All language subtitles for bikini bandits

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,040 --> 00:00:11,555 En m�moire de... 2 00:00:11,840 --> 00:00:14,035 ...Hank le nain. 3 00:00:16,400 --> 00:00:18,311 Nous avons besoin de vous toute la nuit... 4 00:00:18,920 --> 00:00:20,319 ...� l'orgie ultime. 5 00:00:59,200 --> 00:01:00,792 On ne bouge plus! 6 00:02:46,400 --> 00:02:47,480 All�? 7 00:02:47,480 --> 00:02:49,040 Pete Grass, c'est Nick! 8 00:02:49,040 --> 00:02:50,640 ...Pete Grass. 9 00:02:50,640 --> 00:02:52,198 Ouais... 10 00:02:52,640 --> 00:02:54,160 H�... On a vraiment aim� le nouveau montage 11 00:02:54,160 --> 00:02:55,149 Ah ouais? 12 00:02:55,400 --> 00:02:57,560 Mais tu n'as pas utilis� l'ancien g�n�rique 13 00:02:57,560 --> 00:02:59,551 Oui, c'est ce que Steve m'a dit aujourd'hui 14 00:02:59,640 --> 00:03:00,755 Ah il t'a d�j� dit? 15 00:03:01,080 --> 00:03:01,830 Ouais... 16 00:03:03,920 --> 00:03:07,230 Mon nom est �crit plus gros sur le nouveau! 17 00:03:07,920 --> 00:03:08,909 Je veux voir des nichons! 18 00:03:28,000 --> 00:03:32,039 La Mort, partie 1 "Je l'ai touch� avec un b�ton" Trip de la Mort 19 00:03:40,880 --> 00:03:43,440 Les Bikini Bandits vont en Enfer 20 00:04:14,520 --> 00:04:16,112 Qu'est ce qui se passe ici? 21 00:04:18,760 --> 00:04:20,716 Je crois qu'il veut qu'on le suive. 22 00:04:35,440 --> 00:04:38,910 Allez directement en Enfer. Ne passez pas par la case Dieu N'empochez pas 200$ 23 00:04:52,400 --> 00:04:54,391 Je t'emmerde GMart! 24 00:04:54,880 --> 00:04:55,869 Allons � Gmart! 25 00:04:56,920 --> 00:04:59,360 On a jamais trop d'armes � feu! 26 00:04:59,360 --> 00:05:01,749 C'est vrai, et � ce prix l� c'est une affaire! 27 00:05:02,640 --> 00:05:04,039 Hmm, beau morceau... 28 00:05:04,920 --> 00:05:09,198 Et si vous nous appelez maintenant, on vous envoie une caisse de bibine! 29 00:05:09,840 --> 00:05:11,831 La picole et les flingues, y'a vraiment rien de mieux! 30 00:05:23,920 --> 00:05:26,992 Les p�tasses sont en Enfer Partie 2 31 00:05:39,120 --> 00:05:42,157 A genoux bande de putes devant Satan! 32 00:05:43,480 --> 00:05:46,552 Ah! Les Bikini Bandits, mes 4 cochonnes pr�f�r�es! 33 00:05:48,000 --> 00:05:49,991 Merci de me rejoindre... EN ENFER! 34 00:05:50,880 --> 00:05:52,840 Qu'est ce qu'on fout ici? 35 00:05:52,840 --> 00:05:54,432 On n'est pas cens� mourir! 36 00:05:55,160 --> 00:05:56,639 Ouais, je sais... 37 00:05:57,200 --> 00:05:58,680 J'ai besoin que vous fassiez quelque chose pour moi... 38 00:05:58,680 --> 00:06:00,113 Et si on refuse? 39 00:06:00,600 --> 00:06:03,751 ...et bien dans ce cas, je vous condamnerais 40 00:06:03,840 --> 00:06:06,593 � faire l'amour � Gary l'attard� jusqu'� la fin des temps! 41 00:06:09,480 --> 00:06:12,392 Ah ouais, j'aime �a, j'aime �a! 42 00:06:17,320 --> 00:06:19,470 Hmm... �a a l'air pas mal... 43 00:06:21,240 --> 00:06:24,676 Etje vous condamnerais � regarder danser Corey Feldman pour l'�ternit�! 44 00:06:33,800 --> 00:06:37,280 Idiot! On adore Corey Feldman! 45 00:06:37,280 --> 00:06:40,716 On pourrait le regarder danser pour 3 �ternit�s! 46 00:06:47,600 --> 00:06:50,876 Parfait, que pensez vous de �a: 47 00:06:51,040 --> 00:06:53,560 Je vous change en groupe de lesbiennes 48 00:06:53,560 --> 00:06:55,994 ...f�ministes politiquement correctes! 49 00:07:07,080 --> 00:07:09,514 D'accord, d'accord, qu'attendez vous de nous? 50 00:07:10,240 --> 00:07:17,351 Je veux que vous remontiez le temps afin de d�vergonder la vierge Marie! 51 00:07:24,480 --> 00:07:25,390 C'est tout? 52 00:07:26,320 --> 00:07:29,357 Ben... Ce que je vous demande ...est assez blasph�matoire! 53 00:07:29,640 --> 00:07:30,960 Ouais, ce que tu veux... 54 00:07:30,960 --> 00:07:32,439 H� ben, t'es une sacr�e salope! 55 00:07:33,040 --> 00:07:34,840 Bon, on peut se tirer maintenant? 56 00:07:34,840 --> 00:07:36,193 Ok, ok, gardez vos culottes! 57 00:08:13,160 --> 00:08:15,160 Arr�te, salope! 58 00:08:15,160 --> 00:08:16,920 Alors, qu'est ce que vous voulez voir? 59 00:08:16,920 --> 00:08:17,989 Des nichons! 