Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,960 --> 00:00:12,840
Det er vist her.
Skal du op og prøve?
2
00:00:13,000 --> 00:00:20,160
- Nej, jeg forstrakte noget i går.
- Hvordan går det med balancen?
3
00:00:20,320 --> 00:00:24,760
Hej.
4
00:00:24,920 --> 00:00:28,440
- Hvordan går det?
- Her er fest!
5
00:00:28,640 --> 00:00:33,600
- Skal du prøve?
- Synes du det? Nej ...
6
00:00:33,760 --> 00:00:38,840
- Man skal tro. Tror du på noget?
- Ja, det gør jeg.
7
00:00:39,000 --> 00:00:45,000
- Jeg tror, at du er påvirket.
- Hvad? Mig? Nej.
8
00:00:45,120 --> 00:00:50,080
- Har du nogen stoffer på dig?
- Jeg er den mest lovlydige i Malmö.
9
00:00:50,240 --> 00:00:53,760
- Magnus?
- Slap nu af.
10
00:00:53,920 --> 00:00:57,320
I har da vigtigere ting at lave.
11
00:00:57,480 --> 00:01:01,680
Hej med dig.
Vil du rejse dig op?
12
00:01:01,840 --> 00:01:06,360
Nu noterer vi dig for mistanke
om narkotikabesiddelse.
13
00:01:06,560 --> 00:01:11,160
- Det er jo bare lidt græs.
- Skru lidt ned, tak.
14
00:01:12,680 --> 00:01:15,880
Vær venlig at skrue ned, tak.
15
00:01:17,640 --> 00:01:22,320
Er det i orden med dig,
hvis vi holder afhøring her? Godt.
16
00:01:22,480 --> 00:01:28,760
Så meddeler jeg dig:
Mistanke om narkotikabesiddelse.
17
00:01:28,920 --> 00:01:33,840
Besiddelse af formodede
narkotiske præparater.
18
00:01:34,000 --> 00:01:37,760
Det det er helt vildt nederen.
19
00:01:37,920 --> 00:01:41,480
Skal du tisse?
20
00:01:41,680 --> 00:01:46,480
- Nej.
- Kom, vi laver en urinprøve. Kom.
21
00:01:51,200 --> 00:01:57,000
- Drop det.
- Kan vi holde afhøring her?
22
00:02:41,680 --> 00:02:46,360
DEN TYNDE BLÅ LINJE
23
00:02:47,400 --> 00:02:51,720
Det er politiet! Åbn døren!
24
00:02:54,800 --> 00:02:57,960
Åbn døren!
25
00:02:59,320 --> 00:03:02,960
Det er politiet.
Ind i lejligheden. Gå ind.
26
00:03:05,280 --> 00:03:10,800
Det er politiet!
Kvinder i køkkenet!
27
00:03:10,960 --> 00:03:14,400
- Hvad sker der?
- En kvinde i stuen!
28
00:03:14,600 --> 00:03:18,920
- Jeg har ikke gjort noget.
- Vi er her for at hjælpe.
29
00:03:19,040 --> 00:03:22,600
Vis hænderne. Læg dig på gulvet.
30
00:03:29,240 --> 00:03:30,640
Et barn.
31
00:03:30,800 --> 00:03:36,080
- Så det her er i orden?
- Jeg ved ikke, hvis det er.
32
00:03:36,240 --> 00:03:39,440
Det er ikke mit.
33
00:03:39,640 --> 00:03:43,960
Du skal ikke være bange.
Bare tag tøj på.
34
00:03:47,920 --> 00:03:52,000
Vi bor sammen.
35
00:03:53,160 --> 00:03:58,840
Nej! Nej!
I må ikke tage mit barn!
36
00:03:59,000 --> 00:04:05,080
- I må ikke tage hende!
- Du ser hende snart igen, okay?
37
00:04:05,240 --> 00:04:10,240
Nej! I må ikke tage Blessing!
Ikke mit barn!
38
00:04:10,400 --> 00:04:15,360
- Tag det roligt.
- Lad mig give hende et knus.
39
00:04:15,560 --> 00:04:21,040
Hvis du tager det roligt. Rolig.
Tag det roligt.
40
00:04:21,200 --> 00:04:25,880
Lad dem kramme.
41
00:04:26,000 --> 00:04:32,400
Mor elsker dig. Vi ses snart igen.
Mor elsker dig.
42
00:04:32,600 --> 00:04:37,560
Vi skal have det sjovt og lege.
Det skal nok gå alt sammen.
43
00:04:37,720 --> 00:04:42,200
- Godt, så er det nu. Slip pigen.
- I må ikke tage hende.
44
00:04:42,360 --> 00:04:48,800
Du ser hende snart igen.
Giv pigen til min kollega. Nu!
45
00:04:48,960 --> 00:04:53,960
I må ikke tage hende!
I må ikke tage min Blessing! Nej!
46
00:04:54,080 --> 00:04:59,200
I må ikke tage hende!
Hun er den eneste, jeg har! Blessing!
47
00:04:59,360 --> 00:05:02,320
I må ikke tage hende fra mig!
48
00:05:02,480 --> 00:05:07,280
- Mor!
- Du ser hende snart igen.
49
00:05:11,880 --> 00:05:16,880
Ja, der kommer Sara. Hej.
Undskyld? Vi har et barn her.
50
00:05:17,000 --> 00:05:22,720
- Det skal nok gå.
- Jeg vil hjem.
51
00:05:22,880 --> 00:05:28,640
Hun var deroppe.
Hun taler engelsk.
52
00:05:28,800 --> 00:05:34,480
- Nu kommer du herover til mig.
- Tag hende.
53
00:05:34,680 --> 00:05:41,120
- Nu tager hun dig, okay?
- Jeg vil hjem til mor!
54
00:05:45,400 --> 00:05:49,480
Mor!
55
00:05:59,880 --> 00:06:05,640
Er det i orden, at vi holder afhøring
nu, uden en forsvarer til stede?
56
00:06:08,280 --> 00:06:15,000
Er det i orden,
at vi holder afhøring nu? Godt.
57
00:06:15,120 --> 00:06:17,720
Jeg tilstår ikke noget.
58
00:06:17,880 --> 00:06:23,280
Det ville jo betyde, at der er
blevet begået en forbrydelse -
59
00:06:23,440 --> 00:06:28,320
- og det synes jeg ikke.
Det synes man heller ikke i Tyskland.
60
00:06:28,480 --> 00:06:32,280
Men vi er i Sverige,
og her gælder svensk lov.
61
00:06:32,440 --> 00:06:37,920
Det er kun et spørgsmål om tid.
Det forstår selv du.
62
00:06:38,040 --> 00:06:43,200
Der er den evige diskussion om,
at kvinder selv skal bestemme -
63
00:06:43,360 --> 00:06:47,360
- om de vil have en abort.
Og det er fint med mig.
64
00:06:47,560 --> 00:06:53,440
Men der må de gerne bestemme over
deres egen krop, men ikke her.
65
00:06:53,640 --> 00:07:00,240
Det er så dobbeltmoralsk.
Typisk svensk.
66
00:07:00,400 --> 00:07:05,080
Så hvordan kom du i kontakt
med den prostituerede?
