All language subtitles for Digging.To.China.1997.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,381 --> 00:00:05,718 (SINGING) Did you ever, ever, ever in your long-legged life 3 00:00:06,010 --> 00:00:08,930 seen a long-legged sailor with his long-legged wife? 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:09,222 --> 00:00:12,642 No, I've never ever, ever in my long-legged 6 00:00:12,934 --> 00:00:16,312 seen a long-legged sailor with this long-legged wife. 7 00:00:16,604 --> 00:00:18,773 Did you ever, ever, ever-- 8 00:00:26,989 --> 00:00:29,075 My the mother lived in one world. 9 00:00:29,367 --> 00:00:30,535 I was always looking for another. 10 00:00:42,672 --> 00:00:44,507 Once I tried to squeeze down a rabbit hole. 11 00:00:51,931 --> 00:00:53,808 Then I tried digging all the way to China. 12 00:01:00,147 --> 00:01:02,066 That's where I learned a mysterious electric force 13 00:01:02,358 --> 00:01:03,609 protected the center of the Earth. 14 00:01:21,877 --> 00:01:23,879 Later I tried to make the carpet from the front hall 15 00:01:24,171 --> 00:01:24,839 fly me to Persia. 16 00:01:34,515 --> 00:01:37,310 I always wished for the same two things, which 17 00:01:37,602 --> 00:01:40,313 were really only one thing. 18 00:01:40,605 --> 00:01:42,273 I wanted something magical to happen to me. 19 00:01:45,276 --> 00:01:46,777 And I wanted my mother to get well. 20 00:01:56,787 --> 00:02:47,213 [MUSIC PLAYING] 21 00:02:47,505 --> 00:02:53,219 [CAR HONKING] 22 00:02:53,511 --> 00:02:56,138 The weatherman said it was a good day for traveling. 23 00:03:18,536 --> 00:03:20,871 Hello, Harriet. 24 00:03:21,163 --> 00:03:21,956 Hi, Harriet. 25 00:03:25,000 --> 00:03:26,919 Hey, you can't sit here. 26 00:03:38,889 --> 00:03:40,224 Going some place? 27 00:03:40,516 --> 00:03:41,225 A sleepover. 28 00:03:41,517 --> 00:03:42,184 Whose? 29 00:03:42,476 --> 00:03:43,936 You weren't invited. 30 00:03:44,228 --> 00:03:44,895 And you were? 31 00:03:45,187 --> 00:03:46,814 You believed that stupid rumor. 32 00:03:47,106 --> 00:03:48,691 It's not a rumor. 33 00:03:48,983 --> 00:03:49,775 You're really weird. 34 00:03:50,067 --> 00:03:50,443 Thank you. 35 00:03:59,702 --> 00:04:01,120 According to the National Enquirer, 36 00:04:01,412 --> 00:04:04,331 the UFO would land at 9:00 AM. 37 00:04:04,623 --> 00:04:05,708 It was supposed to be a surveying 38 00:04:06,000 --> 00:04:08,127 craft from another planet and abduct one or two 39 00:04:08,419 --> 00:04:11,046 humans for medical experiments. 40 00:04:11,338 --> 00:04:13,507 I was volunteering. 41 00:04:13,799 --> 00:04:15,134 Alaska. 42 00:04:15,426 --> 00:04:15,801 Class? 43 00:04:16,093 --> 00:04:16,761 Juno? 44 00:04:17,052 --> 00:04:18,262 OK. 45 00:04:18,554 --> 00:04:20,931 Minnesota. 46 00:04:21,223 --> 00:04:21,640 Class, Minnesota. 47 00:04:21,932 --> 00:04:25,478 [BLUBBERING] 48 00:04:25,770 --> 00:04:30,191 Now, st. Paul is the capital of Minnesota. 49 00:04:30,483 --> 00:04:33,402 And I hope we remember that because that's 50 00:04:33,694 --> 00:04:34,320 going to be important. 51 00:04:34,612 --> 00:04:36,155 I'm down here! 52 00:04:36,447 --> 00:04:36,864 People. 53 00:04:37,156 --> 00:04:38,407 [GIBBERISH] 54 00:04:38,699 --> 00:04:40,910 In Massachusetts. 55 00:04:41,202 --> 00:04:42,286 Down here. 56 00:04:42,578 --> 00:04:45,039 [GIBBERISH] 57 00:04:45,331 --> 00:04:46,248 Massachusetts? 58 00:04:46,540 --> 00:04:46,916 Eric, yes. 59 00:04:47,208 --> 00:04:49,585 Ms. Mosher, the UFO is going to land. 60 00:04:49,877 --> 00:04:53,589 People, there is no UFO landing. 61 00:04:53,881 --> 00:04:57,635 Harriet Frankovitz thinks there is. 62 00:04:57,927 --> 00:04:58,594 Down here! 63 00:04:58,886 --> 00:04:59,595 I'm down here! 64 00:04:59,887 --> 00:05:01,555 [INAUDIBLE] 65 00:05:01,847 --> 00:05:03,432 We need to concentrate here. 66 00:05:03,724 --> 00:05:06,143 [BELL RINGS] 67 00:05:06,435 --> 00:05:09,396 I'll be back. 68 00:05:09,688 --> 00:05:21,158 [LAUGHTER] 69 00:05:21,450 --> 00:05:24,745 My mother says I was born with an angel on my shoulder. 70 00:05:25,037 --> 00:05:27,414 This is supposed to bring me luck and happiest. 71 00:05:27,706 --> 00:05:29,375 I think she lied. 72 00:05:29,667 --> 00:05:31,544 Mom, do you think I was switched to another baby 73 00:05:31,836 --> 00:05:32,962 at the hospital? 74 00:05:33,254 --> 00:05:34,839 No way, sweet pea. 75 00:05:35,130 --> 00:05:36,090 Maybe I was-- 76 00:05:36,382 --> 00:05:39,426 I was left in a basket with a note to my blanket. 77 00:05:39,718 --> 00:05:40,302 No basket. 78 00:05:40,594 --> 00:05:43,222 No, no Harriet. 79 00:05:43,514 --> 00:05:46,350 Just hoping. 80 00:05:46,642 --> 00:05:47,017 Mom! 81 00:05:47,309 --> 00:05:47,685 Mom! 82 00:05:47,977 --> 00:05:49,895 You're driving on the wrong side of the road again. 83 00:05:50,187 --> 00:05:51,355 OK. 84 00:05:51,647 --> 00:05:51,981 Buckle up. 85 00:05:52,273 --> 00:05:52,648 I already did. 86 00:05:52,940 --> 00:05:54,525 [CAR HONKING] 87 00:05:54,817 --> 00:05:55,734 Oh boy. 88 00:05:56,026 --> 00:05:57,027 It'll be OK. 89 00:05:57,319 --> 00:05:58,529 Oh, for goodness sake. 90 00:05:58,821 --> 00:06:00,990 Hold on, sweetie. 91 00:06:01,282 --> 00:06:02,074 These people. 92 00:06:10,124 --> 00:06:13,502 Oh. that's better. 93 00:06:13,794 --> 00:06:15,963 Sorry I scared you, sweetheart. 94 00:06:16,255 --> 00:06:17,673 Harriet, where were you going today? 95 00:06:17,965 --> 00:06:19,592 On a vacation. 96 00:06:19,884 --> 00:06:21,844 I thought we agreed that you wouldn't run away anymore. 97 00:06:22,136 --> 00:06:22,761 I wasn't running away. 98 00:06:23,053 --> 00:06:24,722 I was just taking a vacation. 99 00:06:25,014 --> 00:06:26,557 Honey, children don't go on vacations 100 00:06:26,849 --> 00:06:27,474 without their mothers. 101 00:06:27,766 --> 00:06:28,475 I'm not a child. 102 00:06:31,145 --> 00:06:32,980 Harriet, how old are you? 103 00:06:33,272 --> 00:06:34,648 10. 104 00:06:34,940 --> 00:06:38,277 I'm glad we agree on something. 105 00:06:38,569 --> 00:06:41,739 Sometimes I felt my mother was smart and really beautiful. 106 00:06:42,031 --> 00:06:44,783 Other times I worried a nest of spiders was living in her hair 107 00:06:45,075 --> 00:06:47,536 and they were eating through her skull and chewing on her brain. 108 00:07:00,090 --> 00:07:02,343 [DIGGING] 109 00:07:02,635 --> 00:07:03,010 Harriet! 110 00:07:03,302 --> 00:07:04,094 Come on. 111 00:07:04,386 --> 00:07:06,555 Mom has to take a rest. 112 00:07:06,847 --> 00:07:07,514 Come on! 113 00:07:07,806 --> 00:07:08,182 Coming! 114 00:07:11,644 --> 00:07:17,483 [GIBBERISH] 115 00:07:17,775 --> 00:07:21,987 [GIBBERISH] Anybody out there? 116 00:07:22,279 --> 00:07:23,030 Mom. 117 00:07:23,530 --> 00:07:23,864 What? 118 00:07:24,198 --> 00:07:24,531 Mm. 119 00:07:25,324 --> 00:07:25,658 What? 120 00:07:25,950 --> 00:07:27,534 Do they ever answer? 121 00:07:27,826 --> 00:07:29,411 Mhm, once. 122 00:07:29,703 --> 00:07:30,037 Yeah? 123 00:07:30,329 --> 00:07:32,998 What did they say? 124 00:07:33,290 --> 00:07:33,958 Let's go on vacation? 125 00:07:36,752 --> 00:07:38,754 Hey, Harriet, if you're done with that, 126 00:07:39,046 --> 00:07:39,922 go get Gwen from the office. 127 00:07:40,214 --> 00:08:03,696 [MAN TALKING ON TV] 128 00:08:03,988 --> 00:08:05,572 Once Gwen caught me and got mad. 129 00:08:05,864 --> 00:08:10,244 She said to me mom drank twice as much to get the same drunk. 130 00:08:10,536 --> 00:08:13,706 I think it's better for her to take her twice as long. 131 00:08:13,998 --> 00:08:14,665 Thanks, Jane 132 00:08:14,957 --> 00:08:16,125 You're welcome. 133 00:08:16,417 --> 00:08:20,129 [MAN TALKING ON TV] 134 00:08:20,421 --> 00:08:26,218 [MUSIC PLAYING] 135 00:08:26,510 --> 00:08:26,885 Gwen? 136 00:08:35,352 --> 00:08:38,647 Gwen, are you in there? 137 00:08:38,939 --> 00:08:40,399 Gwen? 138 00:08:40,691 --> 00:08:41,066 What? 139 00:08:44,695 --> 00:08:45,654 Come on, Gwen. 140 00:08:45,946 --> 00:08:47,156 Please open up. 141 00:08:47,448 --> 00:08:48,907 Ugh. 142 00:08:49,199 --> 00:08:49,783 What? 143 00:08:50,075 --> 00:08:51,952 Mom said to find you. 144 00:08:52,244 --> 00:08:52,995 Well, you didn't. 145 00:08:53,287 --> 00:08:54,538 But she's sick. 146 00:08:54,830 --> 00:08:57,124 So is Geoffrey, and I'm taking care of him already. 147 00:08:57,416 --> 00:09:00,210 So just go find someone else to bother. 148 00:09:00,502 --> 00:09:01,962 My sister Gwen should have been a nurse. 149 00:09:02,254 --> 00:09:03,839 She was always making some guy feel better. 150 00:09:14,850 --> 00:09:21,565 The alpha man, human salamanders, the snake people. 151 00:09:21,857 --> 00:09:36,455 [CAR SCREECHING] 152 00:09:36,747 --> 00:09:37,539 You want to buy a rock? 153 00:09:40,250 --> 00:09:43,212 My son needs a bathroom, and I need to tow. 154 00:09:43,504 --> 00:09:44,046 He can use a bush. 155 00:09:46,924 --> 00:09:48,550 He's very particular. 