Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,381 --> 00:00:05,718
(SINGING) Did you ever, ever,
ever in your long-legged life
3
00:00:06,010 --> 00:00:08,930
seen a long-legged sailor
with his long-legged wife?
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:09,222 --> 00:00:12,642
No, I've never ever,
ever in my long-legged
6
00:00:12,934 --> 00:00:16,312
seen a long-legged sailor
with this long-legged wife.
7
00:00:16,604 --> 00:00:18,773
Did you ever, ever, ever--
8
00:00:26,989 --> 00:00:29,075
My the mother
lived in one world.
9
00:00:29,367 --> 00:00:30,535
I was always
looking for another.
10
00:00:42,672 --> 00:00:44,507
Once I tried to squeeze
down a rabbit hole.
11
00:00:51,931 --> 00:00:53,808
Then I tried digging
all the way to China.
12
00:01:00,147 --> 00:01:02,066
That's where I learned a
mysterious electric force
13
00:01:02,358 --> 00:01:03,609
protected the
center of the Earth.
14
00:01:21,877 --> 00:01:23,879
Later I tried to make the
carpet from the front hall
15
00:01:24,171 --> 00:01:24,839
fly me to Persia.
16
00:01:34,515 --> 00:01:37,310
I always wished for the
same two things, which
17
00:01:37,602 --> 00:01:40,313
were really only one thing.
18
00:01:40,605 --> 00:01:42,273
I wanted something
magical to happen to me.
19
00:01:45,276 --> 00:01:46,777
And I wanted my
mother to get well.
20
00:01:56,787 --> 00:02:47,213
[MUSIC PLAYING]
21
00:02:47,505 --> 00:02:53,219
[CAR HONKING]
22
00:02:53,511 --> 00:02:56,138
The weatherman said it was
a good day for traveling.
23
00:03:18,536 --> 00:03:20,871
Hello, Harriet.
24
00:03:21,163 --> 00:03:21,956
Hi, Harriet.
25
00:03:25,000 --> 00:03:26,919
Hey, you can't sit here.
26
00:03:38,889 --> 00:03:40,224
Going some place?
27
00:03:40,516 --> 00:03:41,225
A sleepover.
28
00:03:41,517 --> 00:03:42,184
Whose?
29
00:03:42,476 --> 00:03:43,936
You weren't invited.
30
00:03:44,228 --> 00:03:44,895
And you were?
31
00:03:45,187 --> 00:03:46,814
You believed that stupid rumor.
32
00:03:47,106 --> 00:03:48,691
It's not a rumor.
33
00:03:48,983 --> 00:03:49,775
You're really weird.
34
00:03:50,067 --> 00:03:50,443
Thank you.
35
00:03:59,702 --> 00:04:01,120
According to the
National Enquirer,
36
00:04:01,412 --> 00:04:04,331
the UFO would land at 9:00 AM.
37
00:04:04,623 --> 00:04:05,708
It was supposed
to be a surveying
38
00:04:06,000 --> 00:04:08,127
craft from another planet
and abduct one or two
39
00:04:08,419 --> 00:04:11,046
humans for medical experiments.
40
00:04:11,338 --> 00:04:13,507
I was volunteering.
41
00:04:13,799 --> 00:04:15,134
Alaska.
42
00:04:15,426 --> 00:04:15,801
Class?
43
00:04:16,093 --> 00:04:16,761
Juno?
44
00:04:17,052 --> 00:04:18,262
OK.
45
00:04:18,554 --> 00:04:20,931
Minnesota.
46
00:04:21,223 --> 00:04:21,640
Class, Minnesota.
47
00:04:21,932 --> 00:04:25,478
[BLUBBERING]
48
00:04:25,770 --> 00:04:30,191
Now, st. Paul is the
capital of Minnesota.
49
00:04:30,483 --> 00:04:33,402
And I hope we remember
that because that's
50
00:04:33,694 --> 00:04:34,320
going to be important.
51
00:04:34,612 --> 00:04:36,155
I'm down here!
52
00:04:36,447 --> 00:04:36,864
People.
53
00:04:37,156 --> 00:04:38,407
[GIBBERISH]
54
00:04:38,699 --> 00:04:40,910
In Massachusetts.
55
00:04:41,202 --> 00:04:42,286
Down here.
56
00:04:42,578 --> 00:04:45,039
[GIBBERISH]
57
00:04:45,331 --> 00:04:46,248
Massachusetts?
58
00:04:46,540 --> 00:04:46,916
Eric, yes.
59
00:04:47,208 --> 00:04:49,585
Ms. Mosher, the UFO
is going to land.
60
00:04:49,877 --> 00:04:53,589
People, there is no UFO landing.
61
00:04:53,881 --> 00:04:57,635
Harriet Frankovitz
thinks there is.
62
00:04:57,927 --> 00:04:58,594
Down here!
63
00:04:58,886 --> 00:04:59,595
I'm down here!
64
00:04:59,887 --> 00:05:01,555
[INAUDIBLE]
65
00:05:01,847 --> 00:05:03,432
We need to concentrate here.
66
00:05:03,724 --> 00:05:06,143
[BELL RINGS]
67
00:05:06,435 --> 00:05:09,396
I'll be back.
68
00:05:09,688 --> 00:05:21,158
[LAUGHTER]
69
00:05:21,450 --> 00:05:24,745
My mother says I was born
with an angel on my shoulder.
70
00:05:25,037 --> 00:05:27,414
This is supposed to bring
me luck and happiest.
71
00:05:27,706 --> 00:05:29,375
I think she lied.
72
00:05:29,667 --> 00:05:31,544
Mom, do you think I was
switched to another baby
73
00:05:31,836 --> 00:05:32,962
at the hospital?
74
00:05:33,254 --> 00:05:34,839
No way, sweet pea.
75
00:05:35,130 --> 00:05:36,090
Maybe I was--
76
00:05:36,382 --> 00:05:39,426
I was left in a basket
with a note to my blanket.
77
00:05:39,718 --> 00:05:40,302
No basket.
78
00:05:40,594 --> 00:05:43,222
No, no Harriet.
79
00:05:43,514 --> 00:05:46,350
Just hoping.
80
00:05:46,642 --> 00:05:47,017
Mom!
81
00:05:47,309 --> 00:05:47,685
Mom!
82
00:05:47,977 --> 00:05:49,895
You're driving on the wrong
side of the road again.
83
00:05:50,187 --> 00:05:51,355
OK.
84
00:05:51,647 --> 00:05:51,981
Buckle up.
85
00:05:52,273 --> 00:05:52,648
I already did.
86
00:05:52,940 --> 00:05:54,525
[CAR HONKING]
87
00:05:54,817 --> 00:05:55,734
Oh boy.
88
00:05:56,026 --> 00:05:57,027
It'll be OK.
89
00:05:57,319 --> 00:05:58,529
Oh, for goodness sake.
90
00:05:58,821 --> 00:06:00,990
Hold on, sweetie.
91
00:06:01,282 --> 00:06:02,074
These people.
92
00:06:10,124 --> 00:06:13,502
Oh. that's better.
93
00:06:13,794 --> 00:06:15,963
Sorry I scared you, sweetheart.
94
00:06:16,255 --> 00:06:17,673
Harriet, where were
you going today?
95
00:06:17,965 --> 00:06:19,592
On a vacation.
96
00:06:19,884 --> 00:06:21,844
I thought we agreed that you
wouldn't run away anymore.
97
00:06:22,136 --> 00:06:22,761
I wasn't running away.
98
00:06:23,053 --> 00:06:24,722
I was just taking a vacation.
99
00:06:25,014 --> 00:06:26,557
Honey, children
don't go on vacations
100
00:06:26,849 --> 00:06:27,474
without their mothers.
101
00:06:27,766 --> 00:06:28,475
I'm not a child.
102
00:06:31,145 --> 00:06:32,980
Harriet, how old are you?
103
00:06:33,272 --> 00:06:34,648
10.
104
00:06:34,940 --> 00:06:38,277
I'm glad we agree on something.
105
00:06:38,569 --> 00:06:41,739
Sometimes I felt my mother was
smart and really beautiful.
106
00:06:42,031 --> 00:06:44,783
Other times I worried a nest of
spiders was living in her hair
107
00:06:45,075 --> 00:06:47,536
and they were eating through her
skull and chewing on her brain.
108
00:07:00,090 --> 00:07:02,343
[DIGGING]
109
00:07:02,635 --> 00:07:03,010
Harriet!
110
00:07:03,302 --> 00:07:04,094
Come on.
111
00:07:04,386 --> 00:07:06,555
Mom has to take a rest.
112
00:07:06,847 --> 00:07:07,514
Come on!
113
00:07:07,806 --> 00:07:08,182
Coming!
114
00:07:11,644 --> 00:07:17,483
[GIBBERISH]
115
00:07:17,775 --> 00:07:21,987
[GIBBERISH] Anybody out there?
116
00:07:22,279 --> 00:07:23,030
Mom.
117
00:07:23,530 --> 00:07:23,864
What?
118
00:07:24,198 --> 00:07:24,531
Mm.
119
00:07:25,324 --> 00:07:25,658
What?
120
00:07:25,950 --> 00:07:27,534
Do they ever answer?
121
00:07:27,826 --> 00:07:29,411
Mhm, once.
122
00:07:29,703 --> 00:07:30,037
Yeah?
123
00:07:30,329 --> 00:07:32,998
What did they say?
124
00:07:33,290 --> 00:07:33,958
Let's go on vacation?
125
00:07:36,752 --> 00:07:38,754
Hey, Harriet, if
you're done with that,
126
00:07:39,046 --> 00:07:39,922
go get Gwen from the office.
127
00:07:40,214 --> 00:08:03,696
[MAN TALKING ON TV]
128
00:08:03,988 --> 00:08:05,572
Once Gwen caught me and got mad.
129
00:08:05,864 --> 00:08:10,244
She said to me mom drank twice
as much to get the same drunk.
130
00:08:10,536 --> 00:08:13,706
I think it's better for her
to take her twice as long.
131
00:08:13,998 --> 00:08:14,665
Thanks, Jane
132
00:08:14,957 --> 00:08:16,125
You're welcome.
133
00:08:16,417 --> 00:08:20,129
[MAN TALKING ON TV]
134
00:08:20,421 --> 00:08:26,218
[MUSIC PLAYING]
135
00:08:26,510 --> 00:08:26,885
Gwen?
136
00:08:35,352 --> 00:08:38,647
Gwen, are you in there?
137
00:08:38,939 --> 00:08:40,399
Gwen?
138
00:08:40,691 --> 00:08:41,066
What?
139
00:08:44,695 --> 00:08:45,654
Come on, Gwen.
140
00:08:45,946 --> 00:08:47,156
Please open up.
141
00:08:47,448 --> 00:08:48,907
Ugh.
142
00:08:49,199 --> 00:08:49,783
What?
143
00:08:50,075 --> 00:08:51,952
Mom said to find you.
144
00:08:52,244 --> 00:08:52,995
Well, you didn't.
145
00:08:53,287 --> 00:08:54,538
But she's sick.
146
00:08:54,830 --> 00:08:57,124
So is Geoffrey, and I'm
taking care of him already.
147
00:08:57,416 --> 00:09:00,210
So just go find
someone else to bother.
148
00:09:00,502 --> 00:09:01,962
My sister Gwen should
have been a nurse.
149
00:09:02,254 --> 00:09:03,839
She was always making
some guy feel better.
150
00:09:14,850 --> 00:09:21,565
The alpha man, human
salamanders, the snake people.
151
00:09:21,857 --> 00:09:36,455
[CAR SCREECHING]
152
00:09:36,747 --> 00:09:37,539
You want to buy a rock?
153
00:09:40,250 --> 00:09:43,212
My son needs a bathroom,
and I need to tow.
154
00:09:43,504 --> 00:09:44,046
He can use a bush.
155
00:09:46,924 --> 00:09:48,550
He's very particular.
