18,447 --> 00:59:19,780
- ¡Cirujano cardíaco!
- [monitor pitando]
1347
00:59:19,880 --> 00:59:21,780
Vaya, este cuerpo
lleno de salsa de tomate!
1348
00:59:21,880 --> 00:59:24,980
- ¡Espera, eso no es ketchup!
1349
00:59:25,080 --> 00:59:26,880
O un cantante de ópera de fama mundial.
1350
00:59:26,980 --> 00:59:29,613
♪ Soy un tipo, él es un tipo,
ella es un tipo ♪
1351
00:59:29,713 --> 00:59:34,280
♪ Todos somos tipos ♪
1354
00:59:42,147 --> 00:59:43,280
O un meteorólogo.
1355
00:59:43,448 --> 00:59:44,648
Todo lo que tienes que hacer
es presionar el botón,
1356
00:59:44,748 --> 00:59:47,548
- El clima aparece detrás de ti.
- Está bien, eh.
1360
00:59:53,181 --> 00:59:54,514
O una estrella de cine.
1361
00:59:54,614 --> 00:59:57,648
En un mundo
del caos de la comida rápida,
1362
00:59:57,748 --> 01:00:01,714
dos tipos partieron
para curar los munchies del mundo
1363
01:00:01,814 --> 01:00:06,682
en Doordash Dudes 2:
Un momento para cumplir.
1364
01:00:08,114 --> 01:00:11,449
Tengo que ser honesto, no lo hago.
Te veo como cualquiera de esas cosas.
1365
01:00:11,549 --> 01:00:13,582
Ah, ¿qué voy a hacer?
1366
01:00:14,515 --> 01:00:17,449
¿Qué vamos a hacer cualquiera de nosotros?
Esto está mal.
1367
01:00:17,549 --> 01:00:19,182
Sí, pero es peor para mí.
1368
01:00:19,281 --> 01:00:21,182
Yo tengo una familia
y bocas que alimentar.
1369
01:00:21,282 --> 01:00:23,349
no tienes que preocuparte
sobre eso.
1370
01:00:23,449 --> 01:00:26,549
Tu familia te odia
y tienes bolsa de valores.
1371
01:00:26,649 --> 01:00:28,882
Bueno, en realidad, Ed,
1372
01:00:28,982 --> 01:00:31,416
no he estado
Totalmente honesto contigo.
1373
01:00:31,516 --> 01:00:34,015
no tengo tanto éxito
como crees que soy.
1374
01:00:34,915 --> 01:00:37,583
Como una cuestión de hecho,
Lo perdí todo.
1375
01:00:37,683 --> 01:00:41,182
Vine a verte porque
No tenía otro lugar adonde ir.
1376
01:00:41,282 --> 01:00:43,583
Sabía que me ayudarías porque...
1377
01:00:43,683 --> 01:00:45,716
Bueno, eres un buen amigo.
1378
01:00:45,816 --> 01:00:48,382
pero no he estado
un buen amigo para ti.
1379
01:00:48,483 --> 01:00:51,583
Lo siento mucho
Lo arruiné todo.
1380
01:00:52,950 --> 01:00:54,683
Pero todavía hay tiempo.
1381
01:00:54,783 --> 01:00:56,916
Voy a recuperar tu trabajo.
1382
01:00:57,016 --> 01:00:59,683
Voy a atrapar a todos
recuperar sus empleos.
1383
01:00:59,783 --> 01:01:02,016
Vale, bueno, ¿dónde se ha ido ahora?
1384
01:01:02,116 --> 01:01:03,916
Bienvenido a Buena Hamburguesa,
hogar de la Buena Hamburguesa.
1385
01:01:04,016 --> 01:01:05,183
¿Puedo tomar su orden?
1386
01:01:05,283 --> 01:01:08,950
- ¿Puedo tomar tu pedido, perrito?
1387
01:01:09,050 --> 01:01:10,316
Será mejor que me dé prisa.
1389
01:01:12,551 --> 01:01:14,984
- Aquí tienes.
1390
01:01:15,684 --> 01:01:18,651
¡Hola a todos!
Me alegra que todos pudieran asistir.
1391
01:01:18,751 --> 01:01:21,451
No puedo creer que tengas bien
Burger para devolvernos nuestros trabajos.
1392
01:01:21,551 --> 01:01:23,217
- Estamos muy emocionados.
1393
01:01:23,317 --> 01:01:26,451
Escuché que recuperé mi trabajo
me hace sentir mucho mejor.
1394
01:01:26,452 --> 01:01:28,051
Pensé
Nunca volvería a ver a Mia.
1395
01:01:28,151 --> 01:01:30,951
Quiero decir, volver a ver a alguno de ustedes.
1396
01:01:31,051 --> 01:01:33,851
- Ustedes son como una familia.
- Ay...
1397
01:01:33,951 --> 01:01:36,984
Bueno, tengo algo
Necesito contártelo todo.
1398
01:01:37,084 --> 01:01:40,885
- No recuperamos nuestros trabajos.
- ¿Estás bromeando?
1399
01:01:40,985 --> 01:01:43,685
- Pero acabas de decir eso...
- Literalmente acabas de llamar.
1400
01:01:43,785 --> 01:01:46,251
- y dijimos que habíamos recuperado nuestros trabajos.
- Sí.
1401
01:01:46,351 --> 01:01:47,952
Hola a todos.
1402
01:01:48,052 --> 01:01:50,785
Le pedí a Ed que te trajera aquí.
para que pudiéramos hablar.
1403
01:01:52,018 --> 01:01:54,818
no sabia que el era
Voy a mencionar tus trabajos.
1404
01:01:54,918 --> 01:01:56,685
Pensé que diría
algo como,
1405
01:01:56,785 --> 01:01:58,785
"Quieren venir
¿Jugar a Bunny Smash?"
1406
01:01:58,885 --> 01:02:02,285
O "Todos quieren pasar el rato
¿Porque todavía somos amigos?"
1407
01:02:02,453 --> 01:02:04,852
Nosotros no
quiero hablar contigo.
1408
01:02:05,553 --> 01:02:06,985
Sé que me equivoqué.
1409
01:02:07,085 --> 01:02:08,919
Lo siento mucho.
Lo voy a demostrar.
1410
01:02:09,018 --> 01:02:10,886
pero esto es mas grande
que buena hamburguesa.
1411
01:02:10,986 --> 01:02:13,119
Esto es sobre millones
de trabajadores de comida rápida
1412
01:02:13,218 --> 01:02:15,753
por todo el mundo.
Tenemos que hacer algo.
1413
01:02:15,853 --> 01:02:16,986
Sí.
1414
01:02:17,686 --> 01:02:19,486
- ¿Sí, señor Jensen?
- Para ser claro,
1415
01:02:19,586 --> 01:02:22,086
- ¿No recuperamos nuestros trabajos?
- Tristemente no.
1416
01:02:22,186 --> 01:02:23,853
Pero Ed y yo tenemos un plan.
1417
01:02:23,953 --> 01:02:25,719
Nosotros vamos a
recuperar Good Burger.
1418
01:02:25,819 --> 01:02:28,319
Y para hacer eso, vamos a
acabar con MegaCorp.
1419
01:02:28,454 --> 01:02:29,819
Sólo necesitamos un poco de ayuda.
1420
01:02:29,919 --> 01:02:31,786
- No.
- Se supone que debemos creer
1421
01:02:31,886 --> 01:02:34,053
te preocupas por la gente
¿aparte de ti mismo?
1422
01:02:34,153 --> 01:02:35,919
Lo sentimos, no lo vamos a comprar.
1423
01:02:36,019 --> 01:02:37,153
Me voy a casa.
1426
01:02:45,454 --> 01:02:47,120
¡Mamá, ya estoy en casa!
1427
01:02:48,954 --> 01:02:50,887
Estás durmiendo
en la bañera esta noche.
1428
01:02:51,554 --> 01:02:54,187
- Chicos, vámonos.
- Oye, espera, espera, espera.
1429
01:02:54,287 --> 01:02:56,720
- Tengo algo que decir.
