All language subtitles for den-tynde-blå-linje-02-10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,960 --> 00:00:12,840 Det er vist her. Skal du op og prøve? 2 00:00:13,000 --> 00:00:20,160 - Nej, jeg forstrakte noget i går. - Hvordan går det med balancen? 3 00:00:20,320 --> 00:00:24,760 Hej. 4 00:00:24,920 --> 00:00:28,440 - Hvordan går det? - Her er fest! 5 00:00:28,640 --> 00:00:33,600 - Skal du prøve? - Synes du det? Nej ... 6 00:00:33,760 --> 00:00:38,840 - Man skal tro. Tror du på noget? - Ja, det gør jeg. 7 00:00:39,000 --> 00:00:45,000 - Jeg tror, at du er påvirket. - Hvad? Mig? Nej. 8 00:00:45,120 --> 00:00:50,080 - Har du nogen stoffer på dig? - Jeg er den mest lovlydige i Malmö. 9 00:00:50,240 --> 00:00:53,760 - Magnus? - Slap nu af. 10 00:00:53,920 --> 00:00:57,320 I har da vigtigere ting at lave. 11 00:00:57,480 --> 00:01:01,680 Hej med dig. Vil du rejse dig op? 12 00:01:01,840 --> 00:01:06,360 Nu noterer vi dig for mistanke om narkotikabesiddelse. 13 00:01:06,560 --> 00:01:11,160 - Det er jo bare lidt græs. - Skru lidt ned, tak. 14 00:01:12,680 --> 00:01:15,880 Vær venlig at skrue ned, tak. 15 00:01:17,640 --> 00:01:22,320 Er det i orden med dig, hvis vi holder afhøring her? Godt. 16 00:01:22,480 --> 00:01:28,760 Så meddeler jeg dig: Mistanke om narkotikabesiddelse. 17 00:01:28,920 --> 00:01:33,840 Besiddelse af formodede narkotiske præparater. 18 00:01:34,000 --> 00:01:37,760 Det det er helt vildt nederen. 19 00:01:37,920 --> 00:01:41,480 Skal du tisse? 20 00:01:41,680 --> 00:01:46,480 - Nej. - Kom, vi laver en urinprøve. Kom. 21 00:01:51,200 --> 00:01:57,000 - Drop det. - Kan vi holde afhøring her? 22 00:02:41,680 --> 00:02:46,360 DEN TYNDE BLÅ LINJE 23 00:02:47,400 --> 00:02:51,720 Det er politiet! Åbn døren! 24 00:02:54,800 --> 00:02:57,960 Åbn døren! 25 00:02:59,320 --> 00:03:02,960 Det er politiet. Ind i lejligheden. Gå ind. 26 00:03:05,280 --> 00:03:10,800 Det er politiet! Kvinder i køkkenet! 27 00:03:10,960 --> 00:03:14,400 - Hvad sker der? - En kvinde i stuen! 28 00:03:14,600 --> 00:03:18,920 - Jeg har ikke gjort noget. - Vi er her for at hjælpe. 29 00:03:19,040 --> 00:03:22,600 Vis hænderne. Læg dig på gulvet. 30 00:03:29,240 --> 00:03:30,640 Et barn. 31 00:03:30,800 --> 00:03:36,080 - Så det her er i orden? - Jeg ved ikke, hvis det er. 32 00:03:36,240 --> 00:03:39,440 Det er ikke mit. 33 00:03:39,640 --> 00:03:43,960 Du skal ikke være bange. Bare tag tøj på. 34 00:03:47,920 --> 00:03:52,000 Vi bor sammen. 35 00:03:53,160 --> 00:03:58,840 Nej! Nej! I må ikke tage mit barn! 36 00:03:59,000 --> 00:04:05,080 - I må ikke tage hende! - Du ser hende snart igen, okay? 37 00:04:05,240 --> 00:04:10,240 Nej! I må ikke tage Blessing! Ikke mit barn! 38 00:04:10,400 --> 00:04:15,360 - Tag det roligt. - Lad mig give hende et knus. 39 00:04:15,560 --> 00:04:21,040 Hvis du tager det roligt. Rolig. Tag det roligt. 40 00:04:21,200 --> 00:04:25,880 Lad dem kramme. 41 00:04:26,000 --> 00:04:32,400 Mor elsker dig. Vi ses snart igen. Mor elsker dig. 42 00:04:32,600 --> 00:04:37,560 Vi skal have det sjovt og lege. Det skal nok gå alt sammen. 43 00:04:37,720 --> 00:04:42,200 - Godt, så er det nu. Slip pigen. - I må ikke tage hende. 44 00:04:42,360 --> 00:04:48,800 Du ser hende snart igen. Giv pigen til min kollega. Nu! 45 00:04:48,960 --> 00:04:53,960 I må ikke tage hende! I må ikke tage min Blessing! Nej! 46 00:04:54,080 --> 00:04:59,200 I må ikke tage hende! Hun er den eneste, jeg har! Blessing! 47 00:04:59,360 --> 00:05:02,320 I må ikke tage hende fra mig! 48 00:05:02,480 --> 00:05:07,280 - Mor! - Du ser hende snart igen. 49 00:05:11,880 --> 00:05:16,880 Ja, der kommer Sara. Hej. Undskyld? Vi har et barn her. 50 00:05:17,000 --> 00:05:22,720 - Det skal nok gå. - Jeg vil hjem. 51 00:05:22,880 --> 00:05:28,640 Hun var deroppe. Hun taler engelsk. 52 00:05:28,800 --> 00:05:34,480 - Nu kommer du herover til mig. - Tag hende. 53 00:05:34,680 --> 00:05:41,120 - Nu tager hun dig, okay? - Jeg vil hjem til mor! 54 00:05:45,400 --> 00:05:49,480 Mor! 55 00:05:59,880 --> 00:06:05,640 Er det i orden, at vi holder afhøring nu, uden en forsvarer til stede? 56 00:06:08,280 --> 00:06:15,000 Er det i orden, at vi holder afhøring nu? Godt. 57 00:06:15,120 --> 00:06:17,720 Jeg tilstår ikke noget. 58 00:06:17,880 --> 00:06:23,280 Det ville jo betyde, at der er blevet begået en forbrydelse - 59 00:06:23,440 --> 00:06:28,320 - og det synes jeg ikke. Det synes man heller ikke i Tyskland. 60 00:06:28,480 --> 00:06:32,280 Men vi er i Sverige, og her gælder svensk lov. 61 00:06:32,440 --> 00:06:37,920 Det er kun et spørgsmål om tid. Det forstår selv du. 62 00:06:38,040 --> 00:06:43,200 Der er den evige diskussion om, at kvinder selv skal bestemme - 63 00:06:43,360 --> 00:06:47,360 - om de vil have en abort. Og det er fint med mig. 64 00:06:47,560 --> 00:06:53,440 Men der må de gerne bestemme over deres egen krop, men ikke her. 65 00:06:53,640 --> 00:07:00,240 Det er så dobbeltmoralsk. Typisk svensk. 