Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:22,000 --> 00:00:23,208
Is something wrong, sir?
4
00:00:24,458 --> 00:00:25,791
- The bananas!
- The bananas.
5
00:00:25,875 --> 00:00:27,250
Yes, they're complimentary.
6
00:00:27,333 --> 00:00:29,125
Get rid of it!
7
00:00:30,458 --> 00:00:31,416
Wait a moment, sir.
8
00:00:33,291 --> 00:00:34,333
Please wait.
9
00:00:36,958 --> 00:00:38,416
It's done, sir.
10
00:00:50,791 --> 00:00:52,166
What's wrong now, sir?
11
00:00:52,250 --> 00:00:54,416
The glass!
12
00:00:54,500 --> 00:00:56,208
- The glass?
- Yes.
13
00:00:57,791 --> 00:00:58,833
It's too clean.
14
00:00:59,458 --> 00:01:01,875
It's Friday.
The glass should've been touched.
15
00:01:03,208 --> 00:01:04,583
Like this, sir?
16
00:01:09,416 --> 00:01:10,541
Yes. The bottles, too.
17
00:01:10,625 --> 00:01:11,708
Okay.
18
00:01:13,833 --> 00:01:14,875
Thank you.
19
00:01:31,916 --> 00:01:35,875
Yes, what is it this time, sir?
20
00:01:35,958 --> 00:01:40,166
The bed is not supposed to point south.
I'll be damned. It needs to point east.
21
00:01:40,250 --> 00:01:45,166
East. So,
where should we move the bed, sir?
22
00:01:46,291 --> 00:01:47,666
Little bit to the left.
23
00:01:47,750 --> 00:01:48,708
Okay, left.
24
00:01:51,208 --> 00:01:53,166
Yes. Stop. It's good.
25
00:01:56,208 --> 00:01:57,875
Great. I can take a rest now.
26
00:02:00,208 --> 00:02:03,666
- Can I help you with anything else?
- That will be all.
27
00:02:06,291 --> 00:02:08,000
Your husband is a lucky man.
28
00:02:09,541 --> 00:02:10,583
Thank you, sir.
29
00:02:11,875 --> 00:02:13,750
Husband? Do I really look that old?
30
00:03:19,083 --> 00:03:20,083
{\an8}Help!
31
00:03:24,375 --> 00:03:25,208
{\an8}Help!
32
00:03:27,666 --> 00:03:28,708
{\an8}Help!
33
00:03:30,750 --> 00:03:31,625
Help!
34
00:03:35,916 --> 00:03:39,250
Someone changed
the seating arrangements in the hall.
35
00:03:39,333 --> 00:03:41,333
{\an8}- Changed? How?
- Take a look for yourself.
36
00:03:41,416 --> 00:03:43,416
{\an8}This is not right. It isn't a seminar.
37
00:03:46,083 --> 00:03:48,333
{\an8}The function starts
in less than half an hour,
38
00:03:48,416 --> 00:03:50,291
{\an8}have all the staff here right now!
39
00:03:50,375 --> 00:03:51,791
That's not possible.
40
00:03:52,625 --> 00:03:53,458
Why?
41
00:03:53,541 --> 00:03:55,666
- Because everyone is occupied.
- What?
42
00:03:57,500 --> 00:04:03,333
Happy birthday to you.Happy Birthday to you.
43
00:04:36,666 --> 00:04:39,000
MY MOM
44
00:04:45,000 --> 00:04:47,458
MY MOM
45
00:05:40,875 --> 00:05:42,083
Hello. Didi?
46
00:05:43,250 --> 00:05:44,208
Good morning, Mom.
47
00:05:46,541 --> 00:05:51,458
Sorry I didn't pick up earlier,
I was in the toilet.
48
00:05:51,541 --> 00:05:55,208
It's been a monthsince you last contacted us in Jogja.
49
00:05:55,291 --> 00:05:56,791
What's wrong? Are you sick?
50
00:05:56,875 --> 00:06:00,583
No, I'm fine, Mom.
It's just that I'm so busy with work.
51
00:06:01,291 --> 00:06:03,500
How are you and Dad doing? Are you well?
52
00:06:03,583 --> 00:06:06,916
We're all right. By the way,
do you know what today is?
53
00:06:07,458 --> 00:06:08,583
It's Friday?
54
00:06:08,666 --> 00:06:12,041
Hey! We also have a calendar
here in Jogja, you know.
55
00:06:13,250 --> 00:06:15,666
Today is your birthday.
56
00:06:15,750 --> 00:06:17,541
You're 33 now!
57
00:06:18,333 --> 00:06:19,208
Yes, Mom.
58
00:06:21,250 --> 00:06:22,500
Your dad said...
59
00:06:23,125 --> 00:06:24,916
"If you were a warship,
60
00:06:25,416 --> 00:06:28,250
the emergency sirens
would have started ringing."
61
00:06:28,333 --> 00:06:29,500
You know what I mean?
62
00:06:29,583 --> 00:06:32,333
This is about me
still being single, isn't it?
63
00:06:32,833 --> 00:06:36,166
Absolutely. Come on, honey!
64
00:06:36,750 --> 00:06:38,375
When are you getting married?
65
00:06:38,875 --> 00:06:42,416
Waiting for your ship
to be torpedoed by the Japanese?
66
00:06:46,333 --> 00:06:49,583
WHEN WILL YOU GET MARRIED?
67
00:06:56,250 --> 00:06:57,416
What is it?
68
00:07:01,250 --> 00:07:02,250
Your mom again?
69
00:07:03,541 --> 00:07:04,833
It's getting out of hand,
70
00:07:04,916 --> 00:07:08,166
she said I needed to be cleansed
of evil spirits, to the point of
71
00:07:08,250 --> 00:07:12,416
- name change to easily find a suitor.
- Well, then you're in luck. My friend--
72
00:07:13,291 --> 00:07:16,166
- His name is Aldy, he's just--
- Eva!
73
00:07:16,250 --> 00:07:18,541
The last guy you suited me,
still owes me
74
00:07:18,625 --> 00:07:20,750
for using my credit card to gamble online.
75
00:07:20,833 --> 00:07:23,500
That's not his fault.
76
00:07:23,583 --> 00:07:27,291
No one could've predicted Man Utd
would play so badly last season.
77
00:07:27,375 --> 00:07:32,166
This time it's different.
Aldy is a high-quality single guy.
78
00:07:34,166 --> 00:07:38,750
High-quality single one?
