Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,333 --> 00:00:09,167
โช
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:09,250 --> 00:00:10,875
Alicia:
Great semester, everybody.
5
00:00:10,958 --> 00:00:12,083
See you in the new year.
6
00:00:14,125 --> 00:00:16,958
Phew! Happy holidays, guys.
7
00:00:17,042 --> 00:00:19,250
All of your
presentations were fantastic.
8
00:00:20,833 --> 00:00:29,667
โช
9
00:00:31,458 --> 00:00:32,500
(knocking)
10
00:00:32,625 --> 00:00:34,000
It's open.
11
00:00:35,625 --> 00:00:37,542
- Hi, Dad.
- Hey.
12
00:00:37,667 --> 00:00:39,833
I came to ask you--
13
00:00:39,917 --> 00:00:43,667
oh, it smells
incredible in here.
14
00:00:43,750 --> 00:00:44,833
What's all this?
15
00:00:44,958 --> 00:00:48,125
Well, these are
the final assignments
16
00:00:48,125 --> 00:00:49,625
for the semester.
17
00:00:49,708 --> 00:00:53,042
Each one of my students
made a dish that represents
18
00:00:53,125 --> 00:00:55,167
how their culture
celebrates the holiday season.
19
00:00:55,208 --> 00:00:56,500
They all look amazing.
20
00:00:56,583 --> 00:00:58,375
Here, try this.
21
00:00:58,500 --> 00:01:01,667
It's a Burmese noodle dish,
made by my student, Mung,
22
00:01:01,708 --> 00:01:03,708
and he's from Myanmar.
23
00:01:03,833 --> 00:01:05,833
Oh. Wow.
24
00:01:05,917 --> 00:01:07,500
- It's good, right?
- Mmm-hmm.
25
00:01:07,625 --> 00:01:09,333
I can't wait to
read all of their papers
26
00:01:09,417 --> 00:01:11,083
and learn about each dish.
27
00:01:11,208 --> 00:01:13,167
I want to try them all.
28
00:01:13,250 --> 00:01:15,250
Do it. It's not every day
that cultural delicacies
29
00:01:15,333 --> 00:01:18,667
from every corner of the world
are sitting on my countertop.
30
00:01:18,750 --> 00:01:20,500
No kidding. I feel like royalty.
31
00:01:20,625 --> 00:01:23,208
You do eat like a king
because we share a wall
32
00:01:23,292 --> 00:01:24,875
and you can smell my cooking.
33
00:01:24,958 --> 00:01:25,833
- Touchรฉ.
- (chuckling)
34
00:01:25,958 --> 00:01:27,375
Hey, hey.
35
00:01:27,542 --> 00:01:30,667
Have you heard anything yet
about that sous chef position?
36
00:01:30,792 --> 00:01:33,833
Oh, really?
37
00:01:33,875 --> 00:01:35,750
Oh, I'm sorry, honey.
38
00:01:35,875 --> 00:01:37,792
The right position will come.
39
00:01:37,875 --> 00:01:39,417
I don't know about that.
40
00:01:39,542 --> 00:01:42,125
Maybe I should accept
that teaching part-time
41
00:01:42,208 --> 00:01:43,625
at the college is where
I'm supposed to be.
42
00:01:43,708 --> 00:01:45,292
I mean, it's a great job.
43
00:01:45,375 --> 00:01:48,167
But?
44
00:01:48,208 --> 00:01:50,042
I miss cooking for people.
45
00:01:50,167 --> 00:01:51,750
What are you saying, Al?
46
00:01:51,875 --> 00:01:54,292
Cooking breakfast for me every
morning isn't fulfilling enough?
47
00:01:54,375 --> 00:01:56,500
Are you sure
you want me to answer that?
48
00:01:56,583 --> 00:01:58,833
No, no.
49
00:01:58,958 --> 00:02:00,417
I'm far too fragile
for the truth.
50
00:02:00,500 --> 00:02:03,167
What I mean is I miss cooking
51
00:02:03,208 --> 00:02:06,542
in a real restaurant
with real customers.
52
00:02:06,625 --> 00:02:08,000
I know.
53
00:02:08,083 --> 00:02:09,292
But it will come.
54
00:02:09,375 --> 00:02:12,375
I can feel it in
my old and frail bones.
55
00:02:14,167 --> 00:02:15,833
- So, listen.
- Hmm?
56
00:02:15,917 --> 00:02:19,083
It's December 7th,
57
00:02:19,208 --> 00:02:21,417
and we need to start planning.
58
00:02:21,500 --> 00:02:25,750
So, I was thinking
we could get a tree,
59
00:02:25,833 --> 00:02:27,000
maybe Thursday?
60
00:02:27,042 --> 00:02:28,583
You know, honey,
61
00:02:28,667 --> 00:02:30,583
I think, this year,
62
00:02:30,667 --> 00:02:33,708
I might want to lay low and
have a quiet holiday season
63
00:02:33,708 --> 00:02:35,500
without all
the bells and whistles. Huh?
64
00:02:35,542 --> 00:02:38,333
I know, Dad,
but we laid low last year
65
00:02:38,417 --> 00:02:40,167
and Mom made us a promise.
66
00:02:40,208 --> 00:02:42,500
I know, I know.
67
00:02:42,583 --> 00:02:45,833
But she's not here
to get us into trouble.
68
00:02:45,875 --> 00:02:48,167
I think she'd understand.
69
00:02:48,208 --> 00:02:50,583
What's this one?
70
00:02:51,708 --> 00:02:53,125
Goulash.
71
00:02:53,208 --> 00:02:54,875
It's a Hungarian dish.
72
00:02:54,958 --> 00:02:56,792
- Mmm.
- It's good.
73
00:03:00,583 --> 00:03:02,792
Oh, wow!
74
00:03:05,458 --> 00:03:08,792
Yes, I understand that,
but the dividends
75
00:03:08,792 --> 00:03:11,958
have never been better
for our shareholders.
76
00:03:12,042 --> 00:03:15,625
Mm-hmm. Well, listen, let's
agree to disagree, all right?
77
00:03:15,708 --> 00:03:17,917
I've gotten this far without
having to sell my soul.
78
00:03:18,000 --> 00:03:19,958
Why start now?
79
00:03:20,042 --> 00:03:23,000
Great.
Have a nice day.
80
00:03:23,125 --> 00:03:24,542
Oh, and happy holidays.
81
00:03:24,667 --> 00:03:27,333
Oh, it is so nice
to see a familiar face.
82
00:03:27,333 --> 00:03:29,708
How goes the empire?
83
00:03:29,792 --> 00:03:32,167
Oh, you feel taller.
Are you taller?
84
00:03:32,250 --> 00:03:33,333
I don't think so.
85
00:03:33,458 --> 00:03:34,958
You might be
getting shorter though.
86
00:03:35,042 --> 00:03:36,250
It happens with old age.
87
00:03:36,375 --> 00:03:38,083
That is just cruel.
88
00:03:38,167 --> 00:03:39,667
No, I'm kidding.
You're beautiful as always,
89
00:03:39,792 --> 00:03:41,708
like a fine wine.
90
00:03:41,792 --> 00:03:44,458
Mm-hmm. All right, all right.
Give it a rest.
91
00:03:44,542 --> 00:03:47,208
Well, the posters
are looking fantastic.
92
00:03:47,292 --> 00:03:48,792
I saw them all over
the train on my way over.
93
00:03:48,875 --> 00:03:50,250
It's going to be a good year.
94
00:03:50,333 --> 00:03:52,792
Our marketing team has
really outdone themselves.
95
00:03:52,875 --> 00:03:54,750
And everyone is so excited
96
00:03:54,833 --> 00:03:56,875
to have you back
on board as a mentor.
97
00:03:56,958 --> 00:04:00,333
I can't tell you how happy I
still am that you finally caved.
98
00:04:00,417 --> 00:04:02,750
Well, once I found out
I was working with Sebastian,
99
00:04:02,833 --> 00:04:04,292
how could I say no?
100
00:04:04,375 --> 00:04:06,292
I mean, that kid's going to be
the next Grant Achatz.
101
00:04:06,375 --> 00:04:08,542
It's almost unfair
how easily we're going to win.
102
00:04:08,625 --> 00:04:12,000
Right. That's actually why I
wanted to talk to you today.
103
00:04:12,042 --> 00:04:14,375
Oh, no. What?
104
00:04:14,458 --> 00:04:16,875
Sebastian is out
of the competition.
105
00:04:17,000 --> 00:04:19,958
He got an opportunity in
Manhattan to be head chef
106
00:04:20,042 --> 00:04:21,292
at some Upper East Side
bistro.
107
00:04:21,375 --> 00:04:23,833
Seriously?
I can't say I'm surprised,
108
00:04:23,917 --> 00:04:25,708
though I was looking forward to
ending Alfonso's winning streak.
109
00:04:25,833 --> 00:04:27,000
Does that mean
110
00:04:27,042 --> 00:04:29,208
there's only going to be
three competitors this year?
111
00:04:29,292 --> 00:04:31,583
We're actually hoping
to find you a replacement.
112
00:04:31,708 --> 00:04:33,375
A replacement?
113
00:04:33,458 --> 00:04:36,542
But the competition's
in four days.
114
00:04:36,667 --> 00:04:38,375
We're going to look through
all the applicants
115
00:04:38,458 --> 00:04:40,333
and see who might make
a good match for you.
116
00:04:40,417 --> 00:04:42,042
No, no,
but Sebastian was my guy.
117
00:04:42,167 --> 00:04:44,000
I'm not interested
in a B-level backup.
118
00:04:44,083 --> 00:04:47,167
Eh, eh. Since when are you
above teaching the underdog?
119
00:04:47,208 --> 00:04:51,167
This is a very...
prestigious
120
00:04:51,250 --> 00:04:53,583
and very public competition.
121
00:04:53,708 --> 00:04:55,500
I have a reputation
to maintain.
122
00:04:55,583 --> 00:04:58,000
Losing would be-- I--
no, I can't lose.
123
00:04:58,083 --> 00:04:59,208
Don't tell me you've forgotten
124
00:04:59,292 --> 00:05:01,458
that cooking can
actually be fun.
125
00:05:01,542 --> 00:05:04,333
You know what's more fun?
Winning.
126
00:05:08,542 --> 00:05:09,875
(reading:)
"The Mexican culinary
127
00:05:10,000 --> 00:05:11,917
"traditions of Christmas
are an eclectic blend
128
00:05:12,042 --> 00:05:16,167
"of Spanish, European and
Mesoamerican influences.
129
00:05:16,250 --> 00:05:18,708
"For me, creating meals
at Christmas
130
00:05:18,792 --> 00:05:21,500
"isn't just about the food;
it's about our history."
131
00:05:24,292 --> 00:05:29,292
(Piano playing Christmas tune)
132
00:05:33,917 --> 00:05:37,583
Uh, excuse me, miss,
133
00:05:37,667 --> 00:05:39,333
would you mind
switching tables with me?
134
00:05:39,375 --> 00:05:40,500
I'm sorry, what?
135
00:05:40,583 --> 00:05:41,833
I'm just meeting
some investors here
136
00:05:41,917 --> 00:05:43,167
who would love the booth,
137
00:05:43,250 --> 00:05:45,167
and since you're alone,
I thought...
138
00:05:45,250 --> 00:05:46,750
You thought what?
139
00:05:46,833 --> 00:05:49,208
I thought maybe
we could switch tables.
140
00:05:49,292 --> 00:05:51,875
I do my best marking
at this table.
141
00:05:52,000 --> 00:05:54,583
I'm sorry. You'll have to wait
until another table opens up.
142
00:05:54,667 --> 00:05:57,125
These people,
they're very important.
143
00:05:57,208 --> 00:05:58,875
They're, like,
really important.
144
00:05:58,958 --> 00:06:00,792
Well, so are these papers.
145
00:06:02,833 --> 00:06:05,542
Okay, if you switch with me,
I'll buy your next drink.
146
00:06:05,625 --> 00:06:07,333
I can buy my own drink,
thanks.
147
00:06:07,375 --> 00:06:10,042
Buy you a whole bottle.
148
00:06:10,167 --> 00:06:12,583
And a side of
sweet potato fries.
149
00:06:12,667 --> 00:06:16,167
You're not used to not
getting your way, are you?
150
00:06:16,250 --> 00:06:18,375
Looks like you're clearly not
used to reasonable compromise.
151
00:06:18,375 --> 00:06:20,583
Let me guess, only child?
152
00:06:20,667 --> 00:06:24,083
Smug and irritating -
great combo.
153
00:06:24,167 --> 00:06:27,208
Uh, sorry to interrupt,
but...
154
00:06:27,292 --> 00:06:28,958
as part of our
countdown to Christmas,
155
00:06:29,042 --> 00:06:32,500
we're giving out limited edition
gold Christmas tokens
156
00:06:32,542 --> 00:06:34,042
to a few very lucky patrons.
157
00:06:34,125 --> 00:06:35,667
Logan:
Christmas tokens?
158
00:06:35,708 --> 00:06:38,292
Yes. You take one, think of a
Christmas wish,
159
00:06:38,375 --> 00:06:39,542
throw it into the fountain
out front,
160
00:06:39,625 --> 00:06:41,125
and see what happens.
161
00:06:41,250 --> 00:06:42,417
Seriously?
162
00:06:42,500 --> 00:06:43,958
I think it's cute.
163
00:06:44,042 --> 00:06:46,750
A little Christmas magic
never hurt anyone.
164
00:06:49,000 --> 00:06:50,625
Ugh.
165
00:06:53,333 --> 00:06:54,333
Good luck.
166
00:06:54,417 --> 00:06:57,333
But be careful
what you wish for.
167
00:06:57,333 --> 00:06:58,625
Okay.
168
00:06:58,708 --> 00:07:03,000
Uh, so, can I have
the booth, pretty please?
169
00:07:03,083 --> 00:07:04,167
Sure.
170
00:07:04,208 --> 00:07:05,708
Really?
171
00:07:05,833 --> 00:07:06,792
When I'm done.
172
00:07:06,875 --> 00:07:08,833
Ah, okay.
173
00:07:10,125 --> 00:07:11,625
Thank you.
174
00:07:12,667 --> 00:07:14,167
Yeah.
175
00:07:14,208 --> 00:07:24,167
โช
176
00:07:28,875 --> 00:07:31,542
(thinking) I wish to
find out who I really am
177
00:07:31,542 --> 00:07:33,042
and where I came from.
178
00:07:33,125 --> 00:07:41,667
โช
179
00:07:41,833 --> 00:07:45,000
All right,
have some salad.
180
00:07:45,042 --> 00:07:46,583
All right, there you go.
181
00:07:46,708 --> 00:07:50,000
This looks delicious.
You are too good to us, Alicia.
182
00:07:50,042 --> 00:07:51,167
Thanks, Kathy.
183
00:07:51,292 --> 00:07:54,500
You guys help
keep my skills sharp.
184
00:07:54,542 --> 00:07:56,667
If the center had a Yelp page,
I'd give you five stars.
185
00:07:56,708 --> 00:07:58,542
Enjoy.
186
00:07:59,750 --> 00:08:01,167
Hey, would you like some ham?
187
00:08:01,250 --> 00:08:03,542
There you go. Enjoy.
188
00:08:03,667 --> 00:08:06,167
Thank you so much.
Okay, what would you like today?
189
00:08:06,292 --> 00:08:07,833
Some mashed potatoes?
190
00:08:07,917 --> 00:08:10,000
And do you want some ham?
Okay.
191
00:08:10,042 --> 00:08:11,542
You got it.
192
00:08:11,625 --> 00:08:14,500
Right. This is so delicious...
193
00:08:17,375 --> 00:08:20,792
There you go. Enjoy.
194
00:08:20,875 --> 00:08:23,042
Hey there. Would you like
some lunch today, sir?
195
00:08:23,125 --> 00:08:26,083
I would love some.
This all looks marvelous.
196
00:08:26,167 --> 00:08:30,542
I do my best. Are you new?
I don't think we've met.
197
00:08:30,625 --> 00:08:32,375
First-time customer.
198
00:08:32,458 --> 00:08:36,167
Ah, nice. Well, welcome.
199
00:08:36,250 --> 00:08:38,458
Thank you. Miss...
200
00:08:38,542 --> 00:08:42,625
Oh, no, no, no.
Please call me Alicia.
201
00:08:42,708 --> 00:08:44,458
Are you all right?
202
00:08:44,542 --> 00:08:46,625
Great.
Never better.
203
00:08:46,708 --> 00:08:49,083
All right, there you go.
204
00:08:49,167 --> 00:08:50,333
It's nice to meet you.
205
00:08:50,375 --> 00:08:53,167
William.
William Faison.
206
00:08:53,250 --> 00:08:54,417
Nice to meet you, William.
207
00:08:54,500 --> 00:08:56,625
Well, I'm here
if you have any questions
208
00:08:56,708 --> 00:08:59,125
or need anything at all.
209
00:08:59,208 --> 00:09:01,000
Thank you.
210
00:09:02,750 --> 00:09:04,083
Enjoy.
211
00:09:05,542 --> 00:09:07,792
Hi. Would you like
some lunch today?
212
00:09:07,875 --> 00:09:16,000
โช
213
00:09:16,000 --> 00:09:18,917
- Pretty good, huh?
- Mm-hmm.
214
00:09:19,000 --> 00:09:21,875
Alicia should be
running her own restaurant.
215
00:09:21,958 --> 00:09:23,417
Mm-hmm.
216
00:09:23,500 --> 00:09:24,750
Alicia:
Hi.
217
00:09:24,833 --> 00:09:26,000
Would you like
some lunch today?
218
00:09:26,083 --> 00:09:27,667
Okay.
219
00:09:27,708 --> 00:09:29,542
- (knocking)
- Dad.
220
00:09:29,625 --> 00:09:31,792
What are you doing here?
221
00:09:31,875 --> 00:09:33,917
I found Sebastian's
replacement.
222
00:09:34,000 --> 00:09:42,958
โช
223
00:09:44,125 --> 00:09:46,792
One usually waits
before entering, Dad.
224
00:09:46,917 --> 00:09:48,667
(chuckling) I know,
but I knew you were home.
225
00:09:48,750 --> 00:09:50,417
I could smell your cooking.
226
00:09:50,500 --> 00:09:51,667
I got a package here for you.
227
00:09:51,792 --> 00:09:54,250
Oh. I'm so sorry
you keep getting my mail.
228
00:09:54,333 --> 00:09:57,167
The price I pay for sharing
a duplex with my daughter.
229
00:09:57,250 --> 00:09:58,542
Here.
230
00:09:59,708 --> 00:10:01,875
Hmm. "Kringle Inc."
231
00:10:02,000 --> 00:10:03,833
Must be one of their
Christmas coupons.
232
00:10:06,000 --> 00:10:07,542
Let's see.
233
00:10:07,625 --> 00:10:11,833
"Dear Alicia Gellar,
congratulations.
234
00:10:11,917 --> 00:10:13,708
"You've been selected
to participate
235
00:10:13,708 --> 00:10:17,167
"in this year's
Kringle Cook-Off."
