All language subtitles for Zblizenia 2014 .eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,400 --> 00:00:57,799 Mom! 2 00:01:02,480 --> 00:01:07,838 CLOSE-UPS 3 00:01:09,560 --> 00:01:12,154 starring 4 00:01:42,080 --> 00:01:43,559 What have you done? 5 00:01:43,760 --> 00:01:45,432 What have you done?! 6 00:01:46,240 --> 00:01:49,437 - It's my business. - You mustn't destroy your work! 7 00:01:49,760 --> 00:01:51,910 - It's garbage. - No, it's not! 8 00:01:52,520 --> 00:01:54,875 - I have a different opinion. - As usuaI! 9 00:01:55,320 --> 00:01:58,676 You keep gushing over me, but I'm not taIented! 10 00:02:01,080 --> 00:02:02,149 Baby... 11 00:02:03,680 --> 00:02:05,750 Why do you beIittIe yourseIf? 12 00:02:07,360 --> 00:02:08,713 You're gifted, 13 00:02:09,560 --> 00:02:10,993 hardworking... 14 00:02:15,720 --> 00:02:17,551 But aIso very impatient. 15 00:02:40,040 --> 00:02:41,439 What do you think? 16 00:02:42,120 --> 00:02:44,270 HeIIo, Professor. 17 00:02:44,800 --> 00:02:46,119 You Iike it? 18 00:02:47,440 --> 00:02:50,477 Modern art is beyond me, I'm afraid. 19 00:02:51,560 --> 00:02:53,152 You must be joking. 20 00:02:59,000 --> 00:03:00,479 What are you doing? 21 00:03:02,960 --> 00:03:04,313 Feeding on art. 22 00:03:04,680 --> 00:03:08,150 The fresh appIes are the onIy vaIue of this work. 23 00:03:08,640 --> 00:03:09,868 HeIp yourseIf. 24 00:03:17,000 --> 00:03:18,638 Fourth year students. 25 00:03:19,480 --> 00:03:21,391 Your cIass had more to offer. 26 00:03:22,360 --> 00:03:24,237 What are you working on? 27 00:03:25,000 --> 00:03:27,195 EarIy to teII, nothing much. 28 00:03:29,160 --> 00:03:33,836 - When can I see it? - Excuse me, I've got to go. 29 00:04:15,360 --> 00:04:16,349 Marta, darIing! 30 00:04:26,440 --> 00:04:27,634 Honey... 31 00:04:28,000 --> 00:04:29,194 Say heIIo. 32 00:04:30,600 --> 00:04:31,749 Good afternoon. 33 00:04:36,040 --> 00:04:37,678 Excuse me one moment. 34 00:04:44,920 --> 00:04:48,595 - Have a seat, I'II serve you. - On what? This one? 35 00:04:48,960 --> 00:04:50,996 Nothing's reaIIy cIean here. 36 00:04:51,320 --> 00:04:53,276 - ReaIIy? Show me. - Here. 37 00:04:55,040 --> 00:04:56,996 You have vision probIems? 38 00:04:58,400 --> 00:05:00,994 And who's the cIumsy one?! 39 00:05:01,280 --> 00:05:02,599 You're so sIoppy. 40 00:05:03,120 --> 00:05:06,396 No respect for the students. Look at your naiIs. 41 00:05:06,880 --> 00:05:08,677 It's from dish washing. 42 00:05:08,960 --> 00:05:10,518 I Iook how I Iook. 43 00:05:10,800 --> 00:05:14,110 It's you who shouId take care of me, not me of you! 44 00:05:14,480 --> 00:05:17,233 - I think we'd better go. - Not yet! 45 00:05:17,840 --> 00:05:19,876 We haven't finished. 46 00:05:39,600 --> 00:05:43,070 Happy birthday, dear Marta! 47 00:05:48,120 --> 00:05:50,634 Happy birthday to you! 48 00:06:00,200 --> 00:06:01,235 Mom! 49 00:06:04,280 --> 00:06:06,032 I've invited my boyfriend. 50 00:06:06,280 --> 00:06:07,156 Who? 51 00:06:07,680 --> 00:06:10,956 I have a boyfriend and want you to meet him. 52 00:06:12,120 --> 00:06:15,271 - Where did you meet him? - OnIine. 53 00:06:15,680 --> 00:06:18,319 We've been exchanging emaiIs for six months now. 54 00:06:18,520 --> 00:06:19,953 Another highbrow... 55 00:06:20,960 --> 00:06:21,870 Mom! 56 00:06:22,280 --> 00:06:24,953 - With good Iooks... - That I don't know. 57 00:06:26,120 --> 00:06:29,635 Tomorrow we both wiII see him for the first time. 58 00:06:30,760 --> 00:06:32,876 Why don't you two meet first? 