All language subtitles for Good Burger 2 (2023) 720p BluRay.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:11,560 --> 00:00:14,060 Buenos días, Buena Hamburguesa. 3 00:00:14,727 --> 00:00:16,160 Buenos días, cocina. 4 00:00:16,259 --> 00:00:17,893 Buenos días, buen batido. 5 00:00:18,360 --> 00:00:19,360 Buenos días, yo. 7 00:00:20,727 --> 00:00:23,160 Buenos días, Ed. 8 00:00:23,860 --> 00:00:25,760 ¡Vamos todos! 9 00:00:27,328 --> 00:00:31,160 ♪ Es un gran día por un buen día ♪ 10 00:00:31,260 --> 00:00:34,294 ♪ Va a ser mejor que bien ♪ 11 00:00:34,394 --> 00:00:37,794 ♪ Más dulce que un soufflé de chocolate ♪ 12 00:00:37,894 --> 00:00:39,728 ♪ El tipo de día eso te hace decir ♪ 13 00:00:39,828 --> 00:00:40,828 ♪ Hurra ♪ 14 00:00:40,928 --> 00:00:42,461 ♪ Vamos a compartir, oye ♪ 15 00:00:42,561 --> 00:00:43,994 ♪ ¡Como si fuera viernes, sí! ♪ 16 00:00:44,094 --> 00:00:45,628 ♪ Vamos a separarnos la salsa ♪ 17 00:00:45,728 --> 00:00:47,161 ♪ Y enloquecer ♪ 18 00:00:47,261 --> 00:00:53,094 ♪ Porque es un gran día por un buen día ♪ 19 00:00:53,194 --> 00:00:56,329 ♪ Hoy ♪ 20 00:00:56,429 --> 00:00:58,562 - ¿Hola? 22 00:01:00,094 --> 00:01:01,595 ¿Hola? 23 00:01:01,695 --> 00:01:02,828 ¡Hola! ¡Hola! ¡Señor! 24 00:01:02,928 --> 00:01:04,495 - ¿Mmm? ¿Eh? - ¡Hola! ¡Hola! 25 00:01:04,595 --> 00:01:06,128 - Hola. - Hola. 26 00:01:06,228 --> 00:01:07,795 He estado tratando de despertarte durante 20 minutos. 27 00:01:07,895 --> 00:01:10,862 - ¿Puedo pedir algo de comida? - Seguro. 28 00:01:11,429 --> 00:01:12,695 UH oh. ¡Ah! 29 00:01:12,795 --> 00:01:15,095 - No lo sé. 30 00:01:15,195 --> 00:01:18,462 Bienvenido a Good Burger, hogar de la Buena Hamburguesa. 31 00:01:18,562 --> 00:01:20,395 ¿Puedo tomar su orden? 33 00:01:21,762 --> 00:01:24,129 ♪ Soy un tipo, él es un tipo ♪ 34 00:01:24,229 --> 00:01:29,396 ♪ Ella es un tipo, porque todos somos tipos ♪ 35 00:01:31,730 --> 00:01:33,962 [Dex] Muy bien, ya tienes esto. Dex. Vamos. 36 00:01:34,062 --> 00:01:35,863 toda tu vida depende de esto. 37 00:01:35,962 --> 00:01:37,930 Si logras esta presentación, te vas a convertir 38 00:01:38,029 --> 00:01:40,162 más exitoso que jamás lo hubieras imaginado. 39 00:01:40,330 --> 00:01:42,863 Puedes hacerlo. ¿Pero qué pasa si no sale bien? 40 00:01:42,963 --> 00:01:45,396 Tiene que, ¡O tu vida se acaba! 41 00:01:45,496 --> 00:01:49,830 - ¡Hecho! No hay plan B. ¡Se acabó la vida! 42 00:01:51,230 --> 00:01:54,063 Hola, Dex. Casi es la hora. ¿Estás listo? 43 00:01:54,763 --> 00:01:56,364 Tú lo sabes. 44 00:01:58,796 --> 00:02:00,331 Vamos a mi casa. 45 00:02:01,631 --> 00:02:02,797 No quise decir eso. 46 00:02:02,896 --> 00:02:04,664 Tengo una presentación allí. 47 00:02:04,764 --> 00:02:06,897 Sí, no, lo sé. Yo ayudé a organizarlo. 48 00:02:06,996 --> 00:02:08,564 - Exactamente. Sí. - Bueno. 50 00:02:10,964 --> 00:02:14,464 - Hola, afortunados inversores. 51 00:02:14,564 --> 00:02:16,931 ¿Quién está listo para hacerse más rico? 52 00:02:17,031 --> 00:02:19,564 -¡Sí! 53 00:02:19,664 --> 00:02:21,697 La gente me dijo que sería tomar 10 años 54 00:02:21,797 --> 00:02:23,831 por mi idea para convertirse en una realidad. 55 00:02:23,931 --> 00:02:27,465 Pero aquí estamos, presentando un prototipo terminado 56 00:02:27,565 --> 00:02:29,732 ¡menos de tres meses después! 57 00:02:29,831 --> 00:02:31,097 ¡Chúpenlo, científicos! 59 00:02:33,064 --> 00:02:37,432 Damas y caballeros, les presento ¡Para ti no quemes más! 60 00:02:37,532 --> 00:02:40,698 ♪ Quiero encenderlo ♪ 61 00:02:40,798 --> 00:02:42,498 - ♪ Sí ♪ - ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 62 00:02:42,598 --> 00:02:44,365 - ♪ Sí ♪ 63 00:02:44,465 --> 00:02:46,232 - ♪ Sabes lo que vine a hacer ♪ - Así es. 64 00:02:46,332 --> 00:02:49,432 El sistema patentado Burn No More fórmula en estos tanques 65 00:02:49,532 --> 00:02:53,132 renderizará cualquier objeto completamente incombustible. 66 00:02:53,232 --> 00:02:55,399 Estoy tan seguro de que funcionará, 67 00:02:55,499 --> 00:02:58,132 voy a demostrar en mi propia casa. 68 00:02:58,232 --> 00:03:00,332 - Suena loco, ¿verdad? 69 00:03:00,333 --> 00:03:01,433 ¿Y sabes qué? 70 00:03:01,533 --> 00:03:02,833 Para hacerlo más interesante, 71 00:03:02,932 --> 00:03:04,566 ¡Pongamos fuegos artificiales en mi casa! 72 00:03:04,666 --> 00:03:07,499 Pon un montón de fuegos artificiales ¡en mi casa! Así es. 73 00:03:07,599 --> 00:03:10,165 Burn No More va a poner bomberos sin trabajo 74 00:03:10,333 --> 00:03:13,499 - para siempre. - ¿No más incendios? Gorrón. 75 00:03:13,599 --> 00:03:14,799 Amigos, ¿estamos listos? 76 00:03:14,899 --> 00:03:16,599 - ¡Sí! - ¡Hagámoslo! 77 00:03:16,699 --> 00:03:17,999 ¡Disparen! 78 00:03:19,033 --> 00:03:21,199 - ¿Ves eso? 79 00:03:21,334 --> 00:03:24,599 Ya ves como esta la casa ¿Resistir las llamas abrasadoras? 80 00:03:24,699 --> 00:03:27,066 - ¡Ay dios mío! - ¡"Oh, Dios mío" tiene razón! 81 00:03:27,166 --> 00:03:28,799 - Es increíble. 82 00:03:28,899 --> 00:03:31,500 ¿Hueles eso? ¡Ese es el olor del éxito! 83 00:03:31,600 --> 00:03:33,133 En realidad... 84 00:03:33,667 --> 00:03:35,066 huele como... 85 00:03:35,166 --> 00:03:37,500 - ¡Fuego! - ♪ Detente, tírate y rueda ♪ 86 00:03:37,600 --> 00:03:39,334 - ♪ Detente, tírate y rueda ♪ - ¡Oh, no! 87 00:03:39,434 --> 00:03:41,034 ¡Mi casa está en llamas! 88 00:03:41,134 --> 00:03:44,334 Oh, mira... Y ahora la familia falsa se está derritiendo. 89 00:03:45,067 --> 00:03:46,434 ¡Oh, hombre, esto es terrible! 90 00:03:46,534 --> 00:03:48,368 - Qué hago...? ¡Oh! 91 00:03:48,467 --> 00:03:49,634 ¡Oh! ¡Fuegos artificiales! 92 00:03:49,734 --> 00:03:51,967 ¡Mi vida se acabó! 94 00:03:55,767 --> 00:03:57,435 No más incendios, ¿eh, amigo? 96 00:04:04,801 --> 00:04:06,167 Me debes. 97 00:04:06,935 --> 00:04:08,001 Perdiste mi dinero. 98 00:04:08,100 --> 00:04:09,801 No tengo nada ahora. 99 00:04:09,901 --> 00:04:11,601 Excepto por un equipo de baloncesto, 100 00:04:11,701 --> 00:04:13,235 Tres aviones, un programa de televisión. 101 00:04:13,335 --> 00:04:16,701 Ah, y tengo esto nuevo proyecto de IA, Mark AI... 102 00:04:16,801 --> 00:04:18,201 No importa. 103 00:04:19,235 --> 00:04:20,968 - Me debes. - Si pudieras darme 104 00:04:21,068 --> 00:04:22,502 dos segundos más de tu tiempo... 105 00:04:22,601 --> 00:04:24,502 Vuelve, Marcos. Hablemos. 106 00:04:24,602 --> 00:04:26,235 - Hola, Dex. 107 00:04:27,101 --> 00:04:28,935 Buen trabajo con la presentación. 108 00:04:29,035 --> 00:04:30,769 - Si gracias. - Mucha energía. 109 00:04:30,868 --> 00:04:32,602 - Sí, lo fue, ¿verdad? - Sí. 110 00:04:32,702 --> 00:04:35,469 No creo que vaya a necesitar un asistente más. 111 00:04:35,569 --> 00:04:39,336 - Yo tampoco creo que lo hagas. - Nos vemos por ahí, supongo. 112 00:04:40,469 --> 00:04:41,636 Tal vez. 113 00:04:43,002 --> 00:04:44,236 Probablemente no. 114 00:04:44,902 --> 00:04:46,337 Adiós, Dex. 115 00:04:46,436 --> 00:04:49,669 "Simplemente no puedo ganar" 117 00:04:57,403 --> 00:05:02,337 ♪ Sigue intentándolo, sigue intentándolo ♪ 118 00:05:03,737 --> 00:05:06,370 ♪ Pero simplemente no puedes ganar ♪ 119 00:05:08,403 --> 00:05:10,770 ♪ Pero simplemente no puedes ganar... ♪ 120 00:05:11,403 --> 00:05:13,070 - ¿Hola? - Hey sí. 121 00:05:13,170 --> 00:05:15,337 Estoy tratando de entrar en mi oficina. Mi llave no funciona. 122 00:05:15,338 --> 00:05:18,003 - Lo siento, has sido desalojado. - ¿Desalojado? 123 00:05:18,103 --> 00:05:20,203 Los inversores desconectaron en el dinero. 124 00:05:20,338 --> 00:05:21,837 - Bueno. - Espero que puedas encontrarlo 125 00:05:21,937 --> 00:05:23,438 alguien que pueda ayudarte. 126 00:05:23,538 --> 00:05:24,970 Entiendo. Gracias. 127 00:05:25,604 --> 00:05:28,003 - ♪ Pero sigues intentándolo ♪ 128 00:05:28,103 --> 00:05:30,638 ♪ Y podrías ganar ♪ 130 00:05:34,338 --> 00:05:36,571 - ¡Oh, oye, hermano! - ¡Oye, hermana! 131 00:05:36,671 --> 00:05:37,771 - No. - ¿Hola? 132 00:05:37,871 --> 00:05:40,004 - [tono de marcar en línea] - ¿Hola? [se burla] 133 00:05:40,938 --> 00:05:42,904 Supongo que debería haber esperado eso. 134 00:05:43,004 --> 00:05:45,339 ¿A quién puedo llamar? 137 00:05:57,004 --> 00:05:58,572 ¡Oye, amigo! 138 00:05:58,672 --> 00:06:01,071 ¿Estás pensando en mí? ¡Apuesto que sí! 139 00:06:01,171 --> 00:06:02,805 Porque yo soy el indicado eso te dio el yo-yo. 140 00:06:02,905 --> 00:06:04,605 Amigo, si lo necesitas un lugar para quedarse, 141 00:06:04,705 --> 00:06:07,338 tu viejo amigo Ed siempre está ahí para ti. 142 00:06:07,339 --> 00:06:10,338 - Demonios, no. 144 00:06:12,572 --> 00:06:14,805 Bloobity, Bloopity, Bloopity, ¡llámame! 147 00:06:20,839 --> 00:06:23,039 ♪ Tropecé, caí de cara ♪ 148 00:06:23,139 --> 00:06:25,540 ♪ Eso me llevó de regreso a Los Ángeles ♪ 149 00:06:25,640 --> 00:06:27,805 ♪ Pon mis pies hacia atrás en la acera ♪ 150 00:06:27,905 --> 00:06:30,806 ♪ Voy a sostenerme al segundo lo hago ♪ 151 00:06:30,906 --> 00:06:32,340 ♪ Hazlo ♪ 152 00:06:32,440 --> 00:06:34,373 ♪ Oh, hombre, todos mis sueños se vino abajo ♪ 153 00:06:34,473 --> 00:06:37,706 ♪ Estoy de vuelta al principio, No llegué muy lejos, sí ♪ 155 00:06:40,040 --> 00:06:42,906 ♪ Es un tipo, ella es un tipo ♪ 156 00:06:43,006 --> 00:06:44,340 ♪ Porque todos somos tipos, ¡ey! ♪ 157 00:06:44,341 --> 00:06:47,073 - ¡Oye, Ed! - ♪ Es un tipo ♪ 158 00:06:47,173 --> 00:06:49,474 - ¡Oye, hombre! 159 00:06:49,573 --> 00:06:51,340 ¡Hola, Dex! ¡Ey! 160 00:06:51,341 --> 00:06:53,374 - Oye. - ¡Oye, oye, oye! 161 00:06:54,773 --> 00:06:56,341 ¡Oye, amigo, oye! 162 00:06:56,441 --> 00:06:58,441 ¡Te estaba buscando! 164 00:07:02,407 --> 00:07:03,774 - ¡Ay! 165 00:07:03,874 --> 00:07:06,240 - Hola, Dex. - Hey hombre. 166 00:07:06,341 --> 00:07:08,007 Casi me haces una hamburguesa en el auto a muerte. 167 00:07:08,107 --> 00:07:09,407 UH no. 168 00:07:09,507 --> 00:07:10,807 Me alegra que hayas tenido algo de tiempo libre. 169 00:07:10,907 --> 00:07:12,874 de tu increíblemente exitoso empresas de negocios 170 00:07:12,974 --> 00:07:15,041 venir a ver tu mejor amigo. 171 00:07:15,141 --> 00:07:17,107 Es bueno verte a ti también. Ha pasado un minuto. 172 00:07:17,207 --> 00:07:18,641 No, ha sido más de un minuto. 173 00:07:18,741 --> 00:07:22,241 Más bien cinco años, ocho meses y 32 días. 174 00:07:22,342 --> 00:07:24,074 Sí, eso suena bien. 175 00:07:24,174 --> 00:07:26,341 Me alegro de que hayas vuelto. ¡Cinturón de seguridad! 176 00:07:26,342 --> 00:07:29,174 Es hora de nuevas aventuras. de Ed y Dex! 177 00:07:29,342 --> 00:07:30,942 - [Ed exclama] - ¡Vaya! 178 00:07:31,041 --> 00:07:32,708 - ¡Ay! - Oh, lo siento. 179 00:07:32,808 --> 00:07:36,207 Uh, las nuevas aventuras ¡De Ed y Dex comienza ahora! 181 00:07:40,475 --> 00:07:42,642 ♪ Soy un tipo, él es un tipo ♪ 182 00:07:42,742 --> 00:07:46,508 ♪ Ella es un tipo, Porque todos somos tipos, ¡oye! ♪ 184 00:07:48,008 --> 00:07:49,242 ¿Así que lo que has estado haciendo? 185 00:07:49,343 --> 00:07:51,342 Empezando desde la ultima vez que te vi, 186 00:07:51,343 --> 00:07:53,342 Me fui a dormir, y luego me desperté... 187 00:07:53,343 --> 00:07:56,609 Oh, no. No tienes que enumerar todo lo que has estado haciendo. 188 00:07:56,709 --> 00:07:59,343 estoy diciendo que tienes estado haciendo últimamente? 189 00:07:59,443 --> 00:08:01,709 Oh, bueno, agarré el Burgermobile, llegó a... 190 00:08:01,809 --> 00:08:05,342 No. Has hecho algo interesante en absoluto 191 00:08:05,343 --> 00:08:07,576 en la última semana a seis meses? 192 00:08:07,676 --> 00:08:10,343 - Oh, Good Burger estaba en la televisión. - ¿En realidad? 193 00:08:10,443 --> 00:08:12,243 Fue así de extraño Amigo alemán. 195 00:08:15,509 --> 00:08:17,943 ¡Delicioso! Hey Soy yo, el tipo de la comida, 196 00:08:18,043 --> 00:08:21,344 y estoy aquí en Good Burger, hogar de la Buena Hamburguesa! 197 00:08:21,444 --> 00:08:24,577 Hace veinte años, su mundialmente famosa salsa Ed's 198 00:08:24,677 --> 00:08:27,209 ponlos en el mapa, convirtiéndolos en los vencedores decisivos 199 00:08:27,344 --> 00:08:30,710 en la gran guerra de las hamburguesas con su rival, Mondo Burger. 201 00:08:31,777 --> 00:08:33,377 ¿Qué es eso, estómago? 202 00:08:33,477 --> 00:08:36,344 ¿Tienes hambre? ¡Yo también! Entremos ahí. ¿Qué? 203 00:08:37,410 --> 00:08:39,010 estoy a punto de intentarlo mi primera buena hamburguesa, 204 00:08:39,110 --> 00:08:41,510 y no podría estar más emocionado. 205 00:08:41,610 --> 00:08:44,210 ¡Mmm! Oh, eso es lo que ¡Estoy hablando de! 206 00:08:44,345 --> 00:08:46,445 ¡Oh, esta hamburguesa es increíble, mm! 207 00:08:46,544 --> 00:08:49,977 Tómelo de Food Dude, Good Burger es única. 208 00:08:50,077 --> 00:08:52,177 Me gustaría 100 buenas hamburguesas ir 209 00:08:52,345 --> 00:08:53,578 con salsa Ed's extra en el lado. 210 00:08:53,678 --> 00:08:56,445 - Está bien, ¿de qué lado quieres? - ¿Qué quieres decir? 211 00:08:56,545 --> 00:08:58,411 Está bien, Haré ambos lados. 212 00:08:58,511 --> 00:09:01,611 Está bien, lado izquierdo, lado derecho! 213 00:09:01,711 --> 00:09:04,345 ¡Ah, lado izquierdo! ¡Ah, lado derecho! 214 00:09:04,445 --> 00:09:06,145 ¡Ah, lado izquierdo! ¡Ah! 215 00:09:06,244 --> 00:09:08,345 ¡Saltíme! ¡Saltíme! 216 00:09:10,145 --> 00:09:11,845 Sí, ese tipo suena raro. 217 00:09:11,945 --> 00:09:14,845 Seguro que lo es, pero ahora somos grandes en Alemania, 218 00:09:14,945 --> 00:09:16,346 dondequiera que esté. 219 00:09:18,178 --> 00:09:20,345 Vaya, buena hamburguesa. 220 00:09:20,346 --> 00:09:22,811 No puedo creer He vuelto después de todos estos años. 221 00:09:22,911 --> 00:09:25,346 No puedo creer que haya vuelto después de todos estos años. 222 00:09:25,446 --> 00:09:28,011 Aunque trabajé aquí desde que tenía 15 años. 223 00:09:30,011 --> 00:09:32,345 Hola, empleados. 224 00:09:32,346 --> 00:09:34,211 Este es mi mejor amigo, Dexter. 225 00:09:34,346 --> 00:09:36,012 Es un intérprete exitoso. 226 00:09:36,112 --> 00:09:40,246 En realidad, creo que la palabra Ed es Lo que buscamos es "emprendedor". 227 00:09:40,346 --> 00:09:42,246 Pero supongo que el hecho que lo señalé 228 00:09:42,347 --> 00:09:44,146 También me hace intérprete. 229 00:09:44,246 --> 00:09:46,779 Esta es nuestra cocinera, Cindy. A veces ella es Mindy. 230 00:09:46,879 --> 00:09:49,179 No, siempre soy solo Cindy. 231 00:09:49,347 --> 00:09:51,079 - Soy Mindy. Somos gemelos. - Somos gemelos. 232 00:09:51,179 --> 00:09:53,447 No lo sé cómo hace eso. 234 00:09:56,613 --> 00:09:59,079 - Encantado de conocerlo. - Encantado de conocerte también. 235 00:09:59,179 --> 00:10:02,980 Sí, y esta es nuestra entrega. La conductora, Rut. Ella duerme mucho. 236 00:10:03,080 --> 00:10:05,980 - ¿Estás seguro de que sólo está durmiendo? - Eh, déjame ver. 237 00:10:07,113 --> 00:10:09,613 - ¡Oye, imbécil, cuidado! 238 00:10:09,713 --> 00:10:12,580 - Sí, ella estaba durmiendo. - Lamento molestarte. 239 00:10:12,680 --> 00:10:15,713 Y ya conoces a nuestro nuevo aprendiz, mi hijo. 241 00:10:17,947 --> 00:10:19,614 Bueno, si no es Ed 2. 242 00:10:19,713 --> 00:10:21,280 ¿Eh? 243 00:10:21,381 --> 00:10:23,448 - Es. - Hola, tío Dex. 244 00:10:23,548 --> 00:10:26,348 Mira, en lugar de cejas, Tengo las cejas fritas. 245 00:10:26,448 --> 00:10:28,113 En realidad, son sólo papas fritas normales. 246 00:10:28,213 --> 00:10:29,814 Me los pegué en la cara. 248 00:10:32,981 --> 00:10:33,881 Bien... 249 00:10:35,014 --> 00:10:36,448 Mm, pegajoso. 250 00:10:37,448 --> 00:10:40,814 Oh, hola, Mía. Es tu tío Dex. 251 00:10:40,914 --> 00:10:43,948 Hola, Mía. Eh, te ves... 252 00:10:44,714 --> 00:10:46,681 - más viejo. - Ah, sí. 253 00:10:46,781 --> 00:10:50,048 ella dejo de maquillarse Porque la dejaron la semana pasada. 254 00:10:50,148 --> 00:10:51,948 - No. 255 00:10:52,682 --> 00:10:56,214 Oh, quisiste decir porque tú No la he visto en seis años. 256 00:10:56,349 --> 00:10:57,349 Probablemente eso. 257 00:10:57,449 --> 00:10:59,181 Aunque Dexter es el tio de mia, 258 00:10:59,349 --> 00:11:00,649 no se han visto 259 00:11:00,749 --> 00:11:02,349 porque le estafó a su mamá. 260 00:11:02,449 --> 00:11:05,015 No, no estafé a nadie. 261 00:11:06,182 --> 00:11:08,049 A propósito, eso es. ¿Sabes? 262 00:11:08,149 --> 00:11:09,915 Yo estaba pensando, ya que estoy en la ciudad, 263 00:11:10,015 --> 00:11:12,815 puede ser bueno pasar tiempo Juntos, con mi hermana. 