236
00:10:18,750 --> 00:10:21,542
Is this a joke?
Who put this in your mail?
237
00:10:21,625 --> 00:10:22,833
What's the Kringle Cook-Off?
238
00:10:22,917 --> 00:10:26,125
It is one of
the most prestigious
239
00:10:26,208 --> 00:10:28,042
cooking competitions
in the country.
240
00:10:28,125 --> 00:10:30,833
Everyone in Chicago
knows about it.
241
00:10:30,917 --> 00:10:32,833
Everyone? Really?
Well, let's see about that.
242
00:10:32,917 --> 00:10:36,083
Hey, Lexi,
what is the Kringle Cook-Off?
243
00:10:36,208 --> 00:10:37,375
Dad, her name is not Lexi.
It's--
244
00:10:37,458 --> 00:10:38,500
AI voice:
The Kringle Cook-Off
245
00:10:38,583 --> 00:10:40,042
is a culinary competition
246
00:10:40,167 --> 00:10:41,875
that happens every
December in Chicago.
247
00:10:41,958 --> 00:10:44,833
Four aspiring chefs
compete for the chance
248
00:10:44,917 --> 00:10:46,667
to create the menu
for the Kringle's
249
00:10:46,750 --> 00:10:48,125
annual Christmas Eve party.
250
00:10:48,208 --> 00:10:50,458
See?
It's a big deal.
251
00:10:50,542 --> 00:10:51,750
Sometimes, celebrities
252
00:10:51,833 --> 00:10:54,500
and political figures
attend the party.
253
00:10:54,542 --> 00:10:57,583
This could change
a chef's entire life!
254
00:10:57,667 --> 00:10:59,292
Then, we should be
celebrating.
255
00:10:59,375 --> 00:11:02,417
Yeah, but...
(sighing)
256
00:11:02,500 --> 00:11:03,917
...I didn't apply.
257
00:11:04,042 --> 00:11:05,792
There has to be
some sort of mistake.
258
00:11:05,875 --> 00:11:07,625
Is there a number
you can call?
259
00:11:08,583 --> 00:11:10,625
Hold on.
260
00:11:12,958 --> 00:11:14,833
- (phone ringing)
- (sighing) Hello?
261
00:11:14,875 --> 00:11:16,125
Woman (on phone:)
Kringle offices.
262
00:11:16,125 --> 00:11:19,833
Hi. Yes,
this is Alicia Gellar calling.
263
00:11:19,958 --> 00:11:23,667
I received an invitation
in the mail and--
264
00:11:23,708 --> 00:11:25,125
Woman:
Oh, Alicia Gellar?
265
00:11:25,208 --> 00:11:26,833
Congratulations.
266
00:11:26,875 --> 00:11:29,375
Yeah, about that,
I'm so confused.
267
00:11:29,458 --> 00:11:30,708
I didn't apply to participate,
268
00:11:30,792 --> 00:11:32,250
so there has
to be some sort of mix-up.
269
00:11:32,375 --> 00:11:35,250
Woman: No mix-up. One of our
competitors had to drop out
270
00:11:35,333 --> 00:11:37,292
at the last minute
and your name was suggested.
271
00:11:37,375 --> 00:11:39,250
By who?
272
00:11:39,333 --> 00:11:42,000
Woman: I'm sorry that
information is confidential.
273
00:11:42,042 --> 00:11:44,292
So, will we be
seeing you tomorrow?
274
00:11:44,375 --> 00:11:46,333
Tomorrow?
275
00:11:46,417 --> 00:11:47,833
Woman:
For the opening ceremony.
276
00:11:47,958 --> 00:11:50,625
Uh...
Yes. Yes, I'll be there.
277
00:11:50,708 --> 00:11:52,875
Woman:
Perfect. We'll see you then.
278
00:11:54,542 --> 00:11:57,417
Someone put my name
in the competition.
279
00:11:57,542 --> 00:11:59,083
Well, don't look at me.
280
00:12:01,250 --> 00:12:03,417
I think I know who it is.
281
00:12:05,333 --> 00:12:07,875
Bobby, I've known you forever.
282
00:12:07,958 --> 00:12:11,333
I just thought my mentor
might have put my name in.
283
00:12:11,417 --> 00:12:13,000
Bobby:
Nope, it wasn't me.
284
00:12:13,042 --> 00:12:14,667
So, you really
didn't apply for me?
285
00:12:14,750 --> 00:12:16,333
I swear!
286
00:12:16,375 --> 00:12:18,125
I didn't even know you could
apply on behalf of someone else.
287
00:12:18,208 --> 00:12:20,000
But what difference
does it make?
288
00:12:20,083 --> 00:12:23,167
This is the Kringle cook-off.
289
00:12:23,292 --> 00:12:24,333
You should be ecstatic.
290
00:12:24,375 --> 00:12:25,875
I am,
291
00:12:26,000 --> 00:12:27,375
but it sort of
feels like a trick.
292
00:12:27,500 --> 00:12:28,833
Don't be ridiculous.
293
00:12:28,875 --> 00:12:31,375
So, you really think
I'm ready?
294
00:12:31,458 --> 00:12:32,583
You listen to me.
295
00:12:32,708 --> 00:12:34,958
I'd hire you back
in a New York minute
296
00:12:35,042 --> 00:12:36,583
if I thought
you'd move back to Jersey.
297
00:12:36,708 --> 00:12:38,000
You really mean that?
298
00:12:38,042 --> 00:12:39,625
Do I ever say
what I don't mean?
299
00:12:39,708 --> 00:12:41,000
Thanks, Bobby.
300
00:12:41,042 --> 00:12:42,833
Don't thank me.
Go win this thing.
301
00:12:42,958 --> 00:12:45,708
Okay. Talk to you later.
Bye.
302
00:12:55,792 --> 00:12:58,250
(exhaling sharply)
All right.
303
00:13:02,333 --> 00:13:04,792
(sighing)
304
00:13:04,875 --> 00:13:07,250
Okay. Come on.
Come on. You can do this.
305
00:13:07,333 --> 00:13:11,125
You deserve to be here just
as much as anyone else does.
306
00:13:11,208 --> 00:13:13,542
You got this...
307
00:13:13,667 --> 00:13:15,417
I think.
308
00:13:15,542 --> 00:13:17,875
(groaning)
Okay.
309
00:13:22,125 --> 00:13:23,875
(chattering)
310
00:13:27,083 --> 00:13:30,792
Hi.
You're Alicia, right?
311
00:13:30,875 --> 00:13:32,750
I'm Kate. This is Mike.
312
00:13:32,833 --> 00:13:35,000
Hi. I was just
reading about you guys.
313
00:13:35,083 --> 00:13:36,917
It is so nice
to meet you both.
314
00:13:37,042 --> 00:13:39,625
Um, so,
what restaurant do you work at?
315
00:13:39,708 --> 00:13:42,875
Um, well, I--
316
00:13:43,000 --> 00:13:44,208
Where did you study?
317
00:13:44,333 --> 00:13:46,625
I trained in Paris
at Le Cordon Bleu.
318
00:13:46,708 --> 00:13:48,417
Wow.
319
00:13:48,500 --> 00:13:49,833
Kate: And I graduated
320
00:13:49,875 --> 00:13:52,083
from the Culinary Arts
Academy in Switzerland.
321
00:13:52,167 --> 00:13:54,958
- Nice. Nice.
- So, uh, what about you?
322
00:13:55,042 --> 00:13:56,167
- Me?
- (glass clinking)
323
00:13:56,250 --> 00:13:57,667
(gasping)
It's starting. It's starting.
324
00:13:57,750 --> 00:13:58,917
Alicia:
Oh, yeah.
325
00:13:59,000 --> 00:14:01,333
Uh, welcome, everyone.
326
00:14:01,417 --> 00:14:06,458
It's wonderful to see so many
familiar faces
327
00:14:06,542 --> 00:14:08,292
and some new ones, as well.
328
00:14:08,375 --> 00:14:11,667
As most of you know,
I am Logan Forrest -
329
00:14:11,792 --> 00:14:13,042
head chef at the Old Stone
330
00:14:13,208 --> 00:14:15,000
and trusted board member of
the Kringle Foundation,
331
00:14:15,083 --> 00:14:18,792
and I will also be a mentor
in this year's competition.
332
00:14:18,875 --> 00:14:21,875
It looks to be a great year,
and I look forward
333
00:14:21,958 --> 00:14:23,708
to winning this--
334
00:14:23,708 --> 00:14:25,333
excuse me,
335
00:14:25,458 --> 00:14:28,625
participating in such an iconic
Chicago-based Christmas event.
336
00:14:28,625 --> 00:14:30,292
Now, enough about me,
337
00:14:30,375 --> 00:14:32,083
let's put our hands
together for the brains
338
00:14:32,167 --> 00:14:33,167
behind this whole operation.
339
00:14:33,250 --> 00:14:34,792
Please welcome to the stage
340
00:14:34,875 --> 00:14:36,958
my own mentor,
my dear friend,
341
00:14:37,042 --> 00:14:39,917
the incomparable
Viola Kringle.
342
00:14:40,000 --> 00:14:41,167
(crowd applauding)
343
00:14:41,250 --> 00:14:43,042
You nailed it.
(laughing)
344
00:14:43,125 --> 00:14:45,000
Thank you, everyone.
345
00:14:45,083 --> 00:14:47,958
It is such a thrill
to be doing this again
346
00:14:48,042 --> 00:14:51,125
for the 18th year
in a row.
347
00:14:51,208 --> 00:14:54,333
I am honored to be standing up
here in front of all of you,
348
00:14:54,417 --> 00:14:58,875
especially our four
incredibly talented competitors.
349
00:14:59,958 --> 00:15:01,333
Nothing brings me
more joy than helping
350
00:15:01,375 --> 00:15:05,000
up-and-coming
chefs find success.
351
00:15:05,125 --> 00:15:06,833
That's why I became
a restaurateur,
352
00:15:06,917 --> 00:15:09,667
and that's why
my husband Rick and I--
353
00:15:09,750 --> 00:15:12,542
Come here Rick.
He's shy.
354
00:15:12,542 --> 00:15:13,958
(all laughing)
355
00:15:14,042 --> 00:15:16,792
That's why my husband
Rick and I created
356
00:15:16,875 --> 00:15:19,583
this fun
and festive competition.
357
00:15:19,667 --> 00:15:24,375
Now, the rules of the Kringle
Cook-Off are simple.
358
00:15:24,458 --> 00:15:27,167
Each of you will be matched with
a seasoned chef as your mentor,
359
00:15:27,208 --> 00:15:29,792
to help guide you
for the next two weeks,
360
00:15:29,875 --> 00:15:33,042
in order to create an exquisite
three-course holiday menu.
361
00:15:33,167 --> 00:15:36,000
Whoever impresses
the judges the most
362
00:15:36,083 --> 00:15:38,167
will serve
their spectacular dishes
363
00:15:38,250 --> 00:15:41,958
at our annual
Christmas Eve party.
364
00:15:42,042 --> 00:15:45,583
This is a
once-in-a-lifetime opportunity,
365
00:15:45,667 --> 00:15:47,667
so make the most of it.
366
00:15:47,750 --> 00:15:50,500
Oh,
and don't forget to have fun.
367
00:15:50,583 --> 00:15:52,000
(crowd laughing)
368
00:15:52,167 --> 00:15:53,833
And add a dash of Christmas
seasoning to every plate.
369
00:15:53,875 --> 00:15:56,125
Now...
370
00:15:56,208 --> 00:15:59,333
it is time to match you
with your mentors.
371
00:15:59,417 --> 00:16:01,250
Kate McCartney,
372
00:16:01,333 --> 00:16:04,417
you will be matched
with Chef Alfonso.
373
00:16:04,500 --> 00:16:06,042
(crowd gasping)
374
00:16:08,292 --> 00:16:12,333
Alicia Gellar,
you will be matched with...
375
00:16:12,417 --> 00:16:16,042
Not him, not him,
not him, not him...
376
00:16:16,167 --> 00:16:18,417
...Chef Logan Forrest.
377
00:16:18,542 --> 00:16:20,958
(crowd gasping)
378
00:16:22,792 --> 00:16:25,417
Well... this should
be fun.
379
00:16:28,875 --> 00:16:30,583
Gellar,
380
00:16:30,708 --> 00:16:33,250
9 a.m. tomorrow
at the Old Stone. Capiche?
381
00:16:33,375 --> 00:16:35,500
Logan.
382
00:16:35,625 --> 00:16:37,833
Chef Logan.
383
00:16:37,917 --> 00:16:41,000
I am so sorry
about the other night.
384
00:16:41,042 --> 00:16:42,583
I didn't know who you were.
385
00:16:42,667 --> 00:16:46,458
I shouldn't have
called you smug and irritating.
386
00:16:46,542 --> 00:16:49,292
It's all right. Gordon Ramsay's
called me much worse.
387
00:16:49,375 --> 00:16:50,458
So, tomorrow?
388
00:16:50,542 --> 00:16:53,333
Yes, Chef.
9 a.m., I'll be there.
389
00:16:54,542 --> 00:16:55,625
Logan?
390
00:16:55,708 --> 00:16:59,208
Hi, Viola, Rick.
391
00:16:59,292 --> 00:17:00,833
It is so nice
to meet you both.
392
00:17:00,958 --> 00:17:04,667
I am such a huge fan, truly.
393
00:17:04,750 --> 00:17:06,750
Alicia, it is our pleasure.
394
00:17:06,833 --> 00:17:09,708
We're just so grateful that you
were able to take part
395
00:17:09,833 --> 00:17:10,917
in this so last minute.
396
00:17:11,000 --> 00:17:12,417
Of course.
I wouldn't miss it.
397
00:17:12,500 --> 00:17:15,750
Well, we cannot wait to see
what you two create together,
398
00:17:15,833 --> 00:17:18,208
so no pressure.
399
00:17:18,292 --> 00:17:20,000
And please, don't be intimidated
by all the glitz, okay?
400
00:17:20,042 --> 00:17:21,375
At the end of the day,
401
00:17:21,458 --> 00:17:23,417
this competition is about
cooking delicious food
402
00:17:23,500 --> 00:17:25,917
and delighting
in the Christmas season.
403
00:17:26,000 --> 00:17:27,833
Delighting or avoiding.
404
00:17:27,958 --> 00:17:30,083
Ignore him.
Logan's been a scrooge
405
00:17:30,167 --> 00:17:33,167
ever since we first met,
but we still love him anyway.
406
00:17:33,250 --> 00:17:34,708
One of the contestants
is calling us over.
407
00:17:34,792 --> 00:17:36,750
Oh. Of course, he is.
408
00:17:36,833 --> 00:17:38,000
Alicia,
it was so nice to meet you,
409
00:17:38,042 --> 00:17:39,917
and we'll be in touch.
410
00:17:40,042 --> 00:17:42,083
Good luck.
411
00:17:43,625 --> 00:17:45,625
9 a.m., sharp.
412
00:17:47,417 --> 00:17:57,375
โช
413
00:18:07,542 --> 00:18:09,125
Hello?
414
00:18:09,208 --> 00:18:11,958
Logan:
I'm in the kitchen.
415
00:18:12,042 --> 00:18:15,250
That was a warm,
nice greeting.
416
00:18:18,292 --> 00:18:19,708
(exhaling sharply)
417
00:18:22,208 --> 00:18:23,500
(sighing)
Good morning.
418
00:18:23,583 --> 00:18:25,000
Good morning, mentee.
Here, put this on.
419
00:18:25,125 --> 00:18:26,667
So, I was...
420
00:18:26,750 --> 00:18:29,333
brainstorming last night about
what the menu could be,
421
00:18:29,375 --> 00:18:30,875
and I was thinking
a casserole--
422
00:18:30,958 --> 00:18:32,292
Not so fast, Gellar.
423
00:18:32,375 --> 00:18:34,500
First, I need to see
you can actually cook.
424
00:18:34,583 --> 00:18:37,292
Excuse me?
425
00:18:37,375 --> 00:18:39,167
I have laid out
13 ingredients.
426
00:18:39,250 --> 00:18:41,667
You need to cook me
a delicious dish
427
00:18:41,750 --> 00:18:44,208
with only these ingredients.
428
00:18:44,292 --> 00:18:47,833
Um, okay, can I have
some time to prepare?
429
00:18:47,958 --> 00:18:49,375
No.
That's the point.
430
00:18:49,375 --> 00:18:51,500
I need to make sure
you can cook under pressure.
431
00:18:51,583 --> 00:18:54,250
This competition
is not the senior center.
432
00:18:54,333 --> 00:18:58,375
You have... 45 minutes.
433
00:18:58,458 --> 00:19:01,042
- Seriously?
- I don't joke in the kitchen.
434
00:19:01,042 --> 00:19:03,917
Starting now.
435
00:19:04,000 --> 00:19:13,958
โช
436
00:19:48,167 --> 00:19:51,292
And... done.
437
00:19:54,125 --> 00:19:55,542
(exhaling sharply)
438
00:20:03,708 --> 00:20:05,833
Mmm.
439
00:20:05,917 --> 00:20:08,417
Fish is a bit dry.
440
00:20:11,958 --> 00:20:13,167
Vegetables are soggy.
441
00:20:13,208 --> 00:20:16,542
Okay.
Um, what about the sauce?
442
00:20:20,917 --> 00:20:23,500
It's okay.
A little bland.
443
00:20:23,625 --> 00:20:24,792
If, we're going to have
a chance of winning this,
444
00:20:24,875 --> 00:20:26,292
let's take risks.
445
00:20:28,000 --> 00:20:30,917
Well, if I had time to--
446
00:20:31,000 --> 00:20:32,333
Where were you trained again?
447
00:20:33,625 --> 00:20:35,292
I'm self-taught.
448
00:20:35,375 --> 00:20:37,917
Right.
Okay.
449
00:20:38,000 --> 00:20:40,333
Look, I don't want
to be mean,
450
00:20:40,417 --> 00:20:42,542
but the Kringle cook-off
requires excellence,
451
00:20:42,667 --> 00:20:43,792
and I just don't
think you're ready yet.
452
00:20:43,875 --> 00:20:46,333
Maybe my dish was bland
because you chose
453
00:20:46,375 --> 00:20:48,167
unoriginal ingredients.
454
00:20:48,250 --> 00:20:50,125
Oh, so it's my fault
you made a mediocre dish?
455
00:20:50,208 --> 00:20:52,167
No, it's your fault
you're a bad teacher.
456
00:20:52,250 --> 00:20:55,167
You know, if this were Hogwarts,
you'd be Snape.
457
00:20:55,250 --> 00:20:57,833
Yeah, he's the best.
He's-- He's a hero.
458
00:20:57,917 --> 00:20:59,333
What?
459
00:20:59,417 --> 00:21:01,083
Did you not read the books?
460
00:21:01,083 --> 00:21:04,125
- Of course not. I'm an adult.
- Oh, wow. Okay, strike two.