60 00:08:20,800 --> 00:08:23,189 Une bonne claque pour les muscles! C'est AbdoClac! 61 00:08:27,000 --> 00:08:29,309 L'antre de l'in�galit� Bethl�em Partie 3 62 00:08:51,960 --> 00:08:54,960 Ouah! Matez moi �a! 63 00:08:54,960 --> 00:08:57,918 Va te faire foutre, gros porc! 64 00:09:10,960 --> 00:09:13,793 Toi aussi, la ferme! 65 00:09:23,320 --> 00:09:24,800 Grassefesse! 66 00:09:24,800 --> 00:09:26,995 Salut, comment �a va? 67 00:09:28,520 --> 00:09:29,509 Ligne 3! 68 00:09:29,600 --> 00:09:30,589 Ligne 3, d�croche! 69 00:09:31,400 --> 00:09:32,600 Gabe... Gabe... 70 00:09:32,600 --> 00:09:33,749 Tape m'en cinq! 71 00:09:34,200 --> 00:09:35,880 Gabe... Gabe... 72 00:09:35,880 --> 00:09:37,518 H�! Vous �tes deux! 73 00:09:38,120 --> 00:09:39,440 Je suis gay! Je suis Gabe lmlay! 74 00:09:39,440 --> 00:09:40,714 Deux fois plus de probl�me! 75 00:09:41,880 --> 00:09:43,680 Gabe est pris en sandwich par les fr�res Grasse! 76 00:09:43,680 --> 00:09:44,829 Gabe est gay! 77 00:09:46,280 --> 00:09:49,238 On va mettre un peu de Gabe mayonnaise au milieu 78 00:09:50,040 --> 00:09:51,792 Monte � bord du train 79 00:09:54,160 --> 00:09:57,436 T'es un mordeur de polochon, Gabe... 80 00:09:57,920 --> 00:10:00,960 Prends le train, tchou tchou 81 00:10:00,960 --> 00:10:02,871 Alors qu'y a t'il? 82 00:10:03,840 --> 00:10:05,034 J'aurais ma cassette demain? 83 00:10:05,280 --> 00:10:06,838 Ouais... Peut-�tre... 84 00:10:06,960 --> 00:10:08,393 Tu l'auras, t'inqui�te. 85 00:10:11,200 --> 00:10:13,111 Achetez Am�ricain! 86 00:10:42,240 --> 00:10:44,276 Tu peux le faire Zembo! 87 00:10:44,800 --> 00:10:46,870 H�, c'est ces salopes de Bikini Bandits! 88 00:10:47,360 --> 00:10:48,713 Et tu vas me sucer? 89 00:10:59,960 --> 00:11:04,590 Yoga du matin 90 00:11:05,560 --> 00:11:08,711 Bienvenue, au yoga du matin 91 00:11:11,040 --> 00:11:15,033 Serrez les fesses! Rel�chez! 92 00:11:20,000 --> 00:11:23,515 Et maintenant! Le grand �cart qui fait coucou! 93 00:11:24,640 --> 00:11:26,631 D�vergondage partie IV 94 00:11:26,800 --> 00:11:29,600 Qu'est ce qui faut pas faire pour avoir des r�ponses ici! 95 00:11:29,600 --> 00:11:30,476 Salopes frigides! 96 00:11:31,920 --> 00:11:33,592 Salut les filles! 97 00:11:33,680 --> 00:11:35,352 Va te faire voir... 98 00:11:36,440 --> 00:11:37,960 J'ai la technique! 99 00:11:37,960 --> 00:11:39,359 J'ai l'exp�rience! 100 00:11:40,080 --> 00:11:41,911 Salopes! Salopes frigides! Salopes! 101 00:11:44,400 --> 00:11:45,913 Va te faire foutre! 102 00:11:49,160 --> 00:11:50,673 On peut entrer? 103 00:11:50,760 --> 00:11:52,273 Oui, vas y 104 00:11:54,920 --> 00:11:58,390 Dis moi, comment une bombe comme toi peut �tre encore vierge? 105 00:11:59,480 --> 00:12:00,480 C'est simplement jamais arriv�! 106 00:12:00,480 --> 00:12:01,390 Jamais? 107 00:12:14,600 --> 00:12:16,795 Marie! Femme de Joseph! 108 00:12:18,160 --> 00:12:20,515 Je viens t'impr�gner du fils de Dieu! 109 00:12:21,360 --> 00:12:23,430 Contemplez! Un miracle! 110 00:12:32,400 --> 00:12:34,516 Nom de Dieu! Encore lui! 111 00:12:35,880 --> 00:12:37,552 Les Bikini Bandits! Dans la sainte ville de Bethl�em! 112 00:12:46,520 --> 00:12:48,360 Encore un miracle! 113 00:12:48,360 --> 00:12:50,430 Pape Ramone? 114 00:12:51,280 --> 00:12:53,080 Que faites vous ici? 115 00:12:53,080 --> 00:12:54,798 Je suis venu arr�ter cette h�r�sie! 116 00:12:55,800 --> 00:12:58,268 Tu devrais avoir honte de faire �a! 117 00:12:58,880 --> 00:13:01,040 Tu m'emp�ches tout le temps de prendre mon pied! 118 00:13:01,040 --> 00:13:03,400 Je sais, mais le bien est le bien, et le mal est le mal 119 00:13:03,400 --> 00:13:05,391 Le salaud! Tout se passait si bien! 120 00:13:06,720 --> 00:13:09,712 Dieu vous aime et vous devez respecter sa volont�! 121 00:13:10,440 --> 00:13:13,600 Mais Satan a dit qu'il nous garderait en Enfer si on faisait pas ce qu'il disait! 122 00:13:13,600 --> 00:13:19,311 Et bien soit. D�cha�nons sur lui un enfer satanique! 123 00:13:30,480 --> 00:13:33,836 T'aimerais avoir un gros gode comme Maynard? 124 00:13:33,920 --> 00:13:34,989 Ouais! 