Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:08,944 --> 00:05:11,280
Oh, hi there, little guy.
2
00:05:13,348 --> 00:05:14,448
Oh, it's okay, it's okay.
3
00:05:14,482 --> 00:05:16,852
Calm down, calm down.
4
00:05:20,722 --> 00:05:22,290
I'll take you home
5
00:05:23,324 --> 00:05:26,794
and we'll get you better, I promise, okay?
6
00:05:41,742 --> 00:05:43,010
It's okay.
7
00:05:54,888 --> 00:05:56,423
Where is it?
8
00:06:00,760 --> 00:06:01,760
It's okay.
9
00:06:08,835 --> 00:06:11,171
There you go, little fella.
10
00:06:21,680 --> 00:06:24,316
I have something to show you, come here.
11
00:06:32,925 --> 00:06:34,525
Oh, a little birdie.
12
00:06:34,559 --> 00:06:37,195
Yep, I found him in the woods,
13
00:06:37,228 --> 00:06:38,896
so we have to take care of him, okay?
14
00:06:38,930 --> 00:06:40,010
What does he like to eat?
15
00:06:40,898 --> 00:06:42,200
Worms, maybe?
16
00:06:43,101 --> 00:06:45,436
I think he'll eat anything.
17
00:06:51,275 --> 00:06:53,845
I hope he gets better.
18
00:06:53,878 --> 00:06:58,950
Me too, bud, me too.
19
00:07:12,095 --> 00:07:13,497
Oh, come in.
20
00:07:18,001 --> 00:07:21,171
It looks like you've heard the news.
21
00:07:21,204 --> 00:07:22,639
Yeah.
22
00:07:22,672 --> 00:07:24,975
I'm sorry, we should
have let you know sooner.
23
00:07:25,008 --> 00:07:26,809
Oh, it's fine, hey.
24
00:07:28,044 --> 00:07:30,980
It's just the last time
that I saw the family,
25
00:07:31,013 --> 00:07:32,448
they just seemed so-
26
00:07:32,481 --> 00:07:35,384
Rebecca, this is not your fault.
27
00:07:37,219 --> 00:07:39,155
There are some families, some cases
28
00:07:39,188 --> 00:07:42,358
that we, we just can't help everyone.
29
00:07:44,927 --> 00:07:46,829
Look, I had a thought.
30
00:07:48,164 --> 00:07:50,232
I know this has been a
lot, and with the divorce-
31
00:07:50,266 --> 00:07:53,134
That has not affected my work.
32
00:07:53,168 --> 00:07:54,636
I know, I know.
33
00:07:56,037 --> 00:07:58,773
I was just thinking that it might be best
34
00:07:58,807 --> 00:08:02,544
for everyone if we reassign
you to Oakland County.
35
00:08:02,576 --> 00:08:04,578
No, Mikaela, come on.
36
00:08:05,814 --> 00:08:06,961
My caseload is full right now-
37
00:08:06,981 --> 00:08:09,084
Janet and Deb will take over.
38
00:08:10,285 --> 00:08:11,953
This is not a punishment, Rebecca.
39
00:08:11,986 --> 00:08:15,090
You are the brightest social worker we have.
40
00:08:15,123 --> 00:08:17,958
I'm just trying to avoid burnout.
41
00:08:19,293 --> 00:08:20,727
Yeah.
42
00:08:20,761 --> 00:08:24,398
There are kids in the
boonies who need help, too.
43
00:08:49,889 --> 00:08:53,059
Dumb kids, how is this even a show?
44
00:08:55,795 --> 00:08:57,497
Well, if you hate it so much,
45
00:08:57,530 --> 00:08:59,565
just change the channel.
46
00:09:00,466 --> 00:09:02,702
There's nothing else on.
47
00:09:04,003 --> 00:09:06,371
Hey, hon, in a couple of
minutes I've gotta get going.
48
00:09:06,404 --> 00:09:07,644
I've got some stuff I gotta do.
49
00:09:07,672 --> 00:09:08,940
What stuff now?
50
00:09:08,974 --> 00:09:11,676
It's not gonna take long, don't wait up.
51
00:09:11,710 --> 00:09:12,612
You're kidding me, right?
52
00:09:12,644 --> 00:09:13,912
I mean, we agreed not to-
53
00:09:13,945 --> 00:09:17,182
Relax, it's not like I'm selling crystal.
54
00:09:17,215 --> 00:09:19,551
Like I said, don't wait up.
55
00:09:21,887 --> 00:09:23,421
Right.
56
00:09:30,629 --> 00:09:32,563
All right, guys.
57
00:09:34,165 --> 00:09:39,236
Aw, he's singing.
58
00:09:40,304 --> 00:09:42,873
He does sound better, doesn't he?
59
00:09:42,907 --> 00:09:47,378
Yeah, soon he could get back to his family.
60
00:09:47,411 --> 00:09:49,747
I know, bud, his family.
61
00:09:52,883 --> 00:09:55,485
All right, we have to put him away
62
00:09:55,518 --> 00:09:57,754
for right now, okay, guys?
63
00:10:42,164 --> 00:10:43,732
Breakfast!
64
00:10:47,268 --> 00:10:52,073
Figures, I'm not telling you again!
65
00:10:52,106 --> 00:10:53,841
Breakfast!
66
00:10:58,145 --> 00:11:01,549
Stephen, Stephen, it's time to eat, come on.
67
00:11:01,582 --> 00:11:02,950
You go on, I'll be right there.
68
00:11:02,984 --> 00:11:03,984
Okay.
69
00:11:10,290 --> 00:11:13,126
Shh, you're getting too loud.
70
00:11:28,208 --> 00:11:32,279
I'll be back later, okay, just be quiet.
71
00:11:51,665 --> 00:11:54,199
You look sick.
72
00:11:54,233 --> 00:11:57,671
I just didn't get enough sleep, that's all.
73
00:11:57,704 --> 00:11:58,704
Hmm.
74
00:12:00,004 --> 00:12:03,642
Go ahead, dig in, but keep it down.
75
00:12:03,676 --> 00:12:05,910
Your dad had a late night.
76
00:12:10,982 --> 00:12:13,017
You should eat some meat.
77
00:12:13,051 --> 00:12:15,853
The kids are watching and learning
78
00:12:15,887 --> 00:12:18,624
and they need to grow up strong.
79
00:12:54,591 --> 00:12:55,625
What the hell?
80
00:13:02,699 --> 00:13:05,669
What?
81
00:13:11,073 --> 00:13:15,910
Let it soak for
a moment before scrubbing it.
82
00:13:19,247 --> 00:13:21,516
What the hell is this, goddammit?
83
00:13:37,298 --> 00:13:41,703
Someone mind explaining
what's going on here?
84
00:13:41,736 --> 00:13:44,438
Someone better start talking.
85
00:13:44,471 --> 00:13:45,707
It's a bird.
86
00:13:48,843 --> 00:13:53,748
Come here, let's go upstairs.
87
00:13:53,782 --> 00:13:54,782
Not you.
88
00:13:59,821 --> 00:14:03,892
You bring this into my house,
this germ-infested animal?
89
00:14:03,924 --> 00:14:04,924
He was sick.
90
00:14:06,959 --> 00:14:11,732
I don't care about this
bird, I care about this house.
91
00:14:11,765 --> 00:14:14,868
If it was sick in the wild, it will die.
92
00:14:14,902 --> 00:14:17,871
That's nature, that's life.
93
00:14:17,905 --> 00:14:19,138
But if we can help-
94
00:14:19,172 --> 00:14:21,974
I don't want to hear a
goddamn word out of you.
95
00:14:22,008 --> 00:14:23,409
You give me enough grief.
96
00:14:30,015 --> 00:14:31,851
What are you doing?
97
00:14:33,586 --> 00:14:34,720
What are you?
98
00:14:37,623 --> 00:14:39,257
What are you doing?
99
00:14:42,662 --> 00:14:43,863
No.
100
00:14:43,896 --> 00:14:44,630
I'm putting it one of its misery.
101
00:14:44,664 --> 00:14:45,964
No!
102
00:14:45,997 --> 00:14:49,468
Sometimes that's the right thing to do.
103
00:14:50,603 --> 00:14:53,472
I don't need you infecting these kids.
104
00:14:58,542 --> 00:15:01,746
Be back before dinner, got it?
105
00:15:19,897 --> 00:15:20,897
Ow.
106
00:17:03,362 --> 00:17:07,801
So how long have you
guys been fostering kids?
107
00:17:07,834 --> 00:17:11,738
Well, it's, it's been almost 15 years now.
108
00:17:11,771 --> 00:17:14,808
15 years this spring,
but you already know that.
109
00:17:14,841 --> 00:17:17,611
I'm not interrogating you, I'm just asking.
110
00:17:17,644 --> 00:17:20,179
Well, the doctor said
we couldn't on our own,
111
00:17:20,212 --> 00:17:25,283
so we decided to open up our
home to kids in need, you see.
112
00:17:26,417 --> 00:17:28,954
We've had over 50 kids
come through this home.
113
00:17:28,988 --> 00:17:29,888
God knows what would have happened
114
00:17:29,922 --> 00:17:31,522
to them if it wasn't for us.