264 00:11:12,915 --> 00:11:15,749 Y todos podemos tal vez ve a comer algo. 265 00:11:15,849 --> 00:11:17,350 ¿Come y trata? 266 00:11:18,583 --> 00:11:21,182 Esa es una pequeña broma interna. lo hacemos en mi familia 267 00:11:21,350 --> 00:11:24,650 de donde uno de nosotros se aleja el otro cuando están hablando. 268 00:11:24,750 --> 00:11:27,783 - Guau. - Eso no es tan gracioso. 269 00:11:27,883 --> 00:11:28,683 Eso es justo. 270 00:11:28,783 --> 00:11:30,683 Ahora, cuando alguien pide una cola, 271 00:11:30,783 --> 00:11:33,383 poner la tapa después de servir la bebida. 272 00:11:33,483 --> 00:11:35,450 De lo contrario esto sucederá. 273 00:11:35,550 --> 00:11:37,583 Oh. ¿Qué pasa con la cerveza de raíz? 274 00:11:37,683 --> 00:11:39,950 - La misma cosa. - Eh. ¿Ponche de frutas? 275 00:11:40,050 --> 00:11:42,916 - La misma cosa. - ¿Soda de naranja? 276 00:11:43,016 --> 00:11:44,816 Eh, déjame ver. 277 00:11:45,683 --> 00:11:47,816 - ¡La misma cosa! 279 00:11:50,150 --> 00:11:52,016 - Oh, me encanta el refresco de naranja. - ¡Mmm! 280 00:11:52,116 --> 00:11:54,784 - Lo hago, lo hago... - ♪ Sí ♪ 281 00:11:54,884 --> 00:11:57,116 - Oh, eso me gusta, hijo. - Gracias Papa. 282 00:12:00,417 --> 00:12:02,117 Oye, ¿hay alguien sentado aquí? 283 00:12:03,884 --> 00:12:04,784 Bueno. 284 00:12:05,884 --> 00:12:09,251 Entonces, estás trabajando en Good Burger ahora, ¿eh? 285 00:12:09,352 --> 00:12:10,584 - Primer trabajo. - Sí. 286 00:12:10,684 --> 00:12:12,751 tuve que conseguir un trabajo para ayudar a mi mamá. 287 00:12:12,851 --> 00:12:15,017 Porque perdió todo su dinero. 288 00:12:16,251 --> 00:12:19,084 - Sí. Sí. - Mmm. 289 00:12:19,184 --> 00:12:20,352 ¡Yoo-hoo! 290 00:12:20,452 --> 00:12:22,618 ¡Tengo hambre de comida! 291 00:12:22,718 --> 00:12:26,818 Y deseo ser reconocido por un empleado a toda prisa! 292 00:12:26,918 --> 00:12:28,385 Eh, está bien. 294 00:12:29,818 --> 00:12:31,852 Bienvenido a Buena Hamburguesa, hogar de la Buena Hamburguesa, 295 00:12:31,952 --> 00:12:33,251 ¿Puedo tomar su orden? 296 00:12:33,352 --> 00:12:36,351 Hola-hoo. Soy Connie Muldoon. 297 00:12:36,352 --> 00:12:39,353 Bueno, hola, Connie Muldoon. 298 00:12:39,452 --> 00:12:40,885 Ahora eso eso ha sido establecido, 299 00:12:40,985 --> 00:12:43,152 tendré uno doble Buena Hamburguesa. 300 00:12:43,252 --> 00:12:44,453 - Oh. - Haz la primera hamburguesa. 301 00:12:44,553 --> 00:12:47,218 Medianamente raro y la segunda hamburguesa bien hecha. 302 00:12:47,353 --> 00:12:49,218 Entre las carnes, Me gustaría... 303 00:12:49,353 --> 00:12:51,052 ...seis y media rodajas de pepinillo. 304 00:12:51,152 --> 00:12:53,453 Dos eneldos, uno agrio y dos pepinillos y medio. 305 00:12:53,553 --> 00:12:54,686 Solo amo esas pequeñas mantequillas. 306 00:12:54,786 --> 00:12:56,352 Añade un chorrito de ketchup 307 00:12:56,353 --> 00:12:58,252 y si no es mucho de una tarea pendiente, 308 00:12:58,353 --> 00:13:02,586 por favor coloque dos rodajas de cebolla encima y luego retirarlos. 309 00:13:02,686 --> 00:13:06,219 Disfruto la esencia de cebolla. pero no el crujido. 310 00:13:07,019 --> 00:13:09,753 Um, uh, una buena hamburguesa. 311 00:13:09,853 --> 00:13:11,119 ¡Bueno, espera! 312 00:13:11,219 --> 00:13:14,420 mi pedido estaba compuesto ¡De muchos más detalles que eso! 313 00:13:14,520 --> 00:13:17,387 Oh, claro, déjame, eh... 314 00:13:17,487 --> 00:13:20,019 El uno, los dos, y luego el ondulado. 315 00:13:20,119 --> 00:13:22,720 - ¡Nueve al revés, oh! 316 00:13:22,820 --> 00:13:24,420 $7,244. 317 00:13:24,520 --> 00:13:27,820 ¡Oh! ahora partiré ¡en una rabieta! 318 00:13:27,920 --> 00:13:28,954 ¡Oh! 319 00:13:30,520 --> 00:13:32,454 ¡Adiós, Connie! 320 00:13:34,820 --> 00:13:37,087 Tu mamá está bastante enojada a mí todavía, ¿eh? 321 00:13:37,187 --> 00:13:40,554 - Esa es una forma educada de decirlo. - Sé que quemé puentes. 322 00:13:40,654 --> 00:13:42,620 De hecho, Quemé muchas cosas. 323 00:13:42,720 --> 00:13:44,588 Voy a buscar a tu mamá le devolvemos su dinero. 324 00:13:44,687 --> 00:13:46,354 Voy a compensarla. 325 00:13:46,355 --> 00:13:48,354 En el viaje aquí, Pensé en una nueva idea. 326 00:13:48,355 --> 00:13:52,688 Primero consigo dinero inicial. Voy a llevar eso al centro... 327 00:13:52,788 --> 00:13:55,421 ¿En serio? Todavía intrigando. 328 00:13:55,521 --> 00:13:58,354 ¿Qué pasa con todo tu dinero? ¿Señor exitoso? 329 00:13:58,355 --> 00:14:01,821 Ese tono me hace saber que No entiendes de negocios. 330 00:14:01,921 --> 00:14:05,755 Vale, están pasando muchas cosas. Hay diversificaciones, 331 00:14:05,855 --> 00:14:10,221 adquisiciones, um, dividendos, acciones, fusiones y- 332 00:14:10,356 --> 00:14:14,422 y, uh, ¿qué es lo que ellos hacer en Wall Street? Bolsa de Valores. 333 00:14:14,522 --> 00:14:16,456 Sólo estás enumerando palabras de negocios. 334 00:14:16,556 --> 00:14:17,988 No no soy. Recesión. 335 00:14:18,088 --> 00:14:20,722 Estas son unas buenas patatas fritas ¿no es así? 336 00:14:23,622 --> 00:14:24,922 Vaya, bonito lugar, hombre. 337 00:14:25,021 --> 00:14:26,756 Gracias por dejarme chocar aquí. 338 00:14:26,856 --> 00:14:29,856 es lo menos que puedo hacer porque tu familia te odia. 339 00:14:29,956 --> 00:14:33,589 - ¡Niños! 340 00:14:33,689 --> 00:14:36,489 - ¡Ay, niños! ¡Ay, niños! - ¡Papá! 341 00:14:36,589 --> 00:14:38,756 - ¡Papá! - ¡Oh, mwah, mwah, mwah! 342 00:14:38,856 --> 00:14:41,556 - Saluda a Dex. - Hola, Dex. 343 00:14:41,656 --> 00:14:44,457 Ed, tuviste muchos hijos. desde la última vez que te vi. 344 00:14:44,557 --> 00:14:47,623 Sí. Estos son pepinillos. Ella sólo tiene 10 dedos. 345 00:14:47,723 --> 00:14:49,889 - ¿Sólo 10? - Mm-hmm. Y esta es Mostaza. 346 00:14:49,989 --> 00:14:52,457 - Es alérgico a los hipopótamos. - ¡Sí, sí! 347 00:14:52,557 --> 00:14:54,923 - ¿Cómo lo sabes? - Hicimos pruebas a todos los niños. 348 00:14:55,022 --> 00:14:58,156 Sí, y esto es Ketchup. Ella es nuestra tercera favorita. 349 00:14:58,256 --> 00:15:00,923 - No puedes decir eso. - Y esta es Cebolla. 350 00:15:01,023 --> 00:15:02,957 - Él llora mucho. - Tiene sentido. 351 00:15:03,057 --> 00:15:04,857 Y esto es No Mayo. Lo alcanzó un rayo. 352 00:15:04,957 --> 00:15:07,057 Y ahora brilla en la oscuridad. 354 00:15:08,190 --> 00:15:10,623 Oh, bueno, eso es porque de preocupación. 355 00:15:10,723 --> 00:15:13,957 Sí, y este es el más joven. ¡bebé bollo bollo! 357 00:15:19,358 --> 00:15:22,358 ♪ Roxana, Roxana ♪ 358 00:15:22,458 --> 00:15:24,358 ♪ Todo lo que ella quiere hacer Es fiesta toda la noche ♪ 359 00:15:24,458 --> 00:15:26,057 Hola, Dex. 360 00:15:26,157 --> 00:15:28,058 Hola, Rox-Roxanne. 361 00:15:28,157 --> 00:15:29,458 Qué bueno verte. 362 00:15:29,558 --> 00:15:31,658 Espera, Ed. ¿Estás casado con Roxanne? 363 00:15:31,758 --> 00:15:34,391 ¡Puaj! ¡No! Roxanne es nuestra niñera. 364 00:15:34,491 --> 00:15:36,524 Como monja, Nunca podría casarme. 365 00:15:36,624 --> 00:15:39,091 Solo amo estar cerca de niños. 366 00:15:39,191 --> 00:15:41,758 Ellos son el futuro. 367 00:15:41,858 --> 00:15:45,358 Y Ed ha creado la mejor familia de todos los tiempos. 368 00:15:45,359 --> 00:15:47,392 Es un buen padre. 369 00:15:47,492 --> 00:15:49,358 - Y marido. - Oh, ahí... Sí. 370 00:15:49,359 --> 00:15:51,792 Ahí está tu esposa. Hola, Edie, qué bueno verte. 371 00:15:51,892 --> 00:15:54,158 Dex, que bueno verte. 372 00:15:54,258 --> 00:15:56,525 Edie ha estado trabajando como trapecista, ¡ja! 373 00:15:56,625 --> 00:15:58,725 Tiene sentido que alguien en tu familia 374 00:15:58,825 --> 00:16:00,159 Trabajaría en el circo. 375 00:16:00,258 --> 00:16:03,359 Oh, no, pinto cuadros. de trapecios. 376 00:16:04,159 --> 00:16:07,825 - Oh, un trapecista. 377 00:16:07,925 --> 00:16:10,092 ¿Qué estaba pensando? 379 00:16:11,360 --> 00:16:13,493 - ¿Quién es este pequeño? - Ataque. 380 00:16:13,593 --> 00:16:15,359 - ¡Ataque! ¡Ataque! 381 00:16:15,360 --> 00:16:16,693 - ¡Ataque! 382 00:16:16,792 --> 00:16:17,959 ¡Ataque! ¡Ataque! 383 00:16:18,059 --> 00:16:19,393 ¿Por qué le dices ¿atacar? 384 00:16:19,493 --> 00:16:22,560 Bueno, ese es el nombre del perro. Su nombre es Ataque. 385 00:16:22,660 --> 00:16:25,493 - ¡No me muerdas! 386 00:16:25,593 --> 00:16:28,026 - Oh, no, ese es nuestro pájaro. 387 00:16:28,126 --> 00:16:30,626 Su nombre es No. ¡No! ¡Ataque! 388 00:16:30,726 --> 00:16:32,693 - ¡No! ¡Ataque! - ¡Ayuda! 389 00:16:32,793 --> 00:16:34,993 ¡Que alguien me quite ese pájaro de encima! 390 00:16:37,160 --> 00:16:40,360 Puedes dormir en mi cama. Dormiré en la bañera. 391 00:16:40,361 --> 00:16:43,826 - El agua es muy relajante. - [Dex suspira] 392 00:16:45,260 --> 00:16:48,893 - ¿Duermes en una tina con agua? - Sí. Lo mejor de esto es que 393 00:16:48,993 --> 00:16:51,827 no tienes que levantarte de la cama orinar. 394 00:16:51,927 --> 00:16:53,861 Está bien. Bueno, en ese sentido, 395 00:16:53,961 --> 00:16:57,694 Me acostaré, muchachos. 396 00:16:57,794 --> 00:17:00,161 Antes de que vayas a la cama... 397 00:17:01,761 --> 00:17:03,727 ¿Pelea de almohadas? 398 00:17:03,827 --> 00:17:06,527 quieres tener una pelea de almohadas verdad...? ¡No! 400 00:17:09,761 --> 00:17:11,761 - ¡Niños! 401 00:17:13,061 --> 00:17:15,528 - Dex dijo no a las peleas de almohadas. 402 00:17:15,628 --> 00:17:17,127 Vamos, hombre. 403 00:17:17,227 --> 00:17:19,628 Es un fastidio. Las almohadas son realmente... 405 00:17:22,462 --> 00:17:23,795 Ah... 407 00:17:31,195 --> 00:17:33,528 ¡Buen día! Te hice el desayuno. 408 00:17:33,628 --> 00:17:36,062 "¡Cómeme! ¡Ooh, sé tan bien!" 409 00:17:36,162 --> 00:17:39,595 ♪ Labios de tocino, labios de tocino, labios de tocino ♪ [risas] 410 00:17:39,695 --> 00:17:42,162 Bueno, eres muy amable de tu parte, Ed. 411 00:17:42,262 --> 00:17:44,795 pero prefiero comer no en el baño. 412 00:17:44,895 --> 00:17:47,862 yo también prefiero estar solo cuando estoy en el baño. 413 00:17:47,962 --> 00:17:50,763 Ah, okey. Me ducharé más tarde. 414 00:17:50,863 --> 00:17:53,362 ¿Sabes qué? Ed... 415 00:17:53,363 --> 00:17:55,429 ¿Crees que puedo conseguir un trabajo? en Buena Hamburguesa? 416 00:17:55,529 --> 00:17:58,063 No es por el dinero. Aunque espero que me paguen. 417 00:17:58,163 --> 00:18:00,796 Voy a decir una buena palabra al Sr. Jensen, nuestro gerente. 418 00:18:00,896 --> 00:18:03,263 - Gracias, Ed. Eres el hombre. - Mm-hmm. 419 00:18:04,996 --> 00:18:07,364 Ooh, uh, eso no es jabón. por cierto. 420 00:18:08,029 --> 00:18:09,263 Es jarabe de arce. 421 00:18:10,729 --> 00:18:13,497 ¿Por qué tomarías jarabe? ¿en el baño? 422 00:18:13,597 --> 00:18:16,730 Para los panqueques, ¡obvio! 423 00:18:16,829 --> 00:18:19,564 Oh, sí, tonto de mí. 424 00:18:22,730 --> 00:18:25,097 Vaya, ahí está el viejo equipo. 425 00:18:26,064 --> 00:18:28,229 - Hombre, míranos. - Si lo se. 426 00:18:28,364 --> 00:18:31,363 No, espera. ¡Enfocar! El señor Jensen Estaré aquí en cualquier momento. 427 00:18:31,364 --> 00:18:34,064 quiero que claves esta entrevista. Vamos a practicar. 428 00:18:34,164 --> 00:18:37,197 Yo seré el Sr. Jensen, tú serás tú. 429 00:18:37,365 --> 00:18:40,598 - ¿Es esto realmente necesario? - Oh sí. 430 00:18:40,697 --> 00:18:41,997 [suspiros] 431 00:18:43,064 --> 00:18:45,731 ¡Hola! Soy el Sr. Jensen. 432 00:18:45,830 --> 00:18:48,731 Me puedes llamar... No sé mi nombre. 433 00:18:48,831 --> 00:18:51,264 Uh, pero llámeme Sr. Jensen. 434 00:18:51,365 --> 00:18:54,065 Está bien. ¿Y usted es? 435 00:18:55,031 --> 00:18:57,197 - Soy Dex. - Encantado de conocerte, Tex. 436 00:18:57,365 --> 00:18:59,398 Es Dex. Y lo sabes. 437 00:18:59,498 --> 00:19:02,731 ¿Alguna vez has trabajado? en la industria de la comida rápida? 438 00:19:02,831 --> 00:19:07,165 Porque cuando trabajas con carnes... 439 00:19:10,366 --> 00:19:13,366 ¿Hola? ¿Qué? Sí, este es el Sr. Jensen. 440 00:19:13,466 --> 00:19:16,766 ¿Mi esposa? ¡Oh! ¿Va a tener el bebé ahora mismo? 441 00:19:16,865 --> 00:19:20,231 ¡Oh! ¡Oh! ¡Voy a tener un bebé! 442 00:19:20,366 --> 00:19:21,699 ¡Empuja, cariño! 444 00:19:22,899 --> 00:19:24,432 ¡Empujar! 445 00:19:24,532 --> 00:19:29,366 ¡Tengo un bebé! ¡Soy papá! 446 00:19:32,799 --> 00:19:35,566 - Felicidades. 447 00:19:35,666 --> 00:19:39,932 ¡Lo siento! Lo siento, llego tarde. Mi bicicleta tenía una rueda pinchada. 448 00:19:40,032 --> 00:19:41,966 ¡Tú debes ser Dex! 449 00:19:42,066 --> 00:19:45,166 ¿Y usted es el Sr. Jensen? ¿Como en un adulto? 450 00:19:45,266 --> 00:19:46,500 Sí. 451 00:19:46,600 --> 00:19:50,633 Dex, estás contratado. Bienvenido a la familia Good Burger. 452 00:19:50,733 --> 00:19:52,800 ¿En serio? ¿Así? 453 00:19:52,900 --> 00:19:55,000 - Bueno, Ed es un gran tipo. - ¡Oh! 454 00:19:55,100 --> 00:19:57,000 Y es un gran juez. de carácter. 455 00:19:57,100 --> 00:19:59,467 Y además, Ed obviamente posee buena hamburguesa, 456 00:19:59,567 --> 00:20:02,067 entonces, todo lo que él diga, vale. 457 00:20:02,167 --> 00:20:04,600 Jefe de hamburguesas a cargo. 458 00:20:04,700 --> 00:20:06,867 Disculpe, tengo que llamar a mi mamá. 459 00:20:06,967 --> 00:20:09,334 y dile Llegué a trabajar de forma segura. 460 00:20:10,634 --> 00:20:12,133 Llama a mami. 462 00:20:15,468 --> 00:20:19,033 Vaya, no puedo creerte De hecho, ahora soy dueño de Good Burger. 463 00:20:19,133 --> 00:20:22,368 El dueño me lo dejó. después de que se despidiera para siempre. 464 00:20:22,468 --> 00:20:25,300 Dijo que habría ido a la quiebra si no fuera por mi salsa. 465 00:20:25,401 --> 00:20:27,168 el sabe que soy bueno en asuntos de negocios. 466 00:20:27,267 --> 00:20:29,134 ¿Alguna vez te conoció? 467 00:20:29,234 --> 00:20:31,934 Sí, tengo una foto de él. en mi billetera. 468 00:20:32,968 --> 00:20:34,668 - [el perro ladra] - Hombre, eso es un perro. 469 00:20:34,768 --> 00:20:36,901 - usando gafas de sol. - No, no es... 470 00:20:37,001 --> 00:20:38,968 ¡Oh, esta no es mi billetera! 471 00:20:39,068 --> 00:20:41,168 Espera, ¡estos no son mis pantalones! 472 00:20:41,268 --> 00:20:43,702 Oh, corte de bota. [risas] 473 00:20:43,801 --> 00:20:46,469 no puedo creer Estoy de vuelta en Good Burger 474 00:20:46,569 --> 00:20:48,369 Después de todos estos años, hombre. 475 00:20:48,469 --> 00:20:51,168 Mi mejor amigo está aquí ¡Y eres dueño del lugar! 476 00:20:51,268 --> 00:20:53,602 - Sí. - Probablemente también tenga dinero, ¿no? 477 00:20:53,702 --> 00:20:54,802 Oh, bueno... 478 00:20:54,902 --> 00:20:57,069 Me preguntaba si pudiera hablar contigo 479 00:20:57,169 --> 00:21:00,069 sobre esta idea He tenido que... 480 00:21:01,002 --> 00:21:03,602 - Métete en el congelador muy rápido. - ¡Oh, helado! 481 00:21:03,702 --> 00:21:05,470 - Está bien. - Sí. 482 00:21:05,569 --> 00:21:07,403 Vamos. 483 00:21:08,403 --> 00:21:10,269 - Ven aquí. - Ah, okey. 484 00:21:12,403 --> 00:21:14,102 - ¿Podemos hablar? - Me encanta hablar. 485 00:21:14,202 --> 00:21:16,703 He estado hablando desde que tenía 8 años. 486 00:21:16,803 --> 00:21:19,369 - Sólo toma asiento. - Ah, okey. Eh. 487 00:21:19,370 --> 00:21:22,169 Tengo una gran idea. No se lo diré a nadie. 488 00:21:22,269 --> 00:21:24,070 Pero tengo que decírselo a mi mejor amigo. 489 00:21:24,169 --> 00:21:26,036 - Je, genial. - Bien... 490 00:21:26,803 --> 00:21:28,570 - ¿Qué es esto? - Es otro congelador. 491 00:21:28,670 --> 00:21:31,236 Dejamos de usarlo después de que se rompió el mango. 492 00:21:31,371 --> 00:21:33,404 Y nunca te molestaste para volver a ponérselo? 493 00:21:33,503 --> 00:21:36,504 - Bien... - Parece que se desliza. 494 00:21:37,437 --> 00:21:40,537 Realmente creo que va para ganar tanto dinero. 496 00:21:42,803 --> 00:21:44,504 Oh, je, Fizz. 499 00:21:47,971 --> 00:21:52,236 - ¿Cuánto tiempo estuve allí? - Unos 22 años, más o menos. 500 00:21:52,371 --> 00:21:54,904 Eh, 22 años, más o menos. 501 00:21:55,004 --> 00:21:57,404 pepe grillos, ¡Eso es un largo tiempo! 502 00:21:57,504 --> 00:22:00,204 - Me preguntaba adónde fuiste. - Lo último que recuerdo 503 00:22:00,372 --> 00:22:02,637 te estaba escuchando decir rompiste el mango 504 00:22:02,737 --> 00:22:04,104 y volvería enseguida. 505 00:22:04,204 --> 00:22:06,737 Debes haberte distraído. 506 00:22:06,837 --> 00:22:08,405 - Sí. - [Fizz suspira] 507 00:22:08,505 --> 00:22:10,804 Lo estás tomando bien. ¿Seguro que estás bien? 508 00:22:10,904 --> 00:22:12,638 Bueno, tengo un poco de frío. 509 00:22:12,738 --> 00:22:16,371 Oh, me acabo de dar cuenta, Me perdí la práctica de béisbol. 