Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,910 --> 00:00:19,612
Hey. I was just about
to call you.
2
00:00:19,697 --> 00:00:20,947
That is so funny,
3
00:00:21,031 --> 00:00:22,282
because Samantha keeps
asking me
4
00:00:22,366 --> 00:00:23,583
to have a play date
with Hannah.
5
00:00:23,667 --> 00:00:25,501
Let me go check
the calendar.
6
00:00:25,569 --> 00:00:27,070
I'll hide, you find me.
7
00:00:27,137 --> 00:00:28,288
No, it's my turn.
8
00:00:28,372 --> 00:00:29,839
You always get to hide.
9
00:00:29,906 --> 00:00:31,040
Because when you hide,
10
00:00:31,108 --> 00:00:32,542
I find you
in, like, five seconds.
11
00:00:32,609 --> 00:00:34,177
Mom!
12
00:00:34,244 --> 00:00:35,911
Connor, give your sister
a turn.
13
00:00:35,963 --> 00:00:37,113
Fine.
14
00:00:37,181 --> 00:00:39,182
This time,
you're never gonna find me.
15
00:00:39,249 --> 00:00:41,117
[Sigh] Whatever.
16
00:00:41,185 --> 00:00:43,953
1, 2, 3, 4,
17
00:00:44,021 --> 00:00:47,590
5, 6, 7, 8,
18
00:00:47,641 --> 00:00:50,276
9, 10, 11, 12,
19
00:00:50,361 --> 00:00:52,996
13, 14, 15...
20
00:00:58,068 --> 00:01:03,139
21, 22, 23, 24, 25...
21
00:01:03,207 --> 00:01:04,374
[Van door slides]
22
00:01:04,441 --> 00:01:06,175
Hey, excuse me.
23
00:01:06,243 --> 00:01:10,113
Um, have you seen
this little girl?
24
00:01:10,180 --> 00:01:12,548
Her name is Caroline.
25
00:01:12,616 --> 00:01:15,785
I wonder if you could
take a closer look.
26
00:01:15,836 --> 00:01:17,020
We're just, um...
27
00:01:17,087 --> 00:01:18,621
You know,
we're really, uh...
28
00:01:18,689 --> 00:01:19,889
We're really scared about her,
29
00:01:19,957 --> 00:01:21,557
because she's
just been missing.
30
00:01:21,625 --> 00:01:23,693
We just don't know
what to do.
31
00:01:23,761 --> 00:01:25,261
Do you want to look closer?
Can you see it?
32
00:01:25,329 --> 00:01:26,295
Does she look familiar
to you?
33
00:01:26,363 --> 00:01:27,730
Here, take a look.
34
00:01:27,798 --> 00:01:29,966
Take a closer look.
Would you mind?
35
00:01:30,034 --> 00:01:31,534
I know she's gotta be
here somewhere.
36
00:01:31,602 --> 00:01:35,355
98, 99, 100.
37
00:01:35,439 --> 00:01:37,306
Ready or not,
here I come.
38
00:01:47,584 --> 00:01:50,019
Male reporter: Earlier today in
an upscale suburb of Cleveland,
39
00:01:50,087 --> 00:01:51,320
the unthinkable has happened.
40
00:01:51,372 --> 00:01:54,006
Eight-year-old Samantha Weller
has been abducted
41
00:01:54,091 --> 00:01:55,958
in front of her family home.
42
00:01:56,026 --> 00:01:57,794
Through the afternoon,
evening,
43
00:01:57,861 --> 00:01:58,928
and late into the night,
44
00:01:58,996 --> 00:02:00,863
police and volunteers
continue to search
45
00:02:00,931 --> 00:02:01,898
for the little girl
whose disappearance
46
00:02:01,965 --> 00:02:03,066
has gripped
the hearts of Ohio.
47
00:02:03,133 --> 00:02:07,003
As an anxious Cleveland
holds its breath,
48
00:02:07,071 --> 00:02:10,807
wanting to know what happened
to little Samantha.
49
00:02:10,874 --> 00:02:14,077
By all accounts,
the parents are loving,
50
00:02:14,144 --> 00:02:15,411
they're responsible...
51
00:02:15,479 --> 00:02:16,396
[Coffee pouring]
52
00:02:16,480 --> 00:02:17,613
[Coffee pot clanks]
53
00:02:17,681 --> 00:02:18,815
And they're terrified.
54
00:02:18,882 --> 00:02:20,016
The police
interviewed them separately?
55
00:02:20,084 --> 00:02:23,018
Yeah. Alibi
seems rock solid.
56
00:02:23,070 --> 00:02:25,037
Nine-year-old brother
was right there
57
00:02:25,122 --> 00:02:27,924
in the front lawn
in broad daylight.
58
00:02:27,991 --> 00:02:30,243
And this
is a safe neighborhood.
59
00:02:30,327 --> 00:02:32,161
So whoever did this
was taking a huge risk.
60
00:02:32,229 --> 00:02:35,598
Or he's very patient
and very good.
61
00:02:35,666 --> 00:02:37,033
- So this is
what it looks like--
62
00:02:37,101 --> 00:02:38,434
an abduction
by a stranger.
63
00:02:38,502 --> 00:02:39,802
I don't have
to remind you guys
64
00:02:39,870 --> 00:02:41,337
of the odds
we're looking at.
65
00:02:41,405 --> 00:02:43,539
Five minutes, downstairs.
66
00:02:43,607 --> 00:02:45,641
One good thing
about flying at 2:00 a.m.,
67
00:02:45,709 --> 00:02:47,727
there's no traffic
at the airport.
68
00:02:54,568 --> 00:02:55,818
Director.
69
00:02:55,886 --> 00:02:57,620
I don't get
this obsession you have
70
00:02:57,688 --> 00:03:00,089
with self-defense, Sam.
71
00:03:00,157 --> 00:03:02,625
Kickboxing
and stick-fighting.
72
00:03:02,693 --> 00:03:04,393
I mean, you do
carry a gun, don't you?
73
00:03:04,461 --> 00:03:05,928
- It's not just
about self-defense.
74
00:03:05,996 --> 00:03:10,133
It's about keeping body,
mind, and spirit in balance.
75
00:03:10,200 --> 00:03:12,235
But that's
not why you're here.
76
00:03:12,302 --> 00:03:13,669
You're going to Cleveland.
77
00:03:13,737 --> 00:03:15,171
Yes.
78
00:03:15,239 --> 00:03:17,773
Is Agent Sims
going with you?
79
00:03:17,841 --> 00:03:20,476
I'm sorry.
I mean "Special Agent Pending."
80
00:03:20,544 --> 00:03:23,379
What exactly
are your concerns, Director?
81
00:03:23,447 --> 00:03:25,081
Should Sims
come face to face
82
00:03:25,149 --> 00:03:26,849
with whomever abducted
this little girl,
83
00:03:26,917 --> 00:03:29,485
I want to be sure that that
person survives the encounter.
84
00:03:29,553 --> 00:03:30,803
[Scoffs]
85
00:03:30,888 --> 00:03:32,355
Don't make it
like I'm crazy.
86
00:03:32,422 --> 00:03:33,656
He killed a child molester.
87
00:03:33,724 --> 00:03:35,658
He was arrested,
he was convicted,
88
00:03:35,726 --> 00:03:37,160
he served time.
89
00:03:37,227 --> 00:03:39,428
That was a long time
and a full pardon ago.
90
00:03:39,496 --> 00:03:41,697
Agent Sims is
as disciplined an Agent
91
00:03:41,765 --> 00:03:43,032
as I have ever worked with.
92
00:03:43,100 --> 00:03:45,001
Nobody is going rogue here.
93
00:03:45,068 --> 00:03:46,469
Nobody.
94
00:03:46,537 --> 00:03:48,621
Agent Sims.
95
00:03:48,705 --> 00:03:50,606
Director.
96
00:03:50,674 --> 00:03:52,441
What brings you down here
this time of night?
97
00:03:52,509 --> 00:03:55,845
I'm thinking
of taking up kickboxing.
98
00:03:55,913 --> 00:03:58,331
Let's ride.
99
00:03:58,415 --> 00:03:59,465
Director.
100
00:04:02,186 --> 00:04:04,086
[Sirens whoop]
101
00:04:04,154 --> 00:04:07,156
[Crowd shouting]
102
00:04:10,260 --> 00:04:12,345
Oh, man.
It's a zoo.
103
00:04:23,991 --> 00:04:25,208
Agent Cooper?
104
00:04:25,275 --> 00:04:27,143
Rob Trussman, Cleveland P.D.
105
00:04:27,211 --> 00:04:28,711
- Please call me Sam.
- Sure.
106
00:04:28,779 --> 00:04:30,112
Tell me
what I need to know here.
107
00:04:30,180 --> 00:04:31,514
I wish
there was more to tell.
108
00:04:31,582 --> 00:04:32,949
We've combed the whole area,
109
00:04:33,000 --> 00:04:34,250
spoken to the neighbors,
110
00:04:34,317 --> 00:04:36,552
conducted a full search
inside the house.
111
00:04:36,620 --> 00:04:38,504
We're dead
in the water.
112
00:04:38,589 --> 00:04:41,123
It's like
she just disappeared.
113
00:04:41,191 --> 00:04:42,592
Yeah, we know she didn't.
114
00:04:42,659 --> 00:04:44,043
Somebody took her.
115
00:04:44,127 --> 00:04:46,495
What my team does is
we fill in the blanks,
116
00:04:46,547 --> 00:04:48,297
flesh out
all the details one by one
117
00:04:48,365 --> 00:04:51,000
until we can paint
a picture of who that might be.
118
00:04:51,051 --> 00:04:52,468
- Talk to you for a second?
- Sure.
119
00:04:52,536 --> 00:04:55,221
What I'd really like to do
is sit with the family
120
00:04:55,305 --> 00:04:57,890
all together, get a sense
of the family dynamics.
121
00:04:57,975 --> 00:04:58,975
I'll meet you inside.
122
00:04:59,042 --> 00:05:00,676
Thanks.
123
00:05:00,727 --> 00:05:02,361
We're half a mile
from the freeway.
124
00:05:02,446 --> 00:05:04,179
If this is somebody
from outside,
125
00:05:04,231 --> 00:05:05,898
I want to know the route
that they drove in here.
126
00:05:05,983 --> 00:05:06,916
I'll bring up
satellite maps,
127
00:05:06,984 --> 00:05:08,568
assess ingress and egress.