125 00:14:23,280 --> 00:14:27,876 Vous voyez c'est des mecs qui matent comme �a qui attirent des probl�mes! 126 00:14:29,120 --> 00:14:30,800 Non, ce n'est pas un probl�me... 127 00:14:30,800 --> 00:14:32,392 H�! De qui tu parles toi! 128 00:14:32,840 --> 00:14:35,920 Tu mates une de mes p�tasses? 129 00:14:35,920 --> 00:14:38,957 Fait attention � ce que tu dis! Bouge d'ici! 130 00:14:39,600 --> 00:14:42,831 Tu peux le faire, Zembo! 131 00:14:44,680 --> 00:14:46,716 R�demption Partie 5 132 00:14:55,960 --> 00:14:56,920 Bienvenue en Enfer, Pape! 133 00:14:56,920 --> 00:14:57,830 Va te faire foutre, Satan! 134 00:14:59,400 --> 00:15:01,391 Fais comme chez toi... Car tu n'en partiras pas! 135 00:15:39,440 --> 00:15:44,116 Pour la premi�re fois, le nouvel objet de musculation, l'abslap! 136 00:15:47,520 --> 00:15:49,590 Vous avez des abdos mous, et bien devinez quoi: Plus jamais! 137 00:15:52,120 --> 00:15:56,238 Vos abdos mous et vos poign�es d'amour dispara�tront en quelques semaines! 138 00:17:21,560 --> 00:17:23,391 H� gayyy... be! Gabe! 139 00:17:24,080 --> 00:17:26,320 C'est beaucoup mieux. 140 00:17:26,320 --> 00:17:28,788 Je me demande si on devrait pas inclure les s�quences de t�l�-shopping 141 00:17:30,960 --> 00:17:33,190 Le seul probl�me, c'est avec "les Bandits en enfer" 142 00:17:34,160 --> 00:17:37,311 j'ai juste l'impression que les combats durent trop longtemps 143 00:17:42,080 --> 00:17:44,036 L'amour triomphe! 144 00:17:46,040 --> 00:17:47,439 On t'emmerde Satan! 145 00:18:03,440 --> 00:18:05,880 Pape Ramone, comment vous remercier? 146 00:18:05,880 --> 00:18:08,235 Ne me remerciez pas, remerciez Dieu! 147 00:18:09,320 --> 00:18:12,596 Imaginez-vous dans un bateau sur une rivi�re 148 00:18:13,240 --> 00:18:15,913 c'est la position de S�bastien assis 149 00:18:16,760 --> 00:18:18,591 entour� par l'eau... entour� par l'eau... 150 00:18:28,000 --> 00:18:29,877 Dans un monde d'�ternelle beaut�... 151 00:18:31,000 --> 00:18:32,360 Vous vous connaissez? 152 00:18:32,360 --> 00:18:33,270 On a eu ce "plaisir" 153 00:18:34,680 --> 00:18:36,033 Sanchez! 154 00:18:38,840 --> 00:18:41,718 Sanchez �tait un homme de passion 155 00:18:46,920 --> 00:18:51,675 Que soit lou� la m�re de tous les dieux! J'ai trouv� le Paradis! 156 00:18:52,880 --> 00:18:54,760 On va renvoyer un autre de ces mexicains 157 00:18:54,760 --> 00:18:56,591 l� d'o� il n'aurait jamais d� sortir 158 00:18:57,800 --> 00:18:59,472 Mais quand ils ont menac� son monde 159 00:19:01,160 --> 00:19:02,752 Et les f�tiches qu'il adorait 160 00:19:04,080 --> 00:19:07,356 II refuse d'�tre oubli�! 161 00:19:08,320 --> 00:19:10,360 Dirty Sanchez ne sera pas oubli�! 162 00:19:10,360 --> 00:19:11,315 II est s�rieux l�! 163 00:19:11,840 --> 00:19:13,240 Je suis Dirty Sanchez! 164 00:19:13,240 --> 00:19:14,593 Et je ne serai pas oubli�! 165 00:19:14,960 --> 00:19:16,996 Dirty Sanchez est... 166 00:19:18,960 --> 00:19:21,190 ...un fou du cul! 167 00:19:25,480 --> 00:19:26,959 Vas y Sanchez! 168 00:19:32,480 --> 00:19:33,515 All�, Steve? 169 00:19:33,600 --> 00:19:34,350 All�? 170 00:19:36,600 --> 00:19:38,397 Salut gayyy... be! 171 00:19:39,520 --> 00:19:42,114 Je pense que �a pourrait marcher, m�langer les �pisodes comme �a 172 00:19:42,440 --> 00:19:45,477 Ouais, je pense aussi, j'ai regard� �a hier vite fait et... 173 00:19:46,040 --> 00:19:48,349 Mais... heureusement que je connais l'histoire, 174 00:19:48,440 --> 00:19:50,749 sinon je serais compl�tement perdu! 175 00:20:02,880 --> 00:20:08,273 Maintenant, mes amis, comme vous le savez, les Bandits cherchent � �chapper � la police 176 00:20:08,840 --> 00:20:13,072 mais l� elles sont en pays Amish, ce qui corse un peu les choses... 177 00:20:59,920 --> 00:21:03,040 C'est pas le film le plus bizarre que vous ayez vu? 178 00:21:03,040 --> 00:21:06,112 Vous inqui�tez pas, �a fait que commencer! 179 00:21:07,000 --> 00:21:09,434 Coucou, petit Amish attard�! 180 00:21:11,200 --> 00:21:14,431 Moi et les filles on doit se planquer de la police pendant un petit moment 181 00:21:15,680 --> 00:21:18,069 on a choisi ta petite ferme pour nous cacher, 182 00:21:18,920 --> 00:21:20,120 c'est d'accord? 