510 00:22:16,372 --> 00:22:18,705 ¡Y el resto de la secundaria! ¡Y la universidad! 511 00:22:18,805 --> 00:22:22,472 Será mejor que vaya a ver a mis padres. ¡Probablemente estén muy preocupados! 512 00:22:24,372 --> 00:22:25,572 Vaya. 513 00:22:25,672 --> 00:22:27,505 ¿Quién es ese adulto? 514 00:22:27,605 --> 00:22:29,405 ¡Soy yo! 515 00:22:31,373 --> 00:22:32,238 Bien... 516 00:22:34,272 --> 00:22:36,905 Bienvenido a Good Burger, hogar de la Buena Hamburguesa. 517 00:22:37,005 --> 00:22:39,072 - ¿Puedo tomar su orden? - Mmmm, um... 518 00:22:39,172 --> 00:22:40,772 ¿Sirves hamburguesas vegetarianas? 519 00:22:40,872 --> 00:22:42,938 puedo servir cualquier cosa en el menú. 520 00:22:43,038 --> 00:22:45,238 - Oh, genial. - Mirar. ¡Vaya! 521 00:22:45,373 --> 00:22:46,706 - ¡Buena hamburguesa! - ¡Oh! 522 00:22:46,806 --> 00:22:48,372 ¡Buenas papas fritas! ¡Buenos trozos! 523 00:22:48,373 --> 00:22:52,172 No, vine aquí para comer la comida. ¡No juegues al tenis con él! 524 00:22:52,272 --> 00:22:55,106 Oh, sé lo que quieres. Quieres pickleball. 525 00:22:55,206 --> 00:22:56,473 - Ah, okey. - Nadie dijo... 526 00:22:56,573 --> 00:22:57,773 - ¡Delantero! - ¡Oh! 527 00:22:57,873 --> 00:22:59,173 - ¡Delantero! - ¡Oh, no, para! 528 00:22:59,273 --> 00:23:01,173 yo nunca ¡Volviendo aquí otra vez! 529 00:23:01,273 --> 00:23:03,539 Y nadie dice "antes" en tenis. 530 00:23:03,639 --> 00:23:06,507 - Eso es golf. - ¡Oh! Ella está en lo correcto. 531 00:23:06,607 --> 00:23:09,206 - ¿Qué? ¿Quien hizo eso? - Ya basta. 532 00:23:09,374 --> 00:23:11,239 Ed, solo el hombre Estoy buscando. 533 00:23:11,374 --> 00:23:13,206 Hola, señor abogado Guy. 534 00:23:13,374 --> 00:23:15,807 Así es, señor abogado Guy. Ese soy yo, Cecil McNevins. 535 00:23:16,374 --> 00:23:20,007 Me preguntaba si podríamos tener una conversación privada. 536 00:23:20,106 --> 00:23:22,574 Ah, sí, claro. ¡Hola a todos! 537 00:23:22,674 --> 00:23:25,440 ¿Podrían irse todos por favor? entonces yo y este abogado 538 00:23:25,540 --> 00:23:27,674 podría tener una conversación privada? 539 00:23:27,774 --> 00:23:29,740 - ¡Ah! - No no no no. 540 00:23:29,840 --> 00:23:31,374 Nadie tiene que ir a ningún lado. 541 00:23:31,375 --> 00:23:33,375 solo quiero que tu y yo hablemos uno a uno. 542 00:23:33,475 --> 00:23:37,475 Bueno, eso suena innecesariamente Complicado, pero todo bien. 543 00:23:37,575 --> 00:23:40,974 ¡Hola a todos! Está bien, no tienes que irte. 544 00:23:41,074 --> 00:23:42,441 Siéntate. [risas] 545 00:23:42,541 --> 00:23:45,641 Oye, Dex, trabaja en la caja registradora. para mi, ¿vale? 546 00:23:45,741 --> 00:23:46,841 Vamos. 547 00:23:48,107 --> 00:23:50,708 ¡Guau! Bueno. 548 00:23:50,808 --> 00:23:53,075 Oye, hombre, ¿quién es ese tipo? 549 00:23:53,175 --> 00:23:54,875 Oh, ese tipo, Él es de MegaCorp. 550 00:23:54,975 --> 00:23:57,408 Sigue intentando hablar con Ed. para vender Good Burger. 551 00:23:57,508 --> 00:24:00,241 ¿MegaCorp? ¿La gigantesca empresa tecnológica? 552 00:24:00,376 --> 00:24:02,409 ¿Y quiere comprar Good Burger? 553 00:24:02,509 --> 00:24:04,641 Tienes el registro, Sr. Jensen. 554 00:24:04,741 --> 00:24:07,376 Oye, soy el gerente. Se supone que debo contarte cosas. 555 00:24:07,476 --> 00:24:10,275 - ¿Esto es lo suficientemente privado para ti? - Esto es perfecto. 556 00:24:10,376 --> 00:24:12,275 - Sí. 557 00:24:12,376 --> 00:24:15,208 Tengo estos. Los tengo. 559 00:24:17,576 --> 00:24:19,709 - Eh, todavía estamos comiendo aquí. - ¡Shh! 560 00:24:19,809 --> 00:24:21,076 Como se puede ver, 561 00:24:21,175 --> 00:24:24,076 mi cliente significativamente aumentó la oferta. 562 00:24:24,176 --> 00:24:26,376 - Ah. - Bastante bonito, ¿verdad? 563 00:24:26,476 --> 00:24:28,376 Oh, no, sólo estoy leyendo. 564 00:24:28,377 --> 00:24:31,076 Hay un montón de O. ¡Oh! 565 00:24:31,176 --> 00:24:34,377 Ed, esas no son O. 566 00:24:35,176 --> 00:24:36,610 Esos son ceros. 567 00:24:36,709 --> 00:24:38,242 Oh, ceros. 569 00:24:39,377 --> 00:24:41,377 - Supongo que ya terminé. - Mm-hmm. 570 00:24:42,909 --> 00:24:44,677 - Aquí. - Eh, mira, 571 00:24:44,777 --> 00:24:47,877 No me importa cuantos ceros u O's que ofreces. 572 00:24:47,977 --> 00:24:50,043 La buena hamburguesa no está a la venta. 573 00:24:50,143 --> 00:24:53,443 No. Toma, puedes tener eso. 574 00:24:55,110 --> 00:24:58,077 Está bien, estás todo limpio. Disfrute de su comida. 575 00:24:58,177 --> 00:25:00,411 Eso fue sorprendentemente refrescante. 576 00:25:01,843 --> 00:25:03,378 Te vas a arrepentir. 577 00:25:07,077 --> 00:25:08,277 Oye, Ed, ¿qué estás haciendo? 578 00:25:08,378 --> 00:25:10,544 solo desatascar el jacuzzi de fresa. 579 00:25:10,644 --> 00:25:13,778 Oh, lindo, bueno, eh... no pude evitar notar 580 00:25:13,878 --> 00:25:16,444 pero ese tipo lo estaba intentando para darte dinero para vender. 581 00:25:16,544 --> 00:25:19,478 Quiere que abra Bueno Hamburguesas en todo el mundo. 582 00:25:19,578 --> 00:25:22,378 Pero les prometí a todos No venderé. 583 00:25:22,478 --> 00:25:25,144 Solo por curiosidad, ¿cuánto estamos hablando? 584 00:25:25,244 --> 00:25:29,111 Estoy feliz como están las cosas. No quiero estropear las cosas. 585 00:25:29,211 --> 00:25:31,378 tengo mas dinero de lo que puedo soñar. 587 00:25:36,712 --> 00:25:40,378 Ed, estás usando un desatascador. ¿Cómo desatascar la máquina batidora? 588 00:25:40,379 --> 00:25:43,978 Como en el mismo émbolo que usamos. para desatascar el inodoro?! 589 00:25:44,078 --> 00:25:47,378 - UH no. - ¡Uf! 590 00:25:47,379 --> 00:25:51,079 Chicos, nunca lo adivinaréis que acaba de pedir una buena hamburguesa. 591 00:25:51,179 --> 00:25:54,745 ¿Es Stefan Löfven, el primero? primer ministro de suecia? 592 00:25:55,912 --> 00:25:56,945 ¿Chewbacca? 593 00:25:57,045 --> 00:25:58,279 ¿Shakespeare? 594 00:25:58,380 --> 00:26:00,579 Shakespeare ha estado muerto durante 400 años. 595 00:26:00,679 --> 00:26:02,480 Bueno, entonces ¿cómo hizo? ¿el orden? 596 00:26:02,580 --> 00:26:05,179 Mirar. Es solamente Mi artista favorita, Luna Fox. 598 00:26:06,879 --> 00:26:08,480 Se suponía que mi ex para llevarme a ese espectáculo. 599 00:26:08,580 --> 00:26:09,780 ¡Quiero esa entrega! 600 00:26:09,879 --> 00:26:11,979 - Yo también. Tengo que cambiarme. - Mi tres. 601 00:26:12,079 --> 00:26:14,946 Lo tengo. Vamos, lentos. 604 00:26:23,113 --> 00:26:24,846 ¿Es eso una paleta gigante? 605 00:26:24,946 --> 00:26:26,413 Esa era una señal de alto. 606 00:26:26,513 --> 00:26:29,481 Oh, me encantan las piruletas gigantes. 607 00:26:30,213 --> 00:26:32,280 Oh, eso es mucho mejor. 608 00:26:32,381 --> 00:26:34,681 ¿Por qué elegirías a Rut? ser el conductor? 609 00:26:34,780 --> 00:26:37,581 Bueno, ella es demasiado mayor. para trabajar el registro. 610 00:26:37,681 --> 00:26:40,614 Buen punto. Detente, por favor, Ruth. 611 00:26:40,714 --> 00:26:44,146 Sí, simplemente dirígete hacia la derecha. Tranquilízalo... Ayúdala. 612 00:26:44,246 --> 00:26:45,981 - Diríjase hacia la derecha. - Justo... 613 00:26:46,080 --> 00:26:48,081 [reproducción de hip-hop amortiguada] 614 00:26:48,180 --> 00:26:49,714 ♪ Lo tengo, lo lograré ♪ 615 00:26:49,814 --> 00:26:51,647 ♪ Lo tengo, tengo que tomarlo ♪ 616 00:26:51,747 --> 00:26:53,881 ♪ Vete a casa, vete a casa... ♪ 618 00:26:57,382 --> 00:26:59,515 - Tío Dex, ¡cuidado! 619 00:26:59,614 --> 00:27:01,614 - Que...? 620 00:27:01,714 --> 00:27:03,814 ¡Eso es lo que yo llamo conducir! 621 00:27:03,914 --> 00:27:05,482 [Ed ríe] 622 00:27:08,281 --> 00:27:11,214 - Ahora, cálmate, Ed. Relájate. - Bueno. 624 00:27:24,282 --> 00:27:25,582 ♪ Sí ♪ 625 00:27:30,516 --> 00:27:31,682 Hola, Luna Fox. 626 00:27:31,782 --> 00:27:34,383 Tengo una entrega especial para ti. 627 00:27:34,483 --> 00:27:36,915 - Encantado de conocerte, Luna Fox. - Estoy encantado de conocerte también. 628 00:27:37,015 --> 00:27:39,449 Pero soy una especie de en el centro de algo. 629 00:27:39,549 --> 00:27:41,816 - ¿Eh? 630 00:27:44,215 --> 00:27:45,916 Deberías haber pedido más comida. 631 00:27:46,016 --> 00:27:47,549 Bueno, esto ha sido divertido. 632 00:27:47,649 --> 00:27:49,549 - Adiós. - Ah. 634 00:27:53,483 --> 00:27:55,649 ¿Puedo obtener una foto? de ti con mi sobrina? 635 00:27:55,749 --> 00:27:58,083 Se suponía que su ex la traería. a este concierto. 636 00:27:58,183 --> 00:28:00,450 Sí, tomaré una foto. con ella después del espectáculo. 637 00:28:00,550 --> 00:28:02,283 - ¿Quieres hacerlo ahora? - No. 638 00:28:02,384 --> 00:28:03,550 - Bien, excelente. - Mm-mm, mm-mm. 639 00:28:03,650 --> 00:28:05,949 - ¿Ahora? - Mm-mm. ¡Hola! 640 00:28:06,049 --> 00:28:07,750 Hey chica. 641 00:28:07,849 --> 00:28:10,650 Nunca digas tu tío ¡No hice nada bueno por ti! 642 00:28:10,750 --> 00:28:12,183 no puedo creer ¡esto está ocurriendo! 643 00:28:12,283 --> 00:28:13,584 - Yo tampoco. 644 00:28:13,684 --> 00:28:15,817 Puedes creer ¿Tengo una foto con ella? 645 00:28:15,917 --> 00:28:18,884 - ¿Saldrás esta noche, Dex? 646 00:28:18,984 --> 00:28:21,917 Oh, iba a Pasa un tiempo con tu papá. 647 00:28:22,017 --> 00:28:24,385 Ah, yo también voy. Todos vamos a Fun-tasy Island 648 00:28:24,484 --> 00:28:26,184 todos los jueves por la noche, ¿verdad? 649 00:28:26,284 --> 00:28:27,684 - Tienen bolos. - Y patinar. 650 00:28:27,784 --> 00:28:30,817 Y toalla de papel automática dispensadores. Sí. 651 00:28:30,917 --> 00:28:33,150 Vamos, tío Dex. Será divertido. 652 00:28:34,685 --> 00:28:35,984 - ¿Seguro Por qué no? - Genial. 653 00:28:36,084 --> 00:28:38,585 solo tengo que cambiarme en mi ropa de fiesta. 655 00:28:41,685 --> 00:28:44,018 - ¡Vamos de fiesta! 656 00:28:44,117 --> 00:28:47,284 ¿Viste? Él tenía La misma camisa debajo. 657 00:28:47,385 --> 00:28:49,185 Sí, él hace eso. 659 00:28:57,585 --> 00:29:00,386 ¿Por qué todos van? ¿la forma incorrecta? ¡Vaya! 660 00:29:00,486 --> 00:29:02,218 ¡Ayúdame! 661 00:29:03,652 --> 00:29:04,752 ¡Whoa Whoa! 662 00:29:05,552 --> 00:29:07,786 Gracias por hacer eso. Es difícil atarlos 663 00:29:07,885 --> 00:29:10,251 con bolas de bolos pegado a mis manos. 664 00:29:11,586 --> 00:29:13,786 ¿Cómo pudiste siquiera atascarlos? No importa. 665 00:29:13,886 --> 00:29:17,385 Estoy emocionado de hablar contigo sobre esta oportunidad. 666 00:29:17,386 --> 00:29:18,886 Cuenta conmigo. 667 00:29:18,986 --> 00:29:20,986 ¿En realidad? ¿No quieres oír la idea? 668 00:29:21,086 --> 00:29:23,986 Tú eres mi mejor amigo. ¿Cuánto necesitas? 669 00:29:24,086 --> 00:29:26,387 - ¿Cuanto tienes? - Oh, mmm... 670 00:29:26,487 --> 00:29:29,420 Tengo tres, 13 millones... 671 00:29:29,520 --> 00:29:31,252 llevar el muñeco de nieve, 672 00:29:31,387 --> 00:29:32,852 uh, raíz cuadrada de nueve, 673 00:29:32,952 --> 00:29:37,387 un triángulo isósceles, 71, 71, 71, 71. 674 00:29:37,487 --> 00:29:39,887 ¡Auge! Puedo darte... 675 00:29:40,820 --> 00:29:42,753 $136. 676 00:29:45,053 --> 00:29:46,687 $136? 677 00:29:46,787 --> 00:29:48,587 Dame un par de días. 678 00:29:48,687 --> 00:29:50,853 hablaré con mi contador, haz que mueva cosas. 679 00:29:50,953 --> 00:29:55,320 Pensé que habías dicho que tenías más dinero del que podrías soñar. 680 00:29:55,421 --> 00:29:57,920 Sí, todo lo que siempre soñé es buena hamburguesa, 681 00:29:58,020 --> 00:30:00,920 mi familia y mis amigos, como usted. 682 00:30:01,020 --> 00:30:03,554 Muy bien, genial. Estás listo, vaquero. 683 00:30:03,654 --> 00:30:06,087 Ah gracias. Eres muy guay. Hombre, esto es pesado. 684 00:30:06,187 --> 00:30:09,388 Ah, okey. Esperar. Voy a tomar un trago. 685 00:30:09,488 --> 00:30:11,654 Oh, puedo simplemente... ¡Oh, muchacho! 686 00:30:11,754 --> 00:30:13,554 - Bueno. - Eso no funcionó. 687 00:30:13,654 --> 00:30:14,888 - Nos vemos. - Ten cuidado. 688 00:30:14,988 --> 00:30:17,320 - Hay una salida... - Estamos rodando. ¡Oh! 689 00:30:17,421 --> 00:30:19,654 - Está bien. - Bueno. 690 00:30:19,754 --> 00:30:21,388 Oh, eso es resbaladizo. 692 00:30:24,188 --> 00:30:25,521 ¡Pequeño muro! ¡Ah! 693 00:30:26,389 --> 00:30:28,522 ¡Oh! ¡Estoy bien! 695 00:30:33,489 --> 00:30:35,988 - Necesitamos hablar. - Está bien, hablemos. 696 00:30:36,088 --> 00:30:38,254 ¿De qué quieres hablar? ¡Vaya! 697 00:30:38,355 --> 00:30:41,889 Bueno, puede que sea pesado por las bolas de boliche. 698 00:30:43,955 --> 00:30:45,755 Recuerda que me enseñaste ¿Cómo patinar? 699 00:30:45,855 --> 00:30:48,755 Por supuesto. Recuerdo todo sobre ti. 700 00:30:48,855 --> 00:30:52,189 Recuerdo que amas los unicornios y eres un genio con las computadoras. 701 00:30:52,289 --> 00:30:55,456 Recuerda cuando pirateaste ese sitio web de viajes para mí 702 00:30:55,555 --> 00:30:58,055 y volé en primera clase ¿Durante un año entero? 703 00:30:58,155 --> 00:31:00,755 no puedo creer Hiciste que un niño de 6 años hiciera eso. 704 00:31:00,855 --> 00:31:02,855 - Sí. - Entonces, continúa. 705 00:31:02,955 --> 00:31:06,022 Cuéntame sobre tu máximo secreto idea de mil millones de dólares. 706 00:31:06,122 --> 00:31:07,423 - ¿En realidad? - Mm-hmm. 707 00:31:07,523 --> 00:31:09,690 Bien, prepárate. 708 00:31:09,790 --> 00:31:13,590 - Hielo permanente. 709 00:31:15,523 --> 00:31:17,156 Oh, espera, ¿hablas en serio? 710 00:31:17,256 --> 00:31:18,590 Sí, piénsalo. 711 00:31:18,690 --> 00:31:21,956 Siempre permanecerá frío y nunca se derrite con el calor. 712 00:31:22,056 --> 00:31:24,457 Entonces, esa es tu idea, ¿Hielo permanente? 713 00:31:24,556 --> 00:31:26,656 ¿Hielo permanente? ¡Es una gran idea! 714 00:31:26,756 --> 00:31:30,457 - ¡Vaya! ¡Lo siento! - Oh, mira, ahora lo escuchó. 715 00:31:30,557 --> 00:31:33,156 ¿A quién le importa quién escucha? Es una idea terrible. 716 00:31:33,256 --> 00:31:34,923 Y es imposible. 717 00:31:35,023 --> 00:31:38,390 No, sólo pensé, ¿Por qué la gente no querría eso? 718 00:31:38,391 --> 00:31:40,056 solo porque tu piensa en algo 719 00:31:40,156 --> 00:31:44,091 no significa que puedas haz que exista mágicamente, ¿vale? 720 00:31:44,190 --> 00:31:46,191 Pensé que habías dicho esto iba a ser divertido. 721 00:31:46,290 --> 00:31:48,491 ¡Oh, amigo! 722 00:31:48,591 --> 00:31:50,924 Bueno. Qué deseas para hablar? 723 00:31:51,024 --> 00:31:53,391 deberías reconsiderar vendiendo buena hamburguesa. 724 00:31:53,392 --> 00:31:55,492 Ah, no, gracias. 725 00:31:55,591 --> 00:31:57,492 Ed, ¿qué es lo que más amas? 726 00:31:57,592 --> 00:32:00,824 - Amo a mi mascota, el pez dorado Goldie. - ¿Dorado? 727 00:32:00,924 --> 00:32:02,991 Sería una pena si algo malo Le pasó a Goldie. 728 00:32:03,091 --> 00:32:06,692 ¿Como si se orinara en los pantalones? Eso le podría pasar a cualquiera. 729 00:32:06,792 --> 00:32:09,157 Oh espera. Goldie no usa pantalones. 730 00:32:09,257 --> 00:32:10,458 [suspiros] 731 00:32:10,558 --> 00:32:12,992 es hora de ser más directo con él. 732 00:32:13,092 --> 00:32:16,825 Escucha, esto es un contrato legalmente vinculante 733 00:32:16,925 --> 00:32:19,792 diciendo que nos estás vendiendo Buena hamburguesa. 734 00:32:19,892 --> 00:32:21,992 - Ahora, fírmalo. - Y yo soy el notario. 735 00:32:22,092 --> 00:32:24,025 - ¡Así que será oficial! - ¿Qué? 736 00:32:24,125 --> 00:32:26,692 Yo nunca firmaría eso. [risas] 737 00:32:29,225 --> 00:32:31,825 Yo estaba pensando... ¡Me encanta tu salsa! 738 00:32:31,925 --> 00:32:33,626 Haces una salsa estupenda. 739 00:32:33,726 --> 00:32:35,659 ¿Firmarías un autógrafo? ¿para mí? 740 00:32:35,759 --> 00:32:37,392 [Ed] Ah, sí, por supuesto. 741 00:32:37,393 --> 00:32:40,392 Puede ser difícil porque Tengo estas pelotas aquí. 742 00:32:40,393 --> 00:32:42,459 - Muy fácil. - Son muy pesados. 743 00:32:42,559 --> 00:32:43,726 Dejame ayudarte con eso. 744 00:32:43,826 --> 00:32:45,392 - Ah, okey. - Me llevaré esto. 745 00:32:45,393 --> 00:32:47,226 - Vale todo está bien. - Déjalo ir. 746 00:32:47,393 --> 00:32:48,559 - Yo solo... - Vamos. 747 00:32:48,659 --> 00:32:51,693 - ¡Ah, está bien, vete! - ¡Vaya! 748 00:32:51,793 --> 00:32:54,394 ¡Vaya! [gemidos] 749 00:32:55,626 --> 00:32:57,226 Oh amigo. 750 00:32:58,394 --> 00:33:00,959 Gracias por conseguir la pelota. ¡fuera de mi mano! 751 00:33:01,794 --> 00:33:03,527 Estás en verdaderos problemas ahora. 