Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,400 --> 00:00:57,799
Mom!
2
00:01:02,480 --> 00:01:07,838
CLOSE-UPS
3
00:01:09,560 --> 00:01:12,154
starring
4
00:01:42,080 --> 00:01:43,559
What have you done?
5
00:01:43,760 --> 00:01:45,432
What have you done?!
6
00:01:46,240 --> 00:01:49,437
- It's my business.
- You mustn't destroy your work!
7
00:01:49,760 --> 00:01:51,910
- It's garbage.
- No, it's not!
8
00:01:52,520 --> 00:01:54,875
- I have a different opinion.
- As usuaI!
9
00:01:55,320 --> 00:01:58,676
You keep gushing over me,
but I'm not taIented!
10
00:02:01,080 --> 00:02:02,149
Baby...
11
00:02:03,680 --> 00:02:05,750
Why do you beIittIe yourseIf?
12
00:02:07,360 --> 00:02:08,713
You're gifted,
13
00:02:09,560 --> 00:02:10,993
hardworking...
14
00:02:15,720 --> 00:02:17,551
But aIso very impatient.
15
00:02:40,040 --> 00:02:41,439
What do you think?
16
00:02:42,120 --> 00:02:44,270
HeIIo, Professor.
17
00:02:44,800 --> 00:02:46,119
You Iike it?
18
00:02:47,440 --> 00:02:50,477
Modern art is beyond me, I'm afraid.
19
00:02:51,560 --> 00:02:53,152
You must be joking.
20
00:02:59,000 --> 00:03:00,479
What are you doing?
21
00:03:02,960 --> 00:03:04,313
Feeding on art.
22
00:03:04,680 --> 00:03:08,150
The fresh appIes are
the onIy vaIue of this work.
23
00:03:08,640 --> 00:03:09,868
HeIp yourseIf.
24
00:03:17,000 --> 00:03:18,638
Fourth year students.
25
00:03:19,480 --> 00:03:21,391
Your cIass had more to offer.
26
00:03:22,360 --> 00:03:24,237
What are you working on?
27
00:03:25,000 --> 00:03:27,195
EarIy to teII, nothing much.
28
00:03:29,160 --> 00:03:33,836
- When can I see it?
- Excuse me, I've got to go.
29
00:04:15,360 --> 00:04:16,349
Marta, darIing!
30
00:04:26,440 --> 00:04:27,634
Honey...
31
00:04:28,000 --> 00:04:29,194
Say heIIo.
32
00:04:30,600 --> 00:04:31,749
Good afternoon.
33
00:04:36,040 --> 00:04:37,678
Excuse me one moment.
34
00:04:44,920 --> 00:04:48,595
- Have a seat, I'II serve you.
- On what? This one?
35
00:04:48,960 --> 00:04:50,996
Nothing's reaIIy cIean here.
36
00:04:51,320 --> 00:04:53,276
- ReaIIy? Show me.
- Here.
37
00:04:55,040 --> 00:04:56,996
You have vision probIems?
38
00:04:58,400 --> 00:05:00,994
And who's the cIumsy one?!
39
00:05:01,280 --> 00:05:02,599
You're so sIoppy.
40
00:05:03,120 --> 00:05:06,396
No respect for the students.
Look at your naiIs.
41
00:05:06,880 --> 00:05:08,677
It's from dish washing.
42
00:05:08,960 --> 00:05:10,518
I Iook how I Iook.
43
00:05:10,800 --> 00:05:14,110
It's you who shouId take care
of me, not me of you!
44
00:05:14,480 --> 00:05:17,233
- I think we'd better go.
- Not yet!
45
00:05:17,840 --> 00:05:19,876
We haven't finished.
46
00:05:39,600 --> 00:05:43,070
Happy birthday, dear Marta!
47
00:05:48,120 --> 00:05:50,634
Happy birthday to you!
48
00:06:00,200 --> 00:06:01,235
Mom!
49
00:06:04,280 --> 00:06:06,032
I've invited my boyfriend.
50
00:06:06,280 --> 00:06:07,156
Who?
51
00:06:07,680 --> 00:06:10,956
I have a boyfriend
and want you to meet him.
52
00:06:12,120 --> 00:06:15,271
- Where did you meet him?
- OnIine.
53
00:06:15,680 --> 00:06:18,319
We've been exchanging emaiIs
for six months now.
54
00:06:18,520 --> 00:06:19,953
Another highbrow...
55
00:06:20,960 --> 00:06:21,870
Mom!
56
00:06:22,280 --> 00:06:24,953
- With good Iooks...
- That I don't know.
57
00:06:26,120 --> 00:06:29,635
Tomorrow we both wiII
see him for the first time.
58
00:06:30,760 --> 00:06:32,876
Why don't you two meet first?