128
00:05:08,652 --> 00:05:10,152
I'm with you.
129
00:05:10,203 --> 00:05:11,537
Like you two
130
00:05:11,622 --> 00:05:14,023
to take a second look
at the immediate landscape.
131
00:05:14,074 --> 00:05:15,891
All the crawlspaces,
the drainage pipes,
132
00:05:15,959 --> 00:05:17,093
the sinkholes.
133
00:05:17,160 --> 00:05:18,694
You know where I'm going.
134
00:05:18,745 --> 00:05:20,663
Everybody's looking
for Samantha alive.
135
00:05:20,714 --> 00:05:22,632
We have to consider
the alternative as well.
136
00:05:22,699 --> 00:05:25,501
All right?
137
00:05:25,552 --> 00:05:28,037
17 hours.
We can still find her.
138
00:05:28,105 --> 00:05:29,388
Then we got to find him.
139
00:05:29,473 --> 00:05:31,507
The guy who took her.
140
00:05:31,558 --> 00:05:33,209
Hey, man,
we don't know it was a guy.
141
00:05:33,277 --> 00:05:35,377
- Eight-year-old girl,
pretty, blonde?
142
00:05:35,429 --> 00:05:36,562
It's a guy.
143
00:05:36,647 --> 00:05:37,880
I just want to be the first one
to get to him.
144
00:05:37,948 --> 00:05:41,550
How about we go
over the timeline again?
145
00:05:41,618 --> 00:05:44,754
You were in the driveway
with the bike.
146
00:05:44,821 --> 00:05:46,188
Molly had
just stepped away,
147
00:05:46,256 --> 00:05:49,225
and three,
four minutes later,
148
00:05:49,293 --> 00:05:51,627
Connor came and said
he couldn't find his sister.
149
00:05:51,695 --> 00:05:53,896
What happened next?
150
00:05:53,964 --> 00:05:56,766
That's when I
came back outside,
151
00:05:56,833 --> 00:06:00,202
and I saw the two of them,
standing there.
152
00:06:00,270 --> 00:06:02,972
Connor,
how about that moment
153
00:06:03,040 --> 00:06:05,408
when your mom
came back outside?
154
00:06:05,475 --> 00:06:06,842
Do you remember that?
155
00:06:08,462 --> 00:06:12,048
We've been over everything
so many times already.
156
00:06:12,115 --> 00:06:15,117
Is it really necessary
to put him through this?
157
00:06:17,120 --> 00:06:19,805
I'm gonna need
a detailed account
158
00:06:19,890 --> 00:06:21,490
of Samantha's schedule.
159
00:06:21,558 --> 00:06:23,959
I want you to write down
anything
160
00:06:24,027 --> 00:06:25,995
and anyone that she
comes in contact with at all.
161
00:06:26,063 --> 00:06:27,313
- All right?
- Of course.
162
00:06:29,616 --> 00:06:31,600
Thank you
for talking with me.
163
00:06:31,668 --> 00:06:34,003
You've been very helpful.
164
00:06:41,628 --> 00:06:43,546
I'm gonna need to talk
with the brother alone
165
00:06:43,613 --> 00:06:44,830
if it's possible.
166
00:06:44,915 --> 00:06:46,148
You think
he's hiding something?
167
00:06:46,216 --> 00:06:47,883
Not that he's aware of.
168
00:06:47,951 --> 00:06:49,118
He's so traumatized,
169
00:06:49,186 --> 00:06:50,386
it's possible
that his emotions
170
00:06:50,454 --> 00:06:53,122
are clouding some memory.
171
00:06:53,190 --> 00:06:55,157
Get this area
out here vacated.
172
00:06:55,225 --> 00:06:57,760
Be best for us to do it
on the front lawn
173
00:06:57,828 --> 00:06:59,095
where the event happened.
174
00:06:59,162 --> 00:07:00,963
I might be able
to clear out the civilians,
175
00:07:01,031 --> 00:07:05,067
but the media are gonna be
harder to wrangle.
176
00:07:05,135 --> 00:07:06,535
Well, think of something.
177
00:07:06,603 --> 00:07:07,770
Thanks.
178
00:07:07,821 --> 00:07:10,373
Please!
It's important information!
179
00:07:10,440 --> 00:07:12,692
Please!
I need to talk to someone!
180
00:07:12,776 --> 00:07:13,776
Excuse me,
is there a problem?
181
00:07:13,827 --> 00:07:15,311
I need to talk
to someone in the FBI.
182
00:07:15,379 --> 00:07:16,612
Do you have information
about Samantha?
183
00:07:16,680 --> 00:07:18,914
- Yes.
- Come on, it's okay.
184
00:07:18,982 --> 00:07:20,182
What is your name?
185
00:07:20,250 --> 00:07:21,450
Jeanette Rawlins.
186
00:07:21,501 --> 00:07:25,004
What's going on?
187
00:07:25,088 --> 00:07:26,372
I lied.
188
00:07:26,456 --> 00:07:28,557
I saw all this on the news.
189
00:07:28,625 --> 00:07:30,126
I took a bus
all the way over here
190
00:07:30,193 --> 00:07:31,761
so I could try
and talk to someone.
191
00:07:31,828 --> 00:07:34,130
You can talk to me.
My name is Agent Griffith.
192
00:07:34,197 --> 00:07:35,564
Please tell me
what's happening.
193
00:07:35,632 --> 00:07:37,199
I live in East Cleveland.
194
00:07:37,267 --> 00:07:38,718
It's not like
this neighborhood.
195
00:07:38,802 --> 00:07:43,239
My daughter, Aisha,
she went missing nine days ago.
196
00:07:43,306 --> 00:07:45,341
Okay, what happened
when you contacted police?
197
00:07:45,409 --> 00:07:47,026
They interviewed me,
198
00:07:47,110 --> 00:07:49,245
talked to
some of my neighbors.
199
00:07:49,312 --> 00:07:51,714
That was nine days ago.
200
00:07:51,782 --> 00:07:53,048
I understand.
201
00:07:53,116 --> 00:07:56,085
Why are all these police
and dozens of volunteers
202
00:07:56,153 --> 00:08:00,456
and a special FBI team
out looking for Samantha,
203
00:08:00,524 --> 00:08:04,160
but there is no one out looking
for my little girl?
204
00:08:04,227 --> 00:08:07,329
I would like you to meet me
at the 62nd precinct
205
00:08:07,397 --> 00:08:09,265
in one hour,
and I promise you,
206
00:08:09,332 --> 00:08:10,533
we will take care of this.
207
00:08:10,600 --> 00:08:12,001
I promise.
208
00:08:12,068 --> 00:08:13,869
Will you please make sure
she gets to the 62nd precinct?
209
00:08:13,920 --> 00:08:16,005
This way, ma'am.
210
00:08:16,072 --> 00:08:17,339
What was that about?
211
00:08:17,390 --> 00:08:18,707
That woman's name
is Jeanette Rawlins.
212
00:08:18,759 --> 00:08:19,759
Her daughter disappeared
213
00:08:19,843 --> 00:08:21,243
nine days ago
from East Cleveland.
214
00:08:21,311 --> 00:08:22,928
You think
there's a connection?
215
00:08:23,013 --> 00:08:25,014
It's pretty rare for an
offender to cross racial lines.
216
00:08:25,081 --> 00:08:26,682
Hard to imagine an unsub
comfortable in this neighborhood
217
00:08:26,750 --> 00:08:27,683
also trolling
East Cleveland.
218
00:08:27,751 --> 00:08:29,384
It's outrageous.
219
00:08:29,436 --> 00:08:31,220
She has to come all the way
down to our crime scene
220
00:08:31,288 --> 00:08:32,488
just to get some help.
221
00:08:32,555 --> 00:08:34,323
Hey, Coop?
Backyard is clear.
222
00:08:34,391 --> 00:08:36,275
Crawlspaces are sealed.
There's no basement access.
223
00:08:36,359 --> 00:08:38,577
All right,
I want a full canvass,
224
00:08:38,662 --> 00:08:39,745
six-block radius. I want
you to knock on every door,
225
00:08:39,830 --> 00:08:41,063
look every neighbor
in the eye,
226
00:08:41,131 --> 00:08:43,365
and check every dumpster
and every trash can, all right?
227
00:08:43,416 --> 00:08:44,450
Let's go.
228
00:08:44,534 --> 00:08:46,235
I'll see you
at the 62nd precinct.
229
00:09:03,403 --> 00:09:07,398
♪ Criminal Minds: Suspect Behavior 01x01 ♪
Two of a Kind
Original Air Date on February 16, 2011
230
00:09:07,403 --> 00:09:11,303
== sync, corrected by elderman ==
231
00:09:11,503 --> 00:09:19,819
♪ ♪
232
00:09:50,064 --> 00:09:50,880
Quiet neighborhood.
233
00:09:50,951 --> 00:09:52,785
No one saw or heard
anything unusual.
234
00:09:52,853 --> 00:09:54,954
Presumably, Samantha's
a smart little girl.
235
00:09:55,005 --> 00:09:56,005
She's not gonna jump
in a car
236
00:09:56,090 --> 00:09:58,725
with someone
she doesn't know.
237
00:09:58,792 --> 00:10:02,061
So if the unsub
was a stranger,
238
00:10:02,129 --> 00:10:04,330
he's smart.
239
00:10:04,398 --> 00:10:06,566
He used a sophisticated ruse
to get her in the car.
240
00:10:06,633 --> 00:10:08,334
Which means
he may have abducted before.
241
00:10:08,402 --> 00:10:11,104
Logistically, this wasn't
easy for him to pull off.
242
00:10:11,171 --> 00:10:12,689
His window of opportunity
was incredibly small.
243
00:10:12,773 --> 00:10:14,273
He was cruising
that neighborhood for a while
244
00:10:14,325 --> 00:10:15,541
before he
finally found that target.
245
00:10:15,609 --> 00:10:17,910
What about contacts
from her wider world?
246
00:10:17,978 --> 00:10:19,145
Her mom put her schedule
247
00:10:19,196 --> 00:10:20,863
and a list of names
on a flash drive.
248
00:10:20,948 --> 00:10:23,249
Talk to me
about this other abduction.
249
00:10:23,317 --> 00:10:26,085
Aisha Rawlins,
also eight years old.
250
00:10:26,153 --> 00:10:27,653
African-American.
251
00:10:27,705 --> 00:10:29,255
Her mother contacted police
252
00:10:29,322 --> 00:10:31,157
from East Cleveland's
92nd precinct.