Don't you think that if he's high-quality,
79
00:07:38,833 --> 00:07:41,000
he wouldn't be single in the first place?
80
00:07:44,250 --> 00:07:45,708
Except me, of course.
81
00:07:47,875 --> 00:07:49,250
Whatever.
82
00:07:50,041 --> 00:07:51,083
Bye.
83
00:07:51,166 --> 00:07:56,041
Your sister, Nana, was pregnant at 24,
84
00:07:56,125 --> 00:07:58,416
right on schedule of normal woman.
85
00:07:58,500 --> 00:08:00,000
What is it with you?
86
00:08:00,625 --> 00:08:05,000
If she just wanted,
she could have been a professional model,
87
00:08:05,083 --> 00:08:09,625
but she chooses to concentrate
on being a housewife.
88
00:08:09,708 --> 00:08:15,250
Mom, sorry. But I am wanted in a meeting.
I will call you later, okay?
89
00:08:15,333 --> 00:08:20,833
Wait just a second,
there is something we need to discuss.
90
00:08:21,875 --> 00:08:22,958
What is it?
91
00:08:23,458 --> 00:08:28,833
Our wedding anniversary
is coming up next month.
92
00:08:29,333 --> 00:08:32,958
I want you
to make the arrangements, my dear.
93
00:08:33,750 --> 00:08:34,666
Are you sure?
94
00:08:35,208 --> 00:08:39,625
Yes, your dad agrees.So, what do you think?
95
00:08:39,708 --> 00:08:40,958
I would love to!
96
00:08:43,625 --> 00:08:46,541
I'm going to throw
the best anniversary party ever for you.
97
00:08:46,625 --> 00:08:47,541
But...
98
00:08:48,833 --> 00:08:49,750
Yes, Mom?
99
00:08:50,250 --> 00:08:52,708
You have to bring a date.
100
00:08:55,500 --> 00:08:58,000
I can't make any promises, Mom.
101
00:09:03,583 --> 00:09:04,416
Mom?
102
00:09:08,500 --> 00:09:13,750
Am I asking for too much, my child?
103
00:09:16,125 --> 00:09:17,750
That's not the issue, Mom.
104
00:09:21,666 --> 00:09:25,416
- About bringing a date...
- Honey...
105
00:09:27,958 --> 00:09:30,791
Your Dad and I are old.
106
00:09:33,166 --> 00:09:38,125
This may well be
our last wedding anniversary.
107
00:09:42,666 --> 00:09:47,166
There's no tellingwhen the Almighty might take us.
108
00:09:52,125 --> 00:09:56,750
But you don't seem to want to
make your parents happy.
109
00:09:59,958 --> 00:10:02,875
Mom, It's notthat I don't want to. It's just...
110
00:10:02,958 --> 00:10:04,833
Mashallah.
111
00:10:06,958 --> 00:10:11,208
Dear God,
please do not call me just yet,
112
00:10:12,916 --> 00:10:19,500
until our daughter introduces
her future husband to us. Please, God.
113
00:10:21,875 --> 00:10:25,500
Okay, Mom. I will see what I can do.
114
00:10:25,583 --> 00:10:27,750
You have to promise me.
115
00:10:27,833 --> 00:10:28,958
Okay, Mom. I promise.
116
00:10:31,291 --> 00:10:33,625
Thanks, my dear.
Hope to hear from you soon.
117
00:10:34,625 --> 00:10:35,458
Yes, Mom.
118
00:10:48,375 --> 00:10:52,666
If this doesn't work,
we are going to a witch doctor.
119
00:10:52,750 --> 00:10:55,000
No problem. Great acting!
120
00:10:56,333 --> 00:10:58,916
Ma'am, where did you learn
to be such a drama queen?
121
00:10:59,000 --> 00:11:00,291
Excellent performance!
122
00:11:00,375 --> 00:11:02,541
None of your business!
123
00:11:02,625 --> 00:11:06,125
Why don't you teach me how to act,
so I can get a wife?
124
00:11:20,958 --> 00:11:22,416
Di, wait.
125
00:11:23,166 --> 00:11:24,125
Are you serious?
126
00:11:24,208 --> 00:11:27,875
Do you really want to hire an actor
to be your date to face your parents?
127
00:11:27,958 --> 00:11:28,916
Are you sure?
128
00:11:29,958 --> 00:11:30,791
Yes.
129
00:11:33,000 --> 00:11:33,958
I'm sure, Eva.
130
00:11:34,791 --> 00:11:35,833
Okay.
131
00:11:36,583 --> 00:11:41,666
From your description, I think my friend
would be perfect for the job.
132
00:11:53,375 --> 00:11:54,416
Eva.
133
00:11:54,500 --> 00:11:55,666
You call this acting?
134
00:11:55,750 --> 00:11:59,541
Don't worry. His acting is top-notch.
Although he's a little bit eccentric.
135
00:12:12,750 --> 00:12:18,208
Do you see it? His gestures
depict how our modern society
136
00:12:18,291 --> 00:12:21,791
is pretentious and fake.
137
00:12:23,791 --> 00:12:24,791
How do you know?
138
00:12:25,291 --> 00:12:27,958
I was in the drama club
in the past, now I've changed.
139
00:13:00,375 --> 00:13:01,666
What's wrong? Here?
140
00:13:02,875 --> 00:13:03,708
This one?
141
00:13:07,750 --> 00:13:08,750
Be patient, Din.
142
00:13:12,625 --> 00:13:14,291
This is perfectly normal.
143
00:13:15,875 --> 00:13:17,791
When an actor is committed to a role,
144
00:13:17,875 --> 00:13:19,583
it takes time for him
145
00:13:19,666 --> 00:13:21,541
to get out of character.
146
00:13:22,791 --> 00:13:25,125
Hey, be polite!
147
00:13:33,666 --> 00:13:35,166
Um... Satrio.
148
00:13:35,250 --> 00:13:38,166
Are you sure you don't want to
return to the normal world?
149
00:13:38,666 --> 00:13:39,500
What?
150
00:13:40,541 --> 00:13:42,541
What did you say? Normal?
151
00:13:43,166 --> 00:13:45,708
You're talking to me
about being normal? Look,
152
00:13:45,791 --> 00:13:46,916
I am offended.
153
00:13:47,000 --> 00:13:48,500
I don't like it.
154
00:13:48,583 --> 00:13:50,166
I'm serious, here.