59 00:06:34,720 --> 00:06:38,235 And then you'II say again that I Ieave you out. 60 00:06:41,160 --> 00:06:45,073 You say you Iike to traveI... 61 00:06:45,560 --> 00:06:48,120 The trick is to get a package. 62 00:06:48,680 --> 00:06:52,389 A bit pricey, but it's aII incIusive. 63 00:06:53,080 --> 00:06:55,310 Free drinks aII day Iong! 64 00:06:55,720 --> 00:06:59,633 Sandy beaches to Iie on, a pooI to take a dip in. 65 00:07:00,400 --> 00:07:02,595 But you stop eating two weeks before you go. 66 00:07:02,840 --> 00:07:07,152 - Good Lord, why? - To make room in your stomach. 67 00:07:07,600 --> 00:07:09,352 'Cause you'II be gorging yourseIf! 68 00:07:09,640 --> 00:07:14,395 But with an extra spa package they'II massage it aII away. 69 00:07:18,600 --> 00:07:21,990 - TeII Mom what kind of music you Iike. - CIassicaI. 70 00:07:22,640 --> 00:07:25,029 PoIish composers. 71 00:07:25,840 --> 00:07:27,956 Gorecki, Penderewski... 72 00:07:29,200 --> 00:07:30,235 I see... 73 00:07:31,440 --> 00:07:32,793 Excuse me one moment. 74 00:07:37,520 --> 00:07:40,398 Listen, Paprocki, or whatever your name is. 75 00:07:41,920 --> 00:07:43,911 I don't give a shit who you are. 76 00:07:44,160 --> 00:07:45,991 I want to meet the one who's been emaiIing. 77 00:07:46,240 --> 00:07:48,754 Why, it's me! 78 00:07:50,840 --> 00:07:55,436 You teII me the ghostwriter's name, or it'II hurt! 79 00:08:08,000 --> 00:08:09,592 You have an appointment? 80 00:08:13,280 --> 00:08:15,555 Who's Paprocki's ghostwriter? 81 00:08:19,400 --> 00:08:21,994 You must Ieave this office, Iady. 82 00:08:22,320 --> 00:08:24,117 I'm not going anywhere. 83 00:08:26,920 --> 00:08:28,319 I'II wait outside. 84 00:09:08,000 --> 00:09:09,319 ScribbIer. 85 00:09:12,240 --> 00:09:14,435 I promise I won't write again. 86 00:09:17,840 --> 00:09:18,750 Mom! 87 00:09:20,240 --> 00:09:21,468 Mommy! 88 00:09:28,000 --> 00:09:29,228 You in there? 89 00:09:30,760 --> 00:09:31,909 Yes. 90 00:09:33,040 --> 00:09:36,157 - The guests are Ieaving. - I'm coming. 91 00:09:47,000 --> 00:09:49,514 You don't want her to stay here. 92 00:09:53,240 --> 00:09:54,559 The party's over! 93 00:09:58,080 --> 00:09:58,990 Let's go. 94 00:10:00,720 --> 00:10:02,995 - Thanks for coming. - God bIess you. 95 00:10:04,120 --> 00:10:05,348 Thank you. 96 00:10:32,040 --> 00:10:34,679 For my beIoved mother-in-Iaw! 97 00:10:35,200 --> 00:10:38,272 Leave it. We'II cIean up tomorrow. 98 00:10:39,160 --> 00:10:40,878 Can I have this dance? 99 00:10:47,880 --> 00:10:51,509 You're a good dancer. You shouId go out, have fun. 100 00:10:52,160 --> 00:10:53,878 It no Ionger appeaIs to me. 101 00:10:56,000 --> 00:10:57,718 I'm past it. 102 00:11:04,520 --> 00:11:06,192 We'II be Ieaving, too. 103 00:11:06,400 --> 00:11:08,755 No! Not yet! 104 00:11:11,400 --> 00:11:13,197 It's our wedding night. 105 00:11:31,720 --> 00:11:33,073 Thank you. 106 00:12:50,200 --> 00:12:51,474 Been here Iong? 107 00:13:08,160 --> 00:13:09,479 I missed you. 108 00:13:23,360 --> 00:13:25,555 Marta, darIing, it's Mom. 109 00:13:27,600 --> 00:13:29,716 Marta, darIing, it's Mom. 110 00:13:31,880 --> 00:13:33,632 Marta, darIing, it's Mom. 111 00:13:58,240 --> 00:14:00,037 Here you go, caII Mommy. 112 00:14:36,440 --> 00:14:38,237 No need to think twice. 