All language subtitles for Coupling S02E04 DVDRip x264 BONE 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,800 --> 00:00:33,000 1er. ROUND (El a�o pasado) 2 00:00:33,960 --> 00:00:37,000 S� que lo pensamos por un momento, pero seamos honestos, 3 00:00:37,200 --> 00:00:40,160 Nosotros no tenemos una conexi�n especial, �No? 4 00:00:40,280 --> 00:00:42,040 Bueno, yo cre�a que te estabas reservando para la primera cita. 5 00:00:43,000 --> 00:00:44,440 Ahora, puesto que soy solo una cita de amigos, 6 00:00:44,440 --> 00:00:47,640 �Quieres devolver estas entradas, y conseguir una mejor para vos? 7 00:00:47,720 --> 00:00:50,160 Hey, no, nosotros podemos ir como amigos. 8 00:00:50,480 --> 00:00:52,480 Nunca me voy a acostar contigo, Patrick. 9 00:00:52,520 --> 00:00:54,440 - Ok, gracias. - Nos vemos. 10 00:00:54,600 --> 00:00:55,400 Ok, gracias. 11 00:00:58,560 --> 00:01:01,200 - Te dije que no era tu tipo - �Me sorprende que haya sido del tuyo! 12 00:01:01,600 --> 00:01:03,520 �Qu� viste en �l? El es tan insulso. 13 00:01:04,200 --> 00:01:07,720 Yo necesito personalidad, vigor, humor. 14 00:01:08,880 --> 00:01:10,880 Al menos ahora se porque le llamabas "cerebro de burro". 15 00:01:12,720 --> 00:01:16,000 - En realidad, lo llamaba burro. - Si, pero es lo mismo. 16 00:01:18,920 --> 00:01:20,080 No realmente. 17 00:01:21,920 --> 00:01:22,800 �Perd�n? 18 00:01:24,880 --> 00:01:26,240 Quiere decir que... 19 00:01:27,120 --> 00:01:28,880 Algunos hombres nacen afortunados. 20 00:01:29,640 --> 00:01:31,680 Algunos hombres nacen MUY afortunados. 21 00:01:32,000 --> 00:01:33,360 �C�mo naci� Patrick? 22 00:01:33,760 --> 00:01:34,840 Un tr�pode. 23 00:01:36,440 --> 00:01:38,400 2do. ROUND (La semana pasado) 24 00:01:41,080 --> 00:01:42,400 �Sabes cual es mi trabajo? 25 00:01:43,640 --> 00:01:46,280 Transformo los "no" en "s�". 26 00:01:48,120 --> 00:01:51,280 Para mi un "no", solo es un "s�" 27 00:01:51,680 --> 00:01:52,800 mal formulado. 28 00:01:53,840 --> 00:01:56,320 Es una cuesti�n de confianza, 29 00:01:56,680 --> 00:01:58,960 y la confianza es mi especialidad. 30 00:01:59,880 --> 00:02:01,480 Podr�as creer, 31 00:02:01,800 --> 00:02:03,760 mirando el tipo que soy hoy, 32 00:02:04,040 --> 00:02:05,680 que hace apenas 4 a�os, 33 00:02:05,840 --> 00:02:08,160 pensaba seriamente en el suicidio? 34 00:02:09,680 --> 00:02:10,760 �Qu� m�todo? 35 00:02:12,000 --> 00:02:12,800 �Perd�n? 36 00:02:13,480 --> 00:02:15,200 Intento imagin�rmelo. 37 00:02:16,520 --> 00:02:20,000 Pero pens� en lo que sentir�a mi familia, mis amigos. 38 00:02:21,200 --> 00:02:23,200 Todo aquel al que le importo. 39 00:02:24,080 --> 00:02:26,480 No deber�as preocuparte por lo que opinan los dem�s. 40 00:02:26,600 --> 00:02:27,880 Lo que estoy diciendo es 41 00:02:28,480 --> 00:02:29,960 No era para m�. 42 00:02:30,320 --> 00:02:32,000 El suicidio no soluciona nada. 43 00:02:32,680 --> 00:02:34,040 Es est�pido. 44 00:02:34,760 --> 00:02:36,120 Es una opci�n. 45 00:02:37,000 --> 00:02:39,280 No deber�as cerrar la mente a tu edad. 46 00:02:39,880 --> 00:02:40,680 �Qu�? 47 00:02:43,800 --> 00:02:45,200 �Me disculpas un momento? 48 00:02:45,480 --> 00:02:48,280 Por supuesto. Vuelve r�pido. 49 00:02:48,760 --> 00:02:50,480 Absolutamente. 50 00:02:54,480 --> 00:02:55,960 - C�digo rojo. - �Otra vez? 51 00:02:56,120 --> 00:02:57,200 - Lo siento. - �Cu�ndo? 52 00:02:57,560 --> 00:02:58,640 Ahora. 53 00:03:23,560 --> 00:03:25,560 Te vi hablar con Sally. 54 00:03:26,880 --> 00:03:28,760 - �Conoces a Sally? - S�, conozco a Sally 55 00:03:29,720 --> 00:03:31,040 Tuve una aventura con ella. 56 00:03:31,960 --> 00:03:34,040 Veo. 57 00:03:35,360 --> 00:03:37,880 Oh s�, conozco bien a Sally Harper. 58 00:03:39,560 --> 00:03:41,400 �Disculpa, hay alg�n tipo de problema? 59 00:03:41,960 --> 00:03:43,600 No exactamente. 60 00:03:45,360 --> 00:03:47,840 No era bastante viril para ella. 61 00:04:01,560 --> 00:04:02,440 Lo lamento. 62 00:04:08,560 --> 00:04:12,200 No es el tama�o el que siempre hace la diferencia. 63 00:04:14,080 --> 00:04:16,200 �Sabes lo que siempre dicen las mujeres? 