All language subtitles for Beneath.Us.All.2023.720p1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:08,944 --> 00:05:11,280 Oh, hi there, little guy. 2 00:05:13,348 --> 00:05:14,448 Oh, it's okay, it's okay. 3 00:05:14,482 --> 00:05:16,852 Calm down, calm down. 4 00:05:20,722 --> 00:05:22,290 I'll take you home 5 00:05:23,324 --> 00:05:26,794 and we'll get you better, I promise, okay? 6 00:05:41,742 --> 00:05:43,010 It's okay. 7 00:05:54,888 --> 00:05:56,423 Where is it? 8 00:06:00,760 --> 00:06:01,760 It's okay. 9 00:06:08,835 --> 00:06:11,171 There you go, little fella. 10 00:06:21,680 --> 00:06:24,316 I have something to show you, come here. 11 00:06:32,925 --> 00:06:34,525 Oh, a little birdie. 12 00:06:34,559 --> 00:06:37,195 Yep, I found him in the woods, 13 00:06:37,228 --> 00:06:38,896 so we have to take care of him, okay? 14 00:06:38,930 --> 00:06:40,010 What does he like to eat? 15 00:06:40,898 --> 00:06:42,200 Worms, maybe? 16 00:06:43,101 --> 00:06:45,436 I think he'll eat anything. 17 00:06:51,275 --> 00:06:53,845 I hope he gets better. 18 00:06:53,878 --> 00:06:58,950 Me too, bud, me too. 19 00:07:12,095 --> 00:07:13,497 Oh, come in. 20 00:07:18,001 --> 00:07:21,171 It looks like you've heard the news. 21 00:07:21,204 --> 00:07:22,639 Yeah. 22 00:07:22,672 --> 00:07:24,975 I'm sorry, we should have let you know sooner. 23 00:07:25,008 --> 00:07:26,809 Oh, it's fine, hey. 24 00:07:28,044 --> 00:07:30,980 It's just the last time that I saw the family, 25 00:07:31,013 --> 00:07:32,448 they just seemed so- 26 00:07:32,481 --> 00:07:35,384 Rebecca, this is not your fault. 27 00:07:37,219 --> 00:07:39,155 There are some families, some cases 28 00:07:39,188 --> 00:07:42,358 that we, we just can't help everyone. 29 00:07:44,927 --> 00:07:46,829 Look, I had a thought. 30 00:07:48,164 --> 00:07:50,232 I know this has been a lot, and with the divorce- 31 00:07:50,266 --> 00:07:53,134 That has not affected my work. 32 00:07:53,168 --> 00:07:54,636 I know, I know. 33 00:07:56,037 --> 00:07:58,773 I was just thinking that it might be best 34 00:07:58,807 --> 00:08:02,544 for everyone if we reassign you to Oakland County. 35 00:08:02,576 --> 00:08:04,578 No, Mikaela, come on. 36 00:08:05,814 --> 00:08:06,961 My caseload is full right now- 37 00:08:06,981 --> 00:08:09,084 Janet and Deb will take over. 38 00:08:10,285 --> 00:08:11,953 This is not a punishment, Rebecca. 39 00:08:11,986 --> 00:08:15,090 You are the brightest social worker we have. 40 00:08:15,123 --> 00:08:17,958 I'm just trying to avoid burnout. 41 00:08:19,293 --> 00:08:20,727 Yeah. 42 00:08:20,761 --> 00:08:24,398 There are kids in the boonies who need help, too. 43 00:08:49,889 --> 00:08:53,059 Dumb kids, how is this even a show? 44 00:08:55,795 --> 00:08:57,497 Well, if you hate it so much, 45 00:08:57,530 --> 00:08:59,565 just change the channel. 46 00:09:00,466 --> 00:09:02,702 There's nothing else on. 47 00:09:04,003 --> 00:09:06,371 Hey, hon, in a couple of minutes I've gotta get going. 48 00:09:06,404 --> 00:09:07,644 I've got some stuff I gotta do. 49 00:09:07,672 --> 00:09:08,940 What stuff now? 50 00:09:08,974 --> 00:09:11,676 It's not gonna take long, don't wait up. 51 00:09:11,710 --> 00:09:12,612 You're kidding me, right? 52 00:09:12,644 --> 00:09:13,912 I mean, we agreed not to- 53 00:09:13,945 --> 00:09:17,182 Relax, it's not like I'm selling crystal. 54 00:09:17,215 --> 00:09:19,551 Like I said, don't wait up. 55 00:09:21,887 --> 00:09:23,421 Right. 56 00:09:30,629 --> 00:09:32,563 All right, guys. 57 00:09:34,165 --> 00:09:39,236 Aw, he's singing. 58 00:09:40,304 --> 00:09:42,873 He does sound better, doesn't he? 59 00:09:42,907 --> 00:09:47,378 Yeah, soon he could get back to his family. 60 00:09:47,411 --> 00:09:49,747 I know, bud, his family. 61 00:09:52,883 --> 00:09:55,485 All right, we have to put him away 62 00:09:55,518 --> 00:09:57,754 for right now, okay, guys? 63 00:10:42,164 --> 00:10:43,732 Breakfast! 64 00:10:47,268 --> 00:10:52,073 Figures, I'm not telling you again! 65 00:10:52,106 --> 00:10:53,841 Breakfast! 66 00:10:58,145 --> 00:11:01,549 Stephen, Stephen, it's time to eat, come on. 67 00:11:01,582 --> 00:11:02,950 You go on, I'll be right there. 68 00:11:02,984 --> 00:11:03,984 Okay. 69 00:11:10,290 --> 00:11:13,126 Shh, you're getting too loud. 70 00:11:28,208 --> 00:11:32,279 I'll be back later, okay, just be quiet. 71 00:11:51,665 --> 00:11:54,199 You look sick. 72 00:11:54,233 --> 00:11:57,671 I just didn't get enough sleep, that's all. 73 00:11:57,704 --> 00:11:58,704 Hmm. 74 00:12:00,004 --> 00:12:03,642 Go ahead, dig in, but keep it down. 75 00:12:03,676 --> 00:12:05,910 Your dad had a late night. 76 00:12:10,982 --> 00:12:13,017 You should eat some meat. 77 00:12:13,051 --> 00:12:15,853 The kids are watching and learning 78 00:12:15,887 --> 00:12:18,624 and they need to grow up strong. 79 00:12:54,591 --> 00:12:55,625 What the hell? 80 00:13:02,699 --> 00:13:05,669 What? 81 00:13:11,073 --> 00:13:15,910 Let it soak for a moment before scrubbing it. 82 00:13:19,247 --> 00:13:21,516 What the hell is this, goddammit? 83 00:13:37,298 --> 00:13:41,703 Someone mind explaining what's going on here? 84 00:13:41,736 --> 00:13:44,438 Someone better start talking. 85 00:13:44,471 --> 00:13:45,707 It's a bird. 86 00:13:48,843 --> 00:13:53,748 Come here, let's go upstairs. 87 00:13:53,782 --> 00:13:54,782 Not you. 88 00:13:59,821 --> 00:14:03,892 You bring this into my house, this germ-infested animal? 89 00:14:03,924 --> 00:14:04,924 He was sick. 90 00:14:06,959 --> 00:14:11,732 I don't care about this bird, I care about this house. 91 00:14:11,765 --> 00:14:14,868 If it was sick in the wild, it will die. 92 00:14:14,902 --> 00:14:17,871 That's nature, that's life. 93 00:14:17,905 --> 00:14:19,138 But if we can help- 94 00:14:19,172 --> 00:14:21,974 I don't want to hear a goddamn word out of you. 95 00:14:22,008 --> 00:14:23,409 You give me enough grief. 96 00:14:30,015 --> 00:14:31,851 What are you doing? 97 00:14:33,586 --> 00:14:34,720 What are you? 98 00:14:37,623 --> 00:14:39,257 What are you doing? 99 00:14:42,662 --> 00:14:43,863 No. 100 00:14:43,896 --> 00:14:44,630 I'm putting it one of its misery. 101 00:14:44,664 --> 00:14:45,964 No! 102 00:14:45,997 --> 00:14:49,468 Sometimes that's the right thing to do. 103 00:14:50,603 --> 00:14:53,472 I don't need you infecting these kids. 104 00:14:58,542 --> 00:15:01,746 Be back before dinner, got it? 105 00:15:19,897 --> 00:15:20,897 Ow. 106 00:17:03,362 --> 00:17:07,801 So how long have you guys been fostering kids? 107 00:17:07,834 --> 00:17:11,738 Well, it's, it's been almost 15 years now. 108 00:17:11,771 --> 00:17:14,808 15 years this spring, but you already know that. 109 00:17:14,841 --> 00:17:17,611 I'm not interrogating you, I'm just asking. 110 00:17:17,644 --> 00:17:20,179 Well, the doctor said we couldn't on our own, 111 00:17:20,212 --> 00:17:25,283 so we decided to open up our home to kids in need, you see. 112 00:17:26,417 --> 00:17:28,954 We've had over 50 kids come through this home. 113 00:17:28,988 --> 00:17:29,888 God knows what would have happened 114 00:17:29,922 --> 00:17:31,522 to them if it wasn't for us. 115 00:17:31,556 --> 00:17:34,693 I'm sure they're very grateful. 