156 00:09:48,842 --> 00:09:49,384 He needs a toilet. 157 00:09:52,262 --> 00:09:53,847 There's a phone at the motel over there 158 00:09:54,139 --> 00:09:54,807 and lots of bathrooms. 159 00:09:55,099 --> 00:09:55,474 [HUMMING] 160 00:10:04,942 --> 00:10:08,153 What's wrong with him? 161 00:10:08,445 --> 00:10:08,821 That's Ricky. 162 00:10:09,113 --> 00:10:09,780 He was born blue. 163 00:10:13,617 --> 00:10:14,618 Hi, Ricky. 164 00:10:14,910 --> 00:10:16,912 Honey, could you show us the motel? 165 00:10:22,459 --> 00:10:25,629 You have California plates. 166 00:10:25,921 --> 00:10:26,880 Are you from Disneyland? 167 00:10:32,386 --> 00:10:32,970 $10. 168 00:10:33,262 --> 00:10:34,429 The water pump's broken. 169 00:10:34,721 --> 00:10:37,516 Do you know about cars? 170 00:10:37,808 --> 00:10:38,600 Got one that needs work? 171 00:10:38,892 --> 00:10:41,186 No, but I'm thinking about getting a new one. 172 00:10:41,478 --> 00:10:42,813 I got a spy ring in the mail-- 173 00:10:43,105 --> 00:10:46,608 It [INAUDIBLE] It's also a dog whistle. 174 00:10:46,900 --> 00:10:57,411 [WHISTLE BLOWING] 175 00:10:57,703 --> 00:11:03,333 [BLOWING WHISTLE] 176 00:11:03,625 --> 00:11:04,501 You can have it. 177 00:11:04,793 --> 00:11:05,544 Dogs don't come. 178 00:11:15,012 --> 00:11:16,305 Here's your money. 179 00:11:16,597 --> 00:11:17,097 Where's the key? 180 00:11:20,434 --> 00:11:21,518 It's cabin 14. 181 00:11:21,810 --> 00:11:22,269 It's to the right. 182 00:11:22,561 --> 00:11:23,145 I'll take you around. 183 00:11:23,437 --> 00:11:24,688 At the end. 184 00:11:24,980 --> 00:11:26,815 Who's going to fix your car? 185 00:11:27,107 --> 00:11:29,318 Not you. 186 00:11:29,610 --> 00:11:31,486 Ricky, come along. 187 00:11:38,869 --> 00:11:40,162 Follow me. 188 00:11:40,454 --> 00:11:44,041 See you later, alligator. 189 00:11:44,333 --> 00:11:49,087 You're supposed to say, in a while, crocodile. 190 00:11:49,379 --> 00:11:50,214 Don't bother the guests. 191 00:11:50,505 --> 00:11:50,881 I wasn't. 192 00:11:51,173 --> 00:11:51,882 He was bothering me. 193 00:11:52,174 --> 00:11:53,508 In the future, just don't talk to them 194 00:11:53,800 --> 00:11:54,426 But I like talking to them. 195 00:11:54,718 --> 00:11:56,220 You like talking to anyone who'll listen. 196 00:12:02,935 --> 00:12:05,354 [MAN TALKING ON TV] 197 00:12:05,646 --> 00:12:06,021 Hey, mom. 198 00:12:06,313 --> 00:12:08,523 There's a booger on my fork. 199 00:12:08,815 --> 00:12:09,816 It's probably just some cheese. 200 00:12:10,108 --> 00:12:10,692 Don't worry about it. 201 00:12:10,984 --> 00:12:12,694 Just eat it. 202 00:12:13,487 --> 00:12:13,904 Hey, mom. 203 00:12:14,196 --> 00:12:14,571 You know what? 204 00:12:14,905 --> 00:12:15,697 What? 205 00:12:15,989 --> 00:12:18,575 I saw a unicorn at Sanderson last week. 206 00:12:18,867 --> 00:12:19,660 I already heard about it. 207 00:12:19,952 --> 00:12:24,748 It was just a horse with a plastic cone glued to his head. 208 00:12:25,040 --> 00:12:26,917 No, it was a real unicorn. 209 00:12:27,209 --> 00:12:29,294 They found it in some rich guy's private zoo. 210 00:12:29,586 --> 00:12:32,464 It had been mistreated for years and finally they let it out. 211 00:12:32,756 --> 00:12:34,049 Good for it. 212 00:12:34,341 --> 00:12:35,759 Harriet, don't bother mom now. 213 00:12:36,051 --> 00:12:36,718 Hey mom, you know what? 214 00:12:37,010 --> 00:12:37,344 What? 215 00:12:37,636 --> 00:12:39,304 Raindrops are perfectly round. 216 00:12:39,596 --> 00:12:40,430 Not shaped like tears. 217 00:12:40,722 --> 00:12:43,100 You have to look really fast to see a raindrop. 218 00:12:43,392 --> 00:12:46,395 And there's this ocean of water under a desert in Africa. 219 00:12:46,687 --> 00:12:48,897 In some places, there are mountains under the sea. 220 00:12:49,189 --> 00:12:50,649 But the water is so deep, the mountains 221 00:12:50,941 --> 00:12:51,608 are completely covered. 222 00:12:51,900 --> 00:12:52,693 Hey, shut up! 223 00:12:53,026 --> 00:12:53,360 Make me. 224 00:12:53,735 --> 00:12:54,069 All right. 225 00:12:54,361 --> 00:12:54,736 That's it, OK? 226 00:12:55,153 --> 00:12:57,239 Enough, both of you. 227 00:12:57,531 --> 00:12:58,615 I didn't get a chance to tell mom 228 00:12:58,907 --> 00:13:01,201 about the sixth grader in my school who has three nipples. 229 00:13:01,493 --> 00:13:03,203 The third one is right between the other two. 230 00:13:08,417 --> 00:13:08,792 Mom. 231 00:13:09,084 --> 00:13:09,501 What? 232 00:13:09,793 --> 00:13:12,004 What color was I when I was born? 233 00:13:12,296 --> 00:13:13,046 You were kind of red. 234 00:13:13,338 --> 00:13:14,673 You were throwing a tantrum. 235 00:13:14,965 --> 00:13:16,633 Well, maybe I didn't want to come out because I 236 00:13:16,925 --> 00:13:17,759 knew you were already here. 237 00:13:18,051 --> 00:13:33,900 [MUSIC PLAYING] 238 00:13:34,192 --> 00:13:37,487 [COUGH ING] 239 00:13:37,779 --> 00:13:42,284 Do you think you could wash the dishes any slower? 240 00:13:47,706 --> 00:13:49,333 Come on, Chicklet, time for bed. 241 00:13:54,046 --> 00:13:57,341 Could I get what's wrong with Ricky? 242 00:13:57,632 --> 00:13:59,760 Who's Ricky? 243 00:14:00,052 --> 00:14:00,761 Cabin 14. 244 00:14:01,053 --> 00:14:01,928 He's with his mom. 245 00:14:02,220 --> 00:14:03,972 Hmm. 246 00:14:04,264 --> 00:14:05,849 Why is he sick? 247 00:14:06,141 --> 00:14:09,061 Nobody-- but he didn't say anything. 248 00:14:09,353 --> 00:14:12,981 That might be a good thing for you to catch. 249 00:14:13,273 --> 00:14:14,066 Gwen said he's retarded. 250 00:14:17,611 --> 00:14:19,029 Sweetheart, that's not catchy. 251 00:14:19,321 --> 00:14:25,619 That's just an unfortunate accident of fate. 252 00:14:32,334 --> 00:15:10,414 [GIBBERISH] 253 00:15:10,705 --> 00:15:12,249 Trade you ring. 254 00:15:12,541 --> 00:15:12,874 What? 255 00:15:16,670 --> 00:15:18,547 I'll trade you for the ring. 256 00:15:18,839 --> 00:15:19,214 Great. 257 00:15:19,506 --> 00:15:34,312 [TRUCK RUMBLING] 258 00:15:34,604 --> 00:15:37,149 Where did you get it? 259 00:15:37,441 --> 00:15:38,275 Disneyland. 260 00:15:43,989 --> 00:15:44,948 I'd like to live there. 261 00:15:48,201 --> 00:15:49,870 No, people can't-- people can't live there. 262 00:15:50,162 --> 00:15:53,623 It's not real-- it's not a real house. 263 00:15:53,915 --> 00:15:56,460 No, it's a castle. 264 00:15:56,751 --> 00:15:57,502 It's not a real castle. 265 00:16:00,922 --> 00:16:02,048 I'd still like to live there. 266 00:16:05,051 --> 00:16:05,427 OK. 267 00:16:16,271 --> 00:16:19,149 Hey, come on. 268 00:16:19,441 --> 00:16:21,568 Come on, Ricky. 269 00:16:21,860 --> 00:16:23,320 No. 270 00:16:23,612 --> 00:16:24,154 Come on. 271 00:16:29,451 --> 00:16:33,413 I'm not supposed to go any place if my mom can't see me. 272 00:16:33,705 --> 00:16:34,247 Oh, come on. 273 00:16:34,539 --> 00:16:55,477 [MUSIC - DIXIE CUPS, "IKO IKO"] 274 00:16:55,769 --> 00:16:57,103 Come on. 275 00:16:57,395 --> 00:16:58,647 Cabin 7. 276 00:16:58,939 --> 00:17:00,148 That's easy. 277 00:17:00,440 --> 00:17:01,566 Vertical crawl. 278 00:17:01,858 --> 00:17:05,195 The shower in cabin 8 has got weak water. 279 00:17:05,487 --> 00:17:13,537 [MUSIC - DIXIE CUPS, "IKO IKO"] 280 00:17:13,828 --> 00:17:16,957 Come on, Ricky. 281 00:17:17,249 --> 00:17:18,166 I love this. 282 00:17:18,458 --> 00:17:20,043 We-- we could get in trouble. 283 00:17:20,335 --> 00:17:21,920 Not-ah, you'd hear a car 284 00:17:22,212 --> 00:17:26,383 [MUSIC - DIXIE CUPS, "IKO IKO"] 285 00:17:26,675 --> 00:17:27,425 Car's coming 286 00:17:27,717 --> 00:17:29,010 Is not. 287 00:17:37,435 --> 00:17:39,187 Ah! 288 00:17:39,479 --> 00:17:41,022 House keeping. 289 00:17:41,314 --> 00:17:43,024 Harriet! 290 00:17:43,316 --> 00:17:45,443 Get off. 291 00:17:45,735 --> 00:17:47,404 I'm going to tell mom! 292 00:17:47,696 --> 00:17:48,071 [LAUGHING] 293 00:17:48,363 --> 00:18:09,175 [MUSIC - DIXIE CUPS, "IKO IKO"] 294 00:18:09,467 --> 00:18:10,093 I have to go to school. 295 00:18:10,385 --> 00:18:10,719 Bye. 296 00:18:13,555 --> 00:18:17,475 You live here at a hotel. 297 00:18:17,767 --> 00:18:19,644 My mom got it as a divorce present. 298 00:18:26,484 --> 00:18:27,360 Ha ha. 299 00:18:30,280 --> 00:18:30,697 Bus. 300 00:18:34,242 --> 00:19:47,190 [CLASSROOM CHATTER] 301 00:19:47,482 --> 00:19:47,857 Ricky? 302 00:19:50,443 --> 00:19:50,860 Don't come in. 303 00:19:51,152 --> 00:19:51,778 I've got the flu. 304 00:19:52,070 --> 00:19:54,280 You were supposed to bring an extra blanket. 305 00:19:54,572 --> 00:19:57,367 Nobody told me. 306 00:19:57,659 --> 00:19:58,660 Hi, Ricky. 307 00:19:58,952 --> 00:19:59,452 Hi. 308 00:19:59,744 --> 00:20:00,453 Come on. 309 00:20:00,745 --> 00:20:03,289 Where are you two going? 310 00:20:03,581 --> 00:20:04,541 Nowhere. 311 00:20:04,833 --> 00:20:06,918 Well, keep within earshot. 