All language subtitles for Derailment.S01E01.x264.1080p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,960 --> 00:01:33,960 [Derailment] 2 00:01:33,960 --> 00:01:36,000 [Adapted from Derailment by Priest on Jinjiang Literature City] 3 00:02:19,820 --> 00:02:54,100 [Dangerous action. Do not imitate.] 4 00:02:54,100 --> 00:02:56,460 ♪I'll keep on rising♪ 5 00:03:01,700 --> 00:03:03,860 ♪I'll keep on rising♪ 6 00:03:08,900 --> 00:03:10,380 ♪Never stop rising♪ 7 00:03:12,900 --> 00:03:14,660 (Welcome to the Lighthouse System.) 8 00:03:15,020 --> 00:03:16,740 (Creating a Channel for You.) 9 00:03:16,740 --> 00:03:18,100 ♪I'll keep on rising♪ 10 00:03:18,900 --> 00:03:21,820 [Episode 1] 11 00:03:38,700 --> 00:03:39,180 Xu Jingyang, 12 00:03:39,260 --> 00:03:39,900 hold on! 13 00:03:44,380 --> 00:03:45,060 How's he doing? 14 00:03:45,620 --> 00:03:46,060 Doctor, 15 00:03:46,260 --> 00:03:47,340 he fell from a building. 16 00:03:48,100 --> 00:03:48,700 Doctor, please, 17 00:03:48,700 --> 00:03:49,540 please save my friend! 18 00:03:49,860 --> 00:03:50,940 Okay, I got it. Hurry! 19 00:03:51,500 --> 00:03:51,980 [Resuscitation Room] Doctor! 20 00:03:52,060 --> 00:03:52,420 Sorry! 21 00:03:52,420 --> 00:03:53,580 - You can't enter. - Doctor! 22 00:03:54,620 --> 00:03:55,460 He's my best friend. 23 00:03:55,460 --> 00:03:56,300 Please save him! 24 00:04:43,180 --> 00:04:44,420 For your friend's condition, 25 00:04:45,180 --> 00:04:47,260 there are risks with the surgery. 26 00:04:55,740 --> 00:04:56,460 Doctor, 27 00:04:57,980 --> 00:04:59,420 is there a way to minimize the risks? 28 00:05:00,740 --> 00:05:02,140 He's a long-distance runner 29 00:05:03,100 --> 00:05:04,460 and supposed to join the provincial team this year. 30 00:05:05,860 --> 00:05:06,380 You see, 31 00:05:06,780 --> 00:05:07,540 he has 32 00:05:07,980 --> 00:05:09,300 multiple injuries in his body now 33 00:05:09,940 --> 00:05:11,580 coupled with him being an athlete, 34 00:05:12,060 --> 00:05:12,700 so 35 00:05:12,940 --> 00:05:15,060 rehabilitation is the best way for him. 36 00:05:51,020 --> 00:05:51,460 Dad, 37 00:05:53,340 --> 00:05:54,660 after I get Xu Jingyang settled, 38 00:05:55,420 --> 00:05:56,420 I'll go abroad. 39 00:05:59,580 --> 00:05:59,940 Yes, 40 00:06:01,340 --> 00:06:02,500 he will be discharged tomorrow. 41 00:07:24,460 --> 00:07:25,900 (User 001) 42 00:07:25,900 --> 00:07:27,540 (has logged out of the Lighthouse System.) 43 00:07:28,740 --> 00:07:35,140 [Lighthouse System Activation in 03d 00h] 44 00:07:35,140 --> 00:07:40,940 [Lighthouse System Activation in 02d 23h] 45 00:08:06,260 --> 00:08:11,820 [Mr. Xu] 46 00:08:12,260 --> 00:08:12,940 Ms. Jiang. 47 00:08:13,700 --> 00:08:15,500 Did you skip work again today? 48 00:08:18,900 --> 00:08:20,020 Let me remind you, 49 00:08:20,900 --> 00:08:21,820 this is the 13th time 50 00:08:21,820 --> 00:08:22,900 you've been absent from work this month. 51 00:08:23,460 --> 00:08:24,740 If you don't go to the office, 52 00:08:25,020 --> 00:08:25,620 I think… 53 00:08:25,780 --> 00:08:26,860 If I don't go to the office, 54 00:08:26,860 --> 00:08:28,740 my colleagues would be thrilled. 55 00:08:29,300 --> 00:08:30,020 If I stay there, 56 00:08:30,020 --> 00:08:31,220 everyone feels uncomfortable. 57 00:08:31,740 --> 00:08:32,420 That really kills the vibe. 58 00:08:33,260 --> 00:08:33,860 I'd rather have fun 59 00:08:33,860 --> 00:08:34,940 than waste time. 60 00:08:34,940 --> 00:08:36,220 Just live it up! 61 00:08:36,780 --> 00:08:37,900 So where are you living it up? 62 00:08:38,180 --> 00:08:38,820 I'll come get you. 63 00:08:39,580 --> 00:08:39,980 No need. 64 00:08:40,780 --> 00:08:41,900 I'm just… 65 00:08:43,100 --> 00:08:44,220 checking out an art exhibition. 66 00:08:46,580 --> 00:08:47,260 Ms. Jiang. 67 00:08:47,900 --> 00:08:48,900 You hit the bar again? 68 00:08:48,900 --> 00:08:49,900 I've told you, 69 00:08:50,020 --> 00:08:50,500 if… 70 00:08:55,220 --> 00:08:56,780 I can't believe my dad hired 71 00:08:56,780 --> 00:08:57,500 such a nag. 72 00:09:05,180 --> 00:09:05,940 Excuse me. 73 00:09:39,220 --> 00:09:39,700 Xiaoyuan! 74 00:09:39,900 --> 00:09:40,180 Come here! 75 00:09:40,900 --> 00:09:41,660 Xiaoyuan, you're here! 76 00:09:42,420 --> 00:09:43,100 Xiaoyuan, have a seat. 77 00:09:43,100 --> 00:09:44,060 Xiaoyuan, come. 78 00:09:44,180 --> 00:09:44,740 Here. 79 00:09:45,220 --> 00:09:46,100 Fill up the glasses! 80 00:09:46,220 --> 00:09:47,140 Why are you so late? 81 00:09:47,220 --> 00:09:48,740 Come on, let's all have a drink! 