115
00:17:31,556 --> 00:17:34,693
I'm sure they're very grateful.
116
00:17:34,727 --> 00:17:36,127
Now, with Julie.
117
00:17:37,228 --> 00:17:40,099
Julie is a very emotional girl.
118
00:17:40,131 --> 00:17:42,467
There was this incident with an injured bird
119
00:17:42,500 --> 00:17:45,904
and she didn't handle
that particularly well.
120
00:17:45,938 --> 00:17:48,538
How long was she gone before
you went looking for her?
121
00:17:48,573 --> 00:17:50,642
For crying out loud.
122
00:17:50,675 --> 00:17:51,809
Todd.
123
00:17:51,843 --> 00:17:53,945
No, I'm just saying, she's old enough
124
00:17:53,978 --> 00:17:56,346
to know not to run away from home.
125
00:17:56,380 --> 00:17:58,616
Oh, an hour, maybe less.
126
00:17:59,651 --> 00:18:00,952
I find she responds better
127
00:18:00,985 --> 00:18:02,332
when she's given a little time alone.
128
00:18:02,352 --> 00:18:03,688
But this time?
129
00:18:06,124 --> 00:18:07,892
She didn't come back.
130
00:18:07,925 --> 00:18:11,228
Look, I'm not here to pester you guys
131
00:18:11,261 --> 00:18:13,964
and dig into your home.
132
00:18:13,997 --> 00:18:15,211
I just want to make sure that Julie
133
00:18:15,231 --> 00:18:16,647
and the other kids are being taken care of.
134
00:18:16,667 --> 00:18:17,668
They are.
135
00:18:18,802 --> 00:18:21,705
And I'm sure that's the case.
136
00:18:21,738 --> 00:18:25,374
In any regard, I would
love to speak with Julie.
137
00:18:30,113 --> 00:18:31,113
Julie?
138
00:18:32,582 --> 00:18:36,820
My name's Rebecca and I'm
here to check up on you.
139
00:18:55,738 --> 00:18:56,919
I just want to know why you were found
140
00:18:56,939 --> 00:19:00,508
in the middle of the road, did you get lost?
141
00:19:01,276 --> 00:19:03,712
I was just walking.
142
00:19:03,745 --> 00:19:04,745
Hmm.
143
00:19:07,015 --> 00:19:09,718
Why didn't you want to come home?
144
00:19:34,675 --> 00:19:36,810
I'm sure everything's gonna be fine.
145
00:19:36,844 --> 00:19:38,458
The state is gonna want to follow up soon,
146
00:19:38,478 --> 00:19:42,082
but she seems like a bright,
sensible young woman.
147
00:19:42,116 --> 00:19:44,550
I'm sure this was an isolated incident.
148
00:19:44,585 --> 00:19:46,385
Thanks for coming out.
149
00:19:46,419 --> 00:19:48,021
Sure thing.
150
00:19:48,055 --> 00:19:49,656
We love Julie so much.
151
00:19:49,690 --> 00:19:52,425
It makes us sick to wonder what
could have happened to her.
152
00:19:52,458 --> 00:19:53,659
I'm sure.
153
00:20:14,013 --> 00:20:14,814
It's me.
154
00:20:14,847 --> 00:20:15,982
You scared me.
155
00:20:16,015 --> 00:20:18,349
I didn't mean to.
156
00:20:18,382 --> 00:20:19,382
I know.
157
00:20:20,551 --> 00:20:21,551
Come here.
158
00:20:24,488 --> 00:20:26,524
What's going on?
159
00:20:29,161 --> 00:20:31,328
It's hard to explain.
160
00:20:31,362 --> 00:20:32,597
You never tell me anything
161
00:20:32,631 --> 00:20:34,900
that the grownups are talking about.
162
00:20:34,933 --> 00:20:37,368
I do it to protect you.
163
00:20:37,401 --> 00:20:40,538
I'm getting older, it's
okay to tell me things.
164
00:20:40,572 --> 00:20:42,373
I'm your big sister.
165
00:20:43,674 --> 00:20:45,743
You'll understand with the little ones.
166
00:20:52,950 --> 00:20:54,251
Look, I'm sorry.
167
00:20:57,755 --> 00:20:59,389
I'm sorry that I was gone.
168
00:20:59,422 --> 00:21:01,025
Why didn't you come home?
169
00:21:01,058 --> 00:21:04,394
I don't know, there was
something in the woods.
170
00:21:04,427 --> 00:21:06,396
There was this feeling,
171
00:21:07,664 --> 00:21:10,166
like I was bringing
something bad back with me.
172
00:21:15,605 --> 00:21:17,674
It's hard to explain.
173
00:21:17,707 --> 00:21:20,442
I don't want you to worry, okay?
174
00:21:24,647 --> 00:21:27,050
I don't want you to leave.
175
00:21:28,417 --> 00:21:31,187
Me neither, me neither, buddy.
176
00:23:59,396 --> 00:24:02,431
You ready to go down the rabbit hole?
177
00:24:02,465 --> 00:24:03,465
Oh.
178
00:24:05,401 --> 00:24:06,268
You're late.
179
00:24:06,302 --> 00:24:07,502
I know.
180
00:24:07,535 --> 00:24:08,536
Go ahead.
181
00:24:31,593 --> 00:24:33,862
I was starting to wonder where you'd gone.
182
00:24:33,895 --> 00:24:37,032
Yeah, well, it's been hard
getting away from the house.
183
00:24:37,065 --> 00:24:38,666
Old lady giving you trouble at home?
184
00:24:38,700 --> 00:24:39,868
Kids.
185
00:24:39,901 --> 00:24:41,403
Ah, the wife and I,
186
00:24:41,436 --> 00:24:44,305
we took a trip the day the
youngest moved out of the house.
187
00:24:44,339 --> 00:24:46,074
The party hasn't stopped since.
188
00:24:46,107 --> 00:24:49,911
So surely you didn't arrive
empty-handed, did you?
189
00:24:49,944 --> 00:24:53,914
No, it's all there, you can count it.
190
00:24:53,947 --> 00:24:58,018
That's not necessary, I'm
sure you're good for it.
191
00:24:58,052 --> 00:25:01,221
Besides, that table over
there needs another.
192
00:25:01,255 --> 00:25:05,459
Whoa, I can't believe it.
193
00:25:05,492 --> 00:25:08,362
I'm sure you'll play well,
you're a lucky man, Todd.
194
00:25:08,395 --> 00:25:10,631
But you know what they say about luck,
195
00:25:10,664 --> 00:25:12,800
eventually it runs out.
196
00:25:41,094 --> 00:25:43,795
What the hell?
197
00:26:28,172 --> 00:26:29,473
Hello, hello?
198
00:26:42,352 --> 00:26:43,520
What are you?
199
00:26:45,688 --> 00:26:48,091
It's okay, I won't hurt you.
200
00:26:50,226 --> 00:26:51,461
It's okay.
201
00:26:57,166 --> 00:26:59,001
It's okay, come here.
202
00:27:04,473 --> 00:27:08,110
It's okay, I'll take you someplace safe.
203
00:27:08,143 --> 00:27:13,081
Just follow me, come on.
204
00:27:13,115 --> 00:27:14,115
Come on.
205
00:28:08,068 --> 00:28:12,238
Sorry, I get it, you don't
like light, it's okay.
206
00:28:14,574 --> 00:28:16,508
Do you think you could
stay here for tonight?
207
00:28:23,749 --> 00:28:26,151
I'll come back tomorrow, I promise.
208
00:28:26,185 --> 00:28:28,754
I just have to do some things.
209
00:29:04,622 --> 00:29:07,858
Where are you, where are you?
210
00:29:10,728 --> 00:29:11,728
I can see.
211
00:29:37,119 --> 00:29:38,454
God.
212
00:29:38,487 --> 00:29:40,791
Whoa, where is the fire?
213
00:29:40,823 --> 00:29:43,560
I'm so sorry, I'm a head case this morning.
214
00:29:43,593 --> 00:29:46,529
I have two home visits and
another hearing this afternoon-
215
00:29:46,563 --> 00:29:49,832
Well, you might need to push it back a bit.
216
00:29:49,865 --> 00:29:51,634
Sarge is here.
217
00:29:51,667 --> 00:29:54,436
Here, as in here, here?
218
00:29:54,469 --> 00:29:56,538
As in, in your office.
219
00:29:57,839 --> 00:29:58,641
Shit.
220
00:29:58,674 --> 00:30:00,141
Oh, come on.
221
00:30:00,175 --> 00:30:02,377
It's exhausting having to keep up with him.
222
00:30:02,410 --> 00:30:07,215
Get it out of the way and
go on with your day, trust me.
223
00:30:09,685 --> 00:30:13,656
Ah, well, that's not bad.
224
00:30:13,689 --> 00:30:15,456
Hey, Sarge.
225
00:30:15,489 --> 00:30:18,760
Hey, Sarge, huh, people still call me that?
