All language subtitles for the.bridge.2011.s02e09.720p.bluray.x264-nodlabs
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,440 --> 00:00:10,239
So that's what we're dealing with?
A pathos-driven eco-terrorism of sorts?
2
00:00:10,400 --> 00:00:14,279
They've discussed a "birthday party"
and "graduation."
3
00:00:14,440 --> 00:00:18,519
Romstock started its production
exactly three years ago today.
4
00:00:18,680 --> 00:00:21,399
So the question is,
what's the graduation?
5
00:00:22,560 --> 00:00:25,999
Our only leads are
Medisonus and Mother Of Three.
6
00:00:27,040 --> 00:00:31,639
Our head of security
found a forged access card.
7
00:00:31,800 --> 00:00:36,559
Mikkel Höst has used his card
several times over the last few months.
8
00:00:36,720 --> 00:00:39,039
Very often after normal work hours.
9
00:00:39,200 --> 00:00:43,239
- And you never employed a Mikkel Höst?
- Never.
10
00:00:43,400 --> 00:00:46,279
CEO and majority owner
is Viktoria Nordgren.
11
00:00:46,440 --> 00:00:49,839
- I'd never allow...
...anything to stand in my way.
12
00:00:54,560 --> 00:00:58,479
- I thought you'd be home late.
- It is late.
13
00:01:08,600 --> 00:01:09,759
Police! Freeze!
14
00:01:09,920 --> 00:01:12,759
Peter Thaulov is not
on Medisonus' payroll.
15
00:01:12,920 --> 00:01:16,759
But he does handle security
for Medisonus and other firms.
16
00:01:16,920 --> 00:01:19,239
One is Copenhagen IT Consulting.
17
00:01:23,880 --> 00:01:30,119
Helga Blomgren travels to Thailand
a lot. She has her mail forwarded.
18
00:01:30,280 --> 00:01:32,639
Lennart Blomgren. He's alive.
19
00:01:32,800 --> 00:01:36,399
Someone logged in
with the handle "Mother Of Three."
20
00:01:36,560 --> 00:01:42,719
- What do you know about Mother Of Three?
- Mother Of Three? Nothing. Who is that?
21
00:01:42,880 --> 00:01:46,599
I saw the guy who shot me -
in my dream! Call the police!
22
00:01:48,600 --> 00:01:51,399
Yes, that's it. That's him.
23
00:01:55,200 --> 00:01:59,839
EPISODE 9
24
00:04:29,720 --> 00:04:33,119
- Looks nothing like Peter Thaulov.
- No, it doesn't.
25
00:04:35,080 --> 00:04:37,919
Whoever shot Laura
must be Mother Of Three.
26
00:04:38,080 --> 00:04:41,559
Hence Peter Thaulov
is not Mother Of Three.
27
00:04:41,720 --> 00:04:47,359
- He could still be Mikkel Höst.
- And he could still ID this person.
28
00:04:52,400 --> 00:04:57,999
He looks familiar,
but I can't place him.
29
00:04:58,160 --> 00:05:00,839
We've searched your home and office.
30
00:05:03,600 --> 00:05:07,879
- What... did you tell my wife?
- We found this at your office.
31
00:05:08,040 --> 00:05:11,359
A Medisonus access card
issued to Mikkel Höst.
32
00:05:13,600 --> 00:05:16,879
- Hang on, that can't be right.
- Yes.
33
00:05:19,800 --> 00:05:26,039
In that case it was planted there.
Someone's trying to frame me.
34
00:05:26,200 --> 00:05:31,439
I alerted you to Mikkel Höst.
Would I have done that if it was me?
35
00:05:31,600 --> 00:05:35,359
Gertrud Kofoed told us about him.
You answered questions.
36
00:05:35,520 --> 00:05:39,999
I thought it was about something else.
It has nothing to do with me.
37
00:05:40,160 --> 00:05:42,479
- Who knows about Höst?
- Many people.
38
00:05:42,640 --> 00:05:48,919
I told Medisonus' management,
my bosses at FRIM,
39
00:05:49,080 --> 00:05:52,359
my co-workers at Medisonus
who need to know...
40
00:05:52,520 --> 00:05:54,839
- How many people is that?
- About 20.
41
00:05:55,000 --> 00:06:00,239
And who among those 20 people
is trying to frame you?
42
00:06:04,880 --> 00:06:07,599
- How's it going?
- Good.
43
00:06:07,760 --> 00:06:10,599
I'm almost done. You want some coffee?
44
00:06:10,760 --> 00:06:16,439
No, thank you. Does that mean you'll
be spending less time in the basement?
45
00:06:16,600 --> 00:06:18,639
What's that supposed to mean?
46
00:06:18,800 --> 00:06:22,999
Exactly that. You're down there
in front of your computer a lot.
47
00:06:23,160 --> 00:06:24,479
I'm working.
48
00:06:24,640 --> 00:06:28,159
Sometimes it seems
you'd rather be there than with me.
49
00:06:35,840 --> 00:06:38,519
How's Viktoria today?
50
00:06:42,880 --> 00:06:45,559
I don't know, I haven't seen her.
51
00:06:45,720 --> 00:06:49,919
Why? Is she not feeling well?
Did she tell you something?
52
00:06:50,080 --> 00:06:55,599
- No. Maybe you'd seen her, is all.
- No.
53
00:07:03,880 --> 00:07:07,879
Nothing.
How long can we keep this photo?
54
00:07:08,040 --> 00:07:11,679
48 hours.
What the hell are you doing here?
55
00:07:11,840 --> 00:07:15,479
- I've got something.
- You're off the case.
56
00:07:15,640 --> 00:07:18,639
This is from Ăngby
high school 1988-1989.
57
00:07:18,800 --> 00:07:23,599
That's Viktoria Nordgren. Weren't you
looking into Medisonus when I left?