64 00:04:16,760 --> 00:04:17,840 �Auch? 65 00:04:26,560 --> 00:04:28,680 �Porqu� no les dices directamente que no te gustan? 66 00:04:29,240 --> 00:04:30,240 �Tu lo haces? 67 00:04:30,800 --> 00:04:32,160 Si me no gusta una chica, 68 00:04:32,680 --> 00:04:34,760 si no hay qu�mica, si no me siento atra�do, 69 00:04:34,840 --> 00:04:36,480 me voy. 70 00:04:36,880 --> 00:04:37,920 - �Realmente? - Siempre... 71 00:04:38,160 --> 00:04:39,640 antes de que se despierte. 72 00:04:43,880 --> 00:04:45,720 �Entonces, igualmente tienes sexo con ellas? 73 00:04:46,000 --> 00:04:47,840 No hay motivos para ser cruel. 74 00:04:50,240 --> 00:04:51,400 �Muy considerado de tu parte! 75 00:04:51,520 --> 00:04:53,820 Es necesario ser considerado cuando se trata de encorvar el cuerpo. 76 00:04:53,840 --> 00:04:56,360 - �De que? - De descargar. 77 00:04:56,440 --> 00:04:57,840 Fue la forma m�s delicada que se me ocurri�. 78 00:05:00,600 --> 00:05:03,720 Alguna vez piensas que es un l�stima que nosotros nunca... 79 00:05:03,880 --> 00:05:06,000 hayamos sido indecorosos el uno hacia otro? 80 00:05:08,640 --> 00:05:09,720 Probablemente no. 81 00:05:10,680 --> 00:05:12,400 Tiene raz�n. Probablemente no. 82 00:05:12,640 --> 00:05:14,360 Si, probablemente fue lo mejor,�no? 83 00:05:14,560 --> 00:05:15,360 Probablemente. 84 00:05:17,880 --> 00:05:18,720 Bien... 85 00:05:18,800 --> 00:05:20,000 Debes regresar. 86 00:05:23,080 --> 00:05:23,920 Nos vemos. 87 00:05:24,120 --> 00:05:25,600 Para mi pr�xima c�digo rojo. 88 00:05:25,680 --> 00:05:28,160 - Esperare tu llamado. - Y espero que tu socio tambi�n. 89 00:05:28,280 --> 00:05:30,040 �Qu� ser�a sin �l? 90 00:05:30,720 --> 00:05:31,840 �Culto? 91 00:05:34,800 --> 00:05:35,640 Nos vemos. 92 00:05:42,320 --> 00:05:44,000 Lo siento, muchachos. Una emergencia. 93 00:05:44,760 --> 00:05:46,800 �Entonces? �Qui�n es ella? 94 00:05:48,520 --> 00:05:49,720 Solo es Sally. 95 00:06:07,200 --> 00:06:08,920 �Hola? Patrick Maitland. 96 00:06:09,160 --> 00:06:09,960 Soy yo. 97 00:06:10,240 --> 00:06:11,080 Hola �Como est�s? 98 00:06:11,360 --> 00:06:12,360 Hag�moslo. 99 00:06:12,880 --> 00:06:13,960 �Perd�n? 100 00:06:15,640 --> 00:06:16,960 Hag�moslo ahora. 101 00:06:17,480 --> 00:06:18,520 �Que quieres decir? 102 00:06:18,960 --> 00:06:22,200 Sabes lo que es pasar la vida entera en constante inactividad. 103 00:06:23,520 --> 00:06:26,440 En este momento, eso ocupa todos mis pensamientos. 104 00:06:27,200 --> 00:06:28,760 �Puedes liberte en 20 minutos? 105 00:06:29,400 --> 00:06:30,840 �Seguro que lo quieres tan r�pido? 106 00:06:31,840 --> 00:06:33,480 Liberarte de tu trabajo, Patrick. 107 00:06:34,880 --> 00:06:36,040 Te encuentro en tu departamento. 108 00:06:36,560 --> 00:06:37,760 No, espera. 109 00:06:37,960 --> 00:06:41,320 Es ahora o nunca. Mi cerebro puede retomar el control. 110 00:06:42,080 --> 00:06:43,920 - Mi departamento est� siendo redecorado - "y entonces?" 111 00:06:44,160 --> 00:06:45,360 No podemos ir ah�. 112 00:06:46,000 --> 00:06:48,880 Entiendes que esta es una oferta por �nica vez. 113 00:06:49,280 --> 00:06:50,680 En tu departamento, ahora. 114 00:06:51,720 --> 00:06:53,040 Es imposible. 115 00:06:53,200 --> 00:06:56,840 Mi coinquilino est� en casa con gripe. 116 00:07:00,720 --> 00:07:01,520 �Sally? 117 00:07:02,080 --> 00:07:03,760 Tengo la llave del departamento de Susan. 118 00:07:04,040 --> 00:07:04,840 �Qu�? 119 00:07:05,280 --> 00:07:07,680 Podemos ir a lo de Susan, ella trabaja hasta 19 hs. 120 00:07:07,920 --> 00:07:09,720 Le dir� que necesito su ducha. 121 00:07:10,320 --> 00:07:11,520 �En lo de Susan? 122 00:07:12,200 --> 00:07:14,040 En una media hora. �De acuerdo? 123 00:07:14,360 --> 00:07:15,160 Si. 124 00:07:15,800 --> 00:07:16,920 No hay problema. 125 00:07:34,921 --> 00:07:37,021 - �Estas bien? - Si, seguro 126 00:07:40,000 --> 00:07:43,400 Pens� que era bueno tomar una ducha. Eso fue lo que le dije a Susan que necesitaba. 127 00:07:43,760 --> 00:07:45,840 Bien, buena idea. 128 00:07:48,680 --> 00:07:50,560 - �Quieres hablar al respecto? - No. 129 00:07:51,640 --> 00:07:52,720 Hablar podr�a ayudarte. 130 00:07:56,920 --> 00:07:59,360 Todos los hombres tienen fallas de vez en cuando. 