183 00:21:20,120 --> 00:21:23,430 Oui d'accord. Mi casa es tu casa! 184 00:21:58,680 --> 00:22:00,830 Je crois que je commence � appr�cier le monde Amish 185 00:22:06,200 --> 00:22:08,316 Me voil�, petit Amish attard�! 186 00:22:09,320 --> 00:22:14,075 On va construire un putain de centre commercial sur ta petite ferme! 187 00:22:15,280 --> 00:22:18,352 T'as pas envie de voir des ob�ses se balader chez toi avec des sacs plastiques? 188 00:22:19,880 --> 00:22:23,714 Et d�truire ta fa�on unique de vivre bas�e sur les vieilles valeurs du travail? 189 00:22:23,840 --> 00:22:25,193 Non, c'est trop cruel! 190 00:22:25,800 --> 00:22:28,633 On te veux plus ici, fils de pute 191 00:22:30,360 --> 00:22:31,952 C'est chez moi ici, non, non, non! 192 00:22:32,360 --> 00:22:34,874 Mais t'es un gros salaud toi! 193 00:22:35,440 --> 00:22:39,115 Maintenant on dirait que les filles vont inviter ce gros salaud � d�ner. 194 00:22:39,280 --> 00:22:41,236 C'est �a l'hospitalit� Amish. 195 00:22:59,120 --> 00:23:02,160 Entre temps la police a eu vent d'o� se planquent les Bikini Bandits 196 00:23:02,160 --> 00:23:05,038 ...et vous vous doutez bien qu'ils vont rappliquer. 197 00:23:15,080 --> 00:23:16,593 Les filles! 198 00:23:16,680 --> 00:23:17,954 Votre chance a tourn�! 199 00:23:18,040 --> 00:23:20,508 Queues en l'air! 200 00:23:21,240 --> 00:23:23,674 Heu... je veux dire mains en l'air! 201 00:23:57,320 --> 00:24:00,198 Bon, les filles, il est temps de se casser d'ici! 202 00:24:07,040 --> 00:24:09,190 Je vous aime! 203 00:24:09,640 --> 00:24:10,914 Je t'emmerde Gmart! 204 00:24:25,920 --> 00:24:28,559 Les filles, parlons de foufoune! 205 00:24:29,320 --> 00:24:32,153 Nous redoutons toutes la foufoune non entretenue 206 00:24:33,120 --> 00:24:35,475 �a peut vraiment d�go�ter un mec! 207 00:24:35,920 --> 00:24:39,390 II existe d�sormais l'annihilateur de foufoune Gmart! 208 00:24:40,320 --> 00:24:43,520 Tout � fait, un petit coup sur la foufoune 209 00:24:43,520 --> 00:24:45,120 et c'est propre en un rien de temps! 210 00:24:45,120 --> 00:24:46,678 Id�al pour se faire de nouveaux amis! 211 00:24:50,040 --> 00:24:51,996 Merci l'annihilateur de foufoune! 212 00:24:58,640 --> 00:25:09,869 La prochaine fois que tu vas sur internet, tape Bikini Bandits � la place de sexe 213 00:25:10,800 --> 00:25:12,756 Vous voulez prendre une photo avec elles? 214 00:25:12,920 --> 00:25:13,955 Non non! 215 00:25:14,040 --> 00:25:16,998 Je sais que chez toi, les filles sont pas comme �a! 216 00:25:21,840 --> 00:25:23,637 Votre mari est � nous! Les Bikini Bandits! 217 00:25:26,560 --> 00:25:33,910 Avec le Fuzz sur leur piste les Bandits n'ont plus que 13 minutes pour s'�chapper... 218 00:25:58,600 --> 00:26:01,433 Environ 8 minutes plus tard... 219 00:26:02,200 --> 00:26:04,430 S�curit� perc�e 220 00:26:10,440 --> 00:26:15,275 Qu'est ce que vous foutez dans mon agence secr�te de voyage spatiotemporel?!? 221 00:26:15,720 --> 00:26:17,320 Vous devez partir! 222 00:26:17,320 --> 00:26:20,437 On est sur le point d'exp�rimenter la machine � remonter le temps! 223 00:26:21,080 --> 00:26:23,674 Ne nous laisse pas t'arr�ter... 224 00:26:27,600 --> 00:26:28,999 Retournez au travail, tous! 225 00:26:46,960 --> 00:26:48,598 Pr�parez le compte � rebours! 226 00:26:48,960 --> 00:26:50,598 D�marrez le compte � rebours! 227 00:27:09,200 --> 00:27:10,235 Salut 228 00:27:10,560 --> 00:27:12,278 Comment �a va, l'homo? 229 00:27:13,280 --> 00:27:15,032 J'ai r�v� de mandrin tout le week end 230 00:27:16,480 --> 00:27:18,675 moi aussi! J'ai r�v� de mon... 231 00:27:19,560 --> 00:27:22,677 Je r�vais d'un tube de viande rempli de cr�me 232 00:27:28,960 --> 00:27:31,758 Le truc de TBS est vraiment marrant... 233 00:27:32,560 --> 00:27:35,199 Oh, tu aimes c'est un logo GBH 234 00:27:36,920 --> 00:27:40,913 Je regardais �a la derni�re fois, Et je me suis dit: "c'est le pire logo existant" 235 00:27:41,320 --> 00:27:42,912 II faut qu'on le mette! 