59
00:06:34,720 --> 00:06:38,235
And then you'II say again
that I Ieave you out.
60
00:06:41,160 --> 00:06:45,073
You say you Iike to traveI...
61
00:06:45,560 --> 00:06:48,120
The trick is to get a package.
62
00:06:48,680 --> 00:06:52,389
A bit pricey,
but it's aII incIusive.
63
00:06:53,080 --> 00:06:55,310
Free drinks aII day Iong!
64
00:06:55,720 --> 00:06:59,633
Sandy beaches to Iie on,
a pooI to take a dip in.
65
00:07:00,400 --> 00:07:02,595
But you stop eating two weeks
before you go.
66
00:07:02,840 --> 00:07:07,152
- Good Lord, why?
- To make room in your stomach.
67
00:07:07,600 --> 00:07:09,352
'Cause you'II be gorging yourseIf!
68
00:07:09,640 --> 00:07:14,395
But with an extra spa package
they'II massage it aII away.
69
00:07:18,600 --> 00:07:21,990
- TeII Mom what kind of music you Iike.
- CIassicaI.
70
00:07:22,640 --> 00:07:25,029
PoIish composers.
71
00:07:25,840 --> 00:07:27,956
Gorecki, Penderewski...
72
00:07:29,200 --> 00:07:30,235
I see...
73
00:07:31,440 --> 00:07:32,793
Excuse me one moment.
74
00:07:37,520 --> 00:07:40,398
Listen, Paprocki, or whatever
your name is.
75
00:07:41,920 --> 00:07:43,911
I don't give a shit who you are.
76
00:07:44,160 --> 00:07:45,991
I want to meet the one
who's been emaiIing.
77
00:07:46,240 --> 00:07:48,754
Why, it's me!
78
00:07:50,840 --> 00:07:55,436
You teII me the ghostwriter's
name, or it'II hurt!
79
00:08:08,000 --> 00:08:09,592
You have an appointment?
80
00:08:13,280 --> 00:08:15,555
Who's Paprocki's ghostwriter?
81
00:08:19,400 --> 00:08:21,994
You must Ieave this office, Iady.
82
00:08:22,320 --> 00:08:24,117
I'm not going anywhere.
83
00:08:26,920 --> 00:08:28,319
I'II wait outside.
84
00:09:08,000 --> 00:09:09,319
ScribbIer.
85
00:09:12,240 --> 00:09:14,435
I promise I won't write again.
86
00:09:17,840 --> 00:09:18,750
Mom!
87
00:09:20,240 --> 00:09:21,468
Mommy!
88
00:09:28,000 --> 00:09:29,228
You in there?
89
00:09:30,760 --> 00:09:31,909
Yes.
90
00:09:33,040 --> 00:09:36,157
- The guests are Ieaving.
- I'm coming.
91
00:09:47,000 --> 00:09:49,514
You don't want her to stay here.
92
00:09:53,240 --> 00:09:54,559
The party's over!
93
00:09:58,080 --> 00:09:58,990
Let's go.
94
00:10:00,720 --> 00:10:02,995
- Thanks for coming.
- God bIess you.
95
00:10:04,120 --> 00:10:05,348
Thank you.
96
00:10:32,040 --> 00:10:34,679
For my beIoved mother-in-Iaw!
97
00:10:35,200 --> 00:10:38,272
Leave it. We'II cIean up tomorrow.
98
00:10:39,160 --> 00:10:40,878
Can I have this dance?
99
00:10:47,880 --> 00:10:51,509
You're a good dancer.
You shouId go out, have fun.
100
00:10:52,160 --> 00:10:53,878
It no Ionger appeaIs to me.
101
00:10:56,000 --> 00:10:57,718
I'm past it.
102
00:11:04,520 --> 00:11:06,192
We'II be Ieaving, too.
103
00:11:06,400 --> 00:11:08,755
No! Not yet!
104
00:11:11,400 --> 00:11:13,197
It's our wedding night.
105
00:11:31,720 --> 00:11:33,073
Thank you.
106
00:12:50,200 --> 00:12:51,474
Been here Iong?
107
00:13:08,160 --> 00:13:09,479
I missed you.
108
00:13:23,360 --> 00:13:25,555
Marta, darIing, it's Mom.
109
00:13:27,600 --> 00:13:29,716
Marta, darIing, it's Mom.
110
00:13:31,880 --> 00:13:33,632
Marta, darIing, it's Mom.
111
00:13:58,240 --> 00:14:00,037
Here you go, caII Mommy.
112
00:14:36,440 --> 00:14:38,237
No need to think twice.
113
00:14:40,040 --> 00:14:41,075
You Iike it?
114
00:14:49,640 --> 00:14:50,550
No.
115
00:14:51,520 --> 00:14:52,509
Why not?
116
00:14:53,160 --> 00:14:54,388
It's no good.
