Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,050 --> 00:00:26,690
LOVE ME
2
00:00:28,010 --> 00:00:30,010
I look like a matador.
3
00:00:51,610 --> 00:00:54,010
LAW FIRM
Am I next?
4
00:01:06,850 --> 00:01:08,170
Hello...
5
00:01:08,330 --> 00:01:13,130
-Well, I think I've got all I need.
-OK.
6
00:01:13,290 --> 00:01:16,370
As far as I'm concerned,
there's just one problem.
7
00:01:16,530 --> 00:01:21,090
Unfortunately,
it's a rather big problem.
8
00:01:22,410 --> 00:01:24,410
I understand.
9
00:01:24,570 --> 00:01:27,090
You have to stop dressing like me.
10
00:01:29,930 --> 00:01:33,690
Yes, absolutely. I'm sorry, I...
11
00:01:33,850 --> 00:01:39,730
I didn't know you'd be
wearing blue, with blue...
12
00:01:41,490 --> 00:01:47,050
I'm just messing with you.
I was kidding.
13
00:01:47,210 --> 00:01:51,530
You looked terrified!
Oh my God!
14
00:01:51,690 --> 00:01:54,730
-Awkward, wasn't it?
-Yeah.
15
00:01:54,890 --> 00:01:57,370
This looks great.
The job is yours.
16
00:01:57,530 --> 00:02:00,650
-Great!
-Let me show you around.
17
00:02:04,010 --> 00:02:08,530
OK... This is the divorce section.
Family matters.
18
00:02:08,690 --> 00:02:13,130
-It's not on my wish list exactly.
-I just want to have her home.
19
00:02:13,290 --> 00:02:15,890
Don't worry, dad. I'll pick her up.
20
00:02:16,050 --> 00:02:19,250
-What's the undertaker's name?
-Fredriksson.
21
00:02:19,410 --> 00:02:21,850
I'll call you when
I've picked her up.
22
00:02:22,010 --> 00:02:24,570
-Thanks.
-Enjoy yourself. Bye.
23
00:02:24,730 --> 00:02:29,370
-What's that?
-Cardi-pants.
24
00:02:29,530 --> 00:02:34,410
-Part cardigan, part pants.
-Nice.
25
00:02:34,570 --> 00:02:36,890
Could you put my name
on the door?
26
00:02:37,050 --> 00:02:40,290
In case you get a
cardi-pants delivery?
27
00:02:49,970 --> 00:02:53,250
-What?
-You're standing in my hall-
28
00:02:53,410 --> 00:02:59,650
-with a packaging box.
Life is so crazy sometimes.
29
00:03:04,730 --> 00:03:08,770
-Do you think we're moving too fast?
-Yes...
30
00:03:08,930 --> 00:03:13,010
...considering we were on
our first date two weeks ago.
31
00:03:13,170 --> 00:03:15,930
It's moving pretty fast.
32
00:03:16,090 --> 00:03:19,330
-But you asked me to move in.
-I know.
33
00:03:19,490 --> 00:03:22,650
You said it would be ridiculous
if I didn't.
34
00:03:22,810 --> 00:03:26,130
-Did I say that?
-You did. Ridiculous, you said.
35
00:03:26,290 --> 00:03:30,730
You also said that we
shouldn't waste any time.
36
00:03:30,890 --> 00:03:33,250
Stop it!
37
00:03:36,410 --> 00:03:40,530
-Don't you want me here?
-Of course I want you here.
38
00:03:43,770 --> 00:03:47,530
I just hadn't pictured today
as the day we moved in together.
39
00:03:47,690 --> 00:03:50,050
-We haven't moved in together.
-I know!
40
00:03:50,210 --> 00:03:55,690
Clara, I don't need to live here.
I'll have my apartment in two weeks.
41
00:03:55,850 --> 00:03:58,970
I can stay at a friend's place
if this is weird.
42
00:03:59,130 --> 00:04:01,210
-Weird?
-If this feels weird.
43
00:04:01,370 --> 00:04:03,610
-This doesn't feel weird.
-You're sure?
44
00:04:03,770 --> 00:04:07,770
Yeah. Zero weird.
45
00:04:10,850 --> 00:04:15,050
-You're not exactly ecstatic.
-Oh, but I am.
46
00:04:15,210 --> 00:04:18,610
This is how I look
when I'm ecstatic.
47
00:04:26,650 --> 00:04:32,050
I'm also a little scared.
We don't know each other.
48
00:04:32,210 --> 00:04:35,370
But we're getting to know each other.
49
00:04:46,050 --> 00:04:48,930
-OK?
-OK.
50
00:04:49,090 --> 00:04:52,530
-So I can move in?
-Yes.
51
00:04:52,690 --> 00:04:54,690
Thanks.
52
00:05:00,210 --> 00:05:03,250
I don't know his surname.
53
00:05:08,490 --> 00:05:10,930
Well, well...
54
00:05:22,050 --> 00:05:26,290
-Could you pass the salt please?
-I love salt.
55
00:05:26,450 --> 00:05:28,850
Me too.
56
00:05:29,010 --> 00:05:33,850
-We know it's not good for us.
-But damn it, what's good for us?
57
00:05:34,010 --> 00:05:37,130
Sugar isn't good. Neither is salt.
58
00:05:37,290 --> 00:05:42,330
Are we to have any fun at all
before we kick the bucket?
59
00:05:42,490 --> 00:05:46,410
Kersti was always nagging me
about using too much salt.