131 00:07:59,600 --> 00:08:01,160 �Empeoras las cosas! 132 00:08:01,960 --> 00:08:03,040 Patrick... 133 00:08:03,440 --> 00:08:05,680 �Tienes miedo de hablar de tus emociones? 134 00:08:05,760 --> 00:08:08,000 Por favor c�llate, comenzaba a despertarse. 135 00:08:09,960 --> 00:08:11,040 Patrick, 136 00:08:11,960 --> 00:08:15,200 Debes concentrarte en ti, en lo que sientes ahora. 137 00:08:15,400 --> 00:08:17,040 Se trata de ti. 138 00:08:17,160 --> 00:08:19,120 De acuerdo, hablaremos. 139 00:08:19,560 --> 00:08:21,560 Muy bien. �Es por m�? 140 00:08:23,600 --> 00:08:24,920 �Hice algo mal? 141 00:08:25,080 --> 00:08:27,640 Lo �nico que hiciste fue acostarte desnuda. �Cuan mal lo puedes haber hecho? 142 00:08:29,360 --> 00:08:31,440 Tal vez sea por mi como persona. 143 00:08:32,160 --> 00:08:34,200 Ibamos a tener sexo, eso no cuenta. 144 00:08:36,400 --> 00:08:39,520 Patrick, conc�ntrate en lo que realmente te afecta. 145 00:08:39,680 --> 00:08:41,840 Si tienes angustia en tu interior, 146 00:08:41,920 --> 00:08:43,680 tienes que enfrentarlo. 147 00:08:43,960 --> 00:08:45,320 �Son mis muslos, no? 148 00:08:45,400 --> 00:08:47,040 No son tus muslos. 149 00:08:47,600 --> 00:08:50,840 No tiene nada que ver contigo. Solo es una disfunci�n. 150 00:08:51,360 --> 00:08:52,320 No creo. 151 00:08:52,560 --> 00:08:54,880 La erecci�n es un proceso f�sico muy simple. 152 00:08:55,000 --> 00:08:56,200 �Por favor, detente! 153 00:08:56,280 --> 00:08:57,960 Es solo un reflejo 154 00:08:58,080 --> 00:09:00,280 a causa del flujo de sangre de la arteria penil. 155 00:09:03,800 --> 00:09:06,840 Tengo un libro sobre el tema. A veces, me siento sola. 156 00:09:12,360 --> 00:09:14,960 Voy a atender. Puede que sea Susan. 157 00:09:19,320 --> 00:09:20,120 �Y entonces? 158 00:09:20,720 --> 00:09:24,160 Bien, estoy ah�. Sally est� ah�. 159 00:09:24,280 --> 00:09:25,600 Buen comienzo. 160 00:09:26,040 --> 00:09:28,600 Luego de las preliminares, estoy listo para el verdadero sexo. 161 00:09:29,040 --> 00:09:33,040 All� estoy, ah� estamos. En la cama. 162 00:09:34,720 --> 00:09:36,200 Aproximaci�n final, pista de aterrizaje a la vista, 163 00:09:36,280 --> 00:09:38,240 todos los pasajeros ajusten su cintur�n de seguridad. 164 00:09:39,880 --> 00:09:42,800 Apenas esas palabras terminaron de salir de mi boca 165 00:09:44,120 --> 00:09:45,320 miro hacia abajo... 166 00:09:46,160 --> 00:09:47,040 �Y? 167 00:09:47,360 --> 00:09:48,960 No hay respuesta. 168 00:09:52,640 --> 00:09:55,520 No es gran cosa. No debes tomarlo como algo personal. 169 00:09:55,960 --> 00:09:57,440 �Como puedo no tomarlo personalmente? 170 00:09:57,760 --> 00:10:00,960 Es de Patrick del que estamos hablando. Siempre listo Patrick. 171 00:10:01,600 --> 00:10:03,280 Es como una estanter�a. Se pueden poner libros sobre �l. 172 00:10:04,560 --> 00:10:07,600 Por supuesto, hasta que Sally decide desnudarse 173 00:10:07,760 --> 00:10:10,640 la sangre de Patrick decide irrigar su cerebro. 174 00:10:11,440 --> 00:10:13,080 Debi� haber sido muy doloroso. 175 00:10:13,760 --> 00:10:16,720 Es en contra de la naturaleza. Es un cambio en las reglas. 176 00:10:16,840 --> 00:10:18,320 Yo estoy desnuda, �l saluda. 177 00:10:20,680 --> 00:10:23,400 Sally, es solo algo que pasa. Le pasa a todo el mundo. 178 00:10:24,320 --> 00:10:25,760 �Te pas� a ti? 179 00:10:26,520 --> 00:10:27,920 Eh, no realmente. 180 00:10:28,040 --> 00:10:29,160 Pero seguro que me pasar�. 181 00:10:29,920 --> 00:10:32,080 �Nunca? �Ni una vez? �Est�s segura? 182 00:10:32,160 --> 00:10:33,000 Por supuesto. 183 00:10:33,440 --> 00:10:35,000 Si bien estuvo ese homosexual... 184 00:10:35,280 --> 00:10:36,560 Veo... 185 00:10:37,160 --> 00:10:39,380 Lo que quieres decir es que como este hombre tuvo una falla, 186 00:10:39,420 --> 00:10:41,000 asumiste que era homosexual. 187 00:10:41,360 --> 00:10:44,120 Eso es negarse a ver la realidad. Tienes un peque�o problema. 188 00:10:44,880 --> 00:10:47,720 Primero: Realmente era gay, 189 00:10:48,000 --> 00:10:49,720 Y Segundo: �Qui�n habl� de una falla? 190 00:10:54,920 --> 00:10:56,200 - �Y que hay de ti? - �Qu�? 