116 00:17:34,727 --> 00:17:36,127 Now, with Julie. 117 00:17:37,228 --> 00:17:40,099 Julie is a very emotional girl. 118 00:17:40,131 --> 00:17:42,467 There was this incident with an injured bird 119 00:17:42,500 --> 00:17:45,904 and she didn't handle that particularly well. 120 00:17:45,938 --> 00:17:48,538 How long was she gone before you went looking for her? 121 00:17:48,573 --> 00:17:50,642 For crying out loud. 122 00:17:50,675 --> 00:17:51,809 Todd. 123 00:17:51,843 --> 00:17:53,945 No, I'm just saying, she's old enough 124 00:17:53,978 --> 00:17:56,346 to know not to run away from home. 125 00:17:56,380 --> 00:17:58,616 Oh, an hour, maybe less. 126 00:17:59,651 --> 00:18:00,952 I find she responds better 127 00:18:00,985 --> 00:18:02,332 when she's given a little time alone. 128 00:18:02,352 --> 00:18:03,688 But this time? 129 00:18:06,124 --> 00:18:07,892 She didn't come back. 130 00:18:07,925 --> 00:18:11,228 Look, I'm not here to pester you guys 131 00:18:11,261 --> 00:18:13,964 and dig into your home. 132 00:18:13,997 --> 00:18:15,211 I just want to make sure that Julie 133 00:18:15,231 --> 00:18:16,647 and the other kids are being taken care of. 134 00:18:16,667 --> 00:18:17,668 They are. 135 00:18:18,802 --> 00:18:21,705 And I'm sure that's the case. 136 00:18:21,738 --> 00:18:25,374 In any regard, I would love to speak with Julie. 137 00:18:30,113 --> 00:18:31,113 Julie? 138 00:18:32,582 --> 00:18:36,820 My name's Rebecca and I'm here to check up on you. 139 00:18:55,738 --> 00:18:56,919 I just want to know why you were found 140 00:18:56,939 --> 00:19:00,508 in the middle of the road, did you get lost? 141 00:19:01,276 --> 00:19:03,712 I was just walking. 142 00:19:03,745 --> 00:19:04,745 Hmm. 143 00:19:07,015 --> 00:19:09,718 Why didn't you want to come home? 144 00:19:34,675 --> 00:19:36,810 I'm sure everything's gonna be fine. 145 00:19:36,844 --> 00:19:38,458 The state is gonna want to follow up soon, 146 00:19:38,478 --> 00:19:42,082 but she seems like a bright, sensible young woman. 147 00:19:42,116 --> 00:19:44,550 I'm sure this was an isolated incident. 148 00:19:44,585 --> 00:19:46,385 Thanks for coming out. 149 00:19:46,419 --> 00:19:48,021 Sure thing. 150 00:19:48,055 --> 00:19:49,656 We love Julie so much. 151 00:19:49,690 --> 00:19:52,425 It makes us sick to wonder what could have happened to her. 152 00:19:52,458 --> 00:19:53,659 I'm sure. 153 00:20:14,013 --> 00:20:14,814 It's me. 154 00:20:14,847 --> 00:20:15,982 You scared me. 155 00:20:16,015 --> 00:20:18,349 I didn't mean to. 156 00:20:18,382 --> 00:20:19,382 I know. 157 00:20:20,551 --> 00:20:21,551 Come here. 158 00:20:24,488 --> 00:20:26,524 What's going on? 159 00:20:29,161 --> 00:20:31,328 It's hard to explain. 160 00:20:31,362 --> 00:20:32,597 You never tell me anything 161 00:20:32,631 --> 00:20:34,900 that the grownups are talking about. 162 00:20:34,933 --> 00:20:37,368 I do it to protect you. 163 00:20:37,401 --> 00:20:40,538 I'm getting older, it's okay to tell me things. 164 00:20:40,572 --> 00:20:42,373 I'm your big sister. 165 00:20:43,674 --> 00:20:45,743 You'll understand with the little ones. 166 00:20:52,950 --> 00:20:54,251 Look, I'm sorry. 167 00:20:57,755 --> 00:20:59,389 I'm sorry that I was gone. 168 00:20:59,422 --> 00:21:01,025 Why didn't you come home? 169 00:21:01,058 --> 00:21:04,394 I don't know, there was something in the woods. 170 00:21:04,427 --> 00:21:06,396 There was this feeling, 171 00:21:07,664 --> 00:21:10,166 like I was bringing something bad back with me. 172 00:21:15,605 --> 00:21:17,674 It's hard to explain. 173 00:21:17,707 --> 00:21:20,442 I don't want you to worry, okay? 174 00:21:24,647 --> 00:21:27,050 I don't want you to leave. 175 00:21:28,417 --> 00:21:31,187 Me neither, me neither, buddy. 176 00:23:59,396 --> 00:24:02,431 You ready to go down the rabbit hole? 177 00:24:02,465 --> 00:24:03,465 Oh. 178 00:24:05,401 --> 00:24:06,268 You're late. 179 00:24:06,302 --> 00:24:07,502 I know. 180 00:24:07,535 --> 00:24:08,536 Go ahead. 181 00:24:31,593 --> 00:24:33,862 I was starting to wonder where you'd gone. 182 00:24:33,895 --> 00:24:37,032 Yeah, well, it's been hard getting away from the house. 183 00:24:37,065 --> 00:24:38,666 Old lady giving you trouble at home? 184 00:24:38,700 --> 00:24:39,868 Kids. 185 00:24:39,901 --> 00:24:41,403 Ah, the wife and I, 186 00:24:41,436 --> 00:24:44,305 we took a trip the day the youngest moved out of the house. 187 00:24:44,339 --> 00:24:46,074 The party hasn't stopped since. 188 00:24:46,107 --> 00:24:49,911 So surely you didn't arrive empty-handed, did you? 189 00:24:49,944 --> 00:24:53,914 No, it's all there, you can count it. 190 00:24:53,947 --> 00:24:58,018 That's not necessary, I'm sure you're good for it. 191 00:24:58,052 --> 00:25:01,221 Besides, that table over there needs another. 192 00:25:01,255 --> 00:25:05,459 Whoa, I can't believe it. 193 00:25:05,492 --> 00:25:08,362 I'm sure you'll play well, you're a lucky man, Todd. 194 00:25:08,395 --> 00:25:10,631 But you know what they say about luck, 195 00:25:10,664 --> 00:25:12,800 eventually it runs out. 196 00:25:41,094 --> 00:25:43,795 What the hell? 197 00:26:28,172 --> 00:26:29,473 Hello, hello? 198 00:26:42,352 --> 00:26:43,520 What are you? 199 00:26:45,688 --> 00:26:48,091 It's okay, I won't hurt you. 200 00:26:50,226 --> 00:26:51,461 It's okay. 201 00:26:57,166 --> 00:26:59,001 It's okay, come here. 202 00:27:04,473 --> 00:27:08,110 It's okay, I'll take you someplace safe. 203 00:27:08,143 --> 00:27:13,081 Just follow me, come on. 204 00:27:13,115 --> 00:27:14,115 Come on. 205 00:28:08,068 --> 00:28:12,238 Sorry, I get it, you don't like light, it's okay. 206 00:28:14,574 --> 00:28:16,508 Do you think you could stay here for tonight? 207 00:28:23,749 --> 00:28:26,151 I'll come back tomorrow, I promise. 208 00:28:26,185 --> 00:28:28,754 I just have to do some things. 209 00:29:04,622 --> 00:29:07,858 Where are you, where are you? 210 00:29:10,728 --> 00:29:11,728 I can see. 211 00:29:37,119 --> 00:29:38,454 God. 212 00:29:38,487 --> 00:29:40,791 Whoa, where is the fire? 213 00:29:40,823 --> 00:29:43,560 I'm so sorry, I'm a head case this morning. 214 00:29:43,593 --> 00:29:46,529 I have two home visits and another hearing this afternoon- 215 00:29:46,563 --> 00:29:49,832 Well, you might need to push it back a bit. 216 00:29:49,865 --> 00:29:51,634 Sarge is here. 217 00:29:51,667 --> 00:29:54,436 Here, as in here, here? 218 00:29:54,469 --> 00:29:56,538 As in, in your office. 219 00:29:57,839 --> 00:29:58,641 Shit. 220 00:29:58,674 --> 00:30:00,141 Oh, come on. 221 00:30:00,175 --> 00:30:02,377 It's exhausting having to keep up with him. 222 00:30:02,410 --> 00:30:07,215 Get it out of the way and go on with your day, trust me. 223 00:30:09,685 --> 00:30:13,656 Ah, well, that's not bad. 224 00:30:13,689 --> 00:30:15,456 Hey, Sarge. 