312 00:20:07,210 --> 00:20:08,586 Stay away from the highway. 313 00:20:08,878 --> 00:20:09,337 We will. 314 00:20:09,629 --> 00:20:10,255 We will. 315 00:20:15,260 --> 00:20:15,635 Come on. 316 00:20:15,927 --> 00:20:30,942 [INAUDIBLE] 317 00:20:31,234 --> 00:20:34,863 Joey Turner was born covered with hair and had a tail too. 318 00:20:35,155 --> 00:20:36,030 They amputated it. 319 00:20:36,322 --> 00:20:39,617 And this kid in my last year's class had webbed toes. 320 00:20:39,909 --> 00:20:42,328 He's double jointed, so he could walk on his hands 321 00:20:42,620 --> 00:20:44,164 with his head between his legs. 322 00:20:44,456 --> 00:20:46,791 And Ms Nicoles at the market, when they opened her 323 00:20:47,083 --> 00:20:49,753 up to take out a tumor, they found the skeleton of a twin 324 00:20:50,044 --> 00:20:51,212 that was never born. 325 00:20:51,504 --> 00:20:53,339 Oh, Ricky, there's a sixth grader in my school 326 00:20:53,631 --> 00:20:54,799 who has three nipples. 327 00:20:55,091 --> 00:20:57,218 The third one is right between the other two. 328 00:20:57,510 --> 00:20:59,763 What do you think of that? 329 00:21:00,054 --> 00:21:01,473 You talk a lot. 330 00:21:01,765 --> 00:21:03,224 Makes up for how you never say anything. 331 00:21:05,810 --> 00:21:07,979 Somebody doesn't always have to be saying something. 332 00:21:08,271 --> 00:21:08,646 [HUMMING] 333 00:21:12,066 --> 00:21:13,401 What song were you humming? 334 00:21:13,693 --> 00:21:14,068 Mine. 335 00:21:14,360 --> 00:21:16,571 I made it up. 336 00:21:16,863 --> 00:21:18,364 Sounds like jingle bells. 337 00:21:18,656 --> 00:21:21,075 It's not. 338 00:21:21,367 --> 00:21:23,536 Do you know where Santa lives? 339 00:21:23,828 --> 00:21:25,413 Yeah. 340 00:21:25,705 --> 00:21:26,289 No. 341 00:21:26,581 --> 00:21:27,123 North pole. 342 00:21:31,169 --> 00:21:33,296 Do you want to meet Santa? 343 00:21:33,588 --> 00:21:35,215 [INAUDIBLE] 344 00:21:35,507 --> 00:21:55,026 [SCREAMING] 345 00:21:55,318 --> 00:21:58,696 I don't know where Santa keeps his big sled. 346 00:21:58,988 --> 00:22:01,032 He keeps it in a hangar at the airport. 347 00:22:04,077 --> 00:22:04,994 What's a hangar? 348 00:22:05,286 --> 00:22:06,579 I don't know. 349 00:22:06,871 --> 00:22:07,956 I don't know. 350 00:22:08,248 --> 00:22:09,374 It's a garage for things that fly. 351 00:22:09,666 --> 00:22:10,625 Garage for things that fly. 352 00:22:10,917 --> 00:22:11,835 Garage for things that fly. 353 00:22:21,010 --> 00:22:23,012 Where do they make the toys? 354 00:22:23,304 --> 00:22:24,639 In a workshop. 355 00:22:24,931 --> 00:22:26,182 But where do they make them? 356 00:22:26,474 --> 00:22:27,767 Here, at night. 357 00:22:28,059 --> 00:22:30,019 When everybody like us goes home, 358 00:22:30,311 --> 00:22:32,021 the people that work here never sleep. 359 00:22:32,313 --> 00:22:33,523 They just take cat naps. 360 00:22:37,902 --> 00:22:41,489 This is not the real North Pole. 361 00:22:41,781 --> 00:22:43,825 It's a retirement village full of Santas 362 00:22:44,117 --> 00:22:45,368 and elves and reindeers. 363 00:22:55,670 --> 00:22:59,465 [HUMMING] 364 00:23:01,551 --> 00:23:02,802 Are you concentrating, Ricky? 365 00:23:07,098 --> 00:23:09,809 Yeah, yes, yes. 366 00:23:10,101 --> 00:23:11,644 OK, keep on concentrating. 367 00:23:11,936 --> 00:23:14,981 [HUMMING] 368 00:23:26,200 --> 00:23:29,495 Our brains are moving through the string. 369 00:23:29,787 --> 00:23:33,708 They are stopping now. 370 00:23:36,461 --> 00:23:39,339 What's my middle name? 371 00:23:39,631 --> 00:23:40,089 I don't know. 372 00:23:47,138 --> 00:23:48,431 The brain transfer was a failure. 373 00:23:53,811 --> 00:23:56,648 [MUSIC PLAYING] 374 00:23:58,024 --> 00:24:01,945 No, I don't want to know her. 375 00:24:02,236 --> 00:24:03,905 [LAUGHTER] 376 00:24:04,197 --> 00:24:06,658 But I think I could love her. 377 00:24:10,203 --> 00:24:11,537 Crimson and clover. 378 00:24:21,965 --> 00:24:23,549 And when she comes walking over. 379 00:24:27,303 --> 00:24:29,847 Now I've been waiting to show her. 380 00:24:34,060 --> 00:24:35,144 Crimson and clover. 381 00:24:39,524 --> 00:24:40,942 Over and over. 382 00:25:01,295 --> 00:25:02,130 Morning. 383 00:25:02,422 --> 00:25:04,424 Hi. 384 00:25:04,716 --> 00:25:07,260 Harriet, this is Gary. 385 00:25:07,552 --> 00:25:08,094 How are you doing? 386 00:25:17,562 --> 00:25:19,230 Gwen has a trumpet up her butt. 387 00:25:19,522 --> 00:25:20,356 You should hear her blow. 388 00:25:44,839 --> 00:25:47,175 What are you eating? 389 00:25:47,467 --> 00:25:48,342 I'm on a hunger strike. 390 00:25:48,634 --> 00:25:50,470 By tomorrow, I'll be nothing but skin and bones, 391 00:25:50,762 --> 00:25:51,971 and you'll have to stick a tube down my throat 392 00:25:52,263 --> 00:25:53,097 so I won't starve to death. 393 00:25:53,389 --> 00:25:56,559 [LAUGHTER] 394 00:26:03,983 --> 00:26:06,986 When your car's fixed, where are you and your mom going? 395 00:26:07,278 --> 00:26:09,322 To a home. 396 00:26:09,614 --> 00:26:10,490 To your house? 397 00:26:10,782 --> 00:26:11,282 To a home. 398 00:26:16,496 --> 00:26:19,082 A place where other people like me live. 399 00:26:19,373 --> 00:26:19,874 With their mothers? 400 00:26:20,166 --> 00:26:21,626 No mothers allowed. 401 00:26:21,918 --> 00:26:23,252 Can I come? 402 00:26:23,544 --> 00:26:23,878 No. 403 00:26:34,722 --> 00:26:42,271 I have to go there because my mom is afraid of me being alone 404 00:26:42,563 --> 00:26:44,315 when she dies. 405 00:26:44,607 --> 00:26:46,275 People don't die of the flu. 406 00:26:46,567 --> 00:26:47,235 People die of cancer. 407 00:26:51,072 --> 00:26:54,450 [MUSIC PLAYING] 408 00:27:00,456 --> 00:27:01,541 I want to go. 409 00:27:01,833 --> 00:27:03,793 Nobody buys anything. 410 00:27:04,085 --> 00:27:05,711 No, we have to wait a little longer. 411 00:27:09,048 --> 00:27:12,885 Why, what-- what are we waiting for? 412 00:27:13,177 --> 00:27:15,763 For someone to rescue me. 413 00:27:16,055 --> 00:27:20,476 Is he-- is he driving a car? 414 00:27:20,768 --> 00:27:23,563 I want him to rescue me too. 415 00:27:23,855 --> 00:27:27,733 Maybe, but you're sort of different. 416 00:27:28,025 --> 00:27:30,820 My mom said before I was born, I was the same as everybody else, 417 00:27:31,112 --> 00:27:31,487 better even. 418 00:27:37,994 --> 00:27:39,912 My mom said I'm from I'm from a place where 419 00:27:40,204 --> 00:27:43,624 I'm the smartest person there. 420 00:27:43,916 --> 00:27:44,584 Everybody sings. 421 00:27:52,508 --> 00:27:54,635 Well, maybe the home will be like that, 422 00:27:54,927 --> 00:27:59,348 and it will look like a castle and have a moat around it 423 00:27:59,640 --> 00:28:01,142 and have gardens. 424 00:28:01,434 --> 00:28:02,435 Bushes shaped like animals. 425 00:28:10,693 --> 00:28:11,819 I don't want to go to a home. 426 00:28:27,335 --> 00:28:30,254 Sometimes great ideas came to me all at once. 427 00:28:30,546 --> 00:28:32,423 I knew something nobody else did. 428 00:28:32,715 --> 00:28:34,467 I knew when you let go of a balloon, 429 00:28:34,759 --> 00:28:38,387 it kept on going up and up until somebody caught it again. 430 00:28:38,679 --> 00:28:40,806 Because last year, some guy escaped from San Quentin 431 00:28:41,098 --> 00:28:42,350 in a beach chair. 432 00:28:42,642 --> 00:28:44,518 But Ricky was depending on me. 433 00:28:44,810 --> 00:28:46,604 It looked like it could break. 434 00:28:46,896 --> 00:28:47,563 Want to go or not? 435 00:28:57,240 --> 00:29:00,785 OK, break this over it and give it a name. 436 00:29:07,625 --> 00:29:07,959 Name it. 437 00:29:08,251 --> 00:29:09,669 Name it. 438 00:29:09,961 --> 00:29:10,628 Your name is Harriet. 439 00:29:13,965 --> 00:29:17,009 And with no further burdens, return to Earth. 440 00:29:17,301 --> 00:29:17,718 With engine-- 441 00:29:18,010 --> 00:29:21,806 Mom, how do they go to the bathroom? 442 00:29:22,098 --> 00:29:23,266 What? 443 00:29:23,557 --> 00:29:25,935 How do the astronauts go to the bathroom? 444 00:29:26,227 --> 00:29:29,105 Honey, you don't want to know. 445 00:29:29,397 --> 00:29:30,982 They can go to the moon. 446 00:29:31,274 --> 00:29:32,566 Can they go to Mars? 447 00:29:32,858 --> 00:29:35,278 The moon is much closer than Mars. 448 00:29:35,569 --> 00:29:38,572 [MAN ON TV] The next burn would place Apollo 12 on a new path 449 00:29:38,864 --> 00:29:39,865 to the moon. 450 00:29:40,157 --> 00:29:42,994 Is there a planet where everybody's dumber than us? 451 00:29:43,286 --> 00:29:47,832 Sure, it's the one we're all Gwen's boyfriends are from. 452 00:29:48,124 --> 00:29:50,960 [MAN ON TV] Apollo 12, in order to land at the proper site with 453 00:29:51,252 --> 00:29:53,421 the proper lighting [INAUDIBLE] break out of the [INAUDIBLE] 454 00:29:53,713 --> 00:29:54,088 Path. 455 00:29:54,380 --> 00:29:55,464 That was a good one, mom. 456 00:30:01,095 --> 00:30:03,264 You're not going to eat? 457 00:30:03,556 --> 00:30:03,931 No. 458 00:30:08,477 --> 00:30:10,771 Come on, Ricky. 