- ¿Eh?
1430
01:02:57,220 --> 01:02:58,655
No podemos rendirnos.
1432
01:03:07,488 --> 01:03:10,021
¿Es eso todo, Ed?
1434
01:03:20,088 --> 01:03:21,321
¡Mmm!
1435
01:03:28,321 --> 01:03:31,255
¿Sabes qué? Ed tiene razón.
1436
01:03:31,888 --> 01:03:34,456
- No podemos rendirnos.
- Somos una familia.
1437
01:03:35,021 --> 01:03:37,321
No vamos a caer
¡sin luchar!
1438
01:03:37,456 --> 01:03:38,856
¡Gran discurso, papá!
1440
01:03:40,088 --> 01:03:42,355
Todos ustedes tienen todo eso
¿Por lo que dijo Ed?
1441
01:03:42,456 --> 01:03:44,022
- Sí, más o menos.
- Sí.
1442
01:03:44,122 --> 01:03:44,822
Motivación.
1443
01:03:44,922 --> 01:03:46,822
Entonces, Dex, ¿cuál es tu plan?
1444
01:03:47,522 --> 01:03:49,756
Ah, está bien, genial.
Sí, ejem.
1445
01:03:49,856 --> 01:03:52,756
Está bien, bueno, esta noche
50 buenas hamburguesas
1446
01:03:52,856 --> 01:03:55,956
van a abrir
en ciudades de todo el mundo.
1447
01:03:56,056 --> 01:03:58,222
Ahora, MegaCorp depende
sobre su tecnología
1448
01:03:58,322 --> 01:04:00,322
para diferenciarse
de la competencia.
1449
01:04:00,457 --> 01:04:03,889
Destruimos la tecnología,
Destruimos MegaCorp.
1450
01:04:03,989 --> 01:04:07,156
Destruimos MegaCorp,
Recuperamos Good Burger.
1451
01:04:07,256 --> 01:04:10,590
Mira, esto es
Sede de MegaCorp.
1452
01:04:10,690 --> 01:04:13,523
necesitamos conseguir
en su sala de control
1453
01:04:13,623 --> 01:04:15,790
para que Mía,
nuestro genio informático,
1454
01:04:15,890 --> 01:04:19,723
puede acceder a su servidor maestro
y desactivar los robots.
1455
01:04:19,823 --> 01:04:21,458
- Oh espera...
- ¿ robots?
1456
01:04:21,557 --> 01:04:23,623
- ¿Robots reales?
- ¿Qué robots?
1457
01:04:23,723 --> 01:04:25,090
- Puede que necesite retroceder.
1458
01:04:25,190 --> 01:04:29,724
Yo-yo vine
tan rápido como pueda.
1459
01:04:29,823 --> 01:04:32,290
Gracias por traernos
¡Nuestros trabajos han vuelto, Ed!
1460
01:04:33,624 --> 01:04:34,458
Bien...
1461
01:04:34,558 --> 01:04:36,323
[parloteo ininteligible]
1462
01:04:37,491 --> 01:04:40,457
Estoy en el gran
inauguración de Mega Good Burger.
1463
01:04:40,458 --> 01:04:41,958
Sra. Bozwell, ¿qué piensas?
1464
01:04:42,058 --> 01:04:46,191
Muy pronto el sueño de mi familia.
del dominio mundial de la comida rápida
1465
01:04:46,291 --> 01:04:47,558
será una realidad.
1466
01:04:47,658 --> 01:04:49,891
Y también lo haré
Dulce, dulce venganza.
1467
01:04:49,991 --> 01:04:52,691
Acabas de decir
¿"dulce, dulce venganza"?
1468
01:04:52,791 --> 01:04:54,324
No, no lo hice.
1469
01:04:54,459 --> 01:04:55,625
Acabas de decir eso.
1470
01:04:55,724 --> 01:04:57,659
[se burla, luego se ríe]
1471
01:04:57,758 --> 01:05:00,324
Sí, sí.
¿Sí, Peggy?
1472
01:05:00,459 --> 01:05:03,559
Estamos en la gran inauguración.
de Mega Buena Hamburguesa.
1473
01:05:03,659 --> 01:05:05,191
¿A dónde crees que vas?
1474
01:05:05,291 --> 01:05:06,959
Uh, somos un equipo de noticias
1475
01:05:07,058 --> 01:05:10,692
siguiendo una muy importante
noticia para nuestro programa de noticias.
1476
01:05:10,792 --> 01:05:12,092
Uh, sí, y, um, tengo
1477
01:05:12,191 --> 01:05:14,959
este nuevo animatrónico
robot servidor
1478
01:05:15,059 --> 01:05:16,759
eso necesita conseguir
en el restaurante, estadística,
1479
01:05:16,859 --> 01:05:18,659
y cambiar el defectuoso
eso esta ahí
1480
01:05:18,759 --> 01:05:20,659
y reemplazarlo con
este nuevo.
1481
01:05:20,759 --> 01:05:23,292
Nunca he
visto uno de cerca.
1482
01:05:25,460 --> 01:05:26,759
Vaya, parecen reales.
1483
01:05:31,460 --> 01:05:32,460
Siéntete real.
1485
01:05:34,926 --> 01:05:37,026
- Incluso huele real.
- Mmm.
1486
01:05:38,159 --> 01:05:39,726
¿Por qué pondrías
¿un moco en la nariz?
1487
01:05:39,826 --> 01:05:42,292
Deja de tocar la mercancía.
Es delicado.
1488
01:05:42,460 --> 01:05:45,726
- Necesitamos entrar.
- Primero debes mostrarme una identificación.
1489
01:05:45,826 --> 01:05:48,293
- ¿IDENTIFICACIÓN? ¿IDENTIFICACIÓN?
- Mm-hmm. Mmmm.
1490
01:05:48,460 --> 01:05:51,494
Mega Good Burger está abriendo
en menos de una hora,
1491
01:05:51,593 --> 01:05:54,926
y no puede abrir correctamente
si este robot no está en su lugar.
1492
01:05:55,026 --> 01:05:58,160
¿Y estás preguntando por una identificación?
¿Tiene una identificación?
1493
01:05:58,260 --> 01:06:00,326
Todos querrán saber
el nombre del muñeco
1494
01:06:00,461 --> 01:06:02,727
quien detuvo la apertura
¡Mega buena hamburguesa!
1495
01:06:02,827 --> 01:06:04,993
No hay necesidad de eso.
Venga.
1496
01:06:05,093 --> 01:06:06,861
- Que tengas un día MegaCorp.
- Gracias. Tú también.
1497
01:06:06,961 --> 01:06:08,927
- Vámonos.
- Vaya, tú no.
1498
01:06:09,027 --> 01:06:10,827
Entrada de prensa
está del otro lado.
1499
01:06:10,927 --> 01:06:12,561
- Pero, eh...
- "Pero, eh..."
1500
01:06:12,661 --> 01:06:14,661
- "Pe, pe".
- ¡Otro lado!
1501
01:06:15,360 --> 01:06:19,194
Bueno, nos han negado
entrada al edificio!
1502
01:06:19,294 --> 01:06:22,761
Estamos siendo escoltados
por seguridad!
1503
01:06:23,694 --> 01:06:26,462
Bueno, ¿qué hacemos ahora?
¡Oh, sala de control!
1504
01:06:27,261 --> 01:06:30,027
- Sr. Jensen, ¿puede oírme?
- ¿Qué vamos a hacer?
1505
01:06:30,127 --> 01:06:32,795
Se suponía que tu
para sacar a todos.
1506
01:06:32,895 --> 01:06:34,662
¡Oye, detente ahí!
1507
01:06:34,762 --> 01:06:36,261
Quédate completamente quieto.
1508
01:06:38,728 --> 01:06:41,261
- ¿Hay algún problema?
- Oh sí.
1509
01:06:42,695 --> 01:06:46,128
Vas por el camino equivocado.
El restaurante está ahí.
1510
01:06:46,228 --> 01:06:49,095
Oh, bueno, eso es
un error horrible.