60
00:05:46,570 --> 00:05:49,090
She nagged me
about everything in fact.
61
00:05:49,250 --> 00:05:52,970
I would meet an early death
if I put too much salt in my egg.
62
00:05:53,130 --> 00:05:57,290
If I used too much butter my
cholesterol levels would shoot up.
63
00:05:57,450 --> 00:06:01,090
If I had a glass of wine
I should think of my liver.
64
00:06:01,250 --> 00:06:06,570
There was always something
that would lead to an early death.
65
00:06:08,330 --> 00:06:11,490
It's rather ironic
when you think about it.
66
00:06:11,650 --> 00:06:16,450
Here I am, more alive than ever-
67
00:06:16,610 --> 00:06:21,450
-and she's no longer with us.
68
00:06:23,490 --> 00:06:27,370
-Sir?
-Yes, my wife would like more tea.
69
00:06:27,530 --> 00:06:29,290
Of course.
70
00:06:35,170 --> 00:06:38,170
What can I do?
He just won't listen.
71
00:06:38,330 --> 00:06:40,330
Well?
72
00:06:43,050 --> 00:06:47,810
I would have liked to have children,
but it was not to be.
73
00:06:47,970 --> 00:06:54,130
-What happened?
-I found the love of my life late...
74
00:06:54,290 --> 00:06:57,850
-...and then he died.
-Oh, I'm sorry.
75
00:06:58,010 --> 00:07:02,730
You don't have to be.
I'm over that now.
76
00:07:02,890 --> 00:07:06,410
I think I would have been
a good mother.
77
00:07:06,570 --> 00:07:10,650
-I'm sure you would.
-You don't even know me.
78
00:07:10,810 --> 00:07:13,170
Precisely. Imagine that?
79
00:07:14,010 --> 00:07:18,410
-How old is your oldest?
-Clara, she's 37.
80
00:07:18,570 --> 00:07:21,530
Mentally, she's about 17.
81
00:07:23,650 --> 00:07:28,370
She hasn't found
what she's looking for.
82
00:07:28,530 --> 00:07:32,610
I thought you said that
she was an obstetrician.
83
00:07:32,770 --> 00:07:36,810
-A senior obstetrician, actually.
-Why do you worry about her?
84
00:07:36,970 --> 00:07:43,970
She hasn't met anyone.
I don't think she's happy.
85
00:08:17,370 --> 00:08:19,850
-Are you happy?
-Hungry?
86
00:08:20,010 --> 00:08:23,170
-What?
-What?
87
00:08:23,330 --> 00:08:27,090
-Are you thinking about food?
-Happy and hungry...
88
00:08:27,250 --> 00:08:29,930
-...one doesn't rule out the other.
-No.
89
00:08:30,090 --> 00:08:36,010
-Do I make you happy?
-Do I make you hungry?
90
00:08:36,170 --> 00:08:39,850
I'm a model, I'm always hungry.
91
00:08:53,850 --> 00:08:56,250
I love you.
92
00:08:58,210 --> 00:09:03,850
There's something that I...
What's the matter?
93
00:09:07,650 --> 00:09:14,410
-What is it?
-I don't even know your surname.
94
00:09:14,570 --> 00:09:19,130
How can I love someone
whose surname I don't know?
95
00:09:22,290 --> 00:09:25,010
What's your name?
96
00:09:25,170 --> 00:09:26,810
Antelope.
97
00:09:30,050 --> 00:09:32,610
-Is your name Antelope?
-Yes.
98
00:09:32,770 --> 00:09:35,130
It's Flemish.
99
00:09:36,530 --> 00:09:39,810
-It's nice.
-Thanks.
100
00:09:41,410 --> 00:09:46,290
-My name isn't Antelope.
-Phew!
101
00:09:50,570 --> 00:09:54,330
-Tell me your name then?
-Krut.
102
00:09:54,490 --> 00:09:58,250
-Stop it.
-I'm serious, my name is Krut.
103
00:09:58,410 --> 00:10:01,210
-Really?
-Yes.
104
00:10:01,370 --> 00:10:04,410
-Krut?
-Peter Krut.
105
00:10:04,570 --> 00:10:08,290
Antelope was quite nice actually.
106
00:10:10,610 --> 00:10:13,730
Peter Krut.
107
00:10:13,890 --> 00:10:18,050
Can you love me now?
108
00:10:19,850 --> 00:10:22,770
I don't know if I can
take you seriously.
109
00:10:22,930 --> 00:10:26,730
Sounds like you work
in a circus.
110
00:10:26,890 --> 00:10:31,610
I can see it before my eyes:
You being shot from a cannon.
111
00:10:31,770 --> 00:10:33,930
A human cannonball.
112
00:10:34,090 --> 00:10:38,730
That's what I should be doing.
Damn! I've wasted my whole life.
113
00:10:56,810 --> 00:10:59,930
Then he showed me the office.
It's enormous!
114
00:11:00,090 --> 00:11:04,490
Glass walls with views
over Stockholm.
115
00:11:04,650 --> 00:11:07,610
You haven't even started
your law studies yet.
116
00:11:07,770 --> 00:11:11,650
He knows that, but he said they
needed ambitious assistants.
117
00:11:11,810 --> 00:11:14,090
This could lead to a permanent job.
118
00:11:14,250 --> 00:11:17,930
How will you know it's what
you want to do with your life...
119
00:11:18,090 --> 00:11:21,930
-...when you've finished college?
-I don't know.
120
00:11:22,090 --> 00:11:27,050
-You don't seem happy for me.