236 00:28:00,200 --> 00:28:01,838 Vous pouvez courir, mais vous pouvez pas vous cachez! 237 00:28:02,560 --> 00:28:03,920 II faut qu'on se tire d'ici! 238 00:28:03,920 --> 00:28:05,672 Papa vient vous chercher! 239 00:29:01,920 --> 00:29:03,273 Ecartez les jambes! 240 00:29:04,000 --> 00:29:05,956 Et ouvrez vous au ciel! 241 00:29:07,800 --> 00:29:09,279 Soulevez vous! 242 00:29:10,200 --> 00:29:12,760 Et regarde moi maman! 243 00:29:15,240 --> 00:29:16,116 Qu'est ce que vous foutez l�? 244 00:29:16,880 --> 00:29:18,518 Je ne pouvais pas me passer de toi! 245 00:29:18,880 --> 00:29:20,757 C'est pas tout �a, mais on est o� l�? 246 00:29:21,080 --> 00:29:25,039 Philadelphie 1776, l� o� les pionniers donn�rent naissance � la nation! 247 00:29:25,520 --> 00:29:27,476 Et merde, barrons nous! 248 00:29:28,360 --> 00:29:32,239 J'arrive! Je viens donner � mes filles la punition qu'elles m�ritent! 249 00:29:34,840 --> 00:29:37,160 Je t'emmerde Franklin! 250 00:29:37,160 --> 00:29:39,390 Je suis le p�re de cette nation, sale b�tard! 251 00:29:45,000 --> 00:29:46,672 Franklin tu n'es qu'un alcoolique notoire! 252 00:29:47,000 --> 00:29:48,433 Toi aussi, connard! 253 00:29:53,000 --> 00:29:55,000 O� est ce que tu t'es d�fonc� comme �a? 254 00:29:55,000 --> 00:29:56,035 Arr�te! 255 00:29:56,400 --> 00:29:58,436 C'est moi le p�re de cette nation! 256 00:30:10,160 --> 00:30:12,720 A genoux tout le monde! 257 00:30:12,720 --> 00:30:14,199 Nom de Dieu, matez moi ces seins! 258 00:30:15,320 --> 00:30:18,232 Allez Franklin, allons chercher de la bi�re � Gmart! 259 00:30:18,480 --> 00:30:20,948 J'ai besoin d'un verre 260 00:30:22,000 --> 00:30:25,629 En tant que p�re de cette nation je peux te payer une bi�re! 261 00:30:26,120 --> 00:30:27,439 Va te faire mettre Franklin! 262 00:30:27,520 --> 00:30:28,953 A terre, tous les deux! Maintenant! 263 00:30:31,040 --> 00:30:35,113 Mais madame, ne voyez vous pas que je suis le p�re de cette nation! 264 00:30:35,600 --> 00:30:37,880 Esp�ce de salaud, c'est moi le p�re fondateur! 265 00:30:37,880 --> 00:30:40,075 Ta gueule Franklin, je cause 266 00:30:42,000 --> 00:30:43,956 Tu ne peux pas parler comme �a aux p�res fondateurs! 267 00:30:44,600 --> 00:30:47,831 Oh je suis d�sol�e... ...je vais arranger �a. 268 00:30:53,160 --> 00:30:55,469 H�, payez ici! 269 00:31:16,840 --> 00:31:18,751 Merde, vous allez payer oui?! 270 00:31:19,240 --> 00:31:21,993 On t'emmerde Gmart! 271 00:31:39,680 --> 00:31:42,069 Tu es vraiment trop craquante... 272 00:32:27,000 --> 00:32:28,433 On t'emmerde Gmart! 273 00:32:33,560 --> 00:32:36,757 Combien de fois cela vous est il arriv�? 274 00:32:36,840 --> 00:32:38,800 Vous �tes au volant et vous finissez votre bi�re... 275 00:32:38,800 --> 00:32:40,358 Que faites vous? 276 00:32:41,080 --> 00:32:43,200 Vous saisissez une bi�re sur le si�ge arri�re... 277 00:32:43,200 --> 00:32:45,475 ...et quittez la route pour finir dans un lac? 278 00:32:46,760 --> 00:32:51,834 Non, parce que vous avez le casque � cannettes Gmart 279 00:32:52,200 --> 00:32:54,236 Comme �a plus besoin de ralentir! 280 00:32:54,680 --> 00:32:58,309 Tout � fait, ce bijou tiendra 2 litres de bi�re � disposition! 281 00:32:58,920 --> 00:33:01,036 Plus besoin de s'arr�ter � l'air de repos! 282 00:33:01,120 --> 00:33:03,280 H� toi, viens nous montrer comment �a marche! 283 00:33:03,280 --> 00:33:04,838 L�onard! Matte moi �a! 284 00:33:05,400 --> 00:33:06,833 Trop bien! 285 00:33:09,080 --> 00:33:10,957 Prenons un appel! 286 00:33:11,320 --> 00:33:15,916 �a je peux vous dire, le casque � cannettes est tr�s utile au boulot! 287 00:33:16,400 --> 00:33:17,913 Quel est votre travail? 288 00:33:18,480 --> 00:33:20,198 Je suis pilote de ligne! 289 00:33:22,040 --> 00:33:23,109 On y va? 290 00:33:25,440 --> 00:33:28,113 Boire que de l'eau �a craint! 291 00:33:31,440 --> 00:33:34,159 Je suis all� faire une promenade avec l'un des mes petits amis � plumes 292 00:33:34,800 --> 00:33:38,349 et nous sommes tomb�s sur la plus fabuleuse des fabuleuses poitrines, 293 00:33:38,480 --> 00:33:41,916 et cela nous a donn� envie de chanter! 