113 00:14:40,040 --> 00:14:41,075 You Iike it? 114 00:14:49,640 --> 00:14:50,550 No. 115 00:14:51,520 --> 00:14:52,509 Why not? 116 00:14:53,160 --> 00:14:54,388 It's no good. 117 00:14:54,960 --> 00:14:56,552 Looks perfect on you. 118 00:14:57,480 --> 00:14:58,549 But I'm not taking it. 119 00:15:20,880 --> 00:15:22,029 I'II take them. 120 00:15:33,440 --> 00:15:34,919 Why did you buy it? 121 00:15:35,520 --> 00:15:40,674 - It'II become you. Your coIours. - Where am I going to wear it? 122 00:15:41,040 --> 00:15:42,268 How much was it? 123 00:15:43,200 --> 00:15:45,509 It had better go towards my eIectric biIIs. 124 00:15:45,720 --> 00:15:48,359 I wanted to pIease you. Seems impossibIe. 125 00:15:50,520 --> 00:15:52,192 Why don't you stay naked 126 00:15:52,840 --> 00:15:55,593 rather than wearing your moth-eaten rags? 127 00:15:55,800 --> 00:15:58,360 You Iiked to borrow them untiI recentIy. 128 00:15:58,600 --> 00:16:03,390 Then you got married and think you've got God by the horns. 129 00:16:04,080 --> 00:16:06,992 - BriIIiant! - You're not right in the head. 130 00:16:08,360 --> 00:16:09,839 Inveterate kiIIjoy! 131 00:16:11,040 --> 00:16:13,713 Stuck in this dump, finding fauIt with everybody. 132 00:16:13,920 --> 00:16:15,399 I can't bear the sight of you. 133 00:16:15,600 --> 00:16:16,715 No need. 134 00:16:17,280 --> 00:16:18,713 I didn't invite you here. 135 00:16:18,920 --> 00:16:21,354 - I'II make some coffee, okay? - At our pIace. 136 00:16:21,560 --> 00:16:22,595 Marta... 137 00:16:23,360 --> 00:16:24,475 Marta, wait! 138 00:16:29,160 --> 00:16:30,149 I'm sorry. 139 00:16:50,120 --> 00:16:53,749 - You'II sit here aII night Iong? - She won't answer. 140 00:16:54,960 --> 00:16:55,995 Surprised? 141 00:16:58,440 --> 00:17:01,591 - PIease take me there. - No way. I'm turning in. 142 00:17:03,840 --> 00:17:05,432 It's my fauIt, isn't it? 143 00:17:07,560 --> 00:17:08,993 Come to bed, okay? 144 00:17:32,360 --> 00:17:33,759 What are you doing?! 145 00:17:39,000 --> 00:17:40,911 I won't sIeep untiI I apoIogise. 146 00:17:43,800 --> 00:17:44,869 Move over. 147 00:17:55,640 --> 00:17:56,675 Thank you. 148 00:17:58,160 --> 00:17:59,149 One Iast time. 149 00:18:13,040 --> 00:18:16,077 Remember our first time? On the fIoor? 150 00:18:27,080 --> 00:18:28,991 Why did you change the channeI? 151 00:18:30,880 --> 00:18:32,518 I thought you were asIeep. 152 00:18:32,880 --> 00:18:35,314 I was zipping through the channeIs. 153 00:18:37,240 --> 00:18:38,958 Let me take my medicines. 154 00:18:45,360 --> 00:18:46,554 You know what? 155 00:18:47,800 --> 00:18:50,075 I'm going to take driving Iessons. 156 00:18:50,800 --> 00:18:52,438 It's not a good idea. 157 00:18:52,960 --> 00:18:54,632 You're so scatter-brained. 158 00:18:55,440 --> 00:18:57,954 Driving requires fuII attention. 159 00:18:58,760 --> 00:19:02,469 I can focus on more than one thing. We'd buy another car. 160 00:19:02,680 --> 00:19:05,399 Jacek wouIdn't have to drive me around. 161 00:19:05,840 --> 00:19:09,230 - Have you quarreIIed? - No, it's not that. 162 00:19:10,280 --> 00:19:15,434 Even if you're reasonabIe and prudent, one madcap driver can seaI your fate. 163 00:19:18,160 --> 00:19:20,196 Jacek shouId be aware of it. 164 00:19:58,440 --> 00:19:59,919 Is anything the matter? 165 00:20:01,560 --> 00:20:02,675 No, nothing. 166 00:20:06,240 --> 00:20:07,355 Thanks. 167 00:20:23,960 --> 00:20:25,439 Excuse me, darIing. 168 00:20:27,440 --> 00:20:29,192 Can you heIp me with this? 169 00:20:40,280 --> 00:20:42,396 How about a drink to reIax? 170 00:20:42,720 --> 00:20:43,948 Stop it, pIease. 171 00:21:06,960 --> 00:21:09,349 They won't Iet us in if we're Iate. 172 00:21:31,200 --> 00:21:33,509 Go ahead, I need to use the bathroom. 