191 00:10:56,760 --> 00:10:58,760 �Alguna vez te llevaste un fiasco? 192 00:11:00,360 --> 00:11:02,080 Solo una vez, recientemente. 193 00:11:02,840 --> 00:11:05,120 Eso realmente me doli�. Fue devastador. 194 00:11:05,840 --> 00:11:06,880 �Qu� pas�? 195 00:11:07,360 --> 00:11:09,680 Un hombre me cruz� en un pasillo, 196 00:11:10,320 --> 00:11:11,200 �y nada! 197 00:11:14,200 --> 00:11:17,160 Quieres decir que solo una vez en tu vida, 198 00:11:17,280 --> 00:11:20,120 un hombre no se vio excitado solo con tu presencia? 199 00:11:20,320 --> 00:11:22,640 Ok, no tienes por que hacerme sufrir con eso. 200 00:11:23,760 --> 00:11:27,120 Creen que entre en una nueva etapa, y ahora soy repulsiva 201 00:11:27,520 --> 00:11:29,440 - No seas tonta - �Es mi cuello? 202 00:11:29,600 --> 00:11:30,840 Tengo el cuello de mi madre. 203 00:11:30,960 --> 00:11:34,200 Tengo 30 a�os y un cuello que se acuerda del d�a D. 204 00:11:35,280 --> 00:11:38,480 No entres en p�nico. Debes tener confianza en ti misma. 205 00:11:38,720 --> 00:11:41,680 Y en la cama, evita girar la cabeza, eso hace pliegues en el cuello. 206 00:11:45,800 --> 00:11:47,680 Y cuidado cuando te recuestes en la cama, 207 00:11:47,880 --> 00:11:50,280 existe el riesgo de empeorar tus muslos 208 00:11:51,600 --> 00:11:53,440 �Se dan cuenta de lo que pasar�? 209 00:11:54,120 --> 00:11:56,640 Soy la �nica mujer con qui�n Patrick no pudo. 210 00:11:57,000 --> 00:11:58,040 Voy a ser famosa. 211 00:11:58,240 --> 00:12:00,320 Ser� el �nico fracaso de esta leyenda viva. 212 00:12:00,640 --> 00:12:02,720 Los hombres me temer�n. 213 00:12:02,920 --> 00:12:04,560 �Inclusive Patrick! 214 00:12:04,680 --> 00:12:07,520 Sabes como hacer para saber si le agradas a un hombre. 215 00:12:07,760 --> 00:12:11,120 Toma un trago con �l, si coloca su vaso cerca del tuyo, 216 00:12:11,320 --> 00:12:13,440 eso quiere decir que definitivamente suceder�. 217 00:12:13,560 --> 00:12:16,960 Sabes, creo que Patrick hace eso. 218 00:12:17,640 --> 00:12:18,920 Hace eso con su vaso. 219 00:12:19,160 --> 00:12:21,080 Por supuesto, los �ndices muestran 220 00:12:21,240 --> 00:12:23,440 que una enorme erecci�n es m�s confiable. 221 00:12:28,640 --> 00:12:31,400 �Y si fuera Patrick el que tiene un problema? 222 00:12:31,520 --> 00:12:34,760 - S�, est� quiz� enfermo. - �Exactamente! 223 00:12:35,200 --> 00:12:37,120 �Enfermo? �Patrick, enfermo? 224 00:12:39,120 --> 00:12:41,160 �Oh, ser�a un alivio! 225 00:12:42,440 --> 00:12:44,240 Fue embarazoso, no sab�a que hacer. 226 00:12:44,880 --> 00:12:46,600 Nos llega a todos. 227 00:12:47,440 --> 00:12:49,800 Todos, en su debido momento, 228 00:12:50,000 --> 00:12:51,760 recibimos la visita del "Ablandador". 229 00:12:54,640 --> 00:12:55,640 �De qui�n? 230 00:12:56,160 --> 00:12:59,360 No digas su nombre, Patrick. Ni siquiera lo pienses. 231 00:12:59,960 --> 00:13:01,840 O surgir� de las oscuridades 232 00:13:01,960 --> 00:13:05,800 para hacer su sucio trabajo en tu calzoncillos aterrorizados. 233 00:13:07,640 --> 00:13:09,360 �Mis calzoncillos aterrorizados! 234 00:13:09,840 --> 00:13:12,600 No hay nada de divertido, sobre el "Ablandador", Patrick. 235 00:13:13,880 --> 00:13:15,120 �Tu tambi�n lo conoces? 236 00:13:15,360 --> 00:13:17,600 Todos lo conocemos. 237 00:13:18,280 --> 00:13:19,280 �Qui�n es? 238 00:13:20,640 --> 00:13:22,560 El enemigo de la confianza �ntima. 239 00:13:23,520 --> 00:13:26,720 - El Dr. Moriarty de la bragueta. - Dark Vader. 240 00:13:27,000 --> 00:13:27,960 Sin el casco. 241 00:13:30,040 --> 00:13:31,160 �Qu� hace? 242 00:13:31,560 --> 00:13:33,920 Oh Patrick, tu sabes lo que hace. 243 00:13:34,800 --> 00:13:35,840 Ya veo. 244 00:13:36,720 --> 00:13:37,760 Est�s en la cama con una mujer, 245 00:13:38,200 --> 00:13:39,400 todo va bien. 246 00:13:40,040 --> 00:13:42,000 All� el cuando el "Ablandador" ataca. 247 00:13:42,360 --> 00:13:46,360 Repentinamente, te encuentras pensando: quiz� este realmente aburrida. 248 00:13:46,960 --> 00:13:49,640 �Tal vez puse demasiada saliva en el cuello? 