226
00:30:18,793 --> 00:30:22,096
Check this out, that is the high score,
227
00:30:23,598 --> 00:30:28,035
really, and my kid just downloaded
the game for me last week
228
00:30:28,068 --> 00:30:29,336
and I just beat his high score.
229
00:30:29,370 --> 00:30:30,904
I can't wait to tell him.
230
00:30:30,938 --> 00:30:32,674
So what can I do for you, Donovan?
231
00:30:32,707 --> 00:30:35,309
I'm just stopping by, checking up.
232
00:30:35,342 --> 00:30:37,344
I didn't see you at the funeral.
233
00:30:37,378 --> 00:30:40,179
Yeah, I had a case, I
couldn't really get away.
234
00:30:40,213 --> 00:30:41,247
Hmm, I see.
235
00:30:43,584 --> 00:30:44,852
You burning your candle
236
00:30:44,884 --> 00:30:46,332
on both sides of the stick a little bit?
237
00:30:46,352 --> 00:30:47,721
What's that?
238
00:30:47,755 --> 00:30:49,823
You know what I mean.
239
00:30:49,857 --> 00:30:51,825
It's important to know
when to remove yourself,
240
00:30:51,859 --> 00:30:53,259
especially when it comes to-
241
00:30:53,292 --> 00:30:54,994
- Burnout? Yeah.
- Burnout, yeah.
242
00:30:55,027 --> 00:30:57,163
Yeah, I've been hearing
about that a lot lately.
243
00:30:57,196 --> 00:30:58,665
See, that's why I like you.
244
00:30:58,699 --> 00:31:00,634
I don't even think you're
the kind to burn out,
245
00:31:00,667 --> 00:31:02,770
even if your boss tells you so.
246
00:31:02,803 --> 00:31:05,605
That's not why I'm here, though.
247
00:31:05,638 --> 00:31:08,273
I'm wrapping up my time
as detective in Oakland
248
00:31:08,306 --> 00:31:11,644
and I got myself a nice, cushy federal gig.
249
00:31:11,677 --> 00:31:15,480
It's more crisis management,
not so much investigative,
250
00:31:15,514 --> 00:31:18,651
but I wanted to gauge your interests.
251
00:31:20,051 --> 00:31:21,854
For a job?
252
00:31:21,888 --> 00:31:25,490
Yeah, I mean, it would mean
relocating down the coast
253
00:31:25,524 --> 00:31:29,662
to DC and the pay would
more than make up for it.
254
00:31:30,762 --> 00:31:33,063
I really don't even know what to say.
255
00:31:33,097 --> 00:31:34,800
Don't say anything at all just yet.
256
00:31:34,833 --> 00:31:37,968
How about you, you spend
some time thinking about it,
257
00:31:38,002 --> 00:31:40,772
kick it around a little
bit, and let me know.
258
00:31:40,806 --> 00:31:41,972
The position isn't even mine
259
00:31:42,006 --> 00:31:44,743
until the end of the month, deal?
260
00:31:47,478 --> 00:31:48,478
Deal.
261
00:31:50,214 --> 00:31:51,362
Well, it was good to see you.
262
00:31:51,382 --> 00:31:53,451
It was good to see you.
263
00:32:05,763 --> 00:32:06,831
Groceries.
264
00:32:25,147 --> 00:32:26,147
Hey.
265
00:32:28,751 --> 00:32:31,320
I need you to do a better job.
266
00:32:35,257 --> 00:32:36,926
With what?
267
00:32:36,960 --> 00:32:39,929
Cut the shit, you know what I mean.
268
00:32:39,963 --> 00:32:41,176
You're out of here in a couple of months.
269
00:32:41,196 --> 00:32:44,266
The rest, they're here to stay.
270
00:32:44,299 --> 00:32:47,201
Why don't you just adopt them?
271
00:32:47,235 --> 00:32:49,075
If you did, the checks
would be stopped coming-
272
00:32:53,007 --> 00:32:56,143
Goddammit, look what you made me do.
273
00:32:58,680 --> 00:32:59,948
Get the rest in the house.
274
00:33:11,792 --> 00:33:12,727
Are you okay?
275
00:33:12,760 --> 00:33:14,094
Yeah.
276
00:33:22,235 --> 00:33:24,639
Stephen, what are you doing?
277
00:33:26,373 --> 00:33:28,609
I don't know, something,
278
00:33:30,043 --> 00:33:34,281
something in the woods, I
can feel it, I'm afraid.
279
00:33:35,782 --> 00:33:37,116
Of what?
280
00:33:37,149 --> 00:33:39,385
I don't know, something.
281
00:33:45,057 --> 00:33:47,493
Well, I used to be afraid of dogs.
282
00:33:47,526 --> 00:33:48,595
Dogs, why?
283
00:33:50,964 --> 00:33:54,066
Well, when I was your age, I was bit by one.
284
00:33:54,099 --> 00:33:56,201
She wanted the piece of candy in my pocket
285
00:33:56,235 --> 00:34:00,606
and it made me afraid of
dogs for a very long time.
286
00:34:00,639 --> 00:34:01,640
I like puppies.
287
00:34:02,942 --> 00:34:04,910
Me too, me too, bud.
288
00:34:07,312 --> 00:34:08,312
But
289
00:34:09,247 --> 00:34:10,247
one day,
290
00:34:11,416 --> 00:34:15,386
I decided I was going to
not be afraid anymore,
291
00:34:17,022 --> 00:34:18,523
so I went to the neighbors' house
292
00:34:18,557 --> 00:34:21,594
and I faced my fear, you understand?
293
00:34:27,297 --> 00:34:28,297
You know,
294
00:34:29,834 --> 00:34:30,834
sometimes
295
00:34:33,571 --> 00:34:37,875
you have to face what is
making you feel so afraid.
296
00:34:37,909 --> 00:34:39,844
It'll make you feel better.
297
00:34:43,480 --> 00:34:44,882
What happened?
298
00:34:46,718 --> 00:34:47,785
With what?
299
00:34:49,251 --> 00:34:51,755
The, the dog, was she nice?
300
00:34:54,024 --> 00:34:57,526
Yeah, she was.
301
00:34:58,562 --> 00:34:59,696
She was nice.
302
00:35:01,965 --> 00:35:05,702
But after that day, I wasn't afraid anymore.
303
00:35:10,406 --> 00:35:11,775
I want to be brave.
304
00:35:13,844 --> 00:35:15,310
We'll do it together, come on.
305
00:35:15,343 --> 00:35:16,812
I have something to show you.
306
00:35:24,587 --> 00:35:26,922
Come on, let's go this way.
307
00:35:33,361 --> 00:35:34,429
Goddammit.
308
00:35:36,932 --> 00:35:37,932
I fold.
309
00:35:40,735 --> 00:35:43,203
How goes it, Todd?
310
00:35:43,237 --> 00:35:45,707
Maybe you have better luck on the next hand.
311
00:35:45,740 --> 00:35:48,710
I just looked at the time, I gotta get home.
312
00:35:48,743 --> 00:35:49,911
What's the rush?
313
00:35:49,944 --> 00:35:51,613
Grab another drink, take your time.
314
00:35:51,646 --> 00:35:53,782
I gotta go, I just-
315
00:35:53,815 --> 00:35:56,250
Listen, Todd, we both know
316
00:35:56,283 --> 00:35:58,586
you owe the house quite a bit now, okay?
317
00:35:58,620 --> 00:36:00,487
And I know you don't have it.
318
00:36:00,521 --> 00:36:04,158
If I let you walk out that
door, when are you gonna pay up?
319
00:36:04,190 --> 00:36:05,773
Is it gonna be another
month before I see you?
320
00:36:05,793 --> 00:36:07,561
No, Manny, I just-
321
00:36:07,594 --> 00:36:10,064
I suggest you sit back down
322
00:36:11,397 --> 00:36:14,467
and you play another round
with the fellas, okay?
323
00:36:34,386 --> 00:36:36,823
I don't want to go in there.
324
00:36:36,856 --> 00:36:41,393
Don't worry, I won't let
anything happen to you.
325
00:36:41,426 --> 00:36:42,426
Come on.
326
00:36:44,197 --> 00:36:45,197
Hello?
327
00:36:46,699 --> 00:36:47,699
You there?
328
00:36:49,869 --> 00:36:51,104
Can we go?
329
00:36:51,137 --> 00:36:53,772
Hold on, I think he's afraid.
330
00:36:57,576 --> 00:36:58,877
Please?
331
00:36:58,910 --> 00:37:01,847
I brought a friend and some food.
332
00:37:10,454 --> 00:37:14,126
It's not much, but at least it's something.
333
00:37:39,183 --> 00:37:40,283
You like it?
334
00:37:42,586 --> 00:37:46,990
Does he have a name?
335
00:37:51,460 --> 00:37:53,830
Do you have a name?
336
00:37:53,863 --> 00:37:55,865
Like, my name is Julie.
337
00:37:58,535 --> 00:38:00,402
This is Stephen.
338
00:38:03,973 --> 00:38:04,973
Frey.
339
00:38:07,977 --> 00:38:09,310
You can talk.
340
00:38:11,680 --> 00:38:13,649
I don't like it.
341
00:38:13,682 --> 00:38:16,350
Where did he come from?