1511
01:06:49,195 --> 01:06:51,128
[Mia] Gracias por señalarnos.
en la dirección correcta.
1512
01:06:51,228 --> 01:06:53,795
Probablemente deberías regresar
a tu estación.
1513
01:06:53,895 --> 01:06:55,462
Tonterías, te llevaré allí.
1514
01:06:55,463 --> 01:06:58,563
Como dijiste, esto es
demasiado importante.
1515
01:06:58,663 --> 01:07:00,895
- Dijimos eso, ¿no?
- Lo hicimos.
1516
01:07:00,995 --> 01:07:03,463
- Sígueme.
- Está bien, tonto.
1517
01:07:05,796 --> 01:07:07,095
Nos atraparon.
1518
01:07:07,195 --> 01:07:09,462
Está bien, intentaremos encontrar
otra manera de entrar.
1519
01:07:09,463 --> 01:07:12,529
¿Intentar? Sr. Jensen, por favor dígame
lo tienes.
1520
01:07:13,629 --> 01:07:14,563
Está bien.
1521
01:07:16,663 --> 01:07:17,596
Tengo esto.
1522
01:07:19,529 --> 01:07:20,996
Busquemos a Ruth y Ed 2.
1523
01:07:21,096 --> 01:07:22,464
Está bien, jefe.
1524
01:07:23,296 --> 01:07:27,296
Damas y caballeros,
¿sabes que hora es?
1525
01:07:27,464 --> 01:07:29,863
¡Es hora del espectáculo! ¡Golpealo!
1526
01:07:30,764 --> 01:07:32,497
- Suena "Fireball"
1529
01:07:37,630 --> 01:07:39,497
- ♪ Bola de fuego ♪
- ♪ Vi, vine, conquisté ♪
1530
01:07:39,597 --> 01:07:41,497
♪ ¿O debería decir que vi,
Conquisté, vine ♪
1531
01:07:41,597 --> 01:07:43,930
♪ Dicen que el chico en llamas
y él no es un mentiroso ♪
1532
01:07:44,030 --> 01:07:46,297
♪ Mientras todos ustedes resbalan
él dirige el juego... ♪
1535
01:07:50,997 --> 01:07:53,664
¡Vaya! ¡Vaya!
1536
01:07:53,764 --> 01:07:56,465
¡Vaya! ¡Oh!
1537
01:08:04,865 --> 01:08:07,531
Creo que están a punto de hacerlo.
el final.
1538
01:08:07,631 --> 01:08:09,065
¡Eso será increíble!
1539
01:08:09,165 --> 01:08:10,865
♪ Palos y piedras
puede romperme los huesos ♪
1540
01:08:10,965 --> 01:08:12,798
♪ Pero no me importa
que decís ♪
1541
01:08:12,898 --> 01:08:14,965
♪ Porque a medida que el mundo gira,
Todos ustedes, muchachos, van a aprender ♪.
1542
01:08:15,065 --> 01:08:16,731
♪ Que este chico de aquí
no juegues ♪
1543
01:08:16,831 --> 01:08:18,998
♪ Ese chico es de abajo,
parte inferior del mapa ♪
1544
01:08:19,098 --> 01:08:21,566
♪ M-I-A, EE. UU.
Le di una pequeña palmadita a Suzie ♪
1545
01:08:21,665 --> 01:08:23,566
♪ Arriba en el botín, y ella
se dio vuelta y dijo ♪
1546
01:08:23,666 --> 01:08:24,599
♪ Camina por aquí ♪
1548
01:08:27,898 --> 01:08:31,031
Sólo mantén la calma y quédate quieto.
1549
01:08:35,098 --> 01:08:38,899
¡Oh! Sólo tengo que arreglar una última
pequeño parloteo aquí.
1550
01:08:38,999 --> 01:08:41,099
solo necesito hacer
algunos destornilladores.
1551
01:08:41,199 --> 01:08:43,499
Gracias por mostrarnos
el lugar correcto.
1552
01:08:43,599 --> 01:08:44,966
No hay problema.
1553
01:08:45,066 --> 01:08:47,699
- No.
1555
01:08:50,299 --> 01:08:52,966
- ¿Que es tan gracioso?
- Estaba pensando en
1556
01:08:53,066 --> 01:08:55,766
- "destornilladores" es una palabra divertida.
1557
01:08:55,866 --> 01:08:58,733
- Eso es tan divertido.
- ¿Bien?
1558
01:08:58,833 --> 01:09:01,099
Nunca pensé en ello
como eso.
1559
01:09:01,800 --> 01:09:03,633
Es bastante divertido.
1560
01:09:04,500 --> 01:09:05,767
¡Destornillador!
1561
01:09:05,867 --> 01:09:08,833
¡Un tornillo no puede girar!
1563
01:09:11,967 --> 01:09:13,833
- Eso estuvo cerca.
- Finalmente.
1564
01:09:13,933 --> 01:09:15,867
Pensé que me iba a tirar un pedo
todo el tiempo.
1565
01:09:15,967 --> 01:09:17,767
¡Puaj! Bien, sólo necesitamos...
1567
01:09:19,468 --> 01:09:21,067
Ah, solo...
1568
01:09:21,167 --> 01:09:23,733
- ¿Qué hago ahora?
- ¡Estropear los pedidos o algo así!
1569
01:09:23,833 --> 01:09:25,133
¡Oh, pero estoy nervioso!
1570
01:09:25,233 --> 01:09:28,167
París, mira. Tokio, compruébalo.
1571
01:09:28,267 --> 01:09:31,067
Londres, compruébalo. Berlín, mira.
1572
01:09:31,167 --> 01:09:33,534
- La cuenta regresiva es en aproximadamente...
- Hola, chicos.
1573
01:09:33,634 --> 01:09:36,333
Aquí está el material radiactivo.
usted ordeno.
1574
01:09:36,468 --> 01:09:38,968
- No pedimos eso.
- Eso parece peligroso.
1575
01:09:39,068 --> 01:09:40,834
- Saca eso de aquí.
- Disculpe.
1576
01:09:40,934 --> 01:09:43,001
- ¡Oh! ¡Oh, no!
- [líquido chisporroteando]
1577
01:09:43,101 --> 01:09:45,301
Materiales radioactivos
¡Terminando por todos lados!
1578
01:09:45,468 --> 01:09:49,968
Lo siento mucho. solo estaba mirando
para el baño. Lo tengo.
1579
01:09:50,068 --> 01:09:52,602
¡No toques eso!
¡No respires eso!
1580
01:09:52,701 --> 01:09:55,101
Demasiado tarde.
1581
01:09:55,201 --> 01:09:57,334
No... te sientas bien.
1582
01:09:58,068 --> 01:10:00,268
- ¿Qué hay en esas cosas?
- Ella estará bien.
1583
01:10:00,368 --> 01:10:04,401
Um, en realidad,
Me duele un poco la cara.
1584
01:10:04,502 --> 01:10:07,002
Nadie sabe
¿Dónde está la enfermería?
1585
01:10:07,102 --> 01:10:08,569
- No.
- Vaya.
1586
01:10:08,669 --> 01:10:10,669
- ¡No! ¡No!
- ¡Vaya!
1587
01:10:10,769 --> 01:10:12,335
¡No! ¡No!
1588
01:10:12,435 --> 01:10:15,702
¿Es así?
Ah, te seguiré.
1589
01:10:15,802 --> 01:10:18,436
- Te seguire.
1590
01:10:18,536 --> 01:10:20,135
¡Sala de control asegurada!
1591
01:10:20,235 --> 01:10:22,636
- ¡Dispara!
- ¿Mía?
1592
01:10:22,735 --> 01:10:25,169
No se que esta pasando,
pero estoy emocionado.
1593
01:10:25,269 --> 01:10:26,902
- ¿Estás de mal humor?
- Estoy feliz.
1594
01:10:27,002 --> 01:10:29,035
Oh. Eso es lo que parece.
Está bien.
1595
01:10:29,135 --> 01:10:31,636
Bien, cuando doy la palabra,
1596
01:10:32,135 --> 01:10:33,570
desbloquearemos las puertas.