66 00:07:00,400 --> 00:07:05,080 Så hvordan kom du i kontakt med den prostituerede? 67 00:07:06,760 --> 00:07:09,840 - Via nettet. - Hvilken hjemmeside? 68 00:07:10,000 --> 00:07:14,280 - Det kan jeg ikke huske. - Det kan du ikke huske. 69 00:07:14,440 --> 00:07:18,920 Hvis du prøver at huske det ...? 70 00:07:21,440 --> 00:07:25,720 Jeg er et godt menneske. 71 00:07:25,880 --> 00:07:29,240 Jeg er bare så ensom. 72 00:07:31,200 --> 00:07:37,080 Jeg kunne nemt tage en kvinde med vold, men vi er vel enige om - 73 00:07:37,240 --> 00:07:42,880 - at det er meget bedre, at jeg handler med en virksomhed. 74 00:07:43,000 --> 00:07:48,000 Det gavner alle indblandede. Ikke mindst kvinden. 75 00:07:54,000 --> 00:07:58,400 Ved en razzia mod en lejlighed i det centrale Malmö - 76 00:07:58,600 --> 00:08:02,120 - fandt politiet flere indespærrede kvinder. 77 00:08:02,280 --> 00:08:07,800 Kvinderne, som er fra Nigeria, menes at være ofre for trafficking. 78 00:08:07,960 --> 00:08:14,840 Der blev også pågrebet et antal sexkunder, som senere blev løsladt. 79 00:08:15,000 --> 00:08:19,760 I næste uge indvier politidirektør Dragana Pavic Projekt Væksthus - 80 00:08:19,920 --> 00:08:24,600 - som er blevet kaldt racistisk og "et pladderprojekt". 81 00:08:32,600 --> 00:08:37,200 - Hvad siger du, morfar? - De lægger det i butikken. 82 00:08:37,360 --> 00:08:42,040 - Som om jeg var et narkolager. - Han er jo syg i hovedet. 83 00:08:42,200 --> 00:08:45,320 - Tager de varer fra dig? - Ja, stoffer! 84 00:08:45,480 --> 00:08:51,120 - Tager de stoffer fra dig? - Hold nu op med at spille dum. 85 00:08:51,280 --> 00:08:56,240 - De lægger dem her, som et lager. - Tom. 86 00:08:56,400 --> 00:09:02,320 - Slip mig nu. - Stop! Så kører vi dig hjem. 87 00:09:02,480 --> 00:09:07,040 - Slip mig, din luder! - Nu kører vi dig hjem. 88 00:09:07,200 --> 00:09:10,960 - Jeg har ikke gjort noget. - Har du noget skarpt på dig? 89 00:09:11,080 --> 00:09:15,200 - Hvor har du skoene fra? - Ja, kør ham hjem til mor. 90 00:09:15,360 --> 00:09:22,320 Sikke en straf. Lås ham da inde i stedet og smid nøglen væk. 91 00:09:28,360 --> 00:09:32,400 Hej. Jesse fra politiet. Er du Namis mor? 92 00:09:32,600 --> 00:09:38,320 - Mor. - Vi vil gerne tale lidt med dig. 93 00:09:44,240 --> 00:09:47,560 Hej. 94 00:09:47,720 --> 00:09:51,480 Der har været gentagen ballade ved en butik - 95 00:09:51,680 --> 00:09:56,040 - og Nami har i høj grad været medvirkende. 96 00:09:56,200 --> 00:10:00,000 Han er også muligvis indblandet i stofhandel. 97 00:10:02,680 --> 00:10:09,240 Har du bemærket, at han har haft dyrt mærketøj på det sidste? 98 00:10:09,400 --> 00:10:14,000 Ved du, hvor hans sko kommer fra? 99 00:10:18,160 --> 00:10:21,840 - Hvad sagde hun? - Hun leder efter kvitteringen. 100 00:10:22,000 --> 00:10:24,720 - Vil I have en kop kaffe? - Nej tak. 101 00:10:30,200 --> 00:10:34,320 Her. Hun siger, at hun købte dem på udsalg. 102 00:10:34,480 --> 00:10:38,600 - Tak. - Men vi er lidt bekymrede for Nami. 103 00:10:38,760 --> 00:10:43,960 Jeg vil bede dig holde lidt øje med ham. Opfør dig ordentligt, Nami. 104 00:11:08,360 --> 00:11:14,760 Hvis du var kommet med ind, havde du ikke behøvet at vente herude. 105 00:11:14,920 --> 00:11:19,720 Hvis du var kommet til tiden, havde jeg ikke behøvet at vente. 106 00:11:19,880 --> 00:11:22,000 Kør nu. 107 00:11:23,640 --> 00:11:30,080 - Køb dig da en ny bil. - Tak for tippet. 108 00:11:38,680 --> 00:11:42,320 Du ville se på computeren. Den printer ikke ud. 109 00:11:42,480 --> 00:11:48,600 - Har du genstartet den? - Ja! Den printer ikke. Kom med op! 110 00:11:48,760 --> 00:11:52,600 - Ikke i dag, morfar. - Nå. 111 00:11:52,760 --> 00:11:56,920 Så smider jeg det bare ud. Printer, computer, det hele. 112 00:11:57,040 --> 00:12:01,880 Så slipper du for at gøre det, når jeg er død. 113 00:12:02,000 --> 00:12:05,200 Farvel. 114 00:12:06,720 --> 00:12:11,640 Morfar? Kom til indvielsen af væksthuset. 115 00:12:11,800 --> 00:12:17,800 - Væksthuset? - Ja, der er dans og mad. Og damer. 116 00:12:17,960 --> 00:12:22,600 - Det bliver sjovt. Kom. - Det her væksthus? 117 00:12:26,480 --> 00:12:31,000 Ved du, hvad jeg gør? Jeg sprænger det i luften. 118 00:12:31,160 --> 00:12:36,600 - Måske bliver det godt. - Jeg gør det. Jeg brænder det ned. 119 00:12:36,760 --> 00:12:43,080 - Sådan kan du ikke sige til mig. - Fordi du er betjent? Se her. 120 00:12:43,240 --> 00:12:48,400 Jeg sprænger hele lortet i luften! Jeg gør det! 121 00:12:48,600 --> 00:12:53,760 Væksthuset, grafittivæggen, det hele! Jeg sprænger det i luften! 122 00:12:53,920 --> 00:12:57,360 Hold kæft, køter! 123 00:13:08,440 --> 00:13:12,840 VELKOMMEN PROJEKT VÆKSTHUS 124 00:13:30,960 --> 00:13:33,720 Hvor er de gode. 125 00:13:33,880 --> 00:13:41,800 Nu vil vi præsentere politidirektør Dragana Pavic og Jalla-mødrene! 126 00:13:46,920 --> 00:13:52,120 Tusind tak. Mange kvinder i de her områder - 127 00:13:52,280 --> 00:13:57,760 - kommer ikke ud i samfundet. De lærer aldrig sproget. 