461
00:21:04,125 --> 00:21:05,292
Okay, you know what?
462
00:21:05,375 --> 00:21:06,917
- I don't need this.
- What are you doing?
463
00:21:07,000 --> 00:21:09,792
A good teacher doesn't
set their student up to fail.
464
00:21:09,875 --> 00:21:11,333
You're leaving, seriously?
465
00:21:11,417 --> 00:21:13,625
You are just like every other
cynical chef in this city.
466
00:21:14,833 --> 00:21:22,500
โช
467
00:21:26,333 --> 00:21:27,500
(door closing)
468
00:21:32,250 --> 00:21:34,375
Oh, good,
you've come to your senses.
469
00:21:34,458 --> 00:21:37,000
- Having a fun first day?
- Mm.
470
00:21:37,042 --> 00:21:39,125
William.
Don't even get me started.
471
00:21:39,208 --> 00:21:40,250
She just walked out.
472
00:21:40,333 --> 00:21:41,542
I was teaching her a lesson
473
00:21:41,625 --> 00:21:43,167
on the importance of
cooking under pressure.
474
00:21:43,208 --> 00:21:44,833
She said I was
setting her up to fail.
475
00:21:44,917 --> 00:21:45,958
Were you?
476
00:21:46,042 --> 00:21:47,333
No.
477
00:21:48,292 --> 00:21:49,667
I mean, maybe a little,
478
00:21:49,750 --> 00:21:51,000
but that is how cooks
learn to get better.
479
00:21:51,083 --> 00:21:53,542
She is too sensitive
to make it as a real chef.
480
00:21:53,625 --> 00:21:56,500
Well, not every chef
needs to be cutthroat
481
00:21:56,625 --> 00:21:57,833
and emotionally closed off in
order to thrive, you know.
482
00:21:57,875 --> 00:21:59,917
She's not even
professionally trained.
483
00:22:00,000 --> 00:22:01,417
Neither were you.
484
00:22:04,583 --> 00:22:05,917
So, she's pretty
strong-willed, huh?
485
00:22:06,000 --> 00:22:07,625
Wow, that's one way to put it.
486
00:22:07,708 --> 00:22:11,250
You ever get the sense that
maybe she's had a hard life?
487
00:22:11,375 --> 00:22:13,125
I have no idea. Why?
488
00:22:13,208 --> 00:22:15,167
Just curious, that's all.
489
00:22:15,250 --> 00:22:17,750
Look, it wasn't that long ago
490
00:22:17,833 --> 00:22:21,292
that you needed a mentor
to support you, to teach you,
491
00:22:21,375 --> 00:22:24,333
to encourage you to be
the best that you could be.
492
00:22:24,417 --> 00:22:25,500
Do you think
you'd be where you are
493
00:22:25,542 --> 00:22:26,833
if Viola didn't
nurture your gift?
494
00:22:29,042 --> 00:22:30,333
No.
495
00:22:30,417 --> 00:22:31,667
Exactly.
496
00:22:31,708 --> 00:22:32,833
So,
497
00:22:32,917 --> 00:22:35,833
get off that high horse
and make things right.
498
00:22:37,000 --> 00:22:38,042
All right?
499
00:22:40,708 --> 00:22:41,833
My man.
500
00:22:43,208 --> 00:22:45,208
Ah... All right.
501
00:22:45,292 --> 00:22:46,708
(sighing)
502
00:22:57,292 --> 00:22:59,875
- So, you just left?
- Yeah!
503
00:22:59,958 --> 00:23:01,583
He was being a total jerk.
504
00:23:01,667 --> 00:23:03,333
Bobby: Are you insane?
505
00:23:03,458 --> 00:23:04,708
What about the competition?
506
00:23:04,792 --> 00:23:06,417
You're still
going to compete, right?
507
00:23:06,500 --> 00:23:08,208
I plan to, but I do not know
508
00:23:08,292 --> 00:23:09,167
how I'm gonna work with him.
509
00:23:09,292 --> 00:23:11,667
He's infuriating.
510
00:23:11,708 --> 00:23:13,667
Come on, you can't let
some ego-driven nitwit
511
00:23:13,792 --> 00:23:15,333
mess this
opportunity up for you.
512
00:23:15,375 --> 00:23:16,917
It's a chance of a lifetime.
513
00:23:17,042 --> 00:23:19,375
Woman: He's right, Lish'.
Every chef has an ego.
514
00:23:19,500 --> 00:23:21,667
I thought Bobby was a knob
the first time I met him.
515
00:23:21,750 --> 00:23:23,167
Are you sure you're just not
516
00:23:23,333 --> 00:23:25,333
looking for a reason to quit?
517
00:23:25,375 --> 00:23:27,000
No. I mean...
518
00:23:27,083 --> 00:23:28,250
(sighing)
...I don't know.
519
00:23:28,333 --> 00:23:31,292
Ever since, you know...
520
00:23:31,375 --> 00:23:33,000
I just-- I haven't felt
totally confident
521
00:23:33,083 --> 00:23:35,500
in the kitchen,
and after what happened today,
522
00:23:35,542 --> 00:23:37,708
maybe he's right.
523
00:23:37,792 --> 00:23:40,042
Maybe I am not meant
to be a real chef.
524
00:23:40,125 --> 00:23:41,833
Maybe I am mediocre.
525
00:23:41,875 --> 00:23:44,250
Stop. Don't go there.
It's been two years now.
526
00:23:44,333 --> 00:23:46,500
And it wasn't your fault, okay?
527
00:23:46,542 --> 00:23:49,625
Cooking is your calling.
528
00:23:49,708 --> 00:23:51,500
It's time for you
to prove to yourself
529
00:23:51,625 --> 00:23:54,042
that you're one of the most
talented chefs in Chicago.
530
00:23:54,125 --> 00:23:58,333
Okay. Okay. I'll try.
531
00:23:58,458 --> 00:23:59,917
Both: Good!
532
00:24:01,208 --> 00:24:03,167
- Thanks, Bobby.
- (computer chiming)
533
00:24:13,000 --> 00:24:14,083
(sighing)
534
00:24:14,208 --> 00:24:16,417
Well, here goes nothing...
535
00:24:20,167 --> 00:24:29,833
โช
536
00:24:31,000 --> 00:24:34,375
Oh. Hey...
537
00:24:34,458 --> 00:24:36,750
I got one.
538
00:24:36,875 --> 00:24:38,000
Nice.
539
00:24:38,042 --> 00:24:41,042
So, um, I got
something in the mail today.
540
00:24:41,042 --> 00:24:42,208
Ken: Oh, yeah? What's that?
541
00:24:42,292 --> 00:24:45,083
It's actually, silly.
542
00:24:45,167 --> 00:24:46,875
Should I be worried?
543
00:24:46,875 --> 00:24:49,667
No, no.
544
00:24:49,708 --> 00:24:53,250
It's a surprise,
for Christmas.
545
00:24:53,333 --> 00:24:56,667
I thought we agreed to keep
Christmas low-key this year.
546
00:24:56,750 --> 00:24:59,333
Don't worry,
it's not a big deal.
547
00:24:59,458 --> 00:25:02,250
(chuckling)
Good.
548
00:25:02,333 --> 00:25:05,125
(gasping)
I got another piece.
549
00:25:06,458 --> 00:25:08,333
Yeah, keep these, continue down.
550
00:25:08,417 --> 00:25:10,417
I think we need to get those
bulbs replaced and then...
551
00:25:10,500 --> 00:25:12,042
(gasping)
552
00:25:12,167 --> 00:25:16,250
Excuse me. Well, look who it is.
553
00:25:16,333 --> 00:25:18,667
You ready to get back to work?
554
00:25:18,708 --> 00:25:21,333
That depends.
Are you ready to apologize?
555
00:25:21,417 --> 00:25:23,667
Okay.
556
00:25:23,792 --> 00:25:27,917
I am sorry that I
was a bit harsh yesterday.
557
00:25:27,917 --> 00:25:30,167
I was just trying to make sure
you were actually, truly ready.
558
00:25:30,333 --> 00:25:32,500
Watch and learn.
559
00:25:33,792 --> 00:25:43,708
โช
560
00:26:12,083 --> 00:26:13,250
(sighing)
561
00:26:13,333 --> 00:26:16,083
Still think I'm not
cut out for the competition?
562
00:26:19,333 --> 00:26:20,542
Where did you learn to do this?
563
00:26:20,542 --> 00:26:23,292
I told you, I'm self-taught.
564
00:26:23,375 --> 00:26:25,042
I know, but how?
565
00:26:25,125 --> 00:26:28,167
I read cookbooks
obsessively as a kid.
566
00:26:28,208 --> 00:26:31,042
I wanted to learn
the complexity of flavors
567
00:26:31,125 --> 00:26:32,417
and the different techniques
that would elevate a dish.
568
00:26:32,500 --> 00:26:34,667
I know, but how did you learn?
569
00:26:34,750 --> 00:26:36,667
Eventually, I started
cooking with my parents.
570
00:26:36,750 --> 00:26:39,292
My mother was my sous chef.
571
00:26:39,375 --> 00:26:40,833
It was my favorite
part of the day,
572
00:26:40,917 --> 00:26:43,083
learning new recipes with her.
573
00:26:44,875 --> 00:26:46,792
Cooking means everything to me.
574
00:26:46,875 --> 00:26:48,750
It's what I love to do
575
00:26:48,833 --> 00:26:50,833
and what I'm good at, especially
at Christmas.
576
00:26:50,958 --> 00:26:54,792
I deserve to be
in this competition.
577
00:26:57,667 --> 00:26:59,167
You're right.
578
00:27:00,542 --> 00:27:01,792
I am?
579
00:27:01,875 --> 00:27:04,542
Look, I'm sorry about yesterday.
580
00:27:04,625 --> 00:27:06,333
I didn't mean to be a jerk.
581
00:27:06,375 --> 00:27:08,417
It's my job to make you
582
00:27:08,542 --> 00:27:12,000
the best chef possible, to push
you out of your comfort zone.
583
00:27:12,083 --> 00:27:14,833
I get that.
But for this to work,
584
00:27:14,917 --> 00:27:16,542
you have to start
treating me like an equal.
585
00:27:16,625 --> 00:27:18,042
This isn't Hell's Kitchen.
586
00:27:18,167 --> 00:27:20,458
I know. I just...
587
00:27:20,542 --> 00:27:22,083
I really want to win this.
588
00:27:22,167 --> 00:27:24,583
There are some people
who think the only reason
589
00:27:24,667 --> 00:27:26,125
I have any success as a chef
590
00:27:26,208 --> 00:27:29,208
is because Viola has
coddled me my whole career. I...
591
00:27:29,292 --> 00:27:32,458
I need this.
592
00:27:32,542 --> 00:27:34,625
And you don't think
I want to win too?
593
00:27:34,708 --> 00:27:37,833
This could
change my entire life.
594
00:27:37,875 --> 00:27:40,250
Can we start over?
I will be on my best behavior,
595
00:27:40,333 --> 00:27:42,875
I... I promise.
596
00:27:46,208 --> 00:27:47,500
And, uh...
597
00:27:47,542 --> 00:27:49,042
what are the odds
598
00:27:49,125 --> 00:27:51,958
that you won't tell anybody
that I'm a secret Potterhead?
599
00:27:53,458 --> 00:27:56,125
Highly, highly unlikely.
600
00:27:56,208 --> 00:27:57,792
(both laughing)
601
00:27:57,917 --> 00:27:59,333
You should read the books,
though. They are fantastic.
602
00:27:59,375 --> 00:28:01,375
This is fun.
603
00:28:01,458 --> 00:28:02,833
This is creative.
This is playful.
604
00:28:02,958 --> 00:28:05,500
And this bite,
with the popcorn right here,
605
00:28:05,583 --> 00:28:06,750
it's perfection.
606
00:28:06,833 --> 00:28:08,500
Oh, it's coming.
607
00:28:08,583 --> 00:28:10,667
This is good.
608
00:28:14,458 --> 00:28:16,292
Or maybe the main course
609
00:28:16,375 --> 00:28:18,833
could be a New York strip roast
610
00:28:18,917 --> 00:28:23,333
with rosemary orange crust
and herb and butter.
611
00:28:23,375 --> 00:28:26,250
Yeah, that sounds a little
too much like Sunday dinner.
612
00:28:26,333 --> 00:28:27,583
I think we need to lean
more into the fine dining -
613
00:28:27,583 --> 00:28:29,250
oysters, caviar, lamb.
614
00:28:29,333 --> 00:28:33,250
Oysters and caviar?
That sounds so pretentious.
615
00:28:33,333 --> 00:28:34,917
The clientele that come to this
party are pretentious.
616
00:28:35,000 --> 00:28:36,875
I mean,
have you seen the guest list?
617
00:28:36,958 --> 00:28:40,625
Look, I don't care if
Oprah is on that list.
618
00:28:40,708 --> 00:28:43,833
This is a Christmas Eve party.
619
00:28:43,917 --> 00:28:46,250
The food should feel festive.
620
00:28:46,333 --> 00:28:48,583
Don't tell me you're one of
those Christmas-loving lunatics.
621
00:28:48,667 --> 00:28:51,708
Sue me for finding joy
in the holiday season.
622
00:28:51,833 --> 00:28:55,292
(exhaling sharply)
Great.
623
00:28:55,375 --> 00:28:56,708
Look, I know that this is
624
00:28:56,792 --> 00:28:59,000
a Christmas party
we're creating a menu for,
625
00:28:59,042 --> 00:29:00,417
but that doesn't mean
the food needs to be shaped
626
00:29:00,500 --> 00:29:02,167
like reindeer, okay?
627
00:29:02,292 --> 00:29:04,250
Christmas is for kids.
We're cooking for adults.
628
00:29:05,750 --> 00:29:09,833
No one outgrows Christmas.
That's the beauty of it.
629
00:29:09,958 --> 00:29:13,125
The holiday season is meant to
make you feel like a kid again,
630
00:29:13,208 --> 00:29:15,292
and I want the people
on that guest list
631
00:29:15,375 --> 00:29:17,000
to feel that way, too.
632
00:29:17,083 --> 00:29:19,375
Well, not everybody associates
Christmas with good memories.
633
00:29:21,208 --> 00:29:23,417
I'm sorry.
Do you want to talk about it?
634
00:29:23,500 --> 00:29:26,167
I'm a great listener.
635
00:29:26,250 --> 00:29:27,708
No. I prefer to
stuff my feelings down,
636
00:29:27,833 --> 00:29:30,042
like a normal person.
637
00:29:30,042 --> 00:29:31,833
Can we get back
to the menu, please?
638
00:29:31,875 --> 00:29:34,000
All right,
you know what we need to do?
639
00:29:34,083 --> 00:29:36,875
We need to give our
taste buds inspiration.
640
00:29:36,875 --> 00:29:39,500
- What?
- Yeah.
641
00:29:39,542 --> 00:29:40,750
Sitting here, disagreeing
isn't getting us anywhere,
642
00:29:40,833 --> 00:29:42,667
so let's take a stroll.
643
00:29:42,708 --> 00:29:43,667
A stroll? Where?
644
00:29:43,708 --> 00:29:45,000
Okay.
645
00:29:47,208 --> 00:29:51,833
(crowd chattering)
646
00:29:52,792 --> 00:29:55,833
I should have known.
647
00:29:55,875 --> 00:29:59,042
I am telling you the food
is out of this world.
648
00:29:59,125 --> 00:30:01,417
Let me guess,
candy cane ice cream
649
00:30:01,417 --> 00:30:03,667
and Santa-shaped gingerbread.
650
00:30:03,833 --> 00:30:05,500
Can you please
just give it a chance?
651
00:30:07,167 --> 00:30:09,375
All right, 20 minutes,
then we're getting back to work.
652
00:30:09,458 --> 00:30:11,125
Got it?
653
00:30:11,208 --> 00:30:13,583
Deal. Come on.
654
00:30:13,708 --> 00:30:16,333
All right, let's go.
655
00:30:16,375 --> 00:30:19,042
โช I'm feeling at peace
656
00:30:19,167 --> 00:30:22,750
โช 'Cause you bring a joy to me
657
00:30:22,833 --> 00:30:26,125
โช Oh, yeah, you do
658
00:30:26,250 --> 00:30:30,833
โช The smile on my face that
nothing can replace โช
659
00:30:30,958 --> 00:30:34,375
โช 'Cause I'm in love
with Christmas โช
660
00:30:34,458 --> 00:30:37,625
โช And I'm in love with you
661
00:30:37,708 --> 00:30:40,333
โช Let's turn the heat up
662
00:30:40,375 --> 00:30:42,167
โช And put our feet up
663
00:30:42,292 --> 00:30:45,333
โช We'll write some cards
and decorate our tree โช
664
00:30:47,292 --> 00:30:48,083
One, two, three.
665
00:30:48,167 --> 00:30:50,625
ALL:
Merry Christmas!
666
00:30:50,750 --> 00:30:52,167
- โช Do you remember?
- See? Look at that.
667
00:30:52,250 --> 00:30:54,333
โช Do you reminisce with me?
668
00:30:54,458 --> 00:30:56,042
I don't know how I've
never been here before.
669
00:30:56,125 --> 00:30:59,042
It's unreal.
Chicago knows how to eat.
670
00:30:59,125 --> 00:31:01,708
See?
Just because it's not caviar
671
00:31:01,792 --> 00:31:03,458
doesn't mean
that you can't impress.
672
00:31:03,542 --> 00:31:04,875
I think between
673
00:31:04,958 --> 00:31:08,167
your fine dining expertise
and my home-style cooking,
674
00:31:08,250 --> 00:31:10,875
we could create
a show-stopping menu,
675
00:31:10,958 --> 00:31:14,417
something that the judges
would never expect -
676
00:31:14,500 --> 00:31:17,125
upscale and festive.
677
00:31:17,208 --> 00:31:19,000
Actually, that's not a bad idea.
678
00:31:19,083 --> 00:31:21,917
But that does not mean we are
going full-throttle Christmas.
679
00:31:22,000 --> 00:31:23,667
I mean, just because I did not
despise this experience
680
00:31:23,750 --> 00:31:26,542
doesn't mean I am
suddenly Cindy Lou Who.
681
00:31:26,667 --> 00:31:29,125
Well, thank you for clarifying.
682
00:31:29,208 --> 00:31:30,750
So, um...
683
00:31:30,875 --> 00:31:32,583
what's your story, anyway?
684
00:31:32,708 --> 00:31:35,042
How did you learn to cook?
685
00:31:35,125 --> 00:31:39,958
Well, when I was a kid,
about 13 Viola was volunteering
686
00:31:40,042 --> 00:31:42,625
at a drop-in center
for troubled youth
687
00:31:42,708 --> 00:31:45,250
that I was
spending some time at,
688
00:31:45,333 --> 00:31:47,333
and we just kind of
bonded immediately.