459 00:30:11,063 --> 00:30:12,773 Come on, you saw me do it. 460 00:30:13,065 --> 00:30:13,858 I didn't fall. 461 00:30:14,150 --> 00:30:15,985 Yeah, I know you did it. 462 00:30:16,277 --> 00:30:17,528 I can do it. 463 00:30:17,820 --> 00:30:19,864 OK, come on. 464 00:30:20,156 --> 00:30:20,614 I can do it. 465 00:30:20,906 --> 00:30:23,743 Just pretend like the water's not even there. 466 00:30:24,035 --> 00:30:27,163 Now, hold on really tight. 467 00:30:27,455 --> 00:30:30,541 Both feet. 468 00:30:30,833 --> 00:30:33,961 OK, now, walk across and don't look down. 469 00:30:34,253 --> 00:30:34,920 Don't look down. 470 00:30:35,212 --> 00:30:38,382 No, no, keep your head up and pretend 471 00:30:38,674 --> 00:30:39,925 the water's not even there. 472 00:30:40,217 --> 00:30:43,012 And it's like you're walking on a sidewalk. 473 00:30:43,304 --> 00:30:44,930 OK, all right, come on. 474 00:30:45,222 --> 00:30:46,474 Come on, Ricky. 475 00:30:49,560 --> 00:30:51,854 Ricky, are you OK? 476 00:30:52,146 --> 00:30:52,521 I'm OK. 477 00:30:56,484 --> 00:30:56,984 Are you stuck? 478 00:31:01,530 --> 00:31:03,115 I'm stuck. 479 00:31:03,407 --> 00:31:05,326 OK, OK, stay there, and I'm going 480 00:31:05,618 --> 00:31:06,911 to come over and get you, OK? 481 00:31:09,497 --> 00:31:09,914 OK. 482 00:31:16,587 --> 00:31:17,546 Turn out the light. 483 00:31:17,838 --> 00:31:18,464 Hm? 484 00:31:18,756 --> 00:31:20,216 Turn out the light. 485 00:31:20,508 --> 00:31:20,883 You're ready? 486 00:31:25,554 --> 00:31:27,640 Close your eyes. 487 00:31:27,932 --> 00:31:30,351 We'll think of really good things, OK? 488 00:31:30,643 --> 00:31:31,018 OK. 489 00:31:42,905 --> 00:31:43,322 Bye. 490 00:31:56,210 --> 00:31:57,545 Hey, Harriet. 491 00:31:57,837 --> 00:32:00,548 That retard your boyfriend? 492 00:32:00,840 --> 00:32:01,424 Bye, Ricky. 493 00:32:05,970 --> 00:32:09,348 [MUSIC PLAYING] 494 00:32:24,280 --> 00:32:28,784 Keep up conversation. 495 00:32:29,076 --> 00:32:32,037 Pick up catch phrase. 496 00:32:32,329 --> 00:32:37,460 Lay it down on the freaky side of town. 497 00:32:37,751 --> 00:32:41,464 Don't let me seem so-- 498 00:32:41,755 --> 00:32:45,926 Don't let me wander too far. 499 00:32:46,218 --> 00:32:49,472 [TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR PLAYING] 500 00:33:18,417 --> 00:33:20,961 Harriet. 501 00:33:21,253 --> 00:33:22,630 Could you come forward please? 502 00:33:29,595 --> 00:33:31,972 Your sister's in the hallway, OK? 503 00:33:39,063 --> 00:33:42,483 [CRYING] 504 00:33:46,028 --> 00:34:13,430 - Mo-- Harriet. 505 00:34:17,851 --> 00:34:23,148 Harriet, please come out. 506 00:34:23,440 --> 00:34:28,320 I have something important to tell you. 507 00:34:28,612 --> 00:34:30,489 Tell me. 508 00:34:30,781 --> 00:34:31,282 Come out first. 509 00:34:43,711 --> 00:34:44,128 Harriet. 510 00:34:48,382 --> 00:34:52,636 Mom, mom. 511 00:35:01,312 --> 00:35:03,063 Mom died. 512 00:35:03,355 --> 00:35:06,609 [MUSIC PLAYING] 513 00:35:17,036 --> 00:35:20,414 No, no, no, no, no, no. 514 00:35:24,126 --> 00:35:25,377 No, no, no, no. 515 00:35:45,814 --> 00:35:53,155 I always figured I'd leave my mother, but she left me first. 516 00:36:07,586 --> 00:36:10,297 Amen. 517 00:36:10,589 --> 00:36:13,842 [TRAIN HONKING] 518 00:36:23,811 --> 00:36:24,228 Amen. 519 00:36:53,382 --> 00:36:53,799 Hi. 520 00:36:58,762 --> 00:36:59,179 Hi. 521 00:37:03,350 --> 00:37:06,603 Ever seen snow? 522 00:37:06,895 --> 00:37:09,565 Yeah, have you? 523 00:37:09,857 --> 00:37:11,525 No. 524 00:37:11,817 --> 00:37:12,192 No. 525 00:37:29,084 --> 00:37:30,419 Where did you get it? 526 00:37:30,711 --> 00:37:31,044 Ice machine. 527 00:38:17,132 --> 00:38:20,302 We're-- we're-- we're one big, sad monster. 528 00:38:22,971 --> 00:38:25,057 Four legs, four arms, two heads, two noses. 529 00:38:25,349 --> 00:38:28,644 [MUSIC PLAYING] 530 00:39:10,727 --> 00:39:12,187 Thank God. 531 00:39:12,479 --> 00:39:14,106 Is she OK? 532 00:39:14,398 --> 00:39:14,940 She's asleep. 533 00:39:21,947 --> 00:39:24,408 It's OK. 534 00:39:24,700 --> 00:39:26,451 You can go now. 535 00:39:26,743 --> 00:39:27,077 OK. 536 00:39:30,038 --> 00:39:31,373 Good night, Ricky. 537 00:39:31,665 --> 00:39:31,999 Good night. 538 00:39:43,010 --> 00:39:44,887 Ricky, good night. 539 00:39:45,178 --> 00:39:45,554 Night. 540 00:40:13,081 --> 00:40:13,832 Here let me help you. 541 00:40:14,124 --> 00:40:14,666 I can do it myself. 542 00:40:46,239 --> 00:40:47,115 Stop it. 543 00:40:59,628 --> 00:41:02,005 Do you want to sleep in my room with me tonight? 544 00:41:02,297 --> 00:41:02,631 No. 545 00:41:09,972 --> 00:41:12,641 Don't be mad at me about mom. 546 00:41:12,933 --> 00:41:18,814 It's not my fault. I don't think it's your fault either. 547 00:41:19,106 --> 00:41:21,692 I'm glad she's dead. 548 00:41:21,984 --> 00:41:23,068 You don't mean that. 549 00:41:23,360 --> 00:41:26,238 I won't miss her at all. 550 00:41:26,530 --> 00:41:29,866 Harriet, you loved her. 551 00:41:30,158 --> 00:41:33,036 She loved you too very much. 552 00:41:33,328 --> 00:41:39,751 Sometimes just-- things just happen sometimes. 553 00:41:51,638 --> 00:41:53,557 Look, you don't have to worry about being an orphan 554 00:41:53,849 --> 00:41:54,182 or anything. 555 00:41:58,687 --> 00:42:00,939 You got me. 556 00:42:01,231 --> 00:42:01,898 The booby prize. 557 00:42:04,943 --> 00:42:06,945 I'm trying to tell you something here, Harriet. 558 00:42:17,330 --> 00:42:23,045 So I'm going to be your mother now. 559 00:42:23,336 --> 00:42:24,755 What do you think about that? 560 00:42:25,047 --> 00:42:26,423 I don't need a mother. 561 00:42:26,715 --> 00:42:27,883 Sure you do. 562 00:42:28,175 --> 00:42:31,553 My mother is in a box covered with dirt. 563 00:42:31,845 --> 00:42:33,597 No, I'm your mother. 564 00:42:39,561 --> 00:42:40,896 I had you when I was 15. 565 00:42:47,069 --> 00:42:48,570 I was letting mom be your mother. 566 00:42:54,242 --> 00:42:55,786 You're lying. 567 00:42:56,411 --> 00:42:56,787 No. 568 00:43:00,832 --> 00:43:03,543 I'm sorry. 569 00:43:03,835 --> 00:43:04,211 I'm not. 570 00:43:12,886 --> 00:43:13,887 Go away, Gwen. 571 00:43:14,179 --> 00:43:15,055 I wish you died. 572 00:43:26,858 --> 00:43:30,278 [MUSIC PLAYING] 573 00:44:19,536 --> 00:44:22,414 Hey, Harriet. 574 00:44:22,706 --> 00:44:25,542 Was your mother DOA? 575 00:44:25,834 --> 00:44:28,712 When they pulled her out, she was stiff as an ironing board 576 00:44:29,004 --> 00:44:32,924 and flat as a pancake, but they couldn't find her eyeballs. 577 00:44:33,216 --> 00:44:36,511 The impact must have popped them right out of her head. 578 00:44:46,813 --> 00:44:49,608 [MURMURING] 579 00:44:49,900 --> 00:44:52,194 Good morning, class. 580 00:44:52,485 --> 00:44:53,904 Hello. 581 00:44:54,196 --> 00:44:58,033 Let's open our books to page Z 10. 582 00:44:58,325 --> 00:45:00,869 It's in the very back, OK? 583 00:45:01,161 --> 00:45:04,164 Z 10, all right. 584 00:45:04,456 --> 00:45:08,168 Now, I'm going to start reading, and then if one of you 585 00:45:08,460 --> 00:45:11,796 would like to read as well, just raise your hand, OK? 586 00:45:14,591 --> 00:45:15,675 Put your hands on mine. 587 00:45:18,720 --> 00:45:20,805 Lightly. 588 00:45:21,097 --> 00:45:22,724 Now, put it on mine very gently. 589 00:45:27,062 --> 00:45:29,814 Now, I ask a question. 590 00:45:30,106 --> 00:45:32,067 Who is my real mother? 591 00:45:38,782 --> 00:45:39,157 Harriet. 592 00:45:50,043 --> 00:45:50,460 Harriet. 593 00:45:54,297 --> 00:45:54,714 Harriet. 594 00:45:59,386 --> 00:46:01,263 Harriet. 595 00:46:01,554 --> 00:46:02,764 Would you excuse us? 596 00:46:06,309 --> 00:46:09,396 I need your help today. 597 00:46:09,688 --> 00:46:10,021 Doing what? 598 00:46:26,705 --> 00:46:27,372 Go get the sheets. 599 00:46:39,259 --> 00:46:41,094 Close together. 600 00:46:41,386 --> 00:46:42,971 Great big smile, now. 601 00:46:43,263 --> 00:46:43,888 Big smile. 602 00:46:48,893 --> 00:46:49,519 Harriet, come on. 603 00:46:49,811 --> 00:46:50,186 I'm waiting. 604 00:47:01,364 --> 00:47:03,033 I'm not mad at you, OK? 605 00:47:06,578 --> 00:47:08,955 But I want you to promise me something. 606 00:47:12,751 --> 00:47:14,461 What? 607 00:47:14,753 --> 00:47:20,675 Promise me you won't hang around Ricky anymore. 608 00:47:20,967 --> 00:47:23,470 Ricky is my best friend. 609 00:47:23,762 --> 00:47:25,263 He can't be, Harriet. 610 00:47:25,555 --> 00:47:25,972 He's a man. 611 00:47:26,264 --> 00:47:26,806 He's a grown up. 612 00:47:27,098 --> 00:47:30,268 He's retarded. 