58
00:07:23,760 --> 00:07:28,839
- You didn't leave, you were reassigned.
- You looked into Medisonus. So did I.
59
00:07:29,000 --> 00:07:32,879
Check out the back row,
in the middle - number six.
60
00:07:33,040 --> 00:07:36,839
- Marcus Stenberg.
- They know each other.
61
00:07:37,000 --> 00:07:42,279
He's shown up three times in this case.
He was a classmate of Medisonus' CEO.
62
00:07:42,440 --> 00:07:45,759
- You think that's a coincidence?
- That's unlikely.
63
00:07:47,920 --> 00:07:49,919
Thanks.
64
00:07:55,080 --> 00:07:59,679
- I don't suppose there's a chance?
- No. Not a chance.
65
00:08:00,640 --> 00:08:04,719
Right... Right, OK.
66
00:08:20,840 --> 00:08:25,319
- I've stopped seeing Jens.
- I told you it would be useless.
67
00:08:25,480 --> 00:08:29,399
But it wasn't. I got to him.
68
00:08:29,560 --> 00:08:35,159
- You got to him?
- To the old Jens. I got to him.
69
00:08:35,320 --> 00:08:38,999
- Did he ask for forgiveness?
- No, but there's no need.
70
00:08:39,160 --> 00:08:41,199
I could see it in his eyes.
71
00:08:42,840 --> 00:08:45,279
- And that's enough for you?
- Yes.
72
00:08:45,440 --> 00:08:51,759
That's enough for me, because now I'm
free of him. He's not in here anymore.
73
00:08:51,920 --> 00:08:54,679
And that's enough for me, Saga.
74
00:09:04,320 --> 00:09:07,359
- What do you want this time?
- Her.
75
00:09:07,520 --> 00:09:10,919
- Viktoria. What about her?
- You remember her?
76
00:09:11,080 --> 00:09:14,839
Yeah, we dated a couple of months
our senior year. Why?
77
00:09:15,000 --> 00:09:19,519
- Have you seen her lately?
- Not since high school.
78
00:09:19,680 --> 00:09:24,839
- Any reason she'd have it in for you?
- After 25 years? No.
79
00:09:25,000 --> 00:09:29,439
What about when you were dating?
Any problems from back then?
80
00:09:29,600 --> 00:09:31,639
No, like what?
81
00:09:31,800 --> 00:09:36,119
Rape, sexual exploitation,
physical or psychological Abuse.
82
00:09:38,040 --> 00:09:40,599
What do you think of me?
83
00:09:40,760 --> 00:09:44,839
Nothing. But violence is
not uncommon in close relationships.
84
00:09:46,120 --> 00:09:52,279
OK... So you think she's somehow
involved in what's been going on?
85
00:09:52,440 --> 00:09:56,559
- Do you?
- No.
86
00:09:56,720 --> 00:10:00,799
Do you recognize this person?
87
00:10:03,680 --> 00:10:05,679
No, sorry.
88
00:10:05,840 --> 00:10:09,639
- If you think of anything...
- I'll call. I know the drill.
89
00:10:18,320 --> 00:10:20,999
- What did Stenberg say?
- Nothing, really.
90
00:10:21,160 --> 00:10:23,959
Thai police apprehended
Lennart Blomgren.
91
00:10:24,120 --> 00:10:28,639
John is working out the technical kinks
so you can question him.
92
00:10:31,920 --> 00:10:34,359
You should be all set.
93
00:10:36,160 --> 00:10:39,959
Lennart, can you hear us?
Saga Norén, Malmö County Police.
94
00:10:40,120 --> 00:10:45,759
This is Martin Rohde, Copenhagen Police.
We need to ask you about seven bodies.
95
00:10:45,920 --> 00:10:50,199
At least three were involved in a trial
at Medisonus in 2002-2003
96
00:10:50,360 --> 00:10:55,759
when you were head of research.
Why are you hiding out in Thailand?
97
00:10:55,920 --> 00:10:57,919
What do you want to know?
98
00:10:58,920 --> 00:11:01,119
Tell us about the trials.
99
00:11:02,520 --> 00:11:07,839
It was for a drug that was meant
to mitigate effects of any intolerance.
100
00:11:08,000 --> 00:11:13,199
Gluten, lactose... The new, widespread
afflictions of Western society.
101
00:11:14,480 --> 00:11:16,559
And what happened?
102
00:11:16,720 --> 00:11:23,719
We'd just begun trials when we learned
our competitor was doing the same thing.
103
00:11:24,720 --> 00:11:28,159
So they asked me to move things along.
104
00:11:28,320 --> 00:11:31,319
So you skipped several steps
in the research?
105
00:11:31,480 --> 00:11:37,679
We went from unfinished animal testing
straight to phase-one trials.
106
00:11:37,840 --> 00:11:40,119
Seven subjects.
107
00:11:42,320 --> 00:11:46,039
Later on the animals
exhibited severe side effects.
108
00:11:46,200 --> 00:11:51,039
- I contacted management.
- Who was in management?
109
00:11:51,200 --> 00:11:56,559
I reported only to our global
R&D director in Germany.
110
00:11:56,720 --> 00:11:59,559
- What was his or her name?
- Pascal Brennan.
111
00:11:59,720 --> 00:12:01,679
Then what?
112
00:12:01,840 --> 00:12:06,159
They wanted me to destroy
everything to do with the trials.
113
00:12:06,320 --> 00:12:08,359
And I... did as they said.
114
00:12:08,520 --> 00:12:11,279
What happened to the subjects?
115
00:12:11,440 --> 00:12:17,639
Pascal got their personal information
and told me I couldn't contact them.
116
00:12:17,800 --> 00:12:20,999
- Did you try to contact them anyway?
- Later on...
117
00:12:22,320 --> 00:12:26,399
But they had disappeared.
They had all disappeared.