689
00:31:47,458 --> 00:31:49,000
And eventually,
she took me under her wing
690
00:31:49,083 --> 00:31:50,500
and started giving me
cooking lessons twice a week
691
00:31:50,625 --> 00:31:53,000
as a way to keep me out of
trouble. And as I got older,
692
00:31:53,167 --> 00:31:54,333
I started getting
pretty good, you know,
693
00:31:54,375 --> 00:31:57,167
on all these local
culinary competitions.
694
00:31:57,250 --> 00:31:58,458
So,
when I graduated high school,
695
00:31:58,542 --> 00:32:00,250
Viola got me a job in the
kitchen at the Garnet
696
00:32:00,333 --> 00:32:03,000
and worked my way up from there.
697
00:32:03,042 --> 00:32:05,083
- Wow. That's awesome.
- Yeah.
698
00:32:05,167 --> 00:32:08,250
Viola must have really
seen something in you.
699
00:32:08,333 --> 00:32:11,500
Yeah. I mean, nobody has
believed in me the way she did.
700
00:32:11,542 --> 00:32:13,167
I owe her everything.
701
00:32:13,208 --> 00:32:15,333
Well, your parents
must be so proud of you.
702
00:32:15,375 --> 00:32:18,958
I don't really
see them, actually.
703
00:32:18,958 --> 00:32:21,667
Oh. Oh, my gosh, I am so sorry.
704
00:32:21,750 --> 00:32:23,458
No, no, no, it's fine. I had a--
705
00:32:23,542 --> 00:32:27,208
I had a rather dysfunctional
family growing up.
706
00:32:27,333 --> 00:32:29,958
I never fit in at school.
I was always getting in trouble.
707
00:32:30,042 --> 00:32:33,042
And cooking gave me
that sense of belonging.
708
00:32:33,125 --> 00:32:36,250
I don't even want to think
where I'd be without it.
709
00:32:37,542 --> 00:32:39,833
See?
710
00:32:39,917 --> 00:32:41,375
That wasn't so bad.
711
00:32:41,500 --> 00:32:44,500
(both laughing)
712
00:32:44,583 --> 00:32:46,417
I haven't talked about that
stuff in a long time.
713
00:32:46,500 --> 00:32:47,917
I mean, sorry to unload.
714
00:32:48,042 --> 00:32:52,042
If it makes you feel any better,
I, too, was a misfit at school.
715
00:32:52,125 --> 00:32:55,250
- Oh, I doubt that.
- No, it's true.
716
00:32:55,333 --> 00:32:57,917
Kids would bully me
all the time for being adopted,
717
00:32:58,000 --> 00:32:59,333
and it didn't help that I was
718
00:32:59,500 --> 00:33:01,750
the only one in
my class that was mixed.
719
00:33:01,833 --> 00:33:05,917
Cooking, for me, was my escape.
720
00:33:06,000 --> 00:33:07,750
I didn't know you were adopted.
721
00:33:07,833 --> 00:33:11,667
It's not exactly on my resume.
722
00:33:11,750 --> 00:33:13,292
Wow.
723
00:33:13,375 --> 00:33:16,333
I mean, do you know anything
about your birth parents?
724
00:33:16,417 --> 00:33:19,667
I actually just did a DNA test.
725
00:33:19,708 --> 00:33:21,667
I doubt it'll say something.
726
00:33:21,708 --> 00:33:23,542
- Yeah.
- Logan?
727
00:33:23,667 --> 00:33:24,875
- Hey.
- Woman: Yo, Logan.
728
00:33:24,958 --> 00:33:26,875
I never thought I'd see the day,
Logan Forrest
729
00:33:26,958 --> 00:33:28,000
at a Christmas market.
730
00:33:28,042 --> 00:33:30,292
I was dragged here
against my will.
731
00:33:30,375 --> 00:33:33,667
Hey, you're one of the chefs
in the Kringle Cook-Off.
732
00:33:33,792 --> 00:33:35,042
Yeah. How do you know?
733
00:33:35,125 --> 00:33:37,458
Oh, our parents
are Rick and Viola.
734
00:33:37,542 --> 00:33:38,833
They always give us a rundown
on all the contestants.
735
00:33:38,958 --> 00:33:42,125
Wow. So, you two are Kringles?
736
00:33:42,208 --> 00:33:44,833
Yes, this is Kemi and Michael.
737
00:33:44,958 --> 00:33:46,875
What are you guys doing here?
738
00:33:46,958 --> 00:33:49,000
Enjoying the Christmas season?
739
00:33:49,083 --> 00:33:50,500
Is that such
a hard concept to grasp?
740
00:33:50,542 --> 00:33:52,542
Well, okay, we have to get
back to the restaurant,
741
00:33:52,625 --> 00:33:56,167
and I will see
both of you very soon.
742
00:33:56,250 --> 00:33:57,583
- Mm-hmm.
- We better.
743
00:33:57,667 --> 00:34:00,250
He often goes into
hiding this time of year,
744
00:34:00,333 --> 00:34:02,000
so keep an eye on him.
745
00:34:02,042 --> 00:34:03,167
- Oh, I will.
- Bye.
746
00:34:03,250 --> 00:34:04,292
Logan:
We have to get back to work.
747
00:34:04,375 --> 00:34:06,042
- Just take one...
- Yes, yes.
748
00:34:06,125 --> 00:34:07,458
You know what?
I'm just going to take--
749
00:34:07,542 --> 00:34:09,542
- Just the whole...
- Yeah, just take it.
750
00:34:19,792 --> 00:34:21,000
Here, try this.
751
00:34:22,625 --> 00:34:24,875
Mmm, that's good.
752
00:34:24,958 --> 00:34:26,167
But it needs a little something.
753
00:34:28,042 --> 00:34:29,875
Oh, um, what about the
sage you bought today?
754
00:34:29,958 --> 00:34:33,167
Oh, that could work. Good idea.
755
00:34:35,333 --> 00:34:37,125
Shoot.
756
00:34:37,208 --> 00:34:40,250
Ah, it's getting late.
I gotta get home to my dad.
757
00:34:40,333 --> 00:34:41,958
You live with your dad?
758
00:34:42,042 --> 00:34:43,875
We bought a duplex
together last year.
759
00:34:44,000 --> 00:34:45,500
He lives next door.
760
00:34:45,583 --> 00:34:46,667
So, what's the rush?
761
00:34:46,792 --> 00:34:49,875
We play board games
together on Tuesday nights.
762
00:34:50,000 --> 00:34:52,667
Go ahead, make fun.
763
00:34:52,833 --> 00:34:56,625
No, that's...
That's really nice, actually.
764
00:34:56,708 --> 00:35:00,125
Yeah, let's call it a day.
765
00:35:00,125 --> 00:35:01,875
And thank you...
766
00:35:01,958 --> 00:35:04,167
for dragging me out today.
767
00:35:04,208 --> 00:35:07,083
I haven't been that
inspired to cook in a while.
768
00:35:07,167 --> 00:35:10,333
No problem.
I'm glad you liked it.
769
00:35:17,917 --> 00:35:27,875
โช
770
00:35:29,167 --> 00:35:30,500
(phone chiming)
771
00:35:34,417 --> 00:35:44,250
โช
772
00:35:51,792 --> 00:35:53,250
Sorry, I am late.
773
00:35:53,333 --> 00:35:56,833
Got held up
at the grocery store.
774
00:35:56,917 --> 00:35:58,208
It's all right.
775
00:35:58,375 --> 00:36:00,000
I decided to get started
on my blackberry chutney.
776
00:36:00,042 --> 00:36:01,667
That looks really good.
777
00:36:01,750 --> 00:36:04,833
When did we decide
on blackberry chutney?
778
00:36:04,875 --> 00:36:06,708
Well, I was thinking,
we could do lamb chops
779
00:36:06,792 --> 00:36:08,417
with blackberry chutney,
780
00:36:08,542 --> 00:36:10,292
and nutmeg Brussel sprouts
781
00:36:10,375 --> 00:36:11,958
for the main course
to show Viola and Rick.
782
00:36:12,042 --> 00:36:14,542
Okay. But...
783
00:36:14,667 --> 00:36:16,375
I just got scallops.
784
00:36:16,500 --> 00:36:17,917
Scallops?
785
00:36:18,000 --> 00:36:20,333
What happened to creating
something with a festive flair?
786
00:36:20,375 --> 00:36:23,208
Who says scallops
can't be Christmassy?
787
00:36:23,292 --> 00:36:27,292
Okay, how about you cook
your dish, I cook my dish,
788
00:36:27,375 --> 00:36:29,250
and when Viola
and Rick get here,
789
00:36:29,333 --> 00:36:31,333
they try both, tell us
which one they like more,
790
00:36:31,458 --> 00:36:33,667
and not know who cooked what?
791
00:36:33,750 --> 00:36:35,500
A competition.
792
00:36:35,583 --> 00:36:37,708
We can settle this
Christmas-themed menu debate
793
00:36:37,792 --> 00:36:39,167
once and for all.
794
00:36:40,833 --> 00:36:42,417
Okay, you got a deal.
795
00:36:43,917 --> 00:36:48,167
And the loser has to do a dare
of the winner's choosing.
796
00:36:48,250 --> 00:36:51,542
A dare?
What is this? Fifth grade?
797
00:36:51,625 --> 00:36:52,750
Just trying to
heighten the stakes,
798
00:36:52,833 --> 00:36:54,500
make sure you're really
confident about this...
799
00:36:54,583 --> 00:36:56,292
festive dish.
800
00:36:58,000 --> 00:37:01,500
Okay. You're on.
801
00:37:01,542 --> 00:37:03,875
Okay, we have two hours
before they get here.
802
00:37:04,000 --> 00:37:05,958
Let's get moving.
803
00:37:06,042 --> 00:37:07,167
Okay.
804
00:37:09,417 --> 00:37:10,875
You're going down.
805
00:37:10,958 --> 00:37:13,000
(laughing)
I don't know about that.
806
00:37:13,125 --> 00:37:23,083
โช
807
00:37:32,208 --> 00:37:33,667
(sizzling)
808
00:37:36,958 --> 00:37:46,875
โช
809
00:37:54,542 --> 00:37:57,667
Viola: So, one is yours
and one is Alicia's?
810
00:37:57,750 --> 00:37:59,792
- Logan: Correct.
- This is a first.
811
00:37:59,875 --> 00:38:02,833
Please be honest. I want as much
feedback as I can get.
812
00:38:02,875 --> 00:38:04,500
They both look fantastic.
813
00:38:04,583 --> 00:38:08,292
Well, hopefully, they taste
as good as they look.
814
00:38:09,708 --> 00:38:12,375
Hope you're ready to go
streaking down the Riverwalk.
815
00:38:13,542 --> 00:38:19,625
โช
816
00:38:19,708 --> 00:38:21,333
Both: Mmm.
817
00:38:24,042 --> 00:38:25,500
- Mmm.
- Mm-hmm.
818
00:38:25,542 --> 00:38:28,333
- Oh, nice coat.
- Mm-hmm.
819
00:38:28,417 --> 00:38:29,917
Get in there.
820
00:38:37,167 --> 00:38:38,833
(whispering inaudibly)
821
00:38:38,917 --> 00:38:39,792
Okay. Mmm.
822
00:38:42,208 --> 00:38:44,292
All right,
we've made our choice.
823
00:38:45,375 --> 00:38:48,000
They were both delicious.
824
00:38:48,125 --> 00:38:49,167
Truly exquisite, really.
825
00:38:49,250 --> 00:38:50,417
But...
826
00:38:50,500 --> 00:38:53,458
the lamb chop with
chutney is the winner.
827
00:38:53,458 --> 00:38:55,000
Really? Mine?
828
00:38:55,125 --> 00:38:56,625
Logan: Wait, seriously?
829
00:38:56,708 --> 00:39:00,125
Well, done, Alicia.
We are very impressed.
830
00:39:00,208 --> 00:39:01,333
Thank you.
831
00:39:01,417 --> 00:39:03,917
Wait, wait, hold on. Why hers?
832
00:39:04,000 --> 00:39:08,125
Alicia's is more festive
and comforting,
833
00:39:08,208 --> 00:39:09,292
like a warm blanket.
834
00:39:09,375 --> 00:39:11,000
And the presentation
with the red chutney
835
00:39:11,083 --> 00:39:13,708
and the green sprouts, it's like
Christmas on a plate.
836
00:39:13,792 --> 00:39:17,750
Very delicious
and very innovative.
837
00:39:17,833 --> 00:39:19,167
- Rick: Keep up the good work.
- I will, I promise.
838
00:39:19,208 --> 00:39:20,542
The only thing I would say
839
00:39:20,625 --> 00:39:23,250
is to think about adding
another item to the plate,
840
00:39:23,375 --> 00:39:24,833
another splash of color.
841
00:39:24,875 --> 00:39:26,833
Got it, thanks.
842
00:39:26,958 --> 00:39:28,958
Are you going to be okay or
should I call a psychiatrist?
843
00:39:29,042 --> 00:39:31,417
I'll survive.
844
00:39:31,500 --> 00:39:33,375
Make sure you gloat
as much as possible
845
00:39:33,458 --> 00:39:34,833
because Logan
is not used to losing.
846
00:39:34,875 --> 00:39:37,500
Oh, I plan to.
847
00:39:37,542 --> 00:39:39,542
Excellent job today, Alicia.
848
00:39:40,875 --> 00:39:44,625
Well, you were right.
849
00:39:44,708 --> 00:39:48,000
Christmas-y is the way to go.
Congratulations.
850
00:39:48,083 --> 00:39:52,125
I can't believe Viola
and Rick liked what I made.
851
00:39:52,208 --> 00:39:54,875
Well, don't be surprised.
You are really talented.
852
00:39:54,958 --> 00:39:59,000
So, what's my punishment?
853
00:39:59,042 --> 00:40:01,375
Grab your coat.
854
00:40:04,542 --> 00:40:07,417
โช Deck the halls
with boughs of holly โช
855
00:40:07,500 --> 00:40:10,458
โช Fa la la la la,
la la la la la โช
856
00:40:10,542 --> 00:40:12,958
I can't believe
you're making me do this.
857
00:40:13,042 --> 00:40:14,667
Rules are rules.
858
00:40:14,750 --> 00:40:17,167
Plus it helps me
cross it off the list.
859
00:40:17,292 --> 00:40:19,542
The list?
860
00:40:19,542 --> 00:40:22,250
Before my mom died
two years ago,
861
00:40:22,333 --> 00:40:23,708
she made my dad and I promise
862
00:40:23,833 --> 00:40:25,500
to continue doing our
Christmas traditions.
863
00:40:25,625 --> 00:40:26,833
We didn't do it last year
864
00:40:26,958 --> 00:40:30,417
because we were still grieving,
but this year,
865
00:40:30,542 --> 00:40:34,167
I want to make sure
I don't break my promise.
866
00:40:34,208 --> 00:40:38,000
Wow. I think it's only fair
that you join me on stage.
867
00:40:39,208 --> 00:40:41,458
- Nice try.
- No, I'm serious.
868
00:40:41,583 --> 00:40:43,250
Your mom wanted you to
experience that list,
869
00:40:43,333 --> 00:40:45,500
not just watch.
870
00:40:45,583 --> 00:40:48,250
You are joining me on stage.
871
00:40:48,375 --> 00:40:51,125
(audience applauding, cheering)
872
00:40:51,208 --> 00:40:52,542
Next up,
873
00:40:52,625 --> 00:40:57,375
we have Logan Forrest
with "Jingle bells".
874
00:40:57,458 --> 00:40:58,792
Oh, thank you very much.
875
00:40:58,875 --> 00:41:01,542
I'd like to welcome to the stage
our musical guest...
876
00:41:01,625 --> 00:41:04,542
Alicia Gellar. Maestro?
877
00:41:04,625 --> 00:41:06,500
You know you want to.
It's happening.
878
00:41:06,542 --> 00:41:08,125
- Okay.
- Here we go.
879
00:41:08,208 --> 00:41:09,250
- Oh my God.
- We got this.
880
00:41:09,333 --> 00:41:11,333
โช Dashing through the snow
881
00:41:11,417 --> 00:41:13,417
โช In a red horse open sleigh
882
00:41:13,500 --> 00:41:15,708
โช O'er the fields we go
883
00:41:15,792 --> 00:41:17,083
โช Laughing all the way
884
00:41:17,167 --> 00:41:27,125
โช
885
00:41:27,542 --> 00:41:29,625
Merry Christmas!
886
00:41:29,708 --> 00:41:31,667
So, then,
I had to rewrap all of my gifts,
887
00:41:31,750 --> 00:41:33,333
so my parents wouldn't notice.
888
00:41:33,375 --> 00:41:35,708
I still carry the guilt.
889
00:41:38,167 --> 00:41:41,583
Hey, I really appreciate you
getting up there tonight.
890
00:41:41,708 --> 00:41:45,083
It really means a lot.
891
00:41:45,167 --> 00:41:48,125
Well, is there anything else I
can help check off the list?
892
00:41:48,208 --> 00:41:50,667
- Really?
- I mean, sure.
893
00:41:50,708 --> 00:41:53,792
Clearly, I have to get into the
Christmas spirit quick,
894
00:41:53,875 --> 00:41:55,042
if we're gonna have
a chance of winning this.
895
00:41:55,167 --> 00:41:57,333
So... what else you got?
896
00:41:57,417 --> 00:42:00,000
What is your favorite
Christmas tradition?
897
00:42:00,042 --> 00:42:01,875
Well...
898
00:42:01,958 --> 00:42:06,125
it used to be baking
a sweet potato casserole
899
00:42:06,208 --> 00:42:08,583
with my mom every year.
But in terms of the list,
900
00:42:08,708 --> 00:42:12,792
it's either Christmas Pictionary
901
00:42:12,875 --> 00:42:15,500
or decorating the tree.
You pick.
902
00:42:15,625 --> 00:42:18,083
Decorating the tree. Done.
903
00:42:18,208 --> 00:42:20,042
Are you serious?
904
00:42:20,125 --> 00:42:21,917
Well, as long as I get
to put the star on top.
905
00:42:25,125 --> 00:42:27,583
- Come on!
- Okay.
906
00:42:33,208 --> 00:42:34,625
Uh, maybe... Oh.
907
00:42:34,750 --> 00:42:35,833
- Here?
- Yeah.
908
00:42:35,917 --> 00:42:36,833
Okay.
909
00:42:36,917 --> 00:42:39,417
And...
910
00:42:39,542 --> 00:42:41,375
And, uh, what is
this one supposed to be?
911
00:42:41,500 --> 00:42:43,000
It's baby Jesus.
912
00:42:43,125 --> 00:42:46,667
This is baby Jesus?
It looks like a burrito.
913
00:42:46,750 --> 00:42:49,042
Yeah, he's wrapped in a blanket.
914
00:42:49,125 --> 00:42:50,875
I hope you don't
take this the wrong way,
915
00:42:50,958 --> 00:42:53,875
but I really hope that you keep
cooking as your creative outlet.
916
00:42:53,958 --> 00:42:55,833
Some of these ornaments are
going to give me nightmares.
917
00:42:55,875 --> 00:42:58,375
- Come on, I was ten.