67
00:07:06,760 --> 00:07:09,840
- Via nettet.
- Hvilken hjemmeside?
68
00:07:10,000 --> 00:07:14,280
- Det kan jeg ikke huske.
- Det kan du ikke huske.
69
00:07:14,440 --> 00:07:18,920
Hvis du prøver at huske det ...?
70
00:07:21,440 --> 00:07:25,720
Jeg er et godt menneske.
71
00:07:25,880 --> 00:07:29,240
Jeg er bare så ensom.
72
00:07:31,200 --> 00:07:37,080
Jeg kunne nemt tage en kvinde
med vold, men vi er vel enige om -
73
00:07:37,240 --> 00:07:42,880
- at det er meget bedre,
at jeg handler med en virksomhed.
74
00:07:43,000 --> 00:07:48,000
Det gavner alle indblandede.
Ikke mindst kvinden.
75
00:07:54,000 --> 00:07:58,400
Ved en razzia mod en lejlighedi det centrale Malmö -
76
00:07:58,600 --> 00:08:02,120
- fandt politietflere indespærrede kvinder.
77
00:08:02,280 --> 00:08:07,800
Kvinderne, som er fra Nigeria,menes at være ofre for trafficking.
78
00:08:07,960 --> 00:08:14,840
Der blev også pågrebet et antalsexkunder, som senere blev løsladt.
79
00:08:15,000 --> 00:08:19,760
I næste uge indvier politidirektørDragana Pavic Projekt Væksthus -
80
00:08:19,920 --> 00:08:24,600
- som er blevet kaldt racistiskog "et pladderprojekt".
81
00:08:32,600 --> 00:08:37,200
- Hvad siger du, morfar?
- De lægger det i butikken.
82
00:08:37,360 --> 00:08:42,040
- Som om jeg var et narkolager.
- Han er jo syg i hovedet.
83
00:08:42,200 --> 00:08:45,320
- Tager de varer fra dig?
- Ja, stoffer!
84
00:08:45,480 --> 00:08:51,120
- Tager de stoffer fra dig?
- Hold nu op med at spille dum.
85
00:08:51,280 --> 00:08:56,240
- De lægger dem her, som et lager.
- Tom.
86
00:08:56,400 --> 00:09:02,320
- Slip mig nu.
- Stop! Så kører vi dig hjem.
87
00:09:02,480 --> 00:09:07,040
- Slip mig, din luder!
- Nu kører vi dig hjem.
88
00:09:07,200 --> 00:09:10,960
- Jeg har ikke gjort noget.
- Har du noget skarpt på dig?
89
00:09:11,080 --> 00:09:15,200
- Hvor har du skoene fra?
- Ja, kør ham hjem til mor.
90
00:09:15,360 --> 00:09:22,320
Sikke en straf. Lås ham da inde
i stedet og smid nøglen væk.
91
00:09:28,360 --> 00:09:32,400
Hej. Jesse fra politiet.
Er du Namis mor?
92
00:09:32,600 --> 00:09:38,320
- Mor.
- Vi vil gerne tale lidt med dig.
93
00:09:44,240 --> 00:09:47,560
Hej.
94
00:09:47,720 --> 00:09:51,480
Der har været gentagen ballade
ved en butik -
95
00:09:51,680 --> 00:09:56,040
- og Nami har i høj grad
været medvirkende.
96
00:09:56,200 --> 00:10:00,000
Han er også muligvis
indblandet i stofhandel.
97
00:10:02,680 --> 00:10:09,240
Har du bemærket, at han har
haft dyrt mærketøj på det sidste?
98
00:10:09,400 --> 00:10:14,000
Ved du, hvor hans sko kommer fra?
99
00:10:18,160 --> 00:10:21,840
- Hvad sagde hun?
- Hun leder efter kvitteringen.
100
00:10:22,000 --> 00:10:24,720
- Vil I have en kop kaffe?
- Nej tak.
101
00:10:30,200 --> 00:10:34,320
Her. Hun siger,
at hun købte dem på udsalg.
102
00:10:34,480 --> 00:10:38,600
- Tak.
- Men vi er lidt bekymrede for Nami.
103
00:10:38,760 --> 00:10:43,960
Jeg vil bede dig holde lidt øje
med ham. Opfør dig ordentligt, Nami.
104
00:11:08,360 --> 00:11:14,760
Hvis du var kommet med ind,
havde du ikke behøvet at vente herude.
105
00:11:14,920 --> 00:11:19,720
Hvis du var kommet til tiden,
havde jeg ikke behøvet at vente.
106
00:11:19,880 --> 00:11:22,000
Kør nu.
107
00:11:23,640 --> 00:11:30,080
- Køb dig da en ny bil.
- Tak for tippet.
108
00:11:38,680 --> 00:11:42,320
Du ville se på computeren.
Den printer ikke ud.
109
00:11:42,480 --> 00:11:48,600
- Har du genstartet den?
- Ja! Den printer ikke. Kom med op!
110
00:11:48,760 --> 00:11:52,600
- Ikke i dag, morfar.
- Nå.
111
00:11:52,760 --> 00:11:56,920
Så smider jeg det bare ud.
Printer, computer, det hele.
112
00:11:57,040 --> 00:12:01,880
Så slipper du for at gøre det,
når jeg er død.
113
00:12:02,000 --> 00:12:05,200
Farvel.
114
00:12:06,720 --> 00:12:11,640
Morfar?
Kom til indvielsen af væksthuset.
115
00:12:11,800 --> 00:12:17,800
- Væksthuset?
- Ja, der er dans og mad. Og damer.
116
00:12:17,960 --> 00:12:22,600
- Det bliver sjovt. Kom.
- Det her væksthus?
117
00:12:26,480 --> 00:12:31,000
Ved du, hvad jeg gør?
Jeg sprænger det i luften.
118
00:12:31,160 --> 00:12:36,600
- Måske bliver det godt.
- Jeg gør det. Jeg brænder det ned.
119
00:12:36,760 --> 00:12:43,080
- Sådan kan du ikke sige til mig.
- Fordi du er betjent? Se her.
120
00:12:43,240 --> 00:12:48,400
Jeg sprænger hele lortet i luften!
Jeg gør det!
121
00:12:48,600 --> 00:12:53,760
Væksthuset, grafittivæggen, det hele!
Jeg sprænger det i luften!
122
00:12:53,920 --> 00:12:57,360
Hold kæft, køter!
123
00:13:08,440 --> 00:13:12,840
VELKOMMEN
PROJEKT VÆKSTHUS
124
00:13:30,960 --> 00:13:33,720
Hvor er de gode.
125
00:13:33,880 --> 00:13:41,800
Nu vil vi præsentere politidirektør
Dragana Pavic og Jalla-mødrene!
126
00:13:46,920 --> 00:13:52,120
Tusind tak.
Mange kvinder i de her områder -
127
00:13:52,280 --> 00:13:57,760
- kommer ikke ud i samfundet.
De lærer aldrig sproget.
128
00:13:57,920 --> 00:14:03,920
Det fører til, at de bliver afhængige
af bistand eller deres mænd.