1597
01:10:33,670 --> 01:10:38,036
Y voy a pedir el primero.
Mega Buena Hamburguesa oficial
1598
01:10:38,136 --> 01:10:39,903
de la nueva era de la comida rápida
1599
01:10:40,003 --> 01:10:42,402
de este magnifico
1600
01:10:42,503 --> 01:10:45,270
- maravilla tecnológica.
- [gemiendo suavemente]
1601
01:10:47,170 --> 01:10:50,003
vas a cambiar
El mundo, amigo.
1604
01:11:00,837 --> 01:11:01,904
Oh, no.
1605
01:11:02,004 --> 01:11:04,471
¿Programaron ustedes este robot?
tirarse un pedo?
1606
01:11:04,571 --> 01:11:06,504
UH no.
1607
01:11:07,804 --> 01:11:09,137
- ¡Corre!
- ¡Consíguelos!
1608
01:11:09,237 --> 01:11:10,937
¡Es una violación de seguridad!
1609
01:11:11,671 --> 01:11:13,771
Tenemos
¡una brecha de seguridad!
1610
01:11:13,871 --> 01:11:15,971
¿Hablas en serio?
1611
01:11:16,071 --> 01:11:17,737
¡Tenemos una brecha de seguridad!
1612
01:11:17,837 --> 01:11:20,737
Por eso llevo las pilas.
fuera de mi walkie.
1613
01:11:20,837 --> 01:11:22,837
¡Puaj! ¿Te has tirado un gas?
1614
01:11:22,937 --> 01:11:24,037
- ¡No!
- No, fue él.
1615
01:11:24,137 --> 01:11:25,971
¡No se que hacer!
1619
01:11:32,805 --> 01:11:34,471
- ¡Vaya, amigo!
1620
01:11:34,472 --> 01:11:37,038
- ¡Bien pensado, Ed!
1622
01:11:41,638 --> 01:11:42,338
¡Vaya!
1623
01:11:42,472 --> 01:11:45,072
¡Estás arruinando mi atuendo!
1625
01:11:47,238 --> 01:11:49,639
¡Cuidado con la mantequilla!
Lo estás consiguiendo por todas partes.
1626
01:11:49,738 --> 01:11:52,739
- ¡Está en mis zapatos, qué resbaladizo!
- ¡Lo siento, amigo!
1629
01:11:59,473 --> 01:12:00,773
¡Correr!
1630
01:12:01,673 --> 01:12:03,473
Voy a subir tras ellos.
1631
01:12:04,473 --> 01:12:07,006
Olvídalo.
Voy a bajar tras ellos.
1632
01:12:07,706 --> 01:12:10,473
"Hamburguesa Hamburguesa Con Queso"
1633
01:12:23,973 --> 01:12:26,073
Oh. Mía, encontramos
la sala de control.
1634
01:12:26,173 --> 01:12:28,940
Esta no es la sala de control.
es solo una señal.
1635
01:12:29,039 --> 01:12:30,474
- ¡Vamos!
- ¡Bueno! Está bien.
1636
01:12:38,474 --> 01:12:40,340
¡El señor Jensen lo hizo!
Buen trabajo, hombre.
1638
01:12:43,474 --> 01:12:44,807
Estoy aquí. Me escapé.
1639
01:12:44,907 --> 01:12:46,307
- Por ahora.
- No me sorprende.
1640
01:12:46,475 --> 01:12:49,474
Siempre fuiste el más rápido
niño en el patio de recreo.
1641
01:12:49,475 --> 01:12:52,374
- Entonces, ¿dónde estás?
- ¿Dónde cortan las patatas?
1642
01:12:52,475 --> 01:12:55,040
¿Cuarto de patatas? estamos en el
sala de control. qué hacemos?
1643
01:12:55,140 --> 01:12:57,274
Ir a las preferencias avanzadas del sistema
1644
01:12:57,374 --> 01:12:59,274
y busque la subcarpeta de la cuadrícula maestra.
1645
01:12:59,374 --> 01:13:01,708
Subcarpeta de la cuadrícula maestra, está bien.
1646
01:13:01,808 --> 01:13:05,307
Vaya, está bien,
Hay muchos archivos aquí.
1647
01:13:05,475 --> 01:13:08,275
Eliminar solo los archivos
con "/energy" en el nombre.
1648
01:13:08,374 --> 01:13:11,241
- Esto desactivará toda la energía...
- [ruido de la máquina]
1649
01:13:11,341 --> 01:13:12,708
[suspira] Ay.
1650
01:13:12,808 --> 01:13:15,775
- ¿Estás bien? ¿Qué está pasando?
- Si estoy bien.
1654
01:13:32,208 --> 01:13:34,176
¡Ayuda! ¡Ayuda!
1655
01:13:34,275 --> 01:13:35,742
- [Mía grita]
- ¿Dijo "ayuda"?
1656
01:13:35,842 --> 01:13:38,942
- Sonó como si hubiera dicho "snelp".
- "Snelp" no es una palabra.
1657
01:13:39,042 --> 01:13:41,476
¡Desaparecido en combate! Dijiste
¿"snelp" o "ayuda"?
1658
01:13:41,576 --> 01:13:43,676
¡Me tengo que ir!
¿Sabes qué hacer?
1659
01:13:43,776 --> 01:13:45,109
Eh, borra los archivos.
1660
01:13:45,209 --> 01:13:47,142
Sólo los que dicen
"/energía."
1661
01:13:47,242 --> 01:13:48,610
Bueno.
1662
01:13:49,577 --> 01:13:51,577
Mía, dijiste
¿"snelp" o "ayuda"?
1663
01:13:51,677 --> 01:13:53,042
¡Ayuda!
1664
01:13:53,142 --> 01:13:55,142
¡Vaya! ¡Cuarto de patatas!
1665
01:13:55,242 --> 01:13:56,342
¡Ay, Mía!
1666
01:13:56,477 --> 01:13:58,577
¡Ayuda, tío Dex!
1667
01:14:00,043 --> 01:14:01,543
¡No puedo pasar!
1668
01:14:02,977 --> 01:14:03,877
¡Ayuda!
1669
01:14:05,710 --> 01:14:06,977
¡No! ¡Ayúdame!
1672
01:14:15,210 --> 01:14:16,077
¡Empuja, tío Dex!
1673
01:14:16,177 --> 01:14:18,310
¡Te tengo, te tengo!
1675
01:14:21,943 --> 01:14:23,377
Me salvaste.
1676
01:14:23,943 --> 01:14:25,043
Si, lo hice.
1677
01:14:25,744 --> 01:14:29,478
¿Cómo conociste la bandeja?
¿Detendría la cortadora?
1678
01:14:30,210 --> 01:14:31,511
No lo hice.
1680
01:14:37,744 --> 01:14:41,044
Entonces, pensaste en intentarlo
para arruinar mi gran noche, ¿eh?
1681
01:14:41,644 --> 01:14:44,778
Um, sí, eso fue
tipo de idea.
1682
01:14:44,878 --> 01:14:47,011
"Eso fue algo así como
la idea."
1683
01:14:47,111 --> 01:14:49,178
Ayúdame a ayudarte. Ey.
1684
01:14:49,278 --> 01:14:51,579
Está herido.
Cayó en mantequilla.
1685
01:14:51,679 --> 01:14:53,512
¡Jefe!
1686
01:14:53,612 --> 01:14:56,512
Voy a necesitar un aumento
porque ha habido una infracción
1687
01:14:56,612 --> 01:14:58,478
- en la sala de control principal.
- ¿Qué?
1688
01:14:58,479 --> 01:15:01,512
No fue culpa nuestra.
En nuestra defensa, fuimos engañados.
1689
01:15:01,612 --> 01:15:05,245
No no. Estábamos siendo cautelosos.
Había un pequeño hombre de ciencia.
1690
01:15:05,344 --> 01:15:07,478
- con fluidos extraños.
- No me importa.
1691
01:15:07,479 --> 01:15:09,879
- ¿Quién está ahí arriba ahora?