342
00:38:16,384 --> 00:38:18,687
I found him in the woods.
343
00:38:19,922 --> 00:38:21,422
I don't like this thing.
344
00:38:21,455 --> 00:38:24,860
I know, little man, I know, it's okay.
345
00:38:26,862 --> 00:38:28,130
Should we call Mom and Dad?
346
00:38:28,163 --> 00:38:29,163
No.
347
00:38:31,667 --> 00:38:34,268
He's gonna stay here for a while.
348
00:38:34,302 --> 00:38:35,435
He doesn't like the sun,
349
00:38:35,468 --> 00:38:38,773
so we can only visit him at night.
350
00:38:38,806 --> 00:38:40,942
And don't call them that.
351
00:38:42,009 --> 00:38:45,079
Janelle and Todd are not Mom and Dad.
352
00:38:47,447 --> 00:38:48,983
Should we go?
353
00:38:49,016 --> 00:38:50,985
Go, we just got here.
354
00:38:58,457 --> 00:38:59,457
Yeah.
355
00:39:04,631 --> 00:39:06,099
We can go.
356
00:39:09,236 --> 00:39:11,304
I'll be back, I promise.
357
00:39:18,011 --> 00:39:22,349
Let's see, okay.
358
00:39:23,749 --> 00:39:24,749
Oh my God.
359
00:39:27,620 --> 00:39:28,620
Aged 17.
360
00:39:35,426 --> 00:39:37,162
They want more kids?
361
00:39:51,943 --> 00:39:52,943
This is
362
00:39:54,145 --> 00:39:55,546
new.
363
00:39:55,580 --> 00:39:57,248
I know this is unexpected,
364
00:39:57,282 --> 00:39:59,416
but I just came here to check on Julie.
365
00:40:01,352 --> 00:40:02,353
How is she?
366
00:40:03,855 --> 00:40:05,189
Much better.
367
00:40:05,223 --> 00:40:07,859
That's good, that's good.
368
00:40:10,895 --> 00:40:12,563
So what do you say?
369
00:40:15,999 --> 00:40:18,735
I don't really have a choice, do I?
370
00:40:18,769 --> 00:40:21,470
I like to extend the courtesy.
371
00:40:26,843 --> 00:40:27,843
Julie!
372
00:40:38,587 --> 00:40:40,656
Hey, you almost got it.
373
00:40:43,259 --> 00:40:48,230
That was good, I haven't
had a milkshake in forever.
374
00:40:49,131 --> 00:40:50,333
I feel like adults have
375
00:40:50,366 --> 00:40:52,735
almost forgotten how good these are.
376
00:40:52,768 --> 00:40:55,738
I'm not an adult, not yet, anyway.
377
00:40:56,939 --> 00:40:59,608
That's true, but 17 is a fun age.
378
00:41:01,509 --> 00:41:04,212
But it can be pretty tricky.
379
00:41:06,047 --> 00:41:09,584
So have you thought much about
what you're going to do next?
380
00:41:09,617 --> 00:41:12,020
After your birthday, I mean.
381
00:41:13,755 --> 00:41:14,990
I don't know.
382
00:41:15,023 --> 00:41:17,425
I haven't really thought
about it, to be honest.
383
00:41:17,459 --> 00:41:18,994
What about college?
384
00:41:19,027 --> 00:41:22,163
It's hard to figure all
that stuff out by myself.
385
00:41:22,197 --> 00:41:25,700
Yeah, I know, but that's
why I want to help you.
386
00:41:25,734 --> 00:41:27,468
With college, how?
387
00:41:28,268 --> 00:41:30,871
Applying, student loans.
388
00:41:30,904 --> 00:41:32,906
People work and go to school.
389
00:41:32,940 --> 00:41:35,976
There's even a great community
college right up the road.
390
00:41:36,010 --> 00:41:38,579
It's just, it's all so much.
391
00:41:39,913 --> 00:41:44,485
Yeah, you're right, but
that's why I want to help you,
392
00:41:44,518 --> 00:41:47,388
because I feel like nobody else is.
393
00:41:56,929 --> 00:41:58,731
So what did you say?
394
00:42:00,666 --> 00:42:05,371
Nothing, she just wants
to help me when I turn 18.
395
00:42:05,405 --> 00:42:10,476
Yeah, hmm, we'll see.
396
00:42:12,545 --> 00:42:13,746
Good night, baby.
397
00:42:13,780 --> 00:42:15,114
Take care of her, Lieutenant.
398
00:42:15,148 --> 00:42:16,616
I can take care of myself.
399
00:42:16,649 --> 00:42:18,750
She won't be late, good night, Marshal.
400
00:42:18,784 --> 00:42:20,786
Good night, sir, uh, Sergeant.
401
00:42:20,819 --> 00:42:21,819
Good night.
402
00:42:40,540 --> 00:42:41,540
Frey?
403
00:42:51,782 --> 00:42:53,484
Where'd you go?
404
00:44:00,314 --> 00:44:01,314
Come on.
405
00:44:02,850 --> 00:44:06,220
Goddamn, all right,
motherfucker, come on, now.
406
00:44:06,254 --> 00:44:07,922
Come on, fuck wad.
407
00:44:07,955 --> 00:44:10,091
Ugh, quit your cussing.
408
00:44:11,893 --> 00:44:14,162
The Lord is watching.
409
00:44:14,195 --> 00:44:16,831
Woman, please, don't be telling me that.
410
00:44:16,864 --> 00:44:19,167
He knows what I'm going through
down here with this shit.
411
00:44:25,238 --> 00:44:26,238
What?
412
00:44:31,711 --> 00:44:33,180
I just fixed you.
413
00:44:34,281 --> 00:44:36,950
Come on, come on, motherfucker.
414
00:44:40,387 --> 00:44:42,222
What the fuck?
415
00:44:45,392 --> 00:44:48,160
Everything's always
going the fuck out on me.
416
00:44:52,965 --> 00:44:54,133
Bud?
417
00:44:56,368 --> 00:44:57,469
What's going on?
418
00:45:03,075 --> 00:45:06,812
Are you having a heart attack, you old fool?
419
00:45:08,814 --> 00:45:09,814
Criminy.
420
00:45:14,919 --> 00:45:16,287
Bud?
421
00:45:47,417 --> 00:45:48,417
Frey?
422
00:45:49,453 --> 00:45:50,688
Frey?
423
00:45:58,663 --> 00:46:01,897
I am awake.
424
00:46:08,170 --> 00:46:10,306
I feel much, much better.
425
00:46:11,575 --> 00:46:12,975
Don't be afraid.
426
00:46:16,412 --> 00:46:17,412
That's it.
427
00:46:24,086 --> 00:46:26,088
Did something happen?
428
00:46:27,922 --> 00:46:30,058
The more I feed,
429
00:46:31,993 --> 00:46:33,629
the stronger I get.
430
00:46:37,365 --> 00:46:40,001
I, I could get you some food.
431
00:46:42,270 --> 00:46:44,674
That is not what I desire.
432
00:46:50,078 --> 00:46:51,812
I need fresher meat.
433
00:46:54,716 --> 00:46:59,486
I could go to the store,
I just need some time.
434
00:46:59,521 --> 00:47:00,655
I'm gonna need some money.
435
00:47:00,689 --> 00:47:02,189
I need to hunt.
436
00:47:05,492 --> 00:47:06,827
I need to feed.
437
00:47:09,263 --> 00:47:11,599
I'm almost there on my own,
438
00:47:13,535 --> 00:47:15,369
but I need your help.
439
00:47:19,506 --> 00:47:21,140
I have no one else.
440
00:47:27,980 --> 00:47:31,719
Catalina.
441
00:47:35,321 --> 00:47:40,360
Catalina, where are you, kitty?
442
00:47:41,426 --> 00:47:42,562
That's weird.
443
00:47:43,995 --> 00:47:47,567
Catalina?
444
00:47:49,201 --> 00:47:50,703
Animal attack?
445
00:47:52,003 --> 00:47:54,072
I don't see what else.
446
00:47:56,509 --> 00:47:59,679
I'll set up a perimeter, call the DNR.
447
00:48:01,179 --> 00:48:04,082
I'm not sure who's there
since Somerset retired.
448
00:48:04,116 --> 00:48:05,484
Yeah, I don't know either.
449
00:48:09,887 --> 00:48:10,887
We good?
450
00:48:12,423 --> 00:48:14,158
Yeah, it's just not what I expected
451
00:48:14,191 --> 00:48:16,728
from a last call, you know?
452
00:48:16,762 --> 00:48:18,864
Yeah, if we could all be so lucky.
453
00:48:18,896 --> 00:48:19,976
Easy paperwork on this one.
454
00:48:21,265 --> 00:48:22,400
I suppose so.
455
00:48:47,457 --> 00:48:49,058
We need to talk after dinner.
456
00:48:49,092 --> 00:48:50,994
Your trips to Wonderland are not paying off
457
00:48:51,027 --> 00:48:53,664
and we need to figure this out.
458
00:48:54,799 --> 00:48:57,933
It'll turn, I just need some more time.