155
00:13:50,666 --> 00:13:53,166
Don't you talk to me about being normal.
156
00:13:53,250 --> 00:13:55,500
What exactly is normal to you?
157
00:13:55,583 --> 00:13:59,750
Wearing clothes that cost more than
the cost of feeding abandoned children?
158
00:13:59,833 --> 00:14:01,500
I thought you worked in tourism.
159
00:14:01,583 --> 00:14:05,333
I'm sure you understand about
hospitality and good manners.
160
00:14:05,416 --> 00:14:09,166
I thought you were an educated person.
You're not making sense.
161
00:14:10,125 --> 00:14:13,708
Choose your words wisely.
Otherwise, this nation will not progress.
162
00:14:13,791 --> 00:14:15,375
Do not offend people.
163
00:14:16,625 --> 00:14:18,250
Are you a hedonist or what?
164
00:14:18,333 --> 00:14:19,208
Okay.
165
00:14:20,958 --> 00:14:23,333
So, back to my problem, can you help me?
166
00:14:24,458 --> 00:14:25,541
Okay, I'll help you.
167
00:14:30,958 --> 00:14:35,333
Let's cut to the chase.
I don't mean to be weird,
168
00:14:36,791 --> 00:14:40,333
but let's talk about my fee. Okay?
169
00:14:41,750 --> 00:14:43,250
How much will I get paid?
170
00:14:43,791 --> 00:14:46,125
The fee? Okay.
171
00:14:50,083 --> 00:14:51,208
Ten million rupiah.
172
00:14:52,458 --> 00:14:57,333
At that price, you should
hire yourself a soap opera actor.
173
00:14:57,416 --> 00:14:59,250
I am not just your average actor.
174
00:15:00,208 --> 00:15:04,166
There are plenty of those if you want.
I can even help you contact the agencies.
175
00:15:05,083 --> 00:15:09,750
So you think you're better than
a soap opera actor?
176
00:15:16,000 --> 00:15:17,291
The art of acting is...
177
00:15:21,250 --> 00:15:22,541
The art of acting is...
178
00:15:22,625 --> 00:15:25,083
- Move over, Eva.
- Okay, wait.
179
00:15:29,541 --> 00:15:32,208
Soap operas don't require much skill.
180
00:15:32,291 --> 00:15:34,250
It's below-average and crap acting.
181
00:15:34,333 --> 00:15:38,125
I don't mean to brag,
but I am way better than that.
182
00:15:38,208 --> 00:15:43,291
Way, way better than that. So much better.
183
00:15:43,875 --> 00:15:46,666
Because for me,
acting is the search for honesty.
184
00:15:46,750 --> 00:15:50,583
It requires intelligence, feeling and wit.
185
00:15:51,166 --> 00:15:52,791
It's a complicated thing.
186
00:15:52,875 --> 00:15:54,125
Don't underrate it.
187
00:15:54,708 --> 00:15:55,875
Stanislavsky said--
188
00:15:55,958 --> 00:15:57,958
I'll add another five million rupiah.
189
00:15:58,041 --> 00:15:59,666
Okay, deal!
190
00:16:00,625 --> 00:16:02,041
- Okay!
- Okay.
191
00:16:02,125 --> 00:16:03,041
But...
192
00:16:04,583 --> 00:16:08,708
I need proof that you can actually act.
193
00:16:10,166 --> 00:16:11,500
Not a problem.
194
00:16:12,083 --> 00:16:12,916
Move back.
195
00:16:15,166 --> 00:16:16,166
Satrio.
196
00:16:16,708 --> 00:16:18,083
How would you...
197
00:16:19,250 --> 00:16:20,083
Satrio.
198
00:16:21,666 --> 00:16:24,458
How would you convince my parents
199
00:16:24,541 --> 00:16:27,791
that you are a responsible, nice and...
200
00:16:28,708 --> 00:16:29,916
decent man?
201
00:16:30,416 --> 00:16:32,791
The first two, okay.
The third one, I don't get.
202
00:16:34,375 --> 00:16:35,208
Okay.
203
00:16:45,000 --> 00:16:46,083
Dinda,
204
00:16:46,166 --> 00:16:47,458
chemistry is important
205
00:16:48,333 --> 00:16:49,958
to get a feel of the character.
206
00:16:50,458 --> 00:16:52,375
We need to know each other better
207
00:16:52,458 --> 00:16:54,583
to understand what we're feeling.
208
00:16:54,666 --> 00:16:57,958
All this is just to get
that perfect chemistry.
209
00:17:01,708 --> 00:17:02,833
It's okay, Din.
210
00:17:02,916 --> 00:17:06,083
It's normal for an actor
using props to help get into character.
211
00:17:08,208 --> 00:17:10,500
- He's getting into character.
- I can see that.
212
00:17:10,583 --> 00:17:13,333
But he's not actually dialing, right?
213
00:17:18,625 --> 00:17:21,750
Hello, ma'am! My name is Rio.
214
00:17:22,583 --> 00:17:25,708
Yes ma'am. I am Dinda's boyfriend.
215
00:17:25,791 --> 00:17:28,000
I am a decent and responsible man.
216
00:17:28,083 --> 00:17:30,166
Oh, my God. Did he really call my mom?
217
00:17:30,250 --> 00:17:35,458
- Mom! Mom? Hello?
- Dad!
218
00:17:36,041 --> 00:17:38,625
Your friend is such a drama queen.
219
00:17:40,000 --> 00:17:45,583
Finally, our daughter is blessed
with a boyfriend! Thank you, God!
220
00:17:48,125 --> 00:17:49,458
That's good.
221
00:17:50,458 --> 00:17:51,375
But, wait...
222
00:17:52,666 --> 00:17:55,958
we shouldn't be relieved just yet.
223
00:17:56,916 --> 00:17:58,541
Why not?
224
00:17:58,625 --> 00:18:00,791
We have to make sure...
225
00:18:01,583 --> 00:18:05,750
her boyfriend is fit
to become our son-in-law.
226
00:18:07,041 --> 00:18:11,125
If he lives up to our standards,
we can set a date.
227
00:18:12,166 --> 00:18:14,416
We cannot afford to lose again.
228
00:18:15,625 --> 00:18:17,083
But how?
229
00:18:21,541 --> 00:18:23,791
- Please, Mom. Pick up!
- Din!
230
00:18:24,541 --> 00:18:27,041
So, what do you think?
Is Satrio okay for you?
231
00:18:27,541 --> 00:18:28,375
No way!