- Bueno, eh...
1692
01:15:10,579 --> 01:15:13,279
- nadie.
- Está bien, necesito que encuentres a Cecil.
1693
01:15:13,379 --> 01:15:14,812
y sube ahí ahora mismo.
1694
01:15:14,912 --> 01:15:18,513
Salimos en vivo en cinco minutos.
¡por todo el mundo!
1695
01:15:18,613 --> 01:15:21,580
- ¡Cinco minutos, cinco minutos! ¡Ir!
- Entiendo. Entiendo.
1696
01:15:21,680 --> 01:15:23,045
Gracias.
1697
01:15:23,145 --> 01:15:24,713
Qué vamos a hacer
con estos dos?
1698
01:15:24,813 --> 01:15:27,279
Eh, podemos
simplemente vernos fuera.
1699
01:15:27,379 --> 01:15:29,846
No. Llévalos contigo.
1700
01:15:30,379 --> 01:15:32,245
Ellos pueden tener
dos asientos en primera fila
1701
01:15:32,345 --> 01:15:34,680
para ver mis sueños hacerse realidad.
1702
01:15:34,780 --> 01:15:37,546
Y mira sus sueños
siendo aplastado.
1703
01:15:37,646 --> 01:15:38,480
Oh.
1704
01:15:38,481 --> 01:15:39,813
[pitido de computadora]
1705
01:15:39,913 --> 01:15:41,713
- Está bien.
-¡Ed!
1706
01:15:41,813 --> 01:15:42,813
¡Sí, casi terminado!
1707
01:15:42,913 --> 01:15:46,614
¡Sí, hazles cosquillas!
¡Hazles cosquillas bien! Sí.
1708
01:15:47,180 --> 01:15:48,346
[gruñidos]
1709
01:15:48,481 --> 01:15:50,480
- Oh, ¿ese es Bunny Smash?
- [Ed se ríe]
1710
01:15:50,481 --> 01:15:53,747
- Llegas a donde vuelan los conejitos...
- ¡Oye, muchacho, concéntrate!
1711
01:15:54,914 --> 01:15:57,280
¿Eh? ¿Qué? Bien bien.
Está bien, me voy.
1712
01:15:57,380 --> 01:15:58,614
¡Ay!
1713
01:15:59,981 --> 01:16:01,346
Vale, vale, sí.
1714
01:16:01,481 --> 01:16:03,480
No no. No no no.
No no...
1715
01:16:03,481 --> 01:16:05,480
No no. No.
Oh, no. Estamos bien.
1716
01:16:05,481 --> 01:16:06,714
- Estamos bien.
- Todo está bien.
1717
01:16:06,814 --> 01:16:09,247
Genial.
Estaremos en vivo en 60 segundos.
1718
01:16:09,347 --> 01:16:11,014
¿Oyes eso? 60 segundos.
1720
01:16:13,582 --> 01:16:16,482
Ed, no borraste
alguno de los archivos?
1722
01:16:20,147 --> 01:16:22,981
¡Desaparecido en combate! Mía, ¿me escuchas? ¿Desaparecido en combate?
1723
01:16:23,081 --> 01:16:24,981
Sí, ella todavía no responde.
1724
01:16:25,081 --> 01:16:26,481
¿Crees que llegaron a las computadoras?
1725
01:16:26,482 --> 01:16:28,082
- Buenas noches.
1726
01:16:28,181 --> 01:16:32,182
Soy Katt Bozwell y bienvenido.
al evento más monumental
1727
01:16:32,281 --> 01:16:34,048
en la historia de la comida rápida.
1729
01:16:37,482 --> 01:16:38,882
Cuando presiono este botón,
1730
01:16:38,982 --> 01:16:41,682
todas las ubicaciones de Mega Good Burger
alrededor del mundo
1731
01:16:41,782 --> 01:16:44,782
estará oficialmente abierto
para negocios.
1732
01:16:44,882 --> 01:16:47,616
- ¿Estás listo?
1735
01:16:57,616 --> 01:16:59,348
¡Lo hice!
1736
01:16:59,483 --> 01:17:00,816
Quiero decir, lo logramos.
1737
01:17:05,649 --> 01:17:07,049
Entra.
1738
01:17:07,649 --> 01:17:08,883
¡Vaya! Está bien.
1739
01:17:08,983 --> 01:17:10,949
Ahora colocaré
1740
01:17:11,049 --> 01:17:14,483
el primer pedido
de la nueva era de la comida rápida.
1741
01:17:14,484 --> 01:17:15,684
Aquí vamos.
1742
01:17:17,083 --> 01:17:20,484
Bienvenidos a Mega Buena Hamburguesa,
hogar de la Mega Buena Hamburguesa.
1743
01:17:20,584 --> 01:17:22,484
¿Puedo tomar su orden?
1744
01:17:22,584 --> 01:17:24,183
Pues sí, puedes.
1745
01:17:24,283 --> 01:17:26,316
Me gustaría
una hamburguesa mega buena
1746
01:17:26,484 --> 01:17:28,183
y un Mega Good Fry.
1747
01:17:28,750 --> 01:17:33,217
Una hamburguesa mega buena,
Próximamente un Mega Good Fry.
1748
01:17:33,316 --> 01:17:34,717
[suena música pop electrónica]
1749
01:17:46,485 --> 01:17:47,685
Y ahí está.
1750
01:17:52,284 --> 01:17:54,017
Aquí está tu hamburguesa.
1753
01:17:58,718 --> 01:18:00,118
- ¡Oh!
1754
01:18:02,685 --> 01:18:04,085
Sólo nerviosismo de la noche del estreno.
1755
01:18:04,185 --> 01:18:06,585
- Aquí tienes tus patatas fritas.
1757
01:18:10,585 --> 01:18:13,118
- ¿Qué estás haciendo?
1758
01:18:14,351 --> 01:18:17,486
"Golpéalos con la salsa"
1759
01:18:18,051 --> 01:18:19,586
♪ Golpéalos con la salsa ♪
1761
01:18:21,218 --> 01:18:23,185
¡Oh, espera! ¡Esperar!
1762
01:18:23,285 --> 01:18:25,385
¡Esperar! ¡Detener!
1763
01:18:25,486 --> 01:18:27,786
Te gustaría
¿Un Mega Buen Batido con eso?
1764
01:18:29,052 --> 01:18:29,986
¡No!
1765
01:18:34,385 --> 01:18:37,086
¡Oh! ¡¿Lo que está sucediendo?!
1766
01:18:37,186 --> 01:18:40,553
- Vale, ¿qué está pasando?
- En lugar de eliminar los archivos,
1767
01:18:40,652 --> 01:18:42,520
Lo acabo de reprogramar
1768
01:18:42,620 --> 01:18:45,019
así todo iría
locos en todo el mundo,
1769
01:18:45,119 --> 01:18:46,720
- en cada lugar.
1771
01:18:48,152 --> 01:18:50,487
Hola, ¿puedo tener?
¿Una buena hamburguesa, por favor?
1772
01:18:50,587 --> 01:18:52,520
Eres un idiota, él es un idiota,
1773
01:18:52,620 --> 01:18:55,653
ella es una idiota,
¡Sois todos unos idiotas!
1774
01:18:55,753 --> 01:18:57,020
Eso no es muy agradable.
1775
01:18:57,120 --> 01:18:58,520
Adiós, idiota.
1776
01:18:58,620 --> 01:18:59,687
¡Sí, ja!
1778
01:19:05,253 --> 01:19:06,753
Control-alt-eliminar.
1779
01:19:06,853 --> 01:19:09,120
- Es demasiado.
- ¡Tengo que hacer algo!
1781
01:19:12,353 --> 01:19:14,153
♪ Golpéalos con la salsa ♪
1782
01:19:20,253 --> 01:19:21,888
¡Hazlo parar! ¡Hazlo parar!
1783
01:19:21,987 --> 01:19:23,487
Lo estamos intentando. ¡Nada funciona!
1784
01:19:23,488 --> 01:19:25,688
- ¡Intentar! ¡Hacer algo!