613 00:47:30,560 --> 00:47:32,729 Hang around him long enough, you'll start talking like him 614 00:47:33,021 --> 00:47:35,899 or walking like him maybe even acting like him. 615 00:47:36,191 --> 00:47:37,275 Well, at least it would be better 616 00:47:37,567 --> 00:47:42,155 than walking and talking and acting like you. 617 00:47:42,447 --> 00:47:43,073 Promise me. 618 00:47:48,328 --> 00:47:48,745 I promise. 619 00:47:52,123 --> 00:47:55,377 But you said it was mine. 620 00:47:55,668 --> 00:47:59,130 Well, I know I made it for you and everything, 621 00:47:59,422 --> 00:48:03,301 but I need to use it. 622 00:48:03,593 --> 00:48:04,344 You're an Indian giver. 623 00:48:12,060 --> 00:48:14,854 We could both go. 624 00:48:15,146 --> 00:48:18,066 Well, there's only room for one. 625 00:48:21,903 --> 00:48:23,947 OK, you can have it. 626 00:48:24,239 --> 00:48:24,614 Thanks. 627 00:48:27,992 --> 00:48:33,748 I said goodbye to all my favorite places, 628 00:48:34,040 --> 00:48:34,999 and to some that weren't. 629 00:48:35,291 --> 00:48:38,586 [MUSIC PLAYING] 630 00:48:51,558 --> 00:48:54,978 [BUS HONKING] 631 00:48:59,023 --> 00:48:59,441 Come here. 632 00:49:08,533 --> 00:49:11,244 Have a nice day. 633 00:49:11,536 --> 00:49:12,078 We will. 634 00:49:12,370 --> 00:49:14,372 We're having a field trip. 635 00:49:14,664 --> 00:49:17,876 [BUS HONKING] 636 00:49:23,923 --> 00:49:26,342 We should put it down here. 637 00:49:31,431 --> 00:49:33,975 Don't forget to miss me. 638 00:49:34,267 --> 00:49:34,642 I won't. 639 00:49:38,730 --> 00:49:39,397 Get off the ropes. 640 00:49:39,689 --> 00:49:40,523 Let him go. 641 00:49:40,815 --> 00:49:41,524 OK. 642 00:49:41,816 --> 00:49:45,612 OK, OK, I'm leaving now. 643 00:49:45,904 --> 00:49:46,488 OK, bye. 644 00:49:46,779 --> 00:49:47,113 Bye. 645 00:49:56,915 --> 00:49:58,041 You're not going anywhere. 646 00:49:58,333 --> 00:49:58,750 Yes, I am. 647 00:49:59,042 --> 00:49:59,626 Ricky, I'm flying. 648 00:50:03,004 --> 00:50:03,963 You're still on the rock. 649 00:50:23,733 --> 00:50:27,820 OK, OK, three, two, one. 650 00:50:28,112 --> 00:50:28,905 Lift off. 651 00:50:40,875 --> 00:50:42,168 Ricky, we did it. 652 00:50:42,460 --> 00:50:44,504 I knew we could do it. 653 00:50:44,796 --> 00:50:45,380 I'm really flying. 654 00:50:50,760 --> 00:50:51,094 Bye bye. 655 00:50:51,386 --> 00:50:52,136 Bye, Harriet. 656 00:51:07,068 --> 00:51:09,404 Ricky, this is really neat. 657 00:51:09,696 --> 00:51:11,072 I'll come back for you. 658 00:51:24,419 --> 00:51:25,128 Oh, oh. 659 00:51:27,964 --> 00:51:28,631 Bye, Harriet. 660 00:51:33,094 --> 00:51:33,511 Bye. 661 00:51:44,814 --> 00:51:47,233 You're stuck in a tree. 662 00:51:47,525 --> 00:51:51,112 Ricky, go get your mom and tell her 663 00:51:51,404 --> 00:51:54,866 to call the fire department, but tell her not to tell Gwen. 664 00:51:55,158 --> 00:51:59,662 OK, OK, OK. 665 00:51:59,954 --> 00:52:00,538 Don't tell Gwen. 666 00:52:07,003 --> 00:52:07,378 Thank you. 667 00:52:07,670 --> 00:52:09,964 You got it. 668 00:52:10,256 --> 00:52:13,509 [HUMMING] 669 00:52:21,601 --> 00:52:25,188 You can't keep running away, Harriet. 670 00:52:25,480 --> 00:52:27,440 This is your life, and you better get used to it 671 00:52:27,732 --> 00:52:31,694 and get used to me because this is all there is. 672 00:52:31,986 --> 00:52:33,696 OK, you want to go to Hargrove where there 673 00:52:33,988 --> 00:52:36,074 are bars on the windows, and they strap you down in a bed 674 00:52:36,366 --> 00:52:37,742 and feed you baby food all day, because that's 675 00:52:38,034 --> 00:52:39,369 where they're sending Ricky, and that's 676 00:52:39,661 --> 00:52:41,204 where they send little girls who run away. 677 00:52:57,970 --> 00:52:59,180 I was just saying that. 678 00:53:02,600 --> 00:53:04,018 I would never send you there. 679 00:53:08,356 --> 00:53:14,445 Is it true about Ricky and Hargrove? 680 00:53:14,737 --> 00:53:17,532 That's where he's going, but I don't-- 681 00:53:17,824 --> 00:53:20,284 I don't know what it's like. 682 00:53:20,576 --> 00:53:23,871 [KNOCKING ON DOOR] 683 00:53:33,923 --> 00:53:34,841 She can't come out. 684 00:53:35,133 --> 00:53:37,051 They-- they fixed the car. 685 00:53:37,343 --> 00:53:38,219 They fixed the car. 686 00:53:38,511 --> 00:53:40,304 Let me go. 687 00:53:40,596 --> 00:53:43,141 Ricky, stop it. 688 00:53:43,433 --> 00:53:45,309 I don't want to go home. 689 00:53:45,601 --> 00:53:47,645 Ricky, Ricky, [INAUDIBLE]. 690 00:53:47,937 --> 00:53:49,397 Ricky! 691 00:53:49,689 --> 00:53:50,356 Stop. 692 00:53:50,648 --> 00:53:51,357 Stop! 693 00:53:51,649 --> 00:53:52,817 Ricky! 694 00:53:53,109 --> 00:53:55,695 Leah will find him, and you're going to go back to school. 695 00:53:55,987 --> 00:53:58,197 Ricky. 696 00:53:58,489 --> 00:53:59,991 I don't want to go to a home. 697 00:54:13,504 --> 00:54:13,921 Harriet. 698 00:54:18,718 --> 00:54:22,847 This is American slavery. 699 00:54:23,139 --> 00:54:25,224 Thought he might try to take the bus back to San Diego, 700 00:54:25,516 --> 00:54:26,768 but no one's seen him at the station. 701 00:54:27,059 --> 00:54:30,062 No one's seen him anywhere. 702 00:54:30,354 --> 00:54:32,440 He gets lost so easily. 703 00:54:32,732 --> 00:54:33,524 Harriet. 704 00:54:33,816 --> 00:54:34,567 He might change his mind. 705 00:54:34,859 --> 00:54:35,735 He might try to come back. 706 00:54:41,532 --> 00:54:42,825 Where would Ricky go? 707 00:54:43,117 --> 00:54:43,826 How should I know? 708 00:54:48,498 --> 00:54:49,791 Ricky's mom is really worried. 709 00:54:50,082 --> 00:54:52,293 He's been gone all day. 710 00:54:52,585 --> 00:54:53,669 Think hard. 711 00:54:53,961 --> 00:54:55,838 I am. 712 00:54:56,130 --> 00:54:57,381 It will be dark in a couple of hours. 713 00:54:57,673 --> 00:54:58,925 Ricky will be frightened. 714 00:54:59,217 --> 00:54:59,550 Please. 715 00:55:06,349 --> 00:55:08,184 If you have any idea where Ricky is-- 716 00:55:08,476 --> 00:55:08,935 I don't. 717 00:55:09,227 --> 00:55:09,852 Leave me alone. 718 00:55:10,144 --> 00:55:12,104 I'm sick and tired of your bad attitude. 719 00:55:12,396 --> 00:55:15,066 I'm sick of you. 720 00:55:15,358 --> 00:55:15,983 Come here. 721 00:55:18,653 --> 00:55:19,946 Get out of my sight. 722 00:55:20,238 --> 00:55:21,155 I don't want to see you. 723 00:55:30,706 --> 00:55:34,126 [HUMMING] 724 00:55:46,639 --> 00:55:48,516 Ricky. 725 00:55:48,808 --> 00:55:49,517 Ricky, it's me. 726 00:55:56,524 --> 00:55:59,318 Ricky. 727 00:55:59,610 --> 00:56:01,153 I'm hiding. 728 00:56:01,445 --> 00:56:03,447 Your mother's looking for you. 729 00:56:03,739 --> 00:56:06,784 I don't want her to find me. 730 00:56:07,076 --> 00:56:08,035 She called the police. 731 00:56:12,623 --> 00:56:14,834 Am I going to jail? 732 00:56:15,126 --> 00:56:18,754 Well, both of us. 733 00:56:19,046 --> 00:56:21,674 That's what they do to kids who make trouble. 734 00:56:25,261 --> 00:56:30,683 I think jail is about the same as Hargrove. 735 00:56:30,975 --> 00:56:31,851 I don't know what that is. 736 00:56:34,562 --> 00:56:36,814 It's the home you're going to. 737 00:56:40,359 --> 00:56:46,741 No, you said it was a castle with bushes 738 00:56:47,033 --> 00:56:49,118 shaped like animals. 739 00:56:49,410 --> 00:56:49,744 It's not. 740 00:56:52,496 --> 00:56:53,497 I don't want to go. 741 00:56:53,789 --> 00:56:55,541 I don't want to go to a home. 742 00:56:55,833 --> 00:56:59,420 I don't want to go to a home. 743 00:56:59,712 --> 00:57:03,215 I can take care of myself by myself. 744 00:57:03,507 --> 00:57:06,552 I could take care of myself by myself. 745 00:57:06,844 --> 00:57:10,139 [SIRENS] 746 00:57:12,224 --> 00:57:13,935 Let's get out of here Ricky. 747 00:57:14,226 --> 00:57:17,521 [MUSIC PLAYING] 748 00:57:35,998 --> 00:57:37,083 Where are we going to? 749 00:57:37,375 --> 00:57:37,833 To Canada. 750 00:57:38,125 --> 00:57:39,710 We're going to take the Underground Railroad. 751 00:57:40,002 --> 00:57:43,255 [MUSIC PLAYING] 752 00:57:59,188 --> 00:58:00,439 I have to go to the bathroom. 753 00:58:00,731 --> 00:58:02,400 Wow, Ricky, look. 754 00:58:08,948 --> 00:58:11,784 Wow. 755 00:58:12,076 --> 00:58:13,786 Come on, Ricky. 756 00:58:14,078 --> 00:58:38,144 [INAUDIBLE] Bathroom. 757 00:58:46,027 --> 00:58:48,863 Ricky concentrated on food and shelter. 758 00:58:49,155 --> 00:58:50,531 My job was to make big pronouncements 759 00:58:50,823 --> 00:58:51,657 and worry about the future. 760 00:58:51,949 --> 00:58:54,994 [MUSIC PLAYING] 761 00:59:18,934 --> 00:59:19,935 Why are you doing that? 762 00:59:20,227 --> 00:59:22,313 So UFOs can land. 763 00:59:22,605 --> 00:59:22,938 Oh. 764 00:59:34,575 --> 00:59:37,620 I want my golden arm. 765 00:59:37,912 --> 00:59:39,121 Stop, I don't want-- 766 00:59:39,413 --> 00:59:40,998 I don't like stories like that. 767 00:59:41,290 --> 00:59:42,917 I'm telling the kind of story I want. 768 00:59:43,209 --> 00:59:45,586 I'm a leader, and you're the follower. 769 00:59:45,878 --> 00:59:48,380 I don't want to be the follower. 770 00:59:48,672 --> 00:59:50,257 We could both be leaders. 