- Ten?!
918
00:42:58,458 --> 00:42:59,833
That makes it so much worse!
919
00:42:59,875 --> 00:43:03,125
Gosh, just hand me
an ornament, please.
920
00:43:03,208 --> 00:43:06,542
Hey, I'm wondering if, uh--
oh, sorry to interrupt.
921
00:43:06,625 --> 00:43:07,667
I didn't know you had guests.
922
00:43:07,708 --> 00:43:09,167
Oh, Dad, this is Logan.
923
00:43:09,250 --> 00:43:11,167
He's my mentor for the cook-off.
924
00:43:11,250 --> 00:43:12,542
Logan: Nice to meet you, sir.
925
00:43:12,625 --> 00:43:14,083
I've heard a lot about you.
926
00:43:14,167 --> 00:43:16,417
- Oh, please, call me Ken.
- Oh, Ken.
927
00:43:16,500 --> 00:43:17,583
Well, that's easy to remember.
928
00:43:17,667 --> 00:43:20,000
Favorite baseball player
was Ken Holtzman.
929
00:43:20,042 --> 00:43:22,167
Ken Holtzman, now you're
speaking my language.
930
00:43:22,292 --> 00:43:23,958
He was the best lefty
to ever pitch here.
931
00:43:24,042 --> 00:43:25,292
He should be
in the Hall of Fame.
932
00:43:25,375 --> 00:43:26,833
Absolutely.
933
00:43:26,917 --> 00:43:29,708
Did you want to help us
finish decorating the tree?
934
00:43:29,792 --> 00:43:31,667
Uh, you two seem
like you're on a roll.
935
00:43:31,792 --> 00:43:33,792
No, please, join us.
936
00:43:33,875 --> 00:43:35,708
Alicia said you used to work
for the Chicago Globe.
937
00:43:35,792 --> 00:43:38,500
I would love to hear
about your time there.
938
00:43:38,542 --> 00:43:40,625
You sure I wouldn't
be intruding?
939
00:43:40,708 --> 00:43:42,250
Positive.
940
00:43:42,333 --> 00:43:43,417
Just for a minute.
941
00:43:43,500 --> 00:43:44,958
- All right.
- Let me see.
942
00:43:45,042 --> 00:43:46,167
Ah...
943
00:43:46,208 --> 00:43:48,833
Oh, here's a spot.
944
00:43:53,208 --> 00:43:55,417
Thank you so much, Logan.
945
00:43:55,500 --> 00:43:57,333
You didn't have to.
946
00:43:57,375 --> 00:44:00,583
I know, but... I wanted to.
Also, your dad is awesome.
947
00:44:00,708 --> 00:44:04,167
I'm so glad he stuck
around to help decorate.
948
00:44:04,208 --> 00:44:05,667
Thanks to you.
949
00:44:05,750 --> 00:44:09,000
Well, I know how much it
meant to you... and your mom.
950
00:44:09,125 --> 00:44:11,250
Anyway...
951
00:44:11,333 --> 00:44:14,292
I'll see you tomorrow.
952
00:44:15,625 --> 00:44:17,667
Just, uh...
953
00:44:24,417 --> 00:44:32,333
โช
954
00:44:32,458 --> 00:44:35,292
(chattering)
955
00:44:35,375 --> 00:44:36,500
- Hey, Logan!
- Logan: Hey.
956
00:44:36,625 --> 00:44:38,708
Viola: What are you doing here?
957
00:44:38,792 --> 00:44:39,792
Did we have a meeting
I forgot about?
958
00:44:39,875 --> 00:44:41,625
No, just a quick question.
959
00:44:41,708 --> 00:44:43,792
- Shoot.
- Do you know why Alicia
960
00:44:43,875 --> 00:44:46,083
hasn't worked
in a kitchen in two years?
961
00:44:46,167 --> 00:44:48,833
No. Her last cooking job
was at Vinnie's.
962
00:44:48,875 --> 00:44:51,000
It closed down
the same year she left,
963
00:44:51,125 --> 00:44:53,333
so I assume that's why she
stopped working there.
964
00:44:53,417 --> 00:44:55,000
Why don't you just ask her?
965
00:44:55,083 --> 00:44:56,833
I don't want
to ask her something
966
00:44:56,875 --> 00:44:58,875
that might make her
uncomfortable.
967
00:44:59,000 --> 00:45:01,333
Wow. You're worried about
how it might make her feel?
968
00:45:01,375 --> 00:45:04,375
Is this the same guy who begged
not to be matched with her?
969
00:45:04,458 --> 00:45:05,375
- Rick: No.
- Hmm.
970
00:45:05,500 --> 00:45:07,500
No, not the same guy.
971
00:45:07,542 --> 00:45:10,833
Look, I'm sure it's nothing,
but why does it matter anyway?
972
00:45:10,917 --> 00:45:12,167
She's great
at what she does right?
973
00:45:12,208 --> 00:45:13,583
Right.
974
00:45:13,667 --> 00:45:15,292
Oh, by the way,
975
00:45:15,375 --> 00:45:17,292
you're coming to tomorrow's
Christmas games night, right?
976
00:45:17,292 --> 00:45:19,042
I just sent out e-vites
to all the contestants.
977
00:45:19,125 --> 00:45:21,000
I hope
it's not too short notice.
978
00:45:21,042 --> 00:45:23,667
Ah... we'll see. Alicia and I
still have a lot of work to do.
979
00:45:23,750 --> 00:45:24,917
(Rick laughing)
980
00:45:25,000 --> 00:45:26,833
No, no, no, not this year.
No excuses.
981
00:45:26,917 --> 00:45:31,667
Fine. If Alicia wants to go,
I'll go.
982
00:45:31,750 --> 00:45:33,083
Perfect. We'll see you then.
983
00:45:33,083 --> 00:45:34,792
(chuckling)
984
00:45:34,875 --> 00:45:38,750
Ooh,
I think somebody has a crush.
985
00:45:38,875 --> 00:45:40,875
- I think you're right.
- Hmm...
986
00:45:41,000 --> 00:45:42,750
Alicia:
Hey, I'd love some more cheddar.
987
00:45:42,833 --> 00:45:44,500
Yes. Thank you.
988
00:45:44,625 --> 00:45:46,250
Alicia?
989
00:45:46,375 --> 00:45:48,458
Hey!
990
00:45:48,542 --> 00:45:50,333
Hey, Kate!
It's so nice to see you!
991
00:45:50,375 --> 00:45:53,625
Um, how are things going
with you and Alfonso?
992
00:45:53,708 --> 00:45:55,375
Oh, uh, they're pretty good.
993
00:45:55,375 --> 00:45:57,708
I mean, he's a bit
too serious for my taste,
994
00:45:57,833 --> 00:45:59,667
but I'm learning a lot.
995
00:45:59,750 --> 00:46:01,500
How about you? How's Logan?
996
00:46:01,625 --> 00:46:03,250
Good.
997
00:46:03,250 --> 00:46:05,792
You know, Alfonso sure
has a lot to say about him.
998
00:46:05,875 --> 00:46:07,333
Yeah. What is up with those two?
999
00:46:07,333 --> 00:46:08,708
Don't even get me started.
1000
00:46:08,792 --> 00:46:10,667
He thinks that Logan
has been spoon-fed
1001
00:46:10,750 --> 00:46:12,792
his entire career by Viola
1002
00:46:12,875 --> 00:46:15,958
and that his success is
a result of pure favoritism.
1003
00:46:17,042 --> 00:46:19,000
But Logan's a great chef.
1004
00:46:19,083 --> 00:46:20,917
I don't think Viola
would champion someone
1005
00:46:21,000 --> 00:46:23,625
unless they deserved it.
1006
00:46:23,708 --> 00:46:27,500
Honestly,
I think Alfonso is suspicious
1007
00:46:27,583 --> 00:46:28,917
and a little bit jealous.
1008
00:46:29,042 --> 00:46:30,792
Nah, Logan wants
to win fair and square.
1009
00:46:30,875 --> 00:46:33,083
He has a great heart.
1010
00:46:33,167 --> 00:46:35,417
Anyway, tomorrow,
will I see you at game night?
1011
00:46:35,500 --> 00:46:36,583
Ugh. I wish.
1012
00:46:36,667 --> 00:46:38,667
I have a family thing.
1013
00:46:38,708 --> 00:46:40,667
But please, say hello to Viola
and Rick for me, would you?
1014
00:46:40,750 --> 00:46:42,542
Of course.
1015
00:46:42,625 --> 00:46:43,958
- Bye.
- Bye.
1016
00:46:46,958 --> 00:46:56,875
โช
1017
00:47:03,958 --> 00:47:06,000
Well, I still think
1018
00:47:06,042 --> 00:47:10,250
we need to add something to the
main dish, like Viola said.
1019
00:47:10,375 --> 00:47:11,792
Uh, maybe a rice bowl.
1020
00:47:11,875 --> 00:47:13,333
I don't know.
1021
00:47:13,417 --> 00:47:16,333
She said that she wants
to see a pop of color.
1022
00:47:16,417 --> 00:47:18,458
Okay, maybe...
1023
00:47:18,542 --> 00:47:20,667
Well, we still have
a few days to figure it out.
1024
00:47:20,750 --> 00:47:22,375
(phone chiming)
1025
00:47:22,458 --> 00:47:24,792
- Oh.
- Something wrong?
1026
00:47:24,875 --> 00:47:27,667
No, no. I'm just waiting
1027
00:47:27,750 --> 00:47:30,000
for the test results
from my DNA test.
1028
00:47:30,042 --> 00:47:31,333
It's taking longer
than I thought.
1029
00:47:31,458 --> 00:47:33,750
Nervous?
1030
00:47:33,833 --> 00:47:36,792
A little. I mostly feel guilty.
1031
00:47:36,875 --> 00:47:39,917
Guilty? Why?
1032
00:47:40,000 --> 00:47:42,500
I feel like I'm betraying
my dad or something.
1033
00:47:42,583 --> 00:47:45,917
I mean, I have had
the most amazing childhood.
1034
00:47:46,000 --> 00:47:48,917
That should be enough, right?
1035
00:47:49,042 --> 00:47:52,167
But I can't help, but feel
there's a piece missing.
1036
00:47:52,208 --> 00:47:55,667
Well, it's normal to be curious.
I would be, too.
1037
00:47:55,750 --> 00:47:57,875
But don't ever feel guilty about
doing something for yourself.
1038
00:47:57,958 --> 00:48:00,583
I'm sure your dad
would understand.
1039
00:48:00,667 --> 00:48:03,417
Yeah, maybe.
1040
00:48:03,417 --> 00:48:06,375
Hey, uh... can I--
1041
00:48:06,458 --> 00:48:08,083
can I ask you a question?
1042
00:48:08,167 --> 00:48:09,417
I'm just wondering why you don't
work in a kitchen anymore.
1043
00:48:09,542 --> 00:48:13,125
I mean, you are so talented.
It just doesn't make sense.
1044
00:48:13,208 --> 00:48:16,167
Doesn't the senior center count?
1045
00:48:16,167 --> 00:48:19,625
You know what I mean.
I mean, did something happen?
1046
00:48:19,708 --> 00:48:21,875
It's just-- just it's an odd
stage in your career
1047
00:48:21,875 --> 00:48:23,458
to take a break.
1048
00:48:25,333 --> 00:48:28,208
You can tell me.
1049
00:48:29,542 --> 00:48:31,792
This story requires a drink.
1050
00:48:31,875 --> 00:48:33,792
Yeah.
1051
00:48:33,875 --> 00:48:36,667
All right.
1052
00:48:36,708 --> 00:48:38,667
So...
1053
00:48:38,708 --> 00:48:40,417
(sighing)
...two years ago,
1054
00:48:40,500 --> 00:48:42,625
I worked at Vinny's.
1055
00:48:42,708 --> 00:48:44,083
I was a sous chef.
1056
00:48:44,167 --> 00:48:46,292
All I did was work.
1057
00:48:46,292 --> 00:48:49,250
My career was everything to me.
1058
00:48:49,250 --> 00:48:52,000
But then,
my mom ended up getting sick
1059
00:48:52,125 --> 00:48:53,583
and I couldn't focus.
1060
00:48:53,667 --> 00:48:57,083
Owners started to take notice.
1061
00:48:57,167 --> 00:49:01,958
One day, after a really hard
hospital visit with my mom,
1062
00:49:01,958 --> 00:49:04,833
a big-time food critic,
1063
00:49:04,875 --> 00:49:08,333
Joe Pinkney, came in to
review the restaurant.
1064
00:49:08,375 --> 00:49:10,333
The head chef was
off at the time
1065
00:49:10,417 --> 00:49:12,458
because this kid
was in a recital,
1066
00:49:12,542 --> 00:49:16,542
so I ended up stepping in, and
this was my moment to shine.
1067
00:49:16,542 --> 00:49:20,792
But I just couldn't stop
thinking about my mom.
1068
00:49:20,875 --> 00:49:22,208
So, he gave my dish
1069
00:49:22,333 --> 00:49:26,375
and the restaurant
a terrible review.
1070
00:49:26,458 --> 00:49:29,167
The restaurant took
a major hit because of it
1071
00:49:29,250 --> 00:49:30,958
and eventually closed down.
1072
00:49:31,042 --> 00:49:33,500
I was fired immediately
1073
00:49:33,542 --> 00:49:38,042
and was told to
find a new profession.
1074
00:49:39,500 --> 00:49:41,708
That broke me.
1075
00:49:41,792 --> 00:49:43,958
All of my hard work just gone.
1076
00:49:45,125 --> 00:49:48,292
I am so sorry
that happened to you.
1077
00:49:48,375 --> 00:49:52,167
I completely lost
my confidence as a chef.
1078
00:49:52,208 --> 00:49:56,042
But because of
this competition and you...
1079
00:49:56,125 --> 00:50:00,167
I can feel it coming back.
1080
00:50:00,208 --> 00:50:01,667
Well, forget about Joe Pinkney.
Forget about Vinny's.
1081
00:50:01,750 --> 00:50:04,833
You have a raw talent that
I've rarely seen in somebody.
1082
00:50:04,875 --> 00:50:08,000
I wholeheartedly
believe in your abilities.
1083
00:50:08,042 --> 00:50:09,208
If we win this thing or not,
1084
00:50:09,333 --> 00:50:12,917
you need to know that you are...
1085
00:50:13,000 --> 00:50:15,250
a fantastic chef.
1086
00:50:15,333 --> 00:50:18,125
I feel lucky that
I got to cook with you,
1087
00:50:18,125 --> 00:50:20,708
that I got to know you.
1088
00:50:20,792 --> 00:50:23,625
Win or lose,
we're in this together.
1089
00:50:29,542 --> 00:50:30,583
Okay, so, the desserts
1090
00:50:30,667 --> 00:50:34,458
have to be Christmassy,
but also original.
1091
00:50:34,542 --> 00:50:38,042
Bobby: What about a multi-tiered
style, like winter wonderland?
1092
00:50:38,125 --> 00:50:40,750
We could use white fondant
to look like snow,
1093
00:50:40,833 --> 00:50:43,125
and you know, maybe like a
peppermint candy cane filling.
1094
00:50:43,208 --> 00:50:44,667
Ooh, that sounds so good.
1095
00:50:44,750 --> 00:50:46,167
What do you think?
1096
00:50:46,250 --> 00:50:48,708
Okay, got any ideas for adding
another dessert element?
1097
00:50:48,792 --> 00:50:50,792
Maybe making edible Christmas
ornaments for the tree?
1098
00:50:50,875 --> 00:50:52,500
I thought you'd never ask.
1099
00:50:52,583 --> 00:50:55,667
What are the greatest Italian
delicacies known to man?
1100
00:50:55,750 --> 00:50:57,833
- Struffoli.
- Yes, of course!
1101
00:50:57,875 --> 00:50:59,417
I remember
you made those for me once.
1102
00:50:59,542 --> 00:51:02,833
Are they the little baked
cream puffs glazed in honey?
1103
00:51:02,875 --> 00:51:04,000
You got it.
1104
00:51:04,083 --> 00:51:05,375
You add a
little bit of lemon to it,
1105
00:51:05,500 --> 00:51:07,000
and it's like forget about it.
1106
00:51:07,083 --> 00:51:09,833
Amazing. This is perfect.
I'm so excited.
1107
00:51:09,917 --> 00:51:11,667
Okay, kid, let's do this.
1108
00:51:11,792 --> 00:51:13,708
All right.
1109
00:51:13,792 --> 00:51:23,667
โช
1110
00:51:35,500 --> 00:51:37,792
Listen, you can use the mixer.
1111
00:51:37,875 --> 00:51:39,500
This is the old mixer right
here, you know what I mean?
1112
00:51:39,625 --> 00:51:42,167
Yeah, let's just see
how they turn out.
1113
00:51:42,167 --> 00:51:43,708
I love candy canes, Bobby.
1114
00:51:43,833 --> 00:51:46,750
I think for a little more
wow factor, do a two-tier.
1115
00:51:46,833 --> 00:51:48,292
Alicia: Great idea.
1116
00:51:48,375 --> 00:51:51,917
Something tight and small
and tall will look great.
1117
00:51:52,000 --> 00:51:54,000
Alicia:
About five minutes on these?
1118
00:51:54,042 --> 00:51:55,333
Bobby: Exactly.
I taught you well.
1119
00:51:59,542 --> 00:52:01,625
So, I'm gonna go in a little bit
harder with the knife.
1120
00:52:01,708 --> 00:52:04,000
Maybe we'll put a
little bit of struffoli on it,
1121
00:52:04,083 --> 00:52:05,833
maybe a poinsettia.
1122
00:52:05,875 --> 00:52:08,500
Good shape.
1123
00:52:08,625 --> 00:52:10,667
Alicia:
That's gonna be great, Bobby.
1124
00:52:10,792 --> 00:52:12,833
Bobby: Just a little
razzle-dazzle like that.
1125
00:52:12,958 --> 00:52:14,083
What do you think?
1126
00:52:15,083 --> 00:52:17,292
Ooh...
1127
00:52:17,375 --> 00:52:19,208
Now, how's that
for a festive dessert?
1128
00:52:19,292 --> 00:52:21,250
Viola's gonna love it.
1129
00:52:21,333 --> 00:52:23,208
You don't even need me anymore.
1130
00:52:23,208 --> 00:52:26,000
Bobby, this is perfect.
Thanks so much, Bobby.
1131
00:52:26,125 --> 00:52:28,000
Just don't tell
anyone my secrets.
1132
00:52:28,042 --> 00:52:31,583
Just between you, me,
and your mentor guy.
1133
00:52:31,667 --> 00:52:34,583
His name is Logan.
Oh, speaking of which,
1134
00:52:34,667 --> 00:52:37,208
I have to start getting ready.
We have a games night tonight.
1135
00:52:37,292 --> 00:52:40,000
Games night? I thought you two
1136
00:52:40,042 --> 00:52:41,833
could
hardly stand each other.
1137
00:52:41,875 --> 00:52:44,375
- We've gotten... friendlier.