156
00:09:48,842 --> 00:09:49,384
He needs a toilet.
157
00:09:52,262 --> 00:09:53,847
There's a phone at
the motel over there
158
00:09:54,139 --> 00:09:54,807
and lots of bathrooms.
159
00:09:55,099 --> 00:09:55,474
[HUMMING]
160
00:10:04,942 --> 00:10:08,153
What's wrong with him?
161
00:10:08,445 --> 00:10:08,821
That's Ricky.
162
00:10:09,113 --> 00:10:09,780
He was born blue.
163
00:10:13,617 --> 00:10:14,618
Hi, Ricky.
164
00:10:14,910 --> 00:10:16,912
Honey, could you
show us the motel?
165
00:10:22,459 --> 00:10:25,629
You have California plates.
166
00:10:25,921 --> 00:10:26,880
Are you from Disneyland?
167
00:10:32,386 --> 00:10:32,970
$10.
168
00:10:33,262 --> 00:10:34,429
The water pump's broken.
169
00:10:34,721 --> 00:10:37,516
Do you know about cars?
170
00:10:37,808 --> 00:10:38,600
Got one that needs work?
171
00:10:38,892 --> 00:10:41,186
No, but I'm thinking
about getting a new one.
172
00:10:41,478 --> 00:10:42,813
I got a spy ring in the mail--
173
00:10:43,105 --> 00:10:46,608
It [INAUDIBLE] It's
also a dog whistle.
174
00:10:46,900 --> 00:10:57,411
[WHISTLE BLOWING]
175
00:10:57,703 --> 00:11:03,333
[BLOWING WHISTLE]
176
00:11:03,625 --> 00:11:04,501
You can have it.
177
00:11:04,793 --> 00:11:05,544
Dogs don't come.
178
00:11:15,012 --> 00:11:16,305
Here's your money.
179
00:11:16,597 --> 00:11:17,097
Where's the key?
180
00:11:20,434 --> 00:11:21,518
It's cabin 14.
181
00:11:21,810 --> 00:11:22,269
It's to the right.
182
00:11:22,561 --> 00:11:23,145
I'll take you around.
183
00:11:23,437 --> 00:11:24,688
At the end.
184
00:11:24,980 --> 00:11:26,815
Who's going to fix your car?
185
00:11:27,107 --> 00:11:29,318
Not you.
186
00:11:29,610 --> 00:11:31,486
Ricky, come along.
187
00:11:38,869 --> 00:11:40,162
Follow me.
188
00:11:40,454 --> 00:11:44,041
See you later, alligator.
189
00:11:44,333 --> 00:11:49,087
You're supposed to say,
in a while, crocodile.
190
00:11:49,379 --> 00:11:50,214
Don't bother the guests.
191
00:11:50,505 --> 00:11:50,881
I wasn't.
192
00:11:51,173 --> 00:11:51,882
He was bothering me.
193
00:11:52,174 --> 00:11:53,508
In the future, just
don't talk to them
194
00:11:53,800 --> 00:11:54,426
But I like talking to them.
195
00:11:54,718 --> 00:11:56,220
You like talking to
anyone who'll listen.
196
00:12:02,935 --> 00:12:05,354
[MAN TALKING ON TV]
197
00:12:05,646 --> 00:12:06,021
Hey, mom.
198
00:12:06,313 --> 00:12:08,523
There's a booger on my fork.
199
00:12:08,815 --> 00:12:09,816
It's probably just some cheese.
200
00:12:10,108 --> 00:12:10,692
Don't worry about it.
201
00:12:10,984 --> 00:12:12,694
Just eat it.
202
00:12:13,487 --> 00:12:13,904
Hey, mom.
203
00:12:14,196 --> 00:12:14,571
You know what?
204
00:12:14,905 --> 00:12:15,697
What?
205
00:12:15,989 --> 00:12:18,575
I saw a unicorn at
Sanderson last week.
206
00:12:18,867 --> 00:12:19,660
I already heard about it.
207
00:12:19,952 --> 00:12:24,748
It was just a horse with a
plastic cone glued to his head.
208
00:12:25,040 --> 00:12:26,917
No, it was a real unicorn.
209
00:12:27,209 --> 00:12:29,294
They found it in some
rich guy's private zoo.
210
00:12:29,586 --> 00:12:32,464
It had been mistreated for years
and finally they let it out.
211
00:12:32,756 --> 00:12:34,049
Good for it.
212
00:12:34,341 --> 00:12:35,759
Harriet, don't bother mom now.
213
00:12:36,051 --> 00:12:36,718
Hey mom, you know what?
214
00:12:37,010 --> 00:12:37,344
What?
215
00:12:37,636 --> 00:12:39,304
Raindrops are perfectly round.
216
00:12:39,596 --> 00:12:40,430
Not shaped like tears.
217
00:12:40,722 --> 00:12:43,100
You have to look really
fast to see a raindrop.
218
00:12:43,392 --> 00:12:46,395
And there's this ocean of
water under a desert in Africa.
219
00:12:46,687 --> 00:12:48,897
In some places, there are
mountains under the sea.
220
00:12:49,189 --> 00:12:50,649
But the water is so
deep, the mountains
221
00:12:50,941 --> 00:12:51,608
are completely covered.
222
00:12:51,900 --> 00:12:52,693
Hey, shut up!
223
00:12:53,026 --> 00:12:53,360
Make me.
224
00:12:53,735 --> 00:12:54,069
All right.
225
00:12:54,361 --> 00:12:54,736
That's it, OK?
226
00:12:55,153 --> 00:12:57,239
Enough, both of you.
227
00:12:57,531 --> 00:12:58,615
I didn't get a
chance to tell mom
228
00:12:58,907 --> 00:13:01,201
about the sixth grader in my
school who has three nipples.
229
00:13:01,493 --> 00:13:03,203
The third one is right
between the other two.
230
00:13:08,417 --> 00:13:08,792
Mom.
231
00:13:09,084 --> 00:13:09,501
What?
232
00:13:09,793 --> 00:13:12,004
What color was I
when I was born?
233
00:13:12,296 --> 00:13:13,046
You were kind of red.
234
00:13:13,338 --> 00:13:14,673
You were throwing a tantrum.
235
00:13:14,965 --> 00:13:16,633
Well, maybe I didn't want
to come out because I
236
00:13:16,925 --> 00:13:17,759
knew you were already here.
237
00:13:18,051 --> 00:13:33,900
[MUSIC PLAYING]
238
00:13:34,192 --> 00:13:37,487
[COUGH ING]
239
00:13:37,779 --> 00:13:42,284
Do you think you could
wash the dishes any slower?
240
00:13:47,706 --> 00:13:49,333
Come on, Chicklet, time for bed.
241
00:13:54,046 --> 00:13:57,341
Could I get what's
wrong with Ricky?
242
00:13:57,632 --> 00:13:59,760
Who's Ricky?
243
00:14:00,052 --> 00:14:00,761
Cabin 14.
244
00:14:01,053 --> 00:14:01,928
He's with his mom.
245
00:14:02,220 --> 00:14:03,972
Hmm.
246
00:14:04,264 --> 00:14:05,849
Why is he sick?
247
00:14:06,141 --> 00:14:09,061
Nobody-- but he
didn't say anything.
248
00:14:09,353 --> 00:14:12,981
That might be a good
thing for you to catch.
249
00:14:13,273 --> 00:14:14,066
Gwen said he's retarded.
250
00:14:17,611 --> 00:14:19,029
Sweetheart, that's not catchy.
251
00:14:19,321 --> 00:14:25,619
That's just an unfortunate
accident of fate.
252
00:14:32,334 --> 00:15:10,414
[GIBBERISH]
253
00:15:10,705 --> 00:15:12,249
Trade you ring.
254
00:15:12,541 --> 00:15:12,874
What?
255
00:15:16,670 --> 00:15:18,547
I'll trade you for the ring.
256
00:15:18,839 --> 00:15:19,214
Great.
257
00:15:19,506 --> 00:15:34,312
[TRUCK RUMBLING]
258
00:15:34,604 --> 00:15:37,149
Where did you get it?
259
00:15:37,441 --> 00:15:38,275
Disneyland.
260
00:15:43,989 --> 00:15:44,948
I'd like to live there.
261
00:15:48,201 --> 00:15:49,870
No, people can't--
people can't live there.
262
00:15:50,162 --> 00:15:53,623
It's not real-- it's
not a real house.
263
00:15:53,915 --> 00:15:56,460
No, it's a castle.
264
00:15:56,751 --> 00:15:57,502
It's not a real castle.
265
00:16:00,922 --> 00:16:02,048
I'd still like to live there.
266
00:16:05,051 --> 00:16:05,427
OK.
267
00:16:16,271 --> 00:16:19,149
Hey, come on.
268
00:16:19,441 --> 00:16:21,568
Come on, Ricky.
269
00:16:21,860 --> 00:16:23,320
No.
270
00:16:23,612 --> 00:16:24,154
Come on.
271
00:16:29,451 --> 00:16:33,413
I'm not supposed to go any
place if my mom can't see me.
272
00:16:33,705 --> 00:16:34,247
Oh, come on.
273
00:16:34,539 --> 00:16:55,477
[MUSIC - DIXIE CUPS, "IKO
IKO"]
274
00:16:55,769 --> 00:16:57,103
Come on.
275
00:16:57,395 --> 00:16:58,647
Cabin 7.
276
00:16:58,939 --> 00:17:00,148
That's easy.
277
00:17:00,440 --> 00:17:01,566
Vertical crawl.
278
00:17:01,858 --> 00:17:05,195
The shower in cabin
8 has got weak water.
279
00:17:05,487 --> 00:17:13,537
[MUSIC - DIXIE CUPS, "IKO
IKO"]
280
00:17:13,828 --> 00:17:16,957
Come on, Ricky.
281
00:17:17,249 --> 00:17:18,166
I love this.
282
00:17:18,458 --> 00:17:20,043
We-- we could get in trouble.
283
00:17:20,335 --> 00:17:21,920
Not-ah, you'd hear a car
284
00:17:22,212 --> 00:17:26,383
[MUSIC - DIXIE CUPS, "IKO
IKO"]
285
00:17:26,675 --> 00:17:27,425
Car's coming
286
00:17:27,717 --> 00:17:29,010
Is not.
287
00:17:37,435 --> 00:17:39,187
Ah!
288
00:17:39,479 --> 00:17:41,022
House keeping.
289
00:17:41,314 --> 00:17:43,024
Harriet!
290
00:17:43,316 --> 00:17:45,443
Get off.
291
00:17:45,735 --> 00:17:47,404
I'm going to tell mom!
292
00:17:47,696 --> 00:17:48,071
[LAUGHING]
293
00:17:48,363 --> 00:18:09,175
[MUSIC - DIXIE CUPS, "IKO
IKO"]
294
00:18:09,467 --> 00:18:10,093
I have to go to school.
295
00:18:10,385 --> 00:18:10,719
Bye.
296
00:18:13,555 --> 00:18:17,475
You live here at a hotel.
297
00:18:17,767 --> 00:18:19,644
My mom got it as
a divorce present.
298
00:18:26,484 --> 00:18:27,360
Ha ha.
299
00:18:30,280 --> 00:18:30,697
Bus.
300
00:18:34,242 --> 00:19:47,190
[CLASSROOM CHATTER]
301
00:19:47,482 --> 00:19:47,857
Ricky?
302
00:19:50,443 --> 00:19:50,860
Don't come in.
303
00:19:51,152 --> 00:19:51,778
I've got the flu.
304
00:19:52,070 --> 00:19:54,280
You were supposed to
bring an extra blanket.
305
00:19:54,572 --> 00:19:57,367
Nobody told me.
306
00:19:57,659 --> 00:19:58,660
Hi, Ricky.
307
00:19:58,952 --> 00:19:59,452
Hi.
308
00:19:59,744 --> 00:20:00,453
Come on.
309
00:20:00,745 --> 00:20:03,289
Where are you two going?