771 00:59:50,549 --> 00:59:52,384 That's not how it works. 772 00:59:52,676 --> 00:59:53,594 Says who? 773 00:59:53,886 --> 00:59:54,261 Says me. 774 00:59:58,140 --> 01:00:00,976 I crown you, Prince Ricky. 775 01:00:05,314 --> 01:00:06,982 Ricky got promoted. 776 01:00:07,274 --> 01:00:08,776 It made a big difference in his outlook. 777 01:00:11,445 --> 01:00:11,946 Close your eyes. 778 01:00:12,238 --> 01:00:13,489 Close your eyes. 779 01:00:13,781 --> 01:00:14,156 OK. 780 01:00:16,951 --> 01:00:17,368 Almost. 781 01:00:28,671 --> 01:00:29,088 Oh. 782 01:00:32,591 --> 01:00:33,676 Hey, what-- what is that? 783 01:00:33,968 --> 01:00:34,510 Indian sunburn. 784 01:00:41,225 --> 01:00:45,229 Have you ever been this happy before? 785 01:00:45,521 --> 01:00:46,355 Oh, yeah, that was fun. 786 01:00:46,647 --> 01:00:49,692 On my birthday, my mom told me to Baskin Robbins. 787 01:00:49,984 --> 01:00:50,985 Let me try all 31 flavors. 788 01:00:51,277 --> 01:00:52,653 That's how many flavors they have, 31. 789 01:00:56,782 --> 01:00:58,742 What's your favorite flavor? 790 01:00:59,034 --> 01:01:02,580 Oh, ice cream is for little kids. 791 01:01:02,872 --> 01:01:03,497 You're a little kid. 792 01:01:03,789 --> 01:01:05,332 Am not. 793 01:01:05,624 --> 01:01:06,125 Yes, you are. 794 01:01:06,417 --> 01:01:07,168 Am not. 795 01:01:07,459 --> 01:01:07,835 Yes, you are. 796 01:01:08,127 --> 01:01:09,879 You-- you don't want to be a little girl 797 01:01:10,171 --> 01:01:12,173 because little girls get sad. 798 01:01:12,464 --> 01:01:13,048 Who asked you? 799 01:01:17,261 --> 01:01:18,179 You have to be nice to me. 800 01:01:18,470 --> 01:01:19,138 I'm your only friend. 801 01:01:33,694 --> 01:01:38,532 Rickey, Rickey, you awake? 802 01:01:38,824 --> 01:01:39,909 Rickey. 803 01:01:40,492 --> 01:01:40,951 Good morning. 804 01:01:41,243 --> 01:01:41,744 Good morning. 805 01:01:42,036 --> 01:01:42,494 Good morning. 806 01:01:45,497 --> 01:01:46,540 You want to go exploring? 807 01:01:50,711 --> 01:01:52,463 Throat hurts. 808 01:01:52,755 --> 01:01:55,633 Did you ever, ever, ever in you long-legged life 809 01:01:55,925 --> 01:01:58,719 seen a long-legged sailor with his long-legged wife. 810 01:01:59,011 --> 01:02:01,597 No, I've never, ever, ever in the long-legged life 811 01:02:01,889 --> 01:02:03,891 seen a long-legged sailor with his long-legged wife. 812 01:02:09,855 --> 01:02:13,484 If you're the princess, and I'm the prince, 813 01:02:13,776 --> 01:02:15,569 we're supposed to be married. 814 01:02:15,861 --> 01:02:16,195 OK. 815 01:02:20,699 --> 01:02:22,034 Somebody has to marry us. 816 01:02:26,163 --> 01:02:29,625 I'll marry you, and you can marry me. 817 01:02:29,917 --> 01:02:33,087 [MUSIC PLAYING] 818 01:02:34,880 --> 01:02:35,297 Your turn. 819 01:02:43,806 --> 01:02:51,397 OK, now, I, Harriet Frankovitz, take Ricky Richard Schroth 820 01:02:51,689 --> 01:02:55,276 as my lawfully wedded husband. 821 01:02:55,567 --> 01:02:58,195 Now you say, I, Richard Schroth. 822 01:02:58,487 --> 01:03:00,656 I, Richard Shr-- 823 01:03:00,948 --> 01:03:01,865 Schroth. 824 01:03:02,157 --> 01:03:03,200 Of the Magic Kingdom. 825 01:03:03,492 --> 01:03:04,201 Of the Magic Kingdom. 826 01:03:04,493 --> 01:03:06,620 Take Harriet Frankovitz as my wife. 827 01:03:06,912 --> 01:03:13,669 Take Harriet as my wife. 828 01:03:13,961 --> 01:03:15,296 OK, now put the ring on my finger. 829 01:03:24,972 --> 01:03:25,597 I want a ring. 830 01:03:29,893 --> 01:03:34,815 OK, now, you're supposed to kiss me. 831 01:03:35,107 --> 01:03:37,609 Aha. 832 01:03:37,901 --> 01:03:39,778 I-- I don't want to. 833 01:03:40,070 --> 01:03:42,573 I'm not supposed to kiss girls or touch myself. 834 01:03:46,577 --> 01:03:48,662 Here, now everything of mine is yours, 835 01:03:48,954 --> 01:03:51,040 and everything is yours is mine. 836 01:03:51,332 --> 01:03:52,958 Could I have one of your books? 837 01:03:53,250 --> 01:03:55,544 If I can have your rabbit's foot. 838 01:03:56,045 --> 01:03:56,503 Deal? 839 01:03:56,795 --> 01:03:57,212 Deal. 840 01:04:00,257 --> 01:04:01,550 Let's practice being mermaids. 841 01:04:01,842 --> 01:04:03,552 Let's be mermaids. 842 01:04:03,844 --> 01:04:07,890 No, I don't want to. 843 01:04:08,182 --> 01:04:08,557 I'm cold. 844 01:04:25,991 --> 01:04:28,285 Hey, Ricky. 845 01:04:28,577 --> 01:04:31,705 Come sit by the fire. 846 01:04:31,997 --> 01:04:32,748 I don't want to. 847 01:04:53,977 --> 01:04:56,355 We're one big monster. 848 01:04:56,647 --> 01:04:59,525 Four arms, four legs, and two noses. 849 01:04:59,817 --> 01:05:01,402 I want to go home. 850 01:05:01,693 --> 01:05:02,736 But we can't go back. 851 01:05:03,028 --> 01:05:05,406 I want my mom. 852 01:05:05,697 --> 01:05:06,323 I need my mom. 853 01:05:13,038 --> 01:05:13,664 I'll go. 854 01:05:13,956 --> 01:05:16,959 [MUSIC PLAYING] 855 01:05:55,664 --> 01:05:56,081 Harriet. 856 01:06:00,669 --> 01:06:02,504 Where have you been? 857 01:06:02,796 --> 01:06:03,464 I've been so worried. 858 01:06:03,755 --> 01:06:05,841 Are you OK? 859 01:06:06,133 --> 01:06:08,343 Harriet, where have you been? 860 01:06:08,635 --> 01:06:09,678 Did you even look for me? 861 01:06:12,723 --> 01:06:15,934 Ricky, Ricky. 862 01:06:16,226 --> 01:06:18,729 Can you hear me, darling? 863 01:06:19,021 --> 01:06:20,063 I'm right here. 864 01:06:20,355 --> 01:06:21,565 Harriet, whose idea was this? 865 01:06:21,857 --> 01:06:22,441 Both of ours. 866 01:06:25,068 --> 01:06:26,987 Where did you sleep? 867 01:06:27,279 --> 01:06:28,906 In here. 868 01:06:29,198 --> 01:06:31,033 Where did Ricky sleep? 869 01:06:31,325 --> 01:06:32,075 In here. 870 01:06:47,633 --> 01:06:48,300 I'll meet you there. 871 01:06:48,592 --> 01:06:49,176 I'll be right there. 872 01:06:49,468 --> 01:06:50,677 I'll be right there. 873 01:06:50,969 --> 01:06:52,930 I sure hope you got this out of your system, 874 01:06:53,222 --> 01:06:55,057 because you're never going to see this place again. 875 01:06:55,349 --> 01:06:57,184 That's what you think. 876 01:06:57,476 --> 01:06:58,143 What? 877 01:06:58,435 --> 01:06:59,478 Nothing. 878 01:06:59,770 --> 01:07:02,606 [RADIO CHATTER] 879 01:07:03,190 --> 01:07:06,276 [TV SOUNDS] 880 01:07:13,116 --> 01:07:14,034 [WOMAN ON TV] Yes, Doctor. 881 01:07:14,326 --> 01:07:15,536 No one will see a thing. 882 01:07:19,414 --> 01:07:19,957 Stay put. 883 01:07:23,627 --> 01:07:31,343 Leah, Leah, I need to talk to you about Ricky. 884 01:07:31,635 --> 01:07:34,263 I'm not saying it's his fault, but Harriet's only 10 years 885 01:07:34,555 --> 01:07:39,226 old, and I don't want him here. 886 01:07:39,518 --> 01:07:43,146 Ricky knows the difference between right and wrong. 887 01:07:43,438 --> 01:07:46,316 He doesn't know anything about what you're worried about. 888 01:07:46,608 --> 01:07:48,652 These are our last few days together. 889 01:07:48,944 --> 01:07:49,820 I'm not made of money. 890 01:07:50,112 --> 01:07:50,904 We're paid up for the week. 891 01:07:51,196 --> 01:07:51,989 We're staying the week. 892 01:07:56,910 --> 01:07:57,327 Leah. 893 01:08:01,498 --> 01:08:03,166 Harriet, go with Gwen. 894 01:08:07,462 --> 01:08:08,797 I have to know about Ricky. 895 01:08:11,758 --> 01:08:13,051 He's getting stronger. 896 01:08:13,343 --> 01:08:14,970 You were right to get help. 897 01:08:15,262 --> 01:08:16,471 I want to see him. 898 01:08:16,763 --> 01:08:18,974 No, you can't, please. 899 01:08:19,266 --> 01:08:19,850 Go home now. 900 01:08:23,270 --> 01:08:24,271 Are you going to die soon? 901 01:08:29,067 --> 01:08:29,651 Not too soon. 902 01:08:32,654 --> 01:08:35,282 You can adopt me. 903 01:08:35,574 --> 01:08:38,493 No, sweetheart, you belong here. 904 01:08:38,785 --> 01:08:39,828 Gwen missed you very much. 905 01:08:47,127 --> 01:08:49,504 But she doesn't like Ricky. 906 01:08:49,796 --> 01:08:51,006 She doesn't understand. 907 01:08:51,298 --> 01:08:53,091 That's all. 908 01:08:53,383 --> 01:08:53,759 Run along. 909 01:09:06,021 --> 01:09:07,898 [CHATTER ON TV] 910 01:09:08,440 --> 01:09:09,483 That's fine. 911 01:09:09,775 --> 01:09:10,233 That's good. 912 01:09:14,321 --> 01:09:15,822 Yeah, you too. 913 01:09:16,114 --> 01:09:16,490 Bye. 914 01:09:42,641 --> 01:09:45,143 That was Leah. 915 01:09:45,435 --> 01:09:46,269 Ricky's just got the flu. 916 01:09:46,561 --> 01:09:48,230 The hospital's going to keep him another day. 917 01:09:55,946 --> 01:09:58,657 He's afraid to be alone in the dark. 918 01:09:58,949 --> 01:09:59,783 Leah's staying with him. 919 01:10:03,787 --> 01:10:04,454 Can I go there? 920 01:10:07,332 --> 01:10:08,917 No kids just immediate family. 921 01:10:13,755 --> 01:10:16,925 Somebody coming over tonight? 922 01:10:17,217 --> 01:10:17,968 Not for a few minutes. 923 01:10:18,260 --> 01:10:19,803 You want to sit up here with me for a while? 