249 00:13:51,240 --> 00:13:53,840 �Le dediqu� suficiente tiempo a cada seno? 250 00:13:53,960 --> 00:13:55,760 �Y si hubiera favorecido a uno? 251 00:13:57,680 --> 00:13:59,800 Es necesario pasar r�pidamente de uno al otro 252 00:13:59,920 --> 00:14:02,800 o debo acercarlos y rebotar entre ellos? 253 00:14:05,320 --> 00:14:07,520 �O hay que saltear uno por completo 254 00:14:07,640 --> 00:14:08,960 para ahorrar tiempo? 255 00:14:09,600 --> 00:14:11,040 Si se inclina, 256 00:14:11,200 --> 00:14:13,360 es buena se�al, o intenta limpiarse el cuello? 257 00:14:15,480 --> 00:14:18,560 �Puedo seguir o tengo que comenzar desde el principio? 258 00:14:19,160 --> 00:14:21,800 �No hizo ning�n ruido todav�a, es muy temprano para gru�ir? 259 00:14:22,000 --> 00:14:24,640 Y all�, el asesino, 260 00:14:25,000 --> 00:14:26,240 salido de la nada, 261 00:14:26,760 --> 00:14:28,600 sin ninguna raz�n, 262 00:14:29,680 --> 00:14:32,520 la llamas... querida. 263 00:14:34,160 --> 00:14:37,000 - Nunca antes la llamaste querida. - A nadie ha llamado querida. 264 00:14:37,040 --> 00:14:38,800 �Por qu� la llamaste querida? 265 00:14:39,120 --> 00:14:40,880 Te comienzas a sonrojar 266 00:14:41,000 --> 00:14:42,840 Te sonrojas y tienes una erecci�n. 267 00:14:42,960 --> 00:14:44,800 �Nadie tiene bastante sangre para eso! 268 00:14:46,000 --> 00:14:48,200 Los motores se detuvieron 269 00:14:48,880 --> 00:14:51,600 Y all�, el "Ablandador" te ataca con su arma secreta. 270 00:14:52,120 --> 00:14:55,480 Una sola idea ocupa tu cabeza en este momento crucial. 271 00:14:55,920 --> 00:14:59,200 �Por favor Dios, no me dejes perder mi erecci�n! 272 00:15:02,600 --> 00:15:05,080 �Y cu�ndo llegan a tener sexo? 273 00:15:06,120 --> 00:15:07,560 No lo tenemos. 274 00:15:08,560 --> 00:15:11,120 - No desde a�os. - Ya no es posible. 275 00:15:11,560 --> 00:15:13,280 Somos disc�pulos del "Ablandador". 276 00:15:13,800 --> 00:15:16,080 Y tu eres uno de los nuestros, ahora. 277 00:15:18,240 --> 00:15:19,480 Por otra parte, 278 00:15:20,320 --> 00:15:23,520 quiz� sea Sally. Tal vez no te agrada. 279 00:15:24,280 --> 00:15:26,200 Pero ella estaba desnuda, podr�a ser cualquiera. 280 00:15:30,040 --> 00:15:31,480 3er. ROUND (Esta noche) 281 00:15:36,800 --> 00:15:38,760 Hola. 282 00:15:39,520 --> 00:15:40,360 Hola. 283 00:15:43,520 --> 00:15:45,000 Pasaba por aqu�. 284 00:15:46,000 --> 00:15:47,720 �Fant�stico! 285 00:15:49,240 --> 00:15:50,960 "OK, di algo." 286 00:15:52,480 --> 00:15:55,600 "Deja de sonre�r, no sacudas la cabeza, di algo." 287 00:15:56,880 --> 00:15:59,320 "No hables de sexo, no lo incomodes." 288 00:15:59,720 --> 00:16:02,840 "Hazlo suave, que se sienta c�modo" 289 00:16:04,920 --> 00:16:06,280 Puedes entrar, si lo deseas. 290 00:16:07,400 --> 00:16:08,480 �Si, pero tu puedes? 291 00:16:20,400 --> 00:16:23,000 Todo fue un error est�pido y desastroso. 292 00:16:23,840 --> 00:16:25,000 Totalmente de acuerdo. 293 00:16:25,720 --> 00:16:27,160 �Qu� quieres decir con desastroso? 294 00:16:28,120 --> 00:16:29,600 Eres t� quien lo dijo. 295 00:16:30,120 --> 00:16:33,200 Deja de apuntarme, Patrick Vine para ayudarte. 296 00:16:33,800 --> 00:16:36,920 - No te apunto. - Eso es algo a lo que me estoy acostumbrando. 297 00:16:38,680 --> 00:16:40,000 �Quieres ayudarme? 298 00:16:41,080 --> 00:16:43,840 Ser�a mejor hacer de cuenta que nunca sucedi�. 299 00:16:44,160 --> 00:16:45,040 De acuerdo. 300 00:16:45,200 --> 00:16:46,600 �Por qu�? �Es mi cuello? 301 00:16:47,080 --> 00:16:48,240 No, yo... 302 00:16:48,440 --> 00:16:50,760 Patrick, tratemos de mantener el foco. 303 00:16:52,360 --> 00:16:53,720 He aqu� lo que te propongo. 304 00:16:55,120 --> 00:16:56,360 Voy a salir de aqu� 305 00:16:56,800 --> 00:16:59,240 y no volveremos a hablar de este peque�o incidente. 306 00:17:00,840 --> 00:17:03,760 - �De acuerdo? - �Es seguro estar de acuerdo esta vez? 307 00:17:04,920 --> 00:17:07,400 El tema es, Patrick. Lo importante... 308 00:17:08,200 --> 00:17:10,600 �Te importo en algo? 309 00:17:10,960 --> 00:17:13,000 �Por supuesto! Eres como un amigo 310 00:17:13,240 --> 00:17:15,000 solo que eres mujer. 311 00:17:17,480 --> 00:17:18,280 Correcto. 