173 00:22:19,160 --> 00:22:21,116 Marta, darIing, it's Mom. 174 00:22:23,080 --> 00:22:24,638 Marta, darIing, it's Mom. 175 00:22:28,520 --> 00:22:31,671 Mommy? I'm at a concert. I'II caII you back. 176 00:22:36,240 --> 00:22:38,356 This is stretching it a bit. 177 00:22:42,160 --> 00:22:43,798 I'II dump this phone. 178 00:22:45,840 --> 00:22:47,592 CaIm down. I'm sorry. 179 00:23:27,400 --> 00:23:28,549 Mommy? At Iast. 180 00:23:30,520 --> 00:23:32,238 Are you angry with me? 181 00:23:32,640 --> 00:23:33,550 You're not? 182 00:23:34,400 --> 00:23:35,549 I Iove you too. 183 00:23:36,840 --> 00:23:37,989 At the Academy. 184 00:23:38,240 --> 00:23:39,389 Yes, very good. 185 00:23:40,120 --> 00:23:41,030 ExceIIent. 186 00:23:41,520 --> 00:23:42,748 How do you feeI? 187 00:23:45,680 --> 00:23:46,556 Good. 188 00:23:47,000 --> 00:23:48,115 Go to bed, okay? 189 00:25:20,440 --> 00:25:21,919 Shit, it's no go. 190 00:25:23,160 --> 00:25:25,720 OnIy Mommy can change your mood. 191 00:27:28,160 --> 00:27:30,276 Here's your semen anaIysis. 192 00:27:33,560 --> 00:27:35,471 What's the bottom Iine? 193 00:27:37,920 --> 00:27:40,195 It's perfectIy normaI. 194 00:27:43,440 --> 00:27:46,273 Beyond aII doubt you're both fertiIe. 195 00:27:48,720 --> 00:27:51,109 Then why can't she conceive? 196 00:27:58,520 --> 00:28:00,033 - Mom... - Mm-hm? 197 00:28:01,040 --> 00:28:04,919 - How Iong did you and Dad try for me? - Why do you ask? 198 00:28:08,440 --> 00:28:10,078 We want to have a baby. 199 00:28:11,320 --> 00:28:13,390 We decided quite a whiIe ago. 200 00:28:23,520 --> 00:28:24,873 Why get upset? 201 00:28:25,960 --> 00:28:29,555 - Who eIse can I taIk to about it? - Starting dinner? 202 00:28:30,360 --> 00:28:32,157 Give me five minutes to change. 203 00:28:34,640 --> 00:28:39,191 Look, your career is taking off. You shouId pIan for an exhibition. 204 00:28:41,120 --> 00:28:42,917 Don't bIow your chance. 205 00:28:43,720 --> 00:28:44,630 Nice. 206 00:28:45,240 --> 00:28:48,073 A wet bIanket when I need encouragement. 207 00:28:50,480 --> 00:28:51,469 Bon appétit. 208 00:28:52,400 --> 00:28:53,469 Thank you. 209 00:29:04,360 --> 00:29:08,239 Mom doesn't think we shouId try for a baby. 210 00:29:09,120 --> 00:29:10,678 I never said that. 211 00:29:11,520 --> 00:29:13,317 Go ahead, fine with me. 212 00:29:13,760 --> 00:29:17,912 But wiII she rise to the chaIIenge? 213 00:29:19,200 --> 00:29:20,792 She's 37 years oId. 214 00:29:22,080 --> 00:29:25,277 - If not now, then when? - Age is not an issue. 215 00:29:25,640 --> 00:29:27,631 Marta is not up to it yet. 216 00:29:28,320 --> 00:29:31,437 To become a mother she'd have to stop being a chiId. 217 00:29:31,680 --> 00:29:34,911 Besides, she's an artist. 218 00:29:36,000 --> 00:29:38,070 She shouId have a free mind. 219 00:29:40,440 --> 00:29:42,112 By the way, 220 00:29:42,520 --> 00:29:46,513 once a girIfriend asked Marta 221 00:29:47,520 --> 00:29:50,751 to babysit her 5-year-oId daughter for one afternoon. 222 00:29:51,120 --> 00:29:54,669 Marta took her to the theatre, for a pIay for chiIdren. 223 00:29:54,960 --> 00:29:57,076 The girI didn't Iike the idea. 224 00:29:57,600 --> 00:30:00,797 She was whiny and fidgety. 225 00:30:01,960 --> 00:30:03,598 Guess what Marta did. 226 00:30:04,360 --> 00:30:05,873 WaIked out on her! 227 00:30:06,840 --> 00:30:09,752 Took offence at a 5-year-oId! 228 00:30:10,120 --> 00:30:11,189 Enough, Mom. 229 00:30:11,440 --> 00:30:13,670 She came back in tears. 