128 00:13:57,920 --> 00:14:03,920 Det fører til, at de bliver afhængige af bistand eller deres mænd. 129 00:14:04,040 --> 00:14:09,080 - Det bliver som et fængsel. - Jeg siger lige hej til min morfar. 130 00:14:09,240 --> 00:14:13,000 Men kvinderne er også en del af løsningen. 131 00:14:13,120 --> 00:14:16,400 Hej. Hvor hyggeligt at se dig. 132 00:14:16,600 --> 00:14:21,240 Din chef er virkelig flot. Hør hende. 133 00:14:21,400 --> 00:14:28,160 ... at kunne dyrke grøntsager, ligesom de gjorde i deres hjemlande. 134 00:14:28,320 --> 00:14:31,800 Ja, nemlig! Godt! Rigtig godt! 135 00:14:31,960 --> 00:14:34,680 - Du forstyrrer. - Nej. 136 00:14:34,840 --> 00:14:40,760 ... og har også ført til arbejde takket være private virksomheder - 137 00:14:40,920 --> 00:14:43,880 - fra grøntsags- og dagligvarehandlen. 138 00:14:44,000 --> 00:14:50,880 - Det er unødvendigt, men godt! - Tag dig sammen. 139 00:14:51,000 --> 00:14:56,160 ... Malmös Projekt Væksthus. 140 00:14:58,080 --> 00:15:00,600 Tusind tak. 141 00:15:02,480 --> 00:15:07,640 Pavic? Hun hedder Pavic. 142 00:15:07,800 --> 00:15:10,680 - Hvad skal du? - Hen til hende. 143 00:15:10,840 --> 00:15:15,480 - Jo. Jeg vil sige, hvordan her er. - Nej, morfar. Nej. 144 00:15:15,680 --> 00:15:20,680 Jeg er ikke en hund. Jeg går hen og taler med hende. Nu. 145 00:15:20,840 --> 00:15:27,240 - Hør nu, morfar. - Flyt dig! Slip mig! 146 00:15:27,400 --> 00:15:33,080 - Pavic! Pavic! Politivold! - Stop! 147 00:15:33,240 --> 00:15:39,040 - Du skal ikke tale med hende. - Nu tager vi det med ro. 148 00:15:39,200 --> 00:15:45,480 - I virker ikke så rolige. Hold op! - Kom med. 149 00:15:45,680 --> 00:15:50,960 - Nej! Jeg vil blive her. - Tag det nu roligt. 150 00:15:51,080 --> 00:15:57,400 Jeg bor her, og jeg har ret til at sige, hvad jeg mener. Forstået? 151 00:15:57,600 --> 00:16:00,960 - Pavic! - Du forstyrrer ro og orden. 152 00:16:01,080 --> 00:16:06,240 - Hvad fanden laver I? - Tilbage! 153 00:16:06,400 --> 00:16:11,720 - Han er en gammel mand! - Pavic! Pavic! Det er dine betjente! 154 00:16:11,880 --> 00:16:15,440 Så tager vi det roligt! 155 00:17:00,920 --> 00:17:04,720 Politiet tæver en gammel mand ved Væksthuset. 156 00:17:04,880 --> 00:17:08,040 Strissere will be strissere. 157 00:17:08,200 --> 00:17:11,800 Strisserne sparker liggende, senil mand. ACAB. 1312. 158 00:17:11,960 --> 00:17:15,640 ACAB. Han er på intensiv nu. Min søster så det hele. 159 00:17:15,800 --> 00:17:20,960 - Hvorfor bliver folk overraskede? - Lad politiet gøre deres arbejde. 160 00:17:34,600 --> 00:17:42,000 Enten en espressomaskine eller en massage og middag, måske. 161 00:17:42,160 --> 00:17:48,200 Eller billetter til noget sjovt. Har du set noget godt? 162 00:17:48,360 --> 00:17:55,000 - Hvorfor anstrenger du dig sådan? - Hun fylder jo 43. 163 00:17:55,120 --> 00:17:59,920 Jeg aner ikke, hvad en fraskilt trebørnsmor ønsker sig. 164 00:18:00,040 --> 00:18:03,760 Vi er ikke skilt, har jeg jo sagt. 165 00:18:03,920 --> 00:18:08,320 - Er hun enig i det? - Okay. Tak for den. 166 00:18:08,480 --> 00:18:14,280 - Hvad er der? Er der sket noget? - Nej, det er bare ... 167 00:18:14,440 --> 00:18:19,680 - 6-0 til 65-1300, kom. - 1300 her, kom. 168 00:18:19,840 --> 00:18:25,560 Alle patruljer er desværre ude, så I skal på en lejlighedsundersøgelse. 169 00:18:25,720 --> 00:18:30,000 Naboerne klager over dårlig lugt. 1300, kom. 170 00:18:30,160 --> 00:18:34,480 Ja, det er modtaget. Vi tager den. 171 00:18:52,280 --> 00:18:56,800 Føj for helvede. 172 00:18:56,960 --> 00:19:02,320 Det er ulempen ved betalingsservice. Ikke engang fogeden er interesseret. 173 00:19:02,480 --> 00:19:08,040 Så ligger man og rådner op. Jeg ringer. 174 00:19:21,080 --> 00:19:27,960 - Jurek. - Er ikke til stede. Læg en besked. 175 00:19:28,080 --> 00:19:33,680 Hej, morfar, det er mig. Jeg ringede bare for at ... 176 00:19:33,840 --> 00:19:39,120 Kan du ikke bare ringe? Jeg bliver bekymret, når du ikke svarer. 177 00:19:39,280 --> 00:19:45,360 Ring, når du hører det her. Kys. Jeg elsker dig. 178 00:20:02,080 --> 00:20:05,880 Hvordan går det med balancen? 179 00:20:06,000 --> 00:20:12,680 Jo ... Balancerne ser faktisk ikke så gode ud. 180 00:20:12,840 --> 00:20:17,680 Men jeg har nogle fartbilister og nogle fulde folk. 181 00:20:17,840 --> 00:20:21,640 - Det jævner nok statistikken ud. - Aha. 182 00:20:21,800 --> 00:20:27,080 Eller hentydede du til noget andet? Nej? Det var det? Okay. 183 00:20:27,240 --> 00:20:33,160 Sara? Det vigtige for en betjent er at kunne genkende linjen - 184 00:20:33,320 --> 00:20:36,400 - ikke at balancere på den. 185 00:20:36,600 --> 00:20:40,720 - Den klarede du godt. - Nej, den var dårlig. 186 00:20:40,880 --> 00:20:45,920 Ja, det er Sara. Hvem? 187 00:20:47,200 --> 00:20:51,240 Er hun her? 188 00:20:51,400 --> 00:20:58,200 Jeg overdrog barnet til de sociale myndigheder for flere uger siden. 189 00:20:58,360 --> 00:21:02,840 Nej, jeg ved ikke, hvad der skete med hende. 