129
00:14:04,040 --> 00:14:09,080
- Det bliver som et fængsel.
- Jeg siger lige hej til min morfar.
130
00:14:09,240 --> 00:14:13,000
Men kvinderne
er også en del af løsningen.
131
00:14:13,120 --> 00:14:16,400
Hej.
Hvor hyggeligt at se dig.
132
00:14:16,600 --> 00:14:21,240
Din chef er virkelig flot.
Hør hende.
133
00:14:21,400 --> 00:14:28,160
... at kunne dyrke grøntsager,
ligesom de gjorde i deres hjemlande.
134
00:14:28,320 --> 00:14:31,800
Ja, nemlig! Godt!
Rigtig godt!
135
00:14:31,960 --> 00:14:34,680
- Du forstyrrer.
- Nej.
136
00:14:34,840 --> 00:14:40,760
... og har også ført til arbejde
takket være private virksomheder -
137
00:14:40,920 --> 00:14:43,880
- fra grøntsags-
og dagligvarehandlen.
138
00:14:44,000 --> 00:14:50,880
- Det er unødvendigt, men godt!
- Tag dig sammen.
139
00:14:51,000 --> 00:14:56,160
... Malmös Projekt Væksthus.
140
00:14:58,080 --> 00:15:00,600
Tusind tak.
141
00:15:02,480 --> 00:15:07,640
Pavic? Hun hedder Pavic.
142
00:15:07,800 --> 00:15:10,680
- Hvad skal du?
- Hen til hende.
143
00:15:10,840 --> 00:15:15,480
- Jo. Jeg vil sige, hvordan her er.
- Nej, morfar. Nej.
144
00:15:15,680 --> 00:15:20,680
Jeg er ikke en hund.
Jeg går hen og taler med hende. Nu.
145
00:15:20,840 --> 00:15:27,240
- Hør nu, morfar.
- Flyt dig! Slip mig!
146
00:15:27,400 --> 00:15:33,080
- Pavic! Pavic! Politivold!
- Stop!
147
00:15:33,240 --> 00:15:39,040
- Du skal ikke tale med hende.
- Nu tager vi det med ro.
148
00:15:39,200 --> 00:15:45,480
- I virker ikke så rolige. Hold op!
- Kom med.
149
00:15:45,680 --> 00:15:50,960
- Nej! Jeg vil blive her.
- Tag det nu roligt.
150
00:15:51,080 --> 00:15:57,400
Jeg bor her, og jeg har ret til
at sige, hvad jeg mener. Forstået?
151
00:15:57,600 --> 00:16:00,960
- Pavic!
- Du forstyrrer ro og orden.
152
00:16:01,080 --> 00:16:06,240
- Hvad fanden laver I?
- Tilbage!
153
00:16:06,400 --> 00:16:11,720
- Han er en gammel mand!
- Pavic! Pavic! Det er dine betjente!
154
00:16:11,880 --> 00:16:15,440
Så tager vi det roligt!
155
00:17:00,920 --> 00:17:04,720
Politiet tæver en gammel mand
ved Væksthuset.
156
00:17:04,880 --> 00:17:08,040
Strissere will be strissere.
157
00:17:08,200 --> 00:17:11,800
Strisserne sparker liggende,
senil mand. ACAB. 1312.
158
00:17:11,960 --> 00:17:15,640
ACAB. Han er på intensiv nu.
Min søster så det hele.
159
00:17:15,800 --> 00:17:20,960
- Hvorfor bliver folk overraskede?
- Lad politiet gøre deres arbejde.
160
00:17:34,600 --> 00:17:42,000
Enten en espressomaskine
eller en massage og middag, måske.
161
00:17:42,160 --> 00:17:48,200
Eller billetter til noget sjovt.
Har du set noget godt?
162
00:17:48,360 --> 00:17:55,000
- Hvorfor anstrenger du dig sådan?
- Hun fylder jo 43.
163
00:17:55,120 --> 00:17:59,920
Jeg aner ikke, hvad en fraskilt
trebørnsmor ønsker sig.
164
00:18:00,040 --> 00:18:03,760
Vi er ikke skilt, har jeg jo sagt.
165
00:18:03,920 --> 00:18:08,320
- Er hun enig i det?
- Okay. Tak for den.
166
00:18:08,480 --> 00:18:14,280
- Hvad er der? Er der sket noget?
- Nej, det er bare ...
167
00:18:14,440 --> 00:18:19,680
- 6-0 til 65-1300, kom.
- 1300 her, kom.
168
00:18:19,840 --> 00:18:25,560
Alle patruljer er desværre ude, såI skal på en lejlighedsundersøgelse.
169
00:18:25,720 --> 00:18:30,000
Naboerne klager over dårlig lugt.1300, kom.
170
00:18:30,160 --> 00:18:34,480
Ja, det er modtaget.
Vi tager den.
171
00:18:52,280 --> 00:18:56,800
Føj for helvede.
172
00:18:56,960 --> 00:19:02,320
Det er ulempen ved betalingsservice.
Ikke engang fogeden er interesseret.
173
00:19:02,480 --> 00:19:08,040
Så ligger man og rådner op.
Jeg ringer.
174
00:19:21,080 --> 00:19:27,960
- Jurek.- Er ikke til stede. Læg en besked.
175
00:19:28,080 --> 00:19:33,680
Hej, morfar, det er mig.
Jeg ringede bare for at ...
176
00:19:33,840 --> 00:19:39,120
Kan du ikke bare ringe? Jeg bliver
bekymret, når du ikke svarer.
177
00:19:39,280 --> 00:19:45,360
Ring, når du hører det her.
Kys. Jeg elsker dig.
178
00:20:02,080 --> 00:20:05,880
Hvordan går det med balancen?
179
00:20:06,000 --> 00:20:12,680
Jo ... Balancerne ser faktisk
ikke så gode ud.
180
00:20:12,840 --> 00:20:17,680
Men jeg har nogle fartbilister
og nogle fulde folk.
181
00:20:17,840 --> 00:20:21,640
- Det jævner nok statistikken ud.
- Aha.
182
00:20:21,800 --> 00:20:27,080
Eller hentydede du til noget andet?
Nej? Det var det? Okay.
183
00:20:27,240 --> 00:20:33,160
Sara? Det vigtige for en betjent
er at kunne genkende linjen -
184
00:20:33,320 --> 00:20:36,400
- ikke at balancere på den.
185
00:20:36,600 --> 00:20:40,720
- Den klarede du godt.
- Nej, den var dårlig.
186
00:20:40,880 --> 00:20:45,920
Ja, det er Sara. Hvem?
187
00:20:47,200 --> 00:20:51,240
Er hun her?
188
00:20:51,400 --> 00:20:58,200
Jeg overdrog barnet til de sociale
myndigheder for flere uger siden.
189
00:20:58,360 --> 00:21:02,840
Nej, jeg ved ikke,
hvad der skete med hende.
190
00:21:03,000 --> 00:21:06,320
Ja. Tak. Hej.
191
00:21:09,120 --> 00:21:11,320
Godt.
192
00:21:13,840 --> 00:21:17,360
- Hvor er hun? Kommer hun?
- Om lidt.