225 00:30:15,489 --> 00:30:18,760 Hey, Sarge, huh, people still call me that? 226 00:30:18,793 --> 00:30:22,096 Check this out, that is the high score, 227 00:30:23,598 --> 00:30:28,035 really, and my kid just downloaded the game for me last week 228 00:30:28,068 --> 00:30:29,336 and I just beat his high score. 229 00:30:29,370 --> 00:30:30,904 I can't wait to tell him. 230 00:30:30,938 --> 00:30:32,674 So what can I do for you, Donovan? 231 00:30:32,707 --> 00:30:35,309 I'm just stopping by, checking up. 232 00:30:35,342 --> 00:30:37,344 I didn't see you at the funeral. 233 00:30:37,378 --> 00:30:40,179 Yeah, I had a case, I couldn't really get away. 234 00:30:40,213 --> 00:30:41,247 Hmm, I see. 235 00:30:43,584 --> 00:30:44,852 You burning your candle 236 00:30:44,884 --> 00:30:46,332 on both sides of the stick a little bit? 237 00:30:46,352 --> 00:30:47,721 What's that? 238 00:30:47,755 --> 00:30:49,823 You know what I mean. 239 00:30:49,857 --> 00:30:51,825 It's important to know when to remove yourself, 240 00:30:51,859 --> 00:30:53,259 especially when it comes to- 241 00:30:53,292 --> 00:30:54,994 - Burnout? Yeah. - Burnout, yeah. 242 00:30:55,027 --> 00:30:57,163 Yeah, I've been hearing about that a lot lately. 243 00:30:57,196 --> 00:30:58,665 See, that's why I like you. 244 00:30:58,699 --> 00:31:00,634 I don't even think you're the kind to burn out, 245 00:31:00,667 --> 00:31:02,770 even if your boss tells you so. 246 00:31:02,803 --> 00:31:05,605 That's not why I'm here, though. 247 00:31:05,638 --> 00:31:08,273 I'm wrapping up my time as detective in Oakland 248 00:31:08,306 --> 00:31:11,644 and I got myself a nice, cushy federal gig. 249 00:31:11,677 --> 00:31:15,480 It's more crisis management, not so much investigative, 250 00:31:15,514 --> 00:31:18,651 but I wanted to gauge your interests. 251 00:31:20,051 --> 00:31:21,854 For a job? 252 00:31:21,888 --> 00:31:25,490 Yeah, I mean, it would mean relocating down the coast 253 00:31:25,524 --> 00:31:29,662 to DC and the pay would more than make up for it. 254 00:31:30,762 --> 00:31:33,063 I really don't even know what to say. 255 00:31:33,097 --> 00:31:34,800 Don't say anything at all just yet. 256 00:31:34,833 --> 00:31:37,968 How about you, you spend some time thinking about it, 257 00:31:38,002 --> 00:31:40,772 kick it around a little bit, and let me know. 258 00:31:40,806 --> 00:31:41,972 The position isn't even mine 259 00:31:42,006 --> 00:31:44,743 until the end of the month, deal? 260 00:31:47,478 --> 00:31:48,478 Deal. 261 00:31:50,214 --> 00:31:51,362 Well, it was good to see you. 262 00:31:51,382 --> 00:31:53,451 It was good to see you. 263 00:32:05,763 --> 00:32:06,831 Groceries. 264 00:32:25,147 --> 00:32:26,147 Hey. 265 00:32:28,751 --> 00:32:31,320 I need you to do a better job. 266 00:32:35,257 --> 00:32:36,926 With what? 267 00:32:36,960 --> 00:32:39,929 Cut the shit, you know what I mean. 268 00:32:39,963 --> 00:32:41,176 You're out of here in a couple of months. 269 00:32:41,196 --> 00:32:44,266 The rest, they're here to stay. 270 00:32:44,299 --> 00:32:47,201 Why don't you just adopt them? 271 00:32:47,235 --> 00:32:49,075 If you did, the checks would be stopped coming- 272 00:32:53,007 --> 00:32:56,143 Goddammit, look what you made me do. 273 00:32:58,680 --> 00:32:59,948 Get the rest in the house. 274 00:33:11,792 --> 00:33:12,727 Are you okay? 275 00:33:12,760 --> 00:33:14,094 Yeah. 276 00:33:22,235 --> 00:33:24,639 Stephen, what are you doing? 277 00:33:26,373 --> 00:33:28,609 I don't know, something, 278 00:33:30,043 --> 00:33:34,281 something in the woods, I can feel it, I'm afraid. 279 00:33:35,782 --> 00:33:37,116 Of what? 280 00:33:37,149 --> 00:33:39,385 I don't know, something. 281 00:33:45,057 --> 00:33:47,493 Well, I used to be afraid of dogs. 282 00:33:47,526 --> 00:33:48,595 Dogs, why? 283 00:33:50,964 --> 00:33:54,066 Well, when I was your age, I was bit by one. 284 00:33:54,099 --> 00:33:56,201 She wanted the piece of candy in my pocket 285 00:33:56,235 --> 00:34:00,606 and it made me afraid of dogs for a very long time. 286 00:34:00,639 --> 00:34:01,640 I like puppies. 287 00:34:02,942 --> 00:34:04,910 Me too, me too, bud. 288 00:34:07,312 --> 00:34:08,312 But 289 00:34:09,247 --> 00:34:10,247 one day, 290 00:34:11,416 --> 00:34:15,386 I decided I was going to not be afraid anymore, 291 00:34:17,022 --> 00:34:18,523 so I went to the neighbors' house 292 00:34:18,557 --> 00:34:21,594 and I faced my fear, you understand? 293 00:34:27,297 --> 00:34:28,297 You know, 294 00:34:29,834 --> 00:34:30,834 sometimes 295 00:34:33,571 --> 00:34:37,875 you have to face what is making you feel so afraid. 296 00:34:37,909 --> 00:34:39,844 It'll make you feel better. 297 00:34:43,480 --> 00:34:44,882 What happened? 298 00:34:46,718 --> 00:34:47,785 With what? 299 00:34:49,251 --> 00:34:51,755 The, the dog, was she nice? 300 00:34:54,024 --> 00:34:57,526 Yeah, she was. 301 00:34:58,562 --> 00:34:59,696 She was nice. 302 00:35:01,965 --> 00:35:05,702 But after that day, I wasn't afraid anymore. 303 00:35:10,406 --> 00:35:11,775 I want to be brave. 304 00:35:13,844 --> 00:35:15,310 We'll do it together, come on. 305 00:35:15,343 --> 00:35:16,812 I have something to show you. 306 00:35:24,587 --> 00:35:26,922 Come on, let's go this way. 307 00:35:33,361 --> 00:35:34,429 Goddammit. 308 00:35:36,932 --> 00:35:37,932 I fold. 309 00:35:40,735 --> 00:35:43,203 How goes it, Todd? 310 00:35:43,237 --> 00:35:45,707 Maybe you have better luck on the next hand. 311 00:35:45,740 --> 00:35:48,710 I just looked at the time, I gotta get home. 312 00:35:48,743 --> 00:35:49,911 What's the rush? 313 00:35:49,944 --> 00:35:51,613 Grab another drink, take your time. 314 00:35:51,646 --> 00:35:53,782 I gotta go, I just- 315 00:35:53,815 --> 00:35:56,250 Listen, Todd, we both know 316 00:35:56,283 --> 00:35:58,586 you owe the house quite a bit now, okay? 317 00:35:58,620 --> 00:36:00,487 And I know you don't have it. 318 00:36:00,521 --> 00:36:04,158 If I let you walk out that door, when are you gonna pay up? 319 00:36:04,190 --> 00:36:05,773 Is it gonna be another month before I see you? 320 00:36:05,793 --> 00:36:07,561 No, Manny, I just- 321 00:36:07,594 --> 00:36:10,064 I suggest you sit back down 322 00:36:11,397 --> 00:36:14,467 and you play another round with the fellas, okay? 323 00:36:34,386 --> 00:36:36,823 I don't want to go in there. 324 00:36:36,856 --> 00:36:41,393 Don't worry, I won't let anything happen to you. 325 00:36:41,426 --> 00:36:42,426 Come on. 326 00:36:44,197 --> 00:36:45,197 Hello? 327 00:36:46,699 --> 00:36:47,699 You there? 328 00:36:49,869 --> 00:36:51,104 Can we go? 329 00:36:51,137 --> 00:36:53,772 Hold on, I think he's afraid. 330 00:36:57,576 --> 00:36:58,877 Please? 331 00:36:58,910 --> 00:37:01,847 I brought a friend and some food. 332 00:37:10,454 --> 00:37:14,126 It's not much, but at least it's something. 333 00:37:39,183 --> 00:37:40,283 You like it? 334 00:37:42,586 --> 00:37:46,990 Does he have a name? 335 00:37:51,460 --> 00:37:53,830 Do you have a name? 336 00:37:53,863 --> 00:37:55,865 Like, my name is Julie. 337 00:37:58,535 --> 00:38:00,402 This is Stephen. 