- ¡No! ¡No! He terminado.
1785
01:19:25,788 --> 01:19:28,353
- He terminado.
- ¡No, vuelve aquí!
1786
01:19:28,488 --> 01:19:29,854
Está bien, depende de ti.
1787
01:19:29,954 --> 01:19:31,654
- Puedes hacerlo.
- Yo también terminé.
1788
01:19:31,754 --> 01:19:33,288
¿A dónde vas? ¿Qué?
1789
01:19:33,387 --> 01:19:36,654
¡Voy a perderlo todo!
¡Mi Lamborghini, mi casa!
1790
01:19:36,754 --> 01:19:38,554
¡Matones, matones! ¡Ayúdenme, matones!
1791
01:19:38,654 --> 01:19:40,321
- ¡No!
- Uh-uh. ¡Me voy de aquí!
1792
01:19:40,489 --> 01:19:43,188
¡Ayuda, no corras!
¡Ayuda, no corras!
1793
01:19:45,221 --> 01:19:47,655
Se acabó. Estamos arruinados.
1794
01:19:48,522 --> 01:19:50,188
Olvidalo. Lo dejo.
1795
01:19:50,789 --> 01:19:52,955
¡Tú ganas! Tu puedes tener
Buena hamburguesa de vuelta.
1796
01:19:53,054 --> 01:19:53,855
- ¡Sí!
- ¡Sí!
1797
01:19:53,955 --> 01:19:55,989
- ¡Lo hicimos!
- ¡Ay, hombre!
1798
01:19:57,188 --> 01:19:58,321
¡Por favor no te vayas!
1799
01:19:58,421 --> 01:19:59,989
[todos clamando]
1800
01:20:00,655 --> 01:20:02,388
- ¡Adiós!
- ¡Adiós!
1801
01:20:02,489 --> 01:20:04,355
esto es mucho mas entretenido
1802
01:20:04,455 --> 01:20:06,555
- que apagar la alimentación.
- UH Huh.
1803
01:20:06,655 --> 01:20:10,055
Adiós, falso, punk-culo
¡Mega buena hamburguesa!
1804
01:20:10,155 --> 01:20:12,922
¡Adiós!
1807
01:20:20,456 --> 01:20:22,222
¡Arruinaste mi gran noche!
1809
01:20:24,556 --> 01:20:25,389
¡No!
1810
01:20:25,490 --> 01:20:26,590
¡Bájame!
1812
01:20:30,923 --> 01:20:32,356
¿Por qué tienes salsa de tomate?
y mostaza?
1813
01:20:32,456 --> 01:20:33,556
¿Por qué me apunta?
1814
01:20:33,656 --> 01:20:35,723
¡Yo te hice! ¡No!
1815
01:20:35,823 --> 01:20:38,756
- ¡No no no no!
1816
01:20:38,856 --> 01:20:41,090
¡Ja, ja, ketchup, mostaza!
1820
01:20:58,624 --> 01:21:00,291
¿Hola?
1822
01:21:02,724 --> 01:21:04,891
¿Alguien puede bajarme?
1823
01:21:04,991 --> 01:21:07,324
Tienes un poco tonto aquí.
1824
01:21:07,492 --> 01:21:08,957
Ah, ¿lo hago?
1825
01:21:09,057 --> 01:21:11,592
Katt consiguió ketchup y mostaza.
¡en su cara!
1826
01:21:11,691 --> 01:21:13,357
¡Du-du-du-du-du!
1827
01:21:13,492 --> 01:21:15,891
♪ Katt tiene mostaza
y salsa de tomate encima ♪
1828
01:21:15,991 --> 01:21:18,558
♪ Katt tiene mostaza
y ketchup en su cara ♪
1829
01:21:18,658 --> 01:21:19,792
♪ ¡En su cara! ♪
1830
01:21:19,892 --> 01:21:22,692
¡Bajarme!
¡Bajarme! ¡Puaj!
1831
01:21:22,792 --> 01:21:24,792
Gracias de nuevo por salvarme la vida.
1832
01:21:24,892 --> 01:21:27,925
Vamos, sois familia.
Haría cualquier cosa por ti.
1833
01:21:30,492 --> 01:21:32,792
¡Dex, Ed, lo siento!
1834
01:21:32,892 --> 01:21:34,892
¡Adiós, Katt!
1835
01:21:34,992 --> 01:21:37,225
¡No no no no! ¡No me dejes!
1836
01:21:37,325 --> 01:21:40,092
- ¡Regresar!
- ¡Reabrimos Good Burger!
1838
01:21:43,693 --> 01:21:46,793
- ¡Sí!
- Mía, estás bien.
1839
01:21:46,892 --> 01:21:48,826
Quiero decir, estáis todos bien.
1840
01:21:48,926 --> 01:21:51,593
- Me alegro de verte también, hombre.
- Está bien, señor Jensen.
1841
01:21:51,693 --> 01:21:53,493
Lo tienes.
1842
01:21:56,926 --> 01:21:58,226
- Oh...
1843
01:21:58,325 --> 01:22:00,793
- ¿Entonces qué pasó?
- Pensamos el plan.
1844
01:22:00,893 --> 01:22:02,993
era apagar la corriente.
1845
01:22:03,093 --> 01:22:04,926
Sí, bueno,
Ed tenía un plan mejor.
1846
01:22:05,026 --> 01:22:08,326
Pensé en apagar
el poder a todos los restaurantes
1847
01:22:08,494 --> 01:22:11,726
sólo retrasaría la apertura
y no ser suficiente impacto
1848
01:22:11,826 --> 01:22:13,793
sacar a MegaCorp del negocio.
1849
01:22:13,893 --> 01:22:16,226
Entonces, hackeé
el servidor maestro.
1850
01:22:16,326 --> 01:22:19,494
Todo lo que tuve que hacer fue modificar
las indicaciones del control.
1851
01:22:19,594 --> 01:22:22,527
- Sí.
- ¿Esperar lo?
1852
01:22:22,627 --> 01:22:26,293
Entonces, básicamente, reprogramó
los robots se vuelvan locos.
1853
01:22:26,393 --> 01:22:29,194
Ése es mi papá.
1855
01:22:31,194 --> 01:22:34,494
Y así, mientras MegaCorp
y todas las nuevas Good Burgers
1856
01:22:34,594 --> 01:22:36,060
están oficialmente fuera del negocio,
1857
01:22:36,160 --> 01:22:40,894
el bien amado original
La hamburguesa ha vuelto para siempre.
1858
01:22:40,994 --> 01:22:42,294
Sí, es cierto.
¡Volvemos, cariño!
1859
01:22:42,394 --> 01:22:44,761
- ¡Estamos de vuelta! [risas]
- Han vuelto.
1860
01:22:45,661 --> 01:22:47,060
- ¡Vuelve para quedarte!
- Buen trabajo. ¡Oh!
1861
01:22:47,160 --> 01:22:49,327
- ¡Vaya!
- Oh, eso fue encantador.
1863
01:22:56,728 --> 01:23:00,928
- Felicitaciones por la reapertura.
- Mucho mejor sin robots.
1864
01:23:01,028 --> 01:23:02,495
- Gracias, matones.
- Sí.
1865
01:23:02,595 --> 01:23:04,828
El tiene razón. acabamos de demostrar
algo importante.
1866
01:23:04,928 --> 01:23:06,895
La gente nunca
ser reemplazado por la tecnología.
1867
01:23:06,995 --> 01:23:10,696
Ninguna máquina puede hacer un trabajo
tan eficientemente como un humano.
1868
01:23:10,795 --> 01:23:13,496
Disculpe, no pedí hielo.
pero hay hielo.
1869
01:23:13,596 --> 01:23:14,696
Ah, no hay problema, amigo.
1870
01:23:14,796 --> 01:23:16,496
Sólo sube ahí.
1871
01:23:16,596 --> 01:23:18,529
Oh, ahí vamos, así.
1872
01:23:18,629 --> 01:23:20,829
¡Ja! ¡Eficiencia humana!