312 00:17:20,240 --> 00:17:21,760 Lo que pensaba es 313 00:17:22,320 --> 00:17:25,400 que ser�a una l�stima que algo as� se interpusiera entre nosotros. 314 00:17:27,600 --> 00:17:29,200 Debo irme ahora, Patrick. 315 00:17:32,200 --> 00:17:34,960 La pr�xima vez haremos de cuenta que nada ha pasado. 316 00:17:43,200 --> 00:17:44,440 Ni bien se cierre la puerta, 317 00:17:44,640 --> 00:17:46,480 todo esto se borrar� de la historia. 318 00:17:46,800 --> 00:17:47,800 Esa es la regla. 319 00:17:48,680 --> 00:17:51,560 Puerta cerrada, historia olvidada. No se habla m�s. 320 00:17:51,760 --> 00:17:52,760 �Brillante! Eso es genial. 321 00:17:53,480 --> 00:17:56,240 Puesto que esta es la �ltima vez que podremos mencionarlo, 322 00:17:56,320 --> 00:17:58,160 d�jame decirte... 323 00:17:58,440 --> 00:18:01,160 Espero que superes tu peque�o problema. 324 00:18:01,520 --> 00:18:03,240 No es gran cosa, estoy bien con eso. 325 00:18:03,720 --> 00:18:07,720 Quiero decir, no te puede atraer todo el mundo. 326 00:18:13,240 --> 00:18:14,320 �Perd�n? 327 00:18:15,160 --> 00:18:15,960 �Qu�? 328 00:18:16,480 --> 00:18:19,040 - �Qu� es lo que acabas de decir? - No todo el mundo me atrae. 329 00:18:20,720 --> 00:18:22,520 �OK, lo veo! 330 00:18:22,760 --> 00:18:23,840 �Ves que? 331 00:18:24,160 --> 00:18:25,960 - �Crees que es eso? - S�. 332 00:18:26,320 --> 00:18:29,040 No es una enfermedad que tengas, o un problema de tensi�n? 333 00:18:29,400 --> 00:18:30,360 No, estoy bien. 334 00:18:31,280 --> 00:18:32,760 Bien, entonces... 335 00:18:33,400 --> 00:18:34,800 Yo no te agrado. 336 00:18:36,320 --> 00:18:38,880 Me agradas como persona. 337 00:18:39,160 --> 00:18:41,280 No necesito que pienses en mi como una persona. 338 00:18:41,520 --> 00:18:43,240 Tengo mujeres para eso. 339 00:18:44,520 --> 00:18:47,240 - Tienes una gran personalidad. - �Una gran que? 340 00:18:47,400 --> 00:18:50,120 �Dijiste una gran personalidad? 341 00:18:50,240 --> 00:18:51,040 �Si, que hay de malo con eso? 342 00:18:51,760 --> 00:18:54,240 �Es el premio consuelo! Es lo que le dices a la gente 343 00:18:54,320 --> 00:18:56,800 que tiene un trasero enorme y huele a galletas! 344 00:18:58,080 --> 00:19:00,200 Soy sincero. �Pienso que eres estupenda! 345 00:19:00,320 --> 00:19:04,160 Casi salgo de aqu�. Un poco m�s y esto habr�a terminado. 346 00:19:04,280 --> 00:19:06,440 Un segundo m�s y esta puerta se hubiera cerrado. 347 00:19:06,600 --> 00:19:07,800 �Y qu� pas�? 348 00:19:07,960 --> 00:19:09,240 Dijiste que no estabas enfermo. 349 00:19:09,520 --> 00:19:10,960 Pens� que se trataba de una enfermedad. 350 00:19:11,120 --> 00:19:14,600 Me habr�a hecho feliz que as� fuera, ser�a una mujer comprensiva, 351 00:19:14,680 --> 00:19:16,640 con instinto femenino inspirador, 352 00:19:17,040 --> 00:19:18,840 profundo. Se ve muy bien en m�. 353 00:19:19,160 --> 00:19:20,840 �Qu� clase de enfermedad habr�a tenido? 354 00:19:21,200 --> 00:19:22,280 No lo s�, 355 00:19:22,560 --> 00:19:25,480 lo que sea que conecte un pene flojo con un cerebro flojo! 356 00:19:28,640 --> 00:19:31,480 No hay ninguna conexi�n entre mi pene y mi cerebro. 357 00:19:35,840 --> 00:19:37,680 Analicemos la situaci�n. 358 00:19:38,720 --> 00:19:41,400 - Te gusto como persona. - �Por supuesto! 359 00:19:42,400 --> 00:19:43,880 �Me encuentras f�sicamente atractiva? 360 00:19:44,040 --> 00:19:45,720 S�, te ves fant�stica. Tienes un cuerpo maravilloso. 361 00:19:47,000 --> 00:19:49,840 �Qu� es lo que no te gusta? �Mis pies?�Mis senos?�Qu�? 362 00:19:50,160 --> 00:19:52,440 �No hay nada que no me guste! �Qu� sucede contigo? 363 00:19:52,600 --> 00:19:53,640 �Nada, al parecer! 364 00:19:54,000 --> 00:19:58,000 Mi gran personalidad est� dentro de mi gran cuerpo. 365 00:19:58,720 --> 00:20:00,040 �Por qu� no est� encima tuyo? 366 00:20:02,920 --> 00:20:04,600 Soy yo, yo soy el problema. 367 00:20:04,680 --> 00:20:05,920 No quer�a decirlo. 368 00:20:07,240 --> 00:20:08,560 �Y no tiene nada que ver conmigo? 369 00:20:08,561 --> 00:20:09,561 No. 370 00:20:09,920 --> 00:20:12,920 Muy bien, lo acepto. 371 00:20:12,921 --> 00:20:13,921 Bien. 372 00:20:15,880 --> 00:20:16,680 Bien... 373 00:20:18,080 --> 00:20:19,840 �Podemos cerrar la puerta tras esto? 374 00:20:20,360 --> 00:20:22,760 Ser�a una idea grandiosa. 