253
00:10:31,225 --> 00:10:32,508
I know that area.
254
00:10:32,593 --> 00:10:34,427
It's ten times the crime,
half the detectives.
255
00:10:34,494 --> 00:10:36,195
Looks like
Detective Trussman's
256
00:10:36,263 --> 00:10:37,547
about to make a statement.
257
00:10:37,631 --> 00:10:38,664
That's my cue.
258
00:10:38,716 --> 00:10:40,600
I'll be back in 30.
259
00:10:42,469 --> 00:10:43,836
Why would Cooper
have him do this now?
260
00:10:43,904 --> 00:10:45,271
We don't have
any new information.
261
00:10:45,338 --> 00:10:46,706
He wanted the front
of the house cleared,
262
00:10:46,774 --> 00:10:48,274
so he's having Trussman
hold a press conference
263
00:10:48,341 --> 00:10:49,776
a block and a half away.
264
00:10:49,843 --> 00:10:51,144
Very smart.
265
00:10:51,195 --> 00:10:52,612
Unfortunately,
the whereabouts
266
00:10:52,679 --> 00:10:55,014
of Samantha Weller
are still unknown at this time.
267
00:10:55,065 --> 00:10:58,418
Memory's funny,
the way it works.
268
00:10:58,485 --> 00:11:01,254
Like you to try to tell me
269
00:11:01,321 --> 00:11:04,157
when you first went looking
for Samantha.
270
00:11:04,224 --> 00:11:06,259
It's okay if you can't
remember everything.
271
00:11:06,326 --> 00:11:08,227
It's really important
272
00:11:08,295 --> 00:11:10,029
that you don't make anything up,
all right?
273
00:11:11,915 --> 00:11:15,268
Okay.
274
00:11:15,335 --> 00:11:16,969
I walked out to the curb
275
00:11:17,037 --> 00:11:18,738
and I didn't see her
anywhere.
276
00:11:20,808 --> 00:11:22,175
Okay.
277
00:11:25,312 --> 00:11:27,379
Why don't you try
closing your eyes?
278
00:11:29,950 --> 00:11:31,250
We're gonna
try to remember
279
00:11:31,318 --> 00:11:34,020
exactly what happened
yesterday.
280
00:11:34,088 --> 00:11:36,989
Was there smells
in the air?
281
00:11:37,057 --> 00:11:41,060
Oh, yeah.
A whole bunch of smells,
282
00:11:41,128 --> 00:11:43,029
all mixed together.
283
00:11:43,097 --> 00:11:45,865
Good.
284
00:11:45,933 --> 00:11:48,201
Were there any sounds?
285
00:11:48,268 --> 00:11:50,803
Like birds...
286
00:11:53,073 --> 00:11:54,507
Leaves...
287
00:11:55,776 --> 00:11:57,477
Cars?
288
00:11:57,544 --> 00:11:59,112
Oh, yeah!
I saw a car.
289
00:11:59,179 --> 00:12:00,713
Um, a light blue van.
290
00:12:00,781 --> 00:12:02,548
- Mm-hmm.
- Like, sky blue.
291
00:12:02,599 --> 00:12:03,850
It was, like,
right over there,
292
00:12:03,917 --> 00:12:06,385
and there were no windows
on either sides.
293
00:12:06,453 --> 00:12:08,621
Was it familiar to you?
294
00:12:08,689 --> 00:12:09,822
Did it belong
to anybody you know?
295
00:12:09,890 --> 00:12:11,858
No, nobody
who lives around us.
296
00:12:14,194 --> 00:12:16,195
That was good.
297
00:12:16,263 --> 00:12:17,997
That's really good work.
298
00:12:18,065 --> 00:12:19,098
[Ringing]
299
00:12:19,149 --> 00:12:20,299
Hey, Penelope,
you with us?
300
00:12:20,367 --> 00:12:21,701
Hello, Cleveland,
301
00:12:21,768 --> 00:12:23,069
home of the Rock and Roll
Hall of Fame.
302
00:12:23,120 --> 00:12:24,937
Currently crunching
through Samantha's schedule.
303
00:12:25,005 --> 00:12:26,205
Okay, hold off on that
for a second.
304
00:12:26,273 --> 00:12:28,975
We need you to find
a light blue panel van,
305
00:12:29,042 --> 00:12:30,510
only has rear windows,
306
00:12:30,577 --> 00:12:32,945
no make, no model,
no year.
307
00:12:33,013 --> 00:12:35,348
Okay, thank you.
Gear change.
308
00:12:35,415 --> 00:12:38,818
Cross-checking
Ohio motor vehicle data
309
00:12:38,886 --> 00:12:40,286
with registered
sex offenders,
310
00:12:40,354 --> 00:12:42,088
and...Nope.
311
00:12:42,139 --> 00:12:44,390
Widen the search, P.
312
00:12:44,458 --> 00:12:46,309
Give us
all midwestern states.
313
00:12:46,393 --> 00:12:48,895
Okay, uh, there's
a guy in Wisconsin
314
00:12:48,962 --> 00:12:50,963
who's a registered offender
with a blue van,
315
00:12:51,014 --> 00:12:52,348
but he is
currently incarcerated.
316
00:12:52,432 --> 00:12:53,432
Penelope up to speed?
317
00:12:53,484 --> 00:12:55,268
Yeah, searching
the vans now.
318
00:12:55,319 --> 00:12:56,635
Great.
319
00:12:56,687 --> 00:12:58,804
There are 19,000 registered
sex offenders in Ohio.
320
00:12:58,872 --> 00:13:00,406
You would think that one of them
has a blue van.
321
00:13:00,474 --> 00:13:02,542
Huh.
Is that a good "huh"
322
00:13:02,609 --> 00:13:03,543
or a bad "huh"?
323
00:13:03,610 --> 00:13:05,011
It's a curious "huh."
324
00:13:05,078 --> 00:13:08,915
I'm perusing names
in your area,
325
00:13:08,982 --> 00:13:11,617
and there's a guy
on the sex offender list,
326
00:13:11,685 --> 00:13:13,052
Drew Leland.
327
00:13:13,120 --> 00:13:14,520
He doesn't have
a blue van,
328
00:13:14,588 --> 00:13:16,856
but why does that name
sound so familiar?
329
00:13:16,924 --> 00:13:18,541
Drew Leland.
330
00:13:21,962 --> 00:13:24,530
Because he's connected to
Samantha's schedule, that's why.
331
00:13:24,598 --> 00:13:26,499
Get this. Every Tuesday,
332
00:13:26,567 --> 00:13:30,386
Samantha attends the Morrison
Memorial Branch Library.
333
00:13:30,470 --> 00:13:31,504
Oh, my gosh, yes.
334
00:13:31,572 --> 00:13:33,356
And convicted sex offender
Drew Leland
335
00:13:33,440 --> 00:13:34,574
runs story time
at that rec center.
336
00:13:34,641 --> 00:13:36,142
He should be there
right now.
337
00:13:36,210 --> 00:13:38,644
That's great. We got
a sex offender in the library.
338
00:13:38,712 --> 00:13:39,979
Okay, uh, guys,
you should also know
339
00:13:40,047 --> 00:13:42,048
that he got out of jail
four months ago,
340
00:13:42,115 --> 00:13:43,816
and he still hasn't registered
with local authorities.
341
00:13:43,884 --> 00:13:45,735
You're the best, Penelope.
You're the best.
342
00:13:45,819 --> 00:13:47,086
Yeah, I'm in good company.
343
00:13:47,154 --> 00:13:49,388
- Agent Griffith?
- Yes.
344
00:13:49,456 --> 00:13:50,573
Jeanette Rawlins is here.
345
00:13:50,657 --> 00:13:52,858
Jeanette, thank you
so much for coming.
346
00:13:52,926 --> 00:13:54,860
Sam, this is Jeanette Rawlins,
Aisha's mother.
347
00:13:56,580 --> 00:13:58,965
Ms. Rawlins, uh,
I'm Special Agent Sam Cooper.
348
00:13:59,032 --> 00:14:00,466
I'm sorry
about what's happened.
349
00:14:00,533 --> 00:14:02,368
Agent Griffith
said I should come.
350
00:14:02,436 --> 00:14:04,470
She promised she would help
find Aisha.
351
00:14:04,538 --> 00:14:06,939
You're gonna help me,
aren't you?
352
00:14:11,979 --> 00:14:13,512
We're working
two cases now.
353
00:14:13,580 --> 00:14:15,414
I'm gonna stay here
with Beth.
354
00:14:15,482 --> 00:14:16,816
We're gonna focus
on Aisha.
355
00:14:16,883 --> 00:14:19,218
Want you three to get out there
and bring Samantha home.
356
00:14:19,269 --> 00:14:20,886
It's gonna be okay.
Have a seat.
357
00:14:20,938 --> 00:14:22,188
Can I get you anything?
358
00:14:27,995 --> 00:14:29,395
[Cell phone rings]
359
00:14:31,564 --> 00:14:33,532
Uh, yeah.
Just got here.
360
00:14:35,953 --> 00:14:37,169
Don't worry, Coop.
361
00:14:37,237 --> 00:14:40,640
If he's here, the three of us
can handle him.
362
00:14:44,044 --> 00:14:46,963
"And so
the sad little goat
363
00:14:47,047 --> 00:14:48,981
"told the piggies
364
00:14:49,049 --> 00:14:52,018
that he couldn't be
their friend anymore."
365
00:14:52,085 --> 00:14:53,386
Drew Leland?
366
00:14:53,453 --> 00:14:55,688
Hey, can we talk
for a minute?
367
00:14:55,756 --> 00:14:57,390
Uh, I'm right
in the middle here.
368
00:14:57,457 --> 00:14:59,525
Can it wait?
369
00:14:59,592 --> 00:15:02,528
I know how much you enjoy
the company of children, Drew,
370
00:15:02,596 --> 00:15:05,231
but, no, it can't.
371
00:15:06,700 --> 00:15:07,733
Let's go.
372
00:15:07,801 --> 00:15:10,319
Come on.
373
00:15:13,073 --> 00:15:15,041
Excuse me?
374
00:15:15,108 --> 00:15:16,509
We're looking
for Drew Leland.
375
00:15:16,576 --> 00:15:17,543
Is he here today?
376
00:15:17,611 --> 00:15:19,445
What is this regarding?
377
00:15:21,248 --> 00:15:23,215
Come on, man,
is this really necessary?