310
00:20:03,581 --> 00:20:04,541
Nowhere.
311
00:20:04,833 --> 00:20:06,918
Well, keep within earshot.
312
00:20:07,210 --> 00:20:08,586
Stay away from the highway.
313
00:20:08,878 --> 00:20:09,337
We will.
314
00:20:09,629 --> 00:20:10,255
We will.
315
00:20:15,260 --> 00:20:15,635
Come on.
316
00:20:15,927 --> 00:20:30,942
[INAUDIBLE]
317
00:20:31,234 --> 00:20:34,863
Joey Turner was born covered
with hair and had a tail too.
318
00:20:35,155 --> 00:20:36,030
They amputated it.
319
00:20:36,322 --> 00:20:39,617
And this kid in my last
year's class had webbed toes.
320
00:20:39,909 --> 00:20:42,328
He's double jointed, so
he could walk on his hands
321
00:20:42,620 --> 00:20:44,164
with his head between his legs.
322
00:20:44,456 --> 00:20:46,791
And Ms Nicoles at the
market, when they opened her
323
00:20:47,083 --> 00:20:49,753
up to take out a tumor, they
found the skeleton of a twin
324
00:20:50,044 --> 00:20:51,212
that was never born.
325
00:20:51,504 --> 00:20:53,339
Oh, Ricky, there's a
sixth grader in my school
326
00:20:53,631 --> 00:20:54,799
who has three nipples.
327
00:20:55,091 --> 00:20:57,218
The third one is right
between the other two.
328
00:20:57,510 --> 00:20:59,763
What do you think of that?
329
00:21:00,054 --> 00:21:01,473
You talk a lot.
330
00:21:01,765 --> 00:21:03,224
Makes up for how you
never say anything.
331
00:21:05,810 --> 00:21:07,979
Somebody doesn't always
have to be saying something.
332
00:21:08,271 --> 00:21:08,646
[HUMMING]
333
00:21:12,066 --> 00:21:13,401
What song were you humming?
334
00:21:13,693 --> 00:21:14,068
Mine.
335
00:21:14,360 --> 00:21:16,571
I made it up.
336
00:21:16,863 --> 00:21:18,364
Sounds like jingle bells.
337
00:21:18,656 --> 00:21:21,075
It's not.
338
00:21:21,367 --> 00:21:23,536
Do you know where Santa lives?
339
00:21:23,828 --> 00:21:25,413
Yeah.
340
00:21:25,705 --> 00:21:26,289
No.
341
00:21:26,581 --> 00:21:27,123
North pole.
342
00:21:31,169 --> 00:21:33,296
Do you want to meet Santa?
343
00:21:33,588 --> 00:21:35,215
[INAUDIBLE]
344
00:21:35,507 --> 00:21:55,026
[SCREAMING]
345
00:21:55,318 --> 00:21:58,696
I don't know where Santa
keeps his big sled.
346
00:21:58,988 --> 00:22:01,032
He keeps it in a
hangar at the airport.
347
00:22:04,077 --> 00:22:04,994
What's a hangar?
348
00:22:05,286 --> 00:22:06,579
I don't know.
349
00:22:06,871 --> 00:22:07,956
I don't know.
350
00:22:08,248 --> 00:22:09,374
It's a garage for
things that fly.
351
00:22:09,666 --> 00:22:10,625
Garage for things that fly.
352
00:22:10,917 --> 00:22:11,835
Garage for things that fly.
353
00:22:21,010 --> 00:22:23,012
Where do they make the toys?
354
00:22:23,304 --> 00:22:24,639
In a workshop.
355
00:22:24,931 --> 00:22:26,182
But where do they make them?
356
00:22:26,474 --> 00:22:27,767
Here, at night.
357
00:22:28,059 --> 00:22:30,019
When everybody
like us goes home,
358
00:22:30,311 --> 00:22:32,021
the people that work
here never sleep.
359
00:22:32,313 --> 00:22:33,523
They just take cat naps.
360
00:22:37,902 --> 00:22:41,489
This is not the real North Pole.
361
00:22:41,781 --> 00:22:43,825
It's a retirement
village full of Santas
362
00:22:44,117 --> 00:22:45,368
and elves and reindeers.
363
00:22:55,670 --> 00:22:59,465
[HUMMING]
364
00:23:01,551 --> 00:23:02,802
Are you concentrating, Ricky?
365
00:23:07,098 --> 00:23:09,809
Yeah, yes, yes.
366
00:23:10,101 --> 00:23:11,644
OK, keep on concentrating.
367
00:23:11,936 --> 00:23:14,981
[HUMMING]
368
00:23:26,200 --> 00:23:29,495
Our brains are moving
through the string.
369
00:23:29,787 --> 00:23:33,708
They are stopping now.
370
00:23:36,461 --> 00:23:39,339
What's my middle name?
371
00:23:39,631 --> 00:23:40,089
I don't know.
372
00:23:47,138 --> 00:23:48,431
The brain transfer
was a failure.
373
00:23:53,811 --> 00:23:56,648
[MUSIC PLAYING]
374
00:23:58,024 --> 00:24:01,945
No, I don't want to know her.
375
00:24:02,236 --> 00:24:03,905
[LAUGHTER]
376
00:24:04,197 --> 00:24:06,658
But I think I could love her.
377
00:24:10,203 --> 00:24:11,537
Crimson and clover.
378
00:24:21,965 --> 00:24:23,549
And when she comes walking over.
379
00:24:27,303 --> 00:24:29,847
Now I've been
waiting to show her.
380
00:24:34,060 --> 00:24:35,144
Crimson and clover.
381
00:24:39,524 --> 00:24:40,942
Over and over.
382
00:25:01,295 --> 00:25:02,130
Morning.
383
00:25:02,422 --> 00:25:04,424
Hi.
384
00:25:04,716 --> 00:25:07,260
Harriet, this is Gary.
385
00:25:07,552 --> 00:25:08,094
How are you doing?
386
00:25:17,562 --> 00:25:19,230
Gwen has a trumpet up her butt.
387
00:25:19,522 --> 00:25:20,356
You should hear her blow.
388
00:25:44,839 --> 00:25:47,175
What are you eating?
389
00:25:47,467 --> 00:25:48,342
I'm on a hunger strike.
390
00:25:48,634 --> 00:25:50,470
By tomorrow, I'll be
nothing but skin and bones,
391
00:25:50,762 --> 00:25:51,971
and you'll have to stick
a tube down my throat
392
00:25:52,263 --> 00:25:53,097
so I won't starve to death.
393
00:25:53,389 --> 00:25:56,559
[LAUGHTER]
394
00:26:03,983 --> 00:26:06,986
When your car's fixed, where
are you and your mom going?
395
00:26:07,278 --> 00:26:09,322
To a home.
396
00:26:09,614 --> 00:26:10,490
To your house?
397
00:26:10,782 --> 00:26:11,282
To a home.
398
00:26:16,496 --> 00:26:19,082
A place where other
people like me live.
399
00:26:19,373 --> 00:26:19,874
With their mothers?
400
00:26:20,166 --> 00:26:21,626
No mothers allowed.
401
00:26:21,918 --> 00:26:23,252
Can I come?
402
00:26:23,544 --> 00:26:23,878
No.
403
00:26:34,722 --> 00:26:42,271
I have to go there because my
mom is afraid of me being alone
404
00:26:42,563 --> 00:26:44,315
when she dies.
405
00:26:44,607 --> 00:26:46,275
People don't die of the flu.
406
00:26:46,567 --> 00:26:47,235
People die of cancer.
407
00:26:51,072 --> 00:26:54,450
[MUSIC PLAYING]
408
00:27:00,456 --> 00:27:01,541
I want to go.
409
00:27:01,833 --> 00:27:03,793
Nobody buys anything.
410
00:27:04,085 --> 00:27:05,711
No, we have to wait
a little longer.
411
00:27:09,048 --> 00:27:12,885
Why, what-- what
are we waiting for?
412
00:27:13,177 --> 00:27:15,763
For someone to rescue me.
413
00:27:16,055 --> 00:27:20,476
Is he-- is he driving a car?
414
00:27:20,768 --> 00:27:23,563
I want him to rescue me too.
415
00:27:23,855 --> 00:27:27,733
Maybe, but you're
sort of different.
416
00:27:28,025 --> 00:27:30,820
My mom said before I was born, I
was the same as everybody else,
417
00:27:31,112 --> 00:27:31,487
better even.
418
00:27:37,994 --> 00:27:39,912
My mom said I'm from
I'm from a place where
419
00:27:40,204 --> 00:27:43,624
I'm the smartest person there.
420
00:27:43,916 --> 00:27:44,584
Everybody sings.
421
00:27:52,508 --> 00:27:54,635
Well, maybe the home
will be like that,
422
00:27:54,927 --> 00:27:59,348
and it will look like a castle
and have a moat around it
423
00:27:59,640 --> 00:28:01,142
and have gardens.
424
00:28:01,434 --> 00:28:02,435
Bushes shaped like animals.
425
00:28:10,693 --> 00:28:11,819
I don't want to go to a home.
426
00:28:27,335 --> 00:28:30,254
Sometimes great ideas
came to me all at once.
427
00:28:30,546 --> 00:28:32,423
I knew something
nobody else did.
428
00:28:32,715 --> 00:28:34,467
I knew when you let
go of a balloon,
429
00:28:34,759 --> 00:28:38,387
it kept on going up and up
until somebody caught it again.
430
00:28:38,679 --> 00:28:40,806
Because last year, some guy
escaped from San Quentin
431
00:28:41,098 --> 00:28:42,350
in a beach chair.
432
00:28:42,642 --> 00:28:44,518
But Ricky was depending on me.
433
00:28:44,810 --> 00:28:46,604
It looked like it could break.
434
00:28:46,896 --> 00:28:47,563
Want to go or not?
435
00:28:57,240 --> 00:29:00,785
OK, break this over
it and give it a name.
436
00:29:07,625 --> 00:29:07,959
Name it.
437
00:29:08,251 --> 00:29:09,669
Name it.
438
00:29:09,961 --> 00:29:10,628
Your name is Harriet.
439
00:29:13,965 --> 00:29:17,009
And with no further
burdens, return to Earth.
440
00:29:17,301 --> 00:29:17,718
With engine--
441
00:29:18,010 --> 00:29:21,806
Mom, how do they
go to the bathroom?
442
00:29:22,098 --> 00:29:23,266
What?
443
00:29:23,557 --> 00:29:25,935
How do the astronauts
go to the bathroom?
444
00:29:26,227 --> 00:29:29,105
Honey, you don't want to know.
445
00:29:29,397 --> 00:29:30,982
They can go to the moon.
446
00:29:31,274 --> 00:29:32,566
Can they go to Mars?
447
00:29:32,858 --> 00:29:35,278
The moon is much
closer than Mars.
448
00:29:35,569 --> 00:29:38,572
[MAN ON TV] The next burn would
place Apollo 12 on a new path
449
00:29:38,864 --> 00:29:39,865
to the moon.
450
00:29:40,157 --> 00:29:42,994
Is there a planet where
everybody's dumber than us?
451
00:29:43,286 --> 00:29:47,832
Sure, it's the one we're all
Gwen's boyfriends are from.
452
00:29:48,124 --> 00:29:50,960
[MAN ON TV] Apollo 12, in order
to land at the proper site with
453
00:29:51,252 --> 00:29:53,421
the proper lighting [INAUDIBLE]
break out of the [INAUDIBLE]
454
00:29:53,713 --> 00:29:54,088
Path.
455
00:29:54,380 --> 00:29:55,464
That was a good one, mom.
456
00:30:01,095 --> 00:30:03,264
You're not going to eat?
457
00:30:03,556 --> 00:30:03,931
No.
458
00:30:08,477 --> 00:30:10,771
Come on, Ricky.
459
00:30:11,063 --> 00:30:12,773
Come on, you saw me do it.
460
00:30:13,065 --> 00:30:13,858
I didn't fall.