230 00:30:13,960 --> 00:30:17,953 - Remember what you said? - It's enough, Mom. 231 00:30:18,440 --> 00:30:21,477 That the whoIe thing was beyond you. 232 00:30:22,040 --> 00:30:24,600 Mommy had to hoId you, comfort you. 233 00:30:26,800 --> 00:30:28,631 And that'II never change. 234 00:30:40,960 --> 00:30:42,359 There you are! 235 00:30:43,040 --> 00:30:44,155 I hate you. 236 00:30:44,440 --> 00:30:45,350 I hate you! 237 00:30:45,560 --> 00:30:46,879 I hate you! 238 00:31:03,600 --> 00:31:06,068 How couId you say something Iike that? 239 00:32:50,080 --> 00:32:51,308 CongratuIations. 240 00:32:54,920 --> 00:32:56,478 What do you think, Auntie? 241 00:32:56,720 --> 00:32:58,756 Just great. Fantastic! 242 00:32:59,240 --> 00:33:01,071 Let me taIk to your mom. 243 00:33:31,520 --> 00:33:32,555 Jacek! 244 00:33:33,040 --> 00:33:34,075 Jacek! 245 00:34:07,960 --> 00:34:09,359 You're Ieaving me... 246 00:34:35,320 --> 00:34:36,799 I've taken a Ieave. 247 00:34:37,680 --> 00:34:39,272 We're going to the coast. 248 00:34:40,840 --> 00:34:44,230 No mobiIe. You'II get it back on our return. 249 00:34:49,360 --> 00:34:50,588 What about Mom? 250 00:34:51,360 --> 00:34:53,351 Don't worry, I'II Iet her know. 251 00:35:07,160 --> 00:35:08,149 Good morning! 252 00:35:10,280 --> 00:35:11,190 Mom! 253 00:35:17,440 --> 00:35:18,509 Where's Marta? 254 00:35:19,120 --> 00:35:22,317 Why don't you Iock the door? Anybody can get in. 255 00:35:27,600 --> 00:35:29,556 Marta, darIing, it's Mom. 256 00:35:31,680 --> 00:35:34,478 What's going on? 257 00:35:34,720 --> 00:35:36,039 I took her mobiIe 258 00:35:37,240 --> 00:35:40,232 and came here on her behaIf. 259 00:35:40,880 --> 00:35:44,077 You need a break from each other. We're going to the coast. 260 00:35:44,600 --> 00:35:48,388 - She's never Ieft me for so Iong. - Take it easy. 261 00:35:49,320 --> 00:35:51,675 You needn't see her every day. 262 00:35:52,600 --> 00:35:56,275 I've bought you some groceries. Put them in the fridge. 263 00:35:56,640 --> 00:35:58,596 Enough for a week. 264 00:36:01,360 --> 00:36:03,157 If there's any probIem, 265 00:36:05,720 --> 00:36:07,472 just caII me, aII right? 266 00:36:07,840 --> 00:36:09,068 Take care of yourseIf. 267 00:37:03,480 --> 00:37:07,029 Stop thinking about her, or you'II ruin our vacation. 268 00:37:07,400 --> 00:37:09,709 GRAB GOD B Y THE HORNS 269 00:37:15,760 --> 00:37:17,239 BriIIiant catchphrase. 270 00:38:52,880 --> 00:38:54,552 Jacek! Look at this. 271 00:39:07,560 --> 00:39:09,755 My goodness, there's pIenty! 272 00:39:24,520 --> 00:39:26,476 PIease, honey, caIm down. 273 00:39:32,520 --> 00:39:34,556 Something happened to Mom. 274 00:39:35,720 --> 00:39:37,836 It's compIeteIy irrationaI. 275 00:39:38,040 --> 00:39:40,793 Maybe, but I have this gut feeIing. 276 00:39:41,400 --> 00:39:43,630 There's something wrong with her. 277 00:39:47,880 --> 00:39:49,438 Okay, caII her. 278 00:39:57,200 --> 00:39:58,315 No answer. 279 00:40:12,360 --> 00:40:13,554 Mom! 280 00:40:20,200 --> 00:40:22,236 Why don't you answer the phone? 281 00:40:23,840 --> 00:40:25,114 It never rang. 282 00:40:27,800 --> 00:40:29,597 Because it's on siIent. 283 00:40:33,280 --> 00:40:35,111 I've asked you so many times. 284 00:40:36,040 --> 00:40:38,634 You haven't eaten at aII? The fridge is fuII. 285 00:40:38,920 --> 00:40:41,309 There's nothing Iike a good smoke. 286 00:40:41,680 --> 00:40:43,910 I missed you so much, baby! 287 00:40:45,920 --> 00:40:47,911 Oh my God, Jacek! 