82 00:09:48,980 --> 00:09:49,660 Come on, come on! 83 00:09:49,660 --> 00:09:50,540 Hurry over. 84 00:09:50,540 --> 00:09:51,380 Come on! 85 00:09:51,500 --> 00:09:52,460 Alright, let's drink! 86 00:09:52,700 --> 00:09:53,500 Welcome, Xiaoyuan! 87 00:09:53,660 --> 00:09:54,660 Welcome, Xiaoyuan! 88 00:09:54,860 --> 00:09:55,620 Welcome! 89 00:09:55,900 --> 00:09:56,780 - Come on! - Cheers! 90 00:09:56,780 --> 00:09:57,340 Cheers! 91 00:09:59,700 --> 00:10:00,500 Here we go! 92 00:10:00,820 --> 00:10:01,300 Xiaoyuan, 93 00:10:01,300 --> 00:10:02,260 where's your new boyfriend? 94 00:10:02,580 --> 00:10:03,340 Weren't you going to bring him? 95 00:10:03,340 --> 00:10:03,740 Where is he? 96 00:10:04,260 --> 00:10:05,180 He might be stuck in traffic. 97 00:10:05,620 --> 00:10:06,380 What's the hurry? 98 00:10:06,580 --> 00:10:07,500 Really? 99 00:10:07,580 --> 00:10:08,820 He's not wrapped around your finger yet, right? 100 00:10:09,020 --> 00:10:09,820 If I tell him to come, 101 00:10:10,420 --> 00:10:11,220 he wouldn't dare not show up. 102 00:10:12,220 --> 00:10:13,140 Wait and see. 103 00:10:13,260 --> 00:10:13,980 Alright, cheers. 104 00:10:29,780 --> 00:10:30,700 Fifteen, fifteen, twenty. 105 00:10:30,900 --> 00:10:31,260 Drink up! 106 00:10:31,740 --> 00:10:32,580 Come on, drink up! 107 00:10:33,260 --> 00:10:34,020 (I'm at the entrance.) 108 00:10:34,380 --> 00:10:35,140 Come on, bottoms up! 109 00:10:35,180 --> 00:10:35,580 He's here. 110 00:10:36,180 --> 00:10:37,220 I'll get him. 111 00:10:38,300 --> 00:10:39,100 Drink up, okay? 112 00:10:56,620 --> 00:10:57,340 Hey! 113 00:10:59,460 --> 00:11:00,500 Why not come in? 114 00:11:00,820 --> 00:11:02,020 I couldn't find you just now. 115 00:11:02,740 --> 00:11:03,420 And 116 00:11:03,820 --> 00:11:05,300 I don't usually hang out in places like this. 117 00:11:06,140 --> 00:11:07,300 You get used to it. 118 00:11:08,060 --> 00:11:08,500 You, 119 00:11:08,500 --> 00:11:09,740 always buried in your books. 120 00:11:09,980 --> 00:11:10,220 Let's go. 121 00:11:10,740 --> 00:11:11,900 I'll introduce my friends to you. 122 00:11:12,940 --> 00:11:13,580 Drink up! 123 00:11:14,340 --> 00:11:15,540 Fifteen, twenty, five. 124 00:11:15,980 --> 00:11:17,020 Fifteen, twenty, ten. 125 00:11:17,700 --> 00:11:19,260 Hello, this is my boyfriend. 126 00:11:21,220 --> 00:11:22,420 Wow, he's handsome! 127 00:11:24,260 --> 00:11:24,860 Come on. 128 00:11:24,900 --> 00:11:25,860 Have a seat. 129 00:11:27,180 --> 00:11:28,100 Let's sit here. 130 00:11:28,300 --> 00:11:29,060 - Here. - Everyone! 131 00:11:29,300 --> 00:11:29,980 Let's have a drink 132 00:11:29,980 --> 00:11:30,860 with Xiaoyuan's new boyfriend. 133 00:11:32,460 --> 00:11:33,140 Come on, have a drink! 134 00:11:33,300 --> 00:11:34,780 Here, have a drink. 135 00:11:34,860 --> 00:11:36,140 Sorry, I can't drink. 136 00:11:37,500 --> 00:11:38,540 Ease up on your usual tricks 137 00:11:38,580 --> 00:11:39,180 to yourselves. 138 00:11:39,380 --> 00:11:40,140 He's allergic to alcohol. 139 00:11:40,260 --> 00:11:40,580 He can't drink. 140 00:11:40,980 --> 00:11:41,780 You guys go ahead. 141 00:11:41,940 --> 00:11:42,300 Go ahead. 142 00:11:43,620 --> 00:11:44,420 Alright, sit down. 143 00:11:44,420 --> 00:11:45,340 Let's continue. 144 00:11:45,620 --> 00:11:46,340 Don't mind them. 145 00:11:46,820 --> 00:11:47,860 You'll get used to it. 146 00:11:48,900 --> 00:11:49,340 Boyfriend. 147 00:11:49,940 --> 00:11:50,660 What industry do you work in? 148 00:11:51,260 --> 00:11:52,460 His name's not Boyfriend. 149 00:11:53,500 --> 00:11:54,500 He is a brilliant graduate 150 00:11:54,500 --> 00:11:55,180 from Stanford University. 151 00:11:55,460 --> 00:11:56,140 After his graduation, 152 00:11:56,180 --> 00:11:57,140 major companies in Silicon Valley 153 00:11:57,220 --> 00:11:58,020 all wanted to hire him. 154 00:11:59,420 --> 00:12:00,220 If you have the connections, 155 00:12:00,220 --> 00:12:01,140 please give him a hand. 156 00:12:01,340 --> 00:12:02,100 He develops games. 157 00:12:02,900 --> 00:12:03,660 What kind of games? 158 00:12:04,540 --> 00:12:05,620 The one I'm working on 159 00:12:05,620 --> 00:12:06,380 is about mixed reality technology, 160 00:12:06,380 --> 00:12:06,940 combining virtual reality… 161 00:12:06,940 --> 00:12:07,860 Okay, stop there. 162 00:12:08,100 --> 00:12:08,900 I wouldn't understand anyway. 163 00:12:09,460 --> 00:12:10,100 Just one question. 164 00:12:10,340 --> 00:12:11,580 Do you look down upon us 165 00:12:12,260 --> 00:12:13,340 or can you really not drink? 166 00:12:13,340 --> 00:12:13,740 Just come on. 167 00:12:13,860 --> 00:12:15,580 Have a drink. 