-Of course I am.
121
00:11:27,210 --> 00:11:29,490
-It's just that...
-What?
122
00:11:31,650 --> 00:11:35,290
-This fucks up my plans.
-What plans?
123
00:11:35,450 --> 00:11:39,330
-My Cyprus plans.
-Your Cyrus plans?
124
00:11:39,490 --> 00:11:45,410
I've been asked to DJ in
"The Bear Cave" in Cyprus from May.
125
00:11:45,570 --> 00:11:48,210
And when did you plan on telling me?
126
00:11:48,370 --> 00:11:53,610
Now!
I found out about this yesterday.
127
00:11:53,770 --> 00:11:56,730
-How long will you be there?
-I don't know.
128
00:11:56,890 --> 00:11:59,810
-As long as they'll have me.
-"The Bear Cave"?
129
00:11:59,970 --> 00:12:02,210
It's the biggest venue
in Ayia Napa.
130
00:12:02,370 --> 00:12:05,370
-How much does it pay?
-Well...
131
00:12:05,530 --> 00:12:10,610
I plan on taking a diving instructor
course during the day.
132
00:12:10,770 --> 00:12:15,290
I'm not stupid. I know that DJing
won't make me rich.
133
00:12:15,450 --> 00:12:18,090
But diving instructing will?
134
00:12:18,250 --> 00:12:22,370
If you don't want us to go,
then I won't go.
135
00:12:22,530 --> 00:12:27,890
-You want both of us to go?
-Well, would you prefer...
136
00:12:28,050 --> 00:12:31,170
-...a long-distance relationship?
-I would not.
137
00:12:31,330 --> 00:12:36,130
I can go with you to Ayia Napa
for a few days.
138
00:12:36,290 --> 00:12:39,970
But rotting away in Cyrus,
middle aged, drinking Fireball...
139
00:12:40,130 --> 00:12:44,330
-...not my dream scenario.
-It's no worse than rotting away...
140
00:12:44,490 --> 00:12:47,490
-...in a city office made of glass,
if you ask me.
141
00:12:47,650 --> 00:12:51,850
-No one asked you.
-I'd feel like a fish in an aquarium.
142
00:12:52,970 --> 00:12:55,130
Honey, please!
143
00:12:57,450 --> 00:13:00,370
You've got 3 minutes to spare.
Can't we talk?
144
00:13:01,850 --> 00:13:05,090
Then I thought, she must
have stopped vomiting.
145
00:13:05,250 --> 00:13:08,130
But she was only getting started.
146
00:13:08,290 --> 00:13:10,970
That's when I knew
she was the woman for me.
147
00:13:11,130 --> 00:13:13,410
How long do I have to listen to this?
148
00:13:13,570 --> 00:13:16,570
As long as people ask how we met.
149
00:13:16,730 --> 00:13:20,370
-Was that the first time you met?
-We met at 7-Eleven.
150
00:13:20,530 --> 00:13:22,930
Famous for its romantic ambience.
151
00:13:23,090 --> 00:13:26,650
-It wasn't love at first sight.
-Really?
152
00:13:26,810 --> 00:13:29,850
No, I irritated you.
I had opinions on sugar.
153
00:13:30,010 --> 00:13:32,970
You tried to charm me
out of buying candy.
154
00:13:33,130 --> 00:13:37,930
Never deny a sad woman candy
on a Wednesday night.
155
00:13:38,090 --> 00:13:41,330
You were so annoying,
even though I knew...
156
00:13:41,490 --> 00:13:45,810
-That you would be with me always.
-That I wanted to sleep with you...
157
00:13:45,970 --> 00:13:48,130
-...and that too, of course.
158
00:13:48,290 --> 00:13:51,690
I wanted to sleep with you too
the first time I saw you.
159
00:13:51,850 --> 00:13:53,930
-Tonight?
-Your suggestion.
160
00:13:54,090 --> 00:13:57,410
-Let go of his hand.
-When are you moving in together?
161
00:13:57,570 --> 00:13:59,450
Are we going to tell them?
162
00:13:59,610 --> 00:14:02,650
-Tell us what?
-What do you have to tell us?
163
00:14:02,810 --> 00:14:06,330
-Tell them.
-What's going on?
164
00:14:06,490 --> 00:14:10,050
-Are you pregnant?
-No, I'm not pregnant.
165
00:14:10,210 --> 00:14:14,730
-What a question!
-Well, you're being so dramatic!
166
00:14:14,890 --> 00:14:18,570
We were talking about
moving in together.
167
00:14:18,730 --> 00:14:22,290
-Are you moving in together?
-Oh, give over!
168
00:14:22,450 --> 00:14:24,890
-Is it true?
-I've moved in already.
169
00:14:25,050 --> 00:14:28,050
-Really?
-You're moving in for two weeks...
170
00:14:28,210 --> 00:14:31,130
...until you get access
to your new apartment.
171
00:14:31,290 --> 00:14:36,610
-Two weeks, no more.
-Peter, move in with me. I'm serious.
172
00:14:36,770 --> 00:14:41,410
I'll get rid of Sasha and the kids.
They mean nothing to me.
173
00:14:41,570 --> 00:14:45,530
You and me. We can cuddle up,
talk about life, drink wine...
174
00:14:45,690 --> 00:14:48,890
-Play chess.
-He plays chess.
175
00:14:49,050 --> 00:14:51,290
Of course he plays chess!
176
00:14:51,450 --> 00:14:54,770
Marcus Schenkenberg,
eat your heart out.