190 00:21:03,000 --> 00:21:06,320 Ja. Tak. Hej. 191 00:21:09,120 --> 00:21:11,320 Godt. 192 00:21:13,840 --> 00:21:17,360 - Hvor er hun? Kommer hun? - Om lidt. 193 00:21:19,640 --> 00:21:24,280 - Hvor er hun? Kommer hun? - Hun er på vej. 194 00:21:24,440 --> 00:21:30,320 - Jeg må se min datter. - Jeg ved ikke, hvor hun er. 195 00:21:30,480 --> 00:21:37,000 Du lovede mig det. Det er flere uger siden. Hun skal have sin Dodo! 196 00:21:37,160 --> 00:21:40,680 - Tag det roligt. - Jeg har ikke andre. 197 00:21:40,840 --> 00:21:45,880 Jeg må beskytte hende. De kommer efter hende! 198 00:21:46,000 --> 00:21:51,080 - Hvem kommer efter hende? - Ånderne. De kommer efter hende. 199 00:21:51,240 --> 00:21:55,400 Ånderne ... Du forstår det ikke. 200 00:21:55,600 --> 00:22:00,440 Du må hjælpe mig! I kan ikke tage hende fra mig. 201 00:22:00,640 --> 00:22:05,160 - Jeg kan desværre ikke hjælpe. - Jeg vil have min datter! 202 00:22:05,320 --> 00:22:09,000 - Tag det roligt. - Hvor er din gud?! 203 00:22:09,120 --> 00:22:13,000 I skal hjælpe folk! Hvorfor kan du ikke hjælpe mig? 204 00:22:13,160 --> 00:22:18,160 Lad mig se hende! Slip mig! 205 00:22:18,320 --> 00:22:22,960 Gode Gud, jeg lover at være god. Jeg vil bare se mit barn. 206 00:22:23,080 --> 00:22:27,400 Gud, jeg er så taknemlig for alt, hvad du har givet mig. 207 00:22:55,440 --> 00:23:00,920 Jeg sagde det. Når du engagerer dig personligt, går det galt. 208 00:23:01,040 --> 00:23:06,800 - Men jeg ved ikke, hvor pigen er. - Men det kan du finde ud af, ikke? 209 00:23:06,960 --> 00:23:12,840 Så det var ekstra godt, at du sagde nej. Godt gået. 210 00:23:23,560 --> 00:23:29,440 Hallo? Morfar? 211 00:23:33,880 --> 00:23:37,000 Hallo? 212 00:23:38,720 --> 00:23:43,000 Hej, det er mig. Jeg ville hjælpe med computeren - 213 00:23:43,120 --> 00:23:49,200 - men du er hverken her eller i butikken. Ring, når du hører det her. 214 00:23:59,640 --> 00:24:02,600 Hallo? 215 00:24:02,760 --> 00:24:06,160 Hvor er du henne? 216 00:24:14,400 --> 00:24:17,640 Hallo? 217 00:24:19,280 --> 00:24:24,000 Mor dyrkede kartofler, rødbeder - 218 00:24:24,160 --> 00:24:28,080 - kålrabi. En overlever. 219 00:24:28,240 --> 00:24:34,440 Hun ville ikke være sulten igen. Det var, til "hvis tysken kom". 220 00:24:34,640 --> 00:24:42,280 "Men mor, tysken kommer ikke." Kommer der nogen, er det ikke tysken. 221 00:24:42,440 --> 00:24:49,120 Jeg havde som sædvanligt ret, men ... Nu er hun død. 222 00:24:49,280 --> 00:24:55,080 Hun var forfærdelig. Men det var ikke hendes skyld. 223 00:24:57,400 --> 00:25:01,000 Leah, kom. 224 00:25:01,120 --> 00:25:06,200 Det her er ærter. De er til dig. 225 00:25:06,360 --> 00:25:10,760 Da jeg var lille, elskede jeg ærter. Med smør. 226 00:25:10,920 --> 00:25:16,600 Meget smør. Rigtigt smør. Ja, sådan er det. 227 00:25:18,600 --> 00:25:22,680 - Var projektet ikke kun for kvinder? - Jeg er jo jøde. 228 00:25:22,840 --> 00:25:27,400 Jeg rangerer lavere. Ikke? 229 00:25:29,040 --> 00:25:35,320 Hallo! Noor! Hallo, hallo! 230 00:25:35,480 --> 00:25:39,360 - Hej! - Hej. Vidunderlige kvinde. 231 00:25:39,560 --> 00:25:43,680 - Se her. - Det er flot. 232 00:25:43,840 --> 00:25:49,680 Og hvordan går det med dine urter? Hvad hedder det på arabisk? 233 00:25:49,840 --> 00:25:55,560 - Basella. - Vi bytter ærter og basella. 234 00:25:55,720 --> 00:25:59,400 - Hvad er det her? - Det kan du da godt se. 235 00:25:59,600 --> 00:26:04,080 - Det er hash. - Ja, det er cannabis. 236 00:26:04,240 --> 00:26:09,600 - Det er så nemt at dyrke. - For helvede, morfar. 237 00:26:09,760 --> 00:26:14,560 Mig? Aldrig i livet. Jeg hader det skidt. 238 00:26:14,720 --> 00:26:17,800 Man bliver jo skør af det. 239 00:26:17,960 --> 00:26:22,640 - Hvem dyrker det så? - Det ved jeg ikke. 240 00:26:23,920 --> 00:26:28,160 Leah? Jeg laver de flotteste grøntsager til dig. 241 00:26:28,320 --> 00:26:32,640 Bare vent. Snart. 242 00:26:43,040 --> 00:26:48,400 - Hej. - Hun ligger derinde. 243 00:26:48,600 --> 00:26:53,240 Tak, fordi du ringede. Bare sæt dig over og vent. 244 00:27:01,000 --> 00:27:05,600 Hej. Kan du høre mig? 245 00:27:05,760 --> 00:27:09,360 Hvordan har du det? Jeg er fra politiet. Sara. 246 00:27:09,560 --> 00:27:13,320 - Slip mig. - Tag det med ro. 247 00:27:13,480 --> 00:27:19,560 Slip mig. Slip mig! Hør, hvad jeg siger! Slip mig! 248 00:27:19,720 --> 00:27:24,200 Slip mig! Slip mig! Slip mig! 249 00:27:24,360 --> 00:27:28,040 Jeg gør dig ikke noget. 250 00:27:28,200 --> 00:27:30,720 Der sker ikke noget. 251 00:27:30,880 --> 00:27:37,000 6-0 fra 1220. Vi skal sikre et gerningssted for en mulig voldtægt. 252 00:27:37,160 --> 00:27:40,800 6-0, jeg sender en patrulje. 253 00:27:40,960 --> 00:27:43,480 Jeg gør dig ikke noget. 254 00:27:43,680 --> 00:27:48,840 Nu lægger jeg mine hænder på din arm. Hvad hedder du? 255 00:27:49,000 --> 00:27:55,960 - Parvin. - Parvin? Har nogen gjort dig noget? 256 00:27:56,080 --> 00:28:01,400 Skal vi sætte os op, Parvin? Kom. 257 00:28:01,600 --> 00:28:04,360 Sådan. 