168 00:12:16,540 --> 00:12:17,380 What are you doing? 169 00:12:17,700 --> 00:12:18,540 Stirring up trouble? 170 00:12:18,940 --> 00:12:20,340 So what if he's allergic to alcohol? 171 00:12:20,780 --> 00:12:22,020 Xiaoyuan's last two boyfriends 172 00:12:22,020 --> 00:12:23,220 both drank us under the table. 173 00:12:23,580 --> 00:12:24,180 Right? 174 00:12:24,420 --> 00:12:25,140 Exactly. 175 00:12:25,540 --> 00:12:26,420 Come on, have a drink. 176 00:12:27,020 --> 00:12:27,260 Have a drink. 177 00:12:27,340 --> 00:12:28,340 Are you finished? 178 00:12:28,940 --> 00:12:29,620 You stay out of this. 179 00:12:30,020 --> 00:12:31,020 Come on, just a sip. 180 00:12:32,540 --> 00:12:33,020 You want to drink? 181 00:12:33,940 --> 00:12:34,500 I'll drink with you. 182 00:12:38,420 --> 00:12:39,460 Really disappointing. 183 00:12:39,460 --> 00:12:39,860 Alright. 184 00:12:40,020 --> 00:12:40,740 We continue. 185 00:12:41,220 --> 00:12:41,980 Don't be shy. 186 00:12:42,260 --> 00:12:42,860 Come on. 187 00:12:46,380 --> 00:12:46,780 Xiaoyuan, 188 00:12:47,140 --> 00:12:48,420 I need to use the restroom. 189 00:12:48,500 --> 00:12:48,860 What's next game? 190 00:12:49,340 --> 00:12:50,340 You're not playing another round? 191 00:12:50,700 --> 00:12:51,060 Play what? 192 00:12:51,180 --> 00:12:51,980 That Fifteen Twenty. 193 00:12:52,100 --> 00:12:52,980 Fifteen, twenty. Come on. 194 00:12:52,980 --> 00:12:53,940 - Alright - Alright! 195 00:12:54,100 --> 00:12:55,620 Fifteen, twenty. 196 00:12:57,060 --> 00:12:57,780 Come on, once more. 197 00:12:59,380 --> 00:13:00,500 What do you mean? 198 00:13:02,420 --> 00:13:03,340 You'll find out soon enough. 199 00:13:03,820 --> 00:13:04,580 It's up to you two now. 200 00:13:05,860 --> 00:13:06,660 Come on. 201 00:13:12,620 --> 00:13:13,140 Hello. 202 00:13:15,540 --> 00:13:16,180 Why are you here? 203 00:13:16,260 --> 00:13:16,780 What now? 204 00:13:17,380 --> 00:13:18,100 You don't recognize me? 205 00:13:19,700 --> 00:13:20,980 Why didn't you contact me? 206 00:13:21,380 --> 00:13:22,340 Didn't we agree? 207 00:13:22,380 --> 00:13:24,140 You were supposed to call me. 208 00:13:26,380 --> 00:13:27,100 Don't blame me for checking up 209 00:13:27,100 --> 00:13:28,060 on your new boyfriend. 210 00:13:28,940 --> 00:13:29,860 He's not as innocent as he seems. 211 00:13:30,540 --> 00:13:30,940 Let go of me. 212 00:13:31,140 --> 00:13:32,260 He had a scandal with this girl 213 00:13:32,260 --> 00:13:32,940 a couple of years ago. 214 00:13:33,380 --> 00:13:34,540 They were even caught on camera at a bar. 215 00:13:35,660 --> 00:13:36,620 We just found out. 216 00:13:37,500 --> 00:13:38,700 So his alcohol allergy 217 00:13:38,900 --> 00:13:40,700 and the innocent act are all fake. 218 00:13:41,820 --> 00:13:42,740 You made me call him over 219 00:13:42,740 --> 00:13:43,220 on purpose, didn't you? 220 00:13:43,300 --> 00:13:43,820 Why? 221 00:13:44,740 --> 00:13:45,540 Even if I told you in advance, 222 00:13:45,620 --> 00:13:46,340 you wouldn't believe it anyway. 223 00:13:46,860 --> 00:13:48,100 You've seen what you needed to see. 224 00:13:48,740 --> 00:13:49,580 It's up to you 225 00:13:49,780 --> 00:13:50,420 how to handle it. 226 00:13:50,980 --> 00:13:52,220 Just call me. 227 00:13:52,620 --> 00:13:53,220 Tell me. 228 00:13:53,500 --> 00:13:55,060 You call me and I'll certainly be there. 229 00:13:57,580 --> 00:13:59,460 Are you even listening to me? 230 00:14:00,660 --> 00:14:01,660 Don't push me. 231 00:14:02,500 --> 00:14:02,940 You... 232 00:14:06,900 --> 00:14:07,740 You made the mess. 233 00:14:08,340 --> 00:14:09,300 Clean it up by yourself. 234 00:14:09,540 --> 00:14:10,420 Xiaoyuan. 235 00:14:10,540 --> 00:14:12,020 This isn't what you think it is. 236 00:14:12,140 --> 00:14:13,260 What do you mean? 237 00:14:13,380 --> 00:14:14,260 It's exactly what you think it is. 238 00:14:14,540 --> 00:14:15,580 You slept with me. 239 00:14:15,820 --> 00:14:16,340 How can you deny it? 240 00:14:18,060 --> 00:14:18,620 Stop acting. 241 00:14:19,780 --> 00:14:20,900 I've seen your tricks a million times. 242 00:14:22,380 --> 00:14:22,940 You know his family 243 00:14:22,940 --> 00:14:23,980 runs an advertising agency. 244 00:14:24,740 --> 00:14:25,420 Do you think 245 00:14:25,420 --> 00:14:26,380 having scandalous photos 246 00:14:26,380 --> 00:14:27,020 with him 247 00:14:27,020 --> 00:14:28,180 would help you climb the ladder? 248 00:14:35,340 --> 00:14:36,060 Get lost! 249 00:14:43,260 --> 00:14:43,940 Xiaoyuan. 250 00:14:44,860 --> 00:14:45,340 Xiaoyuan. 