461
00:30:14,150 --> 00:30:15,985
Yeah, I know you did it.
462
00:30:16,277 --> 00:30:17,528
I can do it.
463
00:30:17,820 --> 00:30:19,864
OK, come on.
464
00:30:20,156 --> 00:30:20,614
I can do it.
465
00:30:20,906 --> 00:30:23,743
Just pretend like the
water's not even there.
466
00:30:24,035 --> 00:30:27,163
Now, hold on really tight.
467
00:30:27,455 --> 00:30:30,541
Both feet.
468
00:30:30,833 --> 00:30:33,961
OK, now, walk across
and don't look down.
469
00:30:34,253 --> 00:30:34,920
Don't look down.
470
00:30:35,212 --> 00:30:38,382
No, no, keep your
head up and pretend
471
00:30:38,674 --> 00:30:39,925
the water's not even there.
472
00:30:40,217 --> 00:30:43,012
And it's like you're
walking on a sidewalk.
473
00:30:43,304 --> 00:30:44,930
OK, all right, come on.
474
00:30:45,222 --> 00:30:46,474
Come on, Ricky.
475
00:30:49,560 --> 00:30:51,854
Ricky, are you OK?
476
00:30:52,146 --> 00:30:52,521
I'm OK.
477
00:30:56,484 --> 00:30:56,984
Are you stuck?
478
00:31:01,530 --> 00:31:03,115
I'm stuck.
479
00:31:03,407 --> 00:31:05,326
OK, OK, stay there,
and I'm going
480
00:31:05,618 --> 00:31:06,911
to come over and get you, OK?
481
00:31:09,497 --> 00:31:09,914
OK.
482
00:31:16,587 --> 00:31:17,546
Turn out the light.
483
00:31:17,838 --> 00:31:18,464
Hm?
484
00:31:18,756 --> 00:31:20,216
Turn out the light.
485
00:31:20,508 --> 00:31:20,883
You're ready?
486
00:31:25,554 --> 00:31:27,640
Close your eyes.
487
00:31:27,932 --> 00:31:30,351
We'll think of really
good things, OK?
488
00:31:30,643 --> 00:31:31,018
OK.
489
00:31:42,905 --> 00:31:43,322
Bye.
490
00:31:56,210 --> 00:31:57,545
Hey, Harriet.
491
00:31:57,837 --> 00:32:00,548
That retard your boyfriend?
492
00:32:00,840 --> 00:32:01,424
Bye, Ricky.
493
00:32:05,970 --> 00:32:09,348
[MUSIC PLAYING]
494
00:32:24,280 --> 00:32:28,784
Keep up conversation.
495
00:32:29,076 --> 00:32:32,037
Pick up catch phrase.
496
00:32:32,329 --> 00:32:37,460
Lay it down on the
freaky side of town.
497
00:32:37,751 --> 00:32:41,464
Don't let me seem so--
498
00:32:41,755 --> 00:32:45,926
Don't let me wander too far.
499
00:32:46,218 --> 00:32:49,472
[TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR
PLAYING]
500
00:33:18,417 --> 00:33:20,961
Harriet.
501
00:33:21,253 --> 00:33:22,630
Could you come forward please?
502
00:33:29,595 --> 00:33:31,972
Your sister's in
the hallway, OK?
503
00:33:39,063 --> 00:33:42,483
[CRYING]
504
00:33:46,028 --> 00:34:13,430
- Mo-- Harriet.
505
00:34:17,851 --> 00:34:23,148
Harriet, please come out.
506
00:34:23,440 --> 00:34:28,320
I have something
important to tell you.
507
00:34:28,612 --> 00:34:30,489
Tell me.
508
00:34:30,781 --> 00:34:31,282
Come out first.
509
00:34:43,711 --> 00:34:44,128
Harriet.
510
00:34:48,382 --> 00:34:52,636
Mom, mom.
511
00:35:01,312 --> 00:35:03,063
Mom died.
512
00:35:03,355 --> 00:35:06,609
[MUSIC PLAYING]
513
00:35:17,036 --> 00:35:20,414
No, no, no, no, no, no.
514
00:35:24,126 --> 00:35:25,377
No, no, no, no.
515
00:35:45,814 --> 00:35:53,155
I always figured I'd leave my
mother, but she left me first.
516
00:36:07,586 --> 00:36:10,297
Amen.
517
00:36:10,589 --> 00:36:13,842
[TRAIN HONKING]
518
00:36:23,811 --> 00:36:24,228
Amen.
519
00:36:53,382 --> 00:36:53,799
Hi.
520
00:36:58,762 --> 00:36:59,179
Hi.
521
00:37:03,350 --> 00:37:06,603
Ever seen snow?
522
00:37:06,895 --> 00:37:09,565
Yeah, have you?
523
00:37:09,857 --> 00:37:11,525
No.
524
00:37:11,817 --> 00:37:12,192
No.
525
00:37:29,084 --> 00:37:30,419
Where did you get it?
526
00:37:30,711 --> 00:37:31,044
Ice machine.
527
00:38:17,132 --> 00:38:20,302
We're-- we're-- we're
one big, sad monster.
528
00:38:22,971 --> 00:38:25,057
Four legs, four arms,
two heads, two noses.
529
00:38:25,349 --> 00:38:28,644
[MUSIC PLAYING]
530
00:39:10,727 --> 00:39:12,187
Thank God.
531
00:39:12,479 --> 00:39:14,106
Is she OK?
532
00:39:14,398 --> 00:39:14,940
She's asleep.
533
00:39:21,947 --> 00:39:24,408
It's OK.
534
00:39:24,700 --> 00:39:26,451
You can go now.
535
00:39:26,743 --> 00:39:27,077
OK.
536
00:39:30,038 --> 00:39:31,373
Good night, Ricky.
537
00:39:31,665 --> 00:39:31,999
Good night.
538
00:39:43,010 --> 00:39:44,887
Ricky, good night.
539
00:39:45,178 --> 00:39:45,554
Night.
540
00:40:13,081 --> 00:40:13,832
Here let me help you.
541
00:40:14,124 --> 00:40:14,666
I can do it myself.
542
00:40:46,239 --> 00:40:47,115
Stop it.
543
00:40:59,628 --> 00:41:02,005
Do you want to sleep in
my room with me tonight?
544
00:41:02,297 --> 00:41:02,631
No.
545
00:41:09,972 --> 00:41:12,641
Don't be mad at me about mom.
546
00:41:12,933 --> 00:41:18,814
It's not my fault. I don't
think it's your fault either.
547
00:41:19,106 --> 00:41:21,692
I'm glad she's dead.
548
00:41:21,984 --> 00:41:23,068
You don't mean that.
549
00:41:23,360 --> 00:41:26,238
I won't miss her at all.
550
00:41:26,530 --> 00:41:29,866
Harriet, you loved her.
551
00:41:30,158 --> 00:41:33,036
She loved you too very much.
552
00:41:33,328 --> 00:41:39,751
Sometimes just-- things
just happen sometimes.
553
00:41:51,638 --> 00:41:53,557
Look, you don't have to
worry about being an orphan
554
00:41:53,849 --> 00:41:54,182
or anything.
555
00:41:58,687 --> 00:42:00,939
You got me.
556
00:42:01,231 --> 00:42:01,898
The booby prize.
557
00:42:04,943 --> 00:42:06,945
I'm trying to tell you
something here, Harriet.
558
00:42:17,330 --> 00:42:23,045
So I'm going to be
your mother now.
559
00:42:23,336 --> 00:42:24,755
What do you think about that?
560
00:42:25,047 --> 00:42:26,423
I don't need a mother.
561
00:42:26,715 --> 00:42:27,883
Sure you do.
562
00:42:28,175 --> 00:42:31,553
My mother is in a box
covered with dirt.
563
00:42:31,845 --> 00:42:33,597
No, I'm your mother.
564
00:42:39,561 --> 00:42:40,896
I had you when I was 15.
565
00:42:47,069 --> 00:42:48,570
I was letting mom
be your mother.
566
00:42:54,242 --> 00:42:55,786
You're lying.
567
00:42:56,411 --> 00:42:56,787
No.
568
00:43:00,832 --> 00:43:03,543
I'm sorry.
569
00:43:03,835 --> 00:43:04,211
I'm not.
570
00:43:12,886 --> 00:43:13,887
Go away, Gwen.
571
00:43:14,179 --> 00:43:15,055
I wish you died.
572
00:43:26,858 --> 00:43:30,278
[MUSIC PLAYING]
573
00:44:19,536 --> 00:44:22,414
Hey, Harriet.
574
00:44:22,706 --> 00:44:25,542
Was your mother DOA?
575
00:44:25,834 --> 00:44:28,712
When they pulled her out, she
was stiff as an ironing board
576
00:44:29,004 --> 00:44:32,924
and flat as a pancake, but they
couldn't find her eyeballs.
577
00:44:33,216 --> 00:44:36,511
The impact must have popped
them right out of her head.
578
00:44:46,813 --> 00:44:49,608
[MURMURING]
579
00:44:49,900 --> 00:44:52,194
Good morning, class.
580
00:44:52,485 --> 00:44:53,904
Hello.
581
00:44:54,196 --> 00:44:58,033
Let's open our
books to page Z 10.
582
00:44:58,325 --> 00:45:00,869
It's in the very back, OK?
583
00:45:01,161 --> 00:45:04,164
Z 10, all right.
584
00:45:04,456 --> 00:45:08,168
Now, I'm going to start
reading, and then if one of you
585
00:45:08,460 --> 00:45:11,796
would like to read as well,
just raise your hand, OK?
586
00:45:14,591 --> 00:45:15,675
Put your hands on mine.
587
00:45:18,720 --> 00:45:20,805
Lightly.
588
00:45:21,097 --> 00:45:22,724
Now, put it on mine very gently.
589
00:45:27,062 --> 00:45:29,814
Now, I ask a question.
590
00:45:30,106 --> 00:45:32,067
Who is my real mother?
591
00:45:38,782 --> 00:45:39,157
Harriet.
592
00:45:50,043 --> 00:45:50,460
Harriet.
593
00:45:54,297 --> 00:45:54,714
Harriet.
594
00:45:59,386 --> 00:46:01,263
Harriet.
595
00:46:01,554 --> 00:46:02,764
Would you excuse us?
596
00:46:06,309 --> 00:46:09,396
I need your help today.
597
00:46:09,688 --> 00:46:10,021
Doing what?
598
00:46:26,705 --> 00:46:27,372
Go get the sheets.
599
00:46:39,259 --> 00:46:41,094
Close together.
600
00:46:41,386 --> 00:46:42,971
Great big smile, now.
601
00:46:43,263 --> 00:46:43,888
Big smile.
602
00:46:48,893 --> 00:46:49,519
Harriet, come on.
603
00:46:49,811 --> 00:46:50,186
I'm waiting.
604
00:47:01,364 --> 00:47:03,033
I'm not mad at you, OK?
605
00:47:06,578 --> 00:47:08,955
But I want you to
promise me something.
606
00:47:12,751 --> 00:47:14,461
What?
607
00:47:14,753 --> 00:47:20,675
Promise me you won't hang
around Ricky anymore.
608
00:47:20,967 --> 00:47:23,470
Ricky is my best friend.
609
00:47:23,762 --> 00:47:25,263
He can't be, Harriet.
610
00:47:25,555 --> 00:47:25,972
He's a man.
611
00:47:26,264 --> 00:47:26,806
He's a grown up.
612
00:47:27,098 --> 00:47:30,268
He's retarded.
613
00:47:30,560 --> 00:47:32,729
Hang around him long enough,
you'll start talking like him
614
00:47:33,021 --> 00:47:35,899
or walking like him maybe
even acting like him.
615
00:47:36,191 --> 00:47:37,275
Well, at least it
would be better
616
00:47:37,567 --> 00:47:42,155
than walking and talking
and acting like you.
617
00:47:42,447 --> 00:47:43,073
Promise me.