294 00:33:42,720 --> 00:33:46,474 ...je ne peux m'emp�cher de te regarder... 295 00:33:46,800 --> 00:33:48,836 ...poil au nez... 296 00:33:50,520 --> 00:33:54,195 ...curieuse est la r�action de mon doigt qui mollit... 297 00:33:54,800 --> 00:33:58,759 ...je pourrais mourir en te voyant drogu�... 298 00:34:00,080 --> 00:34:05,029 ...et tu racontes toujours des histoires en vidant ton tube... 299 00:34:06,080 --> 00:34:11,473 ...et tu ne me laisses m�me pas avoir un espoir... 300 00:34:12,680 --> 00:34:13,760 All�? 301 00:34:13,760 --> 00:34:15,352 J'ai besoin de ma cassette demain matin! 302 00:34:15,840 --> 00:34:18,513 J'allais t'en envoyer une, mais euh... mais euh... 303 00:34:18,840 --> 00:34:21,593 Je la montre vendredi matin! 304 00:34:22,040 --> 00:34:25,555 Je t'envoie une demain et une autre pour vendredi, ok? 305 00:34:26,200 --> 00:34:30,637 Non! J'ai besoin de la cassette que je montre vendredi! 306 00:34:31,080 --> 00:34:32,880 Je vais � Los Angeles pour la montrer, 307 00:34:32,880 --> 00:34:34,598 �a a int�r�t � �tre bon! 308 00:34:43,360 --> 00:34:46,511 J'adore nos soir�es pyjama au fan club Corey Feldman 309 00:34:50,160 --> 00:34:53,277 C'est quoi ton film pr�f�r� de Corey Feldman! 310 00:34:53,360 --> 00:34:54,349 Stand by me! 311 00:34:54,840 --> 00:34:56,796 Les Goonies? Meatballs? 312 00:35:31,960 --> 00:35:33,280 Qui est-ce? 313 00:35:33,280 --> 00:35:34,554 On dirait une fille Amish 314 00:35:35,160 --> 00:35:38,311 Ok, rentre... Je me demande pourquoi elle est si triste! 315 00:35:41,240 --> 00:35:44,038 Je viens du pays Amish 316 00:35:44,360 --> 00:35:46,600 Tu connais pas un gar�on attard�? 317 00:35:46,600 --> 00:35:48,795 Oui c'est mon mari! Et mon fr�re! 318 00:35:50,640 --> 00:35:52,360 Notre fils s'est fait kidnapp�. 319 00:35:52,360 --> 00:35:54,032 Tu as une photo? 320 00:35:55,840 --> 00:36:01,631 Tu es s�r qu'il s'est fait kidnapp�? II est peut �tre all� rejoindre un cirque! 321 00:36:03,440 --> 00:36:05,680 II est n� avec un don tr�s sp�cial. 322 00:36:05,680 --> 00:36:06,749 Lequel? 323 00:36:07,560 --> 00:36:12,793 II un �norme... Une �norme... saucisse! 324 00:36:13,160 --> 00:36:15,151 Grand comment? 325 00:36:17,080 --> 00:36:19,071 Et tu veux qu'on t'aide � le retrouver? 326 00:36:19,320 --> 00:36:19,991 Oui madame. 327 00:36:20,080 --> 00:36:21,195 Qu'est ce qu'on y gagne? 328 00:36:21,360 --> 00:36:23,396 Vous pouvez manger ma tarte! 329 00:37:30,880 --> 00:37:32,313 Sinon qu'est ce que tu vas me donner demain? 330 00:37:34,200 --> 00:37:38,318 En gros, �a devrait ressembler � un long m�trage avec tout assembl� comme j'ai pu 331 00:37:38,720 --> 00:37:40,995 Mais �a sera pas le film entier 332 00:37:41,320 --> 00:37:42,753 En gros j'aurais rien � montrer? 333 00:37:43,120 --> 00:37:45,111 Oh, mec, pourquoi tu dis �a? 334 00:37:46,080 --> 00:37:49,516 Ben j'attends depuis un moment maintenant! 335 00:37:53,600 --> 00:37:57,832 Mmh, c'est la meilleure tarte que j'ai jamais mang�e! 336 00:37:58,520 --> 00:38:00,954 Je pourrais en manger toute la journ�e! 337 00:38:05,000 --> 00:38:06,320 O� sont mes habits? 338 00:38:06,320 --> 00:38:07,594 Tu peux mettre �a? 339 00:38:09,520 --> 00:38:12,080 Oublie tes fringues, tu fais partie des n�tres maintenant! 340 00:38:27,320 --> 00:38:29,000 Salut bonnasse! T'as pas vu Larry? 341 00:38:29,000 --> 00:38:29,796 Qui le demande? 342 00:38:31,600 --> 00:38:33,591 Mes deux amis! 343 00:38:36,920 --> 00:38:39,388 O� sommes nous? Dirty Larry Pornorama 344 00:38:40,240 --> 00:38:43,596 si quelqu'un exploite ton fils pour son membre �norme... 345 00:38:44,160 --> 00:38:47,118 Dirty Larry saura qui et o� le trouver! 346 00:38:50,480 --> 00:38:53,280 Donc toi et tes amis allez me retrouver Dirty Larry! 347 00:38:53,280 --> 00:38:54,633 Patron!!! 348 00:39:08,000 --> 00:39:10,958 Quoi quoi j'�tais sur le tr�ne! 349 00:39:11,280 --> 00:39:12,793 Alors sac � merde, �a va? 350 00:39:13,040 --> 00:39:15,554 Fais gaffe. Qu'est ce que vous foutez ici? 351 00:39:15,960 --> 00:39:18,320 Laissez moi deviner, vous rendez vos armes... 