251 00:14:45,700 --> 00:14:46,740 It's not what you think. 252 00:14:46,740 --> 00:14:47,060 Really. 253 00:14:52,580 --> 00:14:53,100 Xiaoyuan. 254 00:14:55,540 --> 00:14:56,580 I've sorted everything out. 255 00:14:57,420 --> 00:14:58,140 But she and I… 256 00:14:59,780 --> 00:15:00,700 Bring my car over. 257 00:15:11,060 --> 00:15:11,700 Why do you think 258 00:15:11,700 --> 00:15:13,180 they were just making fake news? 259 00:15:14,020 --> 00:15:15,220 You actually trust Huo Boyu? 260 00:15:15,900 --> 00:15:16,700 For people like us, 261 00:15:16,700 --> 00:15:18,220 the last thing we trust is people. 262 00:15:19,860 --> 00:15:21,420 His advertising agency 263 00:15:21,500 --> 00:15:22,380 got 70 percent of its orders 264 00:15:22,380 --> 00:15:23,580 all because of my referrals. 265 00:15:24,260 --> 00:15:24,980 I'm sure 266 00:15:24,980 --> 00:15:25,980 he wouldn't dare betray me. 267 00:15:54,540 --> 00:15:55,020 Xiaoyuan. 268 00:15:55,820 --> 00:15:56,300 Are you hungry? 269 00:15:57,300 --> 00:15:58,420 Let's grab something to eat 270 00:15:58,540 --> 00:15:59,620 before we go back. 271 00:16:08,740 --> 00:16:09,660 Do you really like me? 272 00:16:10,180 --> 00:16:11,020 Of course, I do. 273 00:16:15,060 --> 00:16:15,620 Xiaoyuan. 274 00:16:17,580 --> 00:16:18,700 I really have nothing to do with her. 275 00:16:34,500 --> 00:16:40,860 [Lighthouse System Activation in 02d 12h 23m] 276 00:16:45,660 --> 00:16:46,100 Go ahead. 277 00:16:50,060 --> 00:16:50,940 Mr. Xu, 278 00:16:51,500 --> 00:16:52,460 even my dad won't interfere with me 279 00:16:52,460 --> 00:16:53,420 so much like you. 280 00:16:53,980 --> 00:16:54,460 Ms. Jiang. 281 00:16:55,500 --> 00:16:56,980 I'm just conveying Mr. Jiang's words. 282 00:16:57,980 --> 00:16:58,740 He hopes that you can be in charge 283 00:16:58,780 --> 00:17:00,260 of the project that Jiang Group 284 00:17:00,820 --> 00:17:02,740 gave Boyu Advertising Company. 285 00:17:04,580 --> 00:17:04,940 You need something? 286 00:17:05,620 --> 00:17:06,540 No, just go ahead. 287 00:17:07,660 --> 00:17:08,460 [Mr. Xu] 288 00:17:08,700 --> 00:17:09,060 Have a seat. 289 00:17:10,820 --> 00:17:12,300 It's not like I have a job to do. 290 00:17:12,620 --> 00:17:14,100 You are the busy one, not me. 291 00:17:15,180 --> 00:17:16,220 How's the café been doing lately? 292 00:17:16,780 --> 00:17:18,060 It's improved a lot. 293 00:17:18,420 --> 00:17:18,980 Xiaoyuan. 294 00:17:19,260 --> 00:17:20,180 That strategy you taught me 295 00:17:20,260 --> 00:17:21,060 works wonders. 296 00:17:21,100 --> 00:17:21,580 Really? 297 00:17:21,820 --> 00:17:23,340 Ever since those influencers came, 298 00:17:23,460 --> 00:17:24,380 my place has been bustling. 299 00:17:25,060 --> 00:17:26,060 I even launched a few 300 00:17:26,060 --> 00:17:26,820 trendy coffees. 301 00:17:28,380 --> 00:17:29,020 Thanks to you, 302 00:17:29,620 --> 00:17:30,500 sales have skyrocketed. 303 00:17:32,100 --> 00:17:33,220 That's just a small favor. 304 00:17:33,300 --> 00:17:33,820 Don't mention it. 305 00:17:36,500 --> 00:17:37,100 Xiaoyuan. 306 00:17:37,940 --> 00:17:39,620 I want to discuss something with you. 307 00:17:40,140 --> 00:17:41,100 I'm thinking of opening a branch 308 00:17:41,340 --> 00:17:42,420 to expand the business. 309 00:17:42,700 --> 00:17:43,340 What do you think? 310 00:17:43,660 --> 00:17:44,380 Great idea. 311 00:17:44,740 --> 00:17:45,500 If you want, just do it. 312 00:17:45,820 --> 00:17:46,420 I'll help you 313 00:17:46,420 --> 00:17:47,060 with the financial aspect. 314 00:17:48,540 --> 00:17:49,780 It's not about that. 315 00:17:50,460 --> 00:17:51,700 I've been negotiating 316 00:17:51,980 --> 00:17:53,380 with the business district recently. 317 00:17:54,260 --> 00:17:55,300 If I can secure 318 00:17:55,300 --> 00:17:57,140 a few afternoon tea orders for business events, 319 00:17:57,700 --> 00:17:58,700 the funds will be sufficient. 320 00:18:00,140 --> 00:18:01,020 Enjoy yourself. 321 00:18:01,180 --> 00:18:01,980 I'll go get busy. 322 00:18:04,500 --> 00:18:04,980 Rui. 323 00:18:06,420 --> 00:18:07,780 Since your café is profitable, 324 00:18:07,900 --> 00:18:08,780 don't wear these fakes anymore. 325 00:18:08,780 --> 00:18:09,420 It's easy to tell 326 00:18:09,780 --> 00:18:10,620 whether it's genuine or fake 327 00:18:11,180 --> 00:18:12,460 just by looking at it. 328 00:18:29,660 --> 00:18:30,300 If I'm in charge of the ad campaign, 329 00:18:30,380 --> 00:18:31,420 does that mean 330 00:18:31,660 --> 00:18:33,060 I have the final say 331 00:18:33,420 --> 00:18:34,460 on the afternoon tea supplier? 