118
00:12:26,560 --> 00:12:31,679
- I got scared, so I disappeared, too.
- Pascal Brennan, 2005.
119
00:12:31,840 --> 00:12:36,759
SCIENTIST DIES IN SINGLE-CAR ACCIDENT
Pascal Brennan Is Dead
120
00:12:36,920 --> 00:12:41,519
- What happens to me now?
- This interrogation is over.
121
00:12:42,840 --> 00:12:45,519
Who were on the board ten years ago?
122
00:12:45,680 --> 00:12:49,199
We'll find out, but Viktoria Nordgren
was already CEO.
123
00:12:50,960 --> 00:12:54,479
Viktoria Nordgren, Medisonus.
Connections to the case?
124
00:12:54,640 --> 00:12:58,679
We know there's a connection
between Nordgren and Stenberg.
125
00:12:59,520 --> 00:13:04,599
Three of the seven in the motorboat
are connected. The rest, too, probably.
126
00:13:06,160 --> 00:13:10,759
The text to Sammy Nyrop came from
the area where Medisonus is located.
127
00:13:10,920 --> 00:13:15,599
The plague bacteria and the poison
are also most likely from Medisonus.
128
00:13:15,760 --> 00:13:18,919
Romstock, the company
with the leak of propyl...
129
00:13:19,080 --> 00:13:21,319
- Propylene oxide.
- Right.
130
00:13:21,480 --> 00:13:26,519
Romstock supplies chemicals to Philbs
& Son, Medisonus' biggest competitor.
131
00:13:26,680 --> 00:13:30,239
The attack on Romstock
halted their production for weeks.
132
00:13:30,400 --> 00:13:33,319
We still don't know
what the "graduation" is.
133
00:13:33,480 --> 00:13:37,119
Viktoria is speaking
at the EU summit this week.
134
00:13:37,280 --> 00:13:43,119
Speaking at the EU summit? I've heard
that, in connection with someone else.
135
00:13:47,360 --> 00:13:49,519
What are you thinking?
136
00:13:55,360 --> 00:13:58,279
Boris Williams - the poisoned-meat guy.
137
00:13:58,440 --> 00:14:01,599
He'd been announced
as speaker at the EU summit.
138
00:14:02,600 --> 00:14:05,599
Rasmus didn't find a toad
where it was bought.
139
00:14:05,760 --> 00:14:08,999
His place was broken into
two days before he died.
140
00:14:09,160 --> 00:14:11,479
How did we miss that connection?
141
00:14:11,640 --> 00:14:14,199
Maybe the meat
was poisoned in his home?
142
00:14:14,360 --> 00:14:16,919
That explains why there was no toad.
143
00:14:17,080 --> 00:14:21,719
At 3 p.m.
It's Viktoria Nordgren's speech:
144
00:14:21,880 --> 00:14:24,719
"Local commitment, global results."
145
00:14:25,800 --> 00:14:29,399
- Caroline Brandstrup.
- Saga Norén, Malmö County Police.
146
00:14:29,560 --> 00:14:33,119
- We spoke the other day.
- I know, but I'm busy now.
147
00:14:33,280 --> 00:14:36,519
Boris Williams was to speak
at the EU summit.
148
00:14:36,680 --> 00:14:38,919
- Right, but he's dead.
- I know.
149
00:14:39,080 --> 00:14:42,119
But why was he replaced
by Viktoria Nordgren?
150
00:14:42,280 --> 00:14:44,919
It was always going to be
one of the two.
151
00:14:45,080 --> 00:14:48,519
So Viktoria Nordgren was
the only possible candidate?
152
00:14:48,680 --> 00:14:52,399
Yes. Why do you ask? Hello?
153
00:14:52,560 --> 00:14:58,199
That was Lillian. She got a warrant
to search Viktoria Nordgren's place.
154
00:14:58,360 --> 00:15:01,639
She has cancer.
She only has six months to live.
155
00:15:01,800 --> 00:15:06,439
- Why is that important?
- No way she could do all that.
156
00:15:07,440 --> 00:15:11,639
So we assume she's not alone.
Laura's shooter was a man.
157
00:15:11,800 --> 00:15:14,719
- Is she married?
- No. But she has a brother.
158
00:15:15,920 --> 00:15:19,159
Can you get a picture of him, John?
159
00:15:23,960 --> 00:15:25,999
This is him right here.
160
00:15:27,880 --> 00:15:30,519
I'll be damned.
161
00:15:33,800 --> 00:15:35,839
Send us his address.
162
00:16:02,640 --> 00:16:04,759
- Hello?
- Where are you?
163
00:16:04,920 --> 00:16:08,039
- At home.
- Come over.
164
00:16:08,200 --> 00:16:11,919
- What's up? Did something happen?
- Come over now.
165
00:16:18,720 --> 00:16:21,279
- Who was that?
- Viktoria.
166
00:16:21,440 --> 00:16:23,439
She wanted me to come over.
167
00:16:23,600 --> 00:16:25,679
And you certainly don't mind.
168
00:16:48,840 --> 00:16:50,399
Pernille, you're on speaker.
169
00:16:50,560 --> 00:16:54,599
Medisonus' stock rose 6.8 points
after the plague broke out.
170
00:16:54,760 --> 00:16:56,759
Does Oliver work at Medisonus?
171
00:16:56,920 --> 00:17:03,039
No, but between the Nordgren siblings
they control almost 50 percent of shares.
172
00:17:03,200 --> 00:17:05,639
What did they make off the outbreak?
173
00:17:06,960 --> 00:17:10,759
The value of Viktoria's shares rose
by 200 million kroner.
174
00:17:22,080 --> 00:17:24,519
- Viktoria?
- In here.
175
00:17:30,440 --> 00:17:32,439
Hi.
176
00:17:33,440 --> 00:17:35,519
Sit down.