378
00:15:23,283 --> 00:15:24,834
Coming to the rec center,
scaring the kids?
379
00:15:24,918 --> 00:15:27,486
Oh, I'm scaring the kids?
I'm scaring the kids?
380
00:15:27,554 --> 00:15:30,022
Hey, I did my time.
381
00:15:30,090 --> 00:15:31,824
- Where's Samantha?
- What?
382
00:15:31,892 --> 00:15:33,092
Samantha Weller.
383
00:15:33,143 --> 00:15:34,760
She disappeared yesterday
ten blocks from here.
384
00:15:34,828 --> 00:15:37,346
Where is she?
The kid on TV?
385
00:15:37,431 --> 00:15:38,497
I don't know
anything about that.
386
00:15:38,565 --> 00:15:39,649
You know what,
I don't believe you.
387
00:15:39,733 --> 00:15:41,150
I'm gonna ask you
one more time!
388
00:15:41,234 --> 00:15:42,601
- Where is she?
- Whoa, whoa, whoa, Prophet!
389
00:15:42,653 --> 00:15:44,537
Prophet,
look, he's not our guy.
390
00:15:44,604 --> 00:15:45,938
Hey, I got his timecard.
391
00:15:45,989 --> 00:15:47,940
Guy worked open to close
the last five days straight.
392
00:15:47,991 --> 00:15:49,308
He's not our guy.
393
00:15:49,359 --> 00:15:51,410
I told you,
I'm innocent.
394
00:15:51,478 --> 00:15:52,878
- You're far from innocent.
- Come on.
395
00:15:52,946 --> 00:15:54,180
Come on.
396
00:15:55,482 --> 00:15:57,883
It says in your police file
there was a witness?
397
00:15:57,951 --> 00:15:59,485
Maybe.
Police weren't sure
398
00:15:59,553 --> 00:16:00,820
if what he saw
was connected or not.
399
00:16:00,887 --> 00:16:02,588
There's a Korean man
that works
400
00:16:02,656 --> 00:16:03,856
at a smoke shop
down the block.
401
00:16:03,924 --> 00:16:05,691
Doesn't speak English
very well.
402
00:16:05,759 --> 00:16:07,093
He doesn't know Aisha.
403
00:16:07,160 --> 00:16:09,228
What did he tell
the police?
404
00:16:09,296 --> 00:16:12,198
Around 5:00,
he saw a little black girl
405
00:16:12,265 --> 00:16:13,999
getting
into a light blue van.
406
00:16:14,067 --> 00:16:15,201
A light blue van?
407
00:16:15,268 --> 00:16:16,736
That's what he said.
408
00:16:16,803 --> 00:16:18,637
Thank you.
409
00:16:18,705 --> 00:16:20,473
This is very helpful
to us.
410
00:16:20,540 --> 00:16:21,674
Call the D.A.
411
00:16:21,742 --> 00:16:24,076
Hold him
for a parole violation.
412
00:16:24,144 --> 00:16:26,512
This way.
413
00:16:26,580 --> 00:16:28,680
You were a little rough
back there, Prophet.
414
00:16:28,732 --> 00:16:29,732
Well, call me crazy.
415
00:16:29,816 --> 00:16:31,233
I don't like
child molesters.
416
00:16:31,318 --> 00:16:32,651
Hey, listen, man.
I understand, all right?
417
00:16:32,719 --> 00:16:33,786
But you gotta
stay detached.
418
00:16:33,854 --> 00:16:36,422
You can't let emotions
get in your way.
419
00:16:36,490 --> 00:16:37,523
[Cell phone rings]
420
00:16:37,574 --> 00:16:39,425
Hey, Coop.
421
00:16:39,493 --> 00:16:41,827
There's a witness
in the Aisha Rawlins case
422
00:16:41,878 --> 00:16:44,547
who saw an eight-year-old
African-American girl
423
00:16:44,631 --> 00:16:46,632
getting into a vehicle
in East Cleveland.
424
00:16:46,699 --> 00:16:48,200
Guess what kind
of vehicle that was.
425
00:16:48,268 --> 00:16:49,802
A light blue van,
two back windows?
426
00:16:49,870 --> 00:16:52,671
Same city, same car,
eight days apart.
427
00:16:52,739 --> 00:16:53,973
It's the same guy.
428
00:16:54,040 --> 00:16:56,892
First he takes a black girl
from the inner city,
429
00:16:56,977 --> 00:16:59,378
then a white girl
from the suburbs.
430
00:16:59,446 --> 00:17:00,613
I don't get it.
431
00:17:00,680 --> 00:17:04,950
[Samantha crying]
432
00:17:08,121 --> 00:17:11,390
So, look,
if you stop crying
433
00:17:11,458 --> 00:17:13,426
and behave yourself,
434
00:17:13,493 --> 00:17:15,327
we can have
ice cream, okay?
435
00:17:15,395 --> 00:17:17,630
But if you're bad,
I'm gonna have to punish you.
436
00:17:17,697 --> 00:17:19,598
So don't be bad,
be good.
437
00:17:19,666 --> 00:17:21,867
Okay?
438
00:17:21,918 --> 00:17:23,735
There's
a very special reason
439
00:17:23,787 --> 00:17:26,305
that I brought you here,
Samantha.
440
00:17:26,373 --> 00:17:27,473
Now, come here.
Come on.
441
00:17:27,541 --> 00:17:28,808
I'll show you something.
442
00:17:28,875 --> 00:17:30,042
I think
you'll really like it.
443
00:17:30,110 --> 00:17:31,761
Come on.
444
00:17:31,845 --> 00:17:35,598
But no crying,
no screaming, okay?
445
00:17:35,682 --> 00:17:36,649
All right?
446
00:17:36,716 --> 00:17:38,117
[Lock clicks]
447
00:17:42,322 --> 00:17:45,357
[Laughing]
448
00:17:45,425 --> 00:17:47,259
Do you guys want to
watch a movie or something?
449
00:17:47,310 --> 00:17:49,428
Huh? Watch some TV?
450
00:17:49,496 --> 00:17:50,696
What do you say?
451
00:17:58,167 --> 00:17:59,400
Two girls,
eight days apart.
452
00:17:59,446 --> 00:18:01,296
Victimology could not be
more divergent.
453
00:18:01,325 --> 00:18:03,026
Race, socioeconomic class.
454
00:18:03,087 --> 00:18:05,972
Unsub's got to be white.
455
00:18:06,040 --> 00:18:07,474
I mean, come on.
456
00:18:07,542 --> 00:18:09,543
Black guy cruising around
in Samantha's neighborhood
457
00:18:09,610 --> 00:18:10,710
in a van for hours?
458
00:18:10,761 --> 00:18:11,711
Somebody would have noticed.
459
00:18:11,762 --> 00:18:13,914
Let's get P on.
460
00:18:13,981 --> 00:18:16,082
Talk to me, friends.
461
00:18:16,150 --> 00:18:17,651
Okay, tell us
about similar crimes
462
00:18:17,718 --> 00:18:19,619
in Samantha Weller's area
over the last couple of years.
463
00:18:19,687 --> 00:18:20,921
Been there, done that.
464
00:18:20,988 --> 00:18:22,389
There's, like,
the occasional burglary,
465
00:18:22,456 --> 00:18:23,590
a bike stolen
here or there,
466
00:18:23,658 --> 00:18:25,325
but as far as crime goes,
pretty much zilch.
467
00:18:25,393 --> 00:18:26,793
Certainly
no abducted minors.
468
00:18:26,861 --> 00:18:27,894
We're also looking
into another case
469
00:18:27,962 --> 00:18:29,529
that we think is connected.
470
00:18:29,597 --> 00:18:31,498
East Cleveland,
92nd precinct,
471
00:18:31,566 --> 00:18:33,033
a girl named
Aisha Rawlins.
472
00:18:33,100 --> 00:18:35,735
Okay, I'm pulling
that up now.
473
00:18:35,803 --> 00:18:38,371
There's a whole different
crime story there.
474
00:18:38,439 --> 00:18:40,774
Anything else
involving a missing girl?
475
00:18:40,842 --> 00:18:42,542
Uh, yeah.
476
00:18:42,610 --> 00:18:44,277
Four months earlier
477
00:18:44,345 --> 00:18:46,580
about a mile and a half
from Aisha Rawlins' address,
478
00:18:46,647 --> 00:18:49,149
African-American,
Wanda Barloff,
479
00:18:49,217 --> 00:18:50,217
nine years old,
480
00:18:50,284 --> 00:18:52,352
one day, she's just gone.
481
00:18:52,420 --> 00:18:54,354
Field office out there
advised on the case,
482
00:18:54,422 --> 00:18:56,022
but it's still open.
483
00:18:56,090 --> 00:18:57,557
Make that case
the center of a new search.
484
00:18:57,625 --> 00:18:59,926
Okay. Uh...
485
00:18:59,994 --> 00:19:01,795
There's another one
five months earlier.
486
00:19:01,863 --> 00:19:05,098
Euclid neighborhood,
African-American, Ruby Cross.
487
00:19:05,166 --> 00:19:06,233
Her dad ducked
into a store.
488
00:19:06,300 --> 00:19:07,934
He left her outside
for just a second.
489
00:19:08,002 --> 00:19:09,102
You got
any witness statements
490
00:19:09,153 --> 00:19:10,237
from either of those cases?
491
00:19:10,304 --> 00:19:12,038
Uh, nothing
on the most recent one,
492
00:19:12,106 --> 00:19:14,741
but on the Ruby Cross one
nine months earlier,
493
00:19:14,809 --> 00:19:15,976
I got a statement
from the dad.
494
00:19:16,043 --> 00:19:18,378
I'm pulling it up.
Just a sec. It says...
495
00:19:18,445 --> 00:19:20,714
[Computer beeping]
496
00:19:20,781 --> 00:19:21,965
He said half a block down,
497
00:19:22,049 --> 00:19:23,967
he saw a light blue van
driving away.
498
00:19:24,051 --> 00:19:25,785
Hey, Cooper, we got
three inner city girls,
499
00:19:25,836 --> 00:19:27,354
months apart,
different precincts,
500
00:19:27,421 --> 00:19:28,722
all high-crime areas.
501
00:19:28,789 --> 00:19:31,691
And the detectives
never compared case files?
502
00:19:31,759 --> 00:19:34,394
All right. You, me, Prophet,
gonna head down
503
00:19:34,461 --> 00:19:36,930
to the east side,
start working those cold cases.