332 00:18:46,660 --> 00:18:47,340 Why does today's cake 333 00:18:47,420 --> 00:18:48,420 taste so sour? 334 00:18:48,500 --> 00:18:49,060 Yeah. 335 00:18:49,900 --> 00:18:50,900 Why did they change 336 00:18:50,900 --> 00:18:51,580 the afternoon tea supplier again? 337 00:18:52,100 --> 00:18:52,820 The last one 338 00:18:52,860 --> 00:18:53,580 was pretty good. 339 00:18:54,540 --> 00:18:55,580 It was Ms. Jiang's recommendation. 340 00:18:56,740 --> 00:18:57,340 No wonder. 341 00:18:57,980 --> 00:18:59,340 But how can a private tea supplier 342 00:18:59,460 --> 00:19:00,540 compare 343 00:19:00,540 --> 00:19:01,340 to major brand suppliers? 344 00:19:01,620 --> 00:19:02,460 Exactly. 345 00:19:02,820 --> 00:19:04,020 The presentation and taste 346 00:19:04,060 --> 00:19:05,420 are just so-so. 347 00:19:08,300 --> 00:19:09,220 What have you been up to lately? 348 00:19:09,380 --> 00:19:10,580 Maybe we should switch it up. 349 00:19:10,780 --> 00:19:11,500 Ms. Jiang, 350 00:19:12,020 --> 00:19:12,700 Ms. Jiang. 351 00:19:14,420 --> 00:19:15,580 This color scheme is too bland. 352 00:19:15,780 --> 00:19:16,740 We need contrasting colors. 353 00:19:16,980 --> 00:19:17,740 Okay, I'll take care of it. 354 00:19:18,180 --> 00:19:18,660 Rui, 355 00:19:19,940 --> 00:19:20,620 you're here. 356 00:19:22,860 --> 00:19:23,700 Here's a new scarf for you. 357 00:19:25,180 --> 00:19:25,700 No need for that. 358 00:19:26,100 --> 00:19:26,700 Just take it. 359 00:19:28,140 --> 00:19:28,700 In a bit, 360 00:19:28,780 --> 00:19:30,220 I'll ask people from the other projects 361 00:19:30,340 --> 00:19:31,540 to take down your contact. 362 00:19:32,020 --> 00:19:33,420 They'll order from you when they want afternoon teas. 363 00:19:34,220 --> 00:19:35,500 Actually, all I needed 364 00:19:35,500 --> 00:19:36,820 was a chance to compete in a taste test. 365 00:19:37,540 --> 00:19:38,540 Silly girl. 366 00:19:39,180 --> 00:19:39,780 It's my family company. 367 00:19:39,780 --> 00:19:40,860 I call the shots. 368 00:19:42,420 --> 00:19:43,460 You look tired. 369 00:19:43,860 --> 00:19:44,380 I'll have Boyu 370 00:19:44,500 --> 00:19:45,660 take you home in a while. 371 00:19:46,380 --> 00:19:47,380 No need to trouble Boyu. 372 00:19:47,940 --> 00:19:49,140 I can take a taxi myself. 373 00:19:49,460 --> 00:19:50,060 Happy to oblige. 374 00:19:52,060 --> 00:19:52,540 Ms. Jiang. 375 00:19:53,940 --> 00:19:54,580 Wait a minute. 376 00:19:55,540 --> 00:19:56,220 That settles it. 377 00:21:23,820 --> 00:21:24,340 Boyu, 378 00:21:25,300 --> 00:21:26,460 when can we end 379 00:21:26,460 --> 00:21:27,860 being sneaky? 380 00:21:29,140 --> 00:21:29,580 Soon. 381 00:21:30,540 --> 00:21:31,220 I promise. 382 00:21:32,260 --> 00:21:33,260 Once your branch opens, 383 00:21:33,580 --> 00:21:34,540 you'll be your own boss. 384 00:21:35,300 --> 00:21:36,540 I'll tell her the truth 385 00:21:36,980 --> 00:21:38,060 after I secure the investment. 386 00:21:38,500 --> 00:21:39,060 We won't have to pander 387 00:21:39,060 --> 00:21:39,940 to her anymore. 388 00:22:14,540 --> 00:22:15,140 Xiaoyuan, 389 00:22:15,740 --> 00:22:16,860 why are you here at this hour? 390 00:22:18,620 --> 00:22:20,100 You left your scarf at the event. 391 00:22:23,060 --> 00:22:23,740 I forgot it. 392 00:22:24,820 --> 00:22:25,980 I'll get you some water. 393 00:22:32,540 --> 00:22:33,260 Did Boyu leave 394 00:22:33,260 --> 00:22:34,140 after dropping you off? 395 00:22:40,260 --> 00:22:40,580 He… 396 00:22:41,540 --> 00:22:42,940 He left after dropping me off. 397 00:23:03,020 --> 00:23:04,100 Did you really forget 398 00:23:04,540 --> 00:23:05,340 to take the scarf I gave you, 399 00:23:06,060 --> 00:23:06,940 or do you just not like it? 400 00:23:09,140 --> 00:23:09,500 I… 401 00:23:09,820 --> 00:23:11,500 I was just too busy today 402 00:23:11,980 --> 00:23:12,780 and really forgot it. 403 00:23:28,260 --> 00:23:29,740 What's going on between you and Boyu? 404 00:23:54,100 --> 00:23:54,740 Xiaoyuan, 405 00:23:55,780 --> 00:23:56,340 I'm sorry. 406 00:23:56,740 --> 00:23:57,540 You've done it. 407 00:23:58,460 --> 00:24:00,060 What's with that innocent look? 408 00:24:06,060 --> 00:24:07,780 What's wrong with you people? 409 00:24:09,060 --> 00:24:10,540 You acted like my best friend 410 00:24:10,540 --> 00:24:11,300 and asked for investment, 411 00:24:11,860 --> 00:24:13,460 then you stabbed me in the back. 412 00:24:13,940 --> 00:24:14,780 Xiaoyuan, 413 00:24:15,620 --> 00:24:16,060 I'm sorry. 414 00:24:16,060 --> 00:24:17,460 I'm really sorry. 