193
00:21:19,640 --> 00:21:24,280
- Hvor er hun? Kommer hun?
- Hun er på vej.
194
00:21:24,440 --> 00:21:30,320
- Jeg må se min datter.
- Jeg ved ikke, hvor hun er.
195
00:21:30,480 --> 00:21:37,000
Du lovede mig det. Det er flere uger
siden. Hun skal have sin Dodo!
196
00:21:37,160 --> 00:21:40,680
- Tag det roligt.
- Jeg har ikke andre.
197
00:21:40,840 --> 00:21:45,880
Jeg må beskytte hende.
De kommer efter hende!
198
00:21:46,000 --> 00:21:51,080
- Hvem kommer efter hende?
- Ånderne. De kommer efter hende.
199
00:21:51,240 --> 00:21:55,400
Ånderne ... Du forstår det ikke.
200
00:21:55,600 --> 00:22:00,440
Du må hjælpe mig!
I kan ikke tage hende fra mig.
201
00:22:00,640 --> 00:22:05,160
- Jeg kan desværre ikke hjælpe.
- Jeg vil have min datter!
202
00:22:05,320 --> 00:22:09,000
- Tag det roligt.
- Hvor er din gud?!
203
00:22:09,120 --> 00:22:13,000
I skal hjælpe folk!
Hvorfor kan du ikke hjælpe mig?
204
00:22:13,160 --> 00:22:18,160
Lad mig se hende!
Slip mig!
205
00:22:18,320 --> 00:22:22,960
Gode Gud, jeg lover at være god.
Jeg vil bare se mit barn.
206
00:22:23,080 --> 00:22:27,400
Gud, jeg er så taknemlig for alt,
hvad du har givet mig.
207
00:22:55,440 --> 00:23:00,920
Jeg sagde det. Når du engagerer dig
personligt, går det galt.
208
00:23:01,040 --> 00:23:06,800
- Men jeg ved ikke, hvor pigen er.
- Men det kan du finde ud af, ikke?
209
00:23:06,960 --> 00:23:12,840
Så det var ekstra godt,
at du sagde nej. Godt gået.
210
00:23:23,560 --> 00:23:29,440
Hallo? Morfar?
211
00:23:33,880 --> 00:23:37,000
Hallo?
212
00:23:38,720 --> 00:23:43,000
Hej, det er mig.
Jeg ville hjælpe med computeren -
213
00:23:43,120 --> 00:23:49,200
- men du er hverken her eller i
butikken. Ring, når du hører det her.
214
00:23:59,640 --> 00:24:02,600
Hallo?
215
00:24:02,760 --> 00:24:06,160
Hvor er du henne?
216
00:24:14,400 --> 00:24:17,640
Hallo?
217
00:24:19,280 --> 00:24:24,000
Mor dyrkede kartofler, rødbeder -
218
00:24:24,160 --> 00:24:28,080
- kålrabi.
En overlever.
219
00:24:28,240 --> 00:24:34,440
Hun ville ikke være sulten igen.
Det var, til "hvis tysken kom".
220
00:24:34,640 --> 00:24:42,280
"Men mor, tysken kommer ikke."
Kommer der nogen, er det ikke tysken.
221
00:24:42,440 --> 00:24:49,120
Jeg havde som sædvanligt ret, men ...
Nu er hun død.
222
00:24:49,280 --> 00:24:55,080
Hun var forfærdelig.
Men det var ikke hendes skyld.
223
00:24:57,400 --> 00:25:01,000
Leah, kom.
224
00:25:01,120 --> 00:25:06,200
Det her er ærter.
De er til dig.
225
00:25:06,360 --> 00:25:10,760
Da jeg var lille, elskede jeg ærter.
Med smør.
226
00:25:10,920 --> 00:25:16,600
Meget smør. Rigtigt smør.
Ja, sådan er det.
227
00:25:18,600 --> 00:25:22,680
- Var projektet ikke kun for kvinder?
- Jeg er jo jøde.
228
00:25:22,840 --> 00:25:27,400
Jeg rangerer lavere. Ikke?
229
00:25:29,040 --> 00:25:35,320
Hallo! Noor!
Hallo, hallo!
230
00:25:35,480 --> 00:25:39,360
- Hej!
- Hej. Vidunderlige kvinde.
231
00:25:39,560 --> 00:25:43,680
- Se her.
- Det er flot.
232
00:25:43,840 --> 00:25:49,680
Og hvordan går det med dine urter?
Hvad hedder det på arabisk?
233
00:25:49,840 --> 00:25:55,560
- Basella.
- Vi bytter ærter og basella.
234
00:25:55,720 --> 00:25:59,400
- Hvad er det her?
- Det kan du da godt se.
235
00:25:59,600 --> 00:26:04,080
- Det er hash.
- Ja, det er cannabis.
236
00:26:04,240 --> 00:26:09,600
- Det er så nemt at dyrke.
- For helvede, morfar.
237
00:26:09,760 --> 00:26:14,560
Mig? Aldrig i livet.
Jeg hader det skidt.
238
00:26:14,720 --> 00:26:17,800
Man bliver jo skør af det.
239
00:26:17,960 --> 00:26:22,640
- Hvem dyrker det så?
- Det ved jeg ikke.
240
00:26:23,920 --> 00:26:28,160
Leah? Jeg laver
de flotteste grøntsager til dig.
241
00:26:28,320 --> 00:26:32,640
Bare vent. Snart.
242
00:26:43,040 --> 00:26:48,400
- Hej.
- Hun ligger derinde.
243
00:26:48,600 --> 00:26:53,240
Tak, fordi du ringede.
Bare sæt dig over og vent.
244
00:27:01,000 --> 00:27:05,600
Hej. Kan du høre mig?
245
00:27:05,760 --> 00:27:09,360
Hvordan har du det?
Jeg er fra politiet. Sara.
246
00:27:09,560 --> 00:27:13,320
- Slip mig.
- Tag det med ro.
247
00:27:13,480 --> 00:27:19,560
Slip mig. Slip mig!
Hør, hvad jeg siger! Slip mig!
248
00:27:19,720 --> 00:27:24,200
Slip mig! Slip mig! Slip mig!
249
00:27:24,360 --> 00:27:28,040
Jeg gør dig ikke noget.
250
00:27:28,200 --> 00:27:30,720
Der sker ikke noget.
251
00:27:30,880 --> 00:27:37,000
6-0 fra 1220. Vi skal sikre
et gerningssted for en mulig voldtægt.
252
00:27:37,160 --> 00:27:40,800
6-0, jeg sender en patrulje.
253
00:27:40,960 --> 00:27:43,480
Jeg gør dig ikke noget.
254
00:27:43,680 --> 00:27:48,840
Nu lægger jeg mine hænder på din arm.
Hvad hedder du?
255
00:27:49,000 --> 00:27:55,960
- Parvin.
- Parvin? Har nogen gjort dig noget?
256
00:27:56,080 --> 00:28:01,400
Skal vi sætte os op, Parvin?
Kom.
257
00:28:01,600 --> 00:28:04,360
Sådan.
258
00:28:07,880 --> 00:28:14,640
Nu kører vi dig ind til hospitalet.