752 00:33:03,627 --> 00:33:04,627 ¿Eh? 754 00:33:06,159 --> 00:33:07,694 ¡Ay! 756 00:33:10,293 --> 00:33:13,594 Está bien, voy a volver a la fiesta con mis amigos! 757 00:33:13,694 --> 00:33:16,394 - ¡Encantado de conocerlos! 758 00:33:18,194 --> 00:33:21,994 - ¡Trabaja, Ruth! - ¡Qué bien te ves, Rut! 759 00:33:22,094 --> 00:33:23,827 - ¡Tan bueno! - ¿Qué estás haciendo? 760 00:33:23,927 --> 00:33:25,860 Convirtiéndome en un robot. 761 00:33:25,960 --> 00:33:27,760 Lo estamos filmando para nuestro vlog. 762 00:33:27,860 --> 00:33:30,927 Eso parece más importante luego dar comida a los clientes. 763 00:33:31,027 --> 00:33:32,595 - Eso es lo que pensábamos. 764 00:33:32,695 --> 00:33:35,695 - Acaba de llegar la nueva parrilla. - Bueno, bien. Vamos a buscarlo. 765 00:33:35,795 --> 00:33:37,595 No, lo tengo aquí. 767 00:33:39,160 --> 00:33:42,194 Ed, creo que quizás hayas Pedí el tipo de parrilla equivocado. 768 00:33:42,294 --> 00:33:45,528 La cosa es que si no haces funcionar la parrilla en seco... 770 00:33:47,895 --> 00:33:49,228 - Estás absolutamente en lo correcto. - Sí. 771 00:33:49,396 --> 00:33:51,595 - Mm-hmm. 772 00:33:51,695 --> 00:33:53,095 Está bien. 775 00:34:04,061 --> 00:34:05,696 ♪ ¡Dame, dame más! ♪ 777 00:34:10,662 --> 00:34:12,228 ♪ ¡Dame, dame más! ♪ 778 00:34:12,396 --> 00:34:15,962 Eh, discúlpeme. Si estás buscando a Ed, 779 00:34:16,062 --> 00:34:18,529 el no juega en la basura hasta después del trabajo. 780 00:34:18,629 --> 00:34:20,962 No, te equivocaste, playboy. 781 00:34:21,062 --> 00:34:22,729 En realidad te estoy buscando. 782 00:34:22,829 --> 00:34:25,129 - Es Dex, ¿verdad? - Sí. 783 00:34:25,229 --> 00:34:27,996 Tira esa basura y salta. Vamos. 784 00:34:30,162 --> 00:34:33,797 Uh, tu-creo- No, no lo creo, está bien. 785 00:34:33,897 --> 00:34:37,129 solo quiero tener una conversación contigo. 786 00:34:37,229 --> 00:34:40,162 Hombre, tu armario de zapatos Es más grande que la mayoría de las casas. 787 00:34:40,262 --> 00:34:42,663 Tengo seis cocinas tres patios traseros. 788 00:34:42,763 --> 00:34:45,797 - ¿Qué? - Tengo 32,5 baños. 789 00:34:45,897 --> 00:34:48,097 - Piscina cubierta, piscina exterior. - Bondad. 790 00:34:48,197 --> 00:34:51,030 Como una cuestión de hecho, Tengo una granja de llamas. 791 00:34:51,130 --> 00:34:56,097 - Te veo en un lugar como este. - Me sentiría cómodo aquí. 792 00:34:56,197 --> 00:34:59,997 Me recuerdas a mi yo joven. Simplemente tengo más oportunidades que tú. 793 00:35:00,097 --> 00:35:03,898 En algún lugar del multiverso, eres dueño de todo esto, ¿eh? 794 00:35:03,997 --> 00:35:06,764 Y estoy trabajando en una comida rápida restaurante. 795 00:35:06,864 --> 00:35:08,664 ¿Hay algún lugar? en el multiverso 796 00:35:08,764 --> 00:35:10,163 ¿Adónde vas al grano? 797 00:35:10,263 --> 00:35:12,864 La buena hamburguesa es un negocio increíble. 798 00:35:12,964 --> 00:35:14,631 Pero sólo hay uno. 799 00:35:14,731 --> 00:35:18,864 ¿Te imaginas buenas hamburguesas y ¿La famosa salsa de Ed en todas partes? 800 00:35:18,964 --> 00:35:20,731 ¿Eh? 801 00:35:20,831 --> 00:35:23,432 MegaCorp lo está intentando para abrir un montón de ellos. 802 00:35:23,532 --> 00:35:25,031 Pero ya conoces a Ed. 803 00:35:25,131 --> 00:35:28,599 Eso es porque a Ed le gustan las cosas. como son. 804 00:35:28,699 --> 00:35:30,432 Definitivamente no querer vender. 805 00:35:30,532 --> 00:35:33,732 No tiene por qué hacerlo. Eso no es lo que queremos. 806 00:35:33,832 --> 00:35:36,264 No, queremos que él la franquicia, 807 00:35:36,399 --> 00:35:39,099 danos permiso para abrir tiendas en todas partes. 808 00:35:39,198 --> 00:35:41,965 Entonces, Ed puede quedarse en Good Burger. 809 00:35:42,065 --> 00:35:44,199 y conservar la vida que ama, 810 00:35:44,299 --> 00:35:46,465 y simplemente vas a ¿Pagarle mucho? 811 00:35:46,565 --> 00:35:48,599 Oh, lo entiendes. Exactamente. 812 00:35:48,699 --> 00:35:50,065 ¿Dónde encajo? 813 00:35:50,165 --> 00:35:53,299 Mi cliente está dispuesto a pagar. mucho dinero 814 00:35:53,400 --> 00:35:58,199 a alguien que pueda convencer a Ed que esta es una idea asombrosa. 815 00:35:58,299 --> 00:36:01,700 Y tal vez incluso ese alguien podría convertirse en socio. 816 00:36:01,800 --> 00:36:04,199 ¿Mmm? Una situación en la que todos ganan. 817 00:36:04,299 --> 00:36:06,600 Un ganar-ganar... 818 00:36:06,700 --> 00:36:08,232 ganar. 819 00:36:08,400 --> 00:36:10,399 - Me gusta esa tercera W. - [risas] 820 00:36:10,400 --> 00:36:12,066 - Son muchas victorias. - [ambos riendo] 821 00:36:12,166 --> 00:36:14,399 ♪ Simplemente no puedo esperar ser multimillonario ♪ 822 00:36:14,400 --> 00:36:18,133 ♪ He estado en mi trasero, No hay sentimientos allí... ♪ 823 00:36:18,233 --> 00:36:20,400 Hombre, extrañé esta azotea. 824 00:36:20,401 --> 00:36:22,933 Las estrellas se ven mucho mejor desde aquí arriba. 825 00:36:23,033 --> 00:36:25,400 Realmente lo hago piensa eso. 827 00:36:26,900 --> 00:36:29,000 Podría usted sacar las parrillas? 828 00:36:29,100 --> 00:36:30,801 Oh, lo siento. 829 00:36:30,900 --> 00:36:33,233 Dex, es realmente bueno. tenerte aquí arriba. 830 00:36:33,401 --> 00:36:36,300 Realmente te extrañé. Cuando estabas fuera, 831 00:36:36,401 --> 00:36:38,534 yo miraría en esta foto nuestra 832 00:36:38,634 --> 00:36:40,534 y recuerda todos los momentos divertidos. 833 00:36:41,701 --> 00:36:42,901 Recuerdo este día. 834 00:36:43,001 --> 00:36:44,767 Fuimos a paintball y perdimos. 835 00:36:44,867 --> 00:36:48,567 porque estábamos en el mismo equipo pero me disparaste en la cabeza. 836 00:36:48,667 --> 00:36:52,167 - Momentos divertidos, hombre. - Mmm. 837 00:36:52,267 --> 00:36:54,967 se que tan ocupado y exitoso eres, 838 00:36:55,067 --> 00:36:58,267 pero significa mucho que viniste a verme. 839 00:36:59,001 --> 00:37:00,468 Tú eres mi mejor amigo. 840 00:37:00,967 --> 00:37:02,535 Algo así como mi único amigo. 841 00:37:04,802 --> 00:37:06,568 Pero estoy un poco preocupado. 842 00:37:06,668 --> 00:37:09,568 Sabes, creo que te estás perdiendo algunas oportunidades serias. 843 00:37:09,668 --> 00:37:12,802 Deberías dejar que esta gente abre nuevas Good Burgers. 844 00:37:13,268 --> 00:37:16,403 O al menos escucharlos. Iré contigo, ¿sabes? 845 00:37:16,502 --> 00:37:19,068 Solo asegúrate todo está bien. 847 00:37:22,403 --> 00:37:25,035 ¿Qué es eso? ¿Eso es un sí, es un no? 848 00:37:25,135 --> 00:37:26,902 ¿Quitarías las parrillas? 849 00:37:27,002 --> 00:37:29,235 No tengo parrillas en la boca. 850 00:37:29,403 --> 00:37:30,769 Simplemente me gusta hablar tonterías. 852 00:37:33,603 --> 00:37:37,003 Pero sí, si me quieres para hacerlo, lo haré. 853 00:37:37,103 --> 00:37:38,836 - ¿En realidad? - Sí. 856 00:37:45,003 --> 00:37:48,203 ♪ Lo conseguiré en el lado este ♪ 857 00:37:48,303 --> 00:37:49,769 - ¡Sí! - Eso es todo. 858 00:37:49,869 --> 00:37:51,936 Amigo, Me alegro de que hayas vuelto. 860 00:37:57,069 --> 00:37:58,570 Mmm... 862 00:38:04,036 --> 00:38:06,770 Oh, amigos. Gracias por acompañarme. 863 00:38:06,870 --> 00:38:10,403 - Gracias por unirte. - Gracias por invitarnos al almuerzo. 864 00:38:10,404 --> 00:38:13,270 - Estás pagando, ¿verdad? - Por supuesto. 865 00:38:14,137 --> 00:38:15,405 ¿En qué idioma está este menú? 866 00:38:15,504 --> 00:38:17,471 Uh, puede que lo tengas Al revés. 867 00:38:17,570 --> 00:38:21,204 - Así que hago. - Mira, iré al grano. 868 00:38:21,304 --> 00:38:24,471 MegaCorp entiende lo valiosa que es la Buena Hamburguesa. 869 00:38:24,571 --> 00:38:28,137 Y si firmas este contrato, eh, eso... 870 00:38:28,237 --> 00:38:30,905 - ¿Qué estás haciendo? - Sólo leyendo el menú. 871 00:38:31,004 --> 00:38:32,304 ¿Qué? 872 00:38:32,405 --> 00:38:34,304 No tenías que girar Al revés. 873 00:38:34,405 --> 00:38:37,071 Podrías haber volteado el menú terminado. 874 00:38:37,170 --> 00:38:39,638 Oh, ahora es todo ¡al revés otra vez! 875 00:38:40,538 --> 00:38:41,871 Ah, okey. Oh. 876 00:38:41,971 --> 00:38:44,038 - Ya basta. 877 00:38:45,105 --> 00:38:46,405 Eh, mucho mejor. 878 00:38:46,406 --> 00:38:48,738 - Fresco. 879 00:38:48,838 --> 00:38:50,971 Uh, ahora lo sé tienes preocupaciones. 880 00:38:51,071 --> 00:38:52,439 Quiero que entienda, 881 00:38:52,539 --> 00:38:54,805 todavía vas a ser la cara de buena hamburguesa 882 00:38:54,905 --> 00:38:56,171 pero más grande que nunca. 883 00:38:56,271 --> 00:38:58,872 Uf, pero me gusta mi cara. el tamaño que es. 884 00:39:00,406 --> 00:39:02,138 Señores, ¿lo hemos decidido? 885 00:39:02,238 --> 00:39:04,572 Yo haré los fettuccini Alfredo. 886 00:39:04,672 --> 00:39:06,872 Vaya, ¿cómo lo supiste? ¿Se llamaba Alfredo? 887 00:39:06,972 --> 00:39:08,939 Mi nombre es Mauricio. 888 00:39:09,039 --> 00:39:11,172 Alfredo es la salsa. 889 00:39:11,272 --> 00:39:13,406 - Mmm. - Bueno, tendré 890 00:39:13,506 --> 00:39:16,172 uno de lo que sea lo más caro es. 891 00:39:16,272 --> 00:39:18,106 De buen tono. ¿Y para tí? 892 00:39:18,206 --> 00:39:19,639 Oh, quiero una hamburguesa. 893 00:39:19,739 --> 00:39:21,573 - ¿Quieres sopa o ensalada? 894 00:39:21,672 --> 00:39:24,673 ¿Una súper ensalada? Que hace ¿Cómo se ve una súper ensalada? 895 00:39:24,772 --> 00:39:26,106 ¿Cuáles son sus superpoderes? 896 00:39:26,206 --> 00:39:27,873 ¿Cómo consiguió superpoderes? 897 00:39:27,972 --> 00:39:30,072 ¿Fue mordido por ¿Un pepino radioactivo? 899 00:39:32,773 --> 00:39:34,040 Ensalada lo es. 900 00:39:34,139 --> 00:39:35,673 Oh, genial. 901 00:39:36,206 --> 00:39:38,272 No va a pasar nada a la Buena Hamburguesa original. 902 00:39:38,407 --> 00:39:42,173 Los empleados mantendrán sus puestos de trabajo. De hecho... 903 00:39:42,273 --> 00:39:43,940 nosotros vamos a dar aumentos a todos. 904 00:39:44,040 --> 00:39:45,640 ¿Oíste eso? 905 00:39:45,740 --> 00:39:48,673 esto va a ser una victoria situación para todos. 906 00:39:48,773 --> 00:39:52,007 - ¿Te guiaría mal? - Dex es mi mejor amigo. 907 00:39:52,107 --> 00:39:53,674 Si él cree que es correcto... 908 00:39:53,773 --> 00:39:56,774 Sí. Creo es la cosa justa que hacer. 909 00:39:56,873 --> 00:39:58,741 Entonces lo haré. Sí. 911 00:40:00,307 --> 00:40:03,207 Fantástico. Está bien. Hagámoslo oficial. 912 00:40:03,307 --> 00:40:05,908 Todo lo que necesito aquí es tu firma 913 00:40:06,008 --> 00:40:07,008 y estamos listos para irnos. 914 00:40:07,108 --> 00:40:08,874 - Bueno. 915 00:40:08,974 --> 00:40:10,908 - Oh sí. 916 00:40:11,008 --> 00:40:13,608 Es un placer haciendo negocios con usted. 917 00:40:13,708 --> 00:40:15,541 - ¿Agua? 918 00:40:15,641 --> 00:40:17,442 Creo que sí. 919 00:40:17,542 --> 00:40:18,674 Déjeme ver. 921 00:40:22,008 --> 00:40:24,742 ¿Mmm? Mmm. ¿Mmm? 922 00:40:24,841 --> 00:40:27,475 ¡Mmm! 923 00:40:31,174 --> 00:40:33,709 Oh, sí, eso es agua. 924 00:40:33,809 --> 00:40:35,208 Ninguno para mí, gracias. 925 00:40:35,308 --> 00:40:37,241 ♪ Me siento bien, me siento genial ♪ 926 00:40:37,341 --> 00:40:39,308 ♪ tengo besos de sol en mi cara ♪ 927 00:40:39,409 --> 00:40:41,575 ♪ Hay algo sobre hoy... ♪ 928 00:40:41,675 --> 00:40:43,209 ¿Batido? 929 00:40:43,309 --> 00:40:45,009 Desaparecido en combate. ¿Batido? 930 00:40:45,109 --> 00:40:49,342 Son para ti. Quiero decir, batido, ¿alguien? 931 00:40:49,443 --> 00:40:51,676 Estabas justo aquí. 932 00:40:52,775 --> 00:40:54,643 - Gracias. - Gracias. 933 00:40:55,610 --> 00:40:57,175 - Bueno. - Espero que lo disfruten. 935 00:41:03,109 --> 00:41:05,143 ponemos papas fritas en la piñata de hamburguesa. 936 00:41:05,242 --> 00:41:06,976 - Muy higiénico. - Sí. 937 00:41:07,076 --> 00:41:08,409 Gracias por organizar la fiesta. 938 00:41:08,410 --> 00:41:10,409 Estos son nuestros novios. 939 00:41:10,410 --> 00:41:11,943 -Kenny. - Y Benny. 940 00:41:12,043 --> 00:41:13,876 Ah, hola. 941 00:41:13,976 --> 00:41:15,410 No te asustes, Ed. 942 00:41:15,411 --> 00:41:18,477 Solo sonríe y asiente como si todo no fuera dos veces. 943 00:41:20,110 --> 00:41:21,310 Así es como nos conocimos. 944 00:41:21,411 --> 00:41:23,744 Estaba cocinando, y entra este bombón. 945 00:41:23,843 --> 00:41:24,910 Yo estaba como... 946 00:41:25,010 --> 00:41:26,644 El ordena una buena hamburguesa, buena fritada, 947 00:41:26,744 --> 00:41:28,411 Buen batido, buen chile, Buenos trozos. 948 00:41:28,511 --> 00:41:29,911 ¡No! Eso es demasiado. 949 00:41:30,011 --> 00:41:33,411 Lo siento, Ed tiene que hacer un pequeño discurso. Perdonanos. 950 00:41:33,511 --> 00:41:36,511 No lo hicimos. ¡Incluso llega a la parte buena! 952 00:41:37,844 --> 00:41:40,677 Es un gran día para Good Burger, ¿no? 953 00:41:40,777 --> 00:41:43,811 Es hermoso. Está yendo ser un día para recordar. 954 00:41:43,911 --> 00:41:45,644 - Así es. 955 00:41:46,677 --> 00:41:50,412 - ¡Hola a todos! 956 00:41:51,445 --> 00:41:52,678 ¡Sí Sí Sí Sí! 957 00:41:52,778 --> 00:41:55,512 Bienvenido a las papas fritas de Buena Hamburguesa. 958 00:41:55,612 --> 00:41:57,812 - ¡Franquicia! - No quería hacerlo, 959 00:41:57,912 --> 00:41:59,945 pero Dex me convenció sería bueno para nosotros. 960 00:42:00,044 --> 00:42:03,411 Supongo que es verdad. Todos que trabaja en Good Burger 961 00:42:03,412 --> 00:42:04,645 ¡está recibiendo un aumento! 962 00:42:04,745 --> 00:42:07,045 ¡Sí, Dex! 964 00:42:08,778 --> 00:42:12,612 ¡Sí, quiero escuchar algo de música! ¡Dale, Yung Gravy! 965 00:42:12,712 --> 00:42:15,413 - Lo tienes, bebé. 966 00:42:15,513 --> 00:42:18,245 ♪ Cocínalo bien a mi lado ♪ 967 00:42:18,413 --> 00:42:19,812 ♪ Estamos bailando ♪ 968 00:42:19,912 --> 00:42:22,912 ♪ Ensilla, cabalguemos en el cielo ♪ 969 00:42:23,012 --> 00:42:25,245 ♪ Estamos bailando ♪ 970 00:42:25,413 --> 00:42:27,613 ♪ Sabes que te tengo para toda la vida ♪ 971 00:42:27,713 --> 00:42:30,312 ♪ Le ponemos salsa cada vez ♪ 972 00:42:30,413 --> 00:42:32,713 ♪ Cocínalo bien a mi lado ♪ 973 00:42:32,813 --> 00:42:34,679 - ♪ Es el deleite de Gravy ♪ 974 00:42:34,779 --> 00:42:37,646 Entonces, um, supongo ¿Tu mamá no viene? 975 00:42:37,746 --> 00:42:41,146 Sí, pregunté, y creo sus palabras exactas fueron "Diablos, no". 976 00:42:41,246 --> 00:42:43,413 Bueno. 977 00:42:43,414 --> 00:42:46,414 ¡Hola, señor abogado! ¿Qué está sucediendo? 978 00:42:46,514 --> 00:42:49,413 ¡Estoy teniendo una explosión! Te diré lo que está pasando. 979 00:42:49,414 --> 00:42:53,179 Ahora que somos dueños de Good Burger, vamos a hacer cambios. 980 00:42:53,279 --> 00:42:54,547 ¿Qué tipo de cambios? 981 00:42:54,647 --> 00:42:56,780 Primero, vamos a cerrar esta tienda. 982 00:42:56,880 --> 00:43:00,514 ¡Oh, sí, es cierto! ¡Estaremos de fiesta toda la noche! 983 00:43:00,614 --> 00:43:02,647 - ¡Apágalo! ¡Cálenlo! 984 00:43:02,747 --> 00:43:05,114 ¡Apágalo! ¡Apágalo! 985 00:43:05,214 --> 00:43:08,014 - ¡Apágalo! ¡Apágalo! - ¡Están histéricos! 986 00:43:08,114 --> 00:43:11,580 No creo que lo entiendas. Vamos a cerrar este lugar. 987 00:43:11,680 --> 00:43:14,481 - Estáis todos despedidos. - ¡Me gusta eso, despedido! 988 00:43:14,580 --> 00:43:17,548 Despedido, je! Despedido, je! ¡Hace calor! 989 00:43:17,648 --> 00:43:20,414 ¡Estamos despedidos, estamos despedidos! 990 00:43:20,415 --> 00:43:23,548 ¡Oh, vaya! ¡Despedido! Fi... 991 00:43:23,648 --> 00:43:26,214 Oh, quieres decir que estamos realmente despedidos. 992 00:43:26,314 --> 00:43:28,180 pensamos estábamos recibiendo aumentos. 993 00:43:28,280 --> 00:43:30,280 No entiendo. Acabas de decir... 994 00:43:30,415 --> 00:43:32,148 Esperen, relájense todos. 995 00:43:32,247 --> 00:43:34,247 Ahora seguimos siendo socios. en este, 996 00:43:34,415 --> 00:43:36,115 y ese no es el trato. 997 00:43:36,215 --> 00:43:38,414 Dijimos que nadie siendo despedido. 998 00:43:38,415 --> 00:43:40,615 - Sí. - Según este contrato 999 00:43:40,715 --> 00:43:43,415 firmaste sin leer, no podemos hacer nada. 1000 00:43:43,416 --> 00:43:45,449 También dice que no somos socios. 1001 00:43:45,549 --> 00:43:47,616 De hecho, oye... 1002 00:43:48,848 --> 00:43:52,616 te acaban de acosar por un verdadero estafador, playboy. 1003 00:43:52,716 --> 00:43:54,048 Quítate de encima. 1005 00:43:55,416 --> 00:43:57,416 Y ahora, Es hora de mi gran discurso. 1006 00:43:57,516 --> 00:43:59,649 Ya no me estoy divirtiendo en absoluto. 1007 00:43:59,749 --> 00:44:01,982 Uh, quiero agradecerles a todos por salir 1008 00:44:02,082 --> 00:44:05,949 y celebrando esto Fiesta de despedida del Buen Burger. 1009 00:44:06,049 --> 00:44:07,649 ¡Haz ruido! 