338 00:38:03,973 --> 00:38:04,973 Frey. 339 00:38:07,977 --> 00:38:09,310 You can talk. 340 00:38:11,680 --> 00:38:13,649 I don't like it. 341 00:38:13,682 --> 00:38:16,350 Where did he come from? 342 00:38:16,384 --> 00:38:18,687 I found him in the woods. 343 00:38:19,922 --> 00:38:21,422 I don't like this thing. 344 00:38:21,455 --> 00:38:24,860 I know, little man, I know, it's okay. 345 00:38:26,862 --> 00:38:28,130 Should we call Mom and Dad? 346 00:38:28,163 --> 00:38:29,163 No. 347 00:38:31,667 --> 00:38:34,268 He's gonna stay here for a while. 348 00:38:34,302 --> 00:38:35,435 He doesn't like the sun, 349 00:38:35,468 --> 00:38:38,773 so we can only visit him at night. 350 00:38:38,806 --> 00:38:40,942 And don't call them that. 351 00:38:42,009 --> 00:38:45,079 Janelle and Todd are not Mom and Dad. 352 00:38:47,447 --> 00:38:48,983 Should we go? 353 00:38:49,016 --> 00:38:50,985 Go, we just got here. 354 00:38:58,457 --> 00:38:59,457 Yeah. 355 00:39:04,631 --> 00:39:06,099 We can go. 356 00:39:09,236 --> 00:39:11,304 I'll be back, I promise. 357 00:39:18,011 --> 00:39:22,349 Let's see, okay. 358 00:39:23,749 --> 00:39:24,749 Oh my God. 359 00:39:27,620 --> 00:39:28,620 Aged 17. 360 00:39:35,426 --> 00:39:37,162 They want more kids? 361 00:39:51,943 --> 00:39:52,943 This is 362 00:39:54,145 --> 00:39:55,546 new. 363 00:39:55,580 --> 00:39:57,248 I know this is unexpected, 364 00:39:57,282 --> 00:39:59,416 but I just came here to check on Julie. 365 00:40:01,352 --> 00:40:02,353 How is she? 366 00:40:03,855 --> 00:40:05,189 Much better. 367 00:40:05,223 --> 00:40:07,859 That's good, that's good. 368 00:40:10,895 --> 00:40:12,563 So what do you say? 369 00:40:15,999 --> 00:40:18,735 I don't really have a choice, do I? 370 00:40:18,769 --> 00:40:21,470 I like to extend the courtesy. 371 00:40:26,843 --> 00:40:27,843 Julie! 372 00:40:38,587 --> 00:40:40,656 Hey, you almost got it. 373 00:40:43,259 --> 00:40:48,230 That was good, I haven't had a milkshake in forever. 374 00:40:49,131 --> 00:40:50,333 I feel like adults have 375 00:40:50,366 --> 00:40:52,735 almost forgotten how good these are. 376 00:40:52,768 --> 00:40:55,738 I'm not an adult, not yet, anyway. 377 00:40:56,939 --> 00:40:59,608 That's true, but 17 is a fun age. 378 00:41:01,509 --> 00:41:04,212 But it can be pretty tricky. 379 00:41:06,047 --> 00:41:09,584 So have you thought much about what you're going to do next? 380 00:41:09,617 --> 00:41:12,020 After your birthday, I mean. 381 00:41:13,755 --> 00:41:14,990 I don't know. 382 00:41:15,023 --> 00:41:17,425 I haven't really thought about it, to be honest. 383 00:41:17,459 --> 00:41:18,994 What about college? 384 00:41:19,027 --> 00:41:22,163 It's hard to figure all that stuff out by myself. 385 00:41:22,197 --> 00:41:25,700 Yeah, I know, but that's why I want to help you. 386 00:41:25,734 --> 00:41:27,468 With college, how? 387 00:41:28,268 --> 00:41:30,871 Applying, student loans. 388 00:41:30,904 --> 00:41:32,906 People work and go to school. 389 00:41:32,940 --> 00:41:35,976 There's even a great community college right up the road. 390 00:41:36,010 --> 00:41:38,579 It's just, it's all so much. 391 00:41:39,913 --> 00:41:44,485 Yeah, you're right, but that's why I want to help you, 392 00:41:44,518 --> 00:41:47,388 because I feel like nobody else is. 393 00:41:56,929 --> 00:41:58,731 So what did you say? 394 00:42:00,666 --> 00:42:05,371 Nothing, she just wants to help me when I turn 18. 395 00:42:05,405 --> 00:42:10,476 Yeah, hmm, we'll see. 396 00:42:12,545 --> 00:42:13,746 Good night, baby. 397 00:42:13,780 --> 00:42:15,114 Take care of her, Lieutenant. 398 00:42:15,148 --> 00:42:16,616 I can take care of myself. 399 00:42:16,649 --> 00:42:18,750 She won't be late, good night, Marshal. 400 00:42:18,784 --> 00:42:20,786 Good night, sir, uh, Sergeant. 401 00:42:20,819 --> 00:42:21,819 Good night. 402 00:42:40,540 --> 00:42:41,540 Frey? 403 00:42:51,782 --> 00:42:53,484 Where'd you go? 404 00:44:00,314 --> 00:44:01,314 Come on. 405 00:44:02,850 --> 00:44:06,220 Goddamn, all right, motherfucker, come on, now. 406 00:44:06,254 --> 00:44:07,922 Come on, fuck wad. 407 00:44:07,955 --> 00:44:10,091 Ugh, quit your cussing. 408 00:44:11,893 --> 00:44:14,162 The Lord is watching. 409 00:44:14,195 --> 00:44:16,831 Woman, please, don't be telling me that. 410 00:44:16,864 --> 00:44:19,167 He knows what I'm going through down here with this shit. 411 00:44:25,238 --> 00:44:26,238 What? 412 00:44:31,711 --> 00:44:33,180 I just fixed you. 413 00:44:34,281 --> 00:44:36,950 Come on, come on, motherfucker. 414 00:44:40,387 --> 00:44:42,222 What the fuck? 415 00:44:45,392 --> 00:44:48,160 Everything's always going the fuck out on me. 416 00:44:52,965 --> 00:44:54,133 Bud? 417 00:44:56,368 --> 00:44:57,469 What's going on? 418 00:45:03,075 --> 00:45:06,812 Are you having a heart attack, you old fool? 419 00:45:08,814 --> 00:45:09,814 Criminy. 420 00:45:14,919 --> 00:45:16,287 Bud? 421 00:45:47,417 --> 00:45:48,417 Frey? 422 00:45:49,453 --> 00:45:50,688 Frey? 423 00:45:58,663 --> 00:46:01,897 I am awake. 424 00:46:08,170 --> 00:46:10,306 I feel much, much better. 425 00:46:11,575 --> 00:46:12,975 Don't be afraid. 426 00:46:16,412 --> 00:46:17,412 That's it. 427 00:46:24,086 --> 00:46:26,088 Did something happen? 428 00:46:27,922 --> 00:46:30,058 The more I feed, 429 00:46:31,993 --> 00:46:33,629 the stronger I get. 430 00:46:37,365 --> 00:46:40,001 I, I could get you some food. 431 00:46:42,270 --> 00:46:44,674 That is not what I desire. 432 00:46:50,078 --> 00:46:51,812 I need fresher meat. 433 00:46:54,716 --> 00:46:59,486 I could go to the store, I just need some time. 434 00:46:59,521 --> 00:47:00,655 I'm gonna need some money. 435 00:47:00,689 --> 00:47:02,189 I need to hunt. 436 00:47:05,492 --> 00:47:06,827 I need to feed. 437 00:47:09,263 --> 00:47:11,599 I'm almost there on my own, 438 00:47:13,535 --> 00:47:15,369 but I need your help. 439 00:47:19,506 --> 00:47:21,140 I have no one else. 440 00:47:27,980 --> 00:47:31,719 Catalina. 441 00:47:35,321 --> 00:47:40,360 Catalina, where are you, kitty? 442 00:47:41,426 --> 00:47:42,562 That's weird. 443 00:47:43,995 --> 00:47:47,567 Catalina? 444 00:47:49,201 --> 00:47:50,703 Animal attack? 445 00:47:52,003 --> 00:47:54,072 I don't see what else. 446 00:47:56,509 --> 00:47:59,679 I'll set up a perimeter, call the DNR. 447 00:48:01,179 --> 00:48:04,082 I'm not sure who's there since Somerset retired. 448 00:48:04,116 --> 00:48:05,484 Yeah, I don't know either. 449 00:48:09,887 --> 00:48:10,887 We good? 450 00:48:12,423 --> 00:48:14,158 Yeah, it's just not what I expected 451 00:48:14,191 --> 00:48:16,728 from a last call, you know? 452 00:48:16,762 --> 00:48:18,864 Yeah, if we could all be so lucky. 453 00:48:18,896 --> 00:48:19,976 Easy paperwork on this one. 454 00:48:21,265 --> 00:48:22,400 I suppose so. 455 00:48:47,457 --> 00:48:49,058 We need to talk after dinner. 456 00:48:49,092 --> 00:48:50,994 Your trips to Wonderland are not paying off 457 00:48:51,027 --> 00:48:53,664 and we need to figure this out. 458 00:48:54,799 --> 00:48:57,933 It'll turn, I just need some more time. 459 00:48:57,966 --> 00:49:02,104 I don't want these goons coming here like last time. 460 00:49:07,777 --> 00:49:08,912 Stephen, sit. 461 00:49:09,813 --> 00:49:11,280 I haven't seen her. 462 00:49:11,313 --> 00:49:14,116 She'll eat when she's ready. 