177
00:17:36,560 --> 00:17:38,719
- How are you?
- Sit.
178
00:17:46,080 --> 00:17:47,879
I saw Bodil today.
179
00:17:50,200 --> 00:17:52,879
Enough already.
180
00:17:53,040 --> 00:17:57,119
- You stop meddling in my life.
- I just wanted to help...
181
00:17:57,280 --> 00:18:02,239
I don't give a shit what you wanted!
You think I need you.
182
00:18:02,400 --> 00:18:05,719
I don't. I never did.
183
00:18:05,880 --> 00:18:09,559
I've tolerated having you
running around me,
184
00:18:09,720 --> 00:18:12,559
buying a house
30 yards away from mine...
185
00:18:12,720 --> 00:18:16,839
That you're here seeking validation
every ten fucking minutes,
186
00:18:17,000 --> 00:18:22,439
and never showed the slightest hint
of any talent or initiative.
187
00:18:24,280 --> 00:18:25,879
You're useless.
188
00:18:26,040 --> 00:18:30,559
And my life is literally too short
to have useless people around me.
189
00:18:30,720 --> 00:18:32,719
- I've only tried to...
- Yes!
190
00:18:32,880 --> 00:18:37,799
You've tried. But it hasn't
worked out all that great, has it?
191
00:18:39,680 --> 00:18:42,039
- Sorry, I...
- Cut it out!
192
00:18:43,040 --> 00:18:46,839
- Leave the keys and get out of here.
- The keys?
193
00:18:47,000 --> 00:18:49,399
Put the keys on the table and leave.
194
00:18:49,560 --> 00:18:52,879
I decide if and when
you enter this house again.
195
00:20:33,120 --> 00:20:35,119
Viktoria.
196
00:20:37,480 --> 00:20:38,759
What?
197
00:20:38,920 --> 00:20:42,319
You said I never showed
any talent or initiative.
198
00:20:43,320 --> 00:20:45,559
That I'm useless.
199
00:20:54,200 --> 00:20:57,079
You have no idea what I've done for you.
200
00:21:00,200 --> 00:21:02,599
I was the one who spread the plague.
201
00:21:05,680 --> 00:21:07,719
What are you talking about?
202
00:21:10,920 --> 00:21:14,599
I had those kids infected
and had the boat run aground.
203
00:21:18,240 --> 00:21:20,839
Our stock shot up almost seven points.
204
00:21:21,000 --> 00:21:24,199
How do you think you got
that EU summit job?
205
00:21:26,080 --> 00:21:29,079
- Boris died.
- Exactly.
206
00:21:29,240 --> 00:21:31,319
I've always been there for you.
207
00:21:37,080 --> 00:21:41,319
The side effects of the intolerance drug
could have ruined us.
208
00:21:41,480 --> 00:21:44,479
- I dealt with that, too.
- What do you mean?
209
00:21:44,640 --> 00:21:48,999
I sank them
in Marcus Stenberg's motorboat.
210
00:21:49,160 --> 00:21:53,599
Remember Marcus?
Who knocked you up in high school?
211
00:21:53,760 --> 00:21:56,039
He broke up after your abortion.
212
00:21:56,200 --> 00:22:01,239
He had it coming, like all those who
try to get away with mistreating you.
213
00:22:01,400 --> 00:22:04,079
Like that little Claudissimio of yours.
214
00:22:06,800 --> 00:22:11,359
He wanted to write a book
about all the people he'd fucked.
215
00:22:18,040 --> 00:22:22,839
I want everyone to respect you
the way I respect you.
216
00:22:25,600 --> 00:22:27,879
The way I love you, Viktoria.
217
00:22:34,000 --> 00:22:38,599
They need to see how amazing you are.
People are so easily forgotten.
218
00:22:38,760 --> 00:22:42,879
But I'll make sure everyone
remembers you and what you've done.
219
00:22:43,040 --> 00:22:46,639
- Oliver...
- My finale will make you immortal.
220
00:22:46,800 --> 00:22:50,359
- Oliver...
- You're going to save Europe.
221
00:22:50,520 --> 00:22:53,639
- Oliver, hear me out...
- It's too late.
222
00:22:53,800 --> 00:22:56,639
- The wheels are in motion.
- Go to the cops.
223
00:22:56,800 --> 00:23:00,479
I know you wouldn't want this,
but that's impossible.
224
00:23:00,640 --> 00:23:06,519
Everyone knows you're ill. You'll be
a saint, who died quietly in her sleep.
225
00:23:06,680 --> 00:23:09,039
No... Oliver!
226
00:23:09,200 --> 00:23:10,999
No...
227
00:23:30,320 --> 00:23:32,599
Oliver!
228
00:23:50,760 --> 00:23:53,799
- The doors are open in both houses.
- Wait here.
229
00:23:53,960 --> 00:23:57,679
- What's our play?
- You take Oliver's house. Martin, come.
230
00:24:08,360 --> 00:24:10,359
Copenhagen Police!
231
00:24:11,360 --> 00:24:13,759
Just go in.
232
00:24:44,920 --> 00:24:48,319
Hans, you'd better come over here. Now.
233
00:25:35,520 --> 00:25:42,479
- So your brother was trying to kill you?
- Yes. Suffocate me with a pillow.
234
00:25:42,640 --> 00:25:45,519
Then your sister-in-law
comes to the rescue?
235
00:25:45,680 --> 00:25:48,199
Yes.
236
00:25:50,320 --> 00:25:52,599
I don't remember what happened...
237
00:25:53,600 --> 00:25:55,599
Saga?
238
00:25:58,520 --> 00:26:03,359
This was found in one of his drawers.
Is it the same poison from the food?
239
00:26:05,160 --> 00:26:07,159
Palytoxin.
240
00:26:08,160 --> 00:26:12,999
- Did you know he kept this at home?