618
00:47:48,328 --> 00:47:48,745
I promise.
619
00:47:52,123 --> 00:47:55,377
But you said it was mine.
620
00:47:55,668 --> 00:47:59,130
Well, I know I made it
for you and everything,
621
00:47:59,422 --> 00:48:03,301
but I need to use it.
622
00:48:03,593 --> 00:48:04,344
You're an Indian giver.
623
00:48:12,060 --> 00:48:14,854
We could both go.
624
00:48:15,146 --> 00:48:18,066
Well, there's only room for one.
625
00:48:21,903 --> 00:48:23,947
OK, you can have it.
626
00:48:24,239 --> 00:48:24,614
Thanks.
627
00:48:27,992 --> 00:48:33,748
I said goodbye to all
my favorite places,
628
00:48:34,040 --> 00:48:34,999
and to some that weren't.
629
00:48:35,291 --> 00:48:38,586
[MUSIC PLAYING]
630
00:48:51,558 --> 00:48:54,978
[BUS HONKING]
631
00:48:59,023 --> 00:48:59,441
Come here.
632
00:49:08,533 --> 00:49:11,244
Have a nice day.
633
00:49:11,536 --> 00:49:12,078
We will.
634
00:49:12,370 --> 00:49:14,372
We're having a field trip.
635
00:49:14,664 --> 00:49:17,876
[BUS HONKING]
636
00:49:23,923 --> 00:49:26,342
We should put it down here.
637
00:49:31,431 --> 00:49:33,975
Don't forget to miss me.
638
00:49:34,267 --> 00:49:34,642
I won't.
639
00:49:38,730 --> 00:49:39,397
Get off the ropes.
640
00:49:39,689 --> 00:49:40,523
Let him go.
641
00:49:40,815 --> 00:49:41,524
OK.
642
00:49:41,816 --> 00:49:45,612
OK, OK, I'm leaving now.
643
00:49:45,904 --> 00:49:46,488
OK, bye.
644
00:49:46,779 --> 00:49:47,113
Bye.
645
00:49:56,915 --> 00:49:58,041
You're not going anywhere.
646
00:49:58,333 --> 00:49:58,750
Yes, I am.
647
00:49:59,042 --> 00:49:59,626
Ricky, I'm flying.
648
00:50:03,004 --> 00:50:03,963
You're still on the rock.
649
00:50:23,733 --> 00:50:27,820
OK, OK, three, two, one.
650
00:50:28,112 --> 00:50:28,905
Lift off.
651
00:50:40,875 --> 00:50:42,168
Ricky, we did it.
652
00:50:42,460 --> 00:50:44,504
I knew we could do it.
653
00:50:44,796 --> 00:50:45,380
I'm really flying.
654
00:50:50,760 --> 00:50:51,094
Bye bye.
655
00:50:51,386 --> 00:50:52,136
Bye, Harriet.
656
00:51:07,068 --> 00:51:09,404
Ricky, this is really neat.
657
00:51:09,696 --> 00:51:11,072
I'll come back for you.
658
00:51:24,419 --> 00:51:25,128
Oh, oh.
659
00:51:27,964 --> 00:51:28,631
Bye, Harriet.
660
00:51:33,094 --> 00:51:33,511
Bye.
661
00:51:44,814 --> 00:51:47,233
You're stuck in a tree.
662
00:51:47,525 --> 00:51:51,112
Ricky, go get your
mom and tell her
663
00:51:51,404 --> 00:51:54,866
to call the fire department,
but tell her not to tell Gwen.
664
00:51:55,158 --> 00:51:59,662
OK, OK, OK.
665
00:51:59,954 --> 00:52:00,538
Don't tell Gwen.
666
00:52:07,003 --> 00:52:07,378
Thank you.
667
00:52:07,670 --> 00:52:09,964
You got it.
668
00:52:10,256 --> 00:52:13,509
[HUMMING]
669
00:52:21,601 --> 00:52:25,188
You can't keep
running away, Harriet.
670
00:52:25,480 --> 00:52:27,440
This is your life, and
you better get used to it
671
00:52:27,732 --> 00:52:31,694
and get used to me because
this is all there is.
672
00:52:31,986 --> 00:52:33,696
OK, you want to go to
Hargrove where there
673
00:52:33,988 --> 00:52:36,074
are bars on the windows, and
they strap you down in a bed
674
00:52:36,366 --> 00:52:37,742
and feed you baby food
all day, because that's
675
00:52:38,034 --> 00:52:39,369
where they're sending
Ricky, and that's
676
00:52:39,661 --> 00:52:41,204
where they send little
girls who run away.
677
00:52:57,970 --> 00:52:59,180
I was just saying that.
678
00:53:02,600 --> 00:53:04,018
I would never send you there.
679
00:53:08,356 --> 00:53:14,445
Is it true about
Ricky and Hargrove?
680
00:53:14,737 --> 00:53:17,532
That's where he's
going, but I don't--
681
00:53:17,824 --> 00:53:20,284
I don't know what it's like.
682
00:53:20,576 --> 00:53:23,871
[KNOCKING ON DOOR]
683
00:53:33,923 --> 00:53:34,841
She can't come out.
684
00:53:35,133 --> 00:53:37,051
They-- they fixed the car.
685
00:53:37,343 --> 00:53:38,219
They fixed the car.
686
00:53:38,511 --> 00:53:40,304
Let me go.
687
00:53:40,596 --> 00:53:43,141
Ricky, stop it.
688
00:53:43,433 --> 00:53:45,309
I don't want to go home.
689
00:53:45,601 --> 00:53:47,645
Ricky, Ricky, [INAUDIBLE].
690
00:53:47,937 --> 00:53:49,397
Ricky!
691
00:53:49,689 --> 00:53:50,356
Stop.
692
00:53:50,648 --> 00:53:51,357
Stop!
693
00:53:51,649 --> 00:53:52,817
Ricky!
694
00:53:53,109 --> 00:53:55,695
Leah will find him, and you're
going to go back to school.
695
00:53:55,987 --> 00:53:58,197
Ricky.
696
00:53:58,489 --> 00:53:59,991
I don't want to go to a home.
697
00:54:13,504 --> 00:54:13,921
Harriet.
698
00:54:18,718 --> 00:54:22,847
This is American slavery.
699
00:54:23,139 --> 00:54:25,224
Thought he might try to take
the bus back to San Diego,
700
00:54:25,516 --> 00:54:26,768
but no one's seen
him at the station.
701
00:54:27,059 --> 00:54:30,062
No one's seen him anywhere.
702
00:54:30,354 --> 00:54:32,440
He gets lost so easily.
703
00:54:32,732 --> 00:54:33,524
Harriet.
704
00:54:33,816 --> 00:54:34,567
He might change his mind.
705
00:54:34,859 --> 00:54:35,735
He might try to come back.
706
00:54:41,532 --> 00:54:42,825
Where would Ricky go?
707
00:54:43,117 --> 00:54:43,826
How should I know?
708
00:54:48,498 --> 00:54:49,791
Ricky's mom is really worried.
709
00:54:50,082 --> 00:54:52,293
He's been gone all day.
710
00:54:52,585 --> 00:54:53,669
Think hard.
711
00:54:53,961 --> 00:54:55,838
I am.
712
00:54:56,130 --> 00:54:57,381
It will be dark in
a couple of hours.
713
00:54:57,673 --> 00:54:58,925
Ricky will be frightened.
714
00:54:59,217 --> 00:54:59,550
Please.
715
00:55:06,349 --> 00:55:08,184
If you have any idea
where Ricky is--
716
00:55:08,476 --> 00:55:08,935
I don't.
717
00:55:09,227 --> 00:55:09,852
Leave me alone.
718
00:55:10,144 --> 00:55:12,104
I'm sick and tired
of your bad attitude.
719
00:55:12,396 --> 00:55:15,066
I'm sick of you.
720
00:55:15,358 --> 00:55:15,983
Come here.
721
00:55:18,653 --> 00:55:19,946
Get out of my sight.
722
00:55:20,238 --> 00:55:21,155
I don't want to see you.
723
00:55:30,706 --> 00:55:34,126
[HUMMING]
724
00:55:46,639 --> 00:55:48,516
Ricky.
725
00:55:48,808 --> 00:55:49,517
Ricky, it's me.
726
00:55:56,524 --> 00:55:59,318
Ricky.
727
00:55:59,610 --> 00:56:01,153
I'm hiding.
728
00:56:01,445 --> 00:56:03,447
Your mother's looking for you.
729
00:56:03,739 --> 00:56:06,784
I don't want her to find me.
730
00:56:07,076 --> 00:56:08,035
She called the police.
731
00:56:12,623 --> 00:56:14,834
Am I going to jail?
732
00:56:15,126 --> 00:56:18,754
Well, both of us.
733
00:56:19,046 --> 00:56:21,674
That's what they do to
kids who make trouble.
734
00:56:25,261 --> 00:56:30,683
I think jail is about
the same as Hargrove.
735
00:56:30,975 --> 00:56:31,851
I don't know what that is.
736
00:56:34,562 --> 00:56:36,814
It's the home you're going to.
737
00:56:40,359 --> 00:56:46,741
No, you said it was
a castle with bushes
738
00:56:47,033 --> 00:56:49,118
shaped like animals.
739
00:56:49,410 --> 00:56:49,744
It's not.
740
00:56:52,496 --> 00:56:53,497
I don't want to go.
741
00:56:53,789 --> 00:56:55,541
I don't want to go to a home.
742
00:56:55,833 --> 00:56:59,420
I don't want to go to a home.
743
00:56:59,712 --> 00:57:03,215
I can take care of
myself by myself.
744
00:57:03,507 --> 00:57:06,552
I could take care
of myself by myself.
745
00:57:06,844 --> 00:57:10,139
[SIRENS]
746
00:57:12,224 --> 00:57:13,935
Let's get out of here Ricky.
747
00:57:14,226 --> 00:57:17,521
[MUSIC PLAYING]
748
00:57:35,998 --> 00:57:37,083
Where are we going to?
749
00:57:37,375 --> 00:57:37,833
To Canada.
750
00:57:38,125 --> 00:57:39,710
We're going to take the
Underground Railroad.
751
00:57:40,002 --> 00:57:43,255
[MUSIC PLAYING]
752
00:57:59,188 --> 00:58:00,439
I have to go to the bathroom.
753
00:58:00,731 --> 00:58:02,400
Wow, Ricky, look.
754
00:58:08,948 --> 00:58:11,784
Wow.
755
00:58:12,076 --> 00:58:13,786
Come on, Ricky.
756
00:58:14,078 --> 00:58:38,144
[INAUDIBLE] Bathroom.
757
00:58:46,027 --> 00:58:48,863
Ricky concentrated
on food and shelter.
758
00:58:49,155 --> 00:58:50,531
My job was to make
big pronouncements
759
00:58:50,823 --> 00:58:51,657
and worry about the future.
760
00:58:51,949 --> 00:58:54,994
[MUSIC PLAYING]
761
00:59:18,934 --> 00:59:19,935
Why are you doing that?
762
00:59:20,227 --> 00:59:22,313
So UFOs can land.
763
00:59:22,605 --> 00:59:22,938
Oh.
764
00:59:34,575 --> 00:59:37,620
I want my golden arm.
765
00:59:37,912 --> 00:59:39,121
Stop, I don't want--
766
00:59:39,413 --> 00:59:40,998
I don't like stories like that.
767
00:59:41,290 --> 00:59:42,917
I'm telling the kind
of story I want.
768
00:59:43,209 --> 00:59:45,586
I'm a leader, and
you're the follower.
769
00:59:45,878 --> 00:59:48,380
I don't want to be the follower.
770
00:59:48,672 --> 00:59:50,257
We could both be leaders.
771
00:59:50,549 --> 00:59:52,384
That's not how it works.
772
00:59:52,676 --> 00:59:53,594
Says who?
773
00:59:53,886 --> 00:59:54,261
Says me.