177
00:14:54,930 --> 00:14:59,890
Oh my God!
- Clara, don't mess this up.
178
00:15:00,050 --> 00:15:03,370
-I'm serious.
-You've made yourself clear.
179
00:15:03,530 --> 00:15:07,050
You know, I think I like him a lot.
180
00:15:07,210 --> 00:15:10,050
-Am I moving too fast?
-You're almost 40.
181
00:15:10,210 --> 00:15:14,290
-I can count.
-Have you talked about kids?
182
00:15:14,450 --> 00:15:18,570
Look, I'm panicking because
he's moving in for two weeks.
183
00:15:18,730 --> 00:15:21,730
-But you're not using protection.
-You know what?
184
00:15:21,890 --> 00:15:25,210
-Please calm down.
-I am calm.
185
00:15:25,370 --> 00:15:29,730
-We need time.
-You don't have time.
186
00:15:29,890 --> 00:15:34,330
If you want to have kids
you better start trying now.
187
00:15:34,490 --> 00:15:37,530
Stop talking like you work
in a fertility clinic.
188
00:15:37,690 --> 00:15:41,290
-But I do!
-Yes, but you're also my best friend.
189
00:15:41,450 --> 00:15:44,970
-You're putting pressure on me.
-Have kids with him.
190
00:15:45,130 --> 00:15:49,770
They'll be so beautiful, which helps
when they drive you crazy.
191
00:15:49,930 --> 00:15:54,410
-From me to you.
-An ovulation test kit?
192
00:15:54,570 --> 00:15:58,290
As if it's a magic wand. Thank you.
193
00:15:58,450 --> 00:16:01,490
-You're quite mad, you know.
-Yes, I am.
194
00:16:58,730 --> 00:17:05,530
-I've never felt so alive.
-Me neither.
195
00:17:10,330 --> 00:17:16,970
Stay in that feeling.
I need to powder my nose.
196
00:17:42,530 --> 00:17:45,130
What are you doing, Sten?
197
00:17:45,290 --> 00:17:49,090
What kind of schizophrenic
behavior is this?
198
00:17:49,250 --> 00:17:52,810
First you're out there with
butterflies in your tummy-
199
00:17:52,970 --> 00:17:56,130
-and now you're in here
crying like a baby.
200
00:17:57,690 --> 00:18:00,810
Pull yourself together!
Did you really think-
201
00:18:00,970 --> 00:18:04,690
-you could find happiness again
so close to my passing?
202
00:18:10,890 --> 00:18:13,170
It's ridiculous.
203
00:18:53,930 --> 00:18:59,250
Sten, are you in there?
I don't want to disturb you-
204
00:18:59,410 --> 00:19:04,410
-but I just got you
a "sex on the beach".
205
00:19:04,570 --> 00:19:08,890
I'm sorry!
I was talking to a man in there.
206
00:19:09,050 --> 00:19:11,690
-OK.
-Did you see a man in there?
207
00:19:11,850 --> 00:19:17,770
-No, there was just me in there.
-Really?
208
00:19:43,970 --> 00:19:48,370
I understand that you're having
mixed feelings right now.
209
00:19:53,970 --> 00:20:00,010
I mean what I said.
I never felt like this before.
210
00:20:01,610 --> 00:20:04,490
You make me happy
when you say that.
211
00:20:04,650 --> 00:20:07,450
But at the same time...
212
00:20:07,610 --> 00:20:14,610
...I'm overwhelmed by guilt feelings.
213
00:20:16,970 --> 00:20:23,970
Is it OK to feel this way
when it's so close to her...
214
00:20:27,570 --> 00:20:32,410
I feel like I'm letting her down.
215
00:20:32,570 --> 00:20:38,250
That I'm being unfaithful
even though she's not...
216
00:20:38,410 --> 00:20:41,690
You know what I mean.
217
00:20:41,850 --> 00:20:45,090
It would be strange if
you didn't feel that way.
218
00:20:45,250 --> 00:20:51,370
My God! You've lived with her
for most of your life.
219
00:20:51,530 --> 00:20:56,370
You can't wipe that away
just because she's gone.
220
00:20:57,810 --> 00:21:02,170
-I'm sorry.
-No, there's no need to apologize.
221
00:21:02,330 --> 00:21:06,170
-I feel so stupid.
-You mustn't feel that way.
222
00:21:06,330 --> 00:21:09,650
I understand.
223
00:21:10,170 --> 00:21:17,170
I'm sorry if I'm being too forward,
if this is moving too fast.
224
00:21:17,770 --> 00:21:23,650
No, Anita!
None of this is your fault.
225
00:21:23,810 --> 00:21:26,210
It's me that...
226
00:21:26,370 --> 00:21:32,450
It's me.
I've given you false hopes.
227
00:21:32,610 --> 00:21:36,370
-No, you have not!
-Yes, I have.
228
00:21:36,530 --> 00:21:40,770
I'm a grown woman.
I can look after myself.
229
00:21:40,930 --> 00:21:45,330
That's not what I mean.
230
00:21:45,770 --> 00:21:52,770
I understand, but I would really like
to be your friend, if I may.
231
00:21:53,130 --> 00:21:57,450
Yes, you may.
232
00:21:59,170 --> 00:22:01,610
Oh, this looks delicious.
233
00:22:01,770 --> 00:22:04,850
-Cheers!
-Cheers!
234
00:22:05,010 --> 00:22:08,610
-What is it?
-"Sex on the beach".