504
00:19:36,981 --> 00:19:39,799
Have Gina get
down to the precinct,
505
00:19:39,850 --> 00:19:41,151
get with Beth,
506
00:19:41,235 --> 00:19:43,320
and start working
their geographic magic.
507
00:19:43,404 --> 00:19:45,855
We got four locations now.
508
00:19:45,940 --> 00:19:48,141
Let's find
those disposal sites.
509
00:19:48,209 --> 00:19:50,243
Four girls, nine months.
510
00:19:50,311 --> 00:19:52,028
There's a body
out there somewhere.
511
00:19:52,113 --> 00:19:53,079
Yeah.
512
00:19:53,147 --> 00:19:58,184
[Laughing]
513
00:20:07,094 --> 00:20:08,561
You have pretty hair.
514
00:20:08,629 --> 00:20:11,097
[Crying]
515
00:20:11,165 --> 00:20:13,533
But I just said
you have pretty hair.
516
00:20:13,601 --> 00:20:15,669
Is that so terrible?
517
00:20:15,736 --> 00:20:19,105
[Crying]
518
00:20:21,342 --> 00:20:23,376
- What are you looking at?
- Nothing.
519
00:20:23,444 --> 00:20:25,178
I'm sorry.
520
00:20:25,229 --> 00:20:28,381
- I--I want to go home.
521
00:20:28,449 --> 00:20:30,817
You are home, okay?
522
00:20:30,868 --> 00:20:33,219
You're home.
523
00:20:33,287 --> 00:20:36,156
[Cartoon playing]
524
00:20:36,223 --> 00:20:37,490
Tell you what.
Tell you what.
525
00:20:37,558 --> 00:20:39,926
Let's do something else,
okay?
526
00:20:39,994 --> 00:20:42,495
Let's play a board game.
527
00:20:42,546 --> 00:20:44,864
Let's do something else.
Come on.
528
00:20:44,932 --> 00:20:45,882
This is gonna be fun.
529
00:20:45,967 --> 00:20:47,133
It's gonna be really fun.
530
00:20:47,201 --> 00:20:50,470
Look, it's this
really great board game.
531
00:20:50,538 --> 00:20:55,642
It's been 9 months
and 11 days.
532
00:20:55,710 --> 00:20:59,712
And this is
where it happened?
533
00:21:01,766 --> 00:21:05,752
I was walking Ruby home
from my sister's place.
534
00:21:05,820 --> 00:21:08,621
Neighborhood's
not a good area.
535
00:21:08,656 --> 00:21:13,426
You know,
just...stray bullets,
536
00:21:13,494 --> 00:21:15,862
drug dealers.
537
00:21:15,930 --> 00:21:18,698
I never let her
walk alone.
538
00:21:18,766 --> 00:21:20,133
Ever.
539
00:21:20,201 --> 00:21:22,702
She was standing...
540
00:21:22,753 --> 00:21:25,138
Right here
in the parking lot?
541
00:21:27,041 --> 00:21:32,762
I just
went inside for some milk,
542
00:21:32,847 --> 00:21:36,016
and I...
I just left her out here
543
00:21:36,083 --> 00:21:37,767
to finish her I--
544
00:21:37,852 --> 00:21:40,353
finish her ice cream.
545
00:21:40,421 --> 00:21:42,622
[Crying]
546
00:21:42,690 --> 00:21:45,258
Two, three minutes later,
she's gone, man.
547
00:21:45,326 --> 00:21:46,860
[Crying]
548
00:21:51,866 --> 00:21:54,367
- Ruby Cross--
terrible thing.
549
00:21:54,435 --> 00:21:56,569
Single dad,
raising that little girl.
550
00:21:56,637 --> 00:21:58,071
And you were
the lead Detective on the case?
551
00:21:58,122 --> 00:22:00,740
Yeah. At first we thought
the mom was behind it.
552
00:22:00,808 --> 00:22:03,076
She'd been
in all kinds of trouble.
553
00:22:03,127 --> 00:22:06,129
Oh, should have called
you guys in from day one.
554
00:22:06,213 --> 00:22:08,448
Must carry a pretty
full caseload here, huh?
555
00:22:08,516 --> 00:22:11,618
Full? Yeah, we passed
full a long time ago.
556
00:22:11,685 --> 00:22:14,654
Working down here,
it's like working Baghdad.
557
00:22:14,722 --> 00:22:16,990
Gunshots every night,
558
00:22:17,058 --> 00:22:19,225
open murder cases piling up
on our doorsteps.
559
00:22:19,293 --> 00:22:23,396
This--this was
our one ray of hope.
560
00:22:23,464 --> 00:22:26,933
Pulled this from evidence
storage when you called.
561
00:22:27,001 --> 00:22:28,868
- A hair band.
- Yeah.
562
00:22:28,936 --> 00:22:30,603
That belonged
to Ruby Cross.
563
00:22:30,671 --> 00:22:31,938
Lucky for us, her dad wrote
her phone number
564
00:22:32,006 --> 00:22:33,339
on all her things.
565
00:22:33,407 --> 00:22:35,408
Burial being the preferred
method of disposal
566
00:22:35,476 --> 00:22:38,111
for male unsubs, we are looking
for isolated areas,
567
00:22:38,179 --> 00:22:40,647
road access, and privacy.
568
00:22:40,714 --> 00:22:41,948
I've got
five good candidates
569
00:22:42,016 --> 00:22:44,084
within ten miles
of his area of control.
570
00:22:44,151 --> 00:22:45,385
Can you narrow the field?
571
00:22:45,453 --> 00:22:47,036
Okay, this program
will offer us
572
00:22:47,121 --> 00:22:49,089
statistical probabilities
for each site,
573
00:22:49,156 --> 00:22:51,007
but basically, it's just
a machine making a guess.
574
00:22:51,092 --> 00:22:52,542
[Cell phone beeps]
575
00:22:52,626 --> 00:22:54,511
Mick, what do you got?
576
00:22:54,595 --> 00:22:56,012
A hair band
belonging to Ruby Cross
577
00:22:56,097 --> 00:22:57,847
found in the 400 block
of Westerson Boulevard
578
00:22:57,932 --> 00:22:59,766
two weeks
after she disappeared,
579
00:22:59,833 --> 00:23:01,101
no postmortem banding,
580
00:23:01,168 --> 00:23:02,802
indicating
she was still alive.
581
00:23:02,870 --> 00:23:04,437
Well, he's not like
he's running around the city
582
00:23:04,505 --> 00:23:05,839
with her
every day for two weeks.
583
00:23:05,906 --> 00:23:07,507
No, he would have kept her
somewhere secure.
584
00:23:07,575 --> 00:23:08,942
He was careful
in the abduction.
585
00:23:09,009 --> 00:23:10,877
He would have been very careful
about keeping her captive.
586
00:23:10,945 --> 00:23:13,213
So he's keeping her somewhere
and then he moves them.
587
00:23:13,280 --> 00:23:15,181
Taking her
to a disposal site
588
00:23:15,249 --> 00:23:16,483
with plans
to end things there.
589
00:23:16,550 --> 00:23:17,884
And for the record,
590
00:23:17,952 --> 00:23:21,788
this is the only instance
in which I hope to be wrong.
591
00:23:21,856 --> 00:23:25,291
So he's traveling
down the 400 block of Westerson.
592
00:23:25,359 --> 00:23:26,759
Where is he going?
593
00:23:26,827 --> 00:23:28,761
What's he heading toward?
594
00:23:28,829 --> 00:23:30,130
- There--Grandville.
595
00:23:30,197 --> 00:23:31,798
So there's road access
596
00:23:31,865 --> 00:23:34,000
and little to no chance
of a witness.
597
00:24:33,928 --> 00:24:36,112
Hey!
598
00:24:36,197 --> 00:24:37,763
I think I got something.
599
00:24:41,001 --> 00:24:44,170
Coop, I think
we got another one.
600
00:24:44,238 --> 00:24:45,705
We need
a full media blackout.
601
00:24:45,772 --> 00:24:48,324
No information
goes outside the department.
602
00:24:48,409 --> 00:24:49,409
Next step
is full restoration,
603
00:24:49,460 --> 00:24:50,677
everything as we found it.
604
00:24:50,744 --> 00:24:52,778
Fill in the graves,
clear out of here by dark,
605
00:24:52,830 --> 00:24:54,247
post detectives on stakeout.
606
00:24:54,298 --> 00:24:55,882
He's been here twice
that we know of.
607
00:24:55,950 --> 00:24:57,717
He may try and return.
Thank you.
608
00:24:57,784 --> 00:24:59,219
Thank you.
609
00:25:01,121 --> 00:25:03,890
- Two African-American girls,
610
00:25:03,957 --> 00:25:06,626
both wrapped in sheets,
611
00:25:06,694 --> 00:25:08,361
both buried
holding dolls.
612
00:25:08,429 --> 00:25:12,265
What's it mean?
613
00:25:12,333 --> 00:25:15,235
Respect? Remorse even?
614
00:25:15,302 --> 00:25:17,770
Maybe.
615
00:25:17,821 --> 00:25:20,240
I want you two
to get with Molly Weller,
616
00:25:20,307 --> 00:25:21,858
Jeannette Rawlins,
617
00:25:21,942 --> 00:25:23,476
see if there's
any special significance
618
00:25:23,544 --> 00:25:24,577
to these dolls.
619
00:25:24,645 --> 00:25:27,280
There's
no positive I.D. Yet,
620
00:25:27,348 --> 00:25:29,415
but the M.E. says there is
a good physical match
621
00:25:29,483 --> 00:25:30,950
for the first two abductions.
622
00:25:31,018 --> 00:25:33,519
Ruby Cross
and Wanda Barloff.
623
00:25:33,587 --> 00:25:36,706
All right. You and Prophet
go to the morgue.
624
00:25:36,790 --> 00:25:38,324
Get the results to me.
625
00:25:38,392 --> 00:25:39,792
What are you doing?
626
00:25:39,843 --> 00:25:41,427
I just don't see why
we gotta wait around a morgue
627
00:25:41,495 --> 00:25:42,629
when we could be out
looking for this guy.
628
00:25:42,696 --> 00:25:43,963
We're not looking for a guy.
629
00:25:44,031 --> 00:25:45,198
We're looking for
two little girls, remember?
630
00:25:45,266 --> 00:25:46,349
- I know that, okay?
I just--
631
00:25:46,433 --> 00:25:47,600
- You just what?