1873
01:23:22,729 --> 01:23:25,662
- Te conseguiré otro.
1874
01:23:25,762 --> 01:23:28,296
Oye, Ed,
¿Puedo conseguir una buena hamburguesa?
1875
01:23:28,395 --> 01:23:31,196
y una buena disculpa
de mi hermano?
1876
01:23:31,296 --> 01:23:34,762
Una buena hamburguesa y una
Buenas disculpas de mi hermano.
1877
01:23:34,862 --> 01:23:36,262
¿Carlotta?
1878
01:23:36,362 --> 01:23:38,497
- ¡Estás aquí!
- Sostenga ese pensamiento.
1879
01:23:39,096 --> 01:23:41,362
¿Puedo conseguir una guarnición de papas fritas?
¿con ese?
1880
01:23:41,896 --> 01:23:44,029
- Seguir.
- Me alegro de verte.
1881
01:23:44,129 --> 01:23:46,029
- Y lo siento...
- Espera un segundo.
1882
01:23:46,129 --> 01:23:48,096
- Sí.
- ¿Puedo conseguir algunos pepinillos?
1883
01:23:48,196 --> 01:23:52,196
y un poco de queso y uno
¿De ellos batidos de chocolate?
1884
01:23:52,897 --> 01:23:54,063
Continuar.
1885
01:23:54,163 --> 01:23:56,630
Estaba tratando de decir
que lo lamenté.
1886
01:23:56,730 --> 01:23:58,630
- Para todo.
- Hola mamá.
1887
01:24:00,297 --> 01:24:02,230
Bueno, me iba a quedar enojado,
1888
01:24:02,330 --> 01:24:04,630
pero gracias
por lo que hiciste por mi bebé.
1889
01:24:06,197 --> 01:24:09,564
Somos familia, y eso es
más importante que el dinero.
1890
01:24:10,963 --> 01:24:11,963
Te amo.
1891
01:24:12,063 --> 01:24:13,363
¡Yo también te amo!
1892
01:24:13,498 --> 01:24:15,498
Pero puedo comer gratis
para toda la vida, ¿verdad?
1893
01:24:15,598 --> 01:24:18,964
- Sí, por supuesto.
- ¡Mmm! Buen hermano.
1894
01:24:19,531 --> 01:24:21,130
¿Puedo conseguir cuatro hamburguesas más?
1895
01:24:21,230 --> 01:24:22,598
Creo que quiero aros de cebolla.
1896
01:24:22,698 --> 01:24:25,064
Escuché que eran desagradables.
pero los quiero porque son gratis.
1897
01:24:25,164 --> 01:24:27,497
quiero queso rallado
en el pastrami
1898
01:24:27,498 --> 01:24:30,498
vas a hacer por mí.
Sé que tenéis pastrami.
1899
01:24:30,598 --> 01:24:34,998
♪ Soy un tipo, él es un tipo,
ella es un tipo ♪
1900
01:24:35,098 --> 01:24:36,964
♪ Todos somos tipos, oye ♪
[risas]
1901
01:24:37,064 --> 01:24:40,331
- ¿Qué quieres comer esta noche?
- Una ensalada o algo así.
1902
01:24:40,499 --> 01:24:42,331
- ¿Ensalada?
- Ensalada.
1903
01:24:42,998 --> 01:24:44,198
Esa es tu sobrina.
1904
01:24:44,298 --> 01:24:46,231
- Consíguele una lechuga.
- Bueno.
1905
01:24:46,331 --> 01:24:49,932
Quiero decir, todo eso suena costoso,
pero vale la pena.
1906
01:24:50,032 --> 01:24:51,665
Recuperé a mi familia.
1907
01:24:51,765 --> 01:24:53,165
Y recuperé a mis amigos.
1908
01:24:53,264 --> 01:24:55,264
Nosotros nunca
deja que cualquiera destruya
1909
01:24:55,499 --> 01:24:57,565
este increíble restaurante
Nunca más.
1910
01:24:57,665 --> 01:24:59,499
- ¡Oh!
1911
01:25:03,199 --> 01:25:05,099
[Ed 2 gime, escupe]
1912
01:25:06,065 --> 01:25:08,299
Oye, tengo el nuevo Burgermobile.
1913
01:25:08,399 --> 01:25:10,265
Ahora necesito aprender
cómo conducir.
1914
01:25:10,365 --> 01:25:12,332
Ed, ¿no vas a
¿Di algo?
1915
01:25:12,500 --> 01:25:14,600
solo hay una cosa
Queda por decir, Dex.
1916
01:25:14,700 --> 01:25:16,966
Bienvenido a Buena Hamburguesa,
hogar de la Buena Hamburguesa.
1917
01:25:17,065 --> 01:25:19,399
¿Puedo tomar su orden?
1919
01:25:26,533 --> 01:25:30,666
♪ Es otro día
ser mejor que ayer ♪
1920
01:25:30,766 --> 01:25:33,333
♪ Oh, ooh, ooh ♪
1921
01:25:33,501 --> 01:25:37,567
♪ Tengo todo lo que necesito
y no tengo estrés en mi camino ♪
1922
01:25:37,667 --> 01:25:40,567
- ♪ Sin estrés, sin estrés ♪
- ♪ Oh, ooh, ooh ♪
1923
01:25:40,667 --> 01:25:44,266
Pensaste en qué hacer
con tu idea de mil millones de dólares?
1924
01:25:44,366 --> 01:25:46,867
¿Hielo permanente?
Es una idea horrible.
1925
01:25:46,967 --> 01:25:48,901
Eso es muy malo.
Descubrí cómo hacerlo.
1926
01:25:49,001 --> 01:25:50,934
- ¿Que qué?
- Sí, compruébalo.
1927
01:25:51,034 --> 01:25:53,233
- Vaya, compruébalo.
1928
01:25:53,901 --> 01:25:56,034
¡Vaya! Lo hiciste.
1929
01:25:56,134 --> 01:25:58,201
- ¡Sí, somos genios!
1930
01:25:58,301 --> 01:26:00,501
♪ Todos somos tipos, ¡oye!
Soy un tipo, él es un tipo ♪
1931
01:26:00,601 --> 01:26:02,801
♪ Ella es un tipo,
todos somos tipos, ¡oye! ♪
1932
01:26:02,901 --> 01:26:04,301
♪ ¡Remezcla! ♪
1933
01:26:04,401 --> 01:26:06,001
♪ Soy un tipo, él es un tipo ♪
1934
01:26:06,101 --> 01:26:08,001
♪ Ella es un tipo,
todos somos tipos, ¡oye! ♪
1935
01:26:08,101 --> 01:26:09,635
♪ Soy un tipo, él es un tipo ♪
1936
01:26:09,735 --> 01:26:11,334
♪ Ella es un tipo,
todos somos tipos, ¡oye! ♪
1937
01:26:11,502 --> 01:26:15,802
Hielo permanente. Esto es
el mejor producto jamás creado.
1938
01:26:16,301 --> 01:26:18,868
Te daré $5 millones
por el cinco por ciento.
1939
01:26:19,502 --> 01:26:23,168
¿Qué tal 10 millones?
por cero por ciento?
1940
01:26:25,668 --> 01:26:27,668
- Trato.
1941
01:26:28,768 --> 01:26:30,135
¡Si si si!