463 00:49:14,149 --> 00:49:17,953 She's probably outside chasing a mouse. 464 00:49:17,986 --> 00:49:20,556 Circle of life, girls, dig in. 465 00:49:29,430 --> 00:49:31,332 You eating meat again? 466 00:49:32,668 --> 00:49:34,650 Girls, you gotta grow up to be like your big sister. 467 00:49:34,670 --> 00:49:37,338 If you do, you'll grow up big and strong. 468 00:49:40,374 --> 00:49:41,409 I like meat. 469 00:49:41,442 --> 00:49:43,010 I like pizza better. 470 00:49:43,044 --> 00:49:44,813 You know what, I like pizza better, too, 471 00:49:44,847 --> 00:49:47,314 but that's not what life's all about, is it? 472 00:49:47,347 --> 00:49:49,216 We don't always get what we really want. 473 00:49:50,450 --> 00:49:53,019 Sometimes you've gotta eat your vegetables. 474 00:49:53,053 --> 00:49:55,355 It's better for you than pizza, more healthy. 475 00:49:55,388 --> 00:49:56,858 Put it down. 476 00:49:56,891 --> 00:50:00,393 It's just like raising you kids. 477 00:50:00,427 --> 00:50:03,531 It's hard opening your home to a bunch of strangers. 478 00:50:03,564 --> 00:50:05,232 Some kids come when they're little, 479 00:50:05,265 --> 00:50:07,200 some kids come when they're bigger. 480 00:50:07,234 --> 00:50:10,770 Everybody's different, you never know what you're gonna get. 481 00:50:12,037 --> 00:50:15,207 But we have to do what we know is healthy, 482 00:50:16,342 --> 00:50:18,712 even though it's not what we really want. 483 00:50:18,745 --> 00:50:20,947 You, you don't want us? 484 00:50:20,981 --> 00:50:24,316 Oh, Stephen, no, that's not what your dad meant. 485 00:50:24,350 --> 00:50:26,218 We just want you to take these life lessons out 486 00:50:26,252 --> 00:50:28,287 into the world with you when you're done here 487 00:50:28,320 --> 00:50:31,691 because we won't always be there to protect you. 488 00:50:31,725 --> 00:50:33,125 You know, like Julie. 489 00:50:33,158 --> 00:50:35,761 She's been a great role model for you kids. 490 00:50:35,794 --> 00:50:37,997 Pretty soon she won't be here anymore. 491 00:50:38,029 --> 00:50:39,397 Where is she going? 492 00:50:39,430 --> 00:50:41,099 I don't want her to leave. 493 00:50:42,400 --> 00:50:43,616 Well, she's almost all grown up now. 494 00:50:43,636 --> 00:50:45,804 She needs a new place to live. 495 00:50:45,838 --> 00:50:47,573 Do we have to go, too? 496 00:50:47,606 --> 00:50:51,610 Oh, heavens, no, not until you're much older, 497 00:50:51,644 --> 00:50:53,646 but that's how it always is. 498 00:50:53,679 --> 00:50:57,215 Someone leaves and someone else comes. 499 00:50:59,018 --> 00:51:01,886 I want you all to remember Julie here. 500 00:51:01,920 --> 00:51:04,822 She's been a great example for you kids 501 00:51:04,856 --> 00:51:07,859 in more ways than one, thank you. 502 00:51:09,594 --> 00:51:11,663 You're going to college, right? 503 00:51:11,696 --> 00:51:13,096 At least someone is. 504 00:51:13,130 --> 00:51:14,730 All right, enough talk, let's just eat. 505 00:51:15,767 --> 00:51:16,668 Jesus. 506 00:51:16,701 --> 00:51:17,602 You've gotta be more careful. 507 00:51:17,635 --> 00:51:19,737 That could have cut someone. 508 00:51:19,771 --> 00:51:21,405 You got butter on your fingers? 509 00:51:36,053 --> 00:51:38,287 May I please be excused? 510 00:51:40,824 --> 00:51:43,760 What have we just been talking about? 511 00:51:43,794 --> 00:51:45,328 Just eat your food. 512 00:52:04,179 --> 00:52:06,314 Where are you going? 513 00:52:06,348 --> 00:52:07,348 I'm 514 00:52:08,884 --> 00:52:10,185 just going out. 515 00:52:11,286 --> 00:52:14,724 You're gonna see him, aren't you? 516 00:52:17,257 --> 00:52:18,325 It's fine. 517 00:52:19,661 --> 00:52:22,631 I don't think you should go, he scares me. 518 00:52:22,664 --> 00:52:26,400 He's not bad, he just looks kind of scary. 519 00:52:27,836 --> 00:52:30,805 He makes me feel bad, like, in my stomach. 520 00:52:30,839 --> 00:52:33,207 You mean your gut. 521 00:52:33,240 --> 00:52:36,111 It doesn't matter, he's trouble. 522 00:52:37,545 --> 00:52:41,414 He's hurt and I need to help him, I'm all he has. 523 00:52:41,447 --> 00:52:45,619 We need your help, you used to be there for us. 524 00:52:48,522 --> 00:52:50,891 I'm sorry, Stephen, but I have to do this. 525 00:52:58,431 --> 00:53:01,001 You can't hide from me. 526 00:53:02,201 --> 00:53:06,438 Yes, I'm here. 527 00:53:19,384 --> 00:53:20,720 Frey? 528 00:53:23,556 --> 00:53:25,457 Thank you for returning. 529 00:53:25,491 --> 00:53:26,559 Of course. 530 00:53:27,994 --> 00:53:30,394 I brought something for you. 531 00:53:31,328 --> 00:53:32,328 Ah, ah. 532 00:53:37,368 --> 00:53:41,073 This is not gonna sustain me for very long. 533 00:53:41,106 --> 00:53:42,106 But I, I- 534 00:53:42,908 --> 00:53:44,308 I need, I need 535 00:53:45,911 --> 00:53:48,245 better, fresher sustenance. 536 00:53:50,247 --> 00:53:52,718 Otherwise, I'll die. 537 00:53:52,751 --> 00:53:54,685 You can't die. 538 00:53:58,354 --> 00:53:59,389 I stay here 539 00:54:01,092 --> 00:54:03,994 in this place, then I surely will. 540 00:54:15,940 --> 00:54:16,940 My, my, my. 541 00:54:19,976 --> 00:54:21,044 You're hurt. 542 00:54:22,912 --> 00:54:24,246 I cut myself. 543 00:54:25,347 --> 00:54:26,816 Let me see. 544 00:55:19,500 --> 00:55:20,668 Hey, what's up, everybody? 545 00:55:20,701 --> 00:55:22,183 That's the newest track from the band Sick, 546 00:55:22,203 --> 00:55:24,172 titled "The King Must Die." 547 00:55:24,205 --> 00:55:25,773 Awesome stuff, hope you like it. 548 00:55:25,807 --> 00:55:29,342 Hey, heads up everyone in Burton and Oakland counties, 549 00:55:29,376 --> 00:55:31,112 a local couple was recently killed 550 00:55:31,145 --> 00:55:33,815 by what authorities are calling an animal attack. 551 00:55:33,848 --> 00:55:36,016 What kind of animal killed two grown adults? 552 00:55:36,049 --> 00:55:37,664 Well, whatever it is, I know I don't want 553 00:55:37,684 --> 00:55:39,586 to find myself face to face with it. 554 00:55:39,619 --> 00:55:42,289 Bring your dogs inside and load those shotguns. 555 00:55:42,321 --> 00:55:45,158 Anyway, here's the next track from the band Take Back. 556 00:55:45,192 --> 00:55:48,628 If you dig it, let us know at BBZ's 554-2424. 557 00:56:16,055 --> 00:56:19,692 So I take it you thought some about my offer? 558 00:56:19,725 --> 00:56:23,195 I, I still have some things to take care of. 559 00:56:23,229 --> 00:56:25,997 All right, just don't leave me hanging forever. 560 00:56:26,030 --> 00:56:28,166 I heard about the animal attack in Oakland County. 561 00:56:28,199 --> 00:56:30,902 Oh, yeah, I was on the scene. 562 00:56:30,935 --> 00:56:31,970 That was a bloody mess. 563 00:56:32,003 --> 00:56:33,204 Was it a black bear? 564 00:56:33,238 --> 00:56:35,372 Well, what else? 565 00:56:35,405 --> 00:56:39,210 Where did it happen at exactly? 