1010 00:44:07,749 --> 00:44:10,582 Así es, esta ubicación está cerrada. 1011 00:44:10,682 --> 00:44:13,816 Hazme un favor. Mis clientes No me gustan los intrusos. 1012 00:44:13,916 --> 00:44:16,617 Y en este momento, ¡Sois todos intrusos! 1013 00:44:16,716 --> 00:44:20,149 Por favor, vete. Adiós. ¡Ahora! Que tenga un lindo día. 1014 00:44:20,249 --> 00:44:23,850 ¿Cómo se supone que debemos tener ¿Un buen día después de lo que dijiste? 1016 00:44:28,417 --> 00:44:30,017 Esto es tu culpa. 1017 00:44:30,116 --> 00:44:32,583 dijiste todo iba a estar bien. 1018 00:44:32,683 --> 00:44:35,217 - Bueno, no lo es. - Aguanta, aguanta. 1019 00:44:35,316 --> 00:44:37,950 me jodieron también sin dinero. 1020 00:44:38,050 --> 00:44:39,517 ¿Por qué harían esto? 1021 00:44:39,617 --> 00:44:41,517 Ahora estamos todos sin trabajo. 1022 00:44:41,617 --> 00:44:44,183 ¿Quién contratará a Ruth? Está prácticamente muerta. 1023 00:44:44,283 --> 00:44:46,584 - Sin ofender. - Está bien, cariño. 1024 00:44:46,683 --> 00:44:49,150 mi corazón se detuvo cuatro veces esta semana. 1025 00:44:49,250 --> 00:44:50,883 Bueno, esto no es mi culpa. 1026 00:44:50,983 --> 00:44:54,117 Parece que tienes que decir eso. un lote horrible. 1027 00:44:55,183 --> 00:44:56,784 Supongo que mi mamá tenía razón acerca de ti. 1028 00:44:56,884 --> 00:44:59,117 Mía, ven... ¡Mía! 1029 00:44:59,217 --> 00:45:00,951 No lo dejéis así, todos. 1030 00:45:01,051 --> 00:45:03,651 Vamos. no lo sabia esto iba a pasar. 1031 00:45:03,751 --> 00:45:05,417 - Tienes que creerme. - Está bien. 1032 00:45:05,418 --> 00:45:07,818 desearía que no me lo dijeras para vender Buena Hamburguesa. 1033 00:45:07,918 --> 00:45:10,318 Sabes que, puedes tener esta foto. 1034 00:45:10,419 --> 00:45:13,151 no me trae felicidad nunca más. 1035 00:45:17,084 --> 00:45:18,419 ¡Esto no fue mi culpa! 1036 00:45:18,519 --> 00:45:23,051 ¡Todo esto fue culpa mía! ¡Oh hombre! Vi una solución a mis problemas. 1037 00:45:23,151 --> 00:45:26,118 y se apresuró a entrar sin siquiera pensarlo. 1038 00:45:26,218 --> 00:45:29,052 Todo lo que tenía que hacer Se leyó el contrato. 1039 00:45:29,151 --> 00:45:31,585 Pero siempre estoy buscando para una solución rápida... 1040 00:45:31,685 --> 00:45:34,019 - Podría arreglar eso muy rápido. 1041 00:45:34,119 --> 00:45:38,452 ¡No! Oh, hombre, iba a ¡Devuélvele el dinero a mi hermana! 1042 00:45:38,552 --> 00:45:41,185 Y ahora un montón de gente nueva me odia. 1043 00:45:41,285 --> 00:45:42,585 Simplemente no entiendo. 1044 00:45:42,685 --> 00:45:45,653 MegaCorp no necesita para cerrar Good Burger. 1045 00:45:45,752 --> 00:45:47,319 tiene que haber algo que podamos hacer. 1046 00:45:47,420 --> 00:45:49,520 Hazles cosquillas. voy a alinearlos 1047 00:45:49,620 --> 00:45:53,653 - y hacerles cosquillas muy bien. - Ed, ¿qué estás haciendo? 1048 00:45:53,753 --> 00:45:55,853 ¿Eh? Estoy jugando Bunny Smash. 1049 00:45:55,953 --> 00:45:57,686 Sí, es mi juego favorito. 1050 00:45:57,786 --> 00:45:59,686 Consigues conejitos, les haces cosquillas. 1051 00:45:59,786 --> 00:46:02,520 y si se ríen, ¡obtienes una zanahoria! 1052 00:46:02,620 --> 00:46:04,986 ¡Ed, vamos, hombre, concéntrate! 1053 00:46:05,086 --> 00:46:07,419 ¿Cómo podrías estar jugando? ¿Un juego en un momento como este? 1054 00:46:07,420 --> 00:46:09,720 Estoy tratando de no pensar sobre la buena hamburguesa. 1055 00:46:09,820 --> 00:46:12,253 Oh, ahora estoy pensando en Buena hamburguesa. 1056 00:46:12,421 --> 00:46:15,286 - ¡Tenemos que hacer algo! - Sé lo que podríamos hacer. 1057 00:46:15,421 --> 00:46:18,320 Podemos conseguir celebridades aleatorias, juntarlos todos, 1058 00:46:18,421 --> 00:46:22,053 y que canten una canción sobre salvar Good Burger. 1059 00:46:24,721 --> 00:46:26,220 Hay una hamburguesería... 1060 00:46:26,320 --> 00:46:28,854 ♪ En todas y cada una de las calles ♪ 1061 00:46:28,954 --> 00:46:31,921 ♪ Pero solo hay uno eso importa ♪ 1062 00:46:32,021 --> 00:46:34,621 ♪ Cuando lo necesites algo bueno para comer ♪ 1063 00:46:34,721 --> 00:46:36,887 ♪ Hoy es el día ♪ 1064 00:46:37,987 --> 00:46:40,522 ♪ Cuando todos los tipos deben unirse ♪ 1065 00:46:40,621 --> 00:46:43,154 ♪ Para venir y hacer amigos juntos ♪ 1066 00:46:43,254 --> 00:46:46,854 ♪ Por una causa eso es perfecto ♪ 1067 00:46:46,954 --> 00:46:51,688 ♪ Devuelve Good Burger ♪ 1068 00:46:51,788 --> 00:46:56,755 - ¡Vamos! - ♪ Devuélvele Good Burger ♪ 1069 00:46:58,522 --> 00:47:01,755 - I... -Eh, no lo sé. Pero tal vez. 1070 00:47:01,855 --> 00:47:03,421 ♪ Tienes que devuélvemelo ahora ♪ 1071 00:47:03,422 --> 00:47:08,322 ♪ Devuélvele Good Burger ♪ 1072 00:47:09,522 --> 00:47:13,855 ♪ Devuélvele Good Burger ♪ 1073 00:47:18,589 --> 00:47:19,888 - No, no vamos a hacer eso. 1074 00:47:19,988 --> 00:47:22,689 Pero no solo vamos a siéntate aquí. ¿Sabes que? 1075 00:47:22,789 --> 00:47:25,856 Vayamos a MegaCorp, tener una conversación razonable, 1076 00:47:25,956 --> 00:47:27,889 y conseguirlos para cambiar de opinión, ¿verdad? 1077 00:47:27,989 --> 00:47:29,556 - Ese es un plan. - Sí amigo. 1078 00:47:29,656 --> 00:47:31,123 ♪ No pueden meterse con el club ♪ 1079 00:47:31,223 --> 00:47:34,089 ♪ Club, club, club, club, club ♪ 1080 00:47:34,189 --> 00:47:35,923 ♪ No pueden meterse con el club ♪ 1081 00:47:36,023 --> 00:47:38,889 ♪ Club, club, club, club, club ♪ 1082 00:47:38,989 --> 00:47:40,856 ♪ No pueden meterse con el club ♪ 1083 00:47:40,956 --> 00:47:42,689 ♪ Todos ustedes no pueden nunca lo entenderé ♪ 1084 00:47:42,789 --> 00:47:45,123 ♪ En otro nivel, otro ancho de banda ♪ 1085 00:47:45,223 --> 00:47:47,590 ♪ Oh, estoy en el club con mi sándwich ♪ 1086 00:47:47,690 --> 00:47:49,824 ♪ Oye, llámalo un sándwich club ♪ 1087 00:47:49,923 --> 00:47:52,457 ♪ Vaya, todos en el club. saber bailar ♪ 1088 00:47:52,557 --> 00:47:55,423 ♪ Me importa la música No me importan las bandas ♪ 1089 00:47:55,424 --> 00:47:57,557 ♪ No sobre la gelatina, solo cómelo para las mermeladas ♪ 1090 00:47:57,657 --> 00:47:58,557 ♪ Pon el boogie en la camioneta ♪ 1091 00:47:58,657 --> 00:48:00,256 Uh, sí, señor, ¿qué tal? 1092 00:48:00,424 --> 00:48:03,423 puedes seguir adelante y decirle al jefe de MegaCorp 1093 00:48:03,424 --> 00:48:05,557 que Ed y Dex están aquí para verlos. 1094 00:48:05,657 --> 00:48:07,590 puedes seguir adelante y déjanos entrar 1095 00:48:07,690 --> 00:48:09,957 porque no vamos a tomar no para una respuesta. 1098 00:48:14,425 --> 00:48:17,825 - Soy Jimathy, Seguridad. - Ed y Dex están aquí para verlos. 1099 00:48:17,924 --> 00:48:21,290 - Ed y Dex están aquí para verte. - Demanda. No aceptar un "no". 1100 00:48:21,425 --> 00:48:25,290 Exigen verte y No aceptará un no por respuesta. 1101 00:48:27,658 --> 00:48:30,290 UH Huh. Mmmm. 1102 00:48:34,891 --> 00:48:37,291 Entra. Sube al último piso. 1103 00:48:37,426 --> 00:48:39,459 - ¡Oh! Vamos. - ¿Podemos entrar? 1104 00:48:39,559 --> 00:48:41,291 - ¿Así de fácil? - ¡No! 1105 00:48:43,426 --> 00:48:46,125 También vas a necesitar los pases de tus visitantes. 1106 00:48:46,225 --> 00:48:48,759 Esta bien, ya tenemos el nuestro. 1107 00:48:48,859 --> 00:48:50,792 Ya tenemos el nuestro. 1108 00:48:51,526 --> 00:48:53,258 ¡Que tengas un día MegaCorp! 1109 00:48:59,859 --> 00:49:01,826 - Esta es una oficina grande. - Sí. 1110 00:49:01,926 --> 00:49:05,059 Ed y Dex. Te hemos estado esperando. 1111 00:49:05,159 --> 00:49:10,326 quiero que saludes al nuevo dueño de Good Burger. 1112 00:49:14,892 --> 00:49:16,760 Así es, soy yo. 1113 00:49:16,859 --> 00:49:19,259 Uh, no tengo idea de quién eres. 1114 00:49:19,427 --> 00:49:21,860 - Sí, no pareces familiar. - Uh-uh. 1115 00:49:23,159 --> 00:49:24,827 Katt Bozwell. 1116 00:49:25,727 --> 00:49:27,027 - No. - No tengo nada. 1117 00:49:27,127 --> 00:49:30,326 Pues seguro que lo recuerdas mi hermano mayor, Kurt. 1118 00:49:30,427 --> 00:49:34,060 Abrió Mondo Burger frente a Good Burger. 1119 00:49:34,160 --> 00:49:36,693 Entonces, gracias a ustedes dos, Mondo Burger se hundió. 1120 00:49:36,793 --> 00:49:38,693 Y mi hermano fue a la cárcel. 1121 00:49:38,793 --> 00:49:40,827 Sí, por supuesto que lo recordamos. 1122 00:49:40,927 --> 00:49:42,461 - Mmm. - No. 1123 00:49:42,561 --> 00:49:45,927 Seguro que no me estás confundiendo con un ed diferente 1124 00:49:46,027 --> 00:49:48,093 que funcionó en Good Burger frente a Mondo Burger, 1125 00:49:48,193 --> 00:49:51,127 quien creó una salsa secreta ¿Tu hermano intentó robar? 1126 00:49:51,227 --> 00:49:53,594 Ed, ella no dijo nada. sobre la salsa. 1127 00:49:53,694 --> 00:49:56,293 Oh, entonces sí lo recuerdo. 1128 00:49:56,394 --> 00:49:57,794 Ustedes dos desean... 1129 00:49:59,428 --> 00:50:00,794 - Cecil. - ¿Eh? ¡Oh! 1130 00:50:00,894 --> 00:50:02,894 Ayúdame a salir del huevo. 1131 00:50:02,994 --> 00:50:05,194 Ustedes dos destruyeron a mi familia. 1132 00:50:05,294 --> 00:50:08,728 Y he estado planeando mi venganza desde entonces. 1133 00:50:08,828 --> 00:50:10,529 - Es muy dulce. - [traga saliva] 1134 00:50:10,629 --> 00:50:11,928 Ahora soy dueño de Good Burger. 1135 00:50:12,028 --> 00:50:14,061 vamos a abrir Mega buenas hamburguesas 1136 00:50:14,161 --> 00:50:16,261 en ciudades de todo el mundo. 1137 00:50:16,361 --> 00:50:19,929 Mmmm. De hollywood a Hong Kong. 1138 00:50:20,028 --> 00:50:22,762 Hong Kong no es una ciudad, es el nombre de un simio. 1139 00:50:22,862 --> 00:50:24,495 No, ese es el Kong equivocado. 1140 00:50:24,595 --> 00:50:25,762 ¿Está mal Kong? el nombre del simio? 1141 00:50:25,862 --> 00:50:27,162 - ¿Qué? -King Kong. 1142 00:50:27,261 --> 00:50:29,294 - Ah, ¿el juego de las palas? 1143 00:50:29,395 --> 00:50:31,962 - Ping pong. - Oh, el sonido que hace el timbre. 1144 00:50:32,062 --> 00:50:33,362 - ¡Ding-dong! - ¿Qué? 1145 00:50:33,462 --> 00:50:35,629 ¡Por favor deje de! Silencio. 1147 00:50:37,262 --> 00:50:42,663 El punto es que finalmente estoy cumpliendo el sueño de mi familia. 1148 00:50:42,762 --> 00:50:45,262 Pero esta vez se llama Mega Buena Hamburguesa. 1149 00:50:45,362 --> 00:50:49,229 No tenías que disparar todos de Good Burger. 1150 00:50:49,329 --> 00:50:51,596 ¿No puedes considerar dar ¿Recuperaron sus trabajos? 1151 00:50:51,696 --> 00:50:53,129 - ¡No! - Uh-uh. 1152 00:50:53,229 --> 00:50:56,930 No podemos. Porque ya no te necesitamos. 1153 00:50:57,030 --> 00:50:59,796 No necesitamos empleados. Esa es la mejor parte. 1154 00:50:59,896 --> 00:51:01,996 Te lo explicaré durante el almuerzo. 1155 00:51:02,096 --> 00:51:04,563 A ustedes les gustan las hamburguesas, ¿verdad? 1156 00:51:05,263 --> 00:51:08,497 - ¿Ya va a almorzar? 1157 00:51:08,597 --> 00:51:10,464 - Síguela. - Bueno. 1158 00:51:10,564 --> 00:51:12,030 [Katt] ¡Abierto! 1159 00:51:12,497 --> 00:51:13,963 ¡Abierto! 1160 00:51:14,497 --> 00:51:15,597 Por aquí. 1162 00:51:19,263 --> 00:51:20,431 quien esta hambriento? 1164 00:51:32,464 --> 00:51:35,997 Bienvenidos a Mega Buena Hamburguesa, hogar de la Mega Buena Hamburguesa. 1165 00:51:36,097 --> 00:51:38,431 ¿Puedo tomar su orden? 1166 00:51:38,432 --> 00:51:39,931 ¡Vaya! 1167 00:51:40,031 --> 00:51:42,931 Es como mirar un espejo con mi foto grabada en él. 1168 00:51:43,031 --> 00:51:45,197 - ¿Qué? - Todas las hamburguesas mega buenas 1169 00:51:45,297 --> 00:51:48,264 estará completamente automatizado, y, como puedes ver, 1170 00:51:48,432 --> 00:51:50,998 Ed sigue siendo la cara. de Mega Buena Hamburguesa. 1171 00:51:51,097 --> 00:51:53,164 Me gustaría una hamburguesa mega buena, 1172 00:51:53,264 --> 00:51:55,231 una orden de Mega Good Fries, 1173 00:51:55,432 --> 00:51:57,798 y un chocolate Mega Buen Batido, por favor. 1174 00:51:57,898 --> 00:52:01,632 Una mega buena hamburguesa, Una mega buena fritada, 1175 00:52:01,732 --> 00:52:04,598 Un mega buen batido. Serán $8. 1177 00:52:05,832 --> 00:52:07,632 - Oh. 1178 00:52:07,732 --> 00:52:11,198 Pago aceptado. Tu comida saldrá momentáneamente. 1179 00:52:11,298 --> 00:52:13,432 Puedes sentirlo cuando se acepta el pago. 1181 00:52:14,533 --> 00:52:17,599 - ¡Oh! - ¡Hombre! ¡Oh! 1182 00:52:17,699 --> 00:52:19,433 Pones el láser en la carne. 1183 00:52:21,933 --> 00:52:24,033 Luego el "pfft". 1184 00:52:24,133 --> 00:52:25,666 - Salsa de Ed. 1185 00:52:25,766 --> 00:52:27,166 La salsa de mi Ed. 1186 00:52:27,266 --> 00:52:29,999 - Tienen mi salsa. - Lo sé, eso es mi culpa. 1187 00:52:30,099 --> 00:52:32,033 ¡Ahí vamos, ooh! 1188 00:52:33,966 --> 00:52:36,066 - Lechuga jugosa, sí. - ¡Guau! 1189 00:52:38,233 --> 00:52:39,199 ¡Sí! 1190 00:52:39,799 --> 00:52:40,933 Está bien... 1191 00:52:42,534 --> 00:52:43,866 Más rápido. 1192 00:52:44,434 --> 00:52:45,600 Más rápido. 1193 00:52:50,034 --> 00:52:51,934 - Lindo. - ¿Adónde fue? 1194 00:52:52,034 --> 00:52:53,734 Oh, ¿a dónde fue? 1196 00:52:55,434 --> 00:52:56,467 - ¡Oh! 1197 00:52:56,567 --> 00:52:58,167 Está ahí. 1198 00:52:58,267 --> 00:53:01,500 Aquí está tu comida. Gracias por elegir Mega Good Burger. 1199 00:53:01,600 --> 00:53:03,000 Lo sé, gracias. 1200 00:53:03,100 --> 00:53:06,434 Vaya, un Ed eficiente. 1201 00:53:06,435 --> 00:53:07,967 Es como si él fuera yo. 1202 00:53:08,067 --> 00:53:09,867 ¡Pero soy yo! [jadeos] 1203 00:53:09,967 --> 00:53:11,568 ¡Quizás los dos seamos yo! 1204 00:53:13,435 --> 00:53:16,067 Si eres yo, ¿cuándo es mi cumpleaños? 1205 00:53:16,167 --> 00:53:19,635 Lo siento, no tengo la respuesta. a "¿cuándo es mi cumpleaños?" 1206 00:53:19,735 --> 00:53:23,001 ¡Oh, vaya! No sé cuando sea mi cumpleaños! 1207 00:53:23,101 --> 00:53:25,501 ¡Guau, esto es tan raro, amigo! 1208 00:53:25,601 --> 00:53:27,434 Ed, ese eres un robot. 1209 00:53:27,435 --> 00:53:30,601 MegaCorp quiere reemplazar todos con robots Ed. 1210 00:53:30,701 --> 00:53:34,035 Los llamamos Ed-amatronics. 1211 00:53:34,135 --> 00:53:36,801 Es bastante inteligente. Se me ocurrió. 1212 00:53:36,901 --> 00:53:40,335 Imagínatelo. No más empleados molestos 1213 00:53:40,436 --> 00:53:43,235 con sus molestos problemas, como enfermarse 1214 00:53:43,335 --> 00:53:46,736 o pidiendo un aumento o, "Necesito ir al baño." 1215 00:53:46,836 --> 00:53:49,536 Bueno, qué pena, qué tristeza. No por mi dinero. 1216 00:53:49,636 --> 00:53:51,436 ¡Haces caca en tu propio tiempo! 1217 00:53:53,335 --> 00:53:56,769 Cero empleados, máximas ganancias. 1218 00:53:58,502 --> 00:54:01,202 ¿Ver? ¿Por qué todos te llaman? ¿un pésimo hombre de negocios? 1219 00:54:01,302 --> 00:54:04,669 - No lo entiendo. - ¿Todos piensan que soy pésimo? 1220 00:54:04,769 --> 00:54:06,202 - Eh, sí. - Oh. 1221 00:54:06,302 --> 00:54:09,670 Oh, espera, lo olvidé. Hay más. 1222 00:54:09,769 --> 00:54:11,637 - Sígueme. - ¿Más? 1224 00:54:16,136 --> 00:54:17,803 Bienvenidos a la sala de control. 1225 00:54:17,903 --> 00:54:20,770 Bien, esto está empezando a sentirse. como si estuvieras fanfarroneando ahora. 1226 00:54:20,870 --> 00:54:22,803 En esta habitación, puedo manejar 1227 00:54:22,903 --> 00:54:25,470 todas las ubicaciones de Mega Good Burger En seguida. 1228 00:54:25,570 --> 00:54:27,037 Ver este. 1229 00:54:27,903 --> 00:54:29,070 ¡Dallas! 1230 00:54:29,170 --> 00:54:32,471 Bienvenido a Mega Good Burger, ¡Sí, hoo! 1231 00:54:32,570 --> 00:54:35,003 - Londres. - Bienvenido a Mega Good Burger, 1232 00:54:35,103 --> 00:54:37,237 - señora. - Madrid, España. 1233 00:54:37,337 --> 00:54:39,003 No tuve que decir la parte "España". 1234 00:54:39,103 --> 00:54:41,704 Bienvenido a Mega Buena Hamburguesa. 1235 00:54:41,804 --> 00:54:44,237 - Elige un lugar, cualquier lugar. - Tokio. 1236 00:54:44,337 --> 00:54:45,303 ¡Tokio! 1238 00:54:49,303 --> 00:54:51,170 Todo esto es bastante increíble. 1239 00:54:51,270 --> 00:54:53,571 Quiero decir, nunca lo harás salirse con la suya. 1240 00:54:53,671 --> 00:54:55,438 Ah, pero lo haremos. 1241 00:54:55,538 --> 00:54:59,071 En 24 horas, nuestra gran inauguración. lanzamientos en todo el mundo. 1242 00:54:59,171 --> 00:55:02,871 ¿Sabes qué? Voy a darte una última oportunidad. 1243 00:55:02,971 --> 00:55:05,605 Devuélvenos la buena hamburguesa, si no. 1244 00:55:06,704 --> 00:55:08,238 ¿O si no qué? 1245 00:55:08,338 --> 00:55:10,438 Mmm, no lo sé. 1246 00:55:10,439 --> 00:55:12,171 yo no lo hice Piénsalo totalmente. 1247 00:55:12,271 --> 00:55:14,839 Oh, creo que se nos acabó el tiempo. 1248 00:55:17,005 --> 00:55:18,472 Hola, muchachos. 