1942
01:26:32,868 --> 01:26:34,268
♪ Me siento BIEN ♪
1943
01:26:34,368 --> 01:26:36,368
♪ Eso significa que estoy bien
si me conoces ♪
1944
01:26:36,503 --> 01:26:38,935
♪ Tengo mi familia
Y todos mis muchachos ♪
1945
01:26:39,035 --> 01:26:40,268
♪ ¡Te veo! ♪
1946
01:26:40,368 --> 01:26:41,603
♪ no estoy deprimido
en los vertederos ahora ♪
1947
01:26:41,703 --> 01:26:43,302
♪ estaré brillando
como el sol ahora ♪
1948
01:26:43,402 --> 01:26:47,202
- ♪ Qué vista ♪
- ♪ Vaya, se siente bien ♪
1949
01:26:47,302 --> 01:26:50,769
- ♪ ¡Vamos! ♪
- ♪ Así que sonríe conmigo ♪
1950
01:26:50,869 --> 01:26:54,368
♪ Vamos, muestra esos dientes ♪
1951
01:26:54,503 --> 01:26:58,703
♪ No necesitamos carne de res ♪
1952
01:26:58,803 --> 01:27:02,003
♪ A menos que sea una buena hamburguesa,
¡Unh, unh, vamos! ♪
1953
01:27:02,103 --> 01:27:03,504
♪ Soy un tipo, él es un tipo ♪
1954
01:27:03,604 --> 01:27:05,769
♪ Ella es un tipo,
todos somos tipos, ¡oye! ♪
1955
01:27:05,869 --> 01:27:07,369
♪ Soy un tipo, él es un tipo ♪
1956
01:27:07,504 --> 01:27:09,369
♪ Ella es un tipo,
todos somos tipos, ¡oye! ♪
1957
01:27:09,504 --> 01:27:10,670
♪ Soy un tipo, él es un tipo ♪
1958
01:27:10,770 --> 01:27:13,069
♪ Ella es un tipo,
todos somos tipos, ¡oye! ♪
1959
01:27:13,169 --> 01:27:14,570
♪ Soy un tipo, él es un tipo ♪
1960
01:27:14,670 --> 01:27:16,737
♪ Ella es un tipo,
todos somos tipos, ¡oye! ♪
1961
01:27:16,837 --> 01:27:20,203
Hola, Cindy-a veces-Mindy
y Mindy-a veces-Cindy,
1962
01:27:20,303 --> 01:27:22,504
- ¿qué pasa?
- [ambos] ¡Oye, Ed!
1963
01:27:22,604 --> 01:27:24,403
Ahora que está tan ocupado
en buena hamburguesa,
1964
01:27:24,504 --> 01:27:26,670
realmente nos vendría bien un poco de ayuda
en la cocina.
1965
01:27:26,770 --> 01:27:28,037
Entonces estábamos pensando
1966
01:27:28,137 --> 01:27:31,137
tal vez podrías contratar
nuestra hermana Lindy.
1967
01:27:31,237 --> 01:27:32,737
Hola, soy Lindy.
1968
01:27:32,837 --> 01:27:34,870
- ¿Qué opinas?
- Oh, no.
1969
01:27:34,970 --> 01:27:36,504
No no no no...
1970
01:27:36,505 --> 01:27:38,804
- ♪ Todos somos tipos ♪
- Sí, ¡Buena hamburguesa 2!
1971
01:27:38,904 --> 01:27:41,505
Oh, oh, mira esto.
1972
01:27:41,605 --> 01:27:43,504
♪ Oh, dos ♪
1973
01:27:43,505 --> 01:27:45,504
♪ Porque todos somos tipos ♪
1974
01:27:45,505 --> 01:27:46,738
♪ Soy un tipo, él es un tipo ♪
1975
01:27:46,838 --> 01:27:49,071
♪ Ella es un tipo,
todos somos tipos, ¡oye! ♪
1976
01:27:49,170 --> 01:27:50,504
♪ Soy un tipo, él es un tipo ♪
1977
01:27:50,505 --> 01:27:52,771
♪ Ella es un tipo,
todos somos tipos, ¡oye! ♪
1978
01:27:52,871 --> 01:27:54,071
♪ Soy un tipo, él es un tipo ♪
1979
01:27:54,171 --> 01:27:56,305
♪ Ella es un tipo,
todos somos tipos, ¡oye! ♪
1980
01:27:56,404 --> 01:27:57,805
♪ Soy un tipo, él es un tipo ♪
1981
01:27:57,905 --> 01:28:00,238
♪ Ella es un tipo,
todos somos tipos, ¡oye! ♪
1982
01:28:00,338 --> 01:28:01,572
♪ Soy un tipo, él es un tipo ♪
1983
01:28:01,671 --> 01:28:04,171
♪ Ella es un tipo,
todos somos tipos, ¡oye! ♪
1984
01:28:04,271 --> 01:28:06,871
Ah, la vida
de un empleado de Good Burger.
1985
01:28:06,971 --> 01:28:10,271
O jefe.
1986
01:28:10,371 --> 01:28:12,505
Parte tres,
¡Nos vamos al espacio!
1988
01:28:14,806 --> 01:28:16,238
Corte.
1989
01:28:16,338 --> 01:28:17,772
♪ Soy un tipo, él es un tipo ♪
1990
01:28:17,872 --> 01:28:19,906
♪ Ella es un tipo,
todos somos tipos, ¡oye! ♪
1991
01:28:20,006 --> 01:28:21,338
♪ Soy un tipo, él es un tipo ♪
1992
01:28:21,506 --> 01:28:23,706
♪ Ella es un tipo,
todos somos tipos, ¡oye! ♪
1993
01:28:23,806 --> 01:28:24,939
♪ Jazzy ♪
1996
01:28:30,406 --> 01:28:33,306
♪ Hay una hamburguesería ♪
1997
01:28:33,406 --> 01:28:36,206
♪ En todas y cada una de las calles ♪
1998
01:28:36,306 --> 01:28:39,072
♪ Pero solo hay uno
eso importa ♪
1999
01:28:39,172 --> 01:28:42,139
♪ Cuando lo necesites
algo bueno para comer ♪
2000
01:28:42,239 --> 01:28:44,172
♪ Hoy es el día ♪
2001
01:28:45,172 --> 01:28:48,040
♪ Cuando todos los tipos deben unirse ♪
2002
01:28:48,140 --> 01:28:50,607
♪ Venir y hacerlo juntos ♪
2003
01:28:50,707 --> 01:28:54,073
♪ Por una causa
eso es perfecto ♪
2004
01:28:54,173 --> 01:28:59,307
♪ Devuélvele Good Burger ♪
2005
01:29:00,240 --> 01:29:04,840
♪ Devuelve la buena hamburguesa ♪
2006
01:29:05,407 --> 01:29:10,874
♪ Tienes que
Devuélvele Good Burger ♪
2007
01:29:10,973 --> 01:29:15,774
♪ Vamos
y devolverle Good Burger ♪
2008
01:29:17,407 --> 01:29:20,008
♪ Pero esos Mega idiotas
Nos jodió ♪
2009
01:29:20,108 --> 01:29:22,507
♪ Les despidió a todos ♪
2010
01:29:22,508 --> 01:29:27,341
♪ Ahora tienes que
Devuélvele Good Burger ♪
2011
01:29:27,508 --> 01:29:29,241
♪ Tienes que devolverlo ahora ♪
2012
01:29:29,341 --> 01:29:35,108
- ♪ Devuélvele Good Burger ♪
- ♪ Oye ♪
2013
01:29:35,208 --> 01:29:39,308
♪ Tienes que
Devuélvele Good Burger ♪
2014
01:29:39,408 --> 01:29:41,074
♪ Tienes que devolverlo ahora ♪
2015
01:29:41,174 --> 01:29:45,509
- ♪ Devuélvele Good Burger ♪
- ♪ Nos lo quitaste ♪
2016
01:29:45,609 --> 01:29:51,075
♪ No, ahora tienes que
Devuélvele Good Burger ♪
2017
01:29:51,175 --> 01:29:52,775
♪ Tienes que devolverlo ahora ♪
2018
01:29:52,875 --> 01:29:57,342
♪ Te lo llevaste,
nos lo quitaste ♪
2019
01:29:57,442 --> 01:30:02,610
♪ No, ahora tienes que
Devuélvele Good Burger ♪
2020
01:30:02,709 --> 01:30:04,275
♪ Tienes que devolverlo ahora ♪
2021
01:30:04,375 --> 01:30:10,142
♪ Devuélvele Good Burger ♪
2022
01:30:10,242 --> 01:30:16,810
♪ Devuélvele Good Burger ♪
2023
01:30:17,342 --> 01:30:20,710
♪ Muchas gracias, ah ♪
145337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.