352 00:39:18,320 --> 00:39:20,595 ...pour rejoindre le monde du porno auquel vous appartenez! 353 00:39:20,880 --> 00:39:24,600 Voil� le probl�me: Nous avons ici une fille Amish 354 00:39:24,600 --> 00:39:28,275 qui a un fils massivement retard�. 355 00:39:28,760 --> 00:39:31,399 Et qui a une queue vraiment massive... 356 00:39:32,000 --> 00:39:34,434 Que peux tu nous dire sur ce gar�on? 357 00:39:36,000 --> 00:39:37,956 Foutez nous la paix! 358 00:39:39,680 --> 00:39:43,275 Comme tu voudras. Ne viens pas pleurer si on te bottes les fesses. 359 00:39:43,360 --> 00:39:46,955 Aller, viens dans mon bureau! 360 00:39:58,200 --> 00:40:03,558 Ouais, c'est �a, elles sont venues chercher le gar�on Amish avec l'�norme... 361 00:41:05,960 --> 00:41:08,640 D�tes moi, quel parent n'a jamais r�v� 362 00:41:08,640 --> 00:41:11,279 que leur enfant soit un grand savant? 363 00:41:11,520 --> 00:41:14,398 Que Dieu b�nisse leur bon coeur! 364 00:41:14,600 --> 00:41:17,273 Et bien maintenant leurs r�ves peuvent devenir r�alit�! 365 00:41:17,480 --> 00:41:19,152 Avec le nouveau labo de raffineur de Gmart! 366 00:41:19,360 --> 00:41:21,271 C'est un vrai atelier de raffineur? 367 00:41:21,440 --> 00:41:22,839 Tout � fait! 368 00:41:23,160 --> 00:41:28,518 Ce bijou transforme d'honn�tes produits en amph�tamines de premi�re qualit�! 369 00:41:28,600 --> 00:41:32,070 Ainsi on peut facilement rattraper le co�t qu'engendre un enfant? 370 00:41:32,280 --> 00:41:34,475 Absolument! Et en un rien de temps! 371 00:41:34,680 --> 00:41:38,639 Ainsi votre enfant pourra apprendre � la fois la chimie et l'�conomie! 372 00:41:39,000 --> 00:41:43,312 C'est vraiment un outil �ducatif fantastique! 373 00:41:54,480 --> 00:41:58,560 Le porno avec des attard�s c'est vraiment un truc de malade... 374 00:41:58,560 --> 00:42:00,160 Comme toi, hein Larry? 375 00:42:00,160 --> 00:42:02,390 Je suis un salaud, mais pas un pervers! 376 00:42:02,760 --> 00:42:04,840 Faites voir une photo de votre attard�! 377 00:42:04,840 --> 00:42:06,876 Oh, merde, vous �tes s�r que vous voulez le revoir? 378 00:42:07,320 --> 00:42:09,280 Bon tu l'as vu ou pas? 379 00:42:09,280 --> 00:42:10,315 Ouais, ouais. 380 00:42:10,480 --> 00:42:15,156 Et je dois dire que ce gamin a vraiment une queue �norme! 381 00:42:15,440 --> 00:42:18,240 Mais je vous dis qu'ils vont me tuer! 382 00:42:18,240 --> 00:42:20,993 Larry, si tu me dis rien, JE vais te tuer! 383 00:42:21,360 --> 00:42:25,040 Voil� l'adresse! Vous allez me faire descendre! 384 00:42:25,040 --> 00:42:29,352 Je suis un homme mort maintenant! 385 00:42:46,400 --> 00:42:47,833 O� il est bordel?! 386 00:42:51,320 --> 00:42:57,316 LES FAITS: 1: Les Ninjas sont des mammif�res 2: Ils se battent tout le temps 3: Leur but est de faire peur et de tuer les gens 387 00:43:19,720 --> 00:43:27,638 Etendez les jambes, penchez vous en avant, pour le grand �cart du coucou! 388 00:44:28,880 --> 00:44:34,318 C'est la f�te � Zembo! Voici les Bikini Bandits! 389 00:44:34,880 --> 00:44:42,036 C'est moi le chef ici! Moi et les Bikini Bandits! 390 00:44:57,800 --> 00:45:01,315 T'es trop en retard mec! Enfin, merde, quoi je... 391 00:45:03,080 --> 00:45:05,389 Tu veux plus travailler avec nous ou quoi? 392 00:45:05,720 --> 00:45:07,915 Qu'est ce qui se passe? Pourquoi tu me gueules dessus mec! 393 00:45:08,200 --> 00:45:10,560 Parce que je t'ai envoy� un ch�que! 394 00:45:10,560 --> 00:45:11,560 Ouais? 395 00:45:11,560 --> 00:45:14,074 Et tu m'as pas envoy� de cassette! 396 00:45:21,160 --> 00:45:23,549 Allez les filles, au pieu, tout de suite! 397 00:45:27,760 --> 00:45:30,228 Super! Maintenant restez o� vous �tes! 398 00:45:31,680 --> 00:45:34,717 Sommes nous pr�ts? OK! SUPER! 399 00:45:35,080 --> 00:45:37,514 L�chez les d�biles! 400 00:45:47,840 --> 00:45:50,308 Allez, au pieu, TOUS! 401 00:45:55,280 --> 00:45:57,999 Maintenant �a va vraiment devenir d�gueulasse! 402 00:45:58,680 --> 00:46:00,750 Bougez plus, fils de putes! 403 00:46:02,720 --> 00:46:06,395 Salut les filles! Je vous attendais! 