1249 00:55:18,572 --> 00:55:20,672 ¿Puedo ofrecerles, muchachos, un aventón a casa? 1250 00:55:20,772 --> 00:55:23,505 en uno de nuestros vehículos autónomos ¿autos de reparto? 1251 00:55:23,605 --> 00:55:24,872 Esta bien. 1252 00:55:24,972 --> 00:55:26,072 - Tenemos nuestro propio transporte. - Sí. 1253 00:55:26,172 --> 00:55:27,239 Ah, ¿te refieres a este? 1254 00:55:27,339 --> 00:55:29,039 - Detén el auto. 1255 00:55:29,139 --> 00:55:30,872 - Eso es todo. - Ah, sí. 1256 00:55:30,972 --> 00:55:32,506 Ese es mi látigo, sí. 1257 00:55:38,805 --> 00:55:40,440 ¡No! 1258 00:55:43,239 --> 00:55:45,940 - Odias que eso suceda. 1259 00:55:46,039 --> 00:55:47,873 ¿Por qué? 1260 00:55:47,973 --> 00:55:49,272 ¡Mujer malvada! 1261 00:55:49,440 --> 00:55:51,673 Tal vez deberíamos haber usado No quemes más. 1262 00:55:52,506 --> 00:55:55,273 Sabes, creo tomaremos ese viaje ahora. 1263 00:55:55,440 --> 00:55:57,006 Es lo que pensaba. 1264 00:55:57,106 --> 00:56:00,474 Bien, ahora espera. ¡No tienes que presionarme! 1265 00:56:00,573 --> 00:56:01,906 - Puerta abierta. - ¡Vaya! 1266 00:56:02,006 --> 00:56:03,873 Ahora, eso está bien. 1267 00:56:03,973 --> 00:56:05,541 ¡Vaya! 1268 00:56:05,641 --> 00:56:08,040 ¡Adiós! 1270 00:56:12,907 --> 00:56:14,340 No puedo creer a esa señora. 1271 00:56:14,441 --> 00:56:16,306 Bots educativos súper eficientes. 1272 00:56:16,441 --> 00:56:19,641 Y su increíble tecnología. y un modelo de negocio genial. 1273 00:56:19,741 --> 00:56:21,674 Y este tonto, asombroso, ¡coche autónomo! 1274 00:56:21,774 --> 00:56:24,241 Este botón hace que la ventana subir y bajar. 1275 00:56:24,340 --> 00:56:25,541 Todos los coches pueden hacer eso. 1276 00:56:25,641 --> 00:56:28,207 Ninguno que no tienen ventanas. 1277 00:56:28,307 --> 00:56:30,207 - Ah, espera un segundo. 1278 00:56:30,307 --> 00:56:31,475 ¿Por qué simplemente giramos a la izquierda? 1279 00:56:31,574 --> 00:56:33,307 ¿Cómo lo sabe este auto? ¿A donde vamos? 1280 00:56:33,442 --> 00:56:35,307 Las ventanas dejaron de abrirse. 1281 00:56:35,442 --> 00:56:37,841 - Eso es porque los cerré. - ¿Quien dijo que? 1282 00:56:37,941 --> 00:56:40,241 - Soy yo, Katt. - ¿OMS? 1283 00:56:40,341 --> 00:56:43,141 Oh, ¿en serio, chicos? Nuevo dueño de Mega Buena Hamburguesa, 1284 00:56:43,241 --> 00:56:46,207 - ¿La hermana de Kurt se vengará? - Oh, esa Katt. 1285 00:56:46,307 --> 00:56:48,341 Espero que estés disfrutando del viaje. 1286 00:56:48,442 --> 00:56:50,042 Es el último que tomarás. 1287 00:56:50,142 --> 00:56:52,442 El último en este vehículo en particular, 1288 00:56:52,542 --> 00:56:56,441 o el ultimo como en algo ¿Está por pasar algo malo? 1289 00:56:56,442 --> 00:56:58,208 - El segundo. - Oh. 1290 00:56:58,308 --> 00:57:00,108 - Se está poniendo agresivo. 1292 00:57:02,642 --> 00:57:05,175 Está bien, ¡Tenemos que controlarlo! 1294 00:57:08,342 --> 00:57:10,442 - ¡Lo tienes! - ¡No! ¡Oh, no! 1295 00:57:10,443 --> 00:57:12,443 ¡Está bien! Lo tengo. 1296 00:57:12,543 --> 00:57:14,709 Oh, hombre, lo tengo. ¡Vamos! 1298 00:57:16,075 --> 00:57:18,943 - Esto es difícil de controlar. ¡Ayúdame! 1299 00:57:19,043 --> 00:57:20,143 ¡Bueno! 1300 00:57:20,242 --> 00:57:22,176 ¡Estar atento! ¡Camion de helados! 1301 00:57:22,275 --> 00:57:23,843 ¡Ay, construcción! 1303 00:57:28,776 --> 00:57:30,143 ¡Estoy ciego! 1304 00:57:30,243 --> 00:57:32,043 ¡Voy a morir! ¡Él va a morir! 1305 00:57:32,143 --> 00:57:35,209 ¡Ella va a morir! ¡Vamos a morir todos! 1306 00:57:35,309 --> 00:57:36,843 [ambos jadeando] 1307 00:57:37,777 --> 00:57:39,677 - ¡Vaya, señora! 1309 00:57:41,143 --> 00:57:43,109 ¡Pared, pared, pared, pared, pared! 1311 00:57:45,577 --> 00:57:47,209 - ¡Vaya! 1313 00:57:51,544 --> 00:57:54,644 Tengo una idea. Bien, tenemos que encontrar un parque. 1314 00:57:54,744 --> 00:57:56,677 Este no es el momento para un picnic. 1315 00:57:56,777 --> 00:57:58,644 Estamos atrapados en un vehículo fuera de control. 1316 00:57:58,744 --> 00:58:00,444 crees que quiero ¡¿Tener un día de campo?! 1317 00:58:00,445 --> 00:58:04,445 Bien, no tenemos una manta. Ah, pero tengo algo de Brie. 1318 00:58:05,244 --> 00:58:07,310 ¡Oh! ¡Ay, mi Brie! 1319 00:58:07,445 --> 00:58:09,878 ¡Espera, espera, espera, espera! ¡Estar atento! 1320 00:58:09,977 --> 00:58:12,310 - ¡Vaya! ¡Vaya! - ¡Está bien! 1322 00:58:16,778 --> 00:58:20,211 ¡Esta funcionando! Sostengámoslo como esto hasta que se quede sin energía. 1323 00:58:20,310 --> 00:58:22,045 ¿Cuánto tiempo? ¿Eso va a tomar? 1324 00:58:22,145 --> 00:58:23,344 Depende de cuanta potencia es izquierda. 1325 00:58:23,445 --> 00:58:26,278 El poder está en F para "bastante vacío". 1326 00:58:26,445 --> 00:58:27,345 - ¡No! - ¿Eh? 1327 00:58:27,446 --> 00:58:29,645 ¡F es para "completo", Ed! 1328 00:58:29,745 --> 00:58:31,978 Oh, esto va a tómate un tiempo, amigo. 1331 00:58:40,746 --> 00:58:42,178 ¡Oh! 1334 00:58:50,446 --> 00:58:52,779 - Gracias a Dios eso se acabó. 1335 00:58:52,879 --> 00:58:54,312 - ¿Estás bien? - Sí. 1336 00:58:54,446 --> 00:58:56,012 ¡Cosita giratoria! 1337 00:58:56,112 --> 00:58:58,179 ¿Qué es eso? ¿A dónde vas? 1338 00:58:58,279 --> 00:59:00,679 ¿No hemos estado girando? ¿suficiente? 1339 00:59:00,779 --> 00:59:03,312 - ¡Cosita giratoria! - Oh, sí, me voy a enfermar. 1340 00:59:03,447 --> 00:59:05,012 Estaré enfermo. 1341 00:59:07,279 --> 00:59:09,212 Good Burger era mi vida, Dex. 1342 00:59:09,312 --> 00:59:11,513 no puedo trabajar en otra hamburguesería. 1343 00:59:11,613 --> 00:59:13,680 No habrá ninguno. 1344 00:59:14,513 --> 00:59:16,580 A menos que haya otro trabajo Puedo hacer. 1345 00:59:16,680 --> 00:59:18,279 Tal vez podría ser un... 1346 00:59:18,447 --> 00:59:19,780 - ¡Cirujano cardíaco! - [monitor pitando] 1347 00:59:19,880 --> 00:59:21,780 Vaya, este cuerpo lleno de salsa de tomate! 1348 00:59:21,880 --> 00:59:24,980 - ¡Espera, eso no es ketchup! 1349 00:59:25,080 --> 00:59:26,880 O un cantante de ópera de fama mundial. 1350 00:59:26,980 --> 00:59:29,613 ♪ Soy un tipo, él es un tipo, ella es un tipo ♪ 1351 00:59:29,713 --> 00:59:34,280 ♪ Todos somos tipos ♪ 1354 00:59:42,147 --> 00:59:43,280 O un meteorólogo. 1355 00:59:43,448 --> 00:59:44,648 Todo lo que tienes que hacer es presionar el botón, 1356 00:59:44,748 --> 00:59:47,548 - El clima aparece detrás de ti. - Está bien, eh. 1360 00:59:53,181 --> 00:59:54,514 O una estrella de cine. 1361 00:59:54,614 --> 00:59:57,648 En un mundo del caos de la comida rápida, 1362 00:59:57,748 --> 01:00:01,714 dos tipos partieron para curar los munchies del mundo 1363 01:00:01,814 --> 01:00:06,682 en Doordash Dudes 2: Un momento para cumplir. 1364 01:00:08,114 --> 01:00:11,449 Tengo que ser honesto, no lo hago. Te veo como cualquiera de esas cosas. 1365 01:00:11,549 --> 01:00:13,582 Ah, ¿qué voy a hacer? 1366 01:00:14,515 --> 01:00:17,449 ¿Qué vamos a hacer cualquiera de nosotros? Esto está mal. 1367 01:00:17,549 --> 01:00:19,182 Sí, pero es peor para mí. 1368 01:00:19,281 --> 01:00:21,182 Yo tengo una familia y bocas que alimentar. 1369 01:00:21,282 --> 01:00:23,349 no tienes que preocuparte sobre eso. 1370 01:00:23,449 --> 01:00:26,549 Tu familia te odia y tienes bolsa de valores. 1371 01:00:26,649 --> 01:00:28,882 Bueno, en realidad, Ed, 1372 01:00:28,982 --> 01:00:31,416 no he estado Totalmente honesto contigo. 1373 01:00:31,516 --> 01:00:34,015 no tengo tanto éxito como crees que soy. 1374 01:00:34,915 --> 01:00:37,583 Como una cuestión de hecho, Lo perdí todo. 1375 01:00:37,683 --> 01:00:41,182 Vine a verte porque No tenía otro lugar adonde ir. 1376 01:00:41,282 --> 01:00:43,583 Sabía que me ayudarías porque... 1377 01:00:43,683 --> 01:00:45,716 Bueno, eres un buen amigo. 1378 01:00:45,816 --> 01:00:48,382 pero no he estado un buen amigo para ti. 1379 01:00:48,483 --> 01:00:51,583 Lo siento mucho Lo arruiné todo. 1380 01:00:52,950 --> 01:00:54,683 Pero todavía hay tiempo. 1381 01:00:54,783 --> 01:00:56,916 Voy a recuperar tu trabajo. 1382 01:00:57,016 --> 01:00:59,683 Voy a atrapar a todos recuperar sus empleos. 1383 01:00:59,783 --> 01:01:02,016 Vale, bueno, ¿dónde se ha ido ahora? 1384 01:01:02,116 --> 01:01:03,916 Bienvenido a Buena Hamburguesa, hogar de la Buena Hamburguesa. 1385 01:01:04,016 --> 01:01:05,183 ¿Puedo tomar su orden? 1386 01:01:05,283 --> 01:01:08,950 - ¿Puedo tomar tu pedido, perrito? 1387 01:01:09,050 --> 01:01:10,316 Será mejor que me dé prisa. 1389 01:01:12,551 --> 01:01:14,984 - Aquí tienes. 1390 01:01:15,684 --> 01:01:18,651 ¡Hola a todos! Me alegra que todos pudieran asistir. 1391 01:01:18,751 --> 01:01:21,451 No puedo creer que tengas bien Burger para devolvernos nuestros trabajos. 1392 01:01:21,551 --> 01:01:23,217 - Estamos muy emocionados. 1393 01:01:23,317 --> 01:01:26,451 Escuché que recuperé mi trabajo me hace sentir mucho mejor. 1394 01:01:26,452 --> 01:01:28,051 Pensé Nunca volvería a ver a Mia. 1395 01:01:28,151 --> 01:01:30,951 Quiero decir, volver a ver a alguno de ustedes. 1396 01:01:31,051 --> 01:01:33,851 - Ustedes son como una familia. - Ay... 1397 01:01:33,951 --> 01:01:36,984 Bueno, tengo algo Necesito contártelo todo. 1398 01:01:37,084 --> 01:01:40,885 - No recuperamos nuestros trabajos. - ¿Estás bromeando? 1399 01:01:40,985 --> 01:01:43,685 - Pero acabas de decir eso... - Literalmente acabas de llamar. 1400 01:01:43,785 --> 01:01:46,251 - y dijimos que habíamos recuperado nuestros trabajos. - Sí. 1401 01:01:46,351 --> 01:01:47,952 Hola a todos. 1402 01:01:48,052 --> 01:01:50,785 Le pedí a Ed que te trajera aquí. para que pudiéramos hablar. 1403 01:01:52,018 --> 01:01:54,818 no sabia que el era Voy a mencionar tus trabajos. 1404 01:01:54,918 --> 01:01:56,685 Pensé que diría algo como, 1405 01:01:56,785 --> 01:01:58,785 "Quieren venir ¿Jugar a Bunny Smash?" 1406 01:01:58,885 --> 01:02:02,285 O "Todos quieren pasar el rato ¿Porque todavía somos amigos?" 1407 01:02:02,453 --> 01:02:04,852 Nosotros no quiero hablar contigo. 1408 01:02:05,553 --> 01:02:06,985 Sé que me equivoqué. 1409 01:02:07,085 --> 01:02:08,919 Lo siento mucho. Lo voy a demostrar. 1410 01:02:09,018 --> 01:02:10,886 pero esto es mas grande que buena hamburguesa. 1411 01:02:10,986 --> 01:02:13,119 Esto es sobre millones de trabajadores de comida rápida 1412 01:02:13,218 --> 01:02:15,753 por todo el mundo. Tenemos que hacer algo. 1413 01:02:15,853 --> 01:02:16,986 Sí. 1414 01:02:17,686 --> 01:02:19,486 - ¿Sí, señor Jensen? - Para ser claro, 1415 01:02:19,586 --> 01:02:22,086 - ¿No recuperamos nuestros trabajos? - Tristemente no. 1416 01:02:22,186 --> 01:02:23,853 Pero Ed y yo tenemos un plan. 1417 01:02:23,953 --> 01:02:25,719 Nosotros vamos a recuperar Good Burger. 1418 01:02:25,819 --> 01:02:28,319 Y para hacer eso, vamos a acabar con MegaCorp. 1419 01:02:28,454 --> 01:02:29,819 Sólo necesitamos un poco de ayuda. 1420 01:02:29,919 --> 01:02:31,786 - No. - Se supone que debemos creer 1421 01:02:31,886 --> 01:02:34,053 te preocupas por la gente ¿aparte de ti mismo? 1422 01:02:34,153 --> 01:02:35,919 Lo sentimos, no lo vamos a comprar. 1423 01:02:36,019 --> 01:02:37,153 Me voy a casa. 1426 01:02:45,454 --> 01:02:47,120 ¡Mamá, ya estoy en casa! 1427 01:02:48,954 --> 01:02:50,887 Estás durmiendo en la bañera esta noche. 1428 01:02:51,554 --> 01:02:54,187 - Chicos, vámonos. - Oye, espera, espera, espera. 1429 01:02:54,287 --> 01:02:56,720 - Tengo algo que decir. - ¿Eh? 1430 01:02:57,220 --> 01:02:58,655 No podemos rendirnos. 1432 01:03:07,488 --> 01:03:10,021 ¿Es eso todo, Ed? 1434 01:03:20,088 --> 01:03:21,321 ¡Mmm! 1435 01:03:28,321 --> 01:03:31,255 ¿Sabes qué? Ed tiene razón. 1436 01:03:31,888 --> 01:03:34,456 - No podemos rendirnos. - Somos una familia. 1437 01:03:35,021 --> 01:03:37,321 No vamos a caer ¡sin luchar! 1438 01:03:37,456 --> 01:03:38,856 ¡Gran discurso, papá! 1440 01:03:40,088 --> 01:03:42,355 Todos ustedes tienen todo eso ¿Por lo que dijo Ed? 1441 01:03:42,456 --> 01:03:44,022 - Sí, más o menos. - Sí. 1442 01:03:44,122 --> 01:03:44,822 Motivación. 1443 01:03:44,922 --> 01:03:46,822 Entonces, Dex, ¿cuál es tu plan? 1444 01:03:47,522 --> 01:03:49,756 Ah, está bien, genial. Sí, ejem. 1445 01:03:49,856 --> 01:03:52,756 Está bien, bueno, esta noche 50 buenas hamburguesas 1446 01:03:52,856 --> 01:03:55,956 van a abrir en ciudades de todo el mundo. 1447 01:03:56,056 --> 01:03:58,222 Ahora, MegaCorp depende sobre su tecnología 1448 01:03:58,322 --> 01:04:00,322 para diferenciarse de la competencia. 1449 01:04:00,457 --> 01:04:03,889 Destruimos la tecnología, Destruimos MegaCorp. 1450 01:04:03,989 --> 01:04:07,156 Destruimos MegaCorp, Recuperamos Good Burger. 1451 01:04:07,256 --> 01:04:10,590 Mira, esto es Sede de MegaCorp. 1452 01:04:10,690 --> 01:04:13,523 necesitamos conseguir en su sala de control 1453 01:04:13,623 --> 01:04:15,790 para que Mía, nuestro genio informático, 1454 01:04:15,890 --> 01:04:19,723 puede acceder a su servidor maestro y desactivar los robots. 1455 01:04:19,823 --> 01:04:21,458 - Oh espera... - ¿ robots? 1456 01:04:21,557 --> 01:04:23,623 - ¿Robots reales? - ¿Qué robots? 1457 01:04:23,723 --> 01:04:25,090 - Puede que necesite retroceder. 1458 01:04:25,190 --> 01:04:29,724 Yo-yo vine tan rápido como pueda. 1459 01:04:29,823 --> 01:04:32,290 Gracias por traernos ¡Nuestros trabajos han vuelto, Ed! 1460 01:04:33,624 --> 01:04:34,458 Bien... 1461 01:04:34,558 --> 01:04:36,323 [parloteo ininteligible] 1462 01:04:37,491 --> 01:04:40,457 Estoy en el gran inauguración de Mega Good Burger. 1463 01:04:40,458 --> 01:04:41,958 Sra. Bozwell, ¿qué piensas? 1464 01:04:42,058 --> 01:04:46,191 Muy pronto el sueño de mi familia. del dominio mundial de la comida rápida 1465 01:04:46,291 --> 01:04:47,558 será una realidad. 1466 01:04:47,658 --> 01:04:49,891 Y también lo haré Dulce, dulce venganza. 1467 01:04:49,991 --> 01:04:52,691 Acabas de decir ¿"dulce, dulce venganza"? 1468 01:04:52,791 --> 01:04:54,324 No, no lo hice. 1469 01:04:54,459 --> 01:04:55,625 Acabas de decir eso. 1470 01:04:55,724 --> 01:04:57,659 [se burla, luego se ríe] 1471 01:04:57,758 --> 01:05:00,324 Sí, sí. ¿Sí, Peggy? 1472 01:05:00,459 --> 01:05:03,559 Estamos en la gran inauguración. de Mega Buena Hamburguesa. 1473 01:05:03,659 --> 01:05:05,191 ¿A dónde crees que vas? 1474 01:05:05,291 --> 01:05:06,959 Uh, somos un equipo de noticias 1475 01:05:07,058 --> 01:05:10,692 siguiendo una muy importante noticia para nuestro programa de noticias. 1476 01:05:10,792 --> 01:05:12,092 Uh, sí, y, um, tengo 1477 01:05:12,191 --> 01:05:14,959 este nuevo animatrónico robot servidor 1478 01:05:15,059 --> 01:05:16,759 eso necesita conseguir en el restaurante, estadística, 1479 01:05:16,859 --> 01:05:18,659 y cambiar el defectuoso eso esta ahí 1480 01:05:18,759 --> 01:05:20,659 y reemplazarlo con este nuevo. 1481 01:05:20,759 --> 01:05:23,292 Nunca he visto uno de cerca. 1482 01:05:25,460 --> 01:05:26,759 Vaya, parecen reales. 1483 01:05:31,460 --> 01:05:32,460 Siéntete real. 1485 01:05:34,926 --> 01:05:37,026 - Incluso huele real. - Mmm. 1486 01:05:38,159 --> 01:05:39,726 ¿Por qué pondrías ¿un moco en la nariz? 1487 01:05:39,826 --> 01:05:42,292 Deja de tocar la mercancía. Es delicado. 1488 01:05:42,460 --> 01:05:45,726 - Necesitamos entrar. - Primero debes mostrarme una identificación. 1489 01:05:45,826 --> 01:05:48,293 - ¿IDENTIFICACIÓN? ¿IDENTIFICACIÓN? - Mm-hmm. Mmmm. 1490 01:05:48,460 --> 01:05:51,494 Mega Good Burger está abriendo en menos de una hora, 1491 01:05:51,593 --> 01:05:54,926 y no puede abrir correctamente si este robot no está en su lugar. 1492 01:05:55,026 --> 01:05:58,160 ¿Y estás preguntando por una identificación? ¿Tiene una identificación? 1493 01:05:58,260 --> 01:06:00,326 Todos querrán saber el nombre del muñeco 1494 01:06:00,461 --> 01:06:02,727 quien detuvo la apertura ¡Mega buena hamburguesa! 1495 01:06:02,827 --> 01:06:04,993 No hay necesidad de eso. Venga. 1496 01:06:05,093 --> 01:06:06,861 - Que tengas un día MegaCorp. - Gracias. Tú también. 1497 01:06:06,961 --> 01:06:08,927 - Vámonos. - Vaya, tú no. 1498 01:06:09,027 --> 01:06:10,827 Entrada de prensa está del otro lado. 1499 01:06:10,927 --> 01:06:12,561 - Pero, eh... - "Pero, eh..." 1500 01:06:12,661 --> 01:06:14,661 - "Pe, pe". - ¡Otro lado! 1501 01:06:15,360 --> 01:06:19,194 Bueno, nos han negado entrada al edificio! 1502 01:06:19,294 --> 01:06:22,761 Estamos siendo escoltados por seguridad! 