Du bløder fra øret og på benene.
259
00:28:14,800 --> 00:28:17,400
Skal vi gøre det?
260
00:28:18,840 --> 00:28:24,160
Nu kommer min kollega Magnus
og hjælper dig op. Er det i orden?
261
00:28:26,080 --> 00:28:32,400
- Godt.
- Nu tager jeg fat i din arm, okay?
262
00:28:35,240 --> 00:28:39,200
Sådan. Godt, Parvin.
263
00:28:40,800 --> 00:28:44,480
Så flot.
264
00:28:45,600 --> 00:28:50,040
Hej. Jeg tror, det er en voldtægt.
Kan I sikre gerningsstedet?
265
00:28:50,200 --> 00:28:55,840
- Ja, det gør vi.
- Hende, der ringede, sidder der.
266
00:28:56,000 --> 00:28:58,200
Går det?
267
00:28:58,360 --> 00:29:05,280
6-0 fra 1300. En mulig voldtægt.
Vi skal bruge tekniker og hundefører.
268
00:29:05,440 --> 00:29:09,320
- Jeg henter båndet.
- Ja.
269
00:29:14,880 --> 00:29:19,960
Hej. Leah fra politiet.
Er du Bahar Esfahani?
270
00:29:20,080 --> 00:29:26,280
Og din datter hedder Parvin Esfahani?
Hun lever, men er på hospitalet.
271
00:29:26,440 --> 00:29:31,160
- Hvad er der sket?
- Hun er i gode hænder ...
272
00:29:31,320 --> 00:29:36,800
- Vi kører dig til hospitalet.
- Jeg henter bilen.
273
00:29:43,040 --> 00:29:45,160
De kommer snart.
274
00:29:45,320 --> 00:29:50,200
De har travlt. Det var derfor,
vi måtte køre dig ind. Nej, stop.
275
00:29:50,360 --> 00:29:55,720
- Jeg vil gå nu.
- Du er i chok. Du vil ikke gå.
276
00:29:55,880 --> 00:30:00,640
- Jo, jeg vil.
- Nej. Parvin ...
277
00:30:00,800 --> 00:30:06,680
Se på mig.
Du fortryder det, hvis du går nu.
278
00:30:06,840 --> 00:30:10,200
Hør her. Hør her!
279
00:30:12,160 --> 00:30:17,840
Undskyld.
Jeg lover, de snart kommer.
280
00:30:18,000 --> 00:30:21,400
Lad dem undersøge dig.
281
00:30:28,240 --> 00:30:32,440
- Magnus?
- Ja, tak.
282
00:30:34,440 --> 00:30:37,680
- Hvad siger de?
- Her er kaos.
283
00:30:37,840 --> 00:30:43,000
- Måske et par timer.
- Hun bliver her ikke så længe.
284
00:30:44,640 --> 00:30:48,040
- Jeg tager selv prøverne.
- Okay.
285
00:30:48,200 --> 00:30:51,320
- Har du prøvet det før?
- Nej.
286
00:30:51,480 --> 00:30:56,160
- Er du okay med det?
- Ja, bestemt.
287
00:30:56,320 --> 00:30:59,800
- Finder du et kit?
- Yes.
288
00:31:07,840 --> 00:31:11,440
Er det okay?
289
00:31:32,200 --> 00:31:37,680
Så er jeg færdig.
Du må gerne vaske hænderne.
290
00:31:45,280 --> 00:31:51,080
Uanset hvad der skete,
er det ikke din skyld. Husk det.
291
00:31:51,240 --> 00:31:54,960
Det er ikke din skyld.
292
00:31:55,080 --> 00:32:00,320
- Ja?
- Er I færdige?
293
00:32:11,600 --> 00:32:14,840
Vil I sidde ned?
294
00:32:26,040 --> 00:32:30,640
Nu kommer jeg! En, to tre!
295
00:32:30,800 --> 00:32:36,200
- Gider I tie stille!
- Du har jo høretelefoner, Molly.
296
00:32:36,360 --> 00:32:40,920
Nå, nu går jeg.
Tak for i dag.
297
00:32:42,160 --> 00:32:47,160
- Var Siri hjemme hele aftenen?
- Ja. Men inde på sit værelse.
298
00:32:47,320 --> 00:32:51,640
- Jeg har slet ikke set hende.
- Okay.
299
00:32:51,800 --> 00:32:56,200
- Jeg har bestilt en taxi.
- Jeg kan bare tage bussen.
300
00:32:56,360 --> 00:33:02,680
Nej, nu er den jo bestilt.
Søde piger, kan I ikke ...? Tak.
301
00:33:02,840 --> 00:33:09,680
- Sådan. Jeg lægger 300 oveni.
- Tak.
302
00:33:09,840 --> 00:33:14,440
Alice har været rigtig dygtig.
Jeg måtte ikke hjælpe på toilettet.
303
00:33:14,640 --> 00:33:18,000
Det kan jeg forestille mig.
304
00:33:18,160 --> 00:33:23,200
- Sådan, det var det.
- Tak. Øh ...
305
00:33:23,360 --> 00:33:29,280
Jeg tænkte på ... Mine forældre
blev skilt, da jeg var ni. Og ...
306
00:33:29,440 --> 00:33:35,880
De fleste, man kender i dag,
har jo forældre, der er skilt. Så ...
307
00:33:36,000 --> 00:33:40,000
Altså ... Vi skal ikke skilles.
308
00:33:40,120 --> 00:33:45,120
Nej? Nej. Nej ...
309
00:33:45,280 --> 00:33:52,000
Det var bare ... Jeg ved ikke ...
Jeg tog fejl.
310
00:33:52,120 --> 00:33:55,720
- Nu kommer taxien.
- Det var hurtigt.
311
00:33:55,880 --> 00:33:59,120
Piger, sig farvel til Edit.
312
00:34:06,720 --> 00:34:09,720
- Værsgo.
- Tak.
313
00:34:26,120 --> 00:34:31,400
Jeg var sammen med en pige ...
Tro det eller ej.
314
00:34:33,360 --> 00:34:38,360
For et par år siden.
Lotte, hed hun.
315
00:34:38,560 --> 00:34:42,840
Ikke at det betyder noget.
Men ...
316
00:34:43,000 --> 00:34:49,840
Det var en dag med fuld smæk på.
En var hoppet ud fra en bro -
317
00:34:50,000 --> 00:34:55,640
- med reb om halsen, så hovedet
blev hængende, og kroppen ...
318
00:34:55,800 --> 00:35:01,720
Så var der grov vold inde i byen.
Ren tortur.
319
00:35:01,880 --> 00:35:06,200
Der var kun grød tilbage af ham.
Så skrabede jeg ham op -
320
00:35:06,360 --> 00:35:12,640
- og så sluttede vi dagen med
at assistere indsatsstyrken.
321
00:35:12,800 --> 00:35:20,400
En mand havde kidnappet en pige,
måske 12 år gammel.
322
00:35:20,600 --> 00:35:27,200
Han havde givet hende stoffer,
og brugt ...
323
00:35:27,360 --> 00:35:35,000
Nå, og så kom jeg hjem til Lotte.
"Hej, skat, har du haft en god dag?"