632
00:25:47,668 --> 00:25:49,552
We're not vigilantes.
633
00:25:49,637 --> 00:25:52,538
This is not some personal
mission of vengeance.
634
00:25:52,606 --> 00:25:55,441
We're here to find
two little girls
635
00:25:55,509 --> 00:25:58,311
and maybe, just maybe,
the unsub who took them
636
00:25:58,362 --> 00:26:00,780
and bring him to justice...
Alive.
637
00:26:00,848 --> 00:26:02,448
That's our job.
638
00:26:02,516 --> 00:26:04,884
If you can't do that,
you're getting in my way.
639
00:26:09,373 --> 00:26:10,823
The good news here,
people,
640
00:26:10,891 --> 00:26:14,827
is that neither Samantha
or Aisha is in that ground,
641
00:26:14,895 --> 00:26:17,213
which means that
they're out there somewhere,
642
00:26:17,298 --> 00:26:20,033
waiting for us
to find them.
643
00:26:20,100 --> 00:26:23,069
So let's not indulge
our anger here.
644
00:26:23,137 --> 00:26:24,203
Lives are at stake.
645
00:26:24,271 --> 00:26:25,972
Minutes count.
646
00:26:26,040 --> 00:26:27,173
Let's move.
647
00:26:34,915 --> 00:26:37,283
I'm sorry. It is way
too early for me to comment.
648
00:26:37,361 --> 00:26:38,228
You gotta
give us something.
649
00:26:38,244 --> 00:26:40,045
I'm not comfortable
signing off on any results
650
00:26:40,113 --> 00:26:41,697
until I've conducted
full autopsies.
651
00:26:41,781 --> 00:26:42,914
We're not here
for a legal opinion.
652
00:26:42,982 --> 00:26:44,049
There's two missing girls
out there,
653
00:26:44,117 --> 00:26:45,650
and we plan on finding
them alive.
654
00:26:45,718 --> 00:26:48,320
Hey. You looked
over the bodies.
655
00:26:48,388 --> 00:26:50,889
What did you see?
656
00:26:50,957 --> 00:26:52,324
[Sighs]
657
00:26:52,392 --> 00:26:55,127
Off the record,
658
00:26:55,194 --> 00:26:57,963
comparing police reports
with estimated times of death,
659
00:26:58,031 --> 00:27:01,700
he kept each girl alive for
a week or two after abduction.
660
00:27:01,768 --> 00:27:03,702
And what else?
661
00:27:03,770 --> 00:27:05,203
Both girls were strangled,
662
00:27:05,271 --> 00:27:07,139
from the looks of it,
probably with his bare hands.
663
00:27:07,206 --> 00:27:08,473
What else you got?
664
00:27:08,524 --> 00:27:09,674
No evidence of abuse.
665
00:27:09,726 --> 00:27:11,109
No bruising, broken bones,
666
00:27:11,177 --> 00:27:13,078
and, uh,
here's a surprise.
667
00:27:13,146 --> 00:27:16,381
No signs
of sexual assault.
668
00:27:16,449 --> 00:27:18,884
Excuse me.
669
00:27:18,951 --> 00:27:20,819
So our unsub
is not a pedophile.
670
00:27:20,887 --> 00:27:24,539
No. We're dealing
with something else altogether.
671
00:27:31,998 --> 00:27:33,382
Come on. Come on!
672
00:27:33,466 --> 00:27:35,434
[Crying]
673
00:27:35,501 --> 00:27:37,069
I don't know
what it is you want!
674
00:27:37,136 --> 00:27:38,920
I don't want
to play a game!
675
00:27:39,005 --> 00:27:40,389
I want to go home!
676
00:27:40,473 --> 00:27:41,840
[Crying]
I want to go home, too.
677
00:27:41,908 --> 00:27:43,408
You are not helping.
678
00:27:43,476 --> 00:27:45,844
Why are you
doing this to us?
679
00:27:45,912 --> 00:27:51,083
This is not working out
the way I want it to.
680
00:27:51,150 --> 00:27:52,550
Okay, that's it.
That's it.
681
00:27:52,602 --> 00:27:53,885
Back to your room.
682
00:27:53,936 --> 00:27:54,986
Back to your room
right now!
683
00:27:55,054 --> 00:27:56,121
Back to your room!
684
00:27:56,189 --> 00:27:58,056
Back to your room.
685
00:28:00,559 --> 00:28:01,893
You know
what you are?
686
00:28:01,944 --> 00:28:03,779
You are ungrateful!
You know what ungrateful is?
687
00:28:03,863 --> 00:28:05,397
It means
you do not appreciate
688
00:28:05,465 --> 00:28:06,865
what other people
do for you!
689
00:28:06,933 --> 00:28:07,899
Do you hear me?
690
00:28:07,950 --> 00:28:10,735
Ungrateful!
691
00:28:10,837 --> 00:28:12,504
Ungrateful!
692
00:28:12,571 --> 00:28:19,077
[Aisha crying]
693
00:28:19,128 --> 00:28:21,246
- Hey.
- Okay.
694
00:28:21,297 --> 00:28:22,848
Here's the deal
on the dolls.
695
00:28:22,915 --> 00:28:24,816
Each one was bought
in Cleveland
696
00:28:24,884 --> 00:28:25,817
approximately
one to two weeks
697
00:28:25,885 --> 00:28:27,419
after each girl
was abducted,
698
00:28:27,487 --> 00:28:28,820
so, like, doll one
was bought 13 days
699
00:28:28,888 --> 00:28:30,122
after Ruby Cross
went missing.
700
00:28:30,189 --> 00:28:31,690
Doll two was bought
seven days
701
00:28:31,757 --> 00:28:33,325
after Wanda Barloff
disappeared.
702
00:28:33,392 --> 00:28:35,494
Which means
each doll was bought
703
00:28:35,561 --> 00:28:37,779
within a day or so
of each girl's death.
704
00:28:37,864 --> 00:28:39,231
Which is consistent
705
00:28:39,282 --> 00:28:41,266
to what our friendly medical
examiner has been telling us.
706
00:28:41,317 --> 00:28:47,105
All right,
so the unsub abducts,
707
00:28:47,156 --> 00:28:50,075
holds the girl
for a couple of days,
708
00:28:50,143 --> 00:28:52,494
up to two weeks,
709
00:28:52,578 --> 00:28:55,380
then buys her a doll,
710
00:28:55,447 --> 00:28:58,650
kills them
soon after that,
711
00:28:58,718 --> 00:29:00,285
then there's
a cooling off period
712
00:29:00,336 --> 00:29:04,823
where remorse,
grief sets in.
713
00:29:04,891 --> 00:29:06,658
Then the hunger strikes,
714
00:29:06,726 --> 00:29:08,260
repeats the cycle.
715
00:29:08,327 --> 00:29:09,294
The pattern holds,
716
00:29:09,362 --> 00:29:10,795
except for the elephant
in the room.
717
00:29:10,847 --> 00:29:15,033
Samantha,
the only white girl.
718
00:29:15,101 --> 00:29:18,270
Why did you
abduct Samantha
719
00:29:18,337 --> 00:29:21,606
eight days
after abducting Aisha?
720
00:29:21,657 --> 00:29:23,475
Why?
721
00:29:23,543 --> 00:29:25,243
We have
reason to believe
722
00:29:25,311 --> 00:29:26,578
that both
of your daughters
723
00:29:26,646 --> 00:29:27,979
were abducted
by the same man.
724
00:29:28,047 --> 00:29:29,214
Oh, my God.
725
00:29:29,282 --> 00:29:30,982
Are you sure?
726
00:29:31,050 --> 00:29:32,417
It's just a theory.
727
00:29:32,451 --> 00:29:34,152
We're trying
to understand it.
728
00:29:34,220 --> 00:29:37,622
What's her name,
your little girl?
729
00:29:37,690 --> 00:29:39,174
Aisha,
730
00:29:39,258 --> 00:29:41,793
and she's been missing
for nine days.
731
00:29:41,861 --> 00:29:44,095
Mrs. Weller, I know
this might sound strange,
732
00:29:44,163 --> 00:29:45,830
but we need you to tell us
everything you can
733
00:29:45,882 --> 00:29:47,232
about Samantha's dolls.
734
00:29:47,300 --> 00:29:49,000
How many she has,
what kind,
735
00:29:49,068 --> 00:29:50,135
and what they mean to her.
736
00:29:50,203 --> 00:29:51,469
Dolls?
737
00:29:51,537 --> 00:29:52,637
I don't understand.
738
00:29:52,705 --> 00:29:54,239
What do her dolls
have to do with this?
739
00:29:54,307 --> 00:29:56,174
As he said, it might sound
a little bit strange,
740
00:29:56,242 --> 00:29:57,976
but, you know,
even the most trivial thing
741
00:29:58,044 --> 00:29:59,110
can be significant.
742
00:29:59,178 --> 00:30:00,245
It helps us do our job.
743
00:30:00,313 --> 00:30:02,981
Uh...
744
00:30:03,049 --> 00:30:06,418
She has about six,
I guess.
745
00:30:06,485 --> 00:30:09,554
She likes some
more than others.
746
00:30:09,622 --> 00:30:12,424
She doesn't really
play with them much anymore.
747
00:30:12,491 --> 00:30:15,327
Okay. And what about
your daughter, Ms. Rawlins?
748
00:30:15,394 --> 00:30:17,329
Aisha doesn't have dolls.
749
00:30:17,396 --> 00:30:18,930
She's afraid of them.
750
00:30:18,998 --> 00:30:21,032
She's frightened
of dolls.
751
00:30:21,100 --> 00:30:22,601
Always has been.
752
00:30:22,668 --> 00:30:24,603
She's very shy.
753
00:30:24,670 --> 00:30:26,137
She just plays
with her one friend,
754
00:30:26,205 --> 00:30:27,939
the little girl
across the hall.
755
00:30:28,007 --> 00:30:31,376
And this girl,
is she white?
756
00:30:31,444 --> 00:30:33,211
How did you know that?
757
00:30:35,214 --> 00:30:36,932
The unsub buys
each girl a doll
758
00:30:37,016 --> 00:30:38,316
shortly
before killing them,
759
00:30:38,384 --> 00:30:40,085
but the thing is,
when he kidnapped Aisha,
760
00:30:40,152 --> 00:30:41,937
he discovered
that she hates dolls, right?