774
00:59:58,140 --> 01:00:00,976
I crown you, Prince Ricky.
775
01:00:05,314 --> 01:00:06,982
Ricky got promoted.
776
01:00:07,274 --> 01:00:08,776
It made a big difference
in his outlook.
777
01:00:11,445 --> 01:00:11,946
Close your eyes.
778
01:00:12,238 --> 01:00:13,489
Close your eyes.
779
01:00:13,781 --> 01:00:14,156
OK.
780
01:00:16,951 --> 01:00:17,368
Almost.
781
01:00:28,671 --> 01:00:29,088
Oh.
782
01:00:32,591 --> 01:00:33,676
Hey, what-- what is that?
783
01:00:33,968 --> 01:00:34,510
Indian sunburn.
784
01:00:41,225 --> 01:00:45,229
Have you ever been
this happy before?
785
01:00:45,521 --> 01:00:46,355
Oh, yeah, that was fun.
786
01:00:46,647 --> 01:00:49,692
On my birthday, my mom
told me to Baskin Robbins.
787
01:00:49,984 --> 01:00:50,985
Let me try all 31 flavors.
788
01:00:51,277 --> 01:00:52,653
That's how many
flavors they have, 31.
789
01:00:56,782 --> 01:00:58,742
What's your favorite flavor?
790
01:00:59,034 --> 01:01:02,580
Oh, ice cream is
for little kids.
791
01:01:02,872 --> 01:01:03,497
You're a little kid.
792
01:01:03,789 --> 01:01:05,332
Am not.
793
01:01:05,624 --> 01:01:06,125
Yes, you are.
794
01:01:06,417 --> 01:01:07,168
Am not.
795
01:01:07,459 --> 01:01:07,835
Yes, you are.
796
01:01:08,127 --> 01:01:09,879
You-- you don't want
to be a little girl
797
01:01:10,171 --> 01:01:12,173
because little girls get sad.
798
01:01:12,464 --> 01:01:13,048
Who asked you?
799
01:01:17,261 --> 01:01:18,179
You have to be nice to me.
800
01:01:18,470 --> 01:01:19,138
I'm your only friend.
801
01:01:33,694 --> 01:01:38,532
Rickey, Rickey, you awake?
802
01:01:38,824 --> 01:01:39,909
Rickey.
803
01:01:40,492 --> 01:01:40,951
Good morning.
804
01:01:41,243 --> 01:01:41,744
Good morning.
805
01:01:42,036 --> 01:01:42,494
Good morning.
806
01:01:45,497 --> 01:01:46,540
You want to go exploring?
807
01:01:50,711 --> 01:01:52,463
Throat hurts.
808
01:01:52,755 --> 01:01:55,633
Did you ever, ever, ever
in you long-legged life
809
01:01:55,925 --> 01:01:58,719
seen a long-legged sailor
with his long-legged wife.
810
01:01:59,011 --> 01:02:01,597
No, I've never, ever, ever
in the long-legged life
811
01:02:01,889 --> 01:02:03,891
seen a long-legged sailor
with his long-legged wife.
812
01:02:09,855 --> 01:02:13,484
If you're the princess,
and I'm the prince,
813
01:02:13,776 --> 01:02:15,569
we're supposed to be married.
814
01:02:15,861 --> 01:02:16,195
OK.
815
01:02:20,699 --> 01:02:22,034
Somebody has to marry us.
816
01:02:26,163 --> 01:02:29,625
I'll marry you, and
you can marry me.
817
01:02:29,917 --> 01:02:33,087
[MUSIC PLAYING]
818
01:02:34,880 --> 01:02:35,297
Your turn.
819
01:02:43,806 --> 01:02:51,397
OK, now, I, Harriet Frankovitz,
take Ricky Richard Schroth
820
01:02:51,689 --> 01:02:55,276
as my lawfully wedded husband.
821
01:02:55,567 --> 01:02:58,195
Now you say, I, Richard Schroth.
822
01:02:58,487 --> 01:03:00,656
I, Richard Shr--
823
01:03:00,948 --> 01:03:01,865
Schroth.
824
01:03:02,157 --> 01:03:03,200
Of the Magic Kingdom.
825
01:03:03,492 --> 01:03:04,201
Of the Magic Kingdom.
826
01:03:04,493 --> 01:03:06,620
Take Harriet
Frankovitz as my wife.
827
01:03:06,912 --> 01:03:13,669
Take Harriet as my wife.
828
01:03:13,961 --> 01:03:15,296
OK, now put the
ring on my finger.
829
01:03:24,972 --> 01:03:25,597
I want a ring.
830
01:03:29,893 --> 01:03:34,815
OK, now, you're
supposed to kiss me.
831
01:03:35,107 --> 01:03:37,609
Aha.
832
01:03:37,901 --> 01:03:39,778
I-- I don't want to.
833
01:03:40,070 --> 01:03:42,573
I'm not supposed to kiss
girls or touch myself.
834
01:03:46,577 --> 01:03:48,662
Here, now everything
of mine is yours,
835
01:03:48,954 --> 01:03:51,040
and everything is yours is mine.
836
01:03:51,332 --> 01:03:52,958
Could I have one of your books?
837
01:03:53,250 --> 01:03:55,544
If I can have your
rabbit's foot.
838
01:03:56,045 --> 01:03:56,503
Deal?
839
01:03:56,795 --> 01:03:57,212
Deal.
840
01:04:00,257 --> 01:04:01,550
Let's practice being mermaids.
841
01:04:01,842 --> 01:04:03,552
Let's be mermaids.
842
01:04:03,844 --> 01:04:07,890
No, I don't want to.
843
01:04:08,182 --> 01:04:08,557
I'm cold.
844
01:04:25,991 --> 01:04:28,285
Hey, Ricky.
845
01:04:28,577 --> 01:04:31,705
Come sit by the fire.
846
01:04:31,997 --> 01:04:32,748
I don't want to.
847
01:04:53,977 --> 01:04:56,355
We're one big monster.
848
01:04:56,647 --> 01:04:59,525
Four arms, four
legs, and two noses.
849
01:04:59,817 --> 01:05:01,402
I want to go home.
850
01:05:01,693 --> 01:05:02,736
But we can't go back.
851
01:05:03,028 --> 01:05:05,406
I want my mom.
852
01:05:05,697 --> 01:05:06,323
I need my mom.
853
01:05:13,038 --> 01:05:13,664
I'll go.
854
01:05:13,956 --> 01:05:16,959
[MUSIC PLAYING]
855
01:05:55,664 --> 01:05:56,081
Harriet.
856
01:06:00,669 --> 01:06:02,504
Where have you been?
857
01:06:02,796 --> 01:06:03,464
I've been so worried.
858
01:06:03,755 --> 01:06:05,841
Are you OK?
859
01:06:06,133 --> 01:06:08,343
Harriet, where have you been?
860
01:06:08,635 --> 01:06:09,678
Did you even look for me?
861
01:06:12,723 --> 01:06:15,934
Ricky, Ricky.
862
01:06:16,226 --> 01:06:18,729
Can you hear me, darling?
863
01:06:19,021 --> 01:06:20,063
I'm right here.
864
01:06:20,355 --> 01:06:21,565
Harriet, whose idea was this?
865
01:06:21,857 --> 01:06:22,441
Both of ours.
866
01:06:25,068 --> 01:06:26,987
Where did you sleep?
867
01:06:27,279 --> 01:06:28,906
In here.
868
01:06:29,198 --> 01:06:31,033
Where did Ricky sleep?
869
01:06:31,325 --> 01:06:32,075
In here.
870
01:06:47,633 --> 01:06:48,300
I'll meet you there.
871
01:06:48,592 --> 01:06:49,176
I'll be right there.
872
01:06:49,468 --> 01:06:50,677
I'll be right there.
873
01:06:50,969 --> 01:06:52,930
I sure hope you got
this out of your system,
874
01:06:53,222 --> 01:06:55,057
because you're never going
to see this place again.
875
01:06:55,349 --> 01:06:57,184
That's what you think.
876
01:06:57,476 --> 01:06:58,143
What?
877
01:06:58,435 --> 01:06:59,478
Nothing.
878
01:06:59,770 --> 01:07:02,606
[RADIO CHATTER]
879
01:07:03,190 --> 01:07:06,276
[TV SOUNDS]
880
01:07:13,116 --> 01:07:14,034
[WOMAN ON TV] Yes, Doctor.
881
01:07:14,326 --> 01:07:15,536
No one will see a thing.
882
01:07:19,414 --> 01:07:19,957
Stay put.
883
01:07:23,627 --> 01:07:31,343
Leah, Leah, I need to
talk to you about Ricky.
884
01:07:31,635 --> 01:07:34,263
I'm not saying it's his fault,
but Harriet's only 10 years
885
01:07:34,555 --> 01:07:39,226
old, and I don't want him here.
886
01:07:39,518 --> 01:07:43,146
Ricky knows the difference
between right and wrong.
887
01:07:43,438 --> 01:07:46,316
He doesn't know anything about
what you're worried about.
888
01:07:46,608 --> 01:07:48,652
These are our last
few days together.
889
01:07:48,944 --> 01:07:49,820
I'm not made of money.
890
01:07:50,112 --> 01:07:50,904
We're paid up for the week.
891
01:07:51,196 --> 01:07:51,989
We're staying the week.
892
01:07:56,910 --> 01:07:57,327
Leah.
893
01:08:01,498 --> 01:08:03,166
Harriet, go with Gwen.
894
01:08:07,462 --> 01:08:08,797
I have to know about Ricky.
895
01:08:11,758 --> 01:08:13,051
He's getting stronger.
896
01:08:13,343 --> 01:08:14,970
You were right to get help.
897
01:08:15,262 --> 01:08:16,471
I want to see him.
898
01:08:16,763 --> 01:08:18,974
No, you can't, please.
899
01:08:19,266 --> 01:08:19,850
Go home now.
900
01:08:23,270 --> 01:08:24,271
Are you going to die soon?
901
01:08:29,067 --> 01:08:29,651
Not too soon.
902
01:08:32,654 --> 01:08:35,282
You can adopt me.
903
01:08:35,574 --> 01:08:38,493
No, sweetheart, you belong here.
904
01:08:38,785 --> 01:08:39,828
Gwen missed you very much.
905
01:08:47,127 --> 01:08:49,504
But she doesn't like Ricky.
906
01:08:49,796 --> 01:08:51,006
She doesn't understand.
907
01:08:51,298 --> 01:08:53,091
That's all.
908
01:08:53,383 --> 01:08:53,759
Run along.
909
01:09:06,021 --> 01:09:07,898
[CHATTER ON TV]
910
01:09:08,440 --> 01:09:09,483
That's fine.
911
01:09:09,775 --> 01:09:10,233
That's good.
912
01:09:14,321 --> 01:09:15,822
Yeah, you too.
913
01:09:16,114 --> 01:09:16,490
Bye.
914
01:09:42,641 --> 01:09:45,143
That was Leah.
915
01:09:45,435 --> 01:09:46,269
Ricky's just got the flu.
916
01:09:46,561 --> 01:09:48,230
The hospital's going to
keep him another day.
917
01:09:55,946 --> 01:09:58,657
He's afraid to be
alone in the dark.
918
01:09:58,949 --> 01:09:59,783
Leah's staying with him.
919
01:10:03,787 --> 01:10:04,454
Can I go there?
920
01:10:07,332 --> 01:10:08,917
No kids just immediate family.
921
01:10:13,755 --> 01:10:16,925
Somebody coming over tonight?
922
01:10:17,217 --> 01:10:17,968
Not for a few minutes.
923
01:10:18,260 --> 01:10:19,803
You want to sit up here
with me for a while?
924
01:10:20,095 --> 01:10:25,726
No, you know, if you sit that
close, you'll get cross-eyed.
925
01:10:26,017 --> 01:10:27,519
I don't care.