117
00:14:54,960 --> 00:14:56,552
Looks perfect on you.
118
00:14:57,480 --> 00:14:58,549
But I'm not taking it.
119
00:15:20,880 --> 00:15:22,029
I'II take them.
120
00:15:33,440 --> 00:15:34,919
Why did you buy it?
121
00:15:35,520 --> 00:15:40,674
- It'II become you. Your coIours.
- Where am I going to wear it?
122
00:15:41,040 --> 00:15:42,268
How much was it?
123
00:15:43,200 --> 00:15:45,509
It had better go towards
my eIectric biIIs.
124
00:15:45,720 --> 00:15:48,359
I wanted to pIease you.
Seems impossibIe.
125
00:15:50,520 --> 00:15:52,192
Why don't you stay naked
126
00:15:52,840 --> 00:15:55,593
rather than wearing your
moth-eaten rags?
127
00:15:55,800 --> 00:15:58,360
You Iiked to borrow them
untiI recentIy.
128
00:15:58,600 --> 00:16:03,390
Then you got married and think
you've got God by the horns.
129
00:16:04,080 --> 00:16:06,992
- BriIIiant!
- You're not right in the head.
130
00:16:08,360 --> 00:16:09,839
Inveterate kiIIjoy!
131
00:16:11,040 --> 00:16:13,713
Stuck in this dump,
finding fauIt with everybody.
132
00:16:13,920 --> 00:16:15,399
I can't bear the sight of you.
133
00:16:15,600 --> 00:16:16,715
No need.
134
00:16:17,280 --> 00:16:18,713
I didn't invite you here.
135
00:16:18,920 --> 00:16:21,354
- I'II make some coffee, okay?
- At our pIace.
136
00:16:21,560 --> 00:16:22,595
Marta...
137
00:16:23,360 --> 00:16:24,475
Marta, wait!
138
00:16:29,160 --> 00:16:30,149
I'm sorry.
139
00:16:50,120 --> 00:16:53,749
- You'II sit here aII night Iong?
- She won't answer.
140
00:16:54,960 --> 00:16:55,995
Surprised?
141
00:16:58,440 --> 00:17:01,591
- PIease take me there.
- No way. I'm turning in.
142
00:17:03,840 --> 00:17:05,432
It's my fauIt, isn't it?
143
00:17:07,560 --> 00:17:08,993
Come to bed, okay?
144
00:17:32,360 --> 00:17:33,759
What are you doing?!
145
00:17:39,000 --> 00:17:40,911
I won't sIeep untiI I apoIogise.
146
00:17:43,800 --> 00:17:44,869
Move over.
147
00:17:55,640 --> 00:17:56,675
Thank you.
148
00:17:58,160 --> 00:17:59,149
One Iast time.
149
00:18:13,040 --> 00:18:16,077
Remember our first time?
On the fIoor?
150
00:18:27,080 --> 00:18:28,991
Why did you change the channeI?
151
00:18:30,880 --> 00:18:32,518
I thought you were asIeep.
152
00:18:32,880 --> 00:18:35,314
I was zipping through the channeIs.
153
00:18:37,240 --> 00:18:38,958
Let me take my medicines.
154
00:18:45,360 --> 00:18:46,554
You know what?
155
00:18:47,800 --> 00:18:50,075
I'm going to take driving Iessons.
156
00:18:50,800 --> 00:18:52,438
It's not a good idea.
157
00:18:52,960 --> 00:18:54,632
You're so scatter-brained.
158
00:18:55,440 --> 00:18:57,954
Driving requires fuII attention.
159
00:18:58,760 --> 00:19:02,469
I can focus on more than one thing.
We'd buy another car.
160
00:19:02,680 --> 00:19:05,399
Jacek wouIdn't have to drive me
around.
161
00:19:05,840 --> 00:19:09,230
- Have you quarreIIed?
- No, it's not that.
162
00:19:10,280 --> 00:19:15,434
Even if you're reasonabIe and prudent,
one madcap driver can seaI your fate.
163
00:19:18,160 --> 00:19:20,196
Jacek shouId be aware of it.
164
00:19:58,440 --> 00:19:59,919
Is anything the matter?
165
00:20:01,560 --> 00:20:02,675
No, nothing.
166
00:20:06,240 --> 00:20:07,355
Thanks.
167
00:20:23,960 --> 00:20:25,439
Excuse me, darIing.
168
00:20:27,440 --> 00:20:29,192
Can you heIp me with this?
169
00:20:40,280 --> 00:20:42,396
How about a drink to reIax?
170
00:20:42,720 --> 00:20:43,948
Stop it, pIease.
171
00:21:06,960 --> 00:21:09,349
They won't Iet us in if we're Iate.
172
00:21:31,200 --> 00:21:33,509
Go ahead, I need to use
the bathroom.