761
00:30:42,021 --> 00:30:44,906
So he goes out and he finds her
a playmate instead,
762
00:30:44,991 --> 00:30:46,391
and that playmate
is Samantha.
763
00:30:46,459 --> 00:30:47,826
A living doll.
764
00:30:47,893 --> 00:30:50,495
The unsub, all he cares
about is Aisha,
765
00:30:50,562 --> 00:30:52,530
so Samantha
is just a prop to him.
766
00:30:52,582 --> 00:30:54,399
Yeah, he is in fact
a preferential predator.
767
00:30:54,500 --> 00:30:56,167
All he cares about is
eight-year-old
768
00:30:56,235 --> 00:30:57,568
African-American girls.
769
00:30:57,620 --> 00:30:59,237
So when he drove
in Samantha's neighborhood,
770
00:30:59,288 --> 00:31:00,839
he wasn't hunting
for himself at all.
771
00:31:00,906 --> 00:31:02,674
No, he was shopping,
772
00:31:02,742 --> 00:31:06,211
acquiring a gift
for someone else.
773
00:31:06,279 --> 00:31:09,214
All right, so he got Aisha
her "doll" 27 hours ago.
774
00:31:09,265 --> 00:31:11,216
He's ending the cycle.
775
00:31:11,267 --> 00:31:12,767
He's about to crash soon,
he's gonna hit the wall.
776
00:31:12,852 --> 00:31:13,852
Hey, uh...
777
00:31:15,471 --> 00:31:18,023
Some local kid heard it
over a police scanner,
778
00:31:18,090 --> 00:31:21,192
posted it on the web,
20 minutes later it's news.
779
00:31:21,260 --> 00:31:22,360
Male reporter:
A website
780
00:31:22,428 --> 00:31:25,096
by the name of
crimeincleveland.com
781
00:31:25,147 --> 00:31:26,898
is reporting the discovery
of two bodies
782
00:31:26,966 --> 00:31:31,002
found buried today in a field
just north of the city.
783
00:31:31,070 --> 00:31:32,937
Police will not comment
784
00:31:33,005 --> 00:31:34,539
on whether either one
of the two bodies
785
00:31:34,607 --> 00:31:35,707
is that of Samantha Weller.
786
00:31:35,775 --> 00:31:37,575
But a source close
to the investigation
787
00:31:37,643 --> 00:31:40,078
has said that they appear
to be the bodies
788
00:31:40,146 --> 00:31:42,347
of two small children.
789
00:31:42,415 --> 00:31:43,682
We'll continue to keep you
informed and up to date...
790
00:31:43,749 --> 00:31:46,084
[Continues indistinctly]
791
00:31:49,472 --> 00:31:50,672
[Lock thuds]
792
00:31:50,756 --> 00:31:52,223
All right, girls,
get your shoes.
793
00:31:52,291 --> 00:31:53,224
Get your shoes on.
794
00:31:53,292 --> 00:31:54,526
Ready to go.
795
00:31:54,593 --> 00:31:56,494
Get your shoes on, okay?
796
00:31:56,562 --> 00:31:58,513
We're ready to go.
797
00:32:01,851 --> 00:32:04,202
The unsub is a white male
798
00:32:04,270 --> 00:32:07,638
fixated on young
African-American girls.
799
00:32:07,690 --> 00:32:08,806
What else?
800
00:32:08,858 --> 00:32:10,875
He's sociable.
He's intelligent enough
801
00:32:10,943 --> 00:32:12,661
to get them into a van
without a fight.
802
00:32:12,745 --> 00:32:14,329
Buries them carefully,
wrapped in white sheets,
803
00:32:14,413 --> 00:32:15,747
holding the gifts
that he gave them.
804
00:32:15,814 --> 00:32:17,248
Why would he do that?
805
00:32:17,316 --> 00:32:19,334
Because he's not interested
in sex, power, domination.
806
00:32:19,418 --> 00:32:21,219
He's buying them gifts.
He's trying to win their love.
807
00:32:21,287 --> 00:32:22,287
Can't happen.
808
00:32:22,355 --> 00:32:23,838
It's an untenable situation.
809
00:32:23,923 --> 00:32:25,707
He can only be met
with repudiation.
810
00:32:25,791 --> 00:32:26,791
But this arc,
811
00:32:26,842 --> 00:32:27,959
this arc of buying
the gift,
812
00:32:28,027 --> 00:32:31,396
followed by frustration,
then remorse.
813
00:32:31,464 --> 00:32:32,897
It's like a father,
814
00:32:32,965 --> 00:32:35,133
desperately wanting
the love of his daughter,
815
00:32:35,184 --> 00:32:37,469
but she continually
rejects him.
816
00:32:37,536 --> 00:32:39,670
All right,
so why is our unsub
817
00:32:39,722 --> 00:32:42,006
simulating a daughter?
That's the question.
818
00:32:42,074 --> 00:32:43,674
It's to replace his own.
819
00:32:43,726 --> 00:32:45,477
[Dialing]
820
00:32:45,528 --> 00:32:46,528
[Line rings]
821
00:32:46,612 --> 00:32:47,529
Penelope!
822
00:32:47,613 --> 00:32:49,847
Somebody tell me
something good.
823
00:32:49,899 --> 00:32:51,182
All right, we're looking
for a white male
824
00:32:51,233 --> 00:32:54,352
who lost his African-American
eight-year-old daughter.
825
00:32:54,420 --> 00:32:57,539
She may be deceased,
she may be missing,
826
00:32:57,623 --> 00:32:59,407
he may have
killed her himself.
827
00:32:59,492 --> 00:33:02,994
Uh, okay,
there's no match in Ohio.
828
00:33:03,062 --> 00:33:05,330
I'm gonna widen the search,
the entire midwest.
829
00:33:07,700 --> 00:33:09,667
No, no, nothing.
830
00:33:09,719 --> 00:33:11,302
Okay, go national
with this, Penelope.
831
00:33:11,370 --> 00:33:13,088
I mean, there can't
be that many cases
832
00:33:13,172 --> 00:33:14,839
fitting these parameters.
833
00:33:14,907 --> 00:33:17,375
Hello. Uh, okay,
there's an open case
834
00:33:17,443 --> 00:33:20,812
in Greenville, Arkansas.
Davis Scolfield.
835
00:33:20,880 --> 00:33:22,180
Married a black woman
nine years ago,
836
00:33:22,248 --> 00:33:24,315
had a baby,
Scolfield was violent,
837
00:33:24,383 --> 00:33:26,317
there was a lot
of domestic calls,
838
00:33:26,385 --> 00:33:28,086
so one night,
mom and baby ran away.
839
00:33:28,154 --> 00:33:30,121
His daughter
was ripped away from him.
840
00:33:30,189 --> 00:33:31,356
He becomes obsessed
with finding her,
841
00:33:31,407 --> 00:33:32,574
winning her back.
842
00:33:32,658 --> 00:33:33,725
Prophet, it is like
843
00:33:33,793 --> 00:33:35,026
you're reading
my mind-slash-computer.
844
00:33:35,094 --> 00:33:36,628
So mom and baby
move around a lot,
845
00:33:36,695 --> 00:33:37,996
try to stay
one step ahead of him,
846
00:33:38,063 --> 00:33:39,664
but two years ago,
the little girl disappears.
847
00:33:39,732 --> 00:33:42,367
I'm sending you
the police report right now.
848
00:33:42,418 --> 00:33:44,002
Estranged dad
was suspected,
849
00:33:44,069 --> 00:33:46,104
but there weren't any leads
and the investigation stalled.
850
00:33:46,172 --> 00:33:47,672
He lived just outside
of Cleveland
851
00:33:47,740 --> 00:33:49,174
for the first six years
of his life.
852
00:33:49,241 --> 00:33:50,575
I'm sending
his current address
853
00:33:50,626 --> 00:33:51,576
to your GPS now.
854
00:33:51,627 --> 00:33:52,944
Bring 'em home safe.
855
00:33:53,012 --> 00:33:56,347
All right, come on.
Time to go.
856
00:33:56,415 --> 00:33:57,748
All right, gotta hurry.
857
00:33:57,800 --> 00:33:59,050
Okay.
858
00:34:05,274 --> 00:34:07,942
[Garage door opener
whirring]
859
00:34:30,713 --> 00:34:32,481
- Clear!
- Clear!
860
00:34:32,548 --> 00:34:33,882
Clear!
861
00:34:33,950 --> 00:34:35,951
Clear!
862
00:34:37,954 --> 00:34:41,073
They left in a hurry.
863
00:34:41,157 --> 00:34:42,658
He took sheets with him.
864
00:34:44,327 --> 00:34:46,762
He knows
his disposal site's burned.
865
00:34:46,829 --> 00:34:47,996
So where
did he take them?
866
00:34:48,064 --> 00:34:49,831
Hey, Coop,
take a look at this.
867
00:34:57,307 --> 00:35:00,575
He spends years
searching for his daughter.
868
00:35:00,643 --> 00:35:03,545
When he finally finds her...
869
00:35:03,613 --> 00:35:05,380
He's a stranger to her.
870
00:35:05,448 --> 00:35:06,932
She's the first to die.
871
00:35:07,016 --> 00:35:08,934
And he wants that love,
872
00:35:09,018 --> 00:35:10,385
a daughter's love.
873
00:35:20,163 --> 00:35:22,781
She wasn't buried
at the disposal site,
874
00:35:22,865 --> 00:35:24,066
so where is she?
875
00:35:24,133 --> 00:35:25,200
Looks like dirt.
876
00:35:25,268 --> 00:35:27,002
Sacred ground.
877
00:35:37,597 --> 00:35:39,781
There's a place near here
that's meaningful to Scolfield.
878
00:35:39,849 --> 00:35:41,183
It's where
he buried his daughter.
879
00:35:41,250 --> 00:35:43,018
You say he grew up
in Cleveland, right?
880
00:35:43,086 --> 00:35:44,853
He lived with his grandparents
until he was six,
881
00:35:44,921 --> 00:35:46,021
and then they died
882
00:35:46,089 --> 00:35:47,439
and it was foster home
after foster home.
883
00:35:47,523 --> 00:35:50,892
Let's see, they lived
20 minutes north,
884
00:35:50,960 --> 00:35:52,728
a rural area by the lake.
885
00:35:52,795 --> 00:35:54,563
Thanks, Penelope.
Thanks.
886
00:36:03,239 --> 00:36:04,239
[Door creaks]
887
00:36:06,042 --> 00:36:08,744
Please,
this is scary.