1503 01:06:23,694 --> 01:06:26,462 Bueno, ¿qué hacemos ahora? ¡Oh, sala de control! 1504 01:06:27,261 --> 01:06:30,027 - Sr. Jensen, ¿puede oírme? - ¿Qué vamos a hacer? 1505 01:06:30,127 --> 01:06:32,795 Se suponía que tu para sacar a todos. 1506 01:06:32,895 --> 01:06:34,662 ¡Oye, detente ahí! 1507 01:06:34,762 --> 01:06:36,261 Quédate completamente quieto. 1508 01:06:38,728 --> 01:06:41,261 - ¿Hay algún problema? - Oh sí. 1509 01:06:42,695 --> 01:06:46,128 Vas por el camino equivocado. El restaurante está ahí. 1510 01:06:46,228 --> 01:06:49,095 Oh, bueno, eso es un error horrible. 1511 01:06:49,195 --> 01:06:51,128 [Mia] Gracias por señalarnos. en la dirección correcta. 1512 01:06:51,228 --> 01:06:53,795 Probablemente deberías regresar a tu estación. 1513 01:06:53,895 --> 01:06:55,462 Tonterías, te llevaré allí. 1514 01:06:55,463 --> 01:06:58,563 Como dijiste, esto es demasiado importante. 1515 01:06:58,663 --> 01:07:00,895 - Dijimos eso, ¿no? - Lo hicimos. 1516 01:07:00,995 --> 01:07:03,463 - Sígueme. - Está bien, tonto. 1517 01:07:05,796 --> 01:07:07,095 Nos atraparon. 1518 01:07:07,195 --> 01:07:09,462 Está bien, intentaremos encontrar otra manera de entrar. 1519 01:07:09,463 --> 01:07:12,529 ¿Intentar? Sr. Jensen, por favor dígame lo tienes. 1520 01:07:13,629 --> 01:07:14,563 Está bien. 1521 01:07:16,663 --> 01:07:17,596 Tengo esto. 1522 01:07:19,529 --> 01:07:20,996 Busquemos a Ruth y Ed 2. 1523 01:07:21,096 --> 01:07:22,464 Está bien, jefe. 1524 01:07:23,296 --> 01:07:27,296 Damas y caballeros, ¿sabes que hora es? 1525 01:07:27,464 --> 01:07:29,863 ¡Es hora del espectáculo! ¡Golpealo! 1526 01:07:30,764 --> 01:07:32,497 - Suena "Fireball" 1529 01:07:37,630 --> 01:07:39,497 - ♪ Bola de fuego ♪ - ♪ Vi, vine, conquisté ♪ 1530 01:07:39,597 --> 01:07:41,497 ♪ ¿O debería decir que vi, Conquisté, vine ♪ 1531 01:07:41,597 --> 01:07:43,930 ♪ Dicen que el chico en llamas y él no es un mentiroso ♪ 1532 01:07:44,030 --> 01:07:46,297 ♪ Mientras todos ustedes resbalan él dirige el juego... ♪ 1535 01:07:50,997 --> 01:07:53,664 ¡Vaya! ¡Vaya! 1536 01:07:53,764 --> 01:07:56,465 ¡Vaya! ¡Oh! 1537 01:08:04,865 --> 01:08:07,531 Creo que están a punto de hacerlo. el final. 1538 01:08:07,631 --> 01:08:09,065 ¡Eso será increíble! 1539 01:08:09,165 --> 01:08:10,865 ♪ Palos y piedras puede romperme los huesos ♪ 1540 01:08:10,965 --> 01:08:12,798 ♪ Pero no me importa que decís ♪ 1541 01:08:12,898 --> 01:08:14,965 ♪ Porque a medida que el mundo gira, Todos ustedes, muchachos, van a aprender ♪. 1542 01:08:15,065 --> 01:08:16,731 ♪ Que este chico de aquí no juegues ♪ 1543 01:08:16,831 --> 01:08:18,998 ♪ Ese chico es de abajo, parte inferior del mapa ♪ 1544 01:08:19,098 --> 01:08:21,566 ♪ M-I-A, EE. UU. Le di una pequeña palmadita a Suzie ♪ 1545 01:08:21,665 --> 01:08:23,566 ♪ Arriba en el botín, y ella se dio vuelta y dijo ♪ 1546 01:08:23,666 --> 01:08:24,599 ♪ Camina por aquí ♪ 1548 01:08:27,898 --> 01:08:31,031 Sólo mantén la calma y quédate quieto. 1549 01:08:35,098 --> 01:08:38,899 ¡Oh! Sólo tengo que arreglar una última pequeño parloteo aquí. 1550 01:08:38,999 --> 01:08:41,099 solo necesito hacer algunos destornilladores. 1551 01:08:41,199 --> 01:08:43,499 Gracias por mostrarnos el lugar correcto. 1552 01:08:43,599 --> 01:08:44,966 No hay problema. 1553 01:08:45,066 --> 01:08:47,699 - No. 1555 01:08:50,299 --> 01:08:52,966 - ¿Que es tan gracioso? - Estaba pensando en 1556 01:08:53,066 --> 01:08:55,766 - "destornilladores" es una palabra divertida. 1557 01:08:55,866 --> 01:08:58,733 - Eso es tan divertido. - ¿Bien? 1558 01:08:58,833 --> 01:09:01,099 Nunca pensé en ello como eso. 1559 01:09:01,800 --> 01:09:03,633 Es bastante divertido. 1560 01:09:04,500 --> 01:09:05,767 ¡Destornillador! 1561 01:09:05,867 --> 01:09:08,833 ¡Un tornillo no puede girar! 1563 01:09:11,967 --> 01:09:13,833 - Eso estuvo cerca. - Finalmente. 1564 01:09:13,933 --> 01:09:15,867 Pensé que me iba a tirar un pedo todo el tiempo. 1565 01:09:15,967 --> 01:09:17,767 ¡Puaj! Bien, sólo necesitamos... 1567 01:09:19,468 --> 01:09:21,067 Ah, solo... 1568 01:09:21,167 --> 01:09:23,733 - ¿Qué hago ahora? - ¡Estropear los pedidos o algo así! 1569 01:09:23,833 --> 01:09:25,133 ¡Oh, pero estoy nervioso! 1570 01:09:25,233 --> 01:09:28,167 París, mira. Tokio, compruébalo. 1571 01:09:28,267 --> 01:09:31,067 Londres, compruébalo. Berlín, mira. 1572 01:09:31,167 --> 01:09:33,534 - La cuenta regresiva es en aproximadamente... - Hola, chicos. 1573 01:09:33,634 --> 01:09:36,333 Aquí está el material radiactivo. usted ordeno. 1574 01:09:36,468 --> 01:09:38,968 - No pedimos eso. - Eso parece peligroso. 1575 01:09:39,068 --> 01:09:40,834 - Saca eso de aquí. - Disculpe. 1576 01:09:40,934 --> 01:09:43,001 - ¡Oh! ¡Oh, no! - [líquido chisporroteando] 1577 01:09:43,101 --> 01:09:45,301 Materiales radioactivos ¡Terminando por todos lados! 1578 01:09:45,468 --> 01:09:49,968 Lo siento mucho. solo estaba mirando para el baño. Lo tengo. 1579 01:09:50,068 --> 01:09:52,602 ¡No toques eso! ¡No respires eso! 1580 01:09:52,701 --> 01:09:55,101 Demasiado tarde. 1581 01:09:55,201 --> 01:09:57,334 No... te sientas bien. 1582 01:09:58,068 --> 01:10:00,268 - ¿Qué hay en esas cosas? - Ella estará bien. 1583 01:10:00,368 --> 01:10:04,401 Um, en realidad, Me duele un poco la cara. 1584 01:10:04,502 --> 01:10:07,002 Nadie sabe ¿Dónde está la enfermería? 1585 01:10:07,102 --> 01:10:08,569 - No. - Vaya. 1586 01:10:08,669 --> 01:10:10,669 - ¡No! ¡No! - ¡Vaya! 1587 01:10:10,769 --> 01:10:12,335 ¡No! ¡No! 1588 01:10:12,435 --> 01:10:15,702 ¿Es así? Ah, te seguiré. 1589 01:10:15,802 --> 01:10:18,436 - Te seguire. 1590 01:10:18,536 --> 01:10:20,135 ¡Sala de control asegurada! 1591 01:10:20,235 --> 01:10:22,636 - ¡Dispara! - ¿Mía? 1592 01:10:22,735 --> 01:10:25,169 No se que esta pasando, pero estoy emocionado. 1593 01:10:25,269 --> 01:10:26,902 - ¿Estás de mal humor? - Estoy feliz. 1594 01:10:27,002 --> 01:10:29,035 Oh. Eso es lo que parece. Está bien. 1595 01:10:29,135 --> 01:10:31,636 Bien, cuando doy la palabra, 1596 01:10:32,135 --> 01:10:33,570 desbloquearemos las puertas. 1597 01:10:33,670 --> 01:10:38,036 Y voy a pedir el primero. Mega Buena Hamburguesa oficial 1598 01:10:38,136 --> 01:10:39,903 de la nueva era de la comida rápida 1599 01:10:40,003 --> 01:10:42,402 de este magnifico 1600 01:10:42,503 --> 01:10:45,270 - maravilla tecnológica. - [gemiendo suavemente] 1601 01:10:47,170 --> 01:10:50,003 vas a cambiar El mundo, amigo. 1604 01:11:00,837 --> 01:11:01,904 Oh, no. 1605 01:11:02,004 --> 01:11:04,471 ¿Programaron ustedes este robot? tirarse un pedo? 1606 01:11:04,571 --> 01:11:06,504 UH no. 1607 01:11:07,804 --> 01:11:09,137 - ¡Corre! - ¡Consíguelos! 1608 01:11:09,237 --> 01:11:10,937 ¡Es una violación de seguridad! 1609 01:11:11,671 --> 01:11:13,771 Tenemos ¡una brecha de seguridad! 1610 01:11:13,871 --> 01:11:15,971 ¿Hablas en serio? 1611 01:11:16,071 --> 01:11:17,737 ¡Tenemos una brecha de seguridad! 1612 01:11:17,837 --> 01:11:20,737 Por eso llevo las pilas. fuera de mi walkie. 1613 01:11:20,837 --> 01:11:22,837 ¡Puaj! ¿Te has tirado un gas? 1614 01:11:22,937 --> 01:11:24,037 - ¡No! - No, fue él. 1615 01:11:24,137 --> 01:11:25,971 ¡No se que hacer! 1619 01:11:32,805 --> 01:11:34,471 - ¡Vaya, amigo! 1620 01:11:34,472 --> 01:11:37,038 - ¡Bien pensado, Ed! 1622 01:11:41,638 --> 01:11:42,338 ¡Vaya! 1623 01:11:42,472 --> 01:11:45,072 ¡Estás arruinando mi atuendo! 1625 01:11:47,238 --> 01:11:49,639 ¡Cuidado con la mantequilla! Lo estás consiguiendo por todas partes. 1626 01:11:49,738 --> 01:11:52,739 - ¡Está en mis zapatos, qué resbaladizo! - ¡Lo siento, amigo! 1629 01:11:59,473 --> 01:12:00,773 ¡Correr! 1630 01:12:01,673 --> 01:12:03,473 Voy a subir tras ellos. 1631 01:12:04,473 --> 01:12:07,006 Olvídalo. Voy a bajar tras ellos. 1632 01:12:07,706 --> 01:12:10,473 "Hamburguesa Hamburguesa Con Queso" 1633 01:12:23,973 --> 01:12:26,073 Oh. Mía, encontramos la sala de control. 1634 01:12:26,173 --> 01:12:28,940 Esta no es la sala de control. es solo una señal. 1635 01:12:29,039 --> 01:12:30,474 - ¡Vamos! - ¡Bueno! Está bien. 1636 01:12:38,474 --> 01:12:40,340 ¡El señor Jensen lo hizo! Buen trabajo, hombre. 1638 01:12:43,474 --> 01:12:44,807 Estoy aquí. Me escapé. 1639 01:12:44,907 --> 01:12:46,307 - Por ahora. - No me sorprende. 1640 01:12:46,475 --> 01:12:49,474 Siempre fuiste el más rápido niño en el patio de recreo. 1641 01:12:49,475 --> 01:12:52,374 - Entonces, ¿dónde estás? - ¿Dónde cortan las patatas? 1642 01:12:52,475 --> 01:12:55,040 ¿Cuarto de patatas? estamos en el sala de control. qué hacemos? 1643 01:12:55,140 --> 01:12:57,274 Ir a las preferencias avanzadas del sistema 1644 01:12:57,374 --> 01:12:59,274 y busque la subcarpeta de la cuadrícula maestra. 1645 01:12:59,374 --> 01:13:01,708 Subcarpeta de la cuadrícula maestra, está bien. 1646 01:13:01,808 --> 01:13:05,307 Vaya, está bien, Hay muchos archivos aquí. 1647 01:13:05,475 --> 01:13:08,275 Eliminar solo los archivos con "/energy" en el nombre. 1648 01:13:08,374 --> 01:13:11,241 - Esto desactivará toda la energía... - [ruido de la máquina] 1649 01:13:11,341 --> 01:13:12,708 [suspira] Ay. 1650 01:13:12,808 --> 01:13:15,775 - ¿Estás bien? ¿Qué está pasando? - Si estoy bien. 1654 01:13:32,208 --> 01:13:34,176 ¡Ayuda! ¡Ayuda! 1655 01:13:34,275 --> 01:13:35,742 - [Mía grita] - ¿Dijo "ayuda"? 1656 01:13:35,842 --> 01:13:38,942 - Sonó como si hubiera dicho "snelp". - "Snelp" no es una palabra. 1657 01:13:39,042 --> 01:13:41,476 ¡Desaparecido en combate! Dijiste ¿"snelp" o "ayuda"? 1658 01:13:41,576 --> 01:13:43,676 ¡Me tengo que ir! ¿Sabes qué hacer? 1659 01:13:43,776 --> 01:13:45,109 Eh, borra los archivos. 1660 01:13:45,209 --> 01:13:47,142 Sólo los que dicen "/energía." 1661 01:13:47,242 --> 01:13:48,610 Bueno. 1662 01:13:49,577 --> 01:13:51,577 Mía, dijiste ¿"snelp" o "ayuda"? 1663 01:13:51,677 --> 01:13:53,042 ¡Ayuda! 1664 01:13:53,142 --> 01:13:55,142 ¡Vaya! ¡Cuarto de patatas! 1665 01:13:55,242 --> 01:13:56,342 ¡Ay, Mía! 1666 01:13:56,477 --> 01:13:58,577 ¡Ayuda, tío Dex! 1667 01:14:00,043 --> 01:14:01,543 ¡No puedo pasar! 1668 01:14:02,977 --> 01:14:03,877 ¡Ayuda! 1669 01:14:05,710 --> 01:14:06,977 ¡No! ¡Ayúdame! 1672 01:14:15,210 --> 01:14:16,077 ¡Empuja, tío Dex! 1673 01:14:16,177 --> 01:14:18,310 ¡Te tengo, te tengo! 1675 01:14:21,943 --> 01:14:23,377 Me salvaste. 1676 01:14:23,943 --> 01:14:25,043 Si, lo hice. 1677 01:14:25,744 --> 01:14:29,478 ¿Cómo conociste la bandeja? ¿Detendría la cortadora? 1678 01:14:30,210 --> 01:14:31,511 No lo hice. 1680 01:14:37,744 --> 01:14:41,044 Entonces, pensaste en intentarlo para arruinar mi gran noche, ¿eh? 1681 01:14:41,644 --> 01:14:44,778 Um, sí, eso fue tipo de idea. 1682 01:14:44,878 --> 01:14:47,011 "Eso fue algo así como la idea." 1683 01:14:47,111 --> 01:14:49,178 Ayúdame a ayudarte. Ey. 1684 01:14:49,278 --> 01:14:51,579 Está herido. Cayó en mantequilla. 1685 01:14:51,679 --> 01:14:53,512 ¡Jefe! 1686 01:14:53,612 --> 01:14:56,512 Voy a necesitar un aumento porque ha habido una infracción 1687 01:14:56,612 --> 01:14:58,478 - en la sala de control principal. - ¿Qué? 1688 01:14:58,479 --> 01:15:01,512 No fue culpa nuestra. En nuestra defensa, fuimos engañados. 1689 01:15:01,612 --> 01:15:05,245 No no. Estábamos siendo cautelosos. Había un pequeño hombre de ciencia. 1690 01:15:05,344 --> 01:15:07,478 - con fluidos extraños. - No me importa. 1691 01:15:07,479 --> 01:15:09,879 - ¿Quién está ahí arriba ahora? - Bueno, eh... 1692 01:15:10,579 --> 01:15:13,279 - nadie. - Está bien, necesito que encuentres a Cecil. 1693 01:15:13,379 --> 01:15:14,812 y sube ahí ahora mismo. 1694 01:15:14,912 --> 01:15:18,513 Salimos en vivo en cinco minutos. ¡por todo el mundo! 1695 01:15:18,613 --> 01:15:21,580 - ¡Cinco minutos, cinco minutos! ¡Ir! - Entiendo. Entiendo. 1696 01:15:21,680 --> 01:15:23,045 Gracias. 1697 01:15:23,145 --> 01:15:24,713 Qué vamos a hacer con estos dos? 1698 01:15:24,813 --> 01:15:27,279 Eh, podemos simplemente vernos fuera. 1699 01:15:27,379 --> 01:15:29,846 No. Llévalos contigo. 1700 01:15:30,379 --> 01:15:32,245 Ellos pueden tener dos asientos en primera fila 1701 01:15:32,345 --> 01:15:34,680 para ver mis sueños hacerse realidad. 1702 01:15:34,780 --> 01:15:37,546 Y mira sus sueños siendo aplastado. 1703 01:15:37,646 --> 01:15:38,480 Oh. 1704 01:15:38,481 --> 01:15:39,813 [pitido de computadora] 1705 01:15:39,913 --> 01:15:41,713 - Está bien. -¡Ed! 1706 01:15:41,813 --> 01:15:42,813 ¡Sí, casi terminado! 1707 01:15:42,913 --> 01:15:46,614 ¡Sí, hazles cosquillas! ¡Hazles cosquillas bien! Sí. 1708 01:15:47,180 --> 01:15:48,346 [gruñidos] 1709 01:15:48,481 --> 01:15:50,480 - Oh, ¿ese es Bunny Smash? - [Ed se ríe] 1710 01:15:50,481 --> 01:15:53,747 - Llegas a donde vuelan los conejitos... - ¡Oye, muchacho, concéntrate! 1711 01:15:54,914 --> 01:15:57,280 ¿Eh? ¿Qué? Bien bien. Está bien, me voy. 1712 01:15:57,380 --> 01:15:58,614 ¡Ay! 1713 01:15:59,981 --> 01:16:01,346 Vale, vale, sí. 1714 01:16:01,481 --> 01:16:03,480 No no. No no no. No no... 1715 01:16:03,481 --> 01:16:05,480 No no. No. Oh, no. Estamos bien. 1716 01:16:05,481 --> 01:16:06,714 - Estamos bien. - Todo está bien. 1717 01:16:06,814 --> 01:16:09,247 Genial. Estaremos en vivo en 60 segundos. 1718 01:16:09,347 --> 01:16:11,014 ¿Oyes eso? 60 segundos. 1720 01:16:13,582 --> 01:16:16,482 Ed, no borraste alguno de los archivos? 1722 01:16:20,147 --> 01:16:22,981 ¡Desaparecido en combate! Mía, ¿me escuchas? ¿Desaparecido en combate? 1723 01:16:23,081 --> 01:16:24,981 Sí, ella todavía no responde. 1724 01:16:25,081 --> 01:16:26,481 ¿Crees que llegaron a las computadoras? 1725 01:16:26,482 --> 01:16:28,082 - Buenas noches. 1726 01:16:28,181 --> 01:16:32,182 Soy Katt Bozwell y bienvenido. al evento más monumental 1727 01:16:32,281 --> 01:16:34,048 en la historia de la comida rápida. 1729 01:16:37,482 --> 01:16:38,882 Cuando presiono este botón, 1730 01:16:38,982 --> 01:16:41,682 todas las ubicaciones de Mega Good Burger alrededor del mundo 1731 01:16:41,782 --> 01:16:44,782 estará oficialmente abierto para negocios. 1732 01:16:44,882 --> 01:16:47,616 - ¿Estás listo? 1735 01:16:57,616 --> 01:16:59,348 ¡Lo hice! 1736 01:16:59,483 --> 01:17:00,816 Quiero decir, lo logramos. 1737 01:17:05,649 --> 01:17:07,049 Entra. 1738 01:17:07,649 --> 01:17:08,883 ¡Vaya! Está bien. 1739 01:17:08,983 --> 01:17:10,949 Ahora colocaré 1740 01:17:11,049 --> 01:17:14,483 el primer pedido de la nueva era de la comida rápida. 1741 01:17:14,484 --> 01:17:15,684 Aquí vamos. 1742 01:17:17,083 --> 01:17:20,484 Bienvenidos a Mega Buena Hamburguesa, hogar de la Mega Buena Hamburguesa. 1743 01:17:20,584 --> 01:17:22,484 ¿Puedo tomar su orden? 1744 01:17:22,584 --> 01:17:24,183 Pues sí, puedes. 1745 01:17:24,283 --> 01:17:26,316 Me gustaría una hamburguesa mega buena 1746 01:17:26,484 --> 01:17:28,183 y un Mega Good Fry. 1747 01:17:28,750 --> 01:17:33,217 Una hamburguesa mega buena, Próximamente un Mega Good Fry. 1748 01:17:33,316 --> 01:17:34,717 [suena música pop electrónica] 1749 01:17:46,485 --> 01:17:47,685 Y ahí está. 1750 01:17:52,284 --> 01:17:54,017 Aquí está tu hamburguesa. 1753 01:17:58,718 --> 01:18:00,118 - ¡Oh! 1754 01:18:02,685 --> 01:18:04,085 Sólo nerviosismo de la noche del estreno. 1755 01:18:04,185 --> 01:18:06,585 - Aquí tienes tus patatas fritas. 1757 01:18:10,585 --> 01:18:13,118 - ¿Qué estás haciendo? 1758 01:18:14,351 --> 01:18:17,486 "Golpéalos con la salsa" 1759 01:18:18,051 --> 01:18:19,586 ♪ Golpéalos con la salsa ♪ 1761 01:18:21,218 --> 01:18:23,185 ¡Oh, espera! ¡Esperar! 1762 01:18:23,285 --> 01:18:25,385 ¡Esperar! ¡Detener! 1763 01:18:25,486 --> 01:18:27,786 Te gustaría ¿Un Mega Buen Batido con eso? 1764 01:18:29,052 --> 01:18:29,986 ¡No! 1765 01:18:34,385 --> 01:18:37,086 ¡Oh! ¡¿Lo que está sucediendo?! 1766 01:18:37,186 --> 01:18:40,553 - Vale, ¿qué está pasando? - En lugar de eliminar los archivos, 1767 01:18:40,652 --> 01:18:42,520 Lo acabo de reprogramar 1768 01:18:42,620 --> 01:18:45,019 así todo iría locos en todo el mundo, 1769 01:18:45,119 --> 01:18:46,720 - en cada lugar. 1771 01:18:48,152 --> 01:18:50,487 Hola, ¿puedo tener? ¿Una buena hamburguesa, por favor? 1772 01:18:50,587 --> 01:18:52,520 Eres un idiota, él es un idiota, 1773 01:18:52,620 --> 01:18:55,653 ella es una idiota, ¡Sois todos unos idiotas! 