235
00:22:08,770 --> 00:22:13,130
It's all the go these days,
apparently.
236
00:22:20,330 --> 00:22:24,730
-Is there peach in it?
-It could be peach.
237
00:22:32,330 --> 00:22:36,850
This is embarrassing. Eight times.
238
00:22:37,010 --> 00:22:40,770
-Eight? You're joking!
-Unfortunately, I'm not.
239
00:22:40,930 --> 00:22:46,090
If you took your driving test
eight times then you can't drive.
240
00:22:46,250 --> 00:22:49,330
I know. I think I ran a red light
the last time.
241
00:22:49,490 --> 00:22:52,730
He was like: "Here's your
fucking license. Get lost!"
242
00:22:52,890 --> 00:22:57,890
-How long ago was that?
-A long time ago.
243
00:23:00,250 --> 00:23:06,810
How long ago? God, I'm getting old.
244
00:23:06,970 --> 00:23:09,810
No, let's move on
to the next question.
245
00:23:09,970 --> 00:23:12,370
My turn...
246
00:23:12,530 --> 00:23:16,250
-What's your favorite color?
-Oh, please!
247
00:23:16,410 --> 00:23:21,130
We're playing this game in order
to get to know one another.
248
00:23:21,290 --> 00:23:24,250
-That was a silly question.
-Try again.
249
00:23:24,410 --> 00:23:29,610
What's the greatest thing
that ever happened to you...
250
00:23:29,770 --> 00:23:33,170
...besides meeting me?
251
00:23:33,330 --> 00:23:37,290
The greatest thing
that happened...?
252
00:23:39,330 --> 00:23:46,250
It's got to be when
my son was born.
253
00:23:52,450 --> 00:23:54,970
-I tried to tell you.
-I didn't notice.
254
00:23:55,130 --> 00:23:57,570
The opportunity didn't arise
and I forgot.
255
00:23:57,730 --> 00:24:02,250
-You forgot to say you have a kid?
-I don't mean I forgot...
256
00:24:02,410 --> 00:24:07,570
-...I wasn't trying to hide it.
-It certainly seems that way.
257
00:24:07,730 --> 00:24:09,850
-We're living together!
-We are not!
258
00:24:10,010 --> 00:24:14,090
-You made that clear.
-Don't change the subject.
259
00:24:14,250 --> 00:24:19,890
I knew it was too good to be true,
that you were too good to be true.
260
00:24:20,050 --> 00:24:24,250
-Where are you going?
-To pick up my dead mother's ashes!
261
00:24:24,410 --> 00:24:26,490
-Can I do that?
-Stop this!
262
00:24:26,650 --> 00:24:29,690
-You stop it!
-Please stop.
263
00:24:34,970 --> 00:24:36,970
Damn!
264
00:25:20,970 --> 00:25:25,730
-Hi, how are things?
-Good.
265
00:25:25,890 --> 00:25:28,090
Hi...
266
00:25:29,570 --> 00:25:32,690
-Are you OK?
-Yeah, I'm fine.
267
00:25:32,850 --> 00:25:37,490
-What's up?
-Peter moved in.
268
00:25:37,650 --> 00:25:41,730
-Oh!
-He'll probably move out today.
269
00:25:41,890 --> 00:25:43,890
OK...
270
00:25:44,050 --> 00:25:46,930
I knew there was something
wrong with him.
271
00:25:47,090 --> 00:25:52,930
He was too good to be true.
You don't date people like that.
272
00:25:53,090 --> 00:25:54,730
There's no "Mr. Perfect".
273
00:25:54,890 --> 00:25:58,290
-"Even the sun has spots."
-Mom was right there.
274
00:25:58,450 --> 00:26:02,170
-What's wrong with him?
-He has children.
275
00:26:02,330 --> 00:26:07,330
Well, he has one child,
that he forgot to tell me about.
276
00:26:07,490 --> 00:26:12,970
Isn't that ludicrous - forgetting to
tell your date that you're a father?
277
00:26:13,130 --> 00:26:16,050
Perhaps. I don't know.
278
00:26:16,210 --> 00:26:19,490
I thought that maybe, just maybe,
he was the one.
279
00:26:19,650 --> 00:26:24,930
He doesn't want to involve me
in his life, obviously.
280
00:26:26,770 --> 00:26:29,050
Mom was right when she said:
281
00:26:29,210 --> 00:26:34,570
"Never back the well polished horse.
Pick one that looks a bit tired."
282
00:26:34,730 --> 00:26:37,570
"That way you'll know
he's been through stuff."
283
00:26:39,570 --> 00:26:43,490
Hello? You don't seem very
interested in my personal life.
284
00:26:43,650 --> 00:26:46,450
Sorry, I thought you were
talking about horses.
285
00:26:46,610 --> 00:26:49,810
-It was a metaphor, Aron.
-I understand.
286
00:26:49,970 --> 00:26:52,890
-A comparison.
-Yes, but if he's "the one"...
287
00:26:53,050 --> 00:26:57,330
-...does it matter if he has kids?
-How will I know he's "the one"?
288
00:26:57,490 --> 00:26:59,810
-We're here now.
-Yep.
289
00:26:59,970 --> 00:27:03,490
I hate this.
290
00:27:03,650 --> 00:27:09,530
We're here to pick up our mom's urn.
Her name is Kersti Matsson.
291
00:27:09,690 --> 00:27:12,450
-Do you have an appointment?
-Yes, well...
292
00:27:12,610 --> 00:27:16,650
Our dad said she was ready
to be picked up, as it were.