258 00:28:07,880 --> 00:28:14,640 Nu kører vi dig ind til hospitalet. Du bløder fra øret og på benene. 259 00:28:14,800 --> 00:28:17,400 Skal vi gøre det? 260 00:28:18,840 --> 00:28:24,160 Nu kommer min kollega Magnus og hjælper dig op. Er det i orden? 261 00:28:26,080 --> 00:28:32,400 - Godt. - Nu tager jeg fat i din arm, okay? 262 00:28:35,240 --> 00:28:39,200 Sådan. Godt, Parvin. 263 00:28:40,800 --> 00:28:44,480 Så flot. 264 00:28:45,600 --> 00:28:50,040 Hej. Jeg tror, det er en voldtægt. Kan I sikre gerningsstedet? 265 00:28:50,200 --> 00:28:55,840 - Ja, det gør vi. - Hende, der ringede, sidder der. 266 00:28:56,000 --> 00:28:58,200 Går det? 267 00:28:58,360 --> 00:29:05,280 6-0 fra 1300. En mulig voldtægt. Vi skal bruge tekniker og hundefører. 268 00:29:05,440 --> 00:29:09,320 - Jeg henter båndet. - Ja. 269 00:29:14,880 --> 00:29:19,960 Hej. Leah fra politiet. Er du Bahar Esfahani? 270 00:29:20,080 --> 00:29:26,280 Og din datter hedder Parvin Esfahani? Hun lever, men er på hospitalet. 271 00:29:26,440 --> 00:29:31,160 - Hvad er der sket? - Hun er i gode hænder ... 272 00:29:31,320 --> 00:29:36,800 - Vi kører dig til hospitalet. - Jeg henter bilen. 273 00:29:43,040 --> 00:29:45,160 De kommer snart. 274 00:29:45,320 --> 00:29:50,200 De har travlt. Det var derfor, vi måtte køre dig ind. Nej, stop. 275 00:29:50,360 --> 00:29:55,720 - Jeg vil gå nu. - Du er i chok. Du vil ikke gå. 276 00:29:55,880 --> 00:30:00,640 - Jo, jeg vil. - Nej. Parvin ... 277 00:30:00,800 --> 00:30:06,680 Se på mig. Du fortryder det, hvis du går nu. 278 00:30:06,840 --> 00:30:10,200 Hør her. Hør her! 279 00:30:12,160 --> 00:30:17,840 Undskyld. Jeg lover, de snart kommer. 280 00:30:18,000 --> 00:30:21,400 Lad dem undersøge dig. 281 00:30:28,240 --> 00:30:32,440 - Magnus? - Ja, tak. 282 00:30:34,440 --> 00:30:37,680 - Hvad siger de? - Her er kaos. 283 00:30:37,840 --> 00:30:43,000 - Måske et par timer. - Hun bliver her ikke så længe. 284 00:30:44,640 --> 00:30:48,040 - Jeg tager selv prøverne. - Okay. 285 00:30:48,200 --> 00:30:51,320 - Har du prøvet det før? - Nej. 286 00:30:51,480 --> 00:30:56,160 - Er du okay med det? - Ja, bestemt. 287 00:30:56,320 --> 00:30:59,800 - Finder du et kit? - Yes. 288 00:31:07,840 --> 00:31:11,440 Er det okay? 289 00:31:32,200 --> 00:31:37,680 Så er jeg færdig. Du må gerne vaske hænderne. 290 00:31:45,280 --> 00:31:51,080 Uanset hvad der skete, er det ikke din skyld. Husk det. 291 00:31:51,240 --> 00:31:54,960 Det er ikke din skyld. 292 00:31:55,080 --> 00:32:00,320 - Ja? - Er I færdige? 293 00:32:11,600 --> 00:32:14,840 Vil I sidde ned? 294 00:32:26,040 --> 00:32:30,640 Nu kommer jeg! En, to tre! 295 00:32:30,800 --> 00:32:36,200 - Gider I tie stille! - Du har jo høretelefoner, Molly. 296 00:32:36,360 --> 00:32:40,920 Nå, nu går jeg. Tak for i dag. 297 00:32:42,160 --> 00:32:47,160 - Var Siri hjemme hele aftenen? - Ja. Men inde på sit værelse. 298 00:32:47,320 --> 00:32:51,640 - Jeg har slet ikke set hende. - Okay. 299 00:32:51,800 --> 00:32:56,200 - Jeg har bestilt en taxi. - Jeg kan bare tage bussen. 300 00:32:56,360 --> 00:33:02,680 Nej, nu er den jo bestilt. Søde piger, kan I ikke ...? Tak. 301 00:33:02,840 --> 00:33:09,680 - Sådan. Jeg lægger 300 oveni. - Tak. 302 00:33:09,840 --> 00:33:14,440 Alice har været rigtig dygtig. Jeg måtte ikke hjælpe på toilettet. 303 00:33:14,640 --> 00:33:18,000 Det kan jeg forestille mig. 304 00:33:18,160 --> 00:33:23,200 - Sådan, det var det. - Tak. Øh ... 305 00:33:23,360 --> 00:33:29,280 Jeg tænkte på ... Mine forældre blev skilt, da jeg var ni. Og ... 306 00:33:29,440 --> 00:33:35,880 De fleste, man kender i dag, har jo forældre, der er skilt. Så ... 307 00:33:36,000 --> 00:33:40,000 Altså ... Vi skal ikke skilles. 308 00:33:40,120 --> 00:33:45,120 Nej? Nej. Nej ... 309 00:33:45,280 --> 00:33:52,000 Det var bare ... Jeg ved ikke ... Jeg tog fejl. 310 00:33:52,120 --> 00:33:55,720 - Nu kommer taxien. - Det var hurtigt. 311 00:33:55,880 --> 00:33:59,120 Piger, sig farvel til Edit. 312 00:34:06,720 --> 00:34:09,720 - Værsgo. - Tak. 313 00:34:26,120 --> 00:34:31,400 Jeg var sammen med en pige ... Tro det eller ej. 314 00:34:33,360 --> 00:34:38,360 For et par år siden. Lotte, hed hun. 315 00:34:38,560 --> 00:34:42,840 Ikke at det betyder noget. Men ... 316 00:34:43,000 --> 00:34:49,840 Det var en dag med fuld smæk på. En var hoppet ud fra en bro - 317 00:34:50,000 --> 00:34:55,640 - med reb om halsen, så hovedet blev hængende, og kroppen ... 318 00:34:55,800 --> 00:35:01,720 Så var der grov vold inde i byen. Ren tortur. 319 00:35:01,880 --> 00:35:06,200 Der var kun grød tilbage af ham. Så skrabede jeg ham op - 320 00:35:06,360 --> 00:35:12,640 - og så sluttede vi dagen med at assistere indsatsstyrken. 321 00:35:12,800 --> 00:35:20,400 En mand havde kidnappet en pige, måske 12 år gammel. 322 00:35:20,600 --> 00:35:27,200 Han havde givet hende stoffer, og brugt ... 