1774 01:18:55,753 --> 01:18:57,020 Eso no es muy agradable. 1775 01:18:57,120 --> 01:18:58,520 Adiós, idiota. 1776 01:18:58,620 --> 01:18:59,687 ¡Sí, ja! 1778 01:19:05,253 --> 01:19:06,753 Control-alt-eliminar. 1779 01:19:06,853 --> 01:19:09,120 - Es demasiado. - ¡Tengo que hacer algo! 1781 01:19:12,353 --> 01:19:14,153 ♪ Golpéalos con la salsa ♪ 1782 01:19:20,253 --> 01:19:21,888 ¡Hazlo parar! ¡Hazlo parar! 1783 01:19:21,987 --> 01:19:23,487 Lo estamos intentando. ¡Nada funciona! 1784 01:19:23,488 --> 01:19:25,688 - ¡Intentar! ¡Hacer algo! - ¡No! ¡No! He terminado. 1785 01:19:25,788 --> 01:19:28,353 - He terminado. - ¡No, vuelve aquí! 1786 01:19:28,488 --> 01:19:29,854 Está bien, depende de ti. 1787 01:19:29,954 --> 01:19:31,654 - Puedes hacerlo. - Yo también terminé. 1788 01:19:31,754 --> 01:19:33,288 ¿A dónde vas? ¿Qué? 1789 01:19:33,387 --> 01:19:36,654 ¡Voy a perderlo todo! ¡Mi Lamborghini, mi casa! 1790 01:19:36,754 --> 01:19:38,554 ¡Matones, matones! ¡Ayúdenme, matones! 1791 01:19:38,654 --> 01:19:40,321 - ¡No! - Uh-uh. ¡Me voy de aquí! 1792 01:19:40,489 --> 01:19:43,188 ¡Ayuda, no corras! ¡Ayuda, no corras! 1793 01:19:45,221 --> 01:19:47,655 Se acabó. Estamos arruinados. 1794 01:19:48,522 --> 01:19:50,188 Olvidalo. Lo dejo. 1795 01:19:50,789 --> 01:19:52,955 ¡Tú ganas! Tu puedes tener Buena hamburguesa de vuelta. 1796 01:19:53,054 --> 01:19:53,855 - ¡Sí! - ¡Sí! 1797 01:19:53,955 --> 01:19:55,989 - ¡Lo hicimos! - ¡Ay, hombre! 1798 01:19:57,188 --> 01:19:58,321 ¡Por favor no te vayas! 1799 01:19:58,421 --> 01:19:59,989 [todos clamando] 1800 01:20:00,655 --> 01:20:02,388 - ¡Adiós! - ¡Adiós! 1801 01:20:02,489 --> 01:20:04,355 esto es mucho mas entretenido 1802 01:20:04,455 --> 01:20:06,555 - que apagar la alimentación. - UH Huh. 1803 01:20:06,655 --> 01:20:10,055 Adiós, falso, punk-culo ¡Mega buena hamburguesa! 1804 01:20:10,155 --> 01:20:12,922 ¡Adiós! 1807 01:20:20,456 --> 01:20:22,222 ¡Arruinaste mi gran noche! 1809 01:20:24,556 --> 01:20:25,389 ¡No! 1810 01:20:25,490 --> 01:20:26,590 ¡Bájame! 1812 01:20:30,923 --> 01:20:32,356 ¿Por qué tienes salsa de tomate? y mostaza? 1813 01:20:32,456 --> 01:20:33,556 ¿Por qué me apunta? 1814 01:20:33,656 --> 01:20:35,723 ¡Yo te hice! ¡No! 1815 01:20:35,823 --> 01:20:38,756 - ¡No no no no! 1816 01:20:38,856 --> 01:20:41,090 ¡Ja, ja, ketchup, mostaza! 1820 01:20:58,624 --> 01:21:00,291 ¿Hola? 1822 01:21:02,724 --> 01:21:04,891 ¿Alguien puede bajarme? 1823 01:21:04,991 --> 01:21:07,324 Tienes un poco tonto aquí. 1824 01:21:07,492 --> 01:21:08,957 Ah, ¿lo hago? 1825 01:21:09,057 --> 01:21:11,592 Katt consiguió ketchup y mostaza. ¡en su cara! 1826 01:21:11,691 --> 01:21:13,357 ¡Du-du-du-du-du! 1827 01:21:13,492 --> 01:21:15,891 ♪ Katt tiene mostaza y salsa de tomate encima ♪ 1828 01:21:15,991 --> 01:21:18,558 ♪ Katt tiene mostaza y ketchup en su cara ♪ 1829 01:21:18,658 --> 01:21:19,792 ♪ ¡En su cara! ♪ 1830 01:21:19,892 --> 01:21:22,692 ¡Bajarme! ¡Bajarme! ¡Puaj! 1831 01:21:22,792 --> 01:21:24,792 Gracias de nuevo por salvarme la vida. 1832 01:21:24,892 --> 01:21:27,925 Vamos, sois familia. Haría cualquier cosa por ti. 1833 01:21:30,492 --> 01:21:32,792 ¡Dex, Ed, lo siento! 1834 01:21:32,892 --> 01:21:34,892 ¡Adiós, Katt! 1835 01:21:34,992 --> 01:21:37,225 ¡No no no no! ¡No me dejes! 1836 01:21:37,325 --> 01:21:40,092 - ¡Regresar! - ¡Reabrimos Good Burger! 1838 01:21:43,693 --> 01:21:46,793 - ¡Sí! - Mía, estás bien. 1839 01:21:46,892 --> 01:21:48,826 Quiero decir, estáis todos bien. 1840 01:21:48,926 --> 01:21:51,593 - Me alegro de verte también, hombre. - Está bien, señor Jensen. 1841 01:21:51,693 --> 01:21:53,493 Lo tienes. 1842 01:21:56,926 --> 01:21:58,226 - Oh... 1843 01:21:58,325 --> 01:22:00,793 - ¿Entonces qué pasó? - Pensamos el plan. 1844 01:22:00,893 --> 01:22:02,993 era apagar la corriente. 1845 01:22:03,093 --> 01:22:04,926 Sí, bueno, Ed tenía un plan mejor. 1846 01:22:05,026 --> 01:22:08,326 Pensé en apagar el poder a todos los restaurantes 1847 01:22:08,494 --> 01:22:11,726 sólo retrasaría la apertura y no ser suficiente impacto 1848 01:22:11,826 --> 01:22:13,793 sacar a MegaCorp del negocio. 1849 01:22:13,893 --> 01:22:16,226 Entonces, hackeé el servidor maestro. 1850 01:22:16,326 --> 01:22:19,494 Todo lo que tuve que hacer fue modificar las indicaciones del control. 1851 01:22:19,594 --> 01:22:22,527 - Sí. - ¿Esperar lo? 1852 01:22:22,627 --> 01:22:26,293 Entonces, básicamente, reprogramó los robots se vuelvan locos. 1853 01:22:26,393 --> 01:22:29,194 Ése es mi papá. 1855 01:22:31,194 --> 01:22:34,494 Y así, mientras MegaCorp y todas las nuevas Good Burgers 1856 01:22:34,594 --> 01:22:36,060 están oficialmente fuera del negocio, 1857 01:22:36,160 --> 01:22:40,894 el bien amado original La hamburguesa ha vuelto para siempre. 1858 01:22:40,994 --> 01:22:42,294 Sí, es cierto. ¡Volvemos, cariño! 1859 01:22:42,394 --> 01:22:44,761 - ¡Estamos de vuelta! [risas] - Han vuelto. 1860 01:22:45,661 --> 01:22:47,060 - ¡Vuelve para quedarte! - Buen trabajo. ¡Oh! 1861 01:22:47,160 --> 01:22:49,327 - ¡Vaya! - Oh, eso fue encantador. 1863 01:22:56,728 --> 01:23:00,928 - Felicitaciones por la reapertura. - Mucho mejor sin robots. 1864 01:23:01,028 --> 01:23:02,495 - Gracias, matones. - Sí. 1865 01:23:02,595 --> 01:23:04,828 El tiene razón. acabamos de demostrar algo importante. 1866 01:23:04,928 --> 01:23:06,895 La gente nunca ser reemplazado por la tecnología. 1867 01:23:06,995 --> 01:23:10,696 Ninguna máquina puede hacer un trabajo tan eficientemente como un humano. 1868 01:23:10,795 --> 01:23:13,496 Disculpe, no pedí hielo. pero hay hielo. 1869 01:23:13,596 --> 01:23:14,696 Ah, no hay problema, amigo. 1870 01:23:14,796 --> 01:23:16,496 Sólo sube ahí. 1871 01:23:16,596 --> 01:23:18,529 Oh, ahí vamos, así. 1872 01:23:18,629 --> 01:23:20,829 ¡Ja! ¡Eficiencia humana! 1873 01:23:22,729 --> 01:23:25,662 - Te conseguiré otro. 1874 01:23:25,762 --> 01:23:28,296 Oye, Ed, ¿Puedo conseguir una buena hamburguesa? 1875 01:23:28,395 --> 01:23:31,196 y una buena disculpa de mi hermano? 1876 01:23:31,296 --> 01:23:34,762 Una buena hamburguesa y una Buenas disculpas de mi hermano. 1877 01:23:34,862 --> 01:23:36,262 ¿Carlotta? 1878 01:23:36,362 --> 01:23:38,497 - ¡Estás aquí! - Sostenga ese pensamiento. 1879 01:23:39,096 --> 01:23:41,362 ¿Puedo conseguir una guarnición de papas fritas? ¿con ese? 1880 01:23:41,896 --> 01:23:44,029 - Seguir. - Me alegro de verte. 1881 01:23:44,129 --> 01:23:46,029 - Y lo siento... - Espera un segundo. 1882 01:23:46,129 --> 01:23:48,096 - Sí. - ¿Puedo conseguir algunos pepinillos? 1883 01:23:48,196 --> 01:23:52,196 y un poco de queso y uno ¿De ellos batidos de chocolate? 1884 01:23:52,897 --> 01:23:54,063 Continuar. 1885 01:23:54,163 --> 01:23:56,630 Estaba tratando de decir que lo lamenté. 1886 01:23:56,730 --> 01:23:58,630 - Para todo. - Hola mamá. 1887 01:24:00,297 --> 01:24:02,230 Bueno, me iba a quedar enojado, 1888 01:24:02,330 --> 01:24:04,630 pero gracias por lo que hiciste por mi bebé. 1889 01:24:06,197 --> 01:24:09,564 Somos familia, y eso es más importante que el dinero. 1890 01:24:10,963 --> 01:24:11,963 Te amo. 1891 01:24:12,063 --> 01:24:13,363 ¡Yo también te amo! 1892 01:24:13,498 --> 01:24:15,498 Pero puedo comer gratis para toda la vida, ¿verdad? 1893 01:24:15,598 --> 01:24:18,964 - Sí, por supuesto. - ¡Mmm! Buen hermano. 1894 01:24:19,531 --> 01:24:21,130 ¿Puedo conseguir cuatro hamburguesas más? 1895 01:24:21,230 --> 01:24:22,598 Creo que quiero aros de cebolla. 1896 01:24:22,698 --> 01:24:25,064 Escuché que eran desagradables. pero los quiero porque son gratis. 1897 01:24:25,164 --> 01:24:27,497 quiero queso rallado en el pastrami 1898 01:24:27,498 --> 01:24:30,498 vas a hacer por mí. Sé que tenéis pastrami. 1899 01:24:30,598 --> 01:24:34,998 ♪ Soy un tipo, él es un tipo, ella es un tipo ♪ 1900 01:24:35,098 --> 01:24:36,964 ♪ Todos somos tipos, oye ♪ [risas] 1901 01:24:37,064 --> 01:24:40,331 - ¿Qué quieres comer esta noche? - Una ensalada o algo así. 1902 01:24:40,499 --> 01:24:42,331 - ¿Ensalada? - Ensalada. 1903 01:24:42,998 --> 01:24:44,198 Esa es tu sobrina. 1904 01:24:44,298 --> 01:24:46,231 - Consíguele una lechuga. - Bueno. 1905 01:24:46,331 --> 01:24:49,932 Quiero decir, todo eso suena costoso, pero vale la pena. 1906 01:24:50,032 --> 01:24:51,665 Recuperé a mi familia. 1907 01:24:51,765 --> 01:24:53,165 Y recuperé a mis amigos. 1908 01:24:53,264 --> 01:24:55,264 Nosotros nunca deja que cualquiera destruya 1909 01:24:55,499 --> 01:24:57,565 este increíble restaurante Nunca más. 1910 01:24:57,665 --> 01:24:59,499 - ¡Oh! 1911 01:25:03,199 --> 01:25:05,099 [Ed 2 gime, escupe] 1912 01:25:06,065 --> 01:25:08,299 Oye, tengo el nuevo Burgermobile. 1913 01:25:08,399 --> 01:25:10,265 Ahora necesito aprender cómo conducir. 1914 01:25:10,365 --> 01:25:12,332 Ed, ¿no vas a ¿Di algo? 1915 01:25:12,500 --> 01:25:14,600 solo hay una cosa Queda por decir, Dex. 1916 01:25:14,700 --> 01:25:16,966 Bienvenido a Buena Hamburguesa, hogar de la Buena Hamburguesa. 1917 01:25:17,065 --> 01:25:19,399 ¿Puedo tomar su orden? 1919 01:25:26,533 --> 01:25:30,666 ♪ Es otro día ser mejor que ayer ♪ 1920 01:25:30,766 --> 01:25:33,333 ♪ Oh, ooh, ooh ♪ 1921 01:25:33,501 --> 01:25:37,567 ♪ Tengo todo lo que necesito y no tengo estrés en mi camino ♪ 1922 01:25:37,667 --> 01:25:40,567 - ♪ Sin estrés, sin estrés ♪ - ♪ Oh, ooh, ooh ♪ 1923 01:25:40,667 --> 01:25:44,266 Pensaste en qué hacer con tu idea de mil millones de dólares? 1924 01:25:44,366 --> 01:25:46,867 ¿Hielo permanente? Es una idea horrible. 1925 01:25:46,967 --> 01:25:48,901 Eso es muy malo. Descubrí cómo hacerlo. 1926 01:25:49,001 --> 01:25:50,934 - ¿Que qué? - Sí, compruébalo. 1927 01:25:51,034 --> 01:25:53,233 - Vaya, compruébalo. 1928 01:25:53,901 --> 01:25:56,034 ¡Vaya! Lo hiciste. 1929 01:25:56,134 --> 01:25:58,201 - ¡Sí, somos genios! 1930 01:25:58,301 --> 01:26:00,501 ♪ Todos somos tipos, ¡oye! Soy un tipo, él es un tipo ♪ 1931 01:26:00,601 --> 01:26:02,801 ♪ Ella es un tipo, todos somos tipos, ¡oye! ♪ 1932 01:26:02,901 --> 01:26:04,301 ♪ ¡Remezcla! ♪ 1933 01:26:04,401 --> 01:26:06,001 ♪ Soy un tipo, él es un tipo ♪ 1934 01:26:06,101 --> 01:26:08,001 ♪ Ella es un tipo, todos somos tipos, ¡oye! ♪ 1935 01:26:08,101 --> 01:26:09,635 ♪ Soy un tipo, él es un tipo ♪ 1936 01:26:09,735 --> 01:26:11,334 ♪ Ella es un tipo, todos somos tipos, ¡oye! ♪ 1937 01:26:11,502 --> 01:26:15,802 Hielo permanente. Esto es el mejor producto jamás creado. 1938 01:26:16,301 --> 01:26:18,868 Te daré $5 millones por el cinco por ciento. 1939 01:26:19,502 --> 01:26:23,168 ¿Qué tal 10 millones? por cero por ciento? 1940 01:26:25,668 --> 01:26:27,668 - Trato. 1941 01:26:28,768 --> 01:26:30,135 ¡Si si si! 1942 01:26:32,868 --> 01:26:34,268 ♪ Me siento BIEN ♪ 1943 01:26:34,368 --> 01:26:36,368 ♪ Eso significa que estoy bien si me conoces ♪ 1944 01:26:36,503 --> 01:26:38,935 ♪ Tengo mi familia Y todos mis muchachos ♪ 1945 01:26:39,035 --> 01:26:40,268 ♪ ¡Te veo! ♪ 1946 01:26:40,368 --> 01:26:41,603 ♪ no estoy deprimido en los vertederos ahora ♪ 1947 01:26:41,703 --> 01:26:43,302 ♪ estaré brillando como el sol ahora ♪ 1948 01:26:43,402 --> 01:26:47,202 - ♪ Qué vista ♪ - ♪ Vaya, se siente bien ♪ 1949 01:26:47,302 --> 01:26:50,769 - ♪ ¡Vamos! ♪ - ♪ Así que sonríe conmigo ♪ 1950 01:26:50,869 --> 01:26:54,368 ♪ Vamos, muestra esos dientes ♪ 1951 01:26:54,503 --> 01:26:58,703 ♪ No necesitamos carne de res ♪ 1952 01:26:58,803 --> 01:27:02,003 ♪ A menos que sea una buena hamburguesa, ¡Unh, unh, vamos! ♪ 1953 01:27:02,103 --> 01:27:03,504 ♪ Soy un tipo, él es un tipo ♪ 1954 01:27:03,604 --> 01:27:05,769 ♪ Ella es un tipo, todos somos tipos, ¡oye! ♪ 1955 01:27:05,869 --> 01:27:07,369 ♪ Soy un tipo, él es un tipo ♪ 1956 01:27:07,504 --> 01:27:09,369 ♪ Ella es un tipo, todos somos tipos, ¡oye! ♪ 1957 01:27:09,504 --> 01:27:10,670 ♪ Soy un tipo, él es un tipo ♪ 1958 01:27:10,770 --> 01:27:13,069 ♪ Ella es un tipo, todos somos tipos, ¡oye! ♪ 1959 01:27:13,169 --> 01:27:14,570 ♪ Soy un tipo, él es un tipo ♪ 1960 01:27:14,670 --> 01:27:16,737 ♪ Ella es un tipo, todos somos tipos, ¡oye! ♪ 1961 01:27:16,837 --> 01:27:20,203 Hola, Cindy-a veces-Mindy y Mindy-a veces-Cindy, 1962 01:27:20,303 --> 01:27:22,504 - ¿qué pasa? - [ambos] ¡Oye, Ed! 1963 01:27:22,604 --> 01:27:24,403 Ahora que está tan ocupado en buena hamburguesa, 1964 01:27:24,504 --> 01:27:26,670 realmente nos vendría bien un poco de ayuda en la cocina. 1965 01:27:26,770 --> 01:27:28,037 Entonces estábamos pensando 1966 01:27:28,137 --> 01:27:31,137 tal vez podrías contratar nuestra hermana Lindy. 1967 01:27:31,237 --> 01:27:32,737 Hola, soy Lindy. 1968 01:27:32,837 --> 01:27:34,870 - ¿Qué opinas? - Oh, no. 1969 01:27:34,970 --> 01:27:36,504 No no no no... 1970 01:27:36,505 --> 01:27:38,804 - ♪ Todos somos tipos ♪ - Sí, ¡Buena hamburguesa 2! 1971 01:27:38,904 --> 01:27:41,505 Oh, oh, mira esto. 1972 01:27:41,605 --> 01:27:43,504 ♪ Oh, dos ♪ 1973 01:27:43,505 --> 01:27:45,504 ♪ Porque todos somos tipos ♪ 1974 01:27:45,505 --> 01:27:46,738 ♪ Soy un tipo, él es un tipo ♪ 1975 01:27:46,838 --> 01:27:49,071 ♪ Ella es un tipo, todos somos tipos, ¡oye! ♪ 1976 01:27:49,170 --> 01:27:50,504 ♪ Soy un tipo, él es un tipo ♪ 1977 01:27:50,505 --> 01:27:52,771 ♪ Ella es un tipo, todos somos tipos, ¡oye! ♪ 1978 01:27:52,871 --> 01:27:54,071 ♪ Soy un tipo, él es un tipo ♪ 1979 01:27:54,171 --> 01:27:56,305 ♪ Ella es un tipo, todos somos tipos, ¡oye! ♪ 1980 01:27:56,404 --> 01:27:57,805 ♪ Soy un tipo, él es un tipo ♪ 1981 01:27:57,905 --> 01:28:00,238 ♪ Ella es un tipo, todos somos tipos, ¡oye! ♪ 1982 01:28:00,338 --> 01:28:01,572 ♪ Soy un tipo, él es un tipo ♪ 1983 01:28:01,671 --> 01:28:04,171 ♪ Ella es un tipo, todos somos tipos, ¡oye! ♪ 1984 01:28:04,271 --> 01:28:06,871 Ah, la vida de un empleado de Good Burger. 1985 01:28:06,971 --> 01:28:10,271 O jefe. 1986 01:28:10,371 --> 01:28:12,505 Parte tres, ¡Nos vamos al espacio! 1988 01:28:14,806 --> 01:28:16,238 Corte. 1989 01:28:16,338 --> 01:28:17,772 ♪ Soy un tipo, él es un tipo ♪ 1990 01:28:17,872 --> 01:28:19,906 ♪ Ella es un tipo, todos somos tipos, ¡oye! ♪ 1991 01:28:20,006 --> 01:28:21,338 ♪ Soy un tipo, él es un tipo ♪ 1992 01:28:21,506 --> 01:28:23,706 ♪ Ella es un tipo, todos somos tipos, ¡oye! ♪ 1993 01:28:23,806 --> 01:28:24,939 ♪ Jazzy ♪ 1996 01:28:30,406 --> 01:28:33,306 ♪ Hay una hamburguesería ♪ 1997 01:28:33,406 --> 01:28:36,206 ♪ En todas y cada una de las calles ♪ 1998 01:28:36,306 --> 01:28:39,072 ♪ Pero solo hay uno eso importa ♪ 1999 01:28:39,172 --> 01:28:42,139 ♪ Cuando lo necesites algo bueno para comer ♪ 2000 01:28:42,239 --> 01:28:44,172 ♪ Hoy es el día ♪ 2001 01:28:45,172 --> 01:28:48,040 ♪ Cuando todos los tipos deben unirse ♪ 2002 01:28:48,140 --> 01:28:50,607 ♪ Venir y hacerlo juntos ♪ 2003 01:28:50,707 --> 01:28:54,073 ♪ Por una causa eso es perfecto ♪ 2004 01:28:54,173 --> 01:28:59,307 ♪ Devuélvele Good Burger ♪ 2005 01:29:00,240 --> 01:29:04,840 ♪ Devuelve la buena hamburguesa ♪ 2006 01:29:05,407 --> 01:29:10,874 ♪ Tienes que Devuélvele Good Burger ♪ 2007 01:29:10,973 --> 01:29:15,774 ♪ Vamos y devolverle Good Burger ♪ 2008 01:29:17,407 --> 01:29:20,008 ♪ Pero esos Mega idiotas Nos jodió ♪ 2009 01:29:20,108 --> 01:29:22,507 ♪ Les despidió a todos ♪ 2010 01:29:22,508 --> 01:29:27,341 ♪ Ahora tienes que Devuélvele Good Burger ♪ 2011 01:29:27,508 --> 01:29:29,241 ♪ Tienes que devolverlo ahora ♪ 2012 01:29:29,341 --> 01:29:35,108 - ♪ Devuélvele Good Burger ♪ - ♪ Oye ♪ 2013 01:29:35,208 --> 01:29:39,308 ♪ Tienes que Devuélvele Good Burger ♪ 2014 01:29:39,408 --> 01:29:41,074 ♪ Tienes que devolverlo ahora ♪ 2015 01:29:41,174 --> 01:29:45,509 - ♪ Devuélvele Good Burger ♪ - ♪ Nos lo quitaste ♪ 2016 01:29:45,609 --> 01:29:51,075 ♪ No, ahora tienes que Devuélvele Good Burger ♪ 2017 01:29:51,175 --> 01:29:52,775 ♪ Tienes que devolverlo ahora ♪ 2018 01:29:52,875 --> 01:29:57,342 ♪ Te lo llevaste, nos lo quitaste ♪ 2019 01:29:57,442 --> 01:30:02,610 ♪ No, ahora tienes que Devuélvele Good Burger ♪ 2020 01:30:02,709 --> 01:30:04,275 ♪ Tienes que devolverlo ahora ♪ 2021 01:30:04,375 --> 01:30:10,142 ♪ Devuélvele Good Burger ♪ 2022 01:30:10,242 --> 01:30:16,810 ♪ Devuélvele Good Burger ♪ 2023 01:30:17,342 --> 01:30:20,710 ♪ Muchas gracias, ah ♪ 145337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.