566 00:56:39,244 --> 00:56:43,147 It was Madison and 95, just outside of town. 567 00:56:44,215 --> 00:56:45,516 Why, what's up? 568 00:56:46,918 --> 00:56:51,688 Nothing, I have a family close by, the Gibbs. 569 00:56:52,489 --> 00:56:53,957 They have small children. 570 00:56:53,991 --> 00:56:55,438 Yeah, they, they should definitely stay inside. 571 00:56:55,458 --> 00:56:56,874 Yeah, I'm actually heading there now, 572 00:56:56,894 --> 00:57:00,264 so I'll make sure to relay the message. 573 00:57:00,297 --> 00:57:02,099 All right, talk soon. - Hey, hey, Rebecca? 574 00:57:02,132 --> 00:57:03,600 Yeah? 575 00:57:04,801 --> 00:57:07,704 I really do need to know, you know, soon. 576 00:57:07,738 --> 00:57:10,574 I'll let you know soon, I promise. 577 00:57:10,607 --> 00:57:12,809 All right, well, you have a good day. 578 00:57:12,843 --> 00:57:14,143 Mm-hmm. 579 00:57:24,387 --> 00:57:26,822 What the hell, back again? 580 00:57:26,856 --> 00:57:29,292 I just came to drop off some stuff for Julie, 581 00:57:29,325 --> 00:57:31,827 college applications, pamphlets, you know? 582 00:57:31,861 --> 00:57:34,330 Could have mailed them. 583 00:57:34,363 --> 00:57:38,867 It's no trouble stopping by, I live pretty close. 584 00:57:38,900 --> 00:57:40,402 She's upstairs. 585 00:57:53,715 --> 00:57:56,918 Well, what do you think about this? 586 00:58:01,556 --> 00:58:02,891 I don't know. 587 00:58:05,559 --> 00:58:08,562 Have you given this much thought? 588 00:58:10,130 --> 00:58:11,598 No, not really. 589 00:58:13,767 --> 00:58:14,767 Okay. 590 00:58:16,670 --> 00:58:21,241 I have a friend and she works in the Admissions Department 591 00:58:21,275 --> 00:58:23,911 at the local community college. 592 00:58:25,279 --> 00:58:28,481 She's ready to meet with you whenever you're ready. 593 00:58:33,720 --> 00:58:35,521 They even take early submissions 594 00:58:35,555 --> 00:58:38,257 and you could start in the winter. 595 00:58:38,291 --> 00:58:41,427 Be together, you, you, 596 00:58:43,363 --> 00:58:44,931 you and me. 597 00:58:44,964 --> 00:58:47,166 What if I don't want to go? 598 00:58:47,200 --> 00:58:50,603 That's okay, I mean, there's plenty of jobs. 599 00:58:50,636 --> 00:58:51,684 There's plenty of jobs out there 600 00:58:51,704 --> 00:58:54,106 that don't require a degree. 601 00:58:55,574 --> 00:59:00,145 Have you given much thought about what you'd like to do? 602 00:59:00,178 --> 00:59:02,180 I'd rather stay here. 603 00:59:02,948 --> 00:59:03,948 Stay? 604 00:59:06,486 --> 00:59:09,388 Well, your 18th birthday is coming up, 605 00:59:09,421 --> 00:59:11,723 and when that happens, 606 00:59:11,757 --> 00:59:15,127 you're free to go wherever you'd like. 607 00:59:15,160 --> 00:59:17,729 I want to be with the woods. 608 00:59:21,032 --> 00:59:25,603 Well, we will have to see what we can do about that. 609 00:59:28,205 --> 00:59:30,975 What has happened there? 610 00:59:31,008 --> 00:59:32,743 I hurt myself. 611 00:59:32,777 --> 00:59:35,846 How, I'm sorry, let me take a look- 612 00:59:35,880 --> 00:59:37,114 No! 613 00:59:37,148 --> 00:59:38,148 It's fine. 614 00:59:40,284 --> 00:59:42,186 I'm sorry. 615 00:59:45,121 --> 00:59:48,058 Would you pardon me for a moment? 616 01:00:05,875 --> 01:00:07,943 Ms. Rebecca? 617 01:00:09,812 --> 01:00:12,347 Hey, buddy. 618 01:00:12,381 --> 01:00:14,116 There's something wrong with Julie. 619 01:00:14,149 --> 01:00:15,617 What do you mean? 620 01:00:15,651 --> 01:00:19,054 She met a man in the woods. 621 01:00:19,088 --> 01:00:20,422 A man? 622 01:00:20,456 --> 01:00:22,357 He's scary, I don't like him. 623 01:00:23,826 --> 01:00:26,128 That's preposterous. 624 01:00:26,161 --> 01:00:29,398 Mrs. Gibbs, the signs are all there. 625 01:00:31,133 --> 01:00:33,234 No, no, no, no. 626 01:00:33,267 --> 01:00:35,903 Stephen has a wild imagination. 627 01:00:37,371 --> 01:00:41,510 He loves scary stories, I always see him reading them. 628 01:00:41,543 --> 01:00:44,011 There is no man living in the woods. 629 01:00:44,045 --> 01:00:45,481 It is simply not true. 630 01:00:45,514 --> 01:00:46,727 I don't know what she said to him 631 01:00:46,747 --> 01:00:49,585 to make him believe that, but kids. 632 01:00:51,419 --> 01:00:53,688 You don't think that this could be a cry for help? 633 01:00:53,721 --> 01:00:56,090 Oh, God, look, let me put this bluntly. 634 01:00:56,124 --> 01:00:58,024 Julie has been with us for three years now 635 01:00:58,058 --> 01:01:00,360 and she has always been difficult. 636 01:01:00,393 --> 01:01:04,599 She's a smart kid and she uses that to her advantage. 637 01:01:04,631 --> 01:01:06,700 Children often show signs of acting out 638 01:01:06,733 --> 01:01:08,902 when they've been abused. 639 01:01:08,935 --> 01:01:11,572 Are you saying that someone 640 01:01:11,606 --> 01:01:14,741 in this house has been touching her? 641 01:01:14,774 --> 01:01:15,675 Mrs. Gibbs- 642 01:01:15,709 --> 01:01:17,811 Look, we may not be perfect, 643 01:01:17,844 --> 01:01:21,748 but neither my husband nor I have ever touched that girl, 644 01:01:21,781 --> 01:01:24,518 at least not in that way. 645 01:01:24,551 --> 01:01:26,852 I am just saying that maybe- 646 01:01:26,886 --> 01:01:29,255 I know what you are just saying 647 01:01:29,288 --> 01:01:32,358 and I think I want you to leave now. 648 01:01:33,627 --> 01:01:36,395 I have been patient with you, Mrs. Gibbs, 649 01:01:36,428 --> 01:01:38,498 since the first day that I walked in here, 650 01:01:38,532 --> 01:01:41,300 but if you think that you can force me out, 651 01:01:41,333 --> 01:01:44,136 you are going to have a lot of people poking around here, 652 01:01:44,170 --> 01:01:46,372 whether you like it or not. 653 01:01:48,072 --> 01:01:49,072 Bye now. 654 01:02:01,019 --> 01:02:02,420 You can't catch me! 655 01:02:02,453 --> 01:02:05,156 Girls, be careful out here. 656 01:02:05,190 --> 01:02:08,092 You're paying attention to that, right? 657 01:02:34,117 --> 01:02:36,588 Hey, you want to grab a beer? 658 01:02:51,602 --> 01:02:54,571 Going somewhere, let's go. 659 01:02:57,873 --> 01:03:00,677 It's time, Todd, I need to collect. 660 01:03:00,711 --> 01:03:01,877 I'm trying, I just need 661 01:03:01,911 --> 01:03:04,879 to wait 'til the first of the month. 662 01:03:06,181 --> 01:03:09,851 Patience, my patience has worn out. 663 01:03:09,884 --> 01:03:10,785 Get off. 664 01:03:10,819 --> 01:03:12,454 Shut the fuck up. 665 01:03:17,892 --> 01:03:20,996 Consider that a down payment. 666 01:03:21,029 --> 01:03:24,165 I never, ever want to see you in here again, 667 01:03:24,199 --> 01:03:26,636 unless it's to pay off your debt with me. 668 01:03:26,669 --> 01:03:31,473 If I do, I'll blow your fucking head off, you understand? 669 01:03:33,173 --> 01:03:35,409 Good, get him out of here. 670 01:03:47,722 --> 01:03:49,890 Fly, horsey, fly. 671 01:03:49,923 --> 01:03:51,225 A few minutes, girls. 672 01:03:51,258 --> 01:03:52,593 Okay. 673 01:03:52,626 --> 01:03:54,528 Want to trade? 674 01:03:54,561 --> 01:03:55,561 No. 675 01:03:56,697 --> 01:03:58,532 I want to play with the toy truck. 676 01:03:58,565 --> 01:04:02,201 No fair, I want to play with the toy truck. 677 01:04:10,977 --> 01:04:12,845 Maybe it's Catalina. 