404 00:46:07,080 --> 00:46:11,676 Oui, notre informateur chez Dirty Larry nous a pr�venu de votre arriv�e! 405 00:46:12,000 --> 00:46:13,320 Va te faire foutre, salaud! 406 00:46:13,320 --> 00:46:14,355 Ouais ouais... 407 00:46:15,200 --> 00:46:17,668 Les gars, d�shabillez moi ces chiennes et foutez les au pieu! 408 00:46:20,880 --> 00:46:27,228 Enfin! Le dernier �l�ment qui fera de moi le roi du porno pour attard�s! 409 00:46:27,920 --> 00:46:31,356 Et merde, on va devenir des stars de porno pour attard�s! 410 00:46:31,920 --> 00:46:33,273 Le jeune gar�on attard�, c'est mon fils! 411 00:46:33,640 --> 00:46:35,551 Ouah! C'est bandant! 412 00:46:35,920 --> 00:46:37,148 Lumi�re! Action! 413 00:46:38,320 --> 00:46:40,709 Bougez pas, salauds! 414 00:46:41,960 --> 00:46:43,240 Corey Feldman et les salopes Ninja! 415 00:46:43,240 --> 00:46:44,468 Juste � temps! 416 00:46:45,400 --> 00:46:49,029 Les Ninjas tuent qui ils veulent! Et Ils coupent les t�tes TOUT LE TEMPS! 417 00:46:49,160 --> 00:46:50,388 LE VRAI POUVOIR ULTIME!!! 418 00:46:50,480 --> 00:46:51,520 Bute les, Corey! 419 00:46:51,520 --> 00:46:52,509 Envoyez les en enfer! 420 00:46:52,760 --> 00:46:54,990 Les filles? J'�tais dans Goonies! 421 00:47:33,520 --> 00:47:35,590 Merci encore pour avoir sauv� mon fils! 422 00:47:35,680 --> 00:47:36,999 M�man! 423 00:47:37,520 --> 00:47:39,431 Ne nous remercie pas, remercie plut�t Corey Feldman! 424 00:47:39,840 --> 00:47:42,229 On a bott� son gros cul blanc! 425 00:48:28,040 --> 00:48:30,600 N'ayez pas peur, chantez avec moi! 426 00:48:35,360 --> 00:48:38,432 ...me balader avec Corey mon h�ros... 427 00:48:38,720 --> 00:48:41,320 Alors comment c'est de jouer avec les Bikini Bandits! 428 00:48:41,320 --> 00:48:43,356 C'est vraiment pas facile 429 00:48:43,760 --> 00:48:46,479 ...� l'arri�re de sa limo... 430 00:48:47,800 --> 00:48:53,557 En fait une partie de moi-m�me a super honte de participer � tout �a 431 00:48:53,760 --> 00:48:56,593 je suis en train de r�aliser que j'ai fait une grosse erreur 432 00:48:56,680 --> 00:49:00,116 ...cela peut vraiment vous exciter... 433 00:49:00,640 --> 00:49:03,837 En fait �a m'arrangerait d'�tre "absent" pour les prochains jours 434 00:49:04,200 --> 00:49:08,079 Qui n'a jamais r�v� de poss�der le slip de Corey Feldman! 435 00:49:08,360 --> 00:49:10,828 Enfin, vous voyez, tout �a est tr�s embarrassant! 436 00:49:11,160 --> 00:49:12,912 Ah moi j'ai toujours voulu! 437 00:49:13,000 --> 00:49:14,035 Ils arr�tent pas de m'insulter! 438 00:49:15,240 --> 00:49:19,074 Tous les slips ont �t� port�s, us�s, salis par Corey Feldman lui-m�me! 439 00:49:23,360 --> 00:49:29,560 Vous voyez, ils me tiennent par les couilles! 440 00:49:29,560 --> 00:49:35,715 J'ai sign� un contrat qui dit que je dois �tre l� tous les jours! 441 00:49:35,960 --> 00:49:39,191 C'est une offre unique, ne la manquez pas! 442 00:49:39,480 --> 00:49:41,118 Ils m'ont dit qu'on allait faire de l'Art! 443 00:49:42,760 --> 00:49:44,751 Mais c'est pas de l'Art! 444 00:49:49,360 --> 00:49:52,640 Je crois plut�t qu'ils essaient de se moquer de moi! 445 00:49:52,640 --> 00:49:53,595 Ah moi j'ai toujours voulu! 446 00:49:56,000 --> 00:49:59,436 Je dois dire que les slips de Corey Feldman ont sauv� mon mariage! 447 00:49:59,960 --> 00:50:02,269 J'ai l'impression d'�tre ridiculis�. 448 00:50:02,640 --> 00:50:03,595 Incroyable! 449 00:50:03,840 --> 00:50:05,034 Tout ceci n'est qu'une vaste blague! 450 00:50:07,320 --> 00:50:10,357 Corey je porte ton slip! 451 00:50:10,720 --> 00:50:12,392 Ils se moquent d�j� assez! 452 00:50:12,760 --> 00:50:19,154 C'est horrible, Corey, tu n'es m�me pas venu a ton hommage... 453 00:50:23,240 --> 00:50:25,276 Corey?! 454 00:50:26,280 --> 00:50:33,470 Mes amis, quelle surprise! Corey Feldman!! 455 00:50:40,840 --> 00:50:45,914 ...je suis fou des... Bikini Bandits... 456 00:50:51,640 --> 00:50:55,633 Merci d'�tre un mec sympa, Corey! 457 00:50:55,960 --> 00:50:59,270 Corey Feldman forever 35509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.