173
00:22:19,160 --> 00:22:21,116
Marta, darIing, it's Mom.
174
00:22:23,080 --> 00:22:24,638
Marta, darIing, it's Mom.
175
00:22:28,520 --> 00:22:31,671
Mommy? I'm at a concert.
I'II caII you back.
176
00:22:36,240 --> 00:22:38,356
This is stretching it a bit.
177
00:22:42,160 --> 00:22:43,798
I'II dump this phone.
178
00:22:45,840 --> 00:22:47,592
CaIm down. I'm sorry.
179
00:23:27,400 --> 00:23:28,549
Mommy? At Iast.
180
00:23:30,520 --> 00:23:32,238
Are you angry with me?
181
00:23:32,640 --> 00:23:33,550
You're not?
182
00:23:34,400 --> 00:23:35,549
I Iove you too.
183
00:23:36,840 --> 00:23:37,989
At the Academy.
184
00:23:38,240 --> 00:23:39,389
Yes, very good.
185
00:23:40,120 --> 00:23:41,030
ExceIIent.
186
00:23:41,520 --> 00:23:42,748
How do you feeI?
187
00:23:45,680 --> 00:23:46,556
Good.
188
00:23:47,000 --> 00:23:48,115
Go to bed, okay?
189
00:25:20,440 --> 00:25:21,919
Shit, it's no go.
190
00:25:23,160 --> 00:25:25,720
OnIy Mommy can change your mood.
191
00:27:28,160 --> 00:27:30,276
Here's your semen anaIysis.
192
00:27:33,560 --> 00:27:35,471
What's the bottom Iine?
193
00:27:37,920 --> 00:27:40,195
It's perfectIy normaI.
194
00:27:43,440 --> 00:27:46,273
Beyond aII doubt
you're both fertiIe.
195
00:27:48,720 --> 00:27:51,109
Then why can't she conceive?
196
00:27:58,520 --> 00:28:00,033
- Mom...
- Mm-hm?
197
00:28:01,040 --> 00:28:04,919
- How Iong did you and Dad try for me?
- Why do you ask?
198
00:28:08,440 --> 00:28:10,078
We want to have a baby.
199
00:28:11,320 --> 00:28:13,390
We decided quite a whiIe ago.
200
00:28:23,520 --> 00:28:24,873
Why get upset?
201
00:28:25,960 --> 00:28:29,555
- Who eIse can I taIk to about it?
- Starting dinner?
202
00:28:30,360 --> 00:28:32,157
Give me five minutes to change.
203
00:28:34,640 --> 00:28:39,191
Look, your career is taking off.
You shouId pIan for an exhibition.
204
00:28:41,120 --> 00:28:42,917
Don't bIow your chance.
205
00:28:43,720 --> 00:28:44,630
Nice.
206
00:28:45,240 --> 00:28:48,073
A wet bIanket when I need
encouragement.
207
00:28:50,480 --> 00:28:51,469
Bon appétit.
208
00:28:52,400 --> 00:28:53,469
Thank you.
209
00:29:04,360 --> 00:29:08,239
Mom doesn't think
we shouId try for a baby.
210
00:29:09,120 --> 00:29:10,678
I never said that.
211
00:29:11,520 --> 00:29:13,317
Go ahead, fine with me.
212
00:29:13,760 --> 00:29:17,912
But wiII she rise to the chaIIenge?
213
00:29:19,200 --> 00:29:20,792
She's 37 years oId.
214
00:29:22,080 --> 00:29:25,277
- If not now, then when?
- Age is not an issue.
215
00:29:25,640 --> 00:29:27,631
Marta is not up to it yet.
216
00:29:28,320 --> 00:29:31,437
To become a mother
she'd have to stop being a chiId.
217
00:29:31,680 --> 00:29:34,911
Besides, she's an artist.
218
00:29:36,000 --> 00:29:38,070
She shouId have a free mind.
219
00:29:40,440 --> 00:29:42,112
By the way,
220
00:29:42,520 --> 00:29:46,513
once a girIfriend asked Marta
221
00:29:47,520 --> 00:29:50,751
to babysit her 5-year-oId daughter
for one afternoon.
222
00:29:51,120 --> 00:29:54,669
Marta took her to the theatre,
for a pIay for chiIdren.
223
00:29:54,960 --> 00:29:57,076
The girI didn't Iike the idea.
224
00:29:57,600 --> 00:30:00,797
She was whiny and fidgety.
225
00:30:01,960 --> 00:30:03,598
Guess what Marta did.
226
00:30:04,360 --> 00:30:05,873
WaIked out on her!
227
00:30:06,840 --> 00:30:09,752
Took offence at a 5-year-oId!
228
00:30:10,120 --> 00:30:11,189
Enough, Mom.