888
00:36:08,811 --> 00:36:11,012
What are we doing here?
889
00:36:11,080 --> 00:36:12,347
We're going camping.
890
00:36:12,415 --> 00:36:13,849
We don't want to go
camping!
891
00:36:13,916 --> 00:36:15,150
We want to go home!
892
00:36:15,218 --> 00:36:16,785
It's too late.
You had your chance.
893
00:36:16,853 --> 00:36:19,054
It's too late.
894
00:36:44,981 --> 00:36:46,214
FBI!
895
00:36:46,282 --> 00:36:48,250
Go, go!
896
00:36:48,317 --> 00:36:50,085
[Indistinct chatter]
897
00:36:50,153 --> 00:36:51,820
- Clear!
- Clear!
898
00:36:56,058 --> 00:36:57,092
It's abandoned.
899
00:36:57,160 --> 00:36:59,294
No one's been
in there for years.
900
00:36:59,362 --> 00:37:00,796
Everybody split up!
901
00:37:19,849 --> 00:37:22,818
[Shovel scraping]
902
00:37:36,732 --> 00:37:38,433
FBI! Hands in the air!
903
00:37:41,571 --> 00:37:43,772
That's it.
Turn around nice and slow.
904
00:37:45,408 --> 00:37:48,260
Nice and slow.
905
00:37:48,344 --> 00:37:49,511
Stop!
906
00:37:49,579 --> 00:37:51,780
Drop the weapon.
907
00:37:51,848 --> 00:37:53,982
Drop the weapon.
908
00:37:54,050 --> 00:37:55,049
No, I won't.
909
00:37:58,054 --> 00:37:59,754
Drop the weapon,
Scolfield.
910
00:37:59,822 --> 00:38:01,890
[On earpiece]
I've got him, Prophet.
911
00:38:01,958 --> 00:38:03,725
Just say the word.
I got him.
912
00:38:03,793 --> 00:38:05,093
I just want to save
the girls.
913
00:38:05,161 --> 00:38:06,127
I'm not gonna shoot you.
914
00:38:06,195 --> 00:38:08,163
No? Why not?
915
00:38:08,231 --> 00:38:11,566
Why not just kill me
and get it over with?
916
00:38:11,634 --> 00:38:14,603
Because I killed a guy
like you once before.
917
00:38:14,670 --> 00:38:17,572
It wasn't as much fun
as I thought it would be.
918
00:38:17,640 --> 00:38:19,708
Come on.
919
00:38:19,775 --> 00:38:20,942
Drop the weapon.
920
00:38:22,011 --> 00:38:24,312
[Crying]
921
00:38:24,380 --> 00:38:25,881
Oh, Caroline.
922
00:38:25,948 --> 00:38:29,184
My little Caroline.
923
00:38:29,252 --> 00:38:31,286
I loved her so much.
924
00:38:31,354 --> 00:38:32,921
[Sniffling]
925
00:38:32,989 --> 00:38:36,591
All she did was scream
and cry for her mom, and I--
926
00:38:41,364 --> 00:38:43,164
I just wanted her
to love me.
927
00:38:43,232 --> 00:38:45,467
I just--
928
00:38:45,535 --> 00:38:47,786
I just wanted her
to love me.
929
00:38:47,870 --> 00:38:49,304
[Sobbing]
Okay.
930
00:38:49,372 --> 00:38:51,706
All right, I want to hear
about that.
931
00:38:51,774 --> 00:38:54,075
Come on, I want to hear
why that hurt so bad.
932
00:38:54,143 --> 00:38:57,078
Come on. Put the gun down
and talk to me.
933
00:38:57,146 --> 00:38:58,547
No, it's too late.
934
00:39:01,617 --> 00:39:03,418
We both know
how this is gonna end.
935
00:39:03,486 --> 00:39:05,620
Okay, you're wrong.
936
00:39:05,688 --> 00:39:06,788
Believe me, I know.
937
00:39:06,856 --> 00:39:08,356
I took that man's life.
938
00:39:08,424 --> 00:39:11,426
Not a day goes by
that I don't regret it.
939
00:39:11,494 --> 00:39:13,361
Look at me.
940
00:39:13,429 --> 00:39:14,496
I'm standing here.
941
00:39:14,564 --> 00:39:16,164
I am proof
that redemption is there
942
00:39:16,232 --> 00:39:18,466
if you just reach for it,
brother.
943
00:39:18,534 --> 00:39:20,302
[Scolfield sighs]
944
00:39:20,369 --> 00:39:22,203
Thank you.
945
00:39:23,673 --> 00:39:26,141
I'm just not strong enough.
946
00:39:26,208 --> 00:39:27,776
No!
[Gunshot]
947
00:39:40,389 --> 00:39:42,190
- The unsub is 10-7.
948
00:39:42,258 --> 00:39:44,159
Coop, it's Mick.
949
00:39:44,226 --> 00:39:45,527
We've got a visual
on the blue van.
950
00:39:45,595 --> 00:39:47,328
Repeat. We've got
a visual on the blue van.
951
00:39:49,665 --> 00:39:51,332
[Girls whimpering]
Oh, thank God.
952
00:39:51,384 --> 00:39:53,852
It's okay.
It's okay.
953
00:39:53,936 --> 00:39:55,804
We're here to help you.
It's okay, Samantha.
954
00:39:55,871 --> 00:39:56,871
It's okay.
955
00:39:56,939 --> 00:39:58,890
Coop, we got 'em.
956
00:39:58,975 --> 00:40:00,692
[Crying]
957
00:40:00,776 --> 00:40:01,893
Come on.
It's okay.
958
00:40:01,978 --> 00:40:03,378
There you go.
Come on, we got you.
959
00:40:03,446 --> 00:40:05,179
It's okay. It's okay.
960
00:40:05,231 --> 00:40:06,581
There you go.
961
00:40:06,649 --> 00:40:09,517
[Police radio chatter]
962
00:40:09,585 --> 00:40:11,286
Mommy! Daddy!
963
00:40:11,353 --> 00:40:12,687
Mommy!
964
00:40:12,738 --> 00:40:14,322
Mommy!
965
00:40:14,373 --> 00:40:19,377
[Crying]
966
00:40:28,254 --> 00:40:29,704
You did good out there.
967
00:40:31,374 --> 00:40:33,642
You did everything
that you possibly could do.
968
00:40:35,344 --> 00:40:38,279
Sometimes you can
talk a man off of a ledge.
969
00:40:38,347 --> 00:40:42,117
Sometimes a man's
just got to jump, you know.
970
00:40:46,422 --> 00:40:49,791
[Sobbing]
971
00:40:55,931 --> 00:41:00,235
If Samantha
had never been abducted,
972
00:41:00,302 --> 00:41:02,203
we would
have never found Aisha,
973
00:41:02,254 --> 00:41:05,840
and then the implications
of that are so distressing.
974
00:41:05,908 --> 00:41:08,376
That's one way
to look at it.
975
00:41:08,444 --> 00:41:10,912
I feel like it's
the way to look at it.
976
00:41:10,980 --> 00:41:12,414
Aisha needed Samantha.
977
00:41:12,481 --> 00:41:13,982
Samantha needed Aisha.
978
00:41:14,050 --> 00:41:16,951
Without each other,
they both would have been lost.
979
00:41:17,019 --> 00:41:19,921
It's another way
to look at it.
980
00:41:40,409 --> 00:41:42,544
Director.
Sam.
981
00:41:42,611 --> 00:41:43,912
I didn't expect
to see you here.
982
00:41:43,963 --> 00:41:47,048
And yet, here I am.
983
00:41:47,116 --> 00:41:49,250
Agent Sims, would you mind
stepping forward
984
00:41:49,318 --> 00:41:51,119
and handing
over your badge?
985
00:41:51,187 --> 00:41:52,320
What?
986
00:41:52,388 --> 00:41:53,421
- Sir, I--
987
00:41:53,489 --> 00:41:55,223
- I'm sorry, Agent,
was I unclear?
988
00:41:55,291 --> 00:41:56,458
Give me your badge.
989
00:42:02,298 --> 00:42:03,481
Hang on a minute.
990
00:42:03,566 --> 00:42:04,532
If you knew what happened
991
00:42:04,600 --> 00:42:06,468
last night
out there in the field--
992
00:42:06,535 --> 00:42:08,136
- I didn't come here
to debate
993
00:42:08,187 --> 00:42:10,839
my executive
decision-making.
994
00:42:10,906 --> 00:42:12,907
I came here
for one reason only.
995
00:42:18,614 --> 00:42:20,181
Special Agent?
996
00:42:20,249 --> 00:42:22,517
Congratulations.
997
00:42:22,585 --> 00:42:25,186
You are no longer
"Special Agent Pending,"
998
00:42:25,254 --> 00:42:26,921
and it gives me
great pleasure
999
00:42:26,989 --> 00:42:30,658
to promote you to the status
of full Agent.
1000
00:42:30,726 --> 00:42:32,527
Welcome to the club.
1001
00:42:34,130 --> 00:42:36,931
Thank you, sir.
Thank you.
1002
00:42:36,999 --> 00:42:38,767
Coop, I don't know--
I don't know what to say, man.
1003
00:42:38,834 --> 00:42:39,768
Thank you.
1004
00:42:39,835 --> 00:42:41,503
You earned it.
1005
00:42:44,507 --> 00:42:45,723
Thanks, man.
1006
00:42:48,194 --> 00:42:49,477
Come here! Rrrr!
1007
00:42:49,545 --> 00:42:51,846
[Laughter]
1008
00:42:55,868 --> 00:42:57,619
I had you goin',
didn't I?
1009
00:42:57,686 --> 00:42:59,204
Never know with you.
1010
00:43:00,589 --> 00:43:03,825
[Laughter]
1011
00:43:05,961 --> 00:43:07,428
Come here, buddy.
1012
00:43:07,496 --> 00:43:09,581
Come on, guys,
this is a gym.
1013
00:43:09,665 --> 00:43:11,199
You want to fight,
you can stay.
1014
00:43:11,250 --> 00:43:12,867
You want to hug,
get a room.
1015
00:43:12,918 --> 00:43:13,968
Ohh! Hug.
1016
00:43:14,036 --> 00:43:15,036
Cut it out,
cut it out.
1017
00:43:15,104 --> 00:43:16,271
[Laughing] Come on.
1018
00:43:16,338 --> 00:43:19,839
== sync by elderman ==
== for www.addic7ed.com ==71083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.