324
00:35:35,160 --> 00:35:41,800
Og så kunne jeg ikke holde det inde.
Jeg var nødt til at få luft.
325
00:35:41,960 --> 00:35:45,960
Og ved du så, hvad hun sagde?
326
00:35:46,080 --> 00:35:52,040
"Jeg kan ikke holde ud
at høre på det. Jeg får det dårligt."
327
00:35:54,600 --> 00:35:57,320
Ja ...
328
00:35:58,960 --> 00:36:02,320
Det var så Lotte.
329
00:36:02,480 --> 00:36:06,240
Det duede jo ikke.
330
00:36:17,680 --> 00:36:22,280
- Det er din tur nu.
- Til det der?
331
00:36:22,440 --> 00:36:26,320
- Tror du ikke, jeg kan?
- Prøv.
332
00:36:26,480 --> 00:36:29,280
Okay.
333
00:36:37,120 --> 00:36:41,000
Skal jeg holde dig i hånden?
334
00:37:12,960 --> 00:37:16,000
Så er det sengetid.
335
00:37:16,160 --> 00:37:20,720
Har du fået engelsk tilbage?
Hvordan gik det?
336
00:37:20,880 --> 00:37:26,880
- Jeg fik 4.
- Det er da godt nok.
337
00:37:27,000 --> 00:37:30,280
Er du ikke tilfreds?
Det var da godt.
338
00:37:30,440 --> 00:37:34,000
Far? Hvornår holder vi op med
at have babysitter?
339
00:37:34,160 --> 00:37:39,440
- Om noget tid.
- Hvad? Det er langt ude.
340
00:37:39,640 --> 00:37:46,280
Hvad er det her? Er det noget,
du har lavet til biologi?
341
00:37:46,440 --> 00:37:51,560
- Læg telefonen væk. Nu, Siri.
- Ja!
342
00:37:56,680 --> 00:37:59,960
Sådan. Godnat, min ven.
Sov godt. Sov godt.
343
00:38:00,080 --> 00:38:04,120
- Gå ud af mit værelse!
- Jeg er på vej.
344
00:38:04,280 --> 00:38:08,360
Kys, kys.
Husk at slukke lyset.
345
00:38:17,920 --> 00:38:25,040
Hej, lille skat. Hvad er der?
Kan du ikke sove?
346
00:38:25,200 --> 00:38:30,320
- Jeg savner mor.
- Gør du?
347
00:38:30,480 --> 00:38:36,600
Det forstår jeg godt. Kom.
348
00:38:51,800 --> 00:38:55,800
Det skal nok gå alt sammen.
349
00:38:59,480 --> 00:39:02,000
Ny voldtægt. Overfald. Ribban.
350
00:39:02,120 --> 00:39:05,000
Ribban ...
351
00:39:05,120 --> 00:39:08,800
Det er jo sygt.
Jeg tør ikke gå ud mere.
352
00:39:08,960 --> 00:39:13,320
Jeg følger min datter alle vegne.
353
00:39:13,480 --> 00:39:17,440
Hvad regner I med,
når I fylder byen med kulturberigere?
354
00:39:17,640 --> 00:39:19,760
Og politiet. Hvad gør de?
355
00:39:19,920 --> 00:39:23,960
Hvad laver I?
Det er syv kvinder på tre måneder -
356
00:39:24,080 --> 00:39:27,080
- og så banker I en senil fyr.
357
00:39:27,240 --> 00:39:31,000
- Det var ikke det ...
- Jeg skal kunne gå hjem om natten.
358
00:39:31,120 --> 00:39:39,000
Nøgen, hvis jeg vil, fuld eller skæv,
uden at jeg skal have en hel hær med.
359
00:39:39,120 --> 00:39:42,720
Gå bare alene hjem.
Det er yderst usædvanligt -
360
00:39:42,880 --> 00:39:46,480
- at en kvinde bliver overfaldet
og voldtaget.
361
00:39:46,680 --> 00:39:52,000
Har du børn, eller hvad?
Har du børn?
362
00:39:52,120 --> 00:39:58,720
Ville du sige til din datter,
at voldtægt er "yderst usædvanligt"?
363
00:39:58,880 --> 00:40:03,280
- Siger du det til din datter?
- Nej. Hun går ikke alene hjem.
364
00:40:03,440 --> 00:40:09,280
- Ikke før vi har fanget ham.
- Så det skal gå ud over din datter?
365
00:40:09,440 --> 00:40:15,160
Sørg for, at jeg kan gå alene hjem,
uden at en idiot springer på mig.
366
00:40:15,320 --> 00:40:18,600
Fuck af.
367
00:40:26,440 --> 00:40:29,360
Skal vi køre?
368
00:40:31,080 --> 00:40:35,240
Spil, Jesse!
Jeg er i midten! Spil!
369
00:40:35,400 --> 00:40:37,840
Jesse, for helvede!
370
00:40:40,680 --> 00:40:43,960
- Hvad laver du?
- Jeg spiller bagerst.
371
00:40:44,080 --> 00:40:48,680
- Er du træt? Gamle mand.
- Hold op.
372
00:40:48,840 --> 00:40:51,840
- Ja!
- Kom så!
373
00:40:58,760 --> 00:41:03,000
Hvordan går det?
Jeg sagde, hvordan går det?
374
00:41:03,120 --> 00:41:08,320
Det er bare ...
Jeg er vist lidt forkølet.
375
00:41:08,480 --> 00:41:12,880
Okay? Du begynder
at blive gammel, Jesse. Indse det.
376
00:41:13,000 --> 00:41:17,480
- Det er sødt.
- Vi får se.
377
00:41:20,440 --> 00:41:26,200
- Nå, skal vi?
- Ja. Så spiller vi.
378
00:41:27,800 --> 00:41:31,200
Som I ser, er alle lodderne
allerede i brug.
379
00:41:31,360 --> 00:41:38,680
Og to af kvinderne har fået
en prøveansættelse på et gartneri.
380
00:41:38,840 --> 00:41:42,000
Hej. Hej.
381
00:41:42,160 --> 00:41:46,000
Kan du fortælle, hvad du dyrker?
382
00:41:47,800 --> 00:41:50,560
Jeg har koriander her.
383
00:41:50,720 --> 00:41:54,320
Persille her. Mynte her.
384
00:41:54,480 --> 00:41:58,280
- Fantastisk.
- Og du trives med det her?
385
00:42:07,400 --> 00:42:13,560
- Ja, her er rigtig rart.
- Hvor dejligt. Tak.
386
00:42:13,720 --> 00:42:16,320
Hej, hej.
387
00:42:16,480 --> 00:42:20,200
Og her har vi en mand.
388
00:42:20,360 --> 00:42:23,680
- Hej, Dragana.
- Hej. Du kender mit navn?
389
00:42:23,840 --> 00:42:27,440
- Hvad hedder du?
- Jurek. Jurek Gross.
390
00:42:27,640 --> 00:42:35,560
- Kan du fortælle, hvad du dyrker?
- Piri piri, kål og mine kære ærter.
391
00:42:35,720 --> 00:42:40,840
- Så du sætter pris på det her?
- Nej.