415 00:24:18,260 --> 00:24:19,700 I've wanted to break it off with him. 416 00:24:19,700 --> 00:24:21,540 It's Boyu who kept pestering me. 417 00:24:21,580 --> 00:24:22,020 Xiaoyuan, 418 00:24:22,060 --> 00:24:23,740 can you forgive me just this once? 419 00:24:24,700 --> 00:24:25,620 Xiaoyuan. 420 00:24:27,780 --> 00:24:28,740 Xiaoyuan. 421 00:24:29,060 --> 00:24:29,780 I'm begging you. 422 00:24:29,860 --> 00:24:30,780 Please forgive me. 423 00:24:30,780 --> 00:24:32,380 I didn't mean it. 424 00:24:32,500 --> 00:24:33,460 - I was rwong. - What are you afraid of? 425 00:24:34,060 --> 00:24:35,460 Are you afraid that I'll withdraw your funding? 426 00:24:37,540 --> 00:24:38,340 Xiaoyuan. 427 00:24:39,340 --> 00:24:39,980 It's my fault. 428 00:24:39,980 --> 00:24:41,140 I really know it. 429 00:24:52,060 --> 00:24:52,940 Jiang Xiaoyuan. 430 00:24:53,940 --> 00:24:54,620 Jiang Xiaoyuan. 431 00:24:55,100 --> 00:24:56,700 I admit I was a bit jealous of you. 432 00:24:56,860 --> 00:24:58,380 Yes, you did invest in me. 433 00:24:58,980 --> 00:24:59,780 But for all these years, 434 00:24:59,980 --> 00:25:01,820 I have been the one who toiled, 435 00:25:02,020 --> 00:25:03,780 who worked from dawn till dusk. 436 00:25:04,100 --> 00:25:05,860 This money wasn't earned through your hard work. 437 00:25:06,140 --> 00:25:07,380 Why do you think you can just take it back 438 00:25:07,380 --> 00:25:08,140 as you say so? 439 00:25:08,340 --> 00:25:09,580 Because you betrayed me. 440 00:25:10,260 --> 00:25:11,580 It's my right to take it back. 441 00:25:11,980 --> 00:25:12,580 Jiang Xiaoyuan. 442 00:25:13,540 --> 00:25:14,380 This is exactly 443 00:25:14,380 --> 00:25:15,380 what I hate the most about you. 444 00:25:16,100 --> 00:25:17,540 I contribute effort while you contribute money. 445 00:25:17,740 --> 00:25:19,060 I am not any less than you. 446 00:25:19,220 --> 00:25:20,020 Why do you always behave 447 00:25:20,020 --> 00:25:21,380 as if you are superior? 448 00:25:22,940 --> 00:25:23,340 Yes. 449 00:25:24,580 --> 00:25:25,140 I did take orders 450 00:25:25,140 --> 00:25:26,820 from your company, that's true. 451 00:25:27,100 --> 00:25:28,060 I haven't slept for days 452 00:25:28,060 --> 00:25:28,700 just because 453 00:25:28,700 --> 00:25:29,980 I wanted to make the cakes perfect. 454 00:25:30,100 --> 00:25:31,300 I didn't want to be labeled 455 00:25:31,300 --> 00:25:32,500 as a nepotism baby. 456 00:25:33,020 --> 00:25:34,060 I scrimped 457 00:25:34,300 --> 00:25:35,220 and saved. 458 00:25:35,580 --> 00:25:37,300 What's wrong with buying a fake? 459 00:25:38,060 --> 00:25:39,780 Finally, you told the truth. 460 00:25:41,100 --> 00:25:41,820 Rui. 461 00:25:42,780 --> 00:25:44,100 You're not jealous of me. 462 00:25:44,980 --> 00:25:46,300 You just look down on me. 463 00:25:46,300 --> 00:25:47,780 You use Huo Boyu to get back at me. 464 00:25:48,100 --> 00:25:49,500 Since you feel so wronged, 465 00:25:49,820 --> 00:25:51,340 then return my investment. 466 00:25:52,220 --> 00:25:54,020 From now on, we go our separate ways. 467 00:25:58,460 --> 00:25:59,100 Xiaoyuan. 468 00:25:59,940 --> 00:26:00,540 Xiaoyuan. 469 00:26:01,260 --> 00:26:01,740 Xiaoyuan. 470 00:26:01,740 --> 00:26:02,380 I'm begging you. 471 00:26:02,500 --> 00:26:03,580 Please! 472 00:26:04,100 --> 00:26:06,140 Please don't take back the investment. 473 00:26:06,500 --> 00:26:07,260 Get up. 474 00:26:07,580 --> 00:26:08,940 I can make up for it in any way. 475 00:26:08,940 --> 00:26:10,620 You can even slap me if all else fails. 476 00:26:11,300 --> 00:26:12,500 Considering our past friendship, 477 00:26:12,620 --> 00:26:14,580 please don't withdraw your investment. 478 00:26:14,940 --> 00:26:15,780 I'll never 479 00:26:15,780 --> 00:26:17,020 go against you again. 480 00:26:21,940 --> 00:26:22,980 It's too late now. 481 00:26:26,940 --> 00:26:27,580 This café's future 482 00:26:27,580 --> 00:26:28,620 now depends on 483 00:26:29,140 --> 00:26:30,580 how capable you are. 484 00:26:30,980 --> 00:26:32,140 Jiang Xiaoyuan. 485 00:26:33,420 --> 00:26:34,380 If you withdraw your investment now, 486 00:26:34,380 --> 00:26:35,860 you're pushing me to death. 487 00:26:36,180 --> 00:26:37,180 When you betrayed me, 488 00:26:37,180 --> 00:26:37,900 did you ever think 489 00:26:37,900 --> 00:26:38,820 whether you had the ability 490 00:26:38,820 --> 00:26:39,980 to bear the consequences? 491 00:26:50,420 --> 00:26:51,380 Jiang Xiaoyuan. 