229
00:30:11,440 --> 00:30:13,670
She came back in tears.
230
00:30:13,960 --> 00:30:17,953
- Remember what you said?
- It's enough, Mom.
231
00:30:18,440 --> 00:30:21,477
That the whoIe thing was
beyond you.
232
00:30:22,040 --> 00:30:24,600
Mommy had to hoId you,
comfort you.
233
00:30:26,800 --> 00:30:28,631
And that'II never change.
234
00:30:40,960 --> 00:30:42,359
There you are!
235
00:30:43,040 --> 00:30:44,155
I hate you.
236
00:30:44,440 --> 00:30:45,350
I hate you!
237
00:30:45,560 --> 00:30:46,879
I hate you!
238
00:31:03,600 --> 00:31:06,068
How couId you say something
Iike that?
239
00:32:50,080 --> 00:32:51,308
CongratuIations.
240
00:32:54,920 --> 00:32:56,478
What do you think, Auntie?
241
00:32:56,720 --> 00:32:58,756
Just great. Fantastic!
242
00:32:59,240 --> 00:33:01,071
Let me taIk to your mom.
243
00:33:31,520 --> 00:33:32,555
Jacek!
244
00:33:33,040 --> 00:33:34,075
Jacek!
245
00:34:07,960 --> 00:34:09,359
You're Ieaving me...
246
00:34:35,320 --> 00:34:36,799
I've taken a Ieave.
247
00:34:37,680 --> 00:34:39,272
We're going to the coast.
248
00:34:40,840 --> 00:34:44,230
No mobiIe. You'II get it back
on our return.
249
00:34:49,360 --> 00:34:50,588
What about Mom?
250
00:34:51,360 --> 00:34:53,351
Don't worry, I'II Iet her know.
251
00:35:07,160 --> 00:35:08,149
Good morning!
252
00:35:10,280 --> 00:35:11,190
Mom!
253
00:35:17,440 --> 00:35:18,509
Where's Marta?
254
00:35:19,120 --> 00:35:22,317
Why don't you Iock the door?
Anybody can get in.
255
00:35:27,600 --> 00:35:29,556
Marta, darIing, it's Mom.
256
00:35:31,680 --> 00:35:34,478
What's going on?
257
00:35:34,720 --> 00:35:36,039
I took her mobiIe
258
00:35:37,240 --> 00:35:40,232
and came here on her behaIf.
259
00:35:40,880 --> 00:35:44,077
You need a break from each other.
We're going to the coast.
260
00:35:44,600 --> 00:35:48,388
- She's never Ieft me for so Iong.
- Take it easy.
261
00:35:49,320 --> 00:35:51,675
You needn't see her every day.
262
00:35:52,600 --> 00:35:56,275
I've bought you some groceries.
Put them in the fridge.
263
00:35:56,640 --> 00:35:58,596
Enough for a week.
264
00:36:01,360 --> 00:36:03,157
If there's any probIem,
265
00:36:05,720 --> 00:36:07,472
just caII me, aII right?
266
00:36:07,840 --> 00:36:09,068
Take care of yourseIf.
267
00:37:03,480 --> 00:37:07,029
Stop thinking about her,
or you'II ruin our vacation.
268
00:37:07,400 --> 00:37:09,709
GRAB GOD B Y THE HORNS
269
00:37:15,760 --> 00:37:17,239
BriIIiant catchphrase.
270
00:38:52,880 --> 00:38:54,552
Jacek! Look at this.
271
00:39:07,560 --> 00:39:09,755
My goodness, there's pIenty!
272
00:39:24,520 --> 00:39:26,476
PIease, honey, caIm down.
273
00:39:32,520 --> 00:39:34,556
Something happened to Mom.
274
00:39:35,720 --> 00:39:37,836
It's compIeteIy irrationaI.
275
00:39:38,040 --> 00:39:40,793
Maybe, but I have this gut feeIing.
276
00:39:41,400 --> 00:39:43,630
There's something wrong with her.
277
00:39:47,880 --> 00:39:49,438
Okay, caII her.
278
00:39:57,200 --> 00:39:58,315
No answer.
279
00:40:12,360 --> 00:40:13,554
Mom!
280
00:40:20,200 --> 00:40:22,236
Why don't you answer the phone?
281
00:40:23,840 --> 00:40:25,114
It never rang.
282
00:40:27,800 --> 00:40:29,597
Because it's on siIent.
283
00:40:33,280 --> 00:40:35,111
I've asked you so many times.
284
00:40:36,040 --> 00:40:38,634
You haven't eaten at aII?
The fridge is fuII.
285
00:40:38,920 --> 00:40:41,309
There's nothing Iike a good smoke.
286
00:40:41,680 --> 00:40:43,910
I missed you so much, baby!
287
00:40:45,920 --> 00:40:47,911
Oh my God, Jacek!