459
00:48:57,966 --> 00:49:02,104
I don't want these goons
coming here like last time.
460
00:49:07,777 --> 00:49:08,912
Stephen, sit.
461
00:49:09,813 --> 00:49:11,280
I haven't seen her.
462
00:49:11,313 --> 00:49:14,116
She'll eat when she's ready.
463
00:49:14,149 --> 00:49:17,953
She's probably outside chasing a mouse.
464
00:49:17,986 --> 00:49:20,556
Circle of life, girls, dig in.
465
00:49:29,430 --> 00:49:31,332
You eating meat again?
466
00:49:32,668 --> 00:49:34,650
Girls, you gotta grow up
to be like your big sister.
467
00:49:34,670 --> 00:49:37,338
If you do, you'll grow up big and strong.
468
00:49:40,374 --> 00:49:41,409
I like meat.
469
00:49:41,442 --> 00:49:43,010
I like pizza better.
470
00:49:43,044 --> 00:49:44,813
You know what, I like pizza better, too,
471
00:49:44,847 --> 00:49:47,314
but that's not what life's all about, is it?
472
00:49:47,347 --> 00:49:49,216
We don't always get what we really want.
473
00:49:50,450 --> 00:49:53,019
Sometimes you've gotta eat your vegetables.
474
00:49:53,053 --> 00:49:55,355
It's better for you than
pizza, more healthy.
475
00:49:55,388 --> 00:49:56,858
Put it down.
476
00:49:56,891 --> 00:50:00,393
It's just like raising you kids.
477
00:50:00,427 --> 00:50:03,531
It's hard opening your home
to a bunch of strangers.
478
00:50:03,564 --> 00:50:05,232
Some kids come when they're little,
479
00:50:05,265 --> 00:50:07,200
some kids come when they're bigger.
480
00:50:07,234 --> 00:50:10,770
Everybody's different, you never
know what you're gonna get.
481
00:50:12,037 --> 00:50:15,207
But we have to do what we know is healthy,
482
00:50:16,342 --> 00:50:18,712
even though it's not what we really want.
483
00:50:18,745 --> 00:50:20,947
You, you don't want us?
484
00:50:20,981 --> 00:50:24,316
Oh, Stephen, no, that's
not what your dad meant.
485
00:50:24,350 --> 00:50:26,218
We just want you to take
these life lessons out
486
00:50:26,252 --> 00:50:28,287
into the world with you
when you're done here
487
00:50:28,320 --> 00:50:31,691
because we won't always
be there to protect you.
488
00:50:31,725 --> 00:50:33,125
You know, like Julie.
489
00:50:33,158 --> 00:50:35,761
She's been a great role model for you kids.
490
00:50:35,794 --> 00:50:37,997
Pretty soon she won't be here anymore.
491
00:50:38,029 --> 00:50:39,397
Where is she going?
492
00:50:39,430 --> 00:50:41,099
I don't want her to leave.
493
00:50:42,400 --> 00:50:43,616
Well, she's almost all grown up now.
494
00:50:43,636 --> 00:50:45,804
She needs a new place to live.
495
00:50:45,838 --> 00:50:47,573
Do we have to go, too?
496
00:50:47,606 --> 00:50:51,610
Oh, heavens, no, not
until you're much older,
497
00:50:51,644 --> 00:50:53,646
but that's how it always is.
498
00:50:53,679 --> 00:50:57,215
Someone leaves and someone else comes.
499
00:50:59,018 --> 00:51:01,886
I want you all to remember Julie here.
500
00:51:01,920 --> 00:51:04,822
She's been a great example for you kids
501
00:51:04,856 --> 00:51:07,859
in more ways than one, thank you.
502
00:51:09,594 --> 00:51:11,663
You're going to college, right?
503
00:51:11,696 --> 00:51:13,096
At least someone is.
504
00:51:13,130 --> 00:51:14,730
All right, enough talk, let's just eat.
505
00:51:15,767 --> 00:51:16,668
Jesus.
506
00:51:16,701 --> 00:51:17,602
You've gotta be more careful.
507
00:51:17,635 --> 00:51:19,737
That could have cut someone.
508
00:51:19,771 --> 00:51:21,405
You got butter on your fingers?
509
00:51:36,053 --> 00:51:38,287
May I please be excused?
510
00:51:40,824 --> 00:51:43,760
What have we just been talking about?
511
00:51:43,794 --> 00:51:45,328
Just eat your food.
512
00:52:04,179 --> 00:52:06,314
Where are you going?
513
00:52:06,348 --> 00:52:07,348
I'm
514
00:52:08,884 --> 00:52:10,185
just going out.
515
00:52:11,286 --> 00:52:14,724
You're gonna see him, aren't you?
516
00:52:17,257 --> 00:52:18,325
It's fine.
517
00:52:19,661 --> 00:52:22,631
I don't think you should go, he scares me.
518
00:52:22,664 --> 00:52:26,400
He's not bad, he just looks kind of scary.
519
00:52:27,836 --> 00:52:30,805
He makes me feel bad, like, in my stomach.
520
00:52:30,839 --> 00:52:33,207
You mean your gut.
521
00:52:33,240 --> 00:52:36,111
It doesn't matter, he's trouble.
522
00:52:37,545 --> 00:52:41,414
He's hurt and I need to
help him, I'm all he has.
523
00:52:41,447 --> 00:52:45,619
We need your help, you
used to be there for us.
524
00:52:48,522 --> 00:52:50,891
I'm sorry, Stephen, but I have to do this.
525
00:52:58,431 --> 00:53:01,001
You can't hide from me.
526
00:53:02,201 --> 00:53:06,438
Yes, I'm here.
527
00:53:19,384 --> 00:53:20,720
Frey?
528
00:53:23,556 --> 00:53:25,457
Thank you for returning.
529
00:53:25,491 --> 00:53:26,559
Of course.
530
00:53:27,994 --> 00:53:30,394
I brought something for you.
531
00:53:31,328 --> 00:53:32,328
Ah, ah.
532
00:53:37,368 --> 00:53:41,073
This is not gonna sustain me for very long.
533
00:53:41,106 --> 00:53:42,106
But I, I-
534
00:53:42,908 --> 00:53:44,308
I need, I need
535
00:53:45,911 --> 00:53:48,245
better, fresher sustenance.
536
00:53:50,247 --> 00:53:52,718
Otherwise, I'll die.
537
00:53:52,751 --> 00:53:54,685
You can't die.
538
00:53:58,354 --> 00:53:59,389
I stay here
539
00:54:01,092 --> 00:54:03,994
in this place, then I surely will.
540
00:54:15,940 --> 00:54:16,940
My, my, my.
541
00:54:19,976 --> 00:54:21,044
You're hurt.
542
00:54:22,912 --> 00:54:24,246
I cut myself.
543
00:54:25,347 --> 00:54:26,816
Let me see.
544
00:55:19,500 --> 00:55:20,668
Hey, what's up, everybody?
545
00:55:20,701 --> 00:55:22,183
That's the newest track from the band Sick,
546
00:55:22,203 --> 00:55:24,172
titled "The King Must Die."
547
00:55:24,205 --> 00:55:25,773
Awesome stuff, hope you like it.
548
00:55:25,807 --> 00:55:29,342
Hey, heads up everyone in
Burton and Oakland counties,
549
00:55:29,376 --> 00:55:31,112
a local couple was recently killed
550
00:55:31,145 --> 00:55:33,815
by what authorities are
calling an animal attack.
551
00:55:33,848 --> 00:55:36,016
What kind of animal killed two grown adults?
552
00:55:36,049 --> 00:55:37,664
Well, whatever it is, I know I don't want
553
00:55:37,684 --> 00:55:39,586
to find myself face to face with it.
554
00:55:39,619 --> 00:55:42,289
Bring your dogs inside
and load those shotguns.
555
00:55:42,321 --> 00:55:45,158
Anyway, here's the next track
from the band Take Back.
556
00:55:45,192 --> 00:55:48,628
If you dig it, let us
know at BBZ's 554-2424.
557
00:56:16,055 --> 00:56:19,692
So I take it you thought
some about my offer?
558
00:56:19,725 --> 00:56:23,195
I, I still have some things to take care of.
559
00:56:23,229 --> 00:56:25,997
All right, just don't
leave me hanging forever.
560
00:56:26,030 --> 00:56:28,166
I heard about the animal
attack in Oakland County.
561
00:56:28,199 --> 00:56:30,902
Oh, yeah, I was on the scene.
562
00:56:30,935 --> 00:56:31,970
That was a bloody mess.
563
00:56:32,003 --> 00:56:33,204
Was it a black bear?
564
00:56:33,238 --> 00:56:35,372
Well, what else?
565
00:56:35,405 --> 00:56:39,210
Where did it happen at exactly?
566
00:56:39,244 --> 00:56:43,147
It was Madison and 95, just outside of town.
567
00:56:44,215 --> 00:56:45,516
Why, what's up?
568
00:56:46,918 --> 00:56:51,688
Nothing, I have a
family close by, the Gibbs.
569
00:56:52,489 --> 00:56:53,957
They have small children.