492 00:26:52,580 --> 00:26:53,460 If you take one more step, 493 00:26:53,500 --> 00:26:54,860 I'll jump from right here! 494 00:27:14,540 --> 00:27:17,740 [Lighthouse System Activation in 01d 16h 00m] 495 00:27:55,220 --> 00:27:57,060 [Huo Boyu] 496 00:28:04,260 --> 00:28:04,820 Xiaoyuan, 497 00:28:05,340 --> 00:28:06,220 Ruixue has disappeared. 498 00:28:31,780 --> 00:28:32,380 Xiaoyuan. 499 00:28:34,980 --> 00:28:35,460 Xiaoyuan. 500 00:28:36,500 --> 00:28:37,060 Why won't you 501 00:28:37,060 --> 00:28:37,900 answer my calls? 502 00:28:38,340 --> 00:28:39,900 I've been missing you. 503 00:28:40,500 --> 00:28:41,820 How can you even say that? 504 00:28:42,740 --> 00:28:43,500 I know all 505 00:28:43,500 --> 00:28:44,300 about you and Rui. 506 00:28:48,260 --> 00:28:48,660 Xiaoyuan, 507 00:28:48,700 --> 00:28:49,540 let me explain. 508 00:28:50,060 --> 00:28:51,140 I don't want to talk to you 509 00:28:51,860 --> 00:28:53,020 before I find her. 510 00:28:53,380 --> 00:28:54,140 Stay away from me. 511 00:29:01,460 --> 00:29:02,020 Sorry. 512 00:29:02,660 --> 00:29:03,740 The subscriber you dialed 513 00:29:03,820 --> 00:29:05,100 cannot be connected at the moment. 514 00:29:13,220 --> 00:29:13,740 Sorry. 515 00:29:14,300 --> 00:29:15,940 The subscriber you dialed... 516 00:29:22,500 --> 00:29:24,380 (Dad, I need to talk to you urgently.) 517 00:29:36,940 --> 00:29:38,020 (Feng Ruixue has gone missing.) 518 00:29:38,900 --> 00:29:40,220 (I made her jump into the river.) 519 00:29:47,420 --> 00:29:53,100 [Mr. Xu] 520 00:29:55,500 --> 00:29:55,860 Hello? 521 00:30:06,900 --> 00:30:07,500 Ms. Jiang, 522 00:30:08,420 --> 00:30:09,220 We finally meet. 523 00:30:09,740 --> 00:30:10,460 Mr. Xu. 524 00:30:11,900 --> 00:30:12,740 Feng Ruixue has disappeared. 525 00:30:12,940 --> 00:30:13,620 I need you now 526 00:30:13,620 --> 00:30:14,380 to use all your connections 527 00:30:14,420 --> 00:30:15,420 to help me find her quickly. 528 00:30:15,900 --> 00:30:16,460 Don't panic. 529 00:30:17,380 --> 00:30:18,220 How can I not panic? 530 00:30:18,260 --> 00:30:19,060 She's gone missing. 531 00:30:21,060 --> 00:30:21,980 Before that, 532 00:30:22,380 --> 00:30:23,980 I'd like to ask you two questions. 533 00:30:25,860 --> 00:30:27,380 Do you enjoy the life 534 00:30:27,420 --> 00:30:28,220 in this world? 535 00:30:31,340 --> 00:30:32,660 Do you like yourself 536 00:30:32,700 --> 00:30:33,460 in this world? 537 00:30:38,020 --> 00:30:38,980 I asked you to find someone. 538 00:30:39,420 --> 00:30:40,420 Why are you asking me these? 539 00:30:41,860 --> 00:30:42,820 She's your friend. 540 00:30:42,980 --> 00:30:44,100 I will certainly help find her. 541 00:30:44,980 --> 00:30:45,900 Just take some time, 542 00:30:45,980 --> 00:30:47,020 when you are free, 543 00:30:47,060 --> 00:30:48,260 to think about 544 00:30:49,340 --> 00:30:50,780 why you came to this world 545 00:30:50,860 --> 00:30:51,820 for a visit. 546 00:31:20,060 --> 00:31:20,780 What do you mean by that? 547 00:31:21,820 --> 00:31:23,100 Regarding your friend, 548 00:31:23,500 --> 00:31:24,020 I'll contact you 549 00:31:24,020 --> 00:31:25,180 with this phone from now on. 550 00:31:29,060 --> 00:31:30,100 Is that really necessary? 551 00:31:30,300 --> 00:31:30,940 It is. 552 00:31:32,220 --> 00:31:33,980 Every WeChat message you send 553 00:31:34,060 --> 00:31:35,700 and every phone call you make 554 00:31:36,060 --> 00:31:37,100 could later become 555 00:31:37,100 --> 00:31:38,340 evidence against you. 556 00:31:40,580 --> 00:31:41,460 Like this one, for example. 557 00:31:42,660 --> 00:31:44,660 [Jiang Xiaoyuan: Dad, I need to talk to you urgently.] 558 00:31:44,660 --> 00:31:45,900 [Jiang Xiaoyuan: Feng Ruixue has gone missing] 559 00:31:45,900 --> 00:31:46,820 [I made her jump into the river.] 560 00:31:49,740 --> 00:31:50,940 (How could Mr. Xu receive) 561 00:31:51,460 --> 00:31:52,940 (the messages I sent to my dad?) 562 00:31:59,940 --> 00:32:00,980 Consider it 563 00:32:00,980 --> 00:32:02,060 as avoiding unnecessary trouble. 564 00:32:02,620 --> 00:32:03,860 Please cooperate with my work. 565 00:32:23,300 --> 00:32:28,180 [Lighthouse System Activation in 00d 00h 15m] 566 00:32:29,340 --> 00:32:30,500 [Mr. Xu] 567 00:32:36,060 --> 00:32:36,820 Hello, Mr.Xu, 568 00:32:37,580 --> 00:32:38,500 have you found Rui? 569 00:32:38,620 --> 00:32:39,740 We found her, 570 00:32:40,020 --> 00:32:41,460 but the situation is very complicated. 571 00:32:42,060 --> 00:32:42,940 It's not something 572 00:32:43,060 --> 00:32:44,420 I can explain over the phone. 573 00:32:45,020 --> 00:32:45,460 Ms. Jiang... 574 00:32:49,660 --> 00:32:50,020 Hello? 575 00:32:51,580 --> 00:32:51,940 Hello? 