678 01:04:12,879 --> 01:04:15,348 Here, kitty, kitty. 679 01:04:20,986 --> 01:04:24,122 I don't like this, I want to go home. 680 01:04:24,156 --> 01:04:25,156 Girls! 681 01:04:39,171 --> 01:04:41,440 Hey, sorry I'm late. 682 01:04:41,474 --> 01:04:43,374 Pull up a chair, stay a while. 683 01:04:43,407 --> 01:04:48,412 Great, well, hey, a Atwater IPA if you've got it, thanks. 684 01:04:50,047 --> 01:04:51,182 So what's up? 685 01:04:52,551 --> 01:04:54,753 Just dealing with a case. 686 01:04:54,786 --> 01:04:57,888 You know that family, the Gibbs, the one I told you about? 687 01:04:57,922 --> 01:05:00,057 Yeah, oh, thanks. 688 01:05:07,364 --> 01:05:08,766 I can't do it. 689 01:05:09,700 --> 01:05:11,669 You can't do what? 690 01:05:11,702 --> 01:05:14,605 I can't take the job, I'm sorry. 691 01:05:15,473 --> 01:05:16,906 I see. 692 01:05:16,940 --> 01:05:19,543 I know the stats, I know one day I will wake up 693 01:05:19,577 --> 01:05:23,913 and I won't be able to get myself to work, but geez, 694 01:05:23,947 --> 01:05:25,882 after today, this girl, 695 01:05:28,451 --> 01:05:30,654 she reminds me so much of myself. 696 01:05:30,688 --> 01:05:34,256 I was lost in the system and I didn't have a shot. 697 01:05:34,289 --> 01:05:37,460 Now she's showing signs of abuse, and her brother is saying 698 01:05:37,494 --> 01:05:40,497 that she's spending some time with this man in the woods. 699 01:05:40,530 --> 01:05:41,997 This family, they shouldn't have 700 01:05:42,030 --> 01:05:44,366 even been granted foster status in the first place. 701 01:05:44,400 --> 01:05:46,135 On top of all of that, 702 01:05:46,168 --> 01:05:47,970 they have three other kids in the house. 703 01:05:48,003 --> 01:05:51,240 I feel like I'd be abandoning them. 704 01:05:51,273 --> 01:05:55,077 Yeah, but Rebecca, you can't save everyone. 705 01:05:56,145 --> 01:05:58,480 I can try, I can do that. 706 01:06:00,248 --> 01:06:01,315 I could try. 707 01:06:02,383 --> 01:06:06,588 I respect that, I really do respect that. 708 01:06:06,622 --> 01:06:07,622 Thanks. 709 01:06:09,424 --> 01:06:11,860 You know what, you're probably right. 710 01:06:11,894 --> 01:06:14,630 You belong in the field with the kids, 711 01:06:14,663 --> 01:06:17,965 not in some stuffy office in, you know, 712 01:06:19,033 --> 01:06:21,769 wherever, DC, or- 713 01:06:21,803 --> 01:06:23,350 Well, they'd probably be chasing me out 714 01:06:23,370 --> 01:06:25,773 with torches and pitchforks. 715 01:06:26,641 --> 01:06:27,708 What's that? 716 01:06:31,913 --> 01:06:35,483 Something happened at the Gibbs's place. 717 01:06:39,019 --> 01:06:39,854 Erica? 718 01:06:39,887 --> 01:06:40,688 Sarah? 719 01:06:40,721 --> 01:06:41,522 Sarah? 720 01:06:41,556 --> 01:06:43,190 Sarah? 721 01:06:43,223 --> 01:06:44,357 Erica? 722 01:06:44,391 --> 01:06:45,225 Sarah? 723 01:06:45,258 --> 01:06:46,460 Erica? 724 01:06:46,493 --> 01:06:47,259 Where are you, girls? 725 01:06:47,293 --> 01:06:48,728 Sarah? 726 01:06:52,632 --> 01:06:53,632 Oh, God. 727 01:06:54,801 --> 01:06:57,871 Oh, God, our Father who art in Heaven, 728 01:06:57,904 --> 01:07:01,475 hallowed be thy name, thy kingdom come, 729 01:07:01,508 --> 01:07:05,110 thy will be done, on earth as- 730 01:07:05,144 --> 01:07:06,947 Oh my God, oh my God. 731 01:07:08,815 --> 01:07:11,282 Erica, Sarah? 732 01:07:11,316 --> 01:07:16,387 Oh, oh, God, it's Sarah. 733 01:07:17,188 --> 01:07:19,625 Oh, no, oh, no, darling girl. 734 01:07:22,928 --> 01:07:25,865 Dispatch, we found them. 735 01:08:14,243 --> 01:08:17,313 You're saying this isn't the first time? 736 01:08:17,346 --> 01:08:19,850 There was a couple a few miles out 737 01:08:19,883 --> 01:08:24,320 and it looked like it could be the same animal. 738 01:08:30,425 --> 01:08:32,461 It would be a great idea for you guys 739 01:08:32,495 --> 01:08:36,364 and the children to stay at a hotel tonight. 740 01:08:36,398 --> 01:08:39,535 The state will provide, you just need to pack a bag. 741 01:08:39,569 --> 01:08:43,539 I don't think so, the kids are comfortable here. 742 01:08:43,573 --> 01:08:46,107 We don't want to leave our house. 743 01:08:46,141 --> 01:08:48,644 Look, I understand, it's difficult- 744 01:08:48,678 --> 01:08:50,845 You understand nothing. 745 01:08:52,047 --> 01:08:56,150 This is all we have, this is our safe space. 746 01:08:56,183 --> 01:08:58,419 The world outside took those babies. 747 01:08:58,453 --> 01:09:02,958 If they had stayed at home, they would have been safe. 748 01:09:05,527 --> 01:09:06,595 I'm sorry. 749 01:09:10,632 --> 01:09:13,334 The state will provide counseling for the children. 750 01:09:13,367 --> 01:09:14,736 If you two would like, 751 01:09:14,769 --> 01:09:18,872 we can schedule something for you, as well. 752 01:09:18,906 --> 01:09:20,708 We can't make them leave. 753 01:09:20,741 --> 01:09:23,077 No, I understand, though. 754 01:09:24,812 --> 01:09:29,148 Well, again, I'm so sorry. 755 01:10:01,514 --> 01:10:02,749 Ms. Rebecca? 756 01:10:04,083 --> 01:10:05,530 You head to the car and get it started, okay? 757 01:10:05,550 --> 01:10:07,284 I'll be right there. 758 01:10:08,654 --> 01:10:10,889 Oh, Stephen, I'm so sorry. 759 01:10:12,289 --> 01:10:13,825 I don't want to be here. 760 01:10:13,859 --> 01:10:15,907 I know you don't, but your parents want you to stay. 761 01:10:15,927 --> 01:10:17,228 I don't care! 762 01:10:19,831 --> 01:10:22,534 How about this, how about I come back tomorrow 763 01:10:22,567 --> 01:10:25,369 and you and I can see if we can talk to them 764 01:10:25,403 --> 01:10:29,541 and maybe change their mind, how does that sound? 765 01:10:32,009 --> 01:10:34,078 Take it easy, okay, bud? 766 01:10:56,398 --> 01:11:01,303 We're never leaving, never. 767 01:12:12,639 --> 01:12:13,639 Stephen? 768 01:12:19,246 --> 01:12:20,447 No! 769 01:13:00,485 --> 01:13:02,754 Hello, my friend. 770 01:13:02,787 --> 01:13:05,089 Frey, Frey, did you? 771 01:13:05,123 --> 01:13:07,125 I fed tonight. 772 01:13:07,926 --> 01:13:11,129 I'm stronger than ever before. 773 01:13:11,162 --> 01:13:12,864 But, but those girls. 774 01:13:14,132 --> 01:13:16,868 We are fighting for eternity, Julie. 775 01:13:20,404 --> 01:13:22,874 With Sarah, I'll grow. 776 01:13:25,442 --> 01:13:28,512 Yes, we need one more night to feed. 777 01:13:31,515 --> 01:13:32,515 One more, 778 01:13:34,651 --> 01:13:38,222 then we'll have all the control we desire. 779 01:13:41,191 --> 01:13:45,195 But I need your help. 780 01:13:46,530 --> 01:13:50,700 I need several humans to make our transformation, 781 01:13:51,868 --> 01:13:56,672 healthy adults. 782 01:13:56,706 --> 01:14:01,210 Can you bring them together? 783 01:14:02,979 --> 01:14:03,979 My house? 784 01:14:07,516 --> 01:14:08,684 Yes. 785 01:14:10,786 --> 01:14:11,787 Your house. 786 01:14:14,623 --> 01:14:18,260 Tomorrow we feed. 787 01:14:31,506 --> 01:14:33,341 Hi, Rebecca. 788 01:14:33,375 --> 01:14:34,576 Hey. 789 01:14:34,609 --> 01:14:36,224 Sorry, I didn't mean to interrupt your lunch. 790 01:14:36,244 --> 01:14:38,046 You didn't really interrupt anything. 