- No.
241
00:26:21,840 --> 00:26:24,479
She has great timing,
your sister-in-law.
242
00:26:28,120 --> 00:26:31,319
And Oliver confessed
to all this before he died?
243
00:26:32,320 --> 00:26:33,759
You don't believe me.
244
00:26:33,920 --> 00:26:37,079
Your sister-in-law
has good timing, is all.
245
00:26:39,880 --> 00:26:42,519
How did Gertrud know you were in danger?
246
00:26:42,680 --> 00:26:44,519
I don't know.
247
00:26:47,160 --> 00:26:52,359
- Why were you at Viktoria's?
- He was trying to kill her...
248
00:26:52,520 --> 00:26:56,679
- I had to stop it.
- How did you know that?
249
00:26:57,960 --> 00:27:00,599
- I saw it.
- You saw it?
250
00:27:02,200 --> 00:27:04,599
You couldn't have seen it from here.
251
00:27:11,320 --> 00:27:14,119
Did he say why
he'd done all these things?
252
00:27:14,280 --> 00:27:17,159
He said...
253
00:27:17,320 --> 00:27:24,319
...that he wanted people to respect
and love me the way he did.
254
00:27:26,040 --> 00:27:28,679
Why are you monitoring Viktoria's house?
255
00:27:28,840 --> 00:27:32,559
- We're not doing that, it's all Oliver.
- Yes, but why?
256
00:27:35,840 --> 00:27:39,679
He had a... twisted relationship
with his sister.
257
00:27:41,080 --> 00:27:43,399
- Incestuous?
- No...
258
00:27:43,560 --> 00:27:50,359
He'd watch her, and he'd film her...
but it wasn't mutual.
259
00:27:50,520 --> 00:27:54,399
So Viktoria didn't know
her house was being monitored?
260
00:27:54,560 --> 00:27:58,719
- But you knew?
- I found out a few days ago.
261
00:27:58,880 --> 00:28:03,879
Oliver had been down here a lot,
and was acting weird.
262
00:28:08,920 --> 00:28:11,319
How do you feel about Viktoria?
263
00:28:14,000 --> 00:28:16,639
- Huh?
- I like her.
264
00:28:16,800 --> 00:28:19,479
Both as my sister-in-law and as my boss.
265
00:28:19,640 --> 00:28:23,879
She had nothing to do with this.
It was all Oliver...
266
00:28:24,040 --> 00:28:29,319
Viktoria says Oliver confessed to some
crimes before he died. You heard him?
267
00:28:45,320 --> 00:28:48,159
Our stock shot up almost seven points.
268
00:28:50,600 --> 00:28:53,519
How do you think you got
that EU summit job?
269
00:28:53,680 --> 00:28:57,319
- Boris died.
- Exactly.
270
00:28:57,480 --> 00:29:01,079
I've always been there for you.
All these years.
271
00:29:03,840 --> 00:29:09,199
The side effects of the intolerance drug
could have ruined us.
272
00:29:09,360 --> 00:29:11,639
I dealt with that, too.
273
00:29:11,800 --> 00:29:14,599
What do you mean?
274
00:29:14,760 --> 00:29:19,679
I want everyone to respect you
the way I respect you.
275
00:29:19,840 --> 00:29:21,839
The way I love you, Viktoria.
276
00:29:22,000 --> 00:29:27,639
My finale will make you immortal.
277
00:29:27,800 --> 00:29:30,439
You're going to save Europe.
278
00:30:27,120 --> 00:30:30,479
- So...
- We're not done yet.
279
00:30:30,640 --> 00:30:34,439
The finale is in motion
and "will make Viktoria immortal."
280
00:30:34,600 --> 00:30:37,399
- And "she'll save Europe."
- The EU summit.
281
00:30:37,560 --> 00:30:40,959
It's perfect.
The impact couldn't be greater.
282
00:30:41,120 --> 00:30:46,279
Oliver didn't care about that. It was
all done for Viktoria and Medisonus.
283
00:30:46,440 --> 00:30:51,599
- They're not mutually exclusive.
- How would an attack benefit Viktoria?
284
00:30:51,760 --> 00:30:54,199
- Plus, she'll be there.
- Only briefly.
285
00:30:54,360 --> 00:30:58,479
Oliver talked about Europe.
The EU summit is this week.
286
00:30:58,640 --> 00:31:03,439
- There may very well be a connection.
- We proceed as if there is one.
287
00:31:09,000 --> 00:31:12,439
- Saga Norén, Malmö County Police.
- Martin Rohde.
288
00:31:12,600 --> 00:31:15,479
- You're the one who's been calling.
- Yes.
289
00:31:15,640 --> 00:31:20,759
FRIM has pulled Peter Thaulov, you ask
about my speaker... What's going on?
290
00:31:20,920 --> 00:31:23,159
You recognize this man?
291
00:31:24,560 --> 00:31:26,559
No, I...
292
00:31:26,720 --> 00:31:30,439
You haven't seen him
in preparations for the summit?
293
00:31:30,600 --> 00:31:34,079
- Might he do something at the summit?
- No. He's dead.
294
00:31:34,240 --> 00:31:38,199
He may have planned something.
You need to beef up security.
295
00:31:38,360 --> 00:31:42,199
- Who is he?
- Viktoria Nordgren's brother, Oliver.
296
00:31:42,360 --> 00:31:45,359
Get this picture out
to anyone you work with.
297
00:31:45,520 --> 00:31:48,479
We'll go over all your buildings again.
298
00:31:48,640 --> 00:31:54,559
Check if anyone involved has been
a client of Copenhagen IT Consulting.
299
00:31:54,720 --> 00:31:58,319
- Why?
- The attack may be computer-triggered.
300
00:31:58,480 --> 00:32:00,479
Copenhagen IT Consulting?