570
00:56:53,991 --> 00:56:55,438
Yeah, they, they should
definitely stay inside.
571
00:56:55,458 --> 00:56:56,874
Yeah, I'm actually heading there now,
572
00:56:56,894 --> 00:57:00,264
so I'll make sure to relay the message.
573
00:57:00,297 --> 00:57:02,099
All right, talk soon.
- Hey, hey, Rebecca?
574
00:57:02,132 --> 00:57:03,600
Yeah?
575
00:57:04,801 --> 00:57:07,704
I really do need to know, you know, soon.
576
00:57:07,738 --> 00:57:10,574
I'll let you know soon, I promise.
577
00:57:10,607 --> 00:57:12,809
All right, well, you have a good day.
578
00:57:12,843 --> 00:57:14,143
Mm-hmm.
579
00:57:24,387 --> 00:57:26,822
What the hell, back again?
580
00:57:26,856 --> 00:57:29,292
I just came to drop
off some stuff for Julie,
581
00:57:29,325 --> 00:57:31,827
college applications, pamphlets, you know?
582
00:57:31,861 --> 00:57:34,330
Could have mailed them.
583
00:57:34,363 --> 00:57:38,867
It's no trouble stopping
by, I live pretty close.
584
00:57:38,900 --> 00:57:40,402
She's upstairs.
585
00:57:53,715 --> 00:57:56,918
Well, what do you think about this?
586
00:58:01,556 --> 00:58:02,891
I don't know.
587
00:58:05,559 --> 00:58:08,562
Have you given this much thought?
588
00:58:10,130 --> 00:58:11,598
No, not really.
589
00:58:13,767 --> 00:58:14,767
Okay.
590
00:58:16,670 --> 00:58:21,241
I have a friend and she works
in the Admissions Department
591
00:58:21,275 --> 00:58:23,911
at the local community college.
592
00:58:25,279 --> 00:58:28,481
She's ready to meet with
you whenever you're ready.
593
00:58:33,720 --> 00:58:35,521
They even take early submissions
594
00:58:35,555 --> 00:58:38,257
and you could start in the winter.
595
00:58:38,291 --> 00:58:41,427
Be together, you, you,
596
00:58:43,363 --> 00:58:44,931
you and me.
597
00:58:44,964 --> 00:58:47,166
What if I don't want to go?
598
00:58:47,200 --> 00:58:50,603
That's okay, I mean, there's plenty of jobs.
599
00:58:50,636 --> 00:58:51,684
There's plenty of jobs out there
600
00:58:51,704 --> 00:58:54,106
that don't require a degree.
601
00:58:55,574 --> 00:59:00,145
Have you given much thought
about what you'd like to do?
602
00:59:00,178 --> 00:59:02,180
I'd rather stay here.
603
00:59:02,948 --> 00:59:03,948
Stay?
604
00:59:06,486 --> 00:59:09,388
Well, your 18th birthday is coming up,
605
00:59:09,421 --> 00:59:11,723
and when that happens,
606
00:59:11,757 --> 00:59:15,127
you're free to go wherever you'd like.
607
00:59:15,160 --> 00:59:17,729
I want to be with the woods.
608
00:59:21,032 --> 00:59:25,603
Well, we will have to see
what we can do about that.
609
00:59:28,205 --> 00:59:30,975
What has happened there?
610
00:59:31,008 --> 00:59:32,743
I hurt myself.
611
00:59:32,777 --> 00:59:35,846
How, I'm sorry, let me take a look-
612
00:59:35,880 --> 00:59:37,114
No!
613
00:59:37,148 --> 00:59:38,148
It's fine.
614
00:59:40,284 --> 00:59:42,186
I'm sorry.
615
00:59:45,121 --> 00:59:48,058
Would you pardon me for a moment?
616
01:00:05,875 --> 01:00:07,943
Ms. Rebecca?
617
01:00:09,812 --> 01:00:12,347
Hey, buddy.
618
01:00:12,381 --> 01:00:14,116
There's something wrong with Julie.
619
01:00:14,149 --> 01:00:15,617
What do you mean?
620
01:00:15,651 --> 01:00:19,054
She met a man in the woods.
621
01:00:19,088 --> 01:00:20,422
A man?
622
01:00:20,456 --> 01:00:22,357
He's scary, I don't like him.
623
01:00:23,826 --> 01:00:26,128
That's preposterous.
624
01:00:26,161 --> 01:00:29,398
Mrs. Gibbs, the
signs are all there.
625
01:00:31,133 --> 01:00:33,234
No, no, no, no.
626
01:00:33,267 --> 01:00:35,903
Stephen has a wild imagination.
627
01:00:37,371 --> 01:00:41,510
He loves scary stories, I
always see him reading them.
628
01:00:41,543 --> 01:00:44,011
There is no man living in the woods.
629
01:00:44,045 --> 01:00:45,481
It is simply not true.
630
01:00:45,514 --> 01:00:46,727
I don't know what she said to him
631
01:00:46,747 --> 01:00:49,585
to make him believe that, but kids.
632
01:00:51,419 --> 01:00:53,688
You don't think that this
could be a cry for help?
633
01:00:53,721 --> 01:00:56,090
Oh, God, look, let me put this bluntly.
634
01:00:56,124 --> 01:00:58,024
Julie has been with us for three years now
635
01:00:58,058 --> 01:01:00,360
and she has always been difficult.
636
01:01:00,393 --> 01:01:04,599
She's a smart kid and she
uses that to her advantage.
637
01:01:04,631 --> 01:01:06,700
Children often show signs of acting out
638
01:01:06,733 --> 01:01:08,902
when they've been abused.
639
01:01:08,935 --> 01:01:11,572
Are you saying that someone
640
01:01:11,606 --> 01:01:14,741
in this house has been touching her?
641
01:01:14,774 --> 01:01:15,675
Mrs. Gibbs-
642
01:01:15,709 --> 01:01:17,811
Look, we may not be perfect,
643
01:01:17,844 --> 01:01:21,748
but neither my husband nor I
have ever touched that girl,
644
01:01:21,781 --> 01:01:24,518
at least not in that way.
645
01:01:24,551 --> 01:01:26,852
I am just saying that maybe-
646
01:01:26,886 --> 01:01:29,255
I know what you are just saying
647
01:01:29,288 --> 01:01:32,358
and I think I want you to leave now.
648
01:01:33,627 --> 01:01:36,395
I have been patient
with you, Mrs. Gibbs,
649
01:01:36,428 --> 01:01:38,498
since the first day that I walked in here,
650
01:01:38,532 --> 01:01:41,300
but if you think that you can force me out,
651
01:01:41,333 --> 01:01:44,136
you are going to have a lot
of people poking around here,
652
01:01:44,170 --> 01:01:46,372
whether you like it or not.
653
01:01:48,072 --> 01:01:49,072
Bye now.
654
01:02:01,019 --> 01:02:02,420
You can't catch me!
655
01:02:02,453 --> 01:02:05,156
Girls, be careful out here.
656
01:02:05,190 --> 01:02:08,092
You're paying attention to that, right?
657
01:02:34,117 --> 01:02:36,588
Hey, you want to grab a beer?
658
01:02:51,602 --> 01:02:54,571
Going somewhere, let's go.
659
01:02:57,873 --> 01:03:00,677
It's time, Todd, I need to collect.
660
01:03:00,711 --> 01:03:01,877
I'm trying, I just need
661
01:03:01,911 --> 01:03:04,879
to wait 'til the first of the month.
662
01:03:06,181 --> 01:03:09,851
Patience, my patience has worn out.
663
01:03:09,884 --> 01:03:10,785
Get off.
664
01:03:10,819 --> 01:03:12,454
Shut the fuck up.
665
01:03:17,892 --> 01:03:20,996
Consider that a down payment.
666
01:03:21,029 --> 01:03:24,165
I never, ever want to see you in here again,
667
01:03:24,199 --> 01:03:26,636
unless it's to pay off your debt with me.
668
01:03:26,669 --> 01:03:31,473
If I do, I'll blow your fucking
head off, you understand?
669
01:03:33,173 --> 01:03:35,409
Good, get him out of here.
670
01:03:47,722 --> 01:03:49,890
Fly, horsey, fly.
671
01:03:49,923 --> 01:03:51,225
A few minutes, girls.
672
01:03:51,258 --> 01:03:52,593
Okay.
673
01:03:52,626 --> 01:03:54,528
Want to trade?
674
01:03:54,561 --> 01:03:55,561
No.
675
01:03:56,697 --> 01:03:58,532
I want to play with the toy truck.
676
01:03:58,565 --> 01:04:02,201
No fair, I want to play with the toy truck.
677
01:04:10,977 --> 01:04:12,845
Maybe it's Catalina.
678
01:04:12,879 --> 01:04:15,348
Here, kitty, kitty.
679
01:04:20,986 --> 01:04:24,122
I don't like this, I want to go home.
680
01:04:24,156 --> 01:04:25,156
Girls!
681
01:04:39,171 --> 01:04:41,440
Hey, sorry I'm late.
682
01:04:41,474 --> 01:04:43,374
Pull up a chair, stay a while.