926
01:10:27,811 --> 01:10:29,563
[MAN ON TV] --but when
they looked the other day,
927
01:10:29,855 --> 01:10:32,232
they noticed that all
that's left is one fat fish.
928
01:10:38,155 --> 01:10:40,657
Gwen, are wife's
immediate family?
929
01:10:40,949 --> 01:10:41,283
Sure.
930
01:10:44,619 --> 01:10:48,457
Harriet, Harriet,
is my hair too high?
931
01:10:51,835 --> 01:10:53,420
I don't know.
932
01:10:53,712 --> 01:10:56,840
[MUSIC PLAYING]
933
01:10:57,424 --> 01:10:59,634
Hi, I'm here to
see Ricky Schroth.
934
01:11:03,054 --> 01:11:04,139
And you are?
935
01:11:04,431 --> 01:11:06,808
His wife.
936
01:11:07,100 --> 01:11:08,810
Just go sit down
over there please.
937
01:11:09,102 --> 01:11:10,604
But we're married.
938
01:11:10,896 --> 01:11:12,481
Just go sit down, ma'am.
939
01:11:22,324 --> 01:11:23,492
I'm here to see my husband.
940
01:11:26,745 --> 01:11:28,789
You are not married to Ricky.
941
01:11:29,080 --> 01:11:30,123
He says I am.
942
01:11:30,415 --> 01:11:33,043
We had a ceremony
and everything.
943
01:11:33,335 --> 01:11:35,587
We are talking about this later.
944
01:11:35,879 --> 01:11:37,172
I think Gwen was
mostly upset that I
945
01:11:37,464 --> 01:11:41,218
got married before her seeing
how I was so much younger.
946
01:11:41,510 --> 01:11:43,011
[MUSIC - STEPPENWOLF, "MAGIC
CARPET RIDE"]
947
01:11:43,303 --> 01:11:46,348
(SINGING) Last night
I held Aladdin's lamp
948
01:11:46,640 --> 01:11:48,266
and so I wished
that I could stay.
949
01:11:48,558 --> 01:11:49,810
Before the thing
could answer me,
950
01:11:50,101 --> 01:11:52,771
well, someone came and
took the lamp away.
951
01:11:53,063 --> 01:11:56,483
I looked around, a lousy
candles all I found.
952
01:11:56,775 --> 01:12:01,029
Well, you don't know
what we can find.
953
01:12:01,321 --> 01:12:04,616
Why don't you come with me
little girl on a magic carpet
954
01:12:04,908 --> 01:12:05,283
ride.
955
01:12:05,575 --> 01:12:08,286
Well, you don't know
what we can see--
956
01:12:16,294 --> 01:12:17,462
Ricky!
957
01:12:17,754 --> 01:12:19,840
Leave them alone, Harriet.
958
01:12:20,131 --> 01:12:21,341
How are you?
959
01:12:21,633 --> 01:12:22,801
Harriet, get over here.
960
01:12:23,093 --> 01:12:25,554
My mom says I'm not
supposed to talk to you.
961
01:12:25,846 --> 01:12:26,304
Ricky?
962
01:12:26,847 --> 01:12:27,180
What's wrong?
963
01:12:27,514 --> 01:12:27,889
Harriet.
964
01:12:31,601 --> 01:12:33,603
Ricky.
965
01:12:33,895 --> 01:12:34,229
Now.
966
01:12:39,985 --> 01:12:40,694
I mean it.
967
01:12:46,741 --> 01:12:49,619
[MUSIC PLAYING]
968
01:12:57,627 --> 01:12:58,044
Ricky.
969
01:13:51,389 --> 01:13:55,685
This is a goodbye
card from Harriet.
970
01:13:55,977 --> 01:13:58,063
What is it?
971
01:13:58,355 --> 01:14:00,398
From Harriet for
you to say goodbye.
972
01:14:31,888 --> 01:14:34,849
Was it a nice card?
973
01:14:35,141 --> 01:14:35,600
Nice card.
974
01:14:35,892 --> 01:14:38,186
She made it.
975
01:14:38,478 --> 01:14:38,853
Say goodbye.
976
01:14:41,523 --> 01:14:45,527
To Ricky, goodbye from Harriet.
977
01:14:45,819 --> 01:14:46,194
That's lovely.
978
01:14:48,863 --> 01:14:50,281
I'm going to turn
the light off now.
979
01:14:50,573 --> 01:14:51,408
Are you ready?
980
01:14:51,700 --> 01:14:52,033
Ready.
981
01:15:07,424 --> 01:15:08,341
Good night, Ricky.
982
01:15:11,011 --> 01:15:13,179
I love you.
983
01:15:13,471 --> 01:15:15,140
I love you.
984
01:15:15,432 --> 01:15:15,890
Good night.
985
01:16:10,695 --> 01:16:11,905
Hi.
986
01:16:12,197 --> 01:16:12,530
Hi.
987
01:16:20,622 --> 01:16:21,247
Are you mad at me?
988
01:16:23,917 --> 01:16:25,543
Are we are we still friends?
989
01:16:25,835 --> 01:16:26,669
Secret friends.
990
01:16:26,961 --> 01:16:29,214
Otherwise, we can't
be friends at all.
991
01:16:29,506 --> 01:16:29,839
OK.
992
01:16:33,635 --> 01:16:34,052
OK.
993
01:16:39,057 --> 01:16:40,308
It doesn't matter anyway.
994
01:16:46,272 --> 01:16:48,775
Prince Ricky, I grant
you three wishes.
995
01:16:51,861 --> 01:16:53,655
I-- I-- I don't want
to do that [INAUDIBLE]..
996
01:16:53,947 --> 01:16:54,322
Come on.
997
01:16:57,575 --> 01:16:59,202
OK.
998
01:16:59,494 --> 01:17:00,286
I want to stay here.
999
01:17:00,578 --> 01:17:00,954
That's fine.
1000
01:17:01,246 --> 01:17:03,248
You get two more.
1001
01:17:03,540 --> 01:17:04,499
I want my mom to live forever.
1002
01:17:04,791 --> 01:17:05,333
That's two.
1003
01:17:05,625 --> 01:17:07,418
You have one.
1004
01:17:07,710 --> 01:17:08,461
I want a 100 more wishes.
1005
01:17:08,753 --> 01:17:09,212
You can't do that.
1006
01:17:09,504 --> 01:17:10,296
You only have three.
1007
01:17:10,588 --> 01:17:15,927
[LAUGHS] I want to be as
smart as everybody else.
1008
01:17:33,862 --> 01:17:34,445
Just for a day.
1009
01:17:38,575 --> 01:17:42,662
That last wish of
Ricky's I could grant.
1010
01:17:42,954 --> 01:17:44,247
It didn't take any magic powers.
1011
01:17:48,418 --> 01:17:49,878
What did you tell your mom?
1012
01:17:50,170 --> 01:17:51,337
I said I was watching TV.
1013
01:17:55,633 --> 01:17:56,301
She's in the city.
1014
01:17:59,387 --> 01:18:00,388
The doctor is there.
1015
01:18:14,194 --> 01:18:16,112
Good morning, class.
1016
01:18:16,404 --> 01:18:20,033
Good morning, Ms. Mosher.
1017
01:18:20,325 --> 01:18:21,326
OK.
1018
01:18:21,618 --> 01:18:24,412
Does anybody have anything
for show and tell today?
1019
01:18:24,704 --> 01:18:25,038
Sonia?
1020
01:18:37,508 --> 01:18:39,427
I think that everyone
should collecting something,
1021
01:18:39,719 --> 01:18:41,262
so I found a bunch
of bottle caps.
1022
01:18:41,554 --> 01:18:43,389
And I glued them on this.
1023
01:18:43,681 --> 01:18:44,140
Very nice.
1024
01:18:44,432 --> 01:18:47,894
Is there something you can
tell us about these today?
1025
01:18:48,186 --> 01:18:48,645
No.
1026
01:18:48,937 --> 01:18:50,855
No?
1027
01:18:51,147 --> 01:18:53,149
Is there a reason
you've collected that?
1028
01:18:53,441 --> 01:18:54,442
To bring them here.
1029
01:18:54,734 --> 01:18:56,527
What else?
1030
01:18:56,819 --> 01:18:58,947
Well, that's so
resourceful, Sonia.
1031
01:18:59,239 --> 01:19:01,241
Thank you.
1032
01:19:01,532 --> 01:19:05,954
Another thing we can do
with bottle caps if we like,
1033
01:19:06,246 --> 01:19:10,875
is you take one bottle cap, and
then you collect some pebbles.
1034
01:19:11,167 --> 01:19:13,378
And you put them
inside the bottle cap,
1035
01:19:13,670 --> 01:19:15,463
and then you get
another bottle cap.
1036
01:19:15,755 --> 01:19:19,467
And you put it on top, and
then you tape it all together.
1037
01:19:19,759 --> 01:19:22,845
And it makes a
little tambourine.
1038
01:19:23,137 --> 01:19:23,554
Oh, really?
1039
01:19:23,846 --> 01:19:24,264
Yes.
1040
01:19:24,555 --> 01:19:25,974
Well, then you can have them.
1041
01:19:26,266 --> 01:19:29,644
Well, thank you very much.
1042
01:19:29,936 --> 01:19:31,896
OK.
1043
01:19:32,188 --> 01:19:35,024
Did anyone else
bring anything today
1044
01:19:35,316 --> 01:19:38,528
that maybe we could learn
from for show and tell?
1045
01:19:38,820 --> 01:19:43,283
Melissa, do you
have anything today?
1046
01:19:43,574 --> 01:19:44,492
John?
1047
01:19:44,784 --> 01:19:46,119
I want to.
1048
01:19:46,411 --> 01:19:46,828
All right.
1049
01:19:47,120 --> 01:19:52,166
We have a guest today, and
he's a friend of Harriet.
1050
01:19:52,458 --> 01:19:53,584
And his name is Richard.
1051
01:19:53,876 --> 01:19:54,669
Come on up, Richard.
1052
01:20:03,136 --> 01:20:03,553
Come on.
1053
01:20:20,486 --> 01:20:24,157
I postcards of every
place that I've ever been.
1054
01:20:29,704 --> 01:20:32,749
This is the Pacific Ocean,
and these are surfers.
1055
01:20:35,418 --> 01:20:38,713
Richard, we can show
them to everybody.
1056
01:20:39,005 --> 01:20:40,381
We can't see.
1057
01:20:40,673 --> 01:20:41,799
Well, come on now.
1058
01:20:42,091 --> 01:20:43,176
And you can show them, Richard.
1059
01:20:47,096 --> 01:20:50,141
This is the world's
biggest roller coaster.
1060
01:20:50,433 --> 01:20:52,435
I went on the front
three times, three times.
1061
01:20:52,727 --> 01:20:55,563
Went on-- I-- I rode it,
rode it three times up front.
1062
01:20:55,855 --> 01:20:59,025
This is the biggest
piece of art.
1063
01:20:59,317 --> 01:21:01,903
It's not, really.
1064
01:21:02,195 --> 01:21:04,822
Oh, these people have guns.
1065
01:21:05,114 --> 01:21:14,248
[LAUGHS] Girls
dressed as lobsters.
1066
01:21:14,540 --> 01:21:15,041
You can't eat them.
1067
01:21:15,333 --> 01:21:15,958
No.
1068
01:21:16,250 --> 01:21:23,591
[LAUGHTER]
1069
01:21:23,883 --> 01:21:25,843
Girl riding a--
1070
01:21:26,135 --> 01:21:28,346
Elevator.
1071
01:21:28,638 --> 01:21:30,765
Even Ms. Mosher said
Ricky's best postcard
1072
01:21:31,057 --> 01:21:33,309
was of the desert jackalope.
1073
01:21:33,601 --> 01:21:36,813
It's a cross between a
jackrabbit and an envelope.
1074
01:21:37,105 --> 01:21:38,898
I heard of them before
but never seen one.
1075
01:22:30,533 --> 01:22:32,076
Harriet?
1076
01:22:32,368 --> 01:22:32,702
Harriet?