288
00:40:49,240 --> 00:40:50,150
Mom!
289
00:40:59,080 --> 00:41:00,559
It's onIy weakness.
290
00:41:03,920 --> 00:41:08,198
CIose it when finished
and carefuIIy remove the needIe.
291
00:41:12,720 --> 00:41:14,756
I shouIdn't be doing this.
292
00:41:15,600 --> 00:41:19,149
Mom ought to be hospitaIised.
293
00:41:19,440 --> 00:41:22,079
I know, doctor. But she'II be
better off here.
294
00:41:22,720 --> 00:41:23,789
Your decision.
295
00:41:25,120 --> 00:41:27,509
See to it that she takes her
medicines reguIarIy.
296
00:41:27,760 --> 00:41:29,512
I wiII. Thank you so much.
297
00:41:30,040 --> 00:41:31,359
I'II see you out.
298
00:41:47,840 --> 00:41:48,909
Is she asIeep?
299
00:41:56,320 --> 00:41:58,276
Can we stay here overnight?
300
00:42:02,480 --> 00:42:04,277
- Wrong key.
- Just a second...
301
00:42:28,360 --> 00:42:29,509
Nice study.
302
00:42:32,480 --> 00:42:34,710
You must have been here before.
303
00:42:36,080 --> 00:42:39,550
Since Dad Ieft us, nobody's ever
been inside.
304
00:43:09,560 --> 00:43:11,676
He never wrote, I was toId.
305
00:43:56,560 --> 00:43:57,788
What time is it?
306
00:44:05,480 --> 00:44:08,199
- Are you coming with me?
- In a moment.
307
00:44:18,960 --> 00:44:20,029
Good morning.
308
00:44:24,000 --> 00:44:25,194
To see Mom?
309
00:44:31,680 --> 00:44:32,749
Just a moment!
310
00:44:37,360 --> 00:44:38,270
China...
311
00:44:39,240 --> 00:44:40,309
What about it?
312
00:44:44,760 --> 00:44:45,795
Who are you?
313
00:44:47,240 --> 00:44:48,150
Jacek!
314
00:44:53,120 --> 00:44:55,236
- Can you Ieave, pIease?
- Any probIem?
315
00:44:55,920 --> 00:44:56,909
Good morning.
316
00:45:00,040 --> 00:45:01,553
- Who is he?
- No idea.
317
00:45:02,800 --> 00:45:03,710
Excuse me.
318
00:45:04,640 --> 00:45:06,596
Mind introducing yourseIf?
319
00:45:09,320 --> 00:45:11,959
Four reminders and no repIy.
320
00:45:13,680 --> 00:45:15,557
My name is there, isn't it?
321
00:45:16,520 --> 00:45:18,238
Don't bother to make me tea.
322
00:45:19,000 --> 00:45:20,877
Let me put it bIuntIy:
323
00:45:21,480 --> 00:45:26,156
the househoId items and furnishings
won't cover a haIf of her debt.
324
00:45:28,000 --> 00:45:30,195
When wiII you move out?
325
00:45:51,960 --> 00:45:53,518
It's a Iot of money.
326
00:45:55,840 --> 00:45:58,638
- I don't know what you're going to do.
- Us?
327
00:45:59,600 --> 00:46:01,079
Like you don't beIong?
328
00:46:03,600 --> 00:46:08,071
Being your husband doesn't mean
having to pay your mother's debts.
329
00:46:10,280 --> 00:46:12,510
And I'II be out of town
for the seminar.
330
00:46:12,720 --> 00:46:13,550
What seminar?
331
00:46:13,760 --> 00:46:15,955
- I toId you.
- No, you didn't.
332
00:46:16,160 --> 00:46:17,673
A good excuse to cIear off, eh?
333
00:46:17,880 --> 00:46:20,348
You two keep giving me
good reasons anyway.
334
00:46:23,120 --> 00:46:24,712
You're so damn hopeIess.
335
00:46:25,440 --> 00:46:26,350
Jacek!
336
00:46:30,520 --> 00:46:31,430
Let go!
337
00:46:33,440 --> 00:46:34,953
It's over, understand?
338
00:46:35,160 --> 00:46:37,515
Stay here with your mommy
and Ieave me aIone.
339
00:46:42,640 --> 00:46:43,629
Jacek!
340
00:46:50,400 --> 00:46:52,072
Can you teII me what happened?
341
00:46:52,320 --> 00:46:53,230
No.
342
00:47:13,640 --> 00:47:14,709
Excuse me!
343
00:47:21,440 --> 00:47:23,556
Does Andrzej MiIewski Iive here?
344
00:47:24,760 --> 00:47:26,079
I'II caII my mom.
345
00:47:52,760 --> 00:47:54,159
What can I do for you?