683
01:04:43,407 --> 01:04:48,412
Great, well, hey, a Atwater
IPA if you've got it, thanks.
684
01:04:50,047 --> 01:04:51,182
So what's up?
685
01:04:52,551 --> 01:04:54,753
Just dealing with a case.
686
01:04:54,786 --> 01:04:57,888
You know that family, the
Gibbs, the one I told you about?
687
01:04:57,922 --> 01:05:00,057
Yeah, oh, thanks.
688
01:05:07,364 --> 01:05:08,766
I can't do it.
689
01:05:09,700 --> 01:05:11,669
You can't do what?
690
01:05:11,702 --> 01:05:14,605
I can't take the job, I'm sorry.
691
01:05:15,473 --> 01:05:16,906
I see.
692
01:05:16,940 --> 01:05:19,543
I know the stats, I know
one day I will wake up
693
01:05:19,577 --> 01:05:23,913
and I won't be able to get
myself to work, but geez,
694
01:05:23,947 --> 01:05:25,882
after today, this girl,
695
01:05:28,451 --> 01:05:30,654
she reminds me so much of myself.
696
01:05:30,688 --> 01:05:34,256
I was lost in the system
and I didn't have a shot.
697
01:05:34,289 --> 01:05:37,460
Now she's showing signs of
abuse, and her brother is saying
698
01:05:37,494 --> 01:05:40,497
that she's spending some time
with this man in the woods.
699
01:05:40,530 --> 01:05:41,997
This family, they shouldn't have
700
01:05:42,030 --> 01:05:44,366
even been granted foster
status in the first place.
701
01:05:44,400 --> 01:05:46,135
On top of all of that,
702
01:05:46,168 --> 01:05:47,970
they have three other kids in the house.
703
01:05:48,003 --> 01:05:51,240
I feel like I'd be abandoning them.
704
01:05:51,273 --> 01:05:55,077
Yeah, but Rebecca, you can't save everyone.
705
01:05:56,145 --> 01:05:58,480
I can try, I can do that.
706
01:06:00,248 --> 01:06:01,315
I could try.
707
01:06:02,383 --> 01:06:06,588
I respect that, I really do respect that.
708
01:06:06,622 --> 01:06:07,622
Thanks.
709
01:06:09,424 --> 01:06:11,860
You know what, you're probably right.
710
01:06:11,894 --> 01:06:14,630
You belong in the field with the kids,
711
01:06:14,663 --> 01:06:17,965
not in some stuffy office in, you know,
712
01:06:19,033 --> 01:06:21,769
wherever, DC, or-
713
01:06:21,803 --> 01:06:23,350
Well, they'd probably be chasing me out
714
01:06:23,370 --> 01:06:25,773
with torches and pitchforks.
715
01:06:26,641 --> 01:06:27,708
What's that?
716
01:06:31,913 --> 01:06:35,483
Something happened at the Gibbs's place.
717
01:06:39,019 --> 01:06:39,854
Erica?
718
01:06:39,887 --> 01:06:40,688
Sarah?
719
01:06:40,721 --> 01:06:41,522
Sarah?
720
01:06:41,556 --> 01:06:43,190
Sarah?
721
01:06:43,223 --> 01:06:44,357
Erica?
722
01:06:44,391 --> 01:06:45,225
Sarah?
723
01:06:45,258 --> 01:06:46,460
Erica?
724
01:06:46,493 --> 01:06:47,259
Where are you, girls?
725
01:06:47,293 --> 01:06:48,728
Sarah?
726
01:06:52,632 --> 01:06:53,632
Oh, God.
727
01:06:54,801 --> 01:06:57,871
Oh, God, our Father who art in Heaven,
728
01:06:57,904 --> 01:07:01,475
hallowed be thy name, thy kingdom come,
729
01:07:01,508 --> 01:07:05,110
thy will be done, on earth as-
730
01:07:05,144 --> 01:07:06,947
Oh my God, oh my God.
731
01:07:08,815 --> 01:07:11,282
Erica, Sarah?
732
01:07:11,316 --> 01:07:16,387
Oh, oh, God, it's Sarah.
733
01:07:17,188 --> 01:07:19,625
Oh, no, oh, no, darling girl.
734
01:07:22,928 --> 01:07:25,865
Dispatch, we found them.
735
01:08:14,243 --> 01:08:17,313
You're saying this isn't the first time?
736
01:08:17,346 --> 01:08:19,850
There was a couple a few miles out
737
01:08:19,883 --> 01:08:24,320
and it looked like it
could be the same animal.
738
01:08:30,425 --> 01:08:32,461
It would be a great idea for you guys
739
01:08:32,495 --> 01:08:36,364
and the children to stay at a hotel tonight.
740
01:08:36,398 --> 01:08:39,535
The state will provide, you
just need to pack a bag.
741
01:08:39,569 --> 01:08:43,539
I don't think so, the
kids are comfortable here.
742
01:08:43,573 --> 01:08:46,107
We don't want to leave our house.
743
01:08:46,141 --> 01:08:48,644
Look, I understand, it's difficult-
744
01:08:48,678 --> 01:08:50,845
You understand nothing.
745
01:08:52,047 --> 01:08:56,150
This is all we have, this is our safe space.
746
01:08:56,183 --> 01:08:58,419
The world outside took those babies.
747
01:08:58,453 --> 01:09:02,958
If they had stayed at home,
they would have been safe.
748
01:09:05,527 --> 01:09:06,595
I'm sorry.
749
01:09:10,632 --> 01:09:13,334
The state will provide
counseling for the children.
750
01:09:13,367 --> 01:09:14,736
If you two would like,
751
01:09:14,769 --> 01:09:18,872
we can schedule something for you, as well.
752
01:09:18,906 --> 01:09:20,708
We can't make them leave.
753
01:09:20,741 --> 01:09:23,077
No, I understand, though.
754
01:09:24,812 --> 01:09:29,148
Well, again, I'm so sorry.
755
01:10:01,514 --> 01:10:02,749
Ms. Rebecca?
756
01:10:04,083 --> 01:10:05,530
You head to the car
and get it started, okay?
757
01:10:05,550 --> 01:10:07,284
I'll be right there.
758
01:10:08,654 --> 01:10:10,889
Oh, Stephen, I'm so sorry.
759
01:10:12,289 --> 01:10:13,825
I don't want to be here.
760
01:10:13,859 --> 01:10:15,907
I know you don't, but your
parents want you to stay.
761
01:10:15,927 --> 01:10:17,228
I don't care!
762
01:10:19,831 --> 01:10:22,534
How about this, how
about I come back tomorrow
763
01:10:22,567 --> 01:10:25,369
and you and I can see if we can talk to them
764
01:10:25,403 --> 01:10:29,541
and maybe change their
mind, how does that sound?
765
01:10:32,009 --> 01:10:34,078
Take it easy, okay, bud?
766
01:10:56,398 --> 01:11:01,303
We're never leaving, never.
767
01:12:12,639 --> 01:12:13,639
Stephen?
768
01:12:19,246 --> 01:12:20,447
No!
769
01:13:00,485 --> 01:13:02,754
Hello, my friend.
770
01:13:02,787 --> 01:13:05,089
Frey, Frey, did you?
771
01:13:05,123 --> 01:13:07,125
I fed tonight.
772
01:13:07,926 --> 01:13:11,129
I'm stronger than ever before.
773
01:13:11,162 --> 01:13:12,864
But, but those girls.
774
01:13:14,132 --> 01:13:16,868
We are fighting for eternity, Julie.
775
01:13:20,404 --> 01:13:22,874
With Sarah, I'll grow.
776
01:13:25,442 --> 01:13:28,512
Yes, we need one more night to feed.
777
01:13:31,515 --> 01:13:32,515
One more,
778
01:13:34,651 --> 01:13:38,222
then we'll have all the control we desire.
779
01:13:41,191 --> 01:13:45,195
But I need your help.
780
01:13:46,530 --> 01:13:50,700
I need several humans to
make our transformation,
781
01:13:51,868 --> 01:13:56,672
healthy adults.
782
01:13:56,706 --> 01:14:01,210
Can you bring them together?
783
01:14:02,979 --> 01:14:03,979
My house?
784
01:14:07,516 --> 01:14:08,684
Yes.
785
01:14:10,786 --> 01:14:11,787
Your house.
786
01:14:14,623 --> 01:14:18,260
Tomorrow we feed.
787
01:14:31,506 --> 01:14:33,341
Hi, Rebecca.
788
01:14:33,375 --> 01:14:34,576
Hey.
789
01:14:34,609 --> 01:14:36,224
Sorry, I didn't mean
to interrupt your lunch.
790
01:14:36,244 --> 01:14:38,046
You didn't really interrupt anything.
791
01:14:38,079 --> 01:14:40,381
I'm not that hungry anyway.
792
01:14:40,413 --> 01:14:43,617
I want you to take a vacation.
793
01:14:43,651 --> 01:14:44,718
What, now?
794
01:14:46,086 --> 01:14:50,691
Yes, I talked with Donovan
and he told me about the job.
795
01:14:52,259 --> 01:14:54,795
So then he also told
you that I turned it down.