375 00:20:23,640 --> 00:20:25,280 OK, hag�moslo. 376 00:20:34,160 --> 00:20:35,760 Voy a cerrar esta puerta 377 00:20:37,160 --> 00:20:39,920 y no volveremos a hablar de tu impotencia. 378 00:20:44,160 --> 00:20:45,120 Perd�n. 379 00:20:45,200 --> 00:20:46,320 -�Qu�? - Mi... 380 00:20:46,800 --> 00:20:47,640 �Qu� dijiste? 381 00:20:48,080 --> 00:20:49,120 Tu impotencia. 382 00:20:49,800 --> 00:20:52,040 No soy impotente. No puedes tratarme de impotente. 383 00:20:52,800 --> 00:20:55,160 Muy bien, �C�mo se llama cuando dejas de tener sexo? 384 00:20:55,240 --> 00:20:56,440 Ya lo s�, una relaci�n. 385 00:20:58,760 --> 00:21:01,200 Patrick, la palabra es impotencia. 386 00:21:01,280 --> 00:21:04,000 Sally, hay palabras que no se les dice a un hombre. 387 00:21:04,040 --> 00:21:06,440 Son demasiado t�cnicas. Como compromiso o cuello del uterino. 388 00:21:08,960 --> 00:21:10,880 O t� eres impotente, 389 00:21:11,160 --> 00:21:14,160 o soy yo no soy atractiva. �Cu�l es la alternativa? 390 00:21:17,840 --> 00:21:19,360 Hay una tercera posibilidad. 391 00:21:21,200 --> 00:21:23,000 - �Cu�l? - Lo sabes bien. 392 00:21:25,200 --> 00:21:26,000 �Qu� haces? 393 00:21:26,120 --> 00:21:29,480 Algo que deber�a haber hecho desde un principio. �Un trago? 394 00:21:31,240 --> 00:21:35,240 Si est�s sugiriendo lo que creo que est�s sugiriendo... 395 00:21:39,320 --> 00:21:41,400 - Tal vez deber�amos hablarlo. - No m�s charla. 396 00:21:42,360 --> 00:21:43,400 No m�s puertas. 397 00:21:44,680 --> 00:21:45,920 No m�s teor�as. 398 00:21:46,640 --> 00:21:47,520 Esta vez, 399 00:21:49,000 --> 00:21:50,320 yo voy a entrar... 400 00:22:05,600 --> 00:22:06,359 Hola. 401 00:22:06,360 --> 00:22:07,160 Hola. 402 00:22:10,840 --> 00:22:11,760 Bonita cama. 403 00:22:12,440 --> 00:22:13,600 Me gusta. 404 00:22:15,480 --> 00:22:17,480 No me desvest�, 405 00:22:17,640 --> 00:22:19,600 pens� que te gustar�a... 406 00:22:20,200 --> 00:22:21,480 Gracias. Buena idea. 407 00:22:23,400 --> 00:22:26,680 Adem�s, no me gusta desvestirme si la luz no es tenue. 408 00:22:27,640 --> 00:22:28,440 De acuerdo. 409 00:22:29,600 --> 00:22:31,080 Yo me desvest�. 410 00:22:31,560 --> 00:22:32,680 Lo veo. 411 00:22:33,800 --> 00:22:34,640 Gracias. 412 00:22:38,920 --> 00:22:40,680 - Puedo volverme a vestir si tu... - No. 413 00:22:41,680 --> 00:22:44,080 No, adem�s ya acomodaste toda la ropa. 414 00:22:44,800 --> 00:22:46,440 - De acuerdo. - Bien acomodada, por cierto. 415 00:22:48,200 --> 00:22:51,520 Es bueno poner las cosas ordenadamente, de otra forma se apilan. 416 00:22:52,400 --> 00:22:53,320 Es verdad. 417 00:22:53,520 --> 00:22:55,720 Hay que mantenerlo controlado, es un m�todo. 418 00:22:56,320 --> 00:22:57,640 Tienes raz�n. 419 00:22:58,080 --> 00:22:59,600 Es cuesti�n de recoger las cosas. 420 00:23:00,640 --> 00:23:02,400 Ese es mi m�todo. 421 00:23:02,920 --> 00:23:04,080 Bien... 422 00:23:06,320 --> 00:23:07,880 Dejemos la seducci�n. 423 00:23:08,880 --> 00:23:11,280 - Te molesta si... - No, adelante. 424 00:23:14,560 --> 00:23:17,080 - Solo un momento. - No te preocupes. 425 00:23:17,240 --> 00:23:18,440 Dos minutos y podremos... 426 00:23:18,800 --> 00:23:20,160 pasar a la parte del sexo. 427 00:23:21,480 --> 00:23:23,840 Voy a admirar tu m�todo de plegado. 428 00:23:24,840 --> 00:23:26,640 No hablaba de la �ltima vez. 429 00:23:29,120 --> 00:23:32,080 Lo comprendo. 430 00:23:36,200 --> 00:23:37,880 "Que estoy haciendo?" 431 00:23:42,560 --> 00:23:45,320 Bien, te est�s preparando para tener sexo con un amigo cercano. 432 00:23:45,800 --> 00:23:48,120 Est� tan impaciente que su erecci�n fallar� nuevamente. 433 00:23:48,360 --> 00:23:51,280 Eso destruir� la relaci�n m�s importante de su vida. 434 00:23:52,400 --> 00:23:54,040 Y su relaci�n contigo. 435 00:23:56,160 --> 00:23:57,600 �Por qu� hago esto? 436 00:23:58,360 --> 00:24:00,160 �Porqu� lo puse entre la espada y la pared? 437 00:24:00,480 --> 00:24:01,640 Porque tal vez, solo tal vez 438 00:24:01,760 --> 00:24:04,840 tener relaciones con alguien que te gusta 439 00:24:05,360 --> 00:24:07,520 podr�a ser una experiencia interesante. 