- Friendlier?
1138
00:52:44,458 --> 00:52:46,167
Are you saying what
I think you're saying?
1139
00:52:46,250 --> 00:52:49,250
I don't know. Maybe.
1140
00:52:49,333 --> 00:52:51,417
- Still gotta figure it out.
- Atta girl.
1141
00:52:51,500 --> 00:52:53,917
You deserve to find someone.
As long as he treats you right
1142
00:52:54,042 --> 00:52:55,667
and he knows how to cook,
then I'm happy.
1143
00:52:55,750 --> 00:52:59,000
Thanks, Bobby.
I'll let you know all about it.
1144
00:52:59,042 --> 00:53:00,208
You better. Have fun.
1145
00:53:00,292 --> 00:53:02,042
Okay, bye.
1146
00:53:02,125 --> 00:53:09,917
โช
1147
00:53:12,250 --> 00:53:13,250
Oh, Alicia!
1148
00:53:13,333 --> 00:53:15,292
Welcome, welcome!
1149
00:53:15,375 --> 00:53:16,667
- Come on in!
- Hi, Michael.
1150
00:53:16,750 --> 00:53:18,167
- I'll take your coat.
- Oh, great.
1151
00:53:18,250 --> 00:53:19,375
Can I get you
something to drink?
1152
00:53:19,458 --> 00:53:21,458
- Yeah, I would love that.
- Of course.
1153
00:53:21,542 --> 00:53:23,500
Everyone's in the living room.
We're already playing charades.
1154
00:53:23,583 --> 00:53:25,167
Okay.
1155
00:53:25,250 --> 00:53:26,500
Just this way,
in the living room.
1156
00:53:26,583 --> 00:53:29,500
Logan: Uh...
Oh, construction worker!
1157
00:53:29,542 --> 00:53:31,625
Coal miner.
1158
00:53:31,708 --> 00:53:33,417
(chuckling)
1159
00:53:33,500 --> 00:53:35,458
- Elf!
- (whooping)
1160
00:53:35,542 --> 00:53:37,917
Alicia!
1161
00:53:38,000 --> 00:53:42,500
Wow. You look stunning.
1162
00:53:42,583 --> 00:53:44,042
Wait.
Am I the only contestant here?
1163
00:53:44,125 --> 00:53:45,708
Well...
1164
00:53:45,792 --> 00:53:48,792
Everybody else had to work,
so that means more food for us!
1165
00:53:48,875 --> 00:53:51,667
Ah-ah-ah. Wait. Guests first.
Welcome, Alicia.
1166
00:53:51,708 --> 00:53:53,208
You are just in time for
Christmas Pictionary,
1167
00:53:53,292 --> 00:53:54,917
as per Logan's request.
1168
00:53:55,042 --> 00:53:57,208
Alicia: Sounds great.
1169
00:53:57,292 --> 00:53:58,458
- Come, come, join everyone.
- I guess I'll...
1170
00:53:58,542 --> 00:54:01,500
You look... really nice.
1171
00:54:01,583 --> 00:54:03,500
You, too.
1172
00:54:03,625 --> 00:54:05,667
- Alicia, this is my boyfriend.
- Hi.
1173
00:54:05,750 --> 00:54:07,083
- Kemi: Mark.
- Nice to meet you.
1174
00:54:07,167 --> 00:54:08,417
Kemi:
And this is my niece, Josette.
1175
00:54:08,500 --> 00:54:10,167
Hi.
1176
00:54:10,250 --> 00:54:11,667
And this is my husband Daniel.
1177
00:54:11,708 --> 00:54:13,167
My grandpa was
supposed to be here, too,
1178
00:54:13,250 --> 00:54:15,500
but he's late, as always.
1179
00:54:15,583 --> 00:54:17,708
Well, what do you say?
Should we get set up?
1180
00:54:17,792 --> 00:54:19,042
Yeah.
1181
00:54:19,167 --> 00:54:20,125
You ready to win?
1182
00:54:20,208 --> 00:54:22,375
Always.
1183
00:54:22,458 --> 00:54:24,208
Okay, new teams.
No more cheating.
1184
00:54:24,292 --> 00:54:25,875
Rick: We're still
gonna beat you.
1185
00:54:25,958 --> 00:54:28,500
No, no. The Night--
The Night before Christmas.
1186
00:54:28,542 --> 00:54:30,250
- Viola: Yes.
- Logan: Uh...
1187
00:54:30,333 --> 00:54:31,917
- Viola: Sleeping!
- Logan: No, no, no!
1188
00:54:32,000 --> 00:54:35,125
Sugarplum! A tree!
1189
00:54:35,208 --> 00:54:36,792
Vision of sugarplums!
Christmas tree...
1190
00:54:36,875 --> 00:54:40,917
- Something going backwards.
- Logan: Christmas...
1191
00:54:41,042 --> 00:54:42,750
Christmas...
1192
00:54:42,833 --> 00:54:43,792
Viola: Ahh! Ahh!
1193
00:54:43,875 --> 00:54:46,000
Christmas...
1194
00:54:46,042 --> 00:54:48,083
But it's something
going backwards.
1195
00:54:48,167 --> 00:54:49,375
- It's moving backwards.
- Oh, oh!
1196
00:54:49,458 --> 00:54:50,958
It's Ghost of Christmas Past!
1197
00:54:51,042 --> 00:54:55,125
(All cheering)
1198
00:54:55,208 --> 00:54:58,125
All right, all right! Pipe down.
1199
00:54:58,208 --> 00:54:59,833
I am getting more wine.
1200
00:55:00,000 --> 00:55:01,708
Alicia: Phew!
1201
00:55:01,833 --> 00:55:04,167
I'm getting some, too.
1202
00:55:04,208 --> 00:55:05,917
- Well done.
- That was stressful.
1203
00:55:06,042 --> 00:55:07,333
No, you were calm, cool,
collected, and confident.
1204
00:55:07,417 --> 00:55:09,958
You're right, I was, wasn't I?
1205
00:55:10,042 --> 00:55:11,083
Yeah, born champion.
1206
00:55:11,167 --> 00:55:13,500
I'm really having a great time.
1207
00:55:13,625 --> 00:55:14,958
I feel like I'm
a part of the family
1208
00:55:15,042 --> 00:55:16,875
(phone chiming)
1209
00:55:17,000 --> 00:55:18,500
Logan: Oh, what is it?
1210
00:55:18,583 --> 00:55:21,375
(sighing)
It's my test results.
1211
00:55:21,458 --> 00:55:23,750
I'm gonna go read it.
1212
00:55:23,875 --> 00:55:24,833
Do you want me to come?
1213
00:55:26,042 --> 00:55:28,667
No, thank you.
I should be alone.
1214
00:55:30,375 --> 00:55:31,417
Excuse me.
1215
00:55:31,542 --> 00:55:33,500
Okay, three points.
Who's going next?
1216
00:55:33,583 --> 00:55:37,917
What?
Uh, okay, am I being abducted?
1217
00:55:38,000 --> 00:55:39,542
- You like her.
- What?
1218
00:55:39,625 --> 00:55:41,042
Just admit it, you like her.
1219
00:55:41,125 --> 00:55:42,958
Okay, you two,
leave the man alone.
1220
00:55:43,042 --> 00:55:44,292
What?
1221
00:55:44,375 --> 00:55:47,042
- Everyone can see it, right?
- Definitely.
1222
00:55:47,125 --> 00:55:49,542
See, even he saw it, and he
thought Dan and I were just
1223
00:55:49,667 --> 00:55:51,125
good friends for three years.
1224
00:55:51,208 --> 00:55:52,833
Just say it.
1225
00:55:52,917 --> 00:55:56,083
Okay, fine. I-I like her.
1226
00:55:56,083 --> 00:55:57,333
Shh, relax.
1227
00:55:57,417 --> 00:55:59,000
I'm still her mentor.
It's not professional.
1228
00:55:59,042 --> 00:56:00,583
Oh, come on.
1229
00:56:00,708 --> 00:56:02,583
- It's not like you're her boss.
- She's right, Logan.
1230
00:56:02,667 --> 00:56:05,042
If you like her,
you should tell her.
1231
00:56:05,125 --> 00:56:06,750
- I don't know.
- Come on.
1232
00:56:06,750 --> 00:56:09,625
What? It's been five years
since you were dating?
1233
00:56:09,708 --> 00:56:12,208
You have to learn
to trust again.
1234
00:56:12,292 --> 00:56:13,542
Not everyone you love
1235
00:56:13,667 --> 00:56:16,833
is going to push you away
when things get hard.
1236
00:56:16,917 --> 00:56:18,458
Give her a chance.
1237
00:56:20,917 --> 00:56:25,250
(exhaling sharply)
Okay, here goes...
1238
00:56:25,333 --> 00:56:26,667
(sighing)
1239
00:56:26,750 --> 00:56:29,417
50% Jamaican.
1240
00:56:29,542 --> 00:56:32,625
30% English descent.
1241
00:56:32,708 --> 00:56:34,000
Wow.
1242
00:56:36,375 --> 00:56:38,833
Wait. What?
1243
00:56:40,208 --> 00:56:41,875
William?
1244
00:56:44,958 --> 00:56:46,875
My grandfather?
1245
00:56:54,417 --> 00:56:56,833
William?
1246
00:56:56,875 --> 00:56:58,417
- What are you doing here?
- Alicia?
1247
00:56:58,500 --> 00:56:59,792
Wha...
(sighing)
1248
00:56:59,875 --> 00:57:01,833
Hi. How...?
1249
00:57:01,875 --> 00:57:04,333
I'm so confused.
How did you know I was here?
1250
00:57:04,417 --> 00:57:06,583
- Grandpa! You made it!
- Hi, sweetheart.
1251
00:57:06,667 --> 00:57:09,083
Dad, what took you so long?
1252
00:57:09,208 --> 00:57:10,250
What?
1253
00:57:10,375 --> 00:57:13,500
Alicia, this is
my father, William.
1254
00:57:13,542 --> 00:57:15,208
Nice to see you again.
1255
00:57:15,292 --> 00:57:17,167
Viola: Oh, again.
1256
00:57:17,250 --> 00:57:19,125
Right, of course.
You two already met
1257
00:57:19,208 --> 00:57:21,208
at the senior center.
1258
00:57:21,333 --> 00:57:24,167
Dad was the one who pushed for
you to be our fourth competitor.
1259
00:57:27,208 --> 00:57:28,417
- Alicia, are you all right?
- Hey!
1260
00:57:28,500 --> 00:57:31,458
Willie, looking dapper.
1261
00:57:31,542 --> 00:57:33,083
- Hey, did you get your results?
- Um...
1262
00:57:33,167 --> 00:57:34,542
No.
1263
00:57:34,667 --> 00:57:36,333
The link didn't open.
1264
00:57:36,417 --> 00:57:38,333
I have to go home, actually.
1265
00:57:38,375 --> 00:57:41,333
- Home already?
- Are you sure?
1266
00:57:41,417 --> 00:57:42,500
Is everything okay?
1267
00:57:42,583 --> 00:57:44,875
Yes. I just forgot
I have to do something.
1268
00:57:44,958 --> 00:57:49,042
Viola, thank you for everything,
but I really have to go.
1269
00:57:49,125 --> 00:57:51,125
Viola: Okay.
1270
00:57:51,208 --> 00:57:52,750
I hope everything is okay.
1271
00:57:52,875 --> 00:57:54,583
Okay, you in for a round?
1272
00:57:54,667 --> 00:57:55,958
- Come on.
- William: Yes, yes, yes, yes.
1273
00:57:56,042 --> 00:57:59,917
Viola: Games night, games night.
Party, party, come on.
1274
00:58:00,000 --> 00:58:09,167
โช
1275
00:58:10,333 --> 00:58:12,958
I got that. Thank you.
1276
00:58:13,042 --> 00:58:15,750
Hey, kid.
1277
00:58:15,875 --> 00:58:17,042
Can we talk?
1278
00:58:17,125 --> 00:58:18,833
Yeah.
1279
00:58:22,000 --> 00:58:26,375
I'm so sorry about all this.
I didn't mean to upset you.
1280
00:58:26,458 --> 00:58:29,125
Does anyone else know?
1281
00:58:29,208 --> 00:58:33,333
No, but I'm sure they would be
ecstatic to find out, though.
1282
00:58:33,417 --> 00:58:35,667
The truth is,
1283
00:58:35,708 --> 00:58:39,000
a few years ago,
I suffered a health scare
1284
00:58:39,083 --> 00:58:40,833
and needed heart surgery.
1285
00:58:40,875 --> 00:58:45,333
There was a possibility that
I wouldn't make it out,
1286
00:58:45,417 --> 00:58:46,750
and I couldn't
stop thinking about you,
1287
00:58:46,833 --> 00:58:48,125
my long-lost granddaughter.
1288
00:58:48,208 --> 00:58:51,333
I vowed that I would do
everything in my power
1289
00:58:51,375 --> 00:58:53,250
to find you if I survived.
1290
00:58:53,333 --> 00:58:55,583
So, I took every
1291
00:58:55,708 --> 00:58:57,625
DNA test out there,
1292
00:58:57,708 --> 00:59:00,167
and when you didn't
show up on any of those sites,
1293
00:59:00,250 --> 00:59:01,708
I hired a PI.
1294
00:59:01,708 --> 00:59:03,708
But it wasn't until I threw
1295
00:59:03,708 --> 00:59:06,333
a Christmas coin into that
fountain, wishing for you,
1296
00:59:06,417 --> 00:59:09,667
that the phone finally rang.
1297
00:59:09,750 --> 00:59:13,083
It was a Christmas miracle.
1298
00:59:13,167 --> 00:59:15,750
Why didn't you tell me
who you were when we met?
1299
00:59:15,833 --> 00:59:18,750
(sighing)
I don't know.
1300
00:59:18,833 --> 00:59:21,500
I guess I got scared.
1301
00:59:21,583 --> 00:59:24,375
But once I tasted your food,
1302
00:59:24,458 --> 00:59:26,500
I realized that the perfect way
1303
00:59:26,583 --> 00:59:28,833
for you to connect with
everyone in an organic way
1304
00:59:28,875 --> 00:59:31,833
would be if you were part
of the Kringle Cook-Off.
1305
00:59:31,875 --> 00:59:34,667
So, this is why you pushed for
me to be in the competition?
1306
00:59:34,708 --> 00:59:38,000
That wasn't the only reason.
1307
00:59:38,042 --> 00:59:40,708
You are a great cook
and everyone knows it.
1308
00:59:40,708 --> 00:59:44,583
So, is Rick my birth father?
1309
00:59:44,583 --> 00:59:46,625
Viola got pregnant
in high school,
1310
00:59:46,708 --> 00:59:49,417
and as much as
I wanted them to keep you,
1311
00:59:49,417 --> 00:59:53,542
they didn't think they would be
able to provide for you.
1312
00:59:53,667 --> 00:59:56,750
I can't believe this.
1313
00:59:56,833 --> 01:00:01,208
Kemi and Michael
are my full siblings?
1314
01:00:03,042 --> 01:00:06,042
(sighing)
This is a lot to take in.
1315
01:00:06,125 --> 01:00:08,125
I know.
1316
01:00:08,208 --> 01:00:10,833
So, what was your plan
when I found out?
1317
01:00:10,917 --> 01:00:13,167
That we'd be
one big happy family?
1318
01:00:13,250 --> 01:00:15,042
Yeah...
1319
01:00:15,125 --> 01:00:16,500
kind of.
1320
01:00:16,542 --> 01:00:18,125
(Alicia sighing)
1321
01:00:19,625 --> 01:00:22,792
William,
I don't know what to think.
1322
01:00:22,875 --> 01:00:26,292
My dad means everything to me.
1323
01:00:26,375 --> 01:00:27,958
This could hurt him.
1324
01:00:28,042 --> 01:00:32,083
And you don't know if
they even want to meet me.
1325
01:00:32,167 --> 01:00:34,542
You don't have to do anything
if you don't want.
1326
01:00:34,625 --> 01:00:37,417
I just wanted you to know
1327
01:00:37,500 --> 01:00:38,958
I prayed for you every night.
1328
01:00:40,750 --> 01:00:42,667
I guess I couldn't bear
1329
01:00:42,708 --> 01:00:44,500
the thought of going
through my whole life
1330
01:00:44,583 --> 01:00:46,125
without ever meeting you.
1331
01:00:48,042 --> 01:00:52,542
William, thank you so much
for searching for me.
1332
01:00:52,625 --> 01:00:54,167
Not a day went by
1333
01:00:54,250 --> 01:00:58,333
where I didn't wonder
who my birth family was.
1334
01:00:58,417 --> 01:01:01,958
But for now, I'd like to keep
this between you and me.
1335
01:01:02,042 --> 01:01:05,000
My dad doesn't need another
curveball in his life.
1336
01:01:05,042 --> 01:01:08,167
I mean, I'd still like for us to
get to know each other, though.
1337
01:01:09,375 --> 01:01:11,083
I'd really like that.
1338
01:01:15,542 --> 01:01:17,083
Logan: You've got a lot
going on right now.
1339
01:01:17,167 --> 01:01:19,292
Sorry I'm late.
1340
01:01:19,375 --> 01:01:21,375
My shift at the Senior Center
went longer than expected.
1341
01:01:21,458 --> 01:01:22,750
Logan: That's quite all right.
1342
01:01:22,875 --> 01:01:24,708
Alicia: Thank... you.
1343
01:01:26,333 --> 01:01:29,833
Logan, what are you doing?
1344
01:01:29,917 --> 01:01:33,250
I have an important
question for you.
1345
01:01:33,333 --> 01:01:35,708
What can you make
with these ingredients -
1346
01:01:35,792 --> 01:01:40,000
sweet potatoes,
pecans, brown sugar?
1347
01:01:41,500 --> 01:01:43,708
Wait.
1348
01:01:43,792 --> 01:01:46,542
Those are the ingredients
for my mom and I's
1349
01:01:46,625 --> 01:01:48,375
sweet potato casserole.
1350
01:01:48,500 --> 01:01:50,125
How did you know?
1351
01:01:50,208 --> 01:01:52,792
I paid your dad a visit,
got the recipe.
1352
01:01:54,375 --> 01:01:55,750
But why?
1353
01:01:55,833 --> 01:01:58,542
You seemed a little off
the last two days.
1354
01:01:58,625 --> 01:02:00,333
I wanted to make you smile.
1355
01:02:00,333 --> 01:02:04,042
Plus, this just might be
the pop of color that we need.
1356
01:02:05,542 --> 01:02:07,417
Logan, I...
1357
01:02:07,500 --> 01:02:09,792
I can't believe you did this.
1358
01:02:09,875 --> 01:02:11,667
I don't know what to say.
1359
01:02:11,750 --> 01:02:14,083
You don't need
to say anything. But...
1360
01:02:15,958 --> 01:02:18,417
โช So, here's my Christmas...
1361
01:02:18,500 --> 01:02:20,542
You do need to dance with me.