392
00:42:41,000 --> 00:42:45,160
- Du sætter pris på projektet?
- Nej, overhovedet ikke.
393
00:42:45,320 --> 00:42:50,440
- Hvorfor ikke?
- Vi har ikke brug for bede.
394
00:42:50,640 --> 00:42:55,920
Vi har brug for et normalt liv.
Et normalt liv betyder -
395
00:42:56,040 --> 00:42:59,400
- at vi har ordentlige,
renoverede boliger -
396
00:42:59,600 --> 00:43:04,720
- at vi har tryghed, sikkerhed, og ...
I er fra kommunen, ikke?
397
00:43:04,880 --> 00:43:11,160
Få stofferne væk fra gaderne.
Og det er politidirektørens opgave.
398
00:43:11,320 --> 00:43:16,240
- Jurek? Du står jo selv og dyrker.
- Og hvad så?
399
00:43:16,400 --> 00:43:19,640
- Nu er det nok.
- Kender du den mand?
400
00:43:19,800 --> 00:43:24,800
- Dragana, derovre voksede der narko.
- Hvad mener du?
401
00:43:24,960 --> 00:43:29,160
Hvad jeg mener?
Cannabis!
402
00:43:29,320 --> 00:43:34,560
Jeg har ikke selv erfaring med
cannabisdyrkning, men det er chili.
403
00:43:34,720 --> 00:43:39,680
- Nogen har fjernet det.
- Tak, Jurek. Vi går videre.
404
00:43:39,840 --> 00:43:44,760
Selv tak. Tak til hele kommunen.
Hils de andre.
405
00:43:46,000 --> 00:43:52,480
Det er latterligt. Hvad laver de?
Bureaukrater hele bundtet.
406
00:43:52,680 --> 00:43:55,760
Kommunen, politidirektøren ...
407
00:44:12,080 --> 00:44:15,000
Skal du ikke med?
408
00:44:15,160 --> 00:44:19,000
Der er en ny rabbiner fra Stockholm.
409
00:44:19,120 --> 00:44:22,480
Hun er rigtig god.
Selv om hun er kvinde.
410
00:44:22,680 --> 00:44:26,440
En flot kvinde. Det er hun.
411
00:44:26,640 --> 00:44:33,960
- Nej, morfar. Det ved du godt.
- Man er nødt til at tro på noget.
412
00:44:34,080 --> 00:44:37,840
Det behøver ikke være Gud.
Jeg tror ikke på Gud.
413
00:44:38,000 --> 00:44:41,920
- Hvorfor kommer du så her?
- Tja ...
414
00:44:42,040 --> 00:44:47,240
Jeg kan lide at føle mig velkommen.
Det kan anbefales.
415
00:44:47,400 --> 00:44:54,040
- Okay. Kys, córus.
- Hej, hej.
416
00:45:05,480 --> 00:45:09,600
Ja, Leah ...
417
00:45:09,760 --> 00:45:13,800
- Det er lidt farligt, det der.
- Hvad?
418
00:45:14,800 --> 00:45:20,960
Der voksede penge. Folk kan ikke lide,
at deres penge forsvinder.
419
00:45:22,880 --> 00:45:25,880
Så vær forsigtig.
420
00:45:37,000 --> 00:45:41,920
- Vil du have?
- Kunne du ikke have spist inden?
421
00:45:42,040 --> 00:45:44,840
Du er følsom i dag.
422
00:45:45,000 --> 00:45:49,360
Ja, så er det nu.
Er der nogen, der ikke er her?
423
00:45:49,560 --> 00:45:53,560
- Ja, Faye.
- Hvor er hun?
424
00:45:53,720 --> 00:45:59,840
Der er ingen, der har set hende?
Ah!
425
00:46:00,000 --> 00:46:05,600
- Det var præcist.
- Jeg skulle ryge.
426
00:46:06,760 --> 00:46:09,840
- Undskyld.
- Så går vi i gang.
427
00:46:10,000 --> 00:46:14,320
Jeg tager punkterne.
Gasmasker seneste uge 32.
428
00:46:14,480 --> 00:46:18,840
Skift tjenesteammunition snarest.
Man gør, som Lasse siger.
429
00:46:19,000 --> 00:46:22,320
Og så er der nye årepresser
i kassen der.
430
00:46:22,480 --> 00:46:26,360
Sådan. Kunsthallen
har bedt os om at holde øje -
431
00:46:26,560 --> 00:46:32,040
- fordi folk går ind i deres
udstilling, "Vaginaen i rummet" -
432
00:46:32,200 --> 00:46:35,240
- og har sex med hinanden.
433
00:46:35,400 --> 00:46:40,200
Magnus, er det din?
Er det din fjappe?
434
00:46:40,360 --> 00:46:45,720
Dem, der arbejder der, synes ikke,
det er lige så sjovt som os.
435
00:46:45,880 --> 00:46:49,840
Så har vi supermarkeder
ved Caroli City -
436
00:46:50,000 --> 00:46:55,560
- der har et voksende tyveri af kød.
Så vær opmærksomme på det.
437
00:46:55,720 --> 00:46:59,840
Og så skal vi hjælpe med
de fem kvinder -
438
00:47:00,000 --> 00:47:04,680
- der blev fundet ved razziaen
på et bordel.
439
00:47:04,840 --> 00:47:07,400
- De skal udvises i dag.
- Hvad?
440
00:47:07,600 --> 00:47:13,600
Ja. Udlændingestyrelsen
har besluttet det.
441
00:47:13,760 --> 00:47:18,400
Det er ikke os, der bestemmer, Sara.
Lad være med at se sådan ud.
442
00:47:18,600 --> 00:47:24,760
Fordi arresten er fuld, er de stadig
på adressen under bevogtning.
443
00:47:24,920 --> 00:47:31,080
Så jeg og Leah, 1300, tager den
sammen med 1220, Sara og Magnus.
444
00:47:31,240 --> 00:47:35,800
Okay? Er der nogen, der ikke ved,
hvad de skal? Godt.
445
00:47:35,960 --> 00:47:41,400
Vær ikke bange, men pas på jer selv.
Vi ses derude.
446
00:47:50,640 --> 00:47:53,760
Der er heller ingen her.
447
00:47:53,920 --> 00:47:56,440
Heller ikke der, nej.
448
00:47:56,640 --> 00:48:03,040
Ja, det er Jens Lind. Bevogtningen
på Slottsgatan 32, hvor var den?
449
00:48:04,240 --> 00:48:08,760
Det var ikke nogen overraskelse,
at de kom først.
450
00:48:08,920 --> 00:48:13,120
Dem, de arbejder for.
De er nok i et andet land nu -
451
00:48:13,280 --> 00:48:18,120
- så de kan arbejde deres gæld af.
Og det lykkes aldrig.
452
00:48:18,280 --> 00:48:22,600
- Vil du have dem?
- Hvad er det?
453
00:48:22,760 --> 00:48:29,360
De stakkels piger gemmer bønner
overalt. Gud er alt, hvad de har.
454
00:48:29,560 --> 00:48:33,480
Så de gør, hvad de kan,
for at han skal høre dem.
455
00:48:33,680 --> 00:48:39,880
- Men det går ikke så godt.