440 00:24:08,040 --> 00:24:10,240 - No me gusta tanto. - Por supuesto que si. 441 00:24:10,360 --> 00:24:13,120 - Por supuesto que si. - Est�n siempre juntos �ltimamente. 442 00:24:13,440 --> 00:24:14,600 �No lo notaste? 443 00:24:15,480 --> 00:24:17,760 Entonces no es necesario que tenga sexo con �l. 444 00:24:18,360 --> 00:24:19,720 Puesto que es un amigo. 445 00:24:20,040 --> 00:24:22,760 Bueno, no sexo como un deporte. 446 00:24:23,280 --> 00:24:26,200 - Por el contrario, si es para... - Hacer el... 447 00:24:26,320 --> 00:24:30,000 No lo digas No digas "hacer el amor". 448 00:24:30,080 --> 00:24:32,120 Hacer el amor no est� en los planes. 449 00:24:32,360 --> 00:24:34,480 - Seguro. - �Es un conservador! 450 00:24:34,720 --> 00:24:35,760 �Y que? 451 00:24:36,680 --> 00:24:39,600 �Qu� pasa contigo? No quer�as que saliera con Patrick. 452 00:24:39,680 --> 00:24:41,360 Siempre me has desalentado. 453 00:24:41,600 --> 00:24:44,720 S�, pero esta no soy la verdadera yo. Solo estoy en tu cabeza. 454 00:24:45,040 --> 00:24:48,440 Es verdad. 455 00:24:49,000 --> 00:24:52,320 Hable por ti. Yo soy una proyecci�n astral. 456 00:24:55,000 --> 00:24:58,200 Esto es lo peor 457 00:24:58,400 --> 00:25:00,080 que pudiera hacer a Patrick. 458 00:25:01,560 --> 00:25:04,000 Puedo hacerlo, no es un problema. 459 00:25:09,120 --> 00:25:11,320 - Estamos contigo, Patrick - �Vamos, mi muchacho! 460 00:25:11,480 --> 00:25:13,840 - Estamos aqu� para ayudarte. - �Y si fallo nuevamente? 461 00:25:14,040 --> 00:25:17,280 Eso no ser�a un incidente aislado, ser�an dos incidentes. 462 00:25:17,600 --> 00:25:19,280 Te espera en tu habitaci�n. 463 00:25:19,400 --> 00:25:23,280 - No piensa en el fracaso. - Te espera, te desea. 464 00:25:23,520 --> 00:25:25,960 No piensa a la eyaculaci�n precoz. 465 00:25:26,080 --> 00:25:29,360 Se debe estar desvistiendo en este momento. 466 00:25:30,120 --> 00:25:32,320 Ah, y no pienses en "the crying game". 467 00:25:32,600 --> 00:25:34,240 �Miren, estoy bien! 468 00:25:35,080 --> 00:25:36,920 - Lo sabemos. - Estamos seguros. 469 00:25:37,440 --> 00:25:38,240 �Realmente? 470 00:25:38,400 --> 00:25:41,520 Puedo manejarlo. No necesito m�s teor�as acerca del ... 471 00:25:42,280 --> 00:25:44,400 - No digas su nombre. - Ni siquiera lo pienses. 472 00:25:44,520 --> 00:25:47,080 - O �l vendr�. - Y tu no. 473 00:25:47,320 --> 00:25:48,560 Por el amor de Dios, 474 00:25:49,320 --> 00:25:51,560 �No existe el "Ablandador"! 475 00:25:59,240 --> 00:26:00,520 �El Ablandador! 476 00:26:02,800 --> 00:26:04,320 Uneteme, Patrick. 477 00:26:04,800 --> 00:26:07,240 �Nunca! �Tu mataste mi erecci�n! 478 00:26:07,800 --> 00:26:11,640 No, Patrick. Soy tu erecci�n. 479 00:26:22,800 --> 00:26:23,640 Vamos. 480 00:26:24,400 --> 00:26:26,120 Esto va a estar bien. 481 00:26:29,960 --> 00:26:31,400 "No, Patrick". 482 00:26:31,880 --> 00:26:34,400 "Puedo leer dentro de tu estrecho cerebro" 483 00:26:34,800 --> 00:26:36,760 "Esta mujer te importa." 484 00:26:36,880 --> 00:26:38,640 "Quieres impresionarla." 485 00:26:39,160 --> 00:26:42,040 "Estar�s nervioso y ser�s m�o." 486 00:26:44,560 --> 00:26:47,280 "Es una debilidad que los humanos llaman... " 487 00:26:47,840 --> 00:26:48,960 "la emoci�n." 488 00:26:49,240 --> 00:26:50,720 �Que me importa? 489 00:26:51,200 --> 00:26:53,560 �De eso se trata? �Es por que me gusta? 490 00:26:53,640 --> 00:26:55,200 - "No lo sab�as?" - No. 491 00:26:55,440 --> 00:26:57,200 "Pobre tonto." 492 00:26:58,920 --> 00:27:00,720 Cre�a que algo andaba mal conmigo. 493 00:27:03,160 --> 00:27:04,080 Sally... 494 00:27:08,600 --> 00:27:10,600 �Por qu� no? 495 00:27:17,320 --> 00:27:19,040 �Eh bien! 496 00:27:20,520 --> 00:27:22,080 Hola, socio. 497 00:27:22,840 --> 00:27:24,080 Vaya, el hombre cohete, 498 00:27:24,680 --> 00:27:27,200 volemos a la luna. 499 00:27:40,000 --> 00:27:42,480 "Cerr� la puerta." 500 00:27:45,880 --> 00:27:47,120 Encorvar el cuerpo. 501 00:27:48,360 --> 00:27:49,760 Estuviste cerca, Patrick. 36451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.