576 00:32:53,380 --> 00:32:55,140 You'd better get to Pier No. 13 577 00:32:55,140 --> 00:32:56,460 within the next 15 minutes. 578 00:32:57,540 --> 00:32:57,980 Remember, 579 00:32:58,860 --> 00:32:59,420 you must come 580 00:32:59,420 --> 00:33:00,940 from the cross-river bridge. 581 00:33:03,180 --> 00:33:03,620 Hello? 582 00:33:04,460 --> 00:33:04,900 Hello? 583 00:33:05,740 --> 00:33:06,740 She's still alive, right? 584 00:33:07,540 --> 00:33:08,140 Mr. Xu. 585 00:33:09,740 --> 00:33:10,180 Hello? 586 00:33:15,860 --> 00:33:20,740 [Lighthouse System Activation in 00d 00h 10m] 587 00:34:03,420 --> 00:34:05,180 [Calling] 588 00:34:07,900 --> 00:34:08,540 [In call] 589 00:34:08,540 --> 00:34:08,860 Hello? 590 00:34:09,340 --> 00:34:09,780 Why can't you 591 00:34:09,780 --> 00:34:10,860 explain over the phone? 592 00:34:11,100 --> 00:34:11,700 How am I supposed 593 00:34:11,700 --> 00:34:12,460 to get there in 15 minutes? 594 00:34:13,340 --> 00:34:13,980 Where are you now? 595 00:34:14,460 --> 00:34:15,260 I'm in the tunnel. 596 00:34:15,580 --> 00:34:16,380 Tell me now 597 00:34:16,380 --> 00:34:17,300 how Rui is. 598 00:34:22,020 --> 00:34:22,500 Hello? 599 00:34:23,620 --> 00:34:24,740 I can't hear you. 600 00:34:26,620 --> 00:34:28,060 Hello, Mr. Xu? 601 00:34:32,980 --> 00:34:37,500 [Lighthouse System Activation in 00d 00h 01m] 602 00:34:37,500 --> 00:34:48,260 [Dangerous action. Do not imitate.] 603 00:34:48,260 --> 00:34:49,940 [Calling] 604 00:34:49,940 --> 00:34:58,820 [Dangerous action. Do not imitate.] 605 00:34:58,820 --> 00:35:04,740 [Lighthouse System Activation in 00d 00h 00m] 606 00:35:04,740 --> 00:35:05,660 [Calling] 607 00:35:05,660 --> 00:35:06,380 [In call] 608 00:35:07,020 --> 00:35:07,380 Hello? 609 00:35:07,940 --> 00:35:09,380 Hello, Mr. Xu? 610 00:35:09,860 --> 00:35:11,020 Can you hear me? 611 00:35:12,020 --> 00:35:13,500 [In call] 612 00:35:13,500 --> 00:35:15,340 [Mr. Xu] 613 00:35:15,740 --> 00:35:16,380 Mr. Xu. 614 00:35:16,460 --> 00:35:17,460 Can you hear me? 615 00:35:56,220 --> 00:35:58,100 (Welcome to the Lighthouse System.) 616 00:35:58,380 --> 00:36:00,380 (Creating a channel for you.) 617 00:36:10,340 --> 00:36:16,820 [Missing on August 31, 2012] 618 00:36:51,460 --> 00:36:52,580 (So many years have passed.) 619 00:36:52,580 --> 00:36:54,140 [Missing on August 31, 2012] 620 00:36:54,140 --> 00:36:55,060 (Xu Jingyang.) 621 00:36:56,020 --> 00:36:56,740 (Is that you?) 622 00:36:59,940 --> 00:37:01,940 ♪I'll keep on rising♪ 623 00:37:07,340 --> 00:37:09,260 ♪I'll keep on rising♪ 624 00:37:14,260 --> 00:37:16,900 ♪If time were to reset♪ 625 00:37:17,140 --> 00:37:19,580 ♪Would you dare to join me yet?♪ 626 00:37:21,340 --> 00:37:23,820 ♪At the start of this quest♪ 627 00:37:24,340 --> 00:37:26,900 ♪Would you wait for me?♪ 628 00:37:28,300 --> 00:37:31,980 ♪In endless night♪ 629 00:37:32,340 --> 00:37:34,940 ♪A distant beacon bright♪ 630 00:37:35,580 --> 00:37:42,020 ♪Is it you guiding me right?♪ 631 00:37:42,220 --> 00:37:46,820 ♪You are the only one♪ 632 00:37:47,060 --> 00:37:48,900 ♪My light♪ 633 00:37:49,300 --> 00:37:53,460 ♪You are the only one♪ 634 00:37:54,260 --> 00:37:55,860 ♪My life♪ 635 00:37:56,140 --> 00:37:59,300 ♪The mist along the way♪ 636 00:37:59,700 --> 00:38:05,540 ♪Bypassed my world and turned into rain♪ 637 00:38:05,540 --> 00:38:11,820 ♪Bestowing upon me a clear sky♪ 638 00:38:12,500 --> 00:38:15,220 ♪You never want to look down♪ 639 00:38:15,500 --> 00:38:17,940 ♪On my tiny struggles♪ 640 00:38:19,780 --> 00:38:22,180 ♪Bound by naive dreams♪ 641 00:38:22,580 --> 00:38:25,020 ♪You'd rather not wake me up♪ 642 00:38:26,620 --> 00:38:33,420 ♪Drawing near with proud armor♪ 643 00:38:33,940 --> 00:38:39,340 ♪We embrace, then mutually soften each other♪ 644 00:38:39,500 --> 00:38:44,100 ♪You are the only one♪ 645 00:38:44,460 --> 00:38:46,300 ♪My light♪ 646 00:38:46,740 --> 00:38:50,860 ♪You are the only one♪ 647 00:38:51,660 --> 00:38:53,460 ♪My life♪ 648 00:38:53,540 --> 00:38:56,460 ♪Did you hear it?♪ 649 00:38:56,940 --> 00:39:01,500 ♪Something melted all the deadlines for the future♪ 650 00:39:01,500 --> 00:39:07,660 ♪Before the break of day♪ 651 00:39:08,100 --> 00:39:12,420 ♪You are the one I want♪ 652 00:39:15,260 --> 00:39:19,420 ♪You are the one I want♪ 653 00:39:19,420 --> 00:39:21,980 ♪Only you♪ 654 00:39:22,140 --> 00:39:25,300 ♪In this sea♪ 655 00:39:25,700 --> 00:39:31,420 ♪Your light shines brighter than the stars♪ 656 00:39:31,420 --> 00:39:37,900 ♪Racing towards my yearning♪ 657 00:39:38,500 --> 00:39:40,180 ♪My love♪ 40111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.