293
00:27:16,810 --> 00:27:20,650
-Why do we have to do this?
-I understand.
294
00:27:20,810 --> 00:27:25,050
-It must be so distressing for you.
-Yes, quite...
295
00:27:25,210 --> 00:27:28,810
...so it would be great if you
could find her name there.
296
00:27:28,970 --> 00:27:31,930
I can't imagine what it's like
to lose your mom.
297
00:27:32,090 --> 00:27:38,770
-You don't have to. So...
-I'll go see if I can find her.
298
00:27:38,930 --> 00:27:41,450
Great, thanks.
299
00:27:42,610 --> 00:27:44,330
What was that all about?
300
00:27:44,490 --> 00:27:47,490
As if mom's playing
hide-and-seek in there.
301
00:27:47,650 --> 00:27:51,250
How come an incompetent bitch
like her has this job?
302
00:27:51,410 --> 00:27:55,370
It's not exactly a sought-after job,
handing out people's ashes.
303
00:27:55,530 --> 00:27:57,810
-For Christ's sake!
-You started this.
304
00:27:57,970 --> 00:28:02,890
-I think I found her.
-You think you found her?
305
00:28:03,050 --> 00:28:05,650
We would like to be sure
that it's her.
306
00:28:05,810 --> 00:28:08,730
-What?
-Please excuse my brother...
307
00:28:08,890 --> 00:28:13,490
-...he's a little emotional.
-This is about our mom.
308
00:28:13,650 --> 00:28:17,290
-I'm fully aware of that!
-Is that our mom? You seem unsure.
309
00:28:17,450 --> 00:28:20,770
-Your reaction is normal.
-Yes, since you don't know...
310
00:28:20,930 --> 00:28:26,650
-...who's in the fucking urn!
-You've lost a dear mom.
311
00:28:26,810 --> 00:28:30,490
Don't rub it in. OK?
312
00:28:30,650 --> 00:28:36,890
-Do you want me to sign for it?
-Sign here. I need your ID.
313
00:28:37,050 --> 00:28:40,850
I need to know exactly where
you're going to spread her ashes.
314
00:28:41,010 --> 00:28:44,370
-There are regulations to follow.
-I can't do this!
315
00:28:44,530 --> 00:28:49,610
-Why do her kids have to do this?
-Here's my ID.
316
00:28:49,770 --> 00:28:54,250
You shouldn't feel that you have
to hide your feelings.
317
00:28:54,410 --> 00:29:00,210
No, and you shouldn't feel that you
have to talk to me in that manner.
318
00:29:00,370 --> 00:29:05,490
Our lawyer dad has worked
with inheritance law for 50 years.
319
00:29:05,650 --> 00:29:08,290
We've grown up with death
all around us.
320
00:29:08,450 --> 00:29:13,770
Tell me where to sign.
We can just hope it's my mom-
321
00:29:13,930 --> 00:29:17,370
-we're casting to the wind,
and not somebody else.
322
00:29:17,530 --> 00:29:20,130
Yes, we're casting her ashes
to the wind.
323
00:29:20,290 --> 00:29:22,610
-Do you have a permit?
-Yep.
324
00:29:22,770 --> 00:29:25,970
-From the County Board?
-From the County Board.
325
00:29:26,130 --> 00:29:29,130
Good. I just need
to seal her...the urn.
326
00:29:29,290 --> 00:29:32,170
-I'll be right back.
-I would appreciate that...
327
00:29:32,330 --> 00:29:35,210
...so that we don't spread
whoever is in there-
328
00:29:35,370 --> 00:29:37,810
-in a place where we shouldn't.
329
00:29:37,970 --> 00:29:41,090
-This is fantastic.
-Jesus!
330
00:29:46,410 --> 00:29:48,690
Look here!
331
00:29:48,850 --> 00:29:52,570
I thought he could walk on water.
He can't.
332
00:29:52,730 --> 00:29:55,530
-Leave him be.
-He can't even swim.
333
00:29:56,490 --> 00:30:01,130
Now then... Here's your mom.
Here's the paper to prove it.
334
00:30:01,290 --> 00:30:05,730
-Oh, proof that we've got ashes!
-This is so crazy.
335
00:30:05,890 --> 00:30:08,450
-OK. Thank you very much.
-You're welcome.
336
00:30:08,610 --> 00:30:11,770
-I'll just take her away.
-See you!
337
00:30:11,930 --> 00:30:14,530
I doubt that very much.
338
00:30:19,010 --> 00:30:22,490
-Hold this.
-What are you doing?
339
00:30:22,650 --> 00:30:26,810
-I need a cigarette.
-Have you started smoking again?
340
00:30:26,970 --> 00:30:30,170
-It's bad for your health.
-Tell me all about it.
341
00:30:30,330 --> 00:30:32,490
And it's stupid.
342
00:30:32,650 --> 00:30:34,930
Here...
343
00:30:38,130 --> 00:30:41,570
I got that job at the law firm,
by the way.
344
00:30:41,730 --> 00:30:45,130
-You did? That's great!
-Thanks.
345
00:30:45,290 --> 00:30:47,410
-Congratulations.
-Thanks.
346
00:30:48,970 --> 00:30:52,930
You don't seem over-excited.
347
00:30:53,090 --> 00:30:57,490
Elsa wants us to move to Ayia Napa.
348
00:30:59,130 --> 00:31:03,290
-Are you serious?
-Elsa is.
349
00:31:03,450 --> 00:31:07,370
And she'll live on DJing?