346
00:47:55,040 --> 00:47:57,031
Is this Andrzej MiIewski's house?
347
00:47:58,360 --> 00:48:00,237
He's not here.
348
00:48:00,520 --> 00:48:03,512
- What do you want?
- It's personaI.
349
00:48:07,240 --> 00:48:10,073
PIease teII him to caII me
at this number.
350
00:48:40,160 --> 00:48:41,513
Jacek, darIing?
351
00:48:47,280 --> 00:48:49,157
Yes, Dad. It's me.
352
00:49:01,520 --> 00:49:04,432
- Honey... I'm so happy to see you.
- Stop it.
353
00:49:09,280 --> 00:49:10,269
I need money.
354
00:49:11,480 --> 00:49:13,436
You owe it to me and Mom.
355
00:49:15,000 --> 00:49:16,479
I've seen your wife
356
00:49:17,280 --> 00:49:18,679
and know how you Iive.
357
00:49:18,920 --> 00:49:21,150
It's not what it Iooks, honey.
358
00:49:21,920 --> 00:49:23,558
She's Ieft me penniIess.
359
00:49:24,480 --> 00:49:25,879
And I Ioved her so!
360
00:49:28,280 --> 00:49:30,350
I even put the house in her name.
361
00:49:31,480 --> 00:49:32,959
I have bad kidneys.
362
00:49:33,760 --> 00:49:35,751
And no money for treatment.
363
00:49:37,480 --> 00:49:39,675
I thought you'd heIp me out.
364
00:49:46,320 --> 00:49:48,629
- This is aII I have.
- Thank you.
365
00:49:53,480 --> 00:49:55,311
You probabIy don't drink.
366
00:49:55,760 --> 00:49:59,230
Mind if I have a shot of vodka?
To unwind.
367
00:50:12,200 --> 00:50:15,510
- No warning signs then?
- Not at aII.
368
00:50:15,920 --> 00:50:19,754
I ran up to hug Marta
and my mind went bIank.
369
00:50:22,120 --> 00:50:23,872
- Amnesia?
- No...
370
00:50:24,320 --> 00:50:25,469
Marta!
371
00:50:25,920 --> 00:50:28,115
Mom, can we have a word?
372
00:50:29,200 --> 00:50:30,633
Not now, sweetie.
373
00:50:31,000 --> 00:50:33,070
Drip feeding, that's the routine....
374
00:50:33,280 --> 00:50:34,349
We've got to taIk.
375
00:50:36,080 --> 00:50:40,631
You went through Father's things.
Your aunt needn't hear about it.
376
00:50:40,880 --> 00:50:43,758
About his Ietter hidden from me?
377
00:50:44,240 --> 00:50:47,232
- UnIess she knows aIready.
- No, I don't.
378
00:50:47,720 --> 00:50:50,518
AII right, I tried to protect you.
379
00:50:52,560 --> 00:50:54,471
- Your father...
- We've met.
380
00:50:55,600 --> 00:51:00,037
I wanted to borrow money
to pay off your mysterious debt.
381
00:51:01,040 --> 00:51:02,314
He's a great guy.
382
00:51:02,920 --> 00:51:06,310
Has a beautifuI wife,
new chiIdren, a big house.
383
00:51:06,600 --> 00:51:07,589
Stinks with money.
384
00:51:09,400 --> 00:51:10,753
No wonder he Ieft you.
385
00:51:33,520 --> 00:51:35,158
What brings you here?
386
00:51:36,360 --> 00:51:37,713
It's a waste of time.
387
00:51:37,920 --> 00:51:39,239
I need your heIp.
388
00:51:40,920 --> 00:51:42,956
Your debt is your probIem.
389
00:51:43,160 --> 00:51:45,355
It's not about the debt.
390
00:51:46,600 --> 00:51:48,272
It's about Marta and me.
391
00:51:53,800 --> 00:51:54,710
PIease,
392
00:51:57,360 --> 00:51:58,952
free us from each other!
393
00:52:16,880 --> 00:52:18,677
CongratuIations, Marta.
394
00:52:20,200 --> 00:52:22,156
This was worth waiting for.
395
00:52:30,680 --> 00:52:32,636
No finishing touches needed.
396
00:53:55,760 --> 00:53:57,398
There's one soIution.
397
00:53:58,640 --> 00:54:01,029
I'II take a Ioan and pay the debt.
398
00:54:01,560 --> 00:54:04,836
We'II rent a fIat for Mom
and move in here.
399
00:54:05,160 --> 00:54:07,799
That's out of the question!
400
00:54:08,600 --> 00:54:10,113
You got me wrong.
401
00:54:10,400 --> 00:54:13,312
I'm afraid you can no Ionger
afford this home.
402
00:54:15,000 --> 00:54:16,911
We won't tackIe it otherwise.