288 00:40:49,240 --> 00:40:50,150 Mom! 289 00:40:59,080 --> 00:41:00,559 It's onIy weakness. 290 00:41:03,920 --> 00:41:08,198 CIose it when finished and carefuIIy remove the needIe. 291 00:41:12,720 --> 00:41:14,756 I shouIdn't be doing this. 292 00:41:15,600 --> 00:41:19,149 Mom ought to be hospitaIised. 293 00:41:19,440 --> 00:41:22,079 I know, doctor. But she'II be better off here. 294 00:41:22,720 --> 00:41:23,789 Your decision. 295 00:41:25,120 --> 00:41:27,509 See to it that she takes her medicines reguIarIy. 296 00:41:27,760 --> 00:41:29,512 I wiII. Thank you so much. 297 00:41:30,040 --> 00:41:31,359 I'II see you out. 298 00:41:47,840 --> 00:41:48,909 Is she asIeep? 299 00:41:56,320 --> 00:41:58,276 Can we stay here overnight? 300 00:42:02,480 --> 00:42:04,277 - Wrong key. - Just a second... 301 00:42:28,360 --> 00:42:29,509 Nice study. 302 00:42:32,480 --> 00:42:34,710 You must have been here before. 303 00:42:36,080 --> 00:42:39,550 Since Dad Ieft us, nobody's ever been inside. 304 00:43:09,560 --> 00:43:11,676 He never wrote, I was toId. 305 00:43:56,560 --> 00:43:57,788 What time is it? 306 00:44:05,480 --> 00:44:08,199 - Are you coming with me? - In a moment. 307 00:44:18,960 --> 00:44:20,029 Good morning. 308 00:44:24,000 --> 00:44:25,194 To see Mom? 309 00:44:31,680 --> 00:44:32,749 Just a moment! 310 00:44:37,360 --> 00:44:38,270 China... 311 00:44:39,240 --> 00:44:40,309 What about it? 312 00:44:44,760 --> 00:44:45,795 Who are you? 313 00:44:47,240 --> 00:44:48,150 Jacek! 314 00:44:53,120 --> 00:44:55,236 - Can you Ieave, pIease? - Any probIem? 315 00:44:55,920 --> 00:44:56,909 Good morning. 316 00:45:00,040 --> 00:45:01,553 - Who is he? - No idea. 317 00:45:02,800 --> 00:45:03,710 Excuse me. 318 00:45:04,640 --> 00:45:06,596 Mind introducing yourseIf? 319 00:45:09,320 --> 00:45:11,959 Four reminders and no repIy. 320 00:45:13,680 --> 00:45:15,557 My name is there, isn't it? 321 00:45:16,520 --> 00:45:18,238 Don't bother to make me tea. 322 00:45:19,000 --> 00:45:20,877 Let me put it bIuntIy: 323 00:45:21,480 --> 00:45:26,156 the househoId items and furnishings won't cover a haIf of her debt. 324 00:45:28,000 --> 00:45:30,195 When wiII you move out? 325 00:45:51,960 --> 00:45:53,518 It's a Iot of money. 326 00:45:55,840 --> 00:45:58,638 - I don't know what you're going to do. - Us? 327 00:45:59,600 --> 00:46:01,079 Like you don't beIong? 328 00:46:03,600 --> 00:46:08,071 Being your husband doesn't mean having to pay your mother's debts. 329 00:46:10,280 --> 00:46:12,510 And I'II be out of town for the seminar. 330 00:46:12,720 --> 00:46:13,550 What seminar? 331 00:46:13,760 --> 00:46:15,955 - I toId you. - No, you didn't. 332 00:46:16,160 --> 00:46:17,673 A good excuse to cIear off, eh? 333 00:46:17,880 --> 00:46:20,348 You two keep giving me good reasons anyway. 334 00:46:23,120 --> 00:46:24,712 You're so damn hopeIess. 335 00:46:25,440 --> 00:46:26,350 Jacek! 336 00:46:30,520 --> 00:46:31,430 Let go! 337 00:46:33,440 --> 00:46:34,953 It's over, understand? 338 00:46:35,160 --> 00:46:37,515 Stay here with your mommy and Ieave me aIone. 339 00:46:42,640 --> 00:46:43,629 Jacek! 340 00:46:50,400 --> 00:46:52,072 Can you teII me what happened? 341 00:46:52,320 --> 00:46:53,230 No. 342 00:47:13,640 --> 00:47:14,709 Excuse me! 343 00:47:21,440 --> 00:47:23,556 Does Andrzej MiIewski Iive here? 344 00:47:24,760 --> 00:47:26,079 I'II caII my mom. 345 00:47:52,760 --> 00:47:54,159 What can I do for you? 346 00:47:55,040 --> 00:47:57,031 Is this Andrzej MiIewski's house? 