- Ja, skal vi ...? Vi ses.
456
00:48:50,240 --> 00:48:55,400
"Gode Gud. Hjælp min familie
og min lille pige."
457
00:48:55,600 --> 00:49:00,600
"Jeg er taknemlig for dine gaver.
Jeg ved, du er der for mig."
458
00:49:00,760 --> 00:49:05,640
"Jeg ved, du og Jesus
har et formål med mit liv."
459
00:49:05,800 --> 00:49:09,720
"Jeg venter på, at det sker. Amen."
460
00:49:18,240 --> 00:49:21,880
- Jeg vil ikke!
- Læg nakken tilbage.
461
00:49:22,000 --> 00:49:25,680
- Dumme far!
- Ja, ikke? Tager du den, Molly?
462
00:49:25,840 --> 00:49:29,560
Nej, nej, nej!
463
00:50:16,440 --> 00:50:20,400
Væksthuset brænder!
464
00:50:20,600 --> 00:50:23,680
Jeg så nogle børn løbe væk,
og så brændte det.
465
00:50:23,840 --> 00:50:31,120
Du sagde, at piger ikke skal gå alene
hjem. Det har jo vakt en del vrede.
466
00:50:31,280 --> 00:50:38,200
Kvinder siger, de ikke skal tilpasse
sig, men at I skal gøre jeres arbejde.
467
00:50:38,360 --> 00:50:42,400
Selvfølgelig skal alle kvinder leve,
som de plejer.
468
00:50:42,600 --> 00:50:47,000
Sådan slår vi tilbage mod dem,
der ødelægger samfundet.
469
00:50:47,120 --> 00:50:52,800
Men overfaldsvoldtægterne ...Er det den samme gerningsperson?
470
00:50:52,960 --> 00:51:00,400
Vi ved det ikke endnu. Vi fik intetdna fra voldtægten i Ribersborg -
471
00:51:00,600 --> 00:51:04,000
- så vi kan ikke udelukke noget.
472
00:51:04,120 --> 00:51:09,400
- Måske er det en anden.- Men det kan være den samme?
473
00:51:09,600 --> 00:51:15,560
Som sagt kan vi desværre ikke
udelukke, at det er den samme.
474
00:51:15,720 --> 00:51:18,600
- Tak for det.
- Tak.
475
00:51:25,000 --> 00:51:27,800
Hej.
476
00:51:50,440 --> 00:51:54,640
- Søde ...?
- Nej.
477
00:51:54,800 --> 00:51:59,280
- Kom nu! Det er vigtigt!
- Nej, nej, nej!
478
00:51:59,440 --> 00:52:04,360
Du overvejer jo allerede,
hvordan du så skal komme derhen.
479
00:52:07,200 --> 00:52:12,000
Hør her. Hvis du engagerer dig
i hver eneste lidende menneske -
480
00:52:12,120 --> 00:52:18,800
- så går du i stykker.
Du brænder sammen.
481
00:52:18,960 --> 00:52:22,160
Det har vi ikke lyst til.
482
00:52:22,320 --> 00:52:29,280
- Må jeg så låne din bil og køre selv?
- Drop det nu. Vi ses i morgen.
483
00:52:41,160 --> 00:52:44,440
Jeg er for hurtig!
Jeg er for hurtig!
484
00:52:44,640 --> 00:52:47,560
- Stop!
- Skal jeg stoppe?
485
00:52:47,720 --> 00:52:52,760
- Tager du den så?
- Giv mig den!
486
00:52:55,320 --> 00:52:59,440
- Hvordan har hun det?
- Det var svært i starten.
487
00:52:59,640 --> 00:53:03,200
Hun var nærmest apatisk.
Hun beklagede sig ikke.
488
00:53:03,360 --> 00:53:10,080
Helt rolig og meget taknemlig.
Men det går meget bedre nu.
489
00:53:10,240 --> 00:53:17,760
Hun forstår, at hun godt må blive
sur og ked af det. Det er godt.
490
00:53:17,920 --> 00:53:21,840
Hvor er mor?
491
00:53:28,200 --> 00:53:31,880
Det skal nok gå.
492
00:53:45,400 --> 00:53:49,440
- Gik det godt?
- Det gik rigtig godt.
493
00:53:49,640 --> 00:53:54,240
- Tak for hjælpen.
- Det var så lidt.
494
00:53:54,400 --> 00:53:59,960
- Magnus syntes, det var helt forkert.
- Hvad har han med det at gøre?
495
00:54:00,080 --> 00:54:02,600
Ingenting, egentlig.
496
00:54:02,760 --> 00:54:08,160
- Jeg synes, det var godt.
- Godt.
497
00:54:17,680 --> 00:54:20,960
Hallo?
498
00:54:21,080 --> 00:54:26,120
Hej. Undskyld.
Jeg sad fast i trafikken.
499
00:54:26,280 --> 00:54:29,680
- Kom nu.
- Hvad?
500
00:54:29,840 --> 00:54:33,560
- Kom.
- Hvad er der?
501
00:54:33,720 --> 00:54:39,200
- Hvor har du gjort det pænt.
- Sæt dig.
502
00:54:39,360 --> 00:54:42,720
Okay.
503
00:54:43,840 --> 00:54:48,080
Gefillte fisch med peberrod.
504
00:54:48,240 --> 00:54:53,200
- Hjælp.
- Hold nu op. Smag.
505
00:54:57,240 --> 00:54:59,840
Nå?
506
00:55:00,000 --> 00:55:03,640
Sikke du disker op, morfar.
507
00:55:03,800 --> 00:55:08,640
Jeg har glemt noget.
Bare bliv siddende.
508
00:55:16,680 --> 00:55:21,880
- Har du hørt om Væksthuset?
- Ja. Hvad skal man sige?
509
00:55:24,160 --> 00:55:29,000
Det er, som det er.
Se nu her.
510
00:55:29,120 --> 00:55:34,000
Sukkerærter. Med ægte smør.
511
00:55:34,120 --> 00:55:38,920
- Nåede du at plukke dem?
- Nej, de er fra torvet.
512
00:55:41,720 --> 00:55:45,040
Nå?
513
00:55:45,200 --> 00:55:47,880
Lækkert, ikke?
514
00:55:49,040 --> 00:55:54,240
Der er så meget slemt i verden ...
515
00:55:54,400 --> 00:56:01,640
Jeg tænkte, at man skal være taknemlig
for noget, man kan nyde.
516
00:56:01,800 --> 00:56:07,120
Jeg mener ...
Gefillte fisch. Ærter.
517
00:56:07,280 --> 00:56:11,560
Lille córus.
518
00:56:13,920 --> 00:56:18,160
Hvad skulle jeg gøre uden dig?
Det ved jeg ikke.
519
00:56:19,720 --> 00:56:24,560
- Skål.
- Skål, morfar.
520
00:57:01,960 --> 00:57:07,200
- Hej. Må jeg prøve?
- Ja.
521
00:57:07,360 --> 00:57:11,160
Kan du tage et billede af mig?
522
00:57:47,200 --> 00:57:50,360
Danske tekster:
Kirsten M. Øveraas - Subline43444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.