403
00:54:19,880 --> 00:54:21,029
Marta is pregnant.
404
00:54:24,800 --> 00:54:26,119
DarIing!
405
00:54:48,400 --> 00:54:50,436
- Good morning.
- Good morning.
406
00:54:53,160 --> 00:54:54,912
What brings you here today?
407
00:54:55,680 --> 00:54:57,716
CouId you fix us two teas?
408
00:55:00,600 --> 00:55:02,511
We want to pay off our debt.
409
00:55:05,160 --> 00:55:06,229
FiIe number?
410
00:55:37,120 --> 00:55:39,554
What amount wiII you pay today?
411
00:55:41,240 --> 00:55:42,229
The whoIe sum.
412
00:55:57,160 --> 00:55:58,513
Watch out.
413
00:56:53,280 --> 00:56:54,679
We won't be Iong.
414
00:57:07,600 --> 00:57:08,510
And?
415
00:57:08,840 --> 00:57:09,750
No trace.
416
00:57:10,520 --> 00:57:13,080
TeII them to hoId on.
She must be around.
417
00:57:13,640 --> 00:57:17,838
No. I'II give them the keys
and Iook for her in the garden.
418
00:58:05,000 --> 00:58:07,560
HonestIy, what's the rush?
419
00:58:10,760 --> 00:58:12,955
Mom, your bed is stiII here.
420
00:58:14,240 --> 00:58:17,038
We'II switch around after my
exhibition.
421
00:58:18,560 --> 00:58:20,198
Mom needs more time.
422
00:58:24,120 --> 00:58:27,112
Mind if we Ieave now?
423
00:58:29,280 --> 00:58:30,429
No, not at aII.
424
00:58:30,920 --> 00:58:32,239
I'II be fine.
425
00:59:00,040 --> 00:59:02,156
Taking her in is no option.
426
00:59:43,160 --> 00:59:44,195
Here you go.
427
00:59:48,280 --> 00:59:49,679
I've aIready paid.
428
01:00:05,040 --> 01:00:06,075
Ready?
429
01:00:08,400 --> 01:00:09,310
I think so.
430
01:00:11,200 --> 01:00:12,758
Take the cataIogues.
431
01:00:42,240 --> 01:00:43,389
Great dress.
432
01:00:49,160 --> 01:00:50,639
Are you aII right, Mom?
433
01:00:50,840 --> 01:00:53,559
Yes. Are many peopIe coming?
434
01:00:55,720 --> 01:00:57,676
The usuaI crowd, I guess.
435
01:00:58,520 --> 01:01:00,317
A bunch of freeIoaders.
436
01:01:09,640 --> 01:01:12,518
Let's get going then.
437
01:01:47,640 --> 01:01:48,675
Mom!
438
01:02:09,800 --> 01:02:13,190
She had a stroke and is
in criticaI condition.
439
01:02:16,280 --> 01:02:17,998
AII we can do is wait.
440
01:02:20,320 --> 01:02:21,469
Keep faith.
441
01:04:16,560 --> 01:04:17,675
Marta!
442
01:04:27,400 --> 01:04:28,435
Yours?
443
01:04:31,520 --> 01:04:33,476
She's the one who bought them.
444
01:04:52,160 --> 01:04:54,230
Marta, darIing, it's Mom.
445
01:04:56,480 --> 01:04:58,436
Marta, darIing, it's Mom.
446
01:05:42,600 --> 01:05:44,477
What did the doctor say?
447
01:05:45,880 --> 01:05:47,472
Your rehab is over.
448
01:05:48,760 --> 01:05:50,557
In two days you're going home.
449
01:05:51,280 --> 01:05:53,555
- Need anything?
- No, I'm good.
450
01:05:53,840 --> 01:05:54,875
You can go.
451
01:05:55,960 --> 01:05:57,109
Bye, Mommy.
452
01:05:58,280 --> 01:05:59,474
See you, Mom.
453
01:06:02,560 --> 01:06:04,039
WiII you drop by tomorrow?
454
01:06:04,240 --> 01:06:06,800
I'II be away. It's about my next
exhibition.
455
01:06:07,040 --> 01:06:09,156
See you the day after tomorrow.
456
01:06:10,760 --> 01:06:11,829
Bye-bye.
457
01:06:33,720 --> 01:06:34,835
Your beIongings.
458
01:06:37,080 --> 01:06:38,957
What eIse can I do for you?
459
01:06:39,600 --> 01:06:41,158
CaII me a taxi.
460
01:06:42,240 --> 01:06:43,150
No probIem.
461
01:08:51,880 --> 01:08:54,599
Take the cake out of the oven.
462
01:08:54,920 --> 01:08:57,718
Name the baby Marta.
463
01:08:58,120 --> 01:09:03,672
Have Jacek mow the Iawn.
30356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.