1362
01:02:20,625 --> 01:02:22,958
To a Christmas song?
1363
01:02:23,042 --> 01:02:24,375
Uh-huh.
1364
01:02:24,458 --> 01:02:26,208
Are you feeling all right?
1365
01:02:26,292 --> 01:02:30,500
Thanks to you,
this is the first year
1366
01:02:30,625 --> 01:02:32,958
that I have felt
the Christmas spirit.
1367
01:02:33,042 --> 01:02:36,208
You're showing me how special
the holidays can be.
1368
01:02:37,542 --> 01:02:39,833
(both laughing)
1369
01:02:39,958 --> 01:02:43,000
You know, I wake up and...
1370
01:02:43,042 --> 01:02:47,833
I am excited to see you,
to cook with you.
1371
01:02:47,958 --> 01:02:53,000
You are the best part of my day.
1372
01:02:56,542 --> 01:03:00,333
I feel the same way about you.
1373
01:03:00,375 --> 01:03:05,000
โช Candles in the air
1374
01:03:21,417 --> 01:03:23,542
Mm-mmm.
1375
01:03:23,542 --> 01:03:25,750
Mmm. Penny for your thoughts?
1376
01:03:27,542 --> 01:03:29,542
Just have a lot on my mind.
1377
01:03:29,667 --> 01:03:31,000
Is this because
of your one-on-one
1378
01:03:31,083 --> 01:03:33,167
cooking session
today with Viola?
1379
01:03:33,250 --> 01:03:36,708
Yeah, sort of.
1380
01:03:36,792 --> 01:03:38,125
Oh. You should be excited.
1381
01:03:38,208 --> 01:03:39,833
Getting to spend quality time
1382
01:03:39,917 --> 01:03:43,292
with someone you idolize
and seeing where they live?
1383
01:03:45,042 --> 01:03:47,500
I went to their house
the other day, actually.
1384
01:03:47,583 --> 01:03:49,042
Oh. What for?
1385
01:03:49,125 --> 01:03:50,500
They hosted
a holiday game night.
1386
01:03:50,542 --> 01:03:53,667
We ended up playing
Christmas Pictionary, actually.
1387
01:03:53,667 --> 01:03:56,000
Hmm. Is that so?
1388
01:03:56,083 --> 01:03:58,125
I'm trying to cross
everything off Mom's list.
1389
01:03:58,208 --> 01:04:01,208
I think she would want that.
1390
01:04:03,583 --> 01:04:06,167
I'm sorry if I've been a bit of
a Grinch this Christmas.
1391
01:04:06,250 --> 01:04:08,917
Oh, it's okay, Dad. I get it.
1392
01:04:11,542 --> 01:04:13,208
Now, that I hear you're
playing Christmas Pictionary
1393
01:04:13,333 --> 01:04:16,208
with another family, I can't
help but feel a little jealous.
1394
01:04:17,917 --> 01:04:21,167
Don't go replacing me now.
1395
01:04:23,208 --> 01:04:24,500
I would never.
1396
01:04:28,917 --> 01:04:30,542
Logan (on phone:)
Have fun, okay?
1397
01:04:30,667 --> 01:04:31,875
It's not a test.
1398
01:04:32,000 --> 01:04:33,375
She just wants to
get to know each contestant
1399
01:04:33,458 --> 01:04:35,333
without us mentors around.
1400
01:04:35,375 --> 01:04:38,250
And if she asks how I've been,
remember what we rehearsed.
1401
01:04:38,333 --> 01:04:40,583
"Logan is as great of
a mentor as he is tall,
1402
01:04:40,667 --> 01:04:42,875
"handsome, and funny."
1403
01:04:43,000 --> 01:04:44,750
Logan: Bingo. You'll do great.
Talk to you soon.
1404
01:04:44,833 --> 01:04:46,333
Sounds good. Thanks.
1405
01:04:53,833 --> 01:04:55,958
(knocking)
1406
01:04:56,042 --> 01:04:59,958
Oh, hey you! Come on in.
Let me take your coat.
1407
01:05:00,042 --> 01:05:01,750
So, first things first.
1408
01:05:01,833 --> 01:05:03,083
We need to chop up
some onions, scallions,
1409
01:05:03,208 --> 01:05:06,333
two scotch bonnet chilies,
and two garlic cloves.
1410
01:05:06,458 --> 01:05:08,083
And then,
we'll grate some fresh nutmeg.
1411
01:05:08,167 --> 01:05:10,833
- Sounds delicious.
- Fingers crossed.
1412
01:05:10,917 --> 01:05:14,083
So, how's the competition
been going for you?
1413
01:05:14,167 --> 01:05:17,708
Alicia: Oh... It's honestly
been life-changing.
1414
01:05:17,792 --> 01:05:18,958
I almost don't want it to end.
1415
01:05:19,042 --> 01:05:21,917
Oh, really?
That is so nice to hear.
1416
01:05:22,000 --> 01:05:24,542
When my dad told me
you volunteer once a week
1417
01:05:24,542 --> 01:05:27,875
at a senior center and create
these stunning dishes for them,
1418
01:05:28,000 --> 01:05:29,333
I was immediately drawn to you.
1419
01:05:29,375 --> 01:05:32,500
Most participants
at the cook-off,
1420
01:05:32,583 --> 01:05:35,000
I mean, they forget that cooking
isn't just about prestige;
1421
01:05:35,083 --> 01:05:37,250
it's about
bringing people together.
1422
01:05:37,333 --> 01:05:38,958
You know, I volunteered at a
center for troubled youth.
1423
01:05:39,042 --> 01:05:42,000
Yeah, Logan told me.
1424
01:05:42,083 --> 01:05:43,042
It was so inspiring
to hear how much
1425
01:05:43,125 --> 01:05:45,083
you encouraged and helped them.
1426
01:05:45,083 --> 01:05:48,625
I started volunteering
right after...
1427
01:05:50,375 --> 01:05:52,458
...right after
a very hard time in my life.
1428
01:05:52,542 --> 01:05:55,917
Rick and I were struggling
with a choice that we made
1429
01:05:56,000 --> 01:05:57,333
and I needed to immerse myself
1430
01:05:57,417 --> 01:06:00,708
in something that would
bring me a sense of purpose.
1431
01:06:00,792 --> 01:06:04,167
Logan became that purpose.
1432
01:06:08,292 --> 01:06:10,000
Viola, there's something I
probably should tell you.
1433
01:06:10,083 --> 01:06:12,375
Oh, what is it?
1434
01:06:12,375 --> 01:06:15,667
Um...
1435
01:06:15,750 --> 01:06:16,917
Um...
1436
01:06:17,000 --> 01:06:19,500
I'm allergic to nutmeg.
1437
01:06:19,542 --> 01:06:22,083
Oh. Oh, gosh.
1438
01:06:22,167 --> 01:06:23,792
Okay, well,
we'll skip that step.
1439
01:06:23,875 --> 01:06:25,708
No need to worry yourself.
1440
01:06:31,292 --> 01:06:35,625
โช
1441
01:06:42,667 --> 01:06:45,625
Hey.
1442
01:06:45,625 --> 01:06:47,333
Logan, what are you doing here?
1443
01:06:47,417 --> 01:06:49,792
Well, I wanted to see you.
How did it go?
1444
01:06:49,875 --> 01:06:52,500
Great. Viola is amazing.
1445
01:06:52,542 --> 01:06:53,875
But...
1446
01:06:53,958 --> 01:06:57,083
No buts.
1447
01:06:57,208 --> 01:07:00,292
You're not nervous about
the competition, are you?
1448
01:07:00,375 --> 01:07:02,000
You're going to be great.
1449
01:07:02,042 --> 01:07:04,458
Alicia: It's not that.
1450
01:07:05,792 --> 01:07:07,708
What's going on, Alicia?
1451
01:07:07,792 --> 01:07:09,667
Did I do something?
1452
01:07:09,708 --> 01:07:12,500
You don't seem happy to see me.
Is this about the other night?
1453
01:07:12,583 --> 01:07:13,833
Because...
1454
01:07:13,958 --> 01:07:17,208
Viola and Rick are my parents.
1455
01:07:18,917 --> 01:07:21,000
What?
1456
01:07:21,083 --> 01:07:24,208
My DNA test results came back.
1457
01:07:24,292 --> 01:07:26,833
I connected with William.
1458
01:07:26,875 --> 01:07:31,125
William is my grandfather.
1459
01:07:31,208 --> 01:07:34,083
Viola and Rick put me up for
adoption in high school.
1460
01:07:34,208 --> 01:07:37,417
Wait. Viola and Rick Kringle...
are your parents?
1461
01:07:37,500 --> 01:07:39,208
My birth parents.
1462
01:07:41,042 --> 01:07:42,542
Have you told them?
1463
01:07:42,667 --> 01:07:46,667
No. It just doesn't feel right
to ruin their perfect lives.
1464
01:07:46,708 --> 01:07:49,708
Alicia, you're their daughter.
Viola is your mom.
1465
01:07:49,792 --> 01:07:51,958
No, my mom is my mom.
1466
01:07:52,042 --> 01:07:53,208
You should tell them.
They'd be ecstatic.
1467
01:07:53,292 --> 01:07:54,875
You don't know that.
1468
01:07:54,958 --> 01:07:57,792
Logan,
can we please just drop it?
1469
01:07:57,792 --> 01:07:58,833
Wait, wait.
1470
01:07:58,917 --> 01:07:59,917
This is a big deal.
1471
01:08:00,000 --> 01:08:01,375
Yes.
It's a lot to handle right now.
1472
01:08:01,500 --> 01:08:02,667
Logan, please...
1473
01:08:02,708 --> 01:08:04,333
I just-- I need some space,
1474
01:08:04,417 --> 01:08:07,083
some time to think it through.
1475
01:08:07,167 --> 01:08:09,417
My dad is my family.
1476
01:08:09,542 --> 01:08:11,750
Is that what this is about?
You don't want to hurt your dad?
1477
01:08:11,833 --> 01:08:13,667
You wouldn't get it.
1478
01:08:15,708 --> 01:08:17,125
Oh.
1479
01:08:17,208 --> 01:08:18,667
'Cause I didn't
grow up with a dad,
1480
01:08:18,750 --> 01:08:20,333
I couldn't possibly understand.
1481
01:08:20,458 --> 01:08:21,917
Logan,
I didn't mean it like that.
1482
01:08:22,000 --> 01:08:23,583
Yeah, I think you did.
1483
01:08:23,708 --> 01:08:25,333
Can you please just
let me deal with this myself?
1484
01:08:25,417 --> 01:08:27,750
- It's just too much.
- I was just trying to help,
1485
01:08:27,833 --> 01:08:30,042
you know, be supportive, but...
1486
01:08:30,167 --> 01:08:33,000
Yeah, fine. Message received.
1487
01:08:33,042 --> 01:08:43,000
โช
1488
01:08:45,833 --> 01:08:47,708
(sighing)
1489
01:09:10,542 --> 01:09:11,500
Morning.
1490
01:09:11,583 --> 01:09:13,083
Hey, Dad.
1491
01:09:13,167 --> 01:09:14,667
What are you doing up so early?
1492
01:09:14,750 --> 01:09:18,125
Well, I thought
I'd make you breakfast for once,
1493
01:09:18,208 --> 01:09:20,167
since it's your big day.
1494
01:09:20,208 --> 01:09:22,542
- Aww. You didn't have to.
- I know.
1495
01:09:22,625 --> 01:09:24,708
You worked so hard.
I couldn't be prouder.
1496
01:09:24,792 --> 01:09:27,083
And I know your mom
would be just over the moon.
1497
01:09:27,167 --> 01:09:28,667
And no matter what the results,
1498
01:09:28,667 --> 01:09:31,667
you'll always be
the best chef in Chicago to me.
1499
01:09:31,792 --> 01:09:33,417
Thanks, Dad.
1500
01:09:33,500 --> 01:09:35,583
I'm looking forward to finally
meeting these Kringles today.
1501
01:09:35,667 --> 01:09:38,667
Right. Yeah.
1502
01:09:38,792 --> 01:09:41,500
Anyway...
1503
01:09:41,583 --> 01:09:43,958
make sure you eat
before the competition.
1504
01:09:44,042 --> 01:09:46,000
Okay, okay. I will.
1505
01:09:46,083 --> 01:09:48,000
I'll see you in a little while.
1506
01:09:48,083 --> 01:09:52,250
Okay.
1507
01:09:54,292 --> 01:09:56,167
(chattering)
1508
01:09:59,750 --> 01:10:00,708
William: Go get 'em, kid.
1509
01:10:00,833 --> 01:10:02,750
Yeah, okay.
1510
01:10:02,833 --> 01:10:04,458
Hey!
1511
01:10:04,542 --> 01:10:06,583
- You got this.
- Here goes...
1512
01:10:06,667 --> 01:10:07,833
(chattering)
1513
01:10:07,833 --> 01:10:09,542
- Hey!
- Bobby!
1514
01:10:09,625 --> 01:10:11,833
What the heck
are you doing here?
1515
01:10:11,917 --> 01:10:14,167
Your dad bought me a ticket.
I mean, I couldn't miss
1516
01:10:14,250 --> 01:10:16,917
the chance to see my favorite
apprentice compete.
1517
01:10:17,000 --> 01:10:18,792
I mean, this is huge!
1518
01:10:18,875 --> 01:10:21,458
- I'm so happy to see you.
- Is everything okay?
1519
01:10:21,458 --> 01:10:26,375
Uh, I'm just so overwhelmed
about everything.
1520
01:10:26,375 --> 01:10:28,667
I get it.
That's the beauty of cooking.
1521
01:10:28,792 --> 01:10:31,125
Once you put that apron on,
all your problems melt away.
1522
01:10:31,208 --> 01:10:32,750
I don't know if I can do this.
1523
01:10:32,833 --> 01:10:37,000
Yes, you can.
This is what you were born for.
1524
01:10:37,000 --> 01:10:40,625
Now, go find your station,
take a moment, and focus, okay?
1525
01:10:40,708 --> 01:10:42,792
Yes, Chef.
1526
01:10:42,875 --> 01:10:45,500
Go make me proud
and show them who's boss.
1527
01:10:45,583 --> 01:10:46,917
- You got it.
- All right?
1528
01:10:47,042 --> 01:10:48,458
Okay. Thank you so much.
1529
01:10:50,333 --> 01:10:52,833
(chattering)
1530
01:10:54,792 --> 01:10:57,542
Pretty cool, huh?
1531
01:10:57,625 --> 01:10:58,500
Yeah.
1532
01:10:58,542 --> 01:11:02,125
Uh, Logan, I tried to call.
1533
01:11:02,208 --> 01:11:04,167
I'm really sorry
about the other night.
1534
01:11:04,208 --> 01:11:07,625
I'm sorry, too, but I wanted to
give you space, like you asked.
1535
01:11:09,042 --> 01:11:11,000
Right.
1536
01:11:11,125 --> 01:11:13,542
The Old Stone needs me tonight,
so I've got to duck out early.
1537
01:11:13,625 --> 01:11:15,167
But I'll see you at the
Christmas party.
1538
01:11:15,292 --> 01:11:17,167
- Okay.
- Viola: Two minutes, everybody!
1539
01:11:17,250 --> 01:11:18,667
Well, I just wanted
1540
01:11:18,750 --> 01:11:21,000
to come wish you luck,
make sure you're not too nervous
1541
01:11:21,083 --> 01:11:23,208
about the surprise judge.
1542
01:11:23,292 --> 01:11:26,792
What do you mean? Who is it?
1543
01:11:29,583 --> 01:11:32,208
Joe Pinkney
is the surprise judge.
1544
01:11:32,375 --> 01:11:34,292
Look, this is your opportunity
to prove him wrong,
1545
01:11:34,375 --> 01:11:35,875
to prove all the people
who ever doubted you wrong,
1546
01:11:35,958 --> 01:11:37,125
just like you proved me wrong.
1547
01:11:37,208 --> 01:11:38,583
Okay, okay, everyone.
1548
01:11:38,708 --> 01:11:42,500
It is time to get
this show on the road.
1549
01:11:42,500 --> 01:11:45,708
If all mentors could please
leave the cook-off area.
1550
01:11:45,792 --> 01:11:48,500
You have everything
you need to win this thing.
1551
01:11:48,583 --> 01:11:50,958
You don't need me,
you never did.
1552
01:11:51,042 --> 01:11:54,167
Just focus.
1553
01:11:54,167 --> 01:11:56,250
You got this.
1554
01:12:02,042 --> 01:12:06,375
All right, Chefs,
welcome to the Kringle Cook-Off.
1555
01:12:06,500 --> 01:12:08,542
(audience cheering)
1556
01:12:08,625 --> 01:12:11,333
- Ken: Yeah.
- (audience applauding)
1557
01:12:11,417 --> 01:12:14,875
You each have two hours
to put together your menu.
1558
01:12:14,958 --> 01:12:19,375
Once we have tasted all of your
dishes, myself, Rick,
1559
01:12:19,500 --> 01:12:22,333
and our wonderful
guest judge, Joe Pinkney,
1560
01:12:22,375 --> 01:12:25,458
will decide who
deserves to be this year's
1561
01:12:25,542 --> 01:12:28,250
Kringle Cook-Off champion.
1562
01:12:28,375 --> 01:12:33,458
(audience cheering)
1563
01:12:35,708 --> 01:12:38,792
I have enjoyed getting
to know each of you
1564
01:12:38,875 --> 01:12:41,708
and can't wait to see where
your careers take you next.
1565
01:12:41,792 --> 01:12:44,917
Now, the timer
is going to start...
1566
01:12:45,000 --> 01:12:49,000
in three, two, one, go!
1567
01:12:49,083 --> 01:12:52,542
(audience cheering)
1568
01:12:52,625 --> 01:12:54,500
(audience chattering)
1569
01:12:54,542 --> 01:13:04,500
โช
1570
01:13:33,917 --> 01:13:36,208
(sizzling)
1571
01:13:36,292 --> 01:13:46,250
โช
1572
01:13:56,250 --> 01:14:06,167
โช
1573
01:14:46,125 --> 01:14:56,042
โช
1574
01:15:08,917 --> 01:15:10,542
Okay, Chefs,
1575
01:15:10,625 --> 01:15:13,292
time... is... up.
1576
01:15:13,375 --> 01:15:15,333
(audience cheering, applauding)
1577
01:15:15,417 --> 01:15:17,583
Please step back
from your cooking station
1578
01:15:17,708 --> 01:15:20,792
and go mingle
while we do our taste test.
1579
01:15:20,875 --> 01:15:23,417
You will be called back when we
have reached our decision.
1580
01:15:23,542 --> 01:15:25,833
(chattering)
1581
01:15:25,917 --> 01:15:27,708
Oh...
1582
01:15:27,792 --> 01:15:30,375
Oh, you did it, honey. Oh!
1583
01:15:30,500 --> 01:15:31,958
I am so relieved it's done.
1584
01:15:32,042 --> 01:15:33,375
Bobby: You were amazing,
1585
01:15:33,458 --> 01:15:35,000
so in your element.