1077
01:22:39,125 --> 01:22:39,750
They are leaving.
1078
01:23:39,435 --> 01:23:41,145
Your mom's packing your car.
1079
01:23:41,437 --> 01:23:43,189
I know.
1080
01:23:43,481 --> 01:23:45,775
You're going to go with her?
1081
01:23:46,067 --> 01:23:48,986
I have to.
1082
01:23:49,278 --> 01:23:52,782
But you don't belong there.
1083
01:23:53,074 --> 01:23:53,658
Yes, I do.
1084
01:23:53,950 --> 01:23:54,867
I belong there.
1085
01:24:08,381 --> 01:24:09,382
I'm going to stay the same.
1086
01:24:13,386 --> 01:24:21,018
You like me now, but
you won't like me later.
1087
01:24:21,310 --> 01:24:22,103
You're going to grow up.
1088
01:24:25,982 --> 01:24:27,191
I'm not.
1089
01:24:57,638 --> 01:24:58,055
No!
1090
01:25:01,309 --> 01:25:04,312
[INAUDIBLE]
1091
01:25:04,604 --> 01:25:05,688
Stop it!
1092
01:25:05,980 --> 01:25:06,439
Get off!
1093
01:25:06,772 --> 01:25:07,189
Get off!
1094
01:25:07,481 --> 01:25:07,815
Stop it!
1095
01:25:08,149 --> 01:25:08,774
Stop it!
1096
01:25:09,066 --> 01:25:09,859
Get away!
1097
01:25:10,151 --> 01:25:10,526
Stop it!
1098
01:25:10,818 --> 01:25:11,444
Mom!
1099
01:25:11,736 --> 01:25:12,445
Stop it!
1100
01:25:12,737 --> 01:25:13,446
Go away!
1101
01:25:13,738 --> 01:25:14,447
Stop it!
1102
01:25:14,739 --> 01:25:15,364
Stop it!
1103
01:25:15,656 --> 01:25:16,032
Look at me!
1104
01:25:16,324 --> 01:25:16,949
Look at me!
1105
01:25:17,241 --> 01:25:17,908
Stop!
1106
01:25:18,200 --> 01:25:18,576
Did he hurt--
1107
01:25:19,118 --> 01:25:19,535
No!
1108
01:25:20,036 --> 01:25:21,412
Tell me what he did!
1109
01:25:21,704 --> 01:25:22,913
[INAUDIBLE]
1110
01:25:23,205 --> 01:25:23,623
Did he hurt you?
1111
01:25:24,790 --> 01:25:25,207
Drop down!
1112
01:25:25,625 --> 01:25:26,042
Ow!
1113
01:25:31,547 --> 01:25:32,381
Let him go!
1114
01:25:32,673 --> 01:25:36,844
[INTERPOSING VOICES]
1115
01:25:37,136 --> 01:25:37,845
Go away!
1116
01:25:38,137 --> 01:25:40,348
Run away, Harriet!
1117
01:25:40,640 --> 01:25:41,849
Run away and call the police!
1118
01:25:42,141 --> 01:25:42,892
Someone help!
1119
01:25:52,443 --> 01:25:54,278
I'm sorry.
1120
01:25:54,570 --> 01:25:55,363
I'm sorry.
1121
01:26:01,911 --> 01:26:03,245
Watch your head.
1122
01:26:03,537 --> 01:26:04,830
[MUSIC PLAYING]
1123
01:26:58,384 --> 01:26:58,843
I know.
1124
01:26:59,135 --> 01:27:00,219
You're worried about Ricky.
1125
01:27:03,931 --> 01:27:05,474
Leo went and got
them right away.
1126
01:27:05,766 --> 01:27:06,642
Nothing happened to him.
1127
01:27:09,478 --> 01:27:12,064
Can I go see him?
1128
01:27:12,356 --> 01:27:12,690
No.
1129
01:27:17,111 --> 01:27:19,238
Listen to me.
1130
01:27:19,530 --> 01:27:22,950
It's not your fault. You
didn't do anything wrong,
1131
01:27:23,242 --> 01:27:26,704
but Ricky could have hurt you.
1132
01:27:26,996 --> 01:27:29,248
He wasn't hurting me.
1133
01:27:29,540 --> 01:27:33,419
I was trying to keep
him from hurting.
1134
01:27:33,711 --> 01:27:35,129
Keep him from hurting?
1135
01:27:35,421 --> 01:27:36,213
You don't know anything.
1136
01:27:42,303 --> 01:27:45,014
I can't know unless you tell me.
1137
01:27:48,058 --> 01:27:54,440
I was taking care of him,
making him feel better.
1138
01:27:54,732 --> 01:27:58,110
He was crying, and he was hurt.
1139
01:27:58,402 --> 01:28:00,780
He was upset.
1140
01:28:01,071 --> 01:28:01,864
He didn't want to leave.
1141
01:28:16,420 --> 01:28:17,838
Oh, [INAUDIBLE].
1142
01:29:00,089 --> 01:29:01,215
Why don't you go say goodbye?
1143
01:29:58,105 --> 01:29:59,940
Stay away.
1144
01:30:00,232 --> 01:30:02,443
Ricky.
1145
01:30:02,735 --> 01:30:05,487
You're a bad person.
1146
01:30:05,779 --> 01:30:07,489
Ricky, what's wrong?
1147
01:30:16,999 --> 01:30:17,458
Come on.
1148
01:30:17,750 --> 01:30:18,292
Get in the car.
1149
01:30:30,679 --> 01:30:31,096
Lea?
1150
01:30:33,766 --> 01:30:35,351
I'm so sorry about--
1151
01:30:38,270 --> 01:30:40,481
I know.
1152
01:30:40,773 --> 01:30:41,440
I'm sorry too.
1153
01:31:14,390 --> 01:31:15,557
Ricky!
1154
01:31:15,849 --> 01:31:17,226
Ricky!
1155
01:31:17,518 --> 01:31:19,269
See you later, alligator!
1156
01:32:44,897 --> 01:32:46,273
In a while, crocodile.
1157
01:33:38,325 --> 01:33:38,742
Gwen?
1158
01:33:41,453 --> 01:33:42,079
Down here.
1159
01:33:59,513 --> 01:34:02,641
You're supposed to wait with
me till the sandman come.
1160
01:34:06,019 --> 01:34:06,436
OK.
1161
01:34:11,400 --> 01:34:12,901
Am I supposed to
tell you a story?
1162
01:34:16,113 --> 01:34:17,656
Sometimes.
1163
01:34:17,948 --> 01:34:19,449
But mostly, we just
talk about stuff.
1164
01:34:22,077 --> 01:34:23,662
OK.
1165
01:34:23,954 --> 01:34:26,915
Do I pick the
subject, or do you?
1166
01:34:27,207 --> 01:34:27,541
Either.
1167
01:34:32,588 --> 01:34:35,465
[MUSIC PLAYING - PATTY GRIFFIN,
"ONE BIG LOVE"]
1168
01:34:50,480 --> 01:34:52,149
Turn up a light.
1169
01:34:52,441 --> 01:34:53,734
OK.
1170
01:34:54,026 --> 01:34:56,153
Ready?
1171
01:34:56,445 --> 01:34:59,615
(SINGING) Let's take
a ride to the seaside.
1172
01:34:59,907 --> 01:35:02,576
We can go out swimming
in the high tide.
1173
01:35:02,868 --> 01:35:06,496
Just wear your shorts
and your long hair.
1174
01:35:06,788 --> 01:35:09,041
Don't forget the lawn chair.
1175
01:35:20,469 --> 01:35:23,764
Everybody's is
gone to the movies.
1176
01:35:24,056 --> 01:35:26,725
Everybody's gone,
and it's groovy.
1177
01:35:27,017 --> 01:35:29,686
They went to the one
about the big war.
1178
01:35:29,978 --> 01:35:32,147
I know you seen it before.
1179
01:35:32,439 --> 01:35:36,443
I guess I'm taking
my chances, giving up
1180
01:35:36,735 --> 01:35:38,695
the ring throwing in my gloves.
1181
01:35:44,243 --> 01:35:46,828
Well, I guess I'm
taking my chances,
1182
01:35:47,120 --> 01:35:49,331
trading in my
things for a couple
1183
01:35:49,623 --> 01:35:54,795
wings on a little white dove.
1184
01:35:55,087 --> 01:36:02,302
And one big love, one big love.
1185
01:36:08,350 --> 01:36:14,106
Everybody do like a monkey if
you want to go on and be funky.
1186
01:36:14,398 --> 01:36:17,359
No need to talk like a hero.
1187
01:36:17,651 --> 01:36:23,282
Talk a walk count down to zero,
no sense defending your honor.
1188
01:36:23,573 --> 01:36:26,285
Just go on kiss
him if you want to.
1189
01:36:26,576 --> 01:36:28,203
Never seen before is gone.
1190
01:36:28,495 --> 01:36:31,164
I'm going somewhere.
1191
01:36:31,456 --> 01:36:36,128
I guess I'm taking my
chances, giving up the ring,
1192
01:36:36,420 --> 01:36:38,588
throwing in my gloves.
1193
01:36:38,880 --> 01:36:43,552
Yeah, yeah, ooh, yeah.
1194
01:36:43,844 --> 01:36:47,222
I guess I'm taking
my chances, trading
1195
01:36:47,514 --> 01:36:54,563
in my things for a couple
wings on a little white dove,
1196
01:36:54,855 --> 01:36:55,564
and one big love.
1197
01:37:00,027 --> 01:37:01,403
One big love.
1198
01:37:07,826 --> 01:37:13,999
I don't know where you
are, and I don't care.
1199
01:37:14,291 --> 01:37:16,793
And now we're out
of gas and running
1200
01:37:17,085 --> 01:37:23,800
on air, and one big love.
1201
01:37:24,092 --> 01:37:30,682
Everybody [INAUDIBLE]
Everybody's
1202
01:37:30,974 --> 01:37:33,393
swinging from a big star.
1203
01:37:33,685 --> 01:37:36,355
Everybody's riding
in the cool car.
1204
01:37:36,646 --> 01:37:39,691
Let's take a ride
to the seaside.
1205
01:37:39,983 --> 01:37:41,777
One big love.
1206
01:37:42,069 --> 01:37:46,281
We can go out swimming
in the high tide.
1207
01:37:46,573 --> 01:37:48,075
One big love.
1208
01:37:48,367 --> 01:37:49,659
Everybody do like a monkey.
1209
01:37:52,454 --> 01:37:54,081
One big love.
1210
01:37:54,373 --> 01:37:56,792
If you want to go
on and be funky.
1211
01:37:57,084 --> 01:37:58,877
If you want to go
on and be funky.
1212
01:37:59,169 --> 01:37:59,795
One big love.
1213
01:38:00,087 --> 01:38:01,963
Let's take a ride
to the seaside.
1214
01:38:05,050 --> 01:38:06,676
One big love.
1215
01:38:06,968 --> 01:38:13,642
Yeah, yeah, yeah, wohoh,
owaw wauwauw, uwawauwaw.
1216
01:38:16,728 --> 01:38:18,063
One big love.
1217
01:38:18,355 --> 01:38:20,482
Let's take a ride
to the seaside.
1218
01:38:20,774 --> 01:38:23,485
Let's take a ride
to the sea slide.
1219
01:38:23,777 --> 01:38:27,697
Let's take a ride
to the seaside.
1220
01:38:27,989 --> 01:38:28,365
Yeah.
1221
01:38:28,657 --> 01:38:29,491
One big love.
1222
01:38:29,783 --> 01:38:32,494
Everybody's gone,
and it's groovy.
1223
01:38:32,786 --> 01:38:36,081
Everybody's gone,
and it's groovy.
1224
01:38:36,373 --> 01:38:37,874
Yeah.
1225
01:38:38,166 --> 01:38:39,960
Yeah, yeah.
1226
01:38:40,252 --> 01:38:42,212
One big love.
72540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.