796
01:14:54,828 --> 01:14:57,331
Sure did, that doesn't mean
797
01:14:57,364 --> 01:14:58,933
that I'm not worried about you.
798
01:14:58,966 --> 01:15:01,302
If anything, this makes it worse.
799
01:15:01,335 --> 01:15:02,169
Mikaela.
800
01:15:02,202 --> 01:15:04,404
Rebecca, I'm serious.
801
01:15:04,437 --> 01:15:07,974
Just take an extra long
weekend, see your mom.
802
01:15:08,007 --> 01:15:10,743
Go and get drunk at a bar.
803
01:15:10,777 --> 01:15:15,748
Do whatever you need to do,
but I just need to make sure
804
01:15:15,782 --> 01:15:20,186
that you are taking some time for yourself.
805
01:15:20,219 --> 01:15:21,688
Fine.
806
01:15:21,721 --> 01:15:26,793
Good, I'll redistribute
your caseload this afternoon.
807
01:15:27,327 --> 01:15:28,728
Get out of here.
808
01:15:31,830 --> 01:15:32,830
Oh, man.
809
01:15:35,334 --> 01:15:37,035
That bag was full of potatoes.
810
01:15:37,069 --> 01:15:37,903
Oh my God.
811
01:15:37,936 --> 01:15:38,737
There you go.
812
01:15:38,770 --> 01:15:40,005
Thanks, man.
813
01:15:40,038 --> 01:15:41,707
I don't even, it was the craziest thing.
814
01:15:41,740 --> 01:15:45,944
Oh my gosh.
815
01:15:45,978 --> 01:15:47,045
Okay, hello?
816
01:15:47,980 --> 01:15:48,914
Who is it?
817
01:15:48,947 --> 01:15:49,947
Shh.
818
01:15:50,849 --> 01:15:51,984
Hi.
819
01:15:52,918 --> 01:15:54,785
Oh, oh, gosh, one second.
820
01:15:57,088 --> 01:15:59,957
Hey, this is Rebecca,
may I ask who's calling?
821
01:15:59,991 --> 01:16:01,625
This is Julie.
822
01:16:01,659 --> 01:16:04,495
Julie, I wasn't expecting to hear from you.
823
01:16:04,528 --> 01:16:05,830
Is everything okay?
824
01:16:05,863 --> 01:16:09,533
It's Janelle, something is wrong.
825
01:16:14,238 --> 01:16:16,441
She's having a breakdown.
826
01:16:19,376 --> 01:16:21,144
Please help.
827
01:16:43,533 --> 01:16:45,901
Something just happened
at the Gibbs's, I gotta go.
828
01:16:45,934 --> 01:16:47,082
Well, hang on, hang on,
whoa, whoa, whoa, whoa.
829
01:16:47,102 --> 01:16:49,439
Hold on, I'll drive.
830
01:16:49,472 --> 01:16:50,773
Come on.
831
01:16:58,113 --> 01:16:59,415
You want one?
832
01:17:00,983 --> 01:17:03,552
Yeah, I know you do, I'll bring you one.
833
01:17:15,063 --> 01:17:16,063
Hey.
834
01:17:17,499 --> 01:17:20,401
Come on, you can't wallow forever.
835
01:17:21,936 --> 01:17:23,439
Yeah.
836
01:17:30,111 --> 01:17:31,111
Okay.
837
01:18:06,480 --> 01:18:07,947
There's something outside.
838
01:18:10,616 --> 01:18:12,017
What are you talking about?
839
01:18:12,051 --> 01:18:15,020
I think, I think it's what hurt the girls.
840
01:18:17,890 --> 01:18:19,758
You go get him.
841
01:18:31,504 --> 01:18:34,706
You stay inside, protect your mother.
842
01:18:34,739 --> 01:18:35,740
Where's Julie?
843
01:18:35,773 --> 01:18:37,342
I don't know.
844
01:18:48,285 --> 01:18:50,921
Wherever you are, you
better get out of here.
845
01:18:50,954 --> 01:18:52,089
I have the right to blow
846
01:18:52,122 --> 01:18:56,059
your goddamn head off.
847
01:18:56,093 --> 01:18:59,564
Goddammit!
848
01:18:59,597 --> 01:19:03,000
Stop it!
849
01:19:06,136 --> 01:19:07,304
Goddammit.
850
01:19:10,307 --> 01:19:14,578
I'm warning you.
851
01:19:14,611 --> 01:19:15,611
God, crap.
852
01:19:21,350 --> 01:19:26,088
I've been waiting for
this moment for a long time.
853
01:19:34,230 --> 01:19:38,300
Please, please.
854
01:19:59,921 --> 01:20:02,090
That's it, child, feed.
855
01:20:25,946 --> 01:20:29,148
Goddammit, look what you made me do.
856
01:20:38,191 --> 01:20:39,058
What's happening?
857
01:20:39,092 --> 01:20:40,594
Stay there.
858
01:20:40,628 --> 01:20:42,508
I cannot just sit
there while Todd is outside.
859
01:20:43,597 --> 01:20:44,665
Oh my God!
860
01:20:44,698 --> 01:20:45,999
Good day.
861
01:20:46,032 --> 01:20:47,133
Get out of here!
862
01:20:47,166 --> 01:20:49,470
Oh, I don't know,
863
01:20:49,503 --> 01:20:54,306
I think we're gonna make
ourselves comfortable right here.
864
01:21:04,316 --> 01:21:05,585
Julie?
865
01:21:07,520 --> 01:21:09,388
Who did this to you?
866
01:21:09,421 --> 01:21:12,224
What do you mean, you did.
867
01:21:12,257 --> 01:21:13,726
You're a monster.
868
01:21:13,760 --> 01:21:17,329
You're the one that kept me from my calling,
869
01:21:17,362 --> 01:21:18,764
so you must die.
870
01:21:25,604 --> 01:21:27,271
Here.
871
01:21:30,442 --> 01:21:32,577
Come on, here, get in.
872
01:21:35,012 --> 01:21:39,518
I'm glad we got that lock.
873
01:21:48,325 --> 01:21:51,127
Todd, no!
874
01:21:53,263 --> 01:21:54,263
God, no.
875
01:21:56,900 --> 01:21:59,670
Why, why?
876
01:22:02,138 --> 01:22:05,008
Why?
877
01:22:35,136 --> 01:22:38,774
Look, the police, they're here to save us.
878
01:22:47,281 --> 01:22:48,617
Okay, don't freak out.
879
01:22:48,650 --> 01:22:49,818
Oh my gosh.
880
01:22:49,852 --> 01:22:51,219
It's just for protection.
881
01:22:54,021 --> 01:22:55,390
Here they come.
882
01:22:57,792 --> 01:22:59,159
Shit.
883
01:22:59,192 --> 01:22:59,993
Oh my God.
884
01:23:00,026 --> 01:23:01,763
Oh my God.
885
01:23:01,796 --> 01:23:03,664
That was no animal attack.
886
01:23:07,702 --> 01:23:08,702
Down!
887
01:23:10,036 --> 01:23:12,038
Go in the house, get the boy!
888
01:23:12,072 --> 01:23:13,273
What the hell was that?
889
01:23:20,247 --> 01:23:22,849
Why, thank you for coming.
890
01:23:22,883 --> 01:23:25,317
Julie, what's going on?
891
01:23:25,351 --> 01:23:28,655
This is who I am, who I choose to be,
892
01:23:29,989 --> 01:23:34,026
and I intend to stay here
for eternity with my husband.
893
01:23:34,059 --> 01:23:35,059
Husband?
894
01:23:38,498 --> 01:23:39,566
Look, Julie.
895
01:23:41,167 --> 01:23:42,669
I know you, okay?
896
01:23:43,570 --> 01:23:45,004
You're a good person.
897
01:23:45,037 --> 01:23:48,072
No, they stomped it out
of me a long time ago.
898
01:24:02,822 --> 01:24:04,989
What the hell was that?
899
01:24:15,132 --> 01:24:17,201
What the hell, no blood.
900
01:24:26,778 --> 01:24:31,148
Julie, Julie, please.
901
01:24:33,785 --> 01:24:36,386
Oh my God, Julie, Stephen!
902
01:24:36,421 --> 01:24:40,323
I thought you were my friend.
903
01:25:17,058 --> 01:25:19,795
Donovan, oh my God, thank God.
904
01:25:21,697 --> 01:25:22,697
No!
905
01:25:27,536 --> 01:25:30,705
His pride proved to be toxic
906
01:25:32,373 --> 01:25:34,108
for all of you.
907
01:25:36,945 --> 01:25:38,078
And now, you.
908
01:26:15,214 --> 01:26:17,450
Get away from my brother!
909
01:26:35,334 --> 01:26:36,334
I'm sorry.
910
01:26:39,839 --> 01:26:41,405
No!
911
01:27:26,149 --> 01:27:28,886
Are you ready, Stephen?
912
01:27:37,961 --> 01:27:39,696
Hey, you two okay?
913
01:27:40,697 --> 01:27:43,433
Okay, come on, let's go.
914
01:27:43,466 --> 01:27:44,834
Yes, sir.
61704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.