301
00:32:00,640 --> 00:32:04,199
They were involved
in an attack on a chemical plant.
302
00:32:05,840 --> 00:32:09,759
- I'll make sure this gets out.
- Thank you.
303
00:32:46,760 --> 00:32:52,199
I found chats with Julian on Oliver's
computer. Oliver was "Mother Of Three."
304
00:32:52,360 --> 00:32:54,639
- We know that.
- Now we're positive.
305
00:32:54,800 --> 00:32:59,359
Search Julian Madsen's computers again
for anything on the EU summit.
306
00:32:59,520 --> 00:33:03,039
No, John's going home
to get some sleep - everyone is.
307
00:33:03,200 --> 00:33:07,319
Another unit will go through
the material overnight.
308
00:33:07,480 --> 00:33:10,999
- They know what they're looking for?
- I can tell them.
309
00:33:11,160 --> 00:33:13,559
- I want to stay.
- You heard me!
310
00:34:26,080 --> 00:34:27,879
- Hi.
- Where are you?
311
00:34:28,840 --> 00:34:31,879
- Going to a friend's place.
- Your stuff's gone.
312
00:34:32,800 --> 00:34:36,719
- Yes. I moved out.
- So you chose the living-apart option?
313
00:34:36,880 --> 00:34:39,439
No, I chose to move out.
314
00:34:39,600 --> 00:34:43,799
But we'll still see each other,
and do stuff, and have sex?
315
00:34:43,960 --> 00:34:47,039
I don't think so. That didn't work.
316
00:34:47,200 --> 00:34:51,559
- What's not working?
- Us. You and me.
317
00:34:51,720 --> 00:34:53,839
You can have your own room, too.
318
00:34:54,840 --> 00:34:58,879
- It's not about having our own rooms.
- Then what's it about?
319
00:34:59,040 --> 00:35:01,599
What did I do wrong?
What's not working?
320
00:35:03,000 --> 00:35:05,479
Obviously, you didn't want me around.
321
00:35:05,640 --> 00:35:08,519
I do, just not everywhere, all the time.
322
00:35:08,680 --> 00:35:14,879
If I'm with someone, I kind of need to
feel I can be everywhere all the time.
323
00:35:17,600 --> 00:35:20,839
So we're not together anymore?
324
00:35:21,000 --> 00:35:24,119
No, we're not together anymore.
325
00:36:35,280 --> 00:36:40,759
Hey... I need to get some sleep.
I think I'm coming down with something.
326
00:36:41,880 --> 00:36:44,359
Anything I can do for you?
327
00:36:44,520 --> 00:36:46,599
I just need to get some sleep.
328
00:36:46,760 --> 00:36:49,079
You want me to get you something?
329
00:36:49,240 --> 00:36:51,279
No, thank you.
330
00:36:55,440 --> 00:36:58,639
- Sleep tight.
- You too, honey.
331
00:37:28,360 --> 00:37:31,279
What part of "get some sleep"
didn't you get?
332
00:37:31,440 --> 00:37:33,839
Nothing, but I didn't want to sleep.
333
00:37:35,560 --> 00:37:38,679
- We're releasing Thaulov.
- Why?
334
00:37:38,840 --> 00:37:41,479
There wasn't enough to detain him.
335
00:37:41,640 --> 00:37:43,639
He could still be Mikkel Höst.
336
00:37:43,800 --> 00:37:47,799
He had alibis for all the times
the access card was used.
337
00:37:47,960 --> 00:37:51,759
- It all points to Oliver.
- He did have palytoxin at home.
338
00:37:51,920 --> 00:37:55,559
Yes, and he planted the access card
at Peter Thaulov's.
339
00:37:55,720 --> 00:38:00,919
- How did he know we were looking for it?
- Gertrud knew. Maybe she mentioned it.
340
00:38:01,080 --> 00:38:04,359
We'll have to ask her.
Jakob's moved out.
341
00:38:06,160 --> 00:38:10,159
- What? Why?
- We're not together anymore.
342
00:38:10,320 --> 00:38:12,479
I'm so sorry. How do you feel?
343
00:38:12,640 --> 00:38:17,599
It's good to have the place to myself.
It's sad I failed as a girlfriend.
344
00:38:17,760 --> 00:38:20,559
Right, that's understandable.
345
00:38:21,760 --> 00:38:26,519
I put a lot of time into it.
More results would have been nice.
346
00:38:33,120 --> 00:38:38,559
Julian and Ramon were both found in lye,
so we weren't meant to find them - why?
347
00:38:38,720 --> 00:38:44,399
Oliver was methodical and organized.
He put them there to hide something.
348
00:38:57,960 --> 00:39:01,399
- Did we have an appointment today?
- No.
349
00:39:02,400 --> 00:39:04,479
So what are you doing here?
350
00:39:05,480 --> 00:39:09,239
- You're going to help me find something.
- Oh, I am?
351
00:39:09,400 --> 00:39:13,119
You're going to re-examine
Julian and Ramon.
352
00:39:13,280 --> 00:39:15,359
What am I looking for?
353
00:39:15,520 --> 00:39:19,879
Whatever they didn't want us to find,
since they were in lye.
354
00:39:46,920 --> 00:39:50,239
- Morning. Thank you.
- You're welcome.
355
00:39:58,320 --> 00:40:00,319
In here.
356
00:40:02,960 --> 00:40:06,439
- Here's your change of clothes.
- Thank you.
357
00:40:17,120 --> 00:40:20,519
I feel bad I didn't tell you
about the cameras.
358
00:40:20,680 --> 00:40:24,079
It's all right.
Good thing they were there.
359
00:40:24,240 --> 00:40:26,759
Or we wouldn't have proof of anything.
360
00:40:29,880 --> 00:40:32,679
They actually thought it was you?
361
00:40:32,840 --> 00:40:35,719
Yes, it would appear so.