791 01:14:38,079 --> 01:14:40,381 I'm not that hungry anyway. 792 01:14:40,413 --> 01:14:43,617 I want you to take a vacation. 793 01:14:43,651 --> 01:14:44,718 What, now? 794 01:14:46,086 --> 01:14:50,691 Yes, I talked with Donovan and he told me about the job. 795 01:14:52,259 --> 01:14:54,795 So then he also told you that I turned it down. 796 01:14:54,828 --> 01:14:57,331 Sure did, that doesn't mean 797 01:14:57,364 --> 01:14:58,933 that I'm not worried about you. 798 01:14:58,966 --> 01:15:01,302 If anything, this makes it worse. 799 01:15:01,335 --> 01:15:02,169 Mikaela. 800 01:15:02,202 --> 01:15:04,404 Rebecca, I'm serious. 801 01:15:04,437 --> 01:15:07,974 Just take an extra long weekend, see your mom. 802 01:15:08,007 --> 01:15:10,743 Go and get drunk at a bar. 803 01:15:10,777 --> 01:15:15,748 Do whatever you need to do, but I just need to make sure 804 01:15:15,782 --> 01:15:20,186 that you are taking some time for yourself. 805 01:15:20,219 --> 01:15:21,688 Fine. 806 01:15:21,721 --> 01:15:26,793 Good, I'll redistribute your caseload this afternoon. 807 01:15:27,327 --> 01:15:28,728 Get out of here. 808 01:15:31,830 --> 01:15:32,830 Oh, man. 809 01:15:35,334 --> 01:15:37,035 That bag was full of potatoes. 810 01:15:37,069 --> 01:15:37,903 Oh my God. 811 01:15:37,936 --> 01:15:38,737 There you go. 812 01:15:38,770 --> 01:15:40,005 Thanks, man. 813 01:15:40,038 --> 01:15:41,707 I don't even, it was the craziest thing. 814 01:15:41,740 --> 01:15:45,944 Oh my gosh. 815 01:15:45,978 --> 01:15:47,045 Okay, hello? 816 01:15:47,980 --> 01:15:48,914 Who is it? 817 01:15:48,947 --> 01:15:49,947 Shh. 818 01:15:50,849 --> 01:15:51,984 Hi. 819 01:15:52,918 --> 01:15:54,785 Oh, oh, gosh, one second. 820 01:15:57,088 --> 01:15:59,957 Hey, this is Rebecca, may I ask who's calling? 821 01:15:59,991 --> 01:16:01,625 This is Julie. 822 01:16:01,659 --> 01:16:04,495 Julie, I wasn't expecting to hear from you. 823 01:16:04,528 --> 01:16:05,830 Is everything okay? 824 01:16:05,863 --> 01:16:09,533 It's Janelle, something is wrong. 825 01:16:14,238 --> 01:16:16,441 She's having a breakdown. 826 01:16:19,376 --> 01:16:21,144 Please help. 827 01:16:43,533 --> 01:16:45,901 Something just happened at the Gibbs's, I gotta go. 828 01:16:45,934 --> 01:16:47,082 Well, hang on, hang on, whoa, whoa, whoa, whoa. 829 01:16:47,102 --> 01:16:49,439 Hold on, I'll drive. 830 01:16:49,472 --> 01:16:50,773 Come on. 831 01:16:58,113 --> 01:16:59,415 You want one? 832 01:17:00,983 --> 01:17:03,552 Yeah, I know you do, I'll bring you one. 833 01:17:15,063 --> 01:17:16,063 Hey. 834 01:17:17,499 --> 01:17:20,401 Come on, you can't wallow forever. 835 01:17:21,936 --> 01:17:23,439 Yeah. 836 01:17:30,111 --> 01:17:31,111 Okay. 837 01:18:06,480 --> 01:18:07,947 There's something outside. 838 01:18:10,616 --> 01:18:12,017 What are you talking about? 839 01:18:12,051 --> 01:18:15,020 I think, I think it's what hurt the girls. 840 01:18:17,890 --> 01:18:19,758 You go get him. 841 01:18:31,504 --> 01:18:34,706 You stay inside, protect your mother. 842 01:18:34,739 --> 01:18:35,740 Where's Julie? 843 01:18:35,773 --> 01:18:37,342 I don't know. 844 01:18:48,285 --> 01:18:50,921 Wherever you are, you better get out of here. 845 01:18:50,954 --> 01:18:52,089 I have the right to blow 846 01:18:52,122 --> 01:18:56,059 your goddamn head off. 847 01:18:56,093 --> 01:18:59,564 Goddammit! 848 01:18:59,597 --> 01:19:03,000 Stop it! 849 01:19:06,136 --> 01:19:07,304 Goddammit. 850 01:19:10,307 --> 01:19:14,578 I'm warning you. 851 01:19:14,611 --> 01:19:15,611 God, crap. 852 01:19:21,350 --> 01:19:26,088 I've been waiting for this moment for a long time. 853 01:19:34,230 --> 01:19:38,300 Please, please. 854 01:19:59,921 --> 01:20:02,090 That's it, child, feed. 855 01:20:25,946 --> 01:20:29,148 Goddammit, look what you made me do. 856 01:20:38,191 --> 01:20:39,058 What's happening? 857 01:20:39,092 --> 01:20:40,594 Stay there. 858 01:20:40,628 --> 01:20:42,508 I cannot just sit there while Todd is outside. 859 01:20:43,597 --> 01:20:44,665 Oh my God! 860 01:20:44,698 --> 01:20:45,999 Good day. 861 01:20:46,032 --> 01:20:47,133 Get out of here! 862 01:20:47,166 --> 01:20:49,470 Oh, I don't know, 863 01:20:49,503 --> 01:20:54,306 I think we're gonna make ourselves comfortable right here. 864 01:21:04,316 --> 01:21:05,585 Julie? 865 01:21:07,520 --> 01:21:09,388 Who did this to you? 866 01:21:09,421 --> 01:21:12,224 What do you mean, you did. 867 01:21:12,257 --> 01:21:13,726 You're a monster. 868 01:21:13,760 --> 01:21:17,329 You're the one that kept me from my calling, 869 01:21:17,362 --> 01:21:18,764 so you must die. 870 01:21:25,604 --> 01:21:27,271 Here. 871 01:21:30,442 --> 01:21:32,577 Come on, here, get in. 872 01:21:35,012 --> 01:21:39,518 I'm glad we got that lock. 873 01:21:48,325 --> 01:21:51,127 Todd, no! 874 01:21:53,263 --> 01:21:54,263 God, no. 875 01:21:56,900 --> 01:21:59,670 Why, why? 876 01:22:02,138 --> 01:22:05,008 Why? 877 01:22:35,136 --> 01:22:38,774 Look, the police, they're here to save us. 878 01:22:47,281 --> 01:22:48,617 Okay, don't freak out. 879 01:22:48,650 --> 01:22:49,818 Oh my gosh. 880 01:22:49,852 --> 01:22:51,219 It's just for protection. 881 01:22:54,021 --> 01:22:55,390 Here they come. 882 01:22:57,792 --> 01:22:59,159 Shit. 883 01:22:59,192 --> 01:22:59,993 Oh my God. 884 01:23:00,026 --> 01:23:01,763 Oh my God. 885 01:23:01,796 --> 01:23:03,664 That was no animal attack. 886 01:23:07,702 --> 01:23:08,702 Down! 887 01:23:10,036 --> 01:23:12,038 Go in the house, get the boy! 888 01:23:12,072 --> 01:23:13,273 What the hell was that? 889 01:23:20,247 --> 01:23:22,849 Why, thank you for coming. 890 01:23:22,883 --> 01:23:25,317 Julie, what's going on? 891 01:23:25,351 --> 01:23:28,655 This is who I am, who I choose to be, 892 01:23:29,989 --> 01:23:34,026 and I intend to stay here for eternity with my husband. 893 01:23:34,059 --> 01:23:35,059 Husband? 894 01:23:38,498 --> 01:23:39,566 Look, Julie. 895 01:23:41,167 --> 01:23:42,669 I know you, okay? 896 01:23:43,570 --> 01:23:45,004 You're a good person. 897 01:23:45,037 --> 01:23:48,072 No, they stomped it out of me a long time ago. 898 01:24:02,822 --> 01:24:04,989 What the hell was that? 899 01:24:15,132 --> 01:24:17,201 What the hell, no blood. 900 01:24:26,778 --> 01:24:31,148 Julie, Julie, please. 901 01:24:33,785 --> 01:24:36,386 Oh my God, Julie, Stephen! 902 01:24:36,421 --> 01:24:40,323 I thought you were my friend. 903 01:25:17,058 --> 01:25:19,795 Donovan, oh my God, thank God. 904 01:25:21,697 --> 01:25:22,697 No! 905 01:25:27,536 --> 01:25:30,705 His pride proved to be toxic 906 01:25:32,373 --> 01:25:34,108 for all of you. 907 01:25:36,945 --> 01:25:38,078 And now, you. 908 01:26:15,214 --> 01:26:17,450 Get away from my brother! 909 01:26:35,334 --> 01:26:36,334 I'm sorry. 910 01:26:39,839 --> 01:26:41,405 No! 911 01:27:26,149 --> 01:27:28,886 Are you ready, Stephen? 912 01:27:37,961 --> 01:27:39,696 Hey, you two okay? 913 01:27:40,697 --> 01:27:43,433 Okay, come on, let's go. 914 01:27:43,466 --> 01:27:44,834 Yes, sir. 61704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.