323 00:35:27,360 --> 00:35:35,000 Nå, og så kom jeg hjem til Lotte. "Hej, skat, har du haft en god dag?" 324 00:35:35,160 --> 00:35:41,800 Og så kunne jeg ikke holde det inde. Jeg var nødt til at få luft. 325 00:35:41,960 --> 00:35:45,960 Og ved du så, hvad hun sagde? 326 00:35:46,080 --> 00:35:52,040 "Jeg kan ikke holde ud at høre på det. Jeg får det dårligt." 327 00:35:54,600 --> 00:35:57,320 Ja ... 328 00:35:58,960 --> 00:36:02,320 Det var så Lotte. 329 00:36:02,480 --> 00:36:06,240 Det duede jo ikke. 330 00:36:17,680 --> 00:36:22,280 - Det er din tur nu. - Til det der? 331 00:36:22,440 --> 00:36:26,320 - Tror du ikke, jeg kan? - Prøv. 332 00:36:26,480 --> 00:36:29,280 Okay. 333 00:36:37,120 --> 00:36:41,000 Skal jeg holde dig i hånden? 334 00:37:12,960 --> 00:37:16,000 Så er det sengetid. 335 00:37:16,160 --> 00:37:20,720 Har du fået engelsk tilbage? Hvordan gik det? 336 00:37:20,880 --> 00:37:26,880 - Jeg fik 4. - Det er da godt nok. 337 00:37:27,000 --> 00:37:30,280 Er du ikke tilfreds? Det var da godt. 338 00:37:30,440 --> 00:37:34,000 Far? Hvornår holder vi op med at have babysitter? 339 00:37:34,160 --> 00:37:39,440 - Om noget tid. - Hvad? Det er langt ude. 340 00:37:39,640 --> 00:37:46,280 Hvad er det her? Er det noget, du har lavet til biologi? 341 00:37:46,440 --> 00:37:51,560 - Læg telefonen væk. Nu, Siri. - Ja! 342 00:37:56,680 --> 00:37:59,960 Sådan. Godnat, min ven. Sov godt. Sov godt. 343 00:38:00,080 --> 00:38:04,120 - Gå ud af mit værelse! - Jeg er på vej. 344 00:38:04,280 --> 00:38:08,360 Kys, kys. Husk at slukke lyset. 345 00:38:17,920 --> 00:38:25,040 Hej, lille skat. Hvad er der? Kan du ikke sove? 346 00:38:25,200 --> 00:38:30,320 - Jeg savner mor. - Gør du? 347 00:38:30,480 --> 00:38:36,600 Det forstår jeg godt. Kom. 348 00:38:51,800 --> 00:38:55,800 Det skal nok gå alt sammen. 349 00:38:59,480 --> 00:39:02,000 Ny voldtægt. Overfald. Ribban. 350 00:39:02,120 --> 00:39:05,000 Ribban ... 351 00:39:05,120 --> 00:39:08,800 Det er jo sygt. Jeg tør ikke gå ud mere. 352 00:39:08,960 --> 00:39:13,320 Jeg følger min datter alle vegne. 353 00:39:13,480 --> 00:39:17,440 Hvad regner I med, når I fylder byen med kulturberigere? 354 00:39:17,640 --> 00:39:19,760 Og politiet. Hvad gør de? 355 00:39:19,920 --> 00:39:23,960 Hvad laver I? Det er syv kvinder på tre måneder - 356 00:39:24,080 --> 00:39:27,080 - og så banker I en senil fyr. 357 00:39:27,240 --> 00:39:31,000 - Det var ikke det ... - Jeg skal kunne gå hjem om natten. 358 00:39:31,120 --> 00:39:39,000 Nøgen, hvis jeg vil, fuld eller skæv, uden at jeg skal have en hel hær med. 359 00:39:39,120 --> 00:39:42,720 Gå bare alene hjem. Det er yderst usædvanligt - 360 00:39:42,880 --> 00:39:46,480 - at en kvinde bliver overfaldet og voldtaget. 361 00:39:46,680 --> 00:39:52,000 Har du børn, eller hvad? Har du børn? 362 00:39:52,120 --> 00:39:58,720 Ville du sige til din datter, at voldtægt er "yderst usædvanligt"? 363 00:39:58,880 --> 00:40:03,280 - Siger du det til din datter? - Nej. Hun går ikke alene hjem. 364 00:40:03,440 --> 00:40:09,280 - Ikke før vi har fanget ham. - Så det skal gå ud over din datter? 365 00:40:09,440 --> 00:40:15,160 Sørg for, at jeg kan gå alene hjem, uden at en idiot springer på mig. 366 00:40:15,320 --> 00:40:18,600 Fuck af. 367 00:40:26,440 --> 00:40:29,360 Skal vi køre? 368 00:40:31,080 --> 00:40:35,240 Spil, Jesse! Jeg er i midten! Spil! 369 00:40:35,400 --> 00:40:37,840 Jesse, for helvede! 370 00:40:40,680 --> 00:40:43,960 - Hvad laver du? - Jeg spiller bagerst. 371 00:40:44,080 --> 00:40:48,680 - Er du træt? Gamle mand. - Hold op. 372 00:40:48,840 --> 00:40:51,840 - Ja! - Kom så! 373 00:40:58,760 --> 00:41:03,000 Hvordan går det? Jeg sagde, hvordan går det? 374 00:41:03,120 --> 00:41:08,320 Det er bare ... Jeg er vist lidt forkølet. 375 00:41:08,480 --> 00:41:12,880 Okay? Du begynder at blive gammel, Jesse. Indse det. 376 00:41:13,000 --> 00:41:17,480 - Det er sødt. - Vi får se. 377 00:41:20,440 --> 00:41:26,200 - Nå, skal vi? - Ja. Så spiller vi. 378 00:41:27,800 --> 00:41:31,200 Som I ser, er alle lodderne allerede i brug. 379 00:41:31,360 --> 00:41:38,680 Og to af kvinderne har fået en prøveansættelse på et gartneri. 380 00:41:38,840 --> 00:41:42,000 Hej. Hej. 381 00:41:42,160 --> 00:41:46,000 Kan du fortælle, hvad du dyrker? 382 00:41:47,800 --> 00:41:50,560 Jeg har koriander her. 383 00:41:50,720 --> 00:41:54,320 Persille her. Mynte her. 384 00:41:54,480 --> 00:41:58,280 - Fantastisk. - Og du trives med det her? 385 00:42:07,400 --> 00:42:13,560 - Ja, her er rigtig rart. - Hvor dejligt. Tak. 386 00:42:13,720 --> 00:42:16,320 Hej, hej. 387 00:42:16,480 --> 00:42:20,200 Og her har vi en mand. 388 00:42:20,360 --> 00:42:23,680 - Hej, Dragana. - Hej. Du kender mit navn? 389 00:42:23,840 --> 00:42:27,440 - Hvad hedder du? - Jurek. Jurek Gross. 390 00:42:27,640 --> 00:42:35,560 - Kan du fortælle, hvad du dyrker? - Piri piri, kål og mine kære ærter. 