362
00:40:46,080 --> 00:40:48,359
I should have known...
363
00:40:49,840 --> 00:40:52,479
...that everything wasn't right.
364
00:40:52,640 --> 00:40:55,639
Yeah, I guess we both should have.
365
00:40:57,320 --> 00:41:02,079
I don't think I've ever said
"thank you" to him or...
366
00:41:02,240 --> 00:41:04,359
...complimented him or anything.
367
00:41:04,520 --> 00:41:07,719
That's no reason
to go around killing people.
368
00:41:12,480 --> 00:41:16,079
Hey... Won't you sit down for a bit?
369
00:41:17,080 --> 00:41:19,239
No. I'm busy, so...
370
00:41:19,400 --> 00:41:22,919
Come on, sit down.
Come here.
371
00:41:30,720 --> 00:41:35,599
Hey. What you did,
or was forced to... Hey!
372
00:42:02,880 --> 00:42:04,599
- Martin.
- Yes?
373
00:42:04,760 --> 00:42:10,839
Good news and bad news. There's nothing
in Madsen's computers on the EU summit.
374
00:42:11,000 --> 00:42:14,439
- What's the good news?
- I looked at Oliver's cell.
375
00:42:14,600 --> 00:42:17,959
He received this text
a few hours before he died.
376
00:42:18,120 --> 00:42:22,959
Pictamatic was the last site
he visited on his computer.
377
00:42:23,120 --> 00:42:27,599
He never logged out
and only followed one user: Rekna125.
378
00:42:27,760 --> 00:42:30,559
This image was posted yesterday.
379
00:42:30,720 --> 00:42:34,479
And this one about three hours ago.
380
00:42:41,480 --> 00:42:44,199
Can you find out
where that canister goes?
381
00:42:44,360 --> 00:42:47,719
- And trace the phone that sent it.
- I'm on it.
382
00:43:00,880 --> 00:43:02,919
Hey. Where have you been?
383
00:43:03,080 --> 00:43:05,799
- The medical examiner.
- What the hell for?
384
00:43:05,960 --> 00:43:09,079
Martin! I found the guy
that posted those pics.
385
00:43:09,240 --> 00:43:13,839
Fabian Widman, 32 years old.
Lives in Copenhagen.
386
00:43:14,000 --> 00:43:16,919
He's an aircraft technician at Kastrup.
387
00:43:17,080 --> 00:43:19,359
- For fuck's sake!
- What pics?
388
00:43:19,520 --> 00:43:21,599
Let's go! The finale is on.
389
00:43:51,160 --> 00:43:53,279
We're there in two minutes.
390
00:43:53,440 --> 00:43:56,239
- The airport police detained Widman.
- Good.
391
00:43:56,400 --> 00:43:59,919
If this canister does contain
an airborne contagion
392
00:44:00,080 --> 00:44:04,079
and is on a plane due to land
in, say, Schiphol in Amsterdam,
393
00:44:04,240 --> 00:44:08,799
it could theoretically spread
all over Europe within 24 hours.
394
00:44:08,960 --> 00:44:14,319
Factor in people with connecting flights
infecting even more passengers...
395
00:44:14,480 --> 00:44:18,519
- Then the scope widens.
- Yes. It'd spread globally.
396
00:44:36,800 --> 00:44:38,799
This way, he's up here.
397
00:44:38,960 --> 00:44:42,719
One or more flights may have
a biological weapon onboard.
398
00:44:42,880 --> 00:44:45,279
- Has it taken off?
- We don't know.
399
00:44:45,440 --> 00:44:50,319
We're figuring out what flights
Fabian has had access to since midnight.
400
00:44:53,120 --> 00:44:55,999
This is your captain.
We can't find a fault,
401
00:44:56,160 --> 00:44:59,159
but a loss of cabin pressure
has been detected
402
00:44:59,320 --> 00:45:02,759
so we ask all passengers
to put on your oxygen masks.
403
00:45:02,920 --> 00:45:07,519
We will soon begin our descent
into Frankfurt, so please remain calm,
404
00:45:07,680 --> 00:45:11,399
and follow the instructions
of the cabin crew. Thank you.
405
00:45:14,000 --> 00:45:17,159
What's the flight
and what's in the canister?
406
00:45:22,000 --> 00:45:27,199
- What's the flight?
- You know the emissions of air travel?
407
00:45:27,360 --> 00:45:30,719
One roundtrip to Thailand
is like a year of driving.
408
00:45:30,880 --> 00:45:34,959
What's the flight
and what's in the canister?
409
00:45:59,480 --> 00:46:04,879
You sent a pic to Oliver Nordgren.
Do you know who he is?
410
00:46:07,000 --> 00:46:12,039
You're an environmentalist? He doesn't
give a shit about you or about nature.
411
00:46:12,200 --> 00:46:16,359
He's killed a bunch of you.
He doesn't give a fuck about nature!
412
00:46:16,520 --> 00:46:19,919
He used you people. He used you!
413
00:46:20,080 --> 00:46:23,599
He doesn't give a fuck about nature,
do you get that?
414
00:46:27,280 --> 00:46:31,519
So what's the flight
and what's in the canister?
415
00:46:35,360 --> 00:46:40,399
There is no sign of cabin pressure loss
anymore. You may take off your masks.
416
00:46:40,560 --> 00:46:44,959
We apologize for this incident
and wish you a good day ahead.
417
00:47:02,720 --> 00:47:04,759
Are you ready for that?
418
00:47:08,960 --> 00:47:11,079
Oliver Nordgren is dead.
419
00:47:11,240 --> 00:47:17,039
All the murders that are about to happen
will be on you. Are you ready for that?
420
00:47:23,280 --> 00:47:27,399
Are you ready to go to jail for life?
To kill all those people?
421
00:47:27,560 --> 00:47:29,719
- It's too late.
- What's too late?