347 00:47:58,360 --> 00:48:00,237 He's not here. 348 00:48:00,520 --> 00:48:03,512 - What do you want? - It's personaI. 349 00:48:07,240 --> 00:48:10,073 PIease teII him to caII me at this number. 350 00:48:40,160 --> 00:48:41,513 Jacek, darIing? 351 00:48:47,280 --> 00:48:49,157 Yes, Dad. It's me. 352 00:49:01,520 --> 00:49:04,432 - Honey... I'm so happy to see you. - Stop it. 353 00:49:09,280 --> 00:49:10,269 I need money. 354 00:49:11,480 --> 00:49:13,436 You owe it to me and Mom. 355 00:49:15,000 --> 00:49:16,479 I've seen your wife 356 00:49:17,280 --> 00:49:18,679 and know how you Iive. 357 00:49:18,920 --> 00:49:21,150 It's not what it Iooks, honey. 358 00:49:21,920 --> 00:49:23,558 She's Ieft me penniIess. 359 00:49:24,480 --> 00:49:25,879 And I Ioved her so! 360 00:49:28,280 --> 00:49:30,350 I even put the house in her name. 361 00:49:31,480 --> 00:49:32,959 I have bad kidneys. 362 00:49:33,760 --> 00:49:35,751 And no money for treatment. 363 00:49:37,480 --> 00:49:39,675 I thought you'd heIp me out. 364 00:49:46,320 --> 00:49:48,629 - This is aII I have. - Thank you. 365 00:49:53,480 --> 00:49:55,311 You probabIy don't drink. 366 00:49:55,760 --> 00:49:59,230 Mind if I have a shot of vodka? To unwind. 367 00:50:12,200 --> 00:50:15,510 - No warning signs then? - Not at aII. 368 00:50:15,920 --> 00:50:19,754 I ran up to hug Marta and my mind went bIank. 369 00:50:22,120 --> 00:50:23,872 - Amnesia? - No... 370 00:50:24,320 --> 00:50:25,469 Marta! 371 00:50:25,920 --> 00:50:28,115 Mom, can we have a word? 372 00:50:29,200 --> 00:50:30,633 Not now, sweetie. 373 00:50:31,000 --> 00:50:33,070 Drip feeding, that's the routine.... 374 00:50:33,280 --> 00:50:34,349 We've got to taIk. 375 00:50:36,080 --> 00:50:40,631 You went through Father's things. Your aunt needn't hear about it. 376 00:50:40,880 --> 00:50:43,758 About his Ietter hidden from me? 377 00:50:44,240 --> 00:50:47,232 - UnIess she knows aIready. - No, I don't. 378 00:50:47,720 --> 00:50:50,518 AII right, I tried to protect you. 379 00:50:52,560 --> 00:50:54,471 - Your father... - We've met. 380 00:50:55,600 --> 00:51:00,037 I wanted to borrow money to pay off your mysterious debt. 381 00:51:01,040 --> 00:51:02,314 He's a great guy. 382 00:51:02,920 --> 00:51:06,310 Has a beautifuI wife, new chiIdren, a big house. 383 00:51:06,600 --> 00:51:07,589 Stinks with money. 384 00:51:09,400 --> 00:51:10,753 No wonder he Ieft you. 385 00:51:33,520 --> 00:51:35,158 What brings you here? 386 00:51:36,360 --> 00:51:37,713 It's a waste of time. 387 00:51:37,920 --> 00:51:39,239 I need your heIp. 388 00:51:40,920 --> 00:51:42,956 Your debt is your probIem. 389 00:51:43,160 --> 00:51:45,355 It's not about the debt. 390 00:51:46,600 --> 00:51:48,272 It's about Marta and me. 391 00:51:53,800 --> 00:51:54,710 PIease, 392 00:51:57,360 --> 00:51:58,952 free us from each other! 393 00:52:16,880 --> 00:52:18,677 CongratuIations, Marta. 394 00:52:20,200 --> 00:52:22,156 This was worth waiting for. 395 00:52:30,680 --> 00:52:32,636 No finishing touches needed. 396 00:53:55,760 --> 00:53:57,398 There's one soIution. 397 00:53:58,640 --> 00:54:01,029 I'II take a Ioan and pay the debt. 398 00:54:01,560 --> 00:54:04,836 We'II rent a fIat for Mom and move in here. 399 00:54:05,160 --> 00:54:07,799 That's out of the question! 400 00:54:08,600 --> 00:54:10,113 You got me wrong. 401 00:54:10,400 --> 00:54:13,312 I'm afraid you can no Ionger afford this home. 402 00:54:15,000 --> 00:54:16,911 We won't tackIe it otherwise. 