924 01:10:20,095 --> 01:10:25,726 No, you know, if you sit that close, you'll get cross-eyed. 925 01:10:26,017 --> 01:10:27,519 I don't care. 926 01:10:27,811 --> 01:10:29,563 [MAN ON TV] --but when they looked the other day, 927 01:10:29,855 --> 01:10:32,232 they noticed that all that's left is one fat fish. 928 01:10:38,155 --> 01:10:40,657 Gwen, are wife's immediate family? 929 01:10:40,949 --> 01:10:41,283 Sure. 930 01:10:44,619 --> 01:10:48,457 Harriet, Harriet, is my hair too high? 931 01:10:51,835 --> 01:10:53,420 I don't know. 932 01:10:53,712 --> 01:10:56,840 [MUSIC PLAYING] 933 01:10:57,424 --> 01:10:59,634 Hi, I'm here to see Ricky Schroth. 934 01:11:03,054 --> 01:11:04,139 And you are? 935 01:11:04,431 --> 01:11:06,808 His wife. 936 01:11:07,100 --> 01:11:08,810 Just go sit down over there please. 937 01:11:09,102 --> 01:11:10,604 But we're married. 938 01:11:10,896 --> 01:11:12,481 Just go sit down, ma'am. 939 01:11:22,324 --> 01:11:23,492 I'm here to see my husband. 940 01:11:26,745 --> 01:11:28,789 You are not married to Ricky. 941 01:11:29,080 --> 01:11:30,123 He says I am. 942 01:11:30,415 --> 01:11:33,043 We had a ceremony and everything. 943 01:11:33,335 --> 01:11:35,587 We are talking about this later. 944 01:11:35,879 --> 01:11:37,172 I think Gwen was mostly upset that I 945 01:11:37,464 --> 01:11:41,218 got married before her seeing how I was so much younger. 946 01:11:41,510 --> 01:11:43,011 [MUSIC - STEPPENWOLF, "MAGIC CARPET RIDE"] 947 01:11:43,303 --> 01:11:46,348 (SINGING) Last night I held Aladdin's lamp 948 01:11:46,640 --> 01:11:48,266 and so I wished that I could stay. 949 01:11:48,558 --> 01:11:49,810 Before the thing could answer me, 950 01:11:50,101 --> 01:11:52,771 well, someone came and took the lamp away. 951 01:11:53,063 --> 01:11:56,483 I looked around, a lousy candles all I found. 952 01:11:56,775 --> 01:12:01,029 Well, you don't know what we can find. 953 01:12:01,321 --> 01:12:04,616 Why don't you come with me little girl on a magic carpet 954 01:12:04,908 --> 01:12:05,283 ride. 955 01:12:05,575 --> 01:12:08,286 Well, you don't know what we can see-- 956 01:12:16,294 --> 01:12:17,462 Ricky! 957 01:12:17,754 --> 01:12:19,840 Leave them alone, Harriet. 958 01:12:20,131 --> 01:12:21,341 How are you? 959 01:12:21,633 --> 01:12:22,801 Harriet, get over here. 960 01:12:23,093 --> 01:12:25,554 My mom says I'm not supposed to talk to you. 961 01:12:25,846 --> 01:12:26,304 Ricky? 962 01:12:26,847 --> 01:12:27,180 What's wrong? 963 01:12:27,514 --> 01:12:27,889 Harriet. 964 01:12:31,601 --> 01:12:33,603 Ricky. 965 01:12:33,895 --> 01:12:34,229 Now. 966 01:12:39,985 --> 01:12:40,694 I mean it. 967 01:12:46,741 --> 01:12:49,619 [MUSIC PLAYING] 968 01:12:57,627 --> 01:12:58,044 Ricky. 969 01:13:51,389 --> 01:13:55,685 This is a goodbye card from Harriet. 970 01:13:55,977 --> 01:13:58,063 What is it? 971 01:13:58,355 --> 01:14:00,398 From Harriet for you to say goodbye. 972 01:14:31,888 --> 01:14:34,849 Was it a nice card? 973 01:14:35,141 --> 01:14:35,600 Nice card. 974 01:14:35,892 --> 01:14:38,186 She made it. 975 01:14:38,478 --> 01:14:38,853 Say goodbye. 976 01:14:41,523 --> 01:14:45,527 To Ricky, goodbye from Harriet. 977 01:14:45,819 --> 01:14:46,194 That's lovely. 978 01:14:48,863 --> 01:14:50,281 I'm going to turn the light off now. 979 01:14:50,573 --> 01:14:51,408 Are you ready? 980 01:14:51,700 --> 01:14:52,033 Ready. 981 01:15:07,424 --> 01:15:08,341 Good night, Ricky. 982 01:15:11,011 --> 01:15:13,179 I love you. 983 01:15:13,471 --> 01:15:15,140 I love you. 984 01:15:15,432 --> 01:15:15,890 Good night. 985 01:16:10,695 --> 01:16:11,905 Hi. 986 01:16:12,197 --> 01:16:12,530 Hi. 987 01:16:20,622 --> 01:16:21,247 Are you mad at me? 988 01:16:23,917 --> 01:16:25,543 Are we are we still friends? 989 01:16:25,835 --> 01:16:26,669 Secret friends. 990 01:16:26,961 --> 01:16:29,214 Otherwise, we can't be friends at all. 991 01:16:29,506 --> 01:16:29,839 OK. 992 01:16:33,635 --> 01:16:34,052 OK. 993 01:16:39,057 --> 01:16:40,308 It doesn't matter anyway. 994 01:16:46,272 --> 01:16:48,775 Prince Ricky, I grant you three wishes. 995 01:16:51,861 --> 01:16:53,655 I-- I-- I don't want to do that [INAUDIBLE].. 996 01:16:53,947 --> 01:16:54,322 Come on. 997 01:16:57,575 --> 01:16:59,202 OK. 998 01:16:59,494 --> 01:17:00,286 I want to stay here. 999 01:17:00,578 --> 01:17:00,954 That's fine. 1000 01:17:01,246 --> 01:17:03,248 You get two more. 1001 01:17:03,540 --> 01:17:04,499 I want my mom to live forever. 1002 01:17:04,791 --> 01:17:05,333 That's two. 1003 01:17:05,625 --> 01:17:07,418 You have one. 1004 01:17:07,710 --> 01:17:08,461 I want a 100 more wishes. 1005 01:17:08,753 --> 01:17:09,212 You can't do that. 1006 01:17:09,504 --> 01:17:10,296 You only have three. 1007 01:17:10,588 --> 01:17:15,927 [LAUGHS] I want to be as smart as everybody else. 1008 01:17:33,862 --> 01:17:34,445 Just for a day. 1009 01:17:38,575 --> 01:17:42,662 That last wish of Ricky's I could grant. 1010 01:17:42,954 --> 01:17:44,247 It didn't take any magic powers. 1011 01:17:48,418 --> 01:17:49,878 What did you tell your mom? 1012 01:17:50,170 --> 01:17:51,337 I said I was watching TV. 1013 01:17:55,633 --> 01:17:56,301 She's in the city. 1014 01:17:59,387 --> 01:18:00,388 The doctor is there. 1015 01:18:14,194 --> 01:18:16,112 Good morning, class. 1016 01:18:16,404 --> 01:18:20,033 Good morning, Ms. Mosher. 1017 01:18:20,325 --> 01:18:21,326 OK. 1018 01:18:21,618 --> 01:18:24,412 Does anybody have anything for show and tell today? 1019 01:18:24,704 --> 01:18:25,038 Sonia? 1020 01:18:37,508 --> 01:18:39,427 I think that everyone should collecting something, 1021 01:18:39,719 --> 01:18:41,262 so I found a bunch of bottle caps. 1022 01:18:41,554 --> 01:18:43,389 And I glued them on this. 1023 01:18:43,681 --> 01:18:44,140 Very nice. 1024 01:18:44,432 --> 01:18:47,894 Is there something you can tell us about these today? 1025 01:18:48,186 --> 01:18:48,645 No. 1026 01:18:48,937 --> 01:18:50,855 No? 1027 01:18:51,147 --> 01:18:53,149 Is there a reason you've collected that? 1028 01:18:53,441 --> 01:18:54,442 To bring them here. 1029 01:18:54,734 --> 01:18:56,527 What else? 1030 01:18:56,819 --> 01:18:58,947 Well, that's so resourceful, Sonia. 1031 01:18:59,239 --> 01:19:01,241 Thank you. 1032 01:19:01,532 --> 01:19:05,954 Another thing we can do with bottle caps if we like, 1033 01:19:06,246 --> 01:19:10,875 is you take one bottle cap, and then you collect some pebbles. 1034 01:19:11,167 --> 01:19:13,378 And you put them inside the bottle cap, 1035 01:19:13,670 --> 01:19:15,463 and then you get another bottle cap. 1036 01:19:15,755 --> 01:19:19,467 And you put it on top, and then you tape it all together. 1037 01:19:19,759 --> 01:19:22,845 And it makes a little tambourine. 1038 01:19:23,137 --> 01:19:23,554 Oh, really? 1039 01:19:23,846 --> 01:19:24,264 Yes. 1040 01:19:24,555 --> 01:19:25,974 Well, then you can have them. 1041 01:19:26,266 --> 01:19:29,644 Well, thank you very much. 1042 01:19:29,936 --> 01:19:31,896 OK. 1043 01:19:32,188 --> 01:19:35,024 Did anyone else bring anything today 1044 01:19:35,316 --> 01:19:38,528 that maybe we could learn from for show and tell? 1045 01:19:38,820 --> 01:19:43,283 Melissa, do you have anything today? 1046 01:19:43,574 --> 01:19:44,492 John? 1047 01:19:44,784 --> 01:19:46,119 I want to. 1048 01:19:46,411 --> 01:19:46,828 All right. 1049 01:19:47,120 --> 01:19:52,166 We have a guest today, and he's a friend of Harriet. 1050 01:19:52,458 --> 01:19:53,584 And his name is Richard. 1051 01:19:53,876 --> 01:19:54,669 Come on up, Richard. 1052 01:20:03,136 --> 01:20:03,553 Come on. 1053 01:20:20,486 --> 01:20:24,157 I postcards of every place that I've ever been. 1054 01:20:29,704 --> 01:20:32,749 This is the Pacific Ocean, and these are surfers. 1055 01:20:35,418 --> 01:20:38,713 Richard, we can show them to everybody. 1056 01:20:39,005 --> 01:20:40,381 We can't see. 1057 01:20:40,673 --> 01:20:41,799 Well, come on now. 1058 01:20:42,091 --> 01:20:43,176 And you can show them, Richard. 1059 01:20:47,096 --> 01:20:50,141 This is the world's biggest roller coaster. 1060 01:20:50,433 --> 01:20:52,435 I went on the front three times, three times. 1061 01:20:52,727 --> 01:20:55,563 Went on-- I-- I rode it, rode it three times up front. 1062 01:20:55,855 --> 01:20:59,025 This is the biggest piece of art. 1063 01:20:59,317 --> 01:21:01,903 It's not, really. 1064 01:21:02,195 --> 01:21:04,822 Oh, these people have guns. 1065 01:21:05,114 --> 01:21:14,248 [LAUGHS] Girls dressed as lobsters. 1066 01:21:14,540 --> 01:21:15,041 You can't eat them. 1067 01:21:15,333 --> 01:21:15,958 No. 1068 01:21:16,250 --> 01:21:23,591 [LAUGHTER] 1069 01:21:23,883 --> 01:21:25,843 Girl riding a-- 1070 01:21:26,135 --> 01:21:28,346 Elevator. 1071 01:21:28,638 --> 01:21:30,765 Even Ms. Mosher said Ricky's best postcard 1072 01:21:31,057 --> 01:21:33,309 was of the desert jackalope. 