350
00:31:07,530 --> 00:31:10,170
She wants to take
a diving course too.
351
00:31:10,330 --> 00:31:14,050
-Seriously?
-That's what she wants.
352
00:31:14,210 --> 00:31:17,650
I don't want to get involved
in your relationship but...
353
00:31:17,810 --> 00:31:21,610
Do you ever think that you two
may have grown apart?
354
00:31:21,770 --> 00:31:23,770
-The thought has struck me.
-And?
355
00:31:23,930 --> 00:31:27,290
I believe in us.
I believe in eternal love.
356
00:31:27,450 --> 00:31:31,210
-Look at mom and dad.
-Well...
357
00:31:31,370 --> 00:31:34,770
They loved each other till death.
358
00:31:34,930 --> 00:31:37,650
-They fought all the time.
-No, they didn't.
359
00:31:37,810 --> 00:31:40,450
They fought all the time
before the accident.
360
00:31:40,610 --> 00:31:44,850
After the accident she felt sorry for
herself and dad became anxious.
361
00:31:45,010 --> 00:31:49,250
-They loved each other till death.
-OK, if you say so.
362
00:31:49,410 --> 00:31:53,890
I don't think it's strange
that Peter has a kid.
363
00:31:54,050 --> 00:31:58,050
Neither do I,
but he could have told me.
364
00:31:58,210 --> 00:32:01,450
-There may be a reason for that.
-I haven't heard it.
365
00:32:01,610 --> 00:32:07,410
Show a little respect for the people
that care about you.
366
00:32:07,570 --> 00:32:10,290
Maybe he could teach you something.
367
00:32:10,450 --> 00:32:15,530
-OK.
-Cool thing to do.
368
00:32:15,690 --> 00:32:20,090
Would you like me to pick it up
and quench it in the ashes?
369
00:32:20,250 --> 00:32:22,090
Must you always overreact?
370
00:32:22,250 --> 00:32:25,970
It's like a combination of
physical and verbal Tourette's.
371
00:32:26,130 --> 00:32:29,010
-Think before you speak.
-I do!
372
00:32:29,170 --> 00:32:33,970
I find it hard to deal with
emotional situations.
373
00:32:34,130 --> 00:32:37,170
-I try to lighten up the atmosphere.
-Well...
374
00:32:38,610 --> 00:32:40,970
...it's not going very well, is it?
375
00:32:45,050 --> 00:32:47,450
I'm grieving too, Aron.
376
00:32:54,530 --> 00:33:01,330
-I miss mom every second of the day.
-I know. We all do.
377
00:33:03,410 --> 00:33:06,050
We all do.
378
00:33:13,930 --> 00:33:16,730
I can smell smoke off you.
379
00:33:16,890 --> 00:33:20,010
It could be the urn.
380
00:33:31,250 --> 00:33:33,650
-Hi.
-Hi.
381
00:33:34,930 --> 00:33:38,650
Oh, Mr. and Mrs...
This way.
382
00:33:38,810 --> 00:33:41,890
How many times must I tell you?
I'm not his wife.
383
00:33:42,050 --> 00:33:47,290
His wife died recently.
Stop reminding him of that.
384
00:33:47,450 --> 00:33:50,290
Of course, madam.
- I'm sorry, sir.
385
00:33:50,450 --> 00:33:53,010
What did you say to him?
386
00:33:53,170 --> 00:33:56,290
I keep telling him
that I'm not your wife.
387
00:33:56,450 --> 00:33:59,250
-Anita?
-Do you want separate tables?
388
00:33:59,410 --> 00:34:02,410
-No, we don't need...
-Yes, please.
389
00:34:02,570 --> 00:34:05,970
-Of course. This way, madam.
-I'm sitting here.
390
00:34:08,290 --> 00:34:11,250
Here? Thank you.
391
00:34:11,410 --> 00:34:14,610
Please, sir.
392
00:34:16,690 --> 00:34:19,570
Could you wait just one second?
393
00:34:23,410 --> 00:34:25,410
Here, please.
394
00:34:25,570 --> 00:34:29,930
Separate tables.
Not too close, not too far.
395
00:34:30,090 --> 00:34:32,770
It will be fun.
396
00:34:47,250 --> 00:34:51,170
I shouldn't have
kissed you yesterday.
397
00:34:51,330 --> 00:34:57,330
It felt so right.
I find you very attractive.
398
00:34:57,490 --> 00:35:02,210
I know I said we can
be friends anyway.
399
00:35:02,370 --> 00:35:07,410
-Yes...
-But I don't think that's possible.
400
00:35:08,610 --> 00:35:13,570
Madam.
- Sir.
401
00:35:18,170 --> 00:35:23,450
-Well, enjoy your meal.
-You too.
402
00:35:24,930 --> 00:35:28,010
-You're asking the wrong person.
-Who should I ask?
403
00:35:28,170 --> 00:35:31,370
You're my best friend.
I need your advice.
404
00:35:31,530 --> 00:35:35,850
Here's my advice:
Don't move to Cyprus.
405
00:35:36,010 --> 00:35:38,850
Do I tell her to go alone?
406
00:35:39,010 --> 00:35:41,170
Come along, Churchill.
- Yeah...
407
00:35:41,330 --> 00:35:46,690
...if she wants to move to that
decadent shithole, then so be it.
408
00:35:46,850 --> 00:35:51,650
-It's always her way or no way.
-That's not true.
409
00:35:51,810 --> 00:35:53,930
Give me one example.