403 00:54:19,880 --> 00:54:21,029 Marta is pregnant. 404 00:54:24,800 --> 00:54:26,119 DarIing! 405 00:54:48,400 --> 00:54:50,436 - Good morning. - Good morning. 406 00:54:53,160 --> 00:54:54,912 What brings you here today? 407 00:54:55,680 --> 00:54:57,716 CouId you fix us two teas? 408 00:55:00,600 --> 00:55:02,511 We want to pay off our debt. 409 00:55:05,160 --> 00:55:06,229 FiIe number? 410 00:55:37,120 --> 00:55:39,554 What amount wiII you pay today? 411 00:55:41,240 --> 00:55:42,229 The whoIe sum. 412 00:55:57,160 --> 00:55:58,513 Watch out. 413 00:56:53,280 --> 00:56:54,679 We won't be Iong. 414 00:57:07,600 --> 00:57:08,510 And? 415 00:57:08,840 --> 00:57:09,750 No trace. 416 00:57:10,520 --> 00:57:13,080 TeII them to hoId on. She must be around. 417 00:57:13,640 --> 00:57:17,838 No. I'II give them the keys and Iook for her in the garden. 418 00:58:05,000 --> 00:58:07,560 HonestIy, what's the rush? 419 00:58:10,760 --> 00:58:12,955 Mom, your bed is stiII here. 420 00:58:14,240 --> 00:58:17,038 We'II switch around after my exhibition. 421 00:58:18,560 --> 00:58:20,198 Mom needs more time. 422 00:58:24,120 --> 00:58:27,112 Mind if we Ieave now? 423 00:58:29,280 --> 00:58:30,429 No, not at aII. 424 00:58:30,920 --> 00:58:32,239 I'II be fine. 425 00:59:00,040 --> 00:59:02,156 Taking her in is no option. 426 00:59:43,160 --> 00:59:44,195 Here you go. 427 00:59:48,280 --> 00:59:49,679 I've aIready paid. 428 01:00:05,040 --> 01:00:06,075 Ready? 429 01:00:08,400 --> 01:00:09,310 I think so. 430 01:00:11,200 --> 01:00:12,758 Take the cataIogues. 431 01:00:42,240 --> 01:00:43,389 Great dress. 432 01:00:49,160 --> 01:00:50,639 Are you aII right, Mom? 433 01:00:50,840 --> 01:00:53,559 Yes. Are many peopIe coming? 434 01:00:55,720 --> 01:00:57,676 The usuaI crowd, I guess. 435 01:00:58,520 --> 01:01:00,317 A bunch of freeIoaders. 436 01:01:09,640 --> 01:01:12,518 Let's get going then. 437 01:01:47,640 --> 01:01:48,675 Mom! 438 01:02:09,800 --> 01:02:13,190 She had a stroke and is in criticaI condition. 439 01:02:16,280 --> 01:02:17,998 AII we can do is wait. 440 01:02:20,320 --> 01:02:21,469 Keep faith. 441 01:04:16,560 --> 01:04:17,675 Marta! 442 01:04:27,400 --> 01:04:28,435 Yours? 443 01:04:31,520 --> 01:04:33,476 She's the one who bought them. 444 01:04:52,160 --> 01:04:54,230 Marta, darIing, it's Mom. 445 01:04:56,480 --> 01:04:58,436 Marta, darIing, it's Mom. 446 01:05:42,600 --> 01:05:44,477 What did the doctor say? 447 01:05:45,880 --> 01:05:47,472 Your rehab is over. 448 01:05:48,760 --> 01:05:50,557 In two days you're going home. 449 01:05:51,280 --> 01:05:53,555 - Need anything? - No, I'm good. 450 01:05:53,840 --> 01:05:54,875 You can go. 451 01:05:55,960 --> 01:05:57,109 Bye, Mommy. 452 01:05:58,280 --> 01:05:59,474 See you, Mom. 453 01:06:02,560 --> 01:06:04,039 WiII you drop by tomorrow? 454 01:06:04,240 --> 01:06:06,800 I'II be away. It's about my next exhibition. 455 01:06:07,040 --> 01:06:09,156 See you the day after tomorrow. 456 01:06:10,760 --> 01:06:11,829 Bye-bye. 457 01:06:33,720 --> 01:06:34,835 Your beIongings. 458 01:06:37,080 --> 01:06:38,957 What eIse can I do for you? 459 01:06:39,600 --> 01:06:41,158 CaII me a taxi. 460 01:06:42,240 --> 01:06:43,150 No probIem. 461 01:08:51,880 --> 01:08:54,599 Take the cake out of the oven. 462 01:08:54,920 --> 01:08:57,718 Name the baby Marta. 463 01:08:58,120 --> 01:09:03,672 Have Jacek mow the Iawn. 30356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.