391 00:42:35,720 --> 00:42:40,840 - Så du sætter pris på det her? - Nej. 392 00:42:41,000 --> 00:42:45,160 - Du sætter pris på projektet? - Nej, overhovedet ikke. 393 00:42:45,320 --> 00:42:50,440 - Hvorfor ikke? - Vi har ikke brug for bede. 394 00:42:50,640 --> 00:42:55,920 Vi har brug for et normalt liv. Et normalt liv betyder - 395 00:42:56,040 --> 00:42:59,400 - at vi har ordentlige, renoverede boliger - 396 00:42:59,600 --> 00:43:04,720 - at vi har tryghed, sikkerhed, og ... I er fra kommunen, ikke? 397 00:43:04,880 --> 00:43:11,160 Få stofferne væk fra gaderne. Og det er politidirektørens opgave. 398 00:43:11,320 --> 00:43:16,240 - Jurek? Du står jo selv og dyrker. - Og hvad så? 399 00:43:16,400 --> 00:43:19,640 - Nu er det nok. - Kender du den mand? 400 00:43:19,800 --> 00:43:24,800 - Dragana, derovre voksede der narko. - Hvad mener du? 401 00:43:24,960 --> 00:43:29,160 Hvad jeg mener? Cannabis! 402 00:43:29,320 --> 00:43:34,560 Jeg har ikke selv erfaring med cannabisdyrkning, men det er chili. 403 00:43:34,720 --> 00:43:39,680 - Nogen har fjernet det. - Tak, Jurek. Vi går videre. 404 00:43:39,840 --> 00:43:44,760 Selv tak. Tak til hele kommunen. Hils de andre. 405 00:43:46,000 --> 00:43:52,480 Det er latterligt. Hvad laver de? Bureaukrater hele bundtet. 406 00:43:52,680 --> 00:43:55,760 Kommunen, politidirektøren ... 407 00:44:12,080 --> 00:44:15,000 Skal du ikke med? 408 00:44:15,160 --> 00:44:19,000 Der er en ny rabbiner fra Stockholm. 409 00:44:19,120 --> 00:44:22,480 Hun er rigtig god. Selv om hun er kvinde. 410 00:44:22,680 --> 00:44:26,440 En flot kvinde. Det er hun. 411 00:44:26,640 --> 00:44:33,960 - Nej, morfar. Det ved du godt. - Man er nødt til at tro på noget. 412 00:44:34,080 --> 00:44:37,840 Det behøver ikke være Gud. Jeg tror ikke på Gud. 413 00:44:38,000 --> 00:44:41,920 - Hvorfor kommer du så her? - Tja ... 414 00:44:42,040 --> 00:44:47,240 Jeg kan lide at føle mig velkommen. Det kan anbefales. 415 00:44:47,400 --> 00:44:54,040 - Okay. Kys, córus. - Hej, hej. 416 00:45:05,480 --> 00:45:09,600 Ja, Leah ... 417 00:45:09,760 --> 00:45:13,800 - Det er lidt farligt, det der. - Hvad? 418 00:45:14,800 --> 00:45:20,960 Der voksede penge. Folk kan ikke lide, at deres penge forsvinder. 419 00:45:22,880 --> 00:45:25,880 Så vær forsigtig. 420 00:45:37,000 --> 00:45:41,920 - Vil du have? - Kunne du ikke have spist inden? 421 00:45:42,040 --> 00:45:44,840 Du er følsom i dag. 422 00:45:45,000 --> 00:45:49,360 Ja, så er det nu. Er der nogen, der ikke er her? 423 00:45:49,560 --> 00:45:53,560 - Ja, Faye. - Hvor er hun? 424 00:45:53,720 --> 00:45:59,840 Der er ingen, der har set hende? Ah! 425 00:46:00,000 --> 00:46:05,600 - Det var præcist. - Jeg skulle ryge. 426 00:46:06,760 --> 00:46:09,840 - Undskyld. - Så går vi i gang. 427 00:46:10,000 --> 00:46:14,320 Jeg tager punkterne. Gasmasker seneste uge 32. 428 00:46:14,480 --> 00:46:18,840 Skift tjenesteammunition snarest. Man gør, som Lasse siger. 429 00:46:19,000 --> 00:46:22,320 Og så er der nye årepresser i kassen der. 430 00:46:22,480 --> 00:46:26,360 Sådan. Kunsthallen har bedt os om at holde øje - 431 00:46:26,560 --> 00:46:32,040 - fordi folk går ind i deres udstilling, "Vaginaen i rummet" - 432 00:46:32,200 --> 00:46:35,240 - og har sex med hinanden. 433 00:46:35,400 --> 00:46:40,200 Magnus, er det din? Er det din fjappe? 434 00:46:40,360 --> 00:46:45,720 Dem, der arbejder der, synes ikke, det er lige så sjovt som os. 435 00:46:45,880 --> 00:46:49,840 Så har vi supermarkeder ved Caroli City - 436 00:46:50,000 --> 00:46:55,560 - der har et voksende tyveri af kød. Så vær opmærksomme på det. 437 00:46:55,720 --> 00:46:59,840 Og så skal vi hjælpe med de fem kvinder - 438 00:47:00,000 --> 00:47:04,680 - der blev fundet ved razziaen på et bordel. 439 00:47:04,840 --> 00:47:07,400 - De skal udvises i dag. - Hvad? 440 00:47:07,600 --> 00:47:13,600 Ja. Udlændingestyrelsen har besluttet det. 441 00:47:13,760 --> 00:47:18,400 Det er ikke os, der bestemmer, Sara. Lad være med at se sådan ud. 442 00:47:18,600 --> 00:47:24,760 Fordi arresten er fuld, er de stadig på adressen under bevogtning. 443 00:47:24,920 --> 00:47:31,080 Så jeg og Leah, 1300, tager den sammen med 1220, Sara og Magnus. 444 00:47:31,240 --> 00:47:35,800 Okay? Er der nogen, der ikke ved, hvad de skal? Godt. 445 00:47:35,960 --> 00:47:41,400 Vær ikke bange, men pas på jer selv. Vi ses derude. 446 00:47:50,640 --> 00:47:53,760 Der er heller ingen her. 447 00:47:53,920 --> 00:47:56,440 Heller ikke der, nej. 448 00:47:56,640 --> 00:48:03,040 Ja, det er Jens Lind. Bevogtningen på Slottsgatan 32, hvor var den? 449 00:48:04,240 --> 00:48:08,760 Det var ikke nogen overraskelse, at de kom først. 450 00:48:08,920 --> 00:48:13,120 Dem, de arbejder for. De er nok i et andet land nu - 451 00:48:13,280 --> 00:48:18,120 - så de kan arbejde deres gæld af. Og det lykkes aldrig. 