410
00:35:54,090 --> 00:35:57,610
-Did she ever ask you...
-Elsa is the love of my life.
411
00:35:57,770 --> 00:36:01,450
-We've been together forever.
-One year.
412
00:36:01,610 --> 00:36:06,170
Almost two. We're going through
a rough patch now, but it will pass.
413
00:36:06,330 --> 00:36:11,730
So what do you have in common,
besides the sex?
414
00:36:11,890 --> 00:36:15,850
-Why shouldn't sex count?
-All young people like getting laid.
415
00:36:16,010 --> 00:36:19,970
Gabriel García Márquez said:
"The problem with marriage is"-
416
00:36:20,130 --> 00:36:24,730
-"it ends every night after sex and
must be rebuilt before breakfast."
417
00:36:24,890 --> 00:36:29,450
-What else do you have in common?
-We watch TV series.
418
00:36:29,610 --> 00:36:34,530
-Having stuff in common is overrated.
-"Birds of a feather stick together."
419
00:36:34,690 --> 00:36:37,610
Did some philosopher say that?
Look, he pooped.
420
00:36:37,770 --> 00:36:40,810
Good boy, Churchill!
421
00:36:40,970 --> 00:36:45,450
It's been two weeks since he pooped.
Hold that, please.
422
00:36:49,490 --> 00:36:54,010
Just make sure you don't wake up
in Ayia Napa fifteen years from now-
423
00:36:54,170 --> 00:36:57,770
-with the wrong girl.
You're smarter than that.
424
00:37:32,370 --> 00:37:35,530
I can't put you there.
425
00:37:40,370 --> 00:37:42,370
Maybe you're right.
426
00:37:42,530 --> 00:37:46,810
You can't love someone whose
surname you don't even know.
427
00:37:48,930 --> 00:37:54,130
You're like...perfect.
428
00:37:55,570 --> 00:38:00,770
And I love you so much
it's painful sometimes.
429
00:38:00,930 --> 00:38:04,210
I feel a oneness with you.
430
00:38:05,610 --> 00:38:12,610
When I hold you close I don't know
where I end and you begin.
431
00:38:14,530 --> 00:38:18,890
And what you're trying to say is...?
432
00:38:19,290 --> 00:38:26,170
I'm saying: Fuck it, let's do it!
Ayia Napa, here we come!
433
00:38:26,330 --> 00:38:30,170
Whatever makes you happy
makes me happy.
434
00:38:30,330 --> 00:38:36,050
I love you!
Eternal love, you know.
435
00:38:37,770 --> 00:38:41,130
Elsa
436
00:38:44,450 --> 00:38:47,450
Say something.
437
00:38:47,610 --> 00:38:50,970
I slept with someone.
438
00:39:27,250 --> 00:39:31,970
Is there apricot in this?
439
00:39:34,210 --> 00:39:37,250
-Is there apricot in this?
-Peach.
440
00:39:37,410 --> 00:39:40,130
Yes, peach.
441
00:39:48,930 --> 00:39:50,930
Hi.
442
00:39:52,130 --> 00:39:55,730
-Hi.
-I've been to the spa.
443
00:39:55,890 --> 00:39:58,170
-Oh, lovely.
-Yes, it was.
444
00:39:58,330 --> 00:40:05,130
Might as well make use of it
now that my stay is coming to an end.
445
00:40:24,970 --> 00:40:27,610
You only live once.
446
00:40:29,410 --> 00:40:33,730
Some say more than once,
but I agree with you.
447
00:40:36,930 --> 00:40:41,610
My daughter told me
I mustn't stop living...
448
00:40:41,770 --> 00:40:48,090
-...just because Kersti passed on.
-Your daughter is very wise.
449
00:40:48,250 --> 00:40:54,010
I don't know about that, but she
says the right thing sometimes.
450
00:41:02,490 --> 00:41:07,130
I know what you're going through.
I've been there too.
451
00:41:12,050 --> 00:41:17,210
Tell me... Who was she, your wife?
452
00:41:21,770 --> 00:41:27,970
She was...caring.
453
00:41:31,450 --> 00:41:34,490
She changed after the accident-
454
00:41:34,650 --> 00:41:38,650
-but I could still see
the woman that I...
455
00:41:58,970 --> 00:42:03,770
-Why these balloons?
-They were the only ones left.
456
00:42:03,930 --> 00:42:07,090
-Maybe you shouldn't have bothered.
-Maybe.
457
00:42:07,250 --> 00:42:11,850
-What if he feels like shit?
-Of course he feels like shit.
458
00:42:12,010 --> 00:42:16,050
Elsa was unfaithful.
459
00:42:18,170 --> 00:42:20,170
-Oops!
-Oops?
460
00:42:20,330 --> 00:42:25,490
-Is that all you have to say?
-Aron, we're all feeling like shit.
461
00:42:28,290 --> 00:42:33,250
-Did you call dad while he was away?
-I was very busy.
462
00:42:33,410 --> 00:42:37,130
-I feel so bad that I didn't call.
-Me too.
463
00:42:37,290 --> 00:42:43,090
He was probably feeling so bad
he wouldn't have answered.
464
00:42:43,250 --> 00:42:48,690
I found a "deal with your grief"
course that would be good for him.
465
00:42:53,410 --> 00:42:59,490
-What the hell?!
-No need for that course after all.
466
00:42:59,650 --> 00:43:06,290
Hello!
- My kids, Clara and little Aron.
467
00:43:15,770 --> 00:43:19,770
Text:
www.sdimedia.com
35322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.