232
00:18:29,000 --> 00:18:30,625
Satrio, go apologize to Dinda!
233
00:18:30,708 --> 00:18:32,250
Apologize? For what?
234
00:18:32,333 --> 00:18:34,833
My act has proven to be a success, right?
235
00:18:34,916 --> 00:18:36,583
Yeah, a success of making a mess!
236
00:18:37,958 --> 00:18:39,875
I really don't like her attitude.
237
00:18:41,458 --> 00:18:44,250
What an uptight person!
238
00:18:44,333 --> 00:18:46,666
Complains about everything!
239
00:18:46,750 --> 00:18:47,583
Mom?
240
00:18:48,083 --> 00:18:52,958
Didi! Your dad has collapsed!
I'm taking him to the hospital!
241
00:18:56,083 --> 00:18:59,083
Honey? Honey!
242
00:19:00,625 --> 00:19:02,916
Are you at the hospital, Mom?
243
00:19:04,666 --> 00:19:06,833
Is he okay? What happened, Mom?
244
00:19:06,916 --> 00:19:11,250
Don't ask anything.
We need you back here as soon as possible.
245
00:19:11,333 --> 00:19:16,000
Don't forget to bring Rio
and introduce him to your dad...
246
00:19:16,708 --> 00:19:21,250
- before... your dad...
- Enough!
247
00:19:23,125 --> 00:19:25,791
I could really die listening your voice.
248
00:19:25,875 --> 00:19:27,083
So? Is it working?
249
00:19:30,416 --> 00:19:31,916
Hey! Bendot!
250
00:19:32,000 --> 00:19:34,791
Enough! Go take a shower
and sweep the floor!
251
00:19:35,500 --> 00:19:36,958
Why shower?
252
00:19:37,041 --> 00:19:39,583
I've taken a shower.
How can I sweep in the dark?
253
00:19:39,666 --> 00:19:42,500
Why shower? What's wrong with you?
254
00:19:43,750 --> 00:19:45,875
- Study this.
- Okay. So, it's a deal?
255
00:19:51,041 --> 00:19:53,333
What's this? My gosh!
256
00:19:54,625 --> 00:19:55,583
That is Jerry.
257
00:19:56,166 --> 00:19:58,625
My sister Nadya's husband.
258
00:19:58,708 --> 00:20:00,833
He's my mom and dad's favorite son-in-law.
259
00:20:00,916 --> 00:20:03,291
A metrosexual gentleman.
260
00:20:03,875 --> 00:20:07,208
So that's my role?
To be a metrosensual guy?
261
00:20:07,291 --> 00:20:10,166
Metrosexual,
262
00:20:10,250 --> 00:20:11,916
and you must be better than him.
263
00:20:12,000 --> 00:20:14,958
And I want this tattoo removed,
264
00:20:15,041 --> 00:20:17,333
covered or just get rid of it.
265
00:20:17,416 --> 00:20:20,875
Don't worry. It's temporary and washable.
266
00:20:21,000 --> 00:20:23,083
- All right.
- Okay?
267
00:20:23,166 --> 00:20:25,875
Tomorrow, at 7:00 sharp.
268
00:20:25,958 --> 00:20:26,791
Seven what?
269
00:20:26,875 --> 00:20:28,166
Seven in the morning,
270
00:20:28,666 --> 00:20:30,041
we'll go together.
271
00:20:30,125 --> 00:20:32,958
That is unacceptable! Impossible!
272
00:20:34,083 --> 00:20:38,583
Really? Do I have to
explain it to you again?
273
00:20:38,666 --> 00:20:42,416
As a professional actor, I need two weeks
of research to get into character.
274
00:20:42,500 --> 00:20:47,541
- You handed over the materials today--
- No way!
275
00:20:47,625 --> 00:20:49,166
We don't have time.
276
00:20:49,666 --> 00:20:51,708
Do your research on the go, okay?
277
00:20:51,791 --> 00:20:53,958
I thought you're a brilliant actor.
278
00:20:54,041 --> 00:20:57,083
I am. Anyway,
you'll have to provide the costumes.
279
00:20:58,541 --> 00:21:01,291
I'll pay 15 million.
Do I have to provide the costumes?
280
00:21:01,375 --> 00:21:02,416
You should!
281
00:21:02,500 --> 00:21:06,333
How am I supposed to know
what kind of character you want?
282
00:21:06,416 --> 00:21:09,416
What kind of costume should I prepare?
283
00:21:09,500 --> 00:21:12,916
- Fine! Deal!
- Okay.
284
00:21:13,000 --> 00:21:15,375
Okay. One more thing.
285
00:21:16,500 --> 00:21:19,000
Indonesian actors
don't usually discuss this.
286
00:21:19,791 --> 00:21:20,875
My working hours,
287
00:21:22,916 --> 00:21:24,958
I work 16 hours a day.
288
00:21:25,041 --> 00:21:25,916
Is it a deal?
289
00:21:27,708 --> 00:21:29,333
- Well, fine then.
- Deal!
290
00:21:30,583 --> 00:21:31,791
Thank you.
291
00:21:33,291 --> 00:21:37,208
- Where's your friend?
- He'll be here. Just wait.
292
00:22:04,541 --> 00:22:06,750
So what do you think?
293
00:22:09,500 --> 00:22:11,375
Still not metrosensual enough?
294
00:22:18,833 --> 00:22:19,666
What?
295
00:22:20,583 --> 00:22:21,666
Wait.
296
00:22:21,750 --> 00:22:22,583
What is it?
297
00:22:24,875 --> 00:22:25,875
Is that makeup?
298
00:22:25,958 --> 00:22:26,833
Of course!
299
00:22:26,916 --> 00:22:27,875
Foundation?
300
00:22:27,958 --> 00:22:29,833
Of course! I'm an actor!
301
00:22:32,291 --> 00:22:34,916
Metrosexual men don't need any makeup.
302
00:22:35,000 --> 00:22:36,041
So?
303
00:22:36,541 --> 00:22:38,833
We better clean it up.
304
00:22:38,916 --> 00:22:41,583
- But I won't look good.
- Don't worry.
305
00:22:43,416 --> 00:22:45,750
Prambors Radio!You're still with me, Desta M.!
306
00:22:47,708 --> 00:22:51,875
Next, we'll be discussing someinteresting topics. What else, Gina?
307
00:22:51,958 --> 00:22:54,958
Surely the best hits in the world.