I mean, you killed it.
1586
01:15:35,042 --> 01:15:36,333
Thanks, Bobby.
1587
01:15:36,417 --> 01:15:38,125
Bobby: Unbelievable.
1588
01:15:38,208 --> 01:15:48,167
โช
1589
01:15:59,792 --> 01:16:01,167
(whispering inaudibly)
1590
01:16:04,583 --> 01:16:06,125
After what was one of
1591
01:16:06,208 --> 01:16:10,042
our quickest decisions in
Kringle Cook-Off history,
1592
01:16:10,042 --> 01:16:12,500
we are proud and
excited to announce
1593
01:16:12,625 --> 01:16:16,542
that this year's winner is...
1594
01:16:19,250 --> 01:16:21,250
...Alicia Gellar!
1595
01:16:21,333 --> 01:16:24,750
(audience applauding, cheering)
1596
01:16:30,583 --> 01:16:33,167
(audience applauding)
1597
01:16:35,875 --> 01:16:38,458
Oh, my girl is the Kringle
Cook-Off champion!
1598
01:16:38,542 --> 01:16:41,375
I knew it!
1599
01:16:41,500 --> 01:16:44,167
And you must be
Alicia's father.
1600
01:16:44,292 --> 01:16:45,708
It's an honor to meet you.
1601
01:16:45,792 --> 01:16:47,250
You have raised
a wonderful young woman.
1602
01:16:47,333 --> 01:16:50,208
Thank you. I like to think so.
1603
01:16:50,292 --> 01:16:52,917
I have an extra ticket to the
Christmas party tomorrow.
1604
01:16:53,000 --> 01:16:55,500
It would be marvelous
if you could come.
1605
01:16:55,583 --> 01:16:57,375
That's very kind. Thank you.
1606
01:16:57,500 --> 01:16:58,833
- You're welcome.
- Gentlemen,
1607
01:16:58,917 --> 01:17:00,250
might I have a word with
Alicia for a moment?
1608
01:17:00,333 --> 01:17:01,833
Ken: Sure.
1609
01:17:04,875 --> 01:17:06,750
Alicia,
1610
01:17:06,833 --> 01:17:11,333
I just thought I would say,
in case nobody already told you,
1611
01:17:11,417 --> 01:17:12,708
you did a fantastic job today.
1612
01:17:12,792 --> 01:17:15,042
Congratulations, seriously.
1613
01:17:17,000 --> 01:17:19,125
Thank you.
1614
01:17:19,208 --> 01:17:20,750
And look,
I just wanted to clear the air.
1615
01:17:20,833 --> 01:17:22,667
I'm sorry about those
harsh words I used
1616
01:17:22,750 --> 01:17:24,208
in that review
a couple of years ago.
1617
01:17:24,292 --> 01:17:26,000
You were just doing your job.
1618
01:17:26,125 --> 01:17:28,167
I mean,
I wasn't focused that night.
1619
01:17:28,292 --> 01:17:29,625
I should have been on my A-game.
1620
01:17:29,708 --> 01:17:31,042
I just hate
that I was the reason
1621
01:17:31,042 --> 01:17:33,167
that the restaurant closed down.
1622
01:17:33,250 --> 01:17:35,458
Wait a minute.
Is that what they told you?
1623
01:17:35,542 --> 01:17:38,500
That restaurant
was in extreme debt.
1624
01:17:38,583 --> 01:17:41,167
The manager was
spectacularly incompetent.
1625
01:17:41,250 --> 01:17:44,500
It closed because of bad
business management.
1626
01:17:44,583 --> 01:17:45,875
It was nothing
to do with my review.
1627
01:17:45,958 --> 01:17:49,000
Really?
But they said that I was--
1628
01:17:49,042 --> 01:17:50,792
Well, they lied.
1629
01:17:50,875 --> 01:17:52,500
It wasn't your fault, at all.
1630
01:17:52,583 --> 01:17:56,583
Look, I'll let you get
back to your family,
1631
01:17:56,583 --> 01:17:59,500
a proud family, I'm sure.
Sincerely, Alicia,
1632
01:17:59,542 --> 01:18:00,875
I look forward to dining
1633
01:18:01,042 --> 01:18:04,292
at whatever restaurant you
decide to cook in next.
1634
01:18:04,375 --> 01:18:05,417
Well done.
1635
01:18:05,542 --> 01:18:08,000
Thank you.
1636
01:18:09,208 --> 01:18:10,208
Hey, congrats.
1637
01:18:10,333 --> 01:18:13,667
So good. So good.
1638
01:18:13,792 --> 01:18:16,625
Congratulations, girl. Oh!
1639
01:18:16,708 --> 01:18:18,500
Your dish was out of this world.
1640
01:18:18,583 --> 01:18:21,292
It was spectacular.
Literally, so good.
1641
01:18:21,417 --> 01:18:22,542
Thank you.
1642
01:18:22,667 --> 01:18:24,208
See you tomorrow night, kid.
1643
01:18:24,292 --> 01:18:27,833
There will be servers on staff
to get your dishes to everyone.
1644
01:18:27,917 --> 01:18:29,500
Great. Looking forward to it.
1645
01:18:29,542 --> 01:18:31,000
Us too. Have a good night.
1646
01:18:31,083 --> 01:18:32,458
Viola: Night.
1647
01:18:32,542 --> 01:18:36,167
Ah...
(laughing)
1648
01:18:36,250 --> 01:18:37,542
Ah!
1649
01:18:37,625 --> 01:18:39,083
Look at this.
Isn't this amazing?
1650
01:18:44,708 --> 01:18:46,000
Viola: Come right on in.
1651
01:18:46,000 --> 01:18:47,042
All right. Here you go.
1652
01:18:47,125 --> 01:18:49,333
- Thank you.
- (chattering)
1653
01:18:55,417 --> 01:18:57,167
You have to try these.
1654
01:18:57,208 --> 01:18:59,083
(chattering)
1655
01:19:02,500 --> 01:19:04,208
These are ready to go.
1656
01:19:05,875 --> 01:19:08,917
Everyone is raving
about your meal.
1657
01:19:08,917 --> 01:19:11,500
I've already had several people
ask where you plan to work.
1658
01:19:11,542 --> 01:19:12,875
You're a star.
1659
01:19:12,958 --> 01:19:14,708
I don't know about that.
1660
01:19:14,833 --> 01:19:17,667
I do.
You and Logan made a great team.
1661
01:19:17,708 --> 01:19:19,500
I know he's on his way.
1662
01:19:19,583 --> 01:19:20,792
Come, join everyone.
1663
01:19:20,875 --> 01:19:21,958
It's time to relax
and enjoy yourself.
1664
01:19:22,042 --> 01:19:25,167
It's a beautiful night.
1665
01:19:25,250 --> 01:19:27,375
Anything can happen
on Christmas Eve.
1666
01:19:33,583 --> 01:19:34,917
(chattering)
1667
01:19:35,000 --> 01:19:38,667
Everyone, if I can have
your attention, please.
1668
01:19:38,750 --> 01:19:42,708
I would like to
introduce Chef Alicia Gellar.
1669
01:19:42,792 --> 01:19:46,125
(applauding)
1670
01:19:48,833 --> 01:19:51,458
And please, please,
enjoy the rest of your evening
1671
01:19:51,542 --> 01:19:53,292
and her fantastic dessert.
1672
01:19:55,708 --> 01:19:59,042
Now, you two, what have you boys
been talking about over here?
1673
01:19:59,167 --> 01:20:02,833
Well, Ken was just telling me
that the sweet potato casserole,
1674
01:20:02,917 --> 01:20:04,417
which was fabulous,
1675
01:20:04,500 --> 01:20:06,500
was a dish that Alicia and her
mother made every Christmas.
1676
01:20:06,583 --> 01:20:09,042
I didn't know that.
1677
01:20:09,167 --> 01:20:10,250
You should have invited her.
1678
01:20:10,333 --> 01:20:13,583
Oh, well,
she passed away two years ago.
1679
01:20:13,708 --> 01:20:17,250
Oh. I'm so sorry.
My condolences.
1680
01:20:17,333 --> 01:20:20,833
She would have been
so proud of Alicia today.
1681
01:20:20,875 --> 01:20:23,167
Oh,
I wish she could have been here.
1682
01:20:23,250 --> 01:20:25,542
I suppose, in some way, she is.
1683
01:20:25,625 --> 01:20:29,375
I carry her photo
around with me everywhere I go.
1684
01:20:30,708 --> 01:20:32,333
Can I see?
1685
01:20:32,417 --> 01:20:33,333
Oh, of course.
1686
01:20:35,792 --> 01:20:37,167
Wow.
1687
01:20:37,250 --> 01:20:40,000
- Gorgeous.
- She is beautiful.
1688
01:20:40,083 --> 01:20:42,667
Mm-hmm.
1689
01:20:42,750 --> 01:20:45,500
Wait, Alicia, are you adopted?
1690
01:20:45,500 --> 01:20:48,000
Um, yes, I am.
1691
01:20:48,083 --> 01:20:51,000
Oh, we had-- we had no idea.
1692
01:20:53,292 --> 01:20:56,792
Oh, Brigham and Women's
Hospital, December 28th...
1693
01:20:56,875 --> 01:20:58,500
1987.
1694
01:20:58,583 --> 01:21:00,250
- (gasping)
- (glass shattering)
1695
01:21:00,333 --> 01:21:02,208
Kemi: Mom?
1696
01:21:03,875 --> 01:21:05,458
I'm sorry.
I should have told you.
1697
01:21:05,542 --> 01:21:07,167
William: No, I should have.
1698
01:21:07,292 --> 01:21:09,958
A few years ago I started
searching for Alicia,
1699
01:21:09,958 --> 01:21:12,208
and I finally
found her a few weeks ago.
1700
01:21:12,292 --> 01:21:13,250
Kemi: What?
1701
01:21:13,333 --> 01:21:15,417
William:
Alicia is your daughter.
1702
01:21:15,500 --> 01:21:20,000
Dad, how could you do
this without telling me?
1703
01:21:20,083 --> 01:21:21,625
I...
1704
01:21:21,625 --> 01:21:23,208
I'm sorry.
1705
01:21:27,250 --> 01:21:30,375
Excuse me.
1706
01:21:45,167 --> 01:21:46,917
Al...
1707
01:21:47,000 --> 01:21:49,083
(Alicia sighing)
1708
01:21:51,708 --> 01:21:53,500
It's okay.
1709
01:21:53,542 --> 01:21:56,458
- Dad, you don't understand.
- I do. I know.
1710
01:21:56,542 --> 01:21:58,708
I've known for a few days.
1711
01:21:58,792 --> 01:22:00,917
What? How?
1712
01:22:01,042 --> 01:22:02,875
I overheard you and Logan.
1713
01:22:03,000 --> 01:22:04,875
But you didn't say anything.
1714
01:22:04,958 --> 01:22:06,667
I was waiting
for you to tell me.
1715
01:22:08,625 --> 01:22:10,000
Are you mad?
1716
01:22:10,042 --> 01:22:12,000
Oh, honey, of course not.
1717
01:22:13,500 --> 01:22:14,833
Why would I be mad at you?
1718
01:22:14,917 --> 01:22:16,208
I don't want you to think
1719
01:22:16,292 --> 01:22:17,917
that I'm trying to
replace you or something.
1720
01:22:18,000 --> 01:22:19,750
I was just curious
about where I came from.
1721
01:22:19,875 --> 01:22:21,708
I've been curious, too.
1722
01:22:21,792 --> 01:22:23,958
- You have?
- Mm-hmm.
1723
01:22:24,042 --> 01:22:26,167
I've always wanted
to meet the people
1724
01:22:26,250 --> 01:22:29,917
who created my favorite person
in the whole world.
1725
01:22:31,542 --> 01:22:33,833
I miss Mom.
1726
01:22:33,958 --> 01:22:36,125
I know.
1727
01:22:38,208 --> 01:22:40,542
Me too.
1728
01:22:40,625 --> 01:22:42,333
Do you think she'll be upset?
1729
01:22:42,417 --> 01:22:45,417
Your mother will always
be proud of you, Al...
1730
01:22:47,375 --> 01:22:50,833
...just as long
as you stay true to yourself
1731
01:22:50,917 --> 01:22:53,833
and always follow your heart.
1732
01:22:53,875 --> 01:22:57,042
I don't know what to do now.
1733
01:22:57,167 --> 01:22:59,500
Everything is just such a mess.
1734
01:22:59,542 --> 01:23:01,333
Logan doesn't want to have
anything to do with me.
1735
01:23:01,417 --> 01:23:05,917
He'll come to his senses.
He's just scared, same as you.
1736
01:23:06,000 --> 01:23:07,708
But love always finds a way.
1737
01:23:07,792 --> 01:23:12,167
Okay? Hmm?
1738
01:23:12,250 --> 01:23:14,583
You ready to go back
and deal with this?
1739
01:23:16,125 --> 01:23:17,958
- All right, come on.
- Yeah.
1740
01:23:22,375 --> 01:23:25,708
She realized who I was
during the games night.
1741
01:23:25,708 --> 01:23:28,042
That's why she left early.
1742
01:23:28,125 --> 01:23:30,708
This is insane. I can't...
1743
01:23:30,792 --> 01:23:32,167
Why didn't you tell us?
1744
01:23:32,208 --> 01:23:33,792
It couldn't
just be my decision alone.
1745
01:23:33,875 --> 01:23:36,583
I needed to know
she was okay with it.
1746
01:23:36,667 --> 01:23:40,417
I was just so desperate to find
her and make sure she was okay.
1747
01:23:40,500 --> 01:23:41,625
I'm sorry.
1748
01:23:41,708 --> 01:23:44,542
It's okay, Dad.
1749
01:23:44,625 --> 01:23:46,667
I'm glad you did.
1750
01:23:46,708 --> 01:23:51,667
I've been wondering
where she is for a long time.
1751
01:23:51,750 --> 01:23:54,000
- That's our baby girl.
- That's our baby girl.
1752
01:23:54,042 --> 01:23:56,500
- Rick: Let's go find her.
- Viola: Yeah.
1753
01:23:56,542 --> 01:23:59,750
Where is she?
1754
01:23:59,833 --> 01:24:02,375
- Watch your step here.
- Thanks, Dad.
1755
01:24:03,500 --> 01:24:05,583
You've got this.
1756
01:24:07,708 --> 01:24:08,875
Hey.
1757
01:24:09,000 --> 01:24:10,833
Hey, you two.
1758
01:24:10,875 --> 01:24:13,583
Bring it in.
1759
01:24:13,583 --> 01:24:16,833
Oh, welcome to the family.
1760
01:24:16,917 --> 01:24:18,292
Yes.
1761
01:24:18,375 --> 01:24:20,375
I can't believe
that it's really you.
1762
01:24:20,375 --> 01:24:23,333
I know. I'm so sorry
you had to find out this way.
1763
01:24:23,375 --> 01:24:27,000
No. We're just so happy
to finally meet you.
1764
01:24:27,083 --> 01:24:29,000
Ken...
1765
01:24:29,083 --> 01:24:30,500
thank you so much for raising
1766
01:24:30,583 --> 01:24:32,333
just a wonderful,
wonderful person.
1767
01:24:32,458 --> 01:24:34,167
That's very kind of you
to say.
1768
01:24:35,750 --> 01:24:36,792
Oh...
1769
01:24:36,875 --> 01:24:39,875
Hey, isn't that Logan?
1770
01:24:39,875 --> 01:24:42,333
Rick: It is.
1771
01:24:42,458 --> 01:24:44,833
I have a feeling
he isn't here to see us.
1772
01:24:44,875 --> 01:24:46,292
(all chuckling)
1773
01:24:46,375 --> 01:24:48,833
Viola: Come on, let's go.
1774
01:24:48,917 --> 01:24:50,708
Come on. Come on.
1775
01:24:56,708 --> 01:24:59,167
Sorry, I'm late.
1776
01:24:59,250 --> 01:25:01,375
I didn't think you would show.
1777
01:25:01,375 --> 01:25:04,292
What? And miss your big moment.
How does it feel?
1778
01:25:04,375 --> 01:25:06,333
It's incredible.
My Christmas wish came true:
1779
01:25:06,417 --> 01:25:07,875
I know who my birth parents are.
1780
01:25:08,000 --> 01:25:09,583
Yes.
1781
01:25:09,667 --> 01:25:12,958
Alicia: And I know who I am:
a real chef.
1782
01:25:13,042 --> 01:25:15,500
I'm sorry for pushing you away.
1783
01:25:15,625 --> 01:25:16,750
I feel the same way.
1784
01:25:16,833 --> 01:25:18,208
The night we met,
1785
01:25:18,375 --> 01:25:21,000
I threw that silly Christmas
token into the fountain
1786
01:25:21,042 --> 01:25:23,292
and I wished that
I would find somebody
1787
01:25:23,375 --> 01:25:24,750
who would help me
believe in love again.
1788
01:25:24,833 --> 01:25:26,875
Alicia...
1789
01:25:26,958 --> 01:25:28,000
I think I'm falling
in love with you.
1790
01:25:28,042 --> 01:25:29,917
Really?
1791
01:25:30,042 --> 01:25:33,500
You mean a lot to me, and I'm
falling in love with you, too.
1792
01:25:33,625 --> 01:25:34,667
Really?
1793
01:25:34,750 --> 01:25:36,583
Yes, Chef.
1794
01:25:42,333 --> 01:25:44,000
(Viola crying out happily)
1795
01:25:44,083 --> 01:25:46,167
(crowd laughing and cheering)
1796
01:25:46,250 --> 01:25:48,250
(Logan and Alicia chuckling)
1797
01:25:48,250 --> 01:25:51,500
(crowd laughing and cheering)
1798
01:25:53,167 --> 01:25:56,125
Logan: Take a picture,
it'll last longer.
1799
01:25:58,875 --> 01:26:02,917
(Ken chuckling)
1800
01:26:03,000 --> 01:26:04,500
- Alicia: Flip it.
- What?!
1801
01:26:04,542 --> 01:26:05,875
- No. You've got to flip it.
- No, it's perfect.
1802
01:26:06,000 --> 01:26:07,292
- You're gonna burn it.
- It's perfect.
1803
01:26:07,375 --> 01:26:09,667
All right, who wants bacon?
1804
01:26:09,750 --> 01:26:11,083
(cheering)
1805
01:26:11,167 --> 01:26:13,250
I got some bacon over here.
1806
01:26:13,333 --> 01:26:15,375
Michael, can I have a plate?
1807
01:26:15,458 --> 01:26:18,125
You guys,
we should do a toast.
1808
01:26:18,208 --> 01:26:23,167
(chattering)
1809
01:26:23,292 --> 01:26:25,000
Thank you.
Okay, on three, cheers.
1810
01:26:25,083 --> 01:26:27,000
One, two, three.
1811
01:26:27,042 --> 01:26:29,208
All: Cheers.
1812
01:26:31,958 --> 01:26:41,833
โช
120991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.