422
00:47:30,640 --> 00:47:34,239
- What's too late?
- I connected it to the oxygen system.
423
00:47:34,400 --> 00:47:37,839
Flight 443 to Frankfurt
had a loss of cabin pressure.
424
00:47:38,000 --> 00:47:40,439
- Masks are on?
- Yes. They'll land now.
425
00:47:40,600 --> 00:47:44,039
Then they're all infected.
What was in the canister?
426
00:47:44,200 --> 00:47:47,999
- I don't know!
- Nobody gets off. Quarantine everyone.
427
00:48:13,040 --> 00:48:17,839
The Kastrup flight was quarantined
in Frankfurt immediately upon landing.
428
00:48:18,000 --> 00:48:20,599
All passengers,
22 of whom are Swedish,
429
00:48:20,760 --> 00:48:24,279
are infected with the same
aggressive pneumonic plague
430
00:48:24,440 --> 00:48:28,679
found on the ship
that ran aground some weeks ago.
431
00:48:28,840 --> 00:48:31,039
Passengers have been quarantined.
432
00:48:31,200 --> 00:48:37,279
Thanks to speedy antibiotic treatment
all passengers are expected to live.
433
00:48:37,440 --> 00:48:39,439
What about the motive?
434
00:48:39,600 --> 00:48:43,959
This attack has also been linked
to Oliver Nordgren.
435
00:48:44,120 --> 00:48:50,479
The motive would be to strengthen
Medisonus' position on the market.
436
00:48:50,640 --> 00:48:52,319
Was he acting alone?
437
00:48:52,480 --> 00:48:57,679
Unconfirmed sources say a Copenhagen
IT firm delivered the plane's software.
438
00:48:57,840 --> 00:49:01,719
- They are thought to be involved.
- Thanks, Fredrik...
439
00:49:05,160 --> 00:49:09,199
- Does that mean we're done?
- Oliver confessed the whole thing.
440
00:49:09,360 --> 00:49:14,599
There's a proven connection between him
and Julian Madsen. So yeah, we're done.
441
00:49:14,760 --> 00:49:18,799
- Are we sure he was alone?
- Everything would suggest that.
442
00:49:18,960 --> 00:49:24,639
I've got beers and sandwiches coming.
Lillian is on her way here.
443
00:49:24,800 --> 00:49:28,239
I think I'll go home to Mette,
but thank you guys.
444
00:49:28,400 --> 00:49:31,919
I'm going home, too.
Thank you, good teamwork.
445
00:49:32,080 --> 00:49:35,439
- Thanks, I've learned a lot.
- OK.
446
00:50:11,800 --> 00:50:15,799
- Great working with you.
- It was great working with you, too.
447
00:50:15,960 --> 00:50:18,439
- You're good for me.
- Good.
448
00:50:18,600 --> 00:50:22,239
- Don't let a year go by this time.
- No.
449
00:50:23,520 --> 00:50:25,519
Saga...
450
00:50:27,720 --> 00:50:31,519
I know what you and your sister
were subjected to as kids.
451
00:50:34,800 --> 00:50:37,359
I know your mother had MĂŒnchausen.
452
00:50:41,080 --> 00:50:45,479
- How do you know?
- I read the report on your sister.
453
00:50:45,640 --> 00:50:48,879
I read the report
on your sister's death.
454
00:50:59,720 --> 00:51:01,919
- Saga...
- Don't!
455
00:51:02,080 --> 00:51:03,479
Saga.
456
00:51:04,680 --> 00:51:07,759
Saga, sometimes it's good
if other people know.
457
00:51:07,920 --> 00:51:09,479
Saga!
458
00:51:44,800 --> 00:51:46,639
- Hey.
- Hi...
459
00:51:53,320 --> 00:51:55,599
Where are all the kids?
460
00:51:55,760 --> 00:51:58,399
The big ones are with friends.
461
00:51:59,400 --> 00:52:01,559
The little ones are with Mother.
462
00:52:03,760 --> 00:52:05,759
OK.
463
00:52:10,360 --> 00:52:14,999
That thing with Saga,
her sister... The suicide.
464
00:52:16,720 --> 00:52:21,479
I tried talking to Saga about it.
465
00:52:21,640 --> 00:52:24,239
It went really badly.
466
00:52:31,000 --> 00:52:33,359
When Nikolaj was in the hospital...
467
00:52:36,000 --> 00:52:40,359
It really felt as though we could
find our way back to each other.
468
00:52:43,840 --> 00:52:46,839
The other night when we had sex...
469
00:52:48,520 --> 00:52:52,319
I woke up, and I just
couldn't stay in bed.
470
00:52:54,680 --> 00:52:56,959
I had to get up and leave.
471
00:53:03,960 --> 00:53:08,639
I can't just pick up where we left off.
And keep going.
472
00:53:16,000 --> 00:53:17,999
I just can't.
473
00:53:20,480 --> 00:53:21,959
What are you saying?
474
00:53:29,520 --> 00:53:32,039
I don't love you anymore.
475
00:53:47,840 --> 00:53:51,039
I want you to move out.
476
00:56:38,280 --> 00:56:43,079
- You came, after all.
- Your night shift guys were sloppy.
477
00:56:43,240 --> 00:56:46,519
That, or you failed to tell them
what to look for.
478
00:56:46,680 --> 00:56:50,559
These are the times
Mikkel Höst used his access card.
479
00:56:50,720 --> 00:56:55,239
This is our emergency call
from when Laura Möllberg was shot.
480
00:56:55,400 --> 00:56:59,119
Mikkel Höst used his card
five minutes before we called.
481
00:56:59,280 --> 00:57:04,159
We know Oliver shot Laura Möllberg,
so he couldn't have been at Medisonus.
482
00:57:04,320 --> 00:57:09,159
We're not done. There must be
at least another person involved.
40877