452 00:48:18,280 --> 00:48:22,600 - Vil du have dem? - Hvad er det? 453 00:48:22,760 --> 00:48:29,360 De stakkels piger gemmer bønner overalt. Gud er alt, hvad de har. 454 00:48:29,560 --> 00:48:33,480 Så de gør, hvad de kan, for at han skal høre dem. 455 00:48:33,680 --> 00:48:39,880 - Men det går ikke så godt. - Ja, skal vi ...? Vi ses. 456 00:48:50,240 --> 00:48:55,400 "Gode Gud. Hjælp min familie og min lille pige." 457 00:48:55,600 --> 00:49:00,600 "Jeg er taknemlig for dine gaver. Jeg ved, du er der for mig." 458 00:49:00,760 --> 00:49:05,640 "Jeg ved, du og Jesus har et formål med mit liv." 459 00:49:05,800 --> 00:49:09,720 "Jeg venter på, at det sker. Amen." 460 00:49:18,240 --> 00:49:21,880 - Jeg vil ikke! - Læg nakken tilbage. 461 00:49:22,000 --> 00:49:25,680 - Dumme far! - Ja, ikke? Tager du den, Molly? 462 00:49:25,840 --> 00:49:29,560 Nej, nej, nej! 463 00:50:16,440 --> 00:50:20,400 Væksthuset brænder! 464 00:50:20,600 --> 00:50:23,680 Jeg så nogle børn løbe væk, og så brændte det. 465 00:50:23,840 --> 00:50:31,120 Du sagde, at piger ikke skal gå alene hjem. Det har jo vakt en del vrede. 466 00:50:31,280 --> 00:50:38,200 Kvinder siger, de ikke skal tilpasse sig, men at I skal gøre jeres arbejde. 467 00:50:38,360 --> 00:50:42,400 Selvfølgelig skal alle kvinder leve, som de plejer. 468 00:50:42,600 --> 00:50:47,000 Sådan slår vi tilbage mod dem, der ødelægger samfundet. 469 00:50:47,120 --> 00:50:52,800 Men overfaldsvoldtægterne ... Er det den samme gerningsperson? 470 00:50:52,960 --> 00:51:00,400 Vi ved det ikke endnu. Vi fik intet dna fra voldtægten i Ribersborg - 471 00:51:00,600 --> 00:51:04,000 - så vi kan ikke udelukke noget. 472 00:51:04,120 --> 00:51:09,400 - Måske er det en anden. - Men det kan være den samme? 473 00:51:09,600 --> 00:51:15,560 Som sagt kan vi desværre ikke udelukke, at det er den samme. 474 00:51:15,720 --> 00:51:18,600 - Tak for det. - Tak. 475 00:51:25,000 --> 00:51:27,800 Hej. 476 00:51:50,440 --> 00:51:54,640 - Søde ...? - Nej. 477 00:51:54,800 --> 00:51:59,280 - Kom nu! Det er vigtigt! - Nej, nej, nej! 478 00:51:59,440 --> 00:52:04,360 Du overvejer jo allerede, hvordan du så skal komme derhen. 479 00:52:07,200 --> 00:52:12,000 Hør her. Hvis du engagerer dig i hver eneste lidende menneske - 480 00:52:12,120 --> 00:52:18,800 - så går du i stykker. Du brænder sammen. 481 00:52:18,960 --> 00:52:22,160 Det har vi ikke lyst til. 482 00:52:22,320 --> 00:52:29,280 - Må jeg så låne din bil og køre selv? - Drop det nu. Vi ses i morgen. 483 00:52:41,160 --> 00:52:44,440 Jeg er for hurtig! Jeg er for hurtig! 484 00:52:44,640 --> 00:52:47,560 - Stop! - Skal jeg stoppe? 485 00:52:47,720 --> 00:52:52,760 - Tager du den så? - Giv mig den! 486 00:52:55,320 --> 00:52:59,440 - Hvordan har hun det? - Det var svært i starten. 487 00:52:59,640 --> 00:53:03,200 Hun var nærmest apatisk. Hun beklagede sig ikke. 488 00:53:03,360 --> 00:53:10,080 Helt rolig og meget taknemlig. Men det går meget bedre nu. 489 00:53:10,240 --> 00:53:17,760 Hun forstår, at hun godt må blive sur og ked af det. Det er godt. 490 00:53:17,920 --> 00:53:21,840 Hvor er mor? 491 00:53:28,200 --> 00:53:31,880 Det skal nok gå. 492 00:53:45,400 --> 00:53:49,440 - Gik det godt? - Det gik rigtig godt. 493 00:53:49,640 --> 00:53:54,240 - Tak for hjælpen. - Det var så lidt. 494 00:53:54,400 --> 00:53:59,960 - Magnus syntes, det var helt forkert. - Hvad har han med det at gøre? 495 00:54:00,080 --> 00:54:02,600 Ingenting, egentlig. 496 00:54:02,760 --> 00:54:08,160 - Jeg synes, det var godt. - Godt. 497 00:54:17,680 --> 00:54:20,960 Hallo? 498 00:54:21,080 --> 00:54:26,120 Hej. Undskyld. Jeg sad fast i trafikken. 499 00:54:26,280 --> 00:54:29,680 - Kom nu. - Hvad? 500 00:54:29,840 --> 00:54:33,560 - Kom. - Hvad er der? 501 00:54:33,720 --> 00:54:39,200 - Hvor har du gjort det pænt. - Sæt dig. 502 00:54:39,360 --> 00:54:42,720 Okay. 503 00:54:43,840 --> 00:54:48,080 Gefillte fisch med peberrod. 504 00:54:48,240 --> 00:54:53,200 - Hjælp. - Hold nu op. Smag. 505 00:54:57,240 --> 00:54:59,840 Nå? 506 00:55:00,000 --> 00:55:03,640 Sikke du disker op, morfar. 507 00:55:03,800 --> 00:55:08,640 Jeg har glemt noget. Bare bliv siddende. 508 00:55:16,680 --> 00:55:21,880 - Har du hørt om Væksthuset? - Ja. Hvad skal man sige? 509 00:55:24,160 --> 00:55:29,000 Det er, som det er. Se nu her. 510 00:55:29,120 --> 00:55:34,000 Sukkerærter. Med ægte smør. 511 00:55:34,120 --> 00:55:38,920 - Nåede du at plukke dem? - Nej, de er fra torvet. 512 00:55:41,720 --> 00:55:45,040 Nå? 513 00:55:45,200 --> 00:55:47,880 Lækkert, ikke? 514 00:55:49,040 --> 00:55:54,240 Der er så meget slemt i verden ... 515 00:55:54,400 --> 00:56:01,640 Jeg tænkte, at man skal være taknemlig for noget, man kan nyde. 516 00:56:01,800 --> 00:56:07,120 Jeg mener ... Gefillte fisch. Ærter. 517 00:56:07,280 --> 00:56:11,560 Lille córus. 518 00:56:13,920 --> 00:56:18,160 Hvad skulle jeg gøre uden dig? Det ved jeg ikke. 519 00:56:19,720 --> 00:56:24,560 - Skål. - Skål, morfar. 520 00:57:01,960 --> 00:57:07,200 - Hej. Må jeg prøve? - Ja. 521 00:57:07,360 --> 00:57:11,160 Kan du tage et billede af mig? 522 00:57:47,200 --> 00:57:50,360 Danske tekster: Kirsten M. Øveraas - Subline43444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.