308
00:22:55,041 --> 00:22:57,125
Stay tuned, young people!
309
00:23:00,583 --> 00:23:02,958
STYLISH, SMART AND DYNAMIC
310
00:23:18,583 --> 00:23:20,791
Did you take
the magazine from the flight?
311
00:23:23,416 --> 00:23:26,125
There were no warning signs.
312
00:23:26,208 --> 00:23:28,750
But it's unethical.
313
00:23:31,041 --> 00:23:33,833
Hiring an actor to be your boyfriend,
Is that unethical?
314
00:23:36,208 --> 00:23:39,125
The magazine contains
materials for my research
315
00:23:39,208 --> 00:23:41,666
to get into the character of this Rio guy.
316
00:23:42,375 --> 00:23:46,041
There's the look and facial expression.
317
00:23:46,125 --> 00:23:48,458
It's important for my performance as Rio.
318
00:23:48,541 --> 00:23:51,500
You don't understand it.
And you'll never understand.
319
00:23:51,583 --> 00:23:54,916
The materials are abundant.
There're a lot of seeds
320
00:23:55,000 --> 00:23:57,916
that you have to plant them
in your heart to create...
321
00:23:58,000 --> 00:24:01,208
- a natural process--
- Okay. Fine! Okay!
322
00:24:03,083 --> 00:24:05,166
Suit yourself. Please.
323
00:24:06,875 --> 00:24:10,958
Please, do not speak like a philosopher
324
00:24:11,041 --> 00:24:14,916
in front of my parents.
No one will understand. It's useless.
325
00:24:15,541 --> 00:24:18,166
Just relax and be natural.
326
00:24:18,250 --> 00:24:21,000
Be more urban, like metropolitan guys.
327
00:24:21,083 --> 00:24:24,000
Be confident. Use English once in a while.
328
00:24:29,583 --> 00:24:32,083
Are we going straight to the hospital?
329
00:24:35,208 --> 00:24:36,958
No, he came home this morning.
330
00:24:39,916 --> 00:24:44,083
Let's just drop the English bit.
Just Indonesian, and be normal.
331
00:24:44,166 --> 00:24:45,000
Okay.
332
00:24:56,666 --> 00:24:57,666
Satrio!
333
00:24:57,750 --> 00:24:59,916
Dinda... I'm Rio now.
334
00:25:00,750 --> 00:25:01,666
Rio.
335
00:25:07,916 --> 00:25:09,000
Now what?
336
00:25:09,583 --> 00:25:13,000
This is our first fight as a couple.
337
00:25:14,625 --> 00:25:15,708
Oh, my God!
338
00:25:53,375 --> 00:25:57,125
Sir! ma'am!
Miss Dinda's taxi has arrived!
339
00:25:57,208 --> 00:25:58,041
What?
340
00:25:58,666 --> 00:25:59,500
Oh, dear!
341
00:25:59,583 --> 00:26:02,750
Bendot! Make sure she doesn't suspect
that was an act yesterday.
342
00:26:02,833 --> 00:26:05,333
If she asks, say that
her dad had a heart attack!
343
00:26:05,416 --> 00:26:07,458
- Yes. A heart attack.
- A fatal one!
344
00:26:07,541 --> 00:26:08,791
- For sure.
- Anybody home?
345
00:26:13,750 --> 00:26:14,916
Mom?
346
00:26:16,916 --> 00:26:17,750
Mom?
347
00:26:21,458 --> 00:26:22,291
Mom?
348
00:26:27,625 --> 00:26:28,458
Alas.
349
00:26:28,958 --> 00:26:31,000
Oh! Miss Dinda.
350
00:26:31,083 --> 00:26:33,041
You frightened me.
Where's Mom and Dad?
351
00:26:33,125 --> 00:26:34,625
Miss Dinda, how are you doing?
352
00:26:34,708 --> 00:26:36,125
I'm fine. Are they inside?
353
00:26:37,625 --> 00:26:39,083
How are you, Miss?
354
00:26:39,166 --> 00:26:40,833
Bendot, where are my mom and dad?
355
00:26:42,416 --> 00:26:43,500
I'm going inside now.
356
00:26:44,500 --> 00:26:45,416
Bendot.
357
00:26:45,500 --> 00:26:48,375
- Intruder!
- He's not. Bendot!
358
00:26:49,333 --> 00:26:52,208
No, Bendot. He's not an intruder.
He's... my boyfriend.
359
00:26:52,291 --> 00:26:53,791
I thought he was an intruder.
360
00:26:54,291 --> 00:26:56,416
- He's not an intruder?
- No.
361
00:26:57,000 --> 00:26:59,416
So it's... Safe now! It's safe!
362
00:26:59,916 --> 00:27:01,375
Very safe!
363
00:27:01,458 --> 00:27:02,833
It's safe!
364
00:27:05,958 --> 00:27:08,166
- It's safe now!
- Bendot.
365
00:27:09,416 --> 00:27:11,458
Where are my parents?
366
00:27:11,541 --> 00:27:15,708
Your mom is in the bedroom
with your dad who's very ill.
367
00:27:15,791 --> 00:27:18,208
Very ill! His heart's not well.
368
00:27:18,291 --> 00:27:22,625
This is not an act.
Definitely not. That's for sure, Miss!
369
00:27:23,666 --> 00:27:26,416
I need to see my mom first.
You wait here, okay?
370
00:27:26,500 --> 00:27:29,083
Bendot, please bring
our luggage to our rooms.
371
00:27:33,666 --> 00:27:36,166
You smell just like the perfume I wear.
372
00:27:37,750 --> 00:27:41,083
The most expensive perfume
in the entire village. Excuse me.
373
00:27:51,583 --> 00:27:53,083
From now on, use this perfume.
374
00:27:54,041 --> 00:27:55,458
But this is women's perfume.
375
00:28:09,875 --> 00:28:11,333
My dear...
376
00:28:11,416 --> 00:28:12,250
Mom.
377
00:28:13,250 --> 00:28:14,333
Dad...
378
00:28:15,166 --> 00:28:16,000
Dad.
379
00:28:17,250 --> 00:28:18,333
Didi is here, Dad.
380
00:28:18,833 --> 00:28:20,625
Dad, how are you feeling?
381
00:28:20,708 --> 00:28:22,041
Didi... I...
382
00:28:22,125 --> 00:28:27,791
Thank God, your dad is strong.
383
00:28:28,250 --> 00:28:32,958
Dad, do you need anything?