1073 01:21:33,601 --> 01:21:36,813 It's a cross between a jackrabbit and an envelope. 1074 01:21:37,105 --> 01:21:38,898 I heard of them before but never seen one. 1075 01:22:30,533 --> 01:22:32,076 Harriet? 1076 01:22:32,368 --> 01:22:32,702 Harriet? 1077 01:22:39,125 --> 01:22:39,750 They are leaving. 1078 01:23:39,435 --> 01:23:41,145 Your mom's packing your car. 1079 01:23:41,437 --> 01:23:43,189 I know. 1080 01:23:43,481 --> 01:23:45,775 You're going to go with her? 1081 01:23:46,067 --> 01:23:48,986 I have to. 1082 01:23:49,278 --> 01:23:52,782 But you don't belong there. 1083 01:23:53,074 --> 01:23:53,658 Yes, I do. 1084 01:23:53,950 --> 01:23:54,867 I belong there. 1085 01:24:08,381 --> 01:24:09,382 I'm going to stay the same. 1086 01:24:13,386 --> 01:24:21,018 You like me now, but you won't like me later. 1087 01:24:21,310 --> 01:24:22,103 You're going to grow up. 1088 01:24:25,982 --> 01:24:27,191 I'm not. 1089 01:24:57,638 --> 01:24:58,055 No! 1090 01:25:01,309 --> 01:25:04,312 [INAUDIBLE] 1091 01:25:04,604 --> 01:25:05,688 Stop it! 1092 01:25:05,980 --> 01:25:06,439 Get off! 1093 01:25:06,772 --> 01:25:07,189 Get off! 1094 01:25:07,481 --> 01:25:07,815 Stop it! 1095 01:25:08,149 --> 01:25:08,774 Stop it! 1096 01:25:09,066 --> 01:25:09,859 Get away! 1097 01:25:10,151 --> 01:25:10,526 Stop it! 1098 01:25:10,818 --> 01:25:11,444 Mom! 1099 01:25:11,736 --> 01:25:12,445 Stop it! 1100 01:25:12,737 --> 01:25:13,446 Go away! 1101 01:25:13,738 --> 01:25:14,447 Stop it! 1102 01:25:14,739 --> 01:25:15,364 Stop it! 1103 01:25:15,656 --> 01:25:16,032 Look at me! 1104 01:25:16,324 --> 01:25:16,949 Look at me! 1105 01:25:17,241 --> 01:25:17,908 Stop! 1106 01:25:18,200 --> 01:25:18,576 Did he hurt-- 1107 01:25:19,118 --> 01:25:19,535 No! 1108 01:25:20,036 --> 01:25:21,412 Tell me what he did! 1109 01:25:21,704 --> 01:25:22,913 [INAUDIBLE] 1110 01:25:23,205 --> 01:25:23,623 Did he hurt you? 1111 01:25:24,790 --> 01:25:25,207 Drop down! 1112 01:25:25,625 --> 01:25:26,042 Ow! 1113 01:25:31,547 --> 01:25:32,381 Let him go! 1114 01:25:32,673 --> 01:25:36,844 [INTERPOSING VOICES] 1115 01:25:37,136 --> 01:25:37,845 Go away! 1116 01:25:38,137 --> 01:25:40,348 Run away, Harriet! 1117 01:25:40,640 --> 01:25:41,849 Run away and call the police! 1118 01:25:42,141 --> 01:25:42,892 Someone help! 1119 01:25:52,443 --> 01:25:54,278 I'm sorry. 1120 01:25:54,570 --> 01:25:55,363 I'm sorry. 1121 01:26:01,911 --> 01:26:03,245 Watch your head. 1122 01:26:03,537 --> 01:26:04,830 [MUSIC PLAYING] 1123 01:26:58,384 --> 01:26:58,843 I know. 1124 01:26:59,135 --> 01:27:00,219 You're worried about Ricky. 1125 01:27:03,931 --> 01:27:05,474 Leo went and got them right away. 1126 01:27:05,766 --> 01:27:06,642 Nothing happened to him. 1127 01:27:09,478 --> 01:27:12,064 Can I go see him? 1128 01:27:12,356 --> 01:27:12,690 No. 1129 01:27:17,111 --> 01:27:19,238 Listen to me. 1130 01:27:19,530 --> 01:27:22,950 It's not your fault. You didn't do anything wrong, 1131 01:27:23,242 --> 01:27:26,704 but Ricky could have hurt you. 1132 01:27:26,996 --> 01:27:29,248 He wasn't hurting me. 1133 01:27:29,540 --> 01:27:33,419 I was trying to keep him from hurting. 1134 01:27:33,711 --> 01:27:35,129 Keep him from hurting? 1135 01:27:35,421 --> 01:27:36,213 You don't know anything. 1136 01:27:42,303 --> 01:27:45,014 I can't know unless you tell me. 1137 01:27:48,058 --> 01:27:54,440 I was taking care of him, making him feel better. 1138 01:27:54,732 --> 01:27:58,110 He was crying, and he was hurt. 1139 01:27:58,402 --> 01:28:00,780 He was upset. 1140 01:28:01,071 --> 01:28:01,864 He didn't want to leave. 1141 01:28:16,420 --> 01:28:17,838 Oh, [INAUDIBLE]. 1142 01:29:00,089 --> 01:29:01,215 Why don't you go say goodbye? 1143 01:29:58,105 --> 01:29:59,940 Stay away. 1144 01:30:00,232 --> 01:30:02,443 Ricky. 1145 01:30:02,735 --> 01:30:05,487 You're a bad person. 1146 01:30:05,779 --> 01:30:07,489 Ricky, what's wrong? 1147 01:30:16,999 --> 01:30:17,458 Come on. 1148 01:30:17,750 --> 01:30:18,292 Get in the car. 1149 01:30:30,679 --> 01:30:31,096 Lea? 1150 01:30:33,766 --> 01:30:35,351 I'm so sorry about-- 1151 01:30:38,270 --> 01:30:40,481 I know. 1152 01:30:40,773 --> 01:30:41,440 I'm sorry too. 1153 01:31:14,390 --> 01:31:15,557 Ricky! 1154 01:31:15,849 --> 01:31:17,226 Ricky! 1155 01:31:17,518 --> 01:31:19,269 See you later, alligator! 1156 01:32:44,897 --> 01:32:46,273 In a while, crocodile. 1157 01:33:38,325 --> 01:33:38,742 Gwen? 1158 01:33:41,453 --> 01:33:42,079 Down here. 1159 01:33:59,513 --> 01:34:02,641 You're supposed to wait with me till the sandman come. 1160 01:34:06,019 --> 01:34:06,436 OK. 1161 01:34:11,400 --> 01:34:12,901 Am I supposed to tell you a story? 1162 01:34:16,113 --> 01:34:17,656 Sometimes. 1163 01:34:17,948 --> 01:34:19,449 But mostly, we just talk about stuff. 1164 01:34:22,077 --> 01:34:23,662 OK. 1165 01:34:23,954 --> 01:34:26,915 Do I pick the subject, or do you? 1166 01:34:27,207 --> 01:34:27,541 Either. 1167 01:34:32,588 --> 01:34:35,465 [MUSIC PLAYING - PATTY GRIFFIN, "ONE BIG LOVE"] 1168 01:34:50,480 --> 01:34:52,149 Turn up a light. 1169 01:34:52,441 --> 01:34:53,734 OK. 1170 01:34:54,026 --> 01:34:56,153 Ready? 1171 01:34:56,445 --> 01:34:59,615 (SINGING) Let's take a ride to the seaside. 1172 01:34:59,907 --> 01:35:02,576 We can go out swimming in the high tide. 1173 01:35:02,868 --> 01:35:06,496 Just wear your shorts and your long hair. 1174 01:35:06,788 --> 01:35:09,041 Don't forget the lawn chair. 1175 01:35:20,469 --> 01:35:23,764 Everybody's is gone to the movies. 1176 01:35:24,056 --> 01:35:26,725 Everybody's gone, and it's groovy. 1177 01:35:27,017 --> 01:35:29,686 They went to the one about the big war. 1178 01:35:29,978 --> 01:35:32,147 I know you seen it before. 1179 01:35:32,439 --> 01:35:36,443 I guess I'm taking my chances, giving up 1180 01:35:36,735 --> 01:35:38,695 the ring throwing in my gloves. 1181 01:35:44,243 --> 01:35:46,828 Well, I guess I'm taking my chances, 1182 01:35:47,120 --> 01:35:49,331 trading in my things for a couple 1183 01:35:49,623 --> 01:35:54,795 wings on a little white dove. 1184 01:35:55,087 --> 01:36:02,302 And one big love, one big love. 1185 01:36:08,350 --> 01:36:14,106 Everybody do like a monkey if you want to go on and be funky. 1186 01:36:14,398 --> 01:36:17,359 No need to talk like a hero. 1187 01:36:17,651 --> 01:36:23,282 Talk a walk count down to zero, no sense defending your honor. 1188 01:36:23,573 --> 01:36:26,285 Just go on kiss him if you want to. 1189 01:36:26,576 --> 01:36:28,203 Never seen before is gone. 1190 01:36:28,495 --> 01:36:31,164 I'm going somewhere. 1191 01:36:31,456 --> 01:36:36,128 I guess I'm taking my chances, giving up the ring, 1192 01:36:36,420 --> 01:36:38,588 throwing in my gloves. 1193 01:36:38,880 --> 01:36:43,552 Yeah, yeah, ooh, yeah. 1194 01:36:43,844 --> 01:36:47,222 I guess I'm taking my chances, trading 1195 01:36:47,514 --> 01:36:54,563 in my things for a couple wings on a little white dove, 1196 01:36:54,855 --> 01:36:55,564 and one big love. 1197 01:37:00,027 --> 01:37:01,403 One big love. 1198 01:37:07,826 --> 01:37:13,999 I don't know where you are, and I don't care. 1199 01:37:14,291 --> 01:37:16,793 And now we're out of gas and running 1200 01:37:17,085 --> 01:37:23,800 on air, and one big love. 1201 01:37:24,092 --> 01:37:30,682 Everybody [INAUDIBLE] Everybody's 1202 01:37:30,974 --> 01:37:33,393 swinging from a big star. 1203 01:37:33,685 --> 01:37:36,355 Everybody's riding in the cool car. 1204 01:37:36,646 --> 01:37:39,691 Let's take a ride to the seaside. 1205 01:37:39,983 --> 01:37:41,777 One big love. 1206 01:37:42,069 --> 01:37:46,281 We can go out swimming in the high tide. 1207 01:37:46,573 --> 01:37:48,075 One big love. 1208 01:37:48,367 --> 01:37:49,659 Everybody do like a monkey. 1209 01:37:52,454 --> 01:37:54,081 One big love. 1210 01:37:54,373 --> 01:37:56,792 If you want to go on and be funky. 1211 01:37:57,084 --> 01:37:58,877 If you want to go on and be funky. 1212 01:37:59,169 --> 01:37:59,795 One big love. 1213 01:38:00,087 --> 01:38:01,963 Let's take a ride to the seaside. 1214 01:38:05,050 --> 01:38:06,676 One big love. 1215 01:38:06,968 --> 01:38:13,642 Yeah, yeah, yeah, wohoh, owaw wauwauw, uwawauwaw. 1216 01:38:16,728 --> 01:38:18,063 One big love. 1217 01:38:18,355 --> 01:38:20,482 Let's take a ride to the seaside. 1218 01:38:20,774 --> 01:38:23,485 Let's take a ride to the sea slide. 1219 01:38:23,777 --> 01:38:27,697 Let's take a ride to the seaside. 1220 01:38:27,989 --> 01:38:28,365 Yeah. 1221 01:38:28,657 --> 01:38:29,491 One big love. 1222 01:38:29,783 --> 01:38:32,494 Everybody's gone, and it's groovy. 1223 01:38:32,786 --> 01:38:36,081 Everybody's gone, and it's groovy. 1224 01:38:36,373 --> 01:38:37,874 Yeah. 1225 01:38:38,166 --> 01:38:39,960 Yeah, yeah. 1226 01:38:40,252 --> 01:38:42,212 One big love. 72540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.