What can I do to make you feel better?
384
00:28:33,791 --> 00:28:38,583
Dear God,
please give my husband the strength...
385
00:28:39,708 --> 00:28:42,500
to get through this ordeal. Please, God.
386
00:28:44,583 --> 00:28:48,250
An ordeal? What ordeal
are you going through, Dad?
387
00:28:48,333 --> 00:28:49,833
Enough, honey--
388
00:28:51,458 --> 00:28:54,541
Dear, please don't leave me yet!
389
00:28:56,166 --> 00:28:59,750
Who is dying here, me or you...
390
00:29:03,041 --> 00:29:05,583
That's so cruel of you!
391
00:29:19,000 --> 00:29:21,666
Welcome to our home, Rio.
392
00:29:22,583 --> 00:29:24,791
- Mom, this is Rio.
- Yes.
393
00:29:24,875 --> 00:29:26,875
- I'm Rio, ma'am.
- Yes.
394
00:29:26,958 --> 00:29:29,916
Please, sit down.
395
00:29:31,750 --> 00:29:33,000
Please.
396
00:29:41,208 --> 00:29:44,250
So Rio, what do you...
397
00:29:48,041 --> 00:29:50,291
What do you think...
398
00:29:52,875 --> 00:29:53,750
about...
399
00:29:55,375 --> 00:29:56,250
our village?
400
00:29:57,791 --> 00:29:58,833
Ma'am...
401
00:30:11,958 --> 00:30:14,916
Exhausted, honey?
The flight was a bit chilly.
402
00:30:15,750 --> 00:30:19,083
I think his throat
is a bit sore. Poor him.
403
00:30:19,166 --> 00:30:22,375
Very well then, Didi.
Take your boyfriend to the guest room.
404
00:30:23,166 --> 00:30:26,250
We should get ready for our family dinner.
405
00:30:28,083 --> 00:30:30,625
There is a lot to discuss.
406
00:30:31,041 --> 00:30:32,791
Okay!
407
00:30:32,875 --> 00:30:34,666
Yes, Mom. Rio, let's go!
408
00:30:35,708 --> 00:30:36,791
Excuse us, ma'am.
409
00:30:37,500 --> 00:30:38,333
Didi!
410
00:30:40,500 --> 00:30:43,750
Are you a maiden or a trailer?
411
00:30:46,708 --> 00:30:47,541
Ma'am.
412
00:30:48,750 --> 00:30:51,375
Sorry, but Dinda
could not keep her hands off me.
413
00:30:52,625 --> 00:30:53,666
Come on, honey.
414
00:30:53,750 --> 00:30:57,833
We'll get you
some medicine for your sore throat.
415
00:30:57,916 --> 00:31:00,166
- Bye, ma'am.
- It was chilly, right?
416
00:31:05,666 --> 00:31:08,791
Peace be with you.
417
00:31:15,125 --> 00:31:16,291
What's wrong?
418
00:31:17,250 --> 00:31:19,041
Did you hear what my mom just said?
419
00:31:19,125 --> 00:31:20,791
- What?
- About the dinner.
420
00:31:21,500 --> 00:31:22,500
Yes, so?
421
00:31:23,541 --> 00:31:27,875
It's not just... a regular dinner.
422
00:31:28,458 --> 00:31:30,458
So it's an extraordinary dinner then.
423
00:31:32,291 --> 00:31:35,083
Every time my mom said dinner,
424
00:31:35,166 --> 00:31:37,000
I could only think of interrogation.
425
00:31:37,875 --> 00:31:40,375
She's gonna be asking
about your background.
426
00:31:40,458 --> 00:31:42,291
Like where you come from...
427
00:31:43,958 --> 00:31:47,166
Don't you want to practice
and shape your character or something?
428
00:31:48,500 --> 00:31:49,500
I think you need to.
429
00:31:52,916 --> 00:31:54,083
We need to practice.
430
00:31:56,166 --> 00:31:59,041
It's a work in progress, you just relax--
431
00:31:59,125 --> 00:32:02,583
No. Stop it! I don't want to hear
that husky voice again!
432
00:32:02,666 --> 00:32:03,541
Okay?
433
00:32:04,041 --> 00:32:05,625
No! Cut it out.
434
00:32:05,708 --> 00:32:07,791
- You sound like you catch a cold.
- What?
435
00:32:07,875 --> 00:32:10,416
- It's like you've a sore throat.
- I'm always wrong.
436
00:32:10,916 --> 00:32:14,416
Well, then, stop.
Why're you making that voice?
437
00:32:15,000 --> 00:32:16,125
You shouldn't do that.
438
00:32:16,208 --> 00:32:19,333
That is crossing the line.
That is going beyond the limit.
439
00:32:19,416 --> 00:32:22,583
That's how I sounded,
the first time I spoke to your mom.
440
00:32:22,666 --> 00:32:24,708
It's called being consistent in acting.
441
00:32:24,791 --> 00:32:26,375
You have no right to change it.
442
00:32:26,458 --> 00:32:29,083
It's a matter of
playing the character. You cannot--
443
00:32:29,166 --> 00:32:32,375
You want to have a sore throat
for the rest of your life?
444
00:32:33,625 --> 00:32:35,916
Stop it! No! Change it!
445
00:32:36,333 --> 00:32:38,500
Tonight we're having dinner
with my parents.
446
00:32:39,000 --> 00:32:41,083
I already told them that you are sick.
447
00:32:41,166 --> 00:32:45,166
Just drink a lot of water.
Please, try to clear your throat.
448
00:32:45,250 --> 00:32:46,125
Leave it to me.
449
00:32:46,208 --> 00:32:48,000
I will follow your lead!
450
00:32:48,583 --> 00:32:49,416
Chill.
451
00:32:49,500 --> 00:32:51,125
That's easy for you to say.
452
00:32:52,458 --> 00:32:56,041
It's not your parents who will be
disappointed when this goes wrong.
453
00:32:57,458 --> 00:32:59,583
You're always afraid of
disappointing them.
454
00:33:02,875 --> 00:33:06,333
It's okay for them
to be disappointed once in a while.
455
00:33:22,250 --> 00:33:23,458
It's okay, right?
456
00:33:25,375 --> 00:33:27,250
Being disappointed is normal...
457
00:33:28,583 --> 00:33:31,041
Nothing is perfect, right?
458
00:33:37,000 --> 00:33:37,875
Yeah.
459
00:33:39,583 --> 00:33:40,750
Please, help yourself.
460
00:33:52,166 --> 00:33:53,583
- Rio.
- Yes.
461
00:33:54,166 --> 00:33:55,291
May I ask?
462
00:33:55,375 --> 00:33:56,666
Yes, sir.
463
00:33:58,083 --> 00:34:00,708
Are you a believer in...
464
00:34:01,458 --> 00:34:02,583
free love?
465
00:34:05,208 --> 00:34:06,250
What?
466
00:34:06,333 --> 00:34:09,041
You know, living a free love lifestyle.
467
00:34:09,750 --> 00:34:10,708
Oh!
468
00:34:10,791 --> 00:34:11,791
Dad.
469
00:34:12,458 --> 00:34:14,125
We are having dinner.
470
00:34:15,083 --> 00:34:17,500
No, it's okay.
471
00:34:18,625 --> 00:34:21,458
Sir, of course not.
I'm far from that kind of lifestyle.
472
00:34:24,583 --> 00:34:26,541
Do you take drugs?
473
00:34:26,625 --> 00:34:27,583
Mom!
474
00:34:30,166 --> 00:34:31,000
I don't...
475
00:34:32,750 --> 00:34:33,750
eat drugs.
476
00:34:34,291 --> 00:34:35,583
Alcohol and liquor?
477
00:34:35,666 --> 00:34:39,291
No!
I don't eat liquor or alcohol.
478
00:34:39,958 --> 00:34:40,791
No!
479
00:34:43,791 --> 00:34:46,333
What do you do for a living?
480
00:34:50,375 --> 00:34:51,791
I am a plastic surgeon.
481
00:34:52,291 --> 00:34:53,625
- Really?
- Yes.
482
00:34:54,750 --> 00:34:56,500
Plastic surgeon? Like a beautician?
483
00:34:56,583 --> 00:34:58,041
Yes, that's right.
484
00:34:58,125 --> 00:34:59,875
Mother knows best about this.
485
00:35:01,166 --> 00:35:04,708
You know, It's like...
486
00:35:05,375 --> 00:35:07,916
skin tightening,
487
00:35:08,000 --> 00:35:11,208
Sagging cheeks, raised.
488
00:35:11,291 --> 00:35:13,833
Downward eyebrows, lifted.
489
00:35:13,916 --> 00:35:15,750
Everything is pulled back.
490
00:35:17,333 --> 00:35:22,083
The face becomes so tight. It gives
the face a defined well-formed contour.
491
00:35:22,166 --> 00:35:23,000
Beautiful!
492
00:35:25,041 --> 00:35:27,291
You don't need it,
you look lovely as you are.
493
00:35:29,375 --> 00:35:31,625
As a plastic surgeon,
494
00:35:32,333 --> 00:35:34,916
how are the business prospects?
495
00:35:35,000 --> 00:35:36,458
Yes, of course. Plenty, sir!
496
00:35:37,083 --> 00:35:39,708
My practice is open
from 7:00 a.m. until 3:00 p.m.
497
00:35:39,791 --> 00:35:43,916
but the patients are still there
until 10:00 p.m., nonstop!
498
00:35:44,416 --> 00:35:47,833
Poor Dinda,
she has to wait so long for me,
499
00:35:47,916 --> 00:35:49,500
because I often work late.
500
00:35:50,083 --> 00:35:52,291
But there's nothing I can do.
501
00:35:53,291 --> 00:35:55,291
Be patient, my dear.
502
00:35:55,375 --> 00:35:57,750
Dinda is very patient with me.
503
00:35:58,791 --> 00:36:01,125
Her heart is so beautiful.
504
00:36:01,833 --> 00:36:05,458
Poor Rio, he has to work so hard,
that's why he always has a sore throat.
505
00:36:07,083 --> 00:36:08,166
Yes.
506
00:36:08,250 --> 00:36:09,791
Have a drink, honey.
507
00:36:11,875 --> 00:36:13,500
Don't forget to enjoy your meal.
508
00:36:13,583 --> 00:36:15,375
One more thing, sir.
509
00:36:15,458 --> 00:36:16,291
I see...
510
00:36:17,750 --> 00:36:22,916
a lot of people
who are not satisfied with who they are.
511
00:36:23,000 --> 00:36:25,083
They want to become someone else.
512
00:36:25,541 --> 00:36:29,125
So they ask me to fix them...
513
00:36:30,458 --> 00:36:32,750
and reconstruct their appearance.
514
00:36:32,833 --> 00:36:37,541
I'm sure those people
have psychological issues.
515
00:36:37,625 --> 00:36:38,583
That's true!
516
00:36:40,666 --> 00:36:42,291
- It's--
- Honey.
517
00:36:42,375 --> 00:36:43,625
- No, it's okay--
- It's...
518
00:36:43,708 --> 00:36:46,750
Please eat this, honey,
Mom prepared this especially for you.
519
00:36:46,833 --> 00:36:49,083
They're so fresh, Mom.
520
00:36:49,166 --> 00:36:51,041
Have some vegetables for your health.
521
00:36:51,125 --> 00:36:54,416
It is, as you say, a psychological issue,
522
00:36:54,500 --> 00:36:58,333
that nowadays...
523
00:36:59,375 --> 00:37:02,208
the economy has become the main path of...
524
00:37:02,791 --> 00:37:06,083
social and cultural issues...
525
00:37:06,666 --> 00:37:08,166
that leads to...
526
00:37:10,041 --> 00:37:14,875
psychological issues
that have different social effects.
527
00:37:14,958 --> 00:37:17,625
- Now--
- How about we enjoy our dinner?
528
00:37:17,708 --> 00:37:21,458
Yes, right. I get too excited and serious
discussing important issues.
529
00:37:21,541 --> 00:37:23,791
- Let's continue some other time.
- Sure.
530
00:37:25,625 --> 00:37:28,041
Plastic surgeon? Are you kidding me?
531
00:37:28,791 --> 00:37:33,500
It's an ideal profession
to accommodate people
532
00:37:33,583 --> 00:37:35,666
who're not satisfied with themselves.
533
00:37:35,750 --> 00:37:36,791
Are you mocking me?
534
00:37:37,666 --> 00:37:41,875
You mean I'm dissatisfied with myself?
I'm very happy with myself.
535
00:37:41,958 --> 00:37:45,625
Well, if you were satisfied,
I would be in Jakarta right now, not here.
536
00:37:45,708 --> 00:37:49,458
Of course. You would still be
a poor artist getting laughed by people.
537
00:37:54,083 --> 00:37:57,333
Okay, fine. I'm sorry.
538
00:37:58,083 --> 00:38:00,625
Let's just be professionals.
539
00:38:01,791 --> 00:38:04,958
We don't have to
get on each other's nerves.
540
00:38:05,041 --> 00:38:09,958
Tomorrow I will lend you my iPad, and you
can do some research on plastic surgery.
541
00:38:11,000 --> 00:38:11,833
Okay?
542
00:38:13,375 --> 00:38:14,208
Satrio?
543
00:38:17,000 --> 00:38:18,041
What's going on?
544
00:38:19,666 --> 00:38:20,583
Sat...
545
00:38:22,375 --> 00:38:26,041
- My working hours are over.
- What? You...
546
00:38:26,125 --> 00:38:27,875
Wait... What are you doing?
547
00:38:27,958 --> 00:38:29,416
Are you crazy? Satrio!
548
00:38:33,083 --> 00:38:34,291
Satrio.
549
00:38:35,291 --> 00:38:36,291
Satrio!
550
00:38:44,666 --> 00:38:45,916
Good evening, sir.
551
00:38:46,000 --> 00:38:47,583
Oh, my God!
552
00:39:04,875 --> 00:39:05,833
Where're you going?
553
00:39:05,958 --> 00:39:07,000
Going to play, sir.
554
00:39:09,083 --> 00:39:13,916
Rio, my family owns all the corn fields
555
00:39:14,416 --> 00:39:18,083
and rice fields through there.
556
00:39:26,916 --> 00:39:31,083
Rio, you know why I brought you here?
557
00:39:32,000 --> 00:39:35,250
I brought you here to fulfill a promise.
558
00:39:36,541 --> 00:39:37,500
An oath!
559
00:39:37,583 --> 00:39:40,416
I promised that
if Didi ever had a boyfriend,
560
00:39:40,500 --> 00:39:44,416
I would plant the first rice crop
on this side of the rice field.
561
00:39:45,541 --> 00:39:48,208
If I do not fulfill my promise,
562
00:39:48,708 --> 00:39:51,708
Didi's boyfriend would go insane.
563
00:39:53,000 --> 00:39:54,000
Pardon me, sir?
564
00:39:54,083 --> 00:39:56,625
Didi's boyfriend would go insanely mad.
565
00:39:57,500 --> 00:39:58,958
We better plant it right now.
566
00:39:59,041 --> 00:40:01,583
- Now? Okay.
- Yes.
567
00:40:02,125 --> 00:40:04,041
Damn!
568
00:40:07,166 --> 00:40:10,375
- What's wrong, sir?
- My heart, Rio.
569
00:40:11,000 --> 00:40:12,125
My heart...
570
00:40:12,208 --> 00:40:13,625
What? Are you serious, sir?
571
00:40:13,708 --> 00:40:15,166
It hurts!
572
00:40:16,500 --> 00:40:17,791
Hold on, sir.
573
00:40:19,291 --> 00:40:23,166
Keep calm!
Come on, sir. I got you.
574
00:40:23,708 --> 00:40:26,583
We can make it, sir. Hold on!
575
00:41:52,833 --> 00:41:56,208
Dinda! Din! Dinda!
576
00:41:56,291 --> 00:41:59,625
- Dear God! what happened?
- Dad, are you all right?
577
00:41:59,708 --> 00:42:02,416
He had a heart attack.
578
00:42:02,500 --> 00:42:06,458
I'm fine, I just slipped, that's all.
579
00:42:06,541 --> 00:42:07,625
Right, Rio?
580
00:42:08,583 --> 00:42:09,541
Honey?
581
00:42:09,625 --> 00:42:11,083
Slipped.
582
00:42:12,916 --> 00:42:13,875
He slipped.
583
00:42:13,958 --> 00:42:16,000
- You should be careful, honey.
- My leg.
584
00:42:16,750 --> 00:42:20,458
Is it hurt? Don't do that.
585
00:42:20,541 --> 00:42:21,666
Ouch...
586
00:42:22,166 --> 00:42:24,416
I'm fine now.
587
00:42:25,208 --> 00:42:27,416
Dad, maybe you should
freshen up and change.
588
00:42:27,500 --> 00:42:30,416
- Yes, let's get you cleaned up.
- Okay.
589
00:42:30,500 --> 00:42:32,416
How did it happen?
590
00:42:34,750 --> 00:42:38,000
- You know they're expensive clothes, huh?
- Yes, of course...
591
00:42:39,666 --> 00:42:40,625
but... huh?
592
00:42:41,875 --> 00:42:42,750
Rio!
593
00:42:43,291 --> 00:42:45,541
Have some tea with us.
594
00:42:46,666 --> 00:42:48,375
Yes, I'm coming, sir.
595
00:43:08,750 --> 00:43:11,541
If you're not careful,
Mom and Dad will get suspicious.
596
00:43:12,958 --> 00:43:14,125
What?
597
00:43:15,041 --> 00:43:19,208
Jerry would have taken his shoes off first
so they wouldn't get dirty like this.
598
00:43:19,291 --> 00:43:23,083
Well, if I did that, your dad would be
lying helplessly in the rice field.
599
00:43:23,166 --> 00:43:25,250
What would happen if he got worse?
600
00:43:26,041 --> 00:43:28,791
Is that what you
consider a good son-in-law?
601
00:43:35,000 --> 00:43:35,875
thank you,
602
00:43:38,166 --> 00:43:39,791
for taking care of my dad today.
603
00:43:44,250 --> 00:43:47,000
Anyway, why're you
cleaning these shoes, not Bendot?
604
00:43:47,083 --> 00:43:51,958
It's a habit of Mom.
She always cleans my Dad's shoes.
605
00:43:57,291 --> 00:44:00,583
Dad... Mom...?
606
00:44:00,666 --> 00:44:03,625
Sorry, Mom... Dad...?
607
00:44:07,375 --> 00:44:08,416
Well, well, well.
608
00:44:12,083 --> 00:44:13,666
What about this?
609
00:44:18,541 --> 00:44:19,416
Wrong way?
610
00:44:24,041 --> 00:44:26,625
SON-IN-LAW REQUIREMENTS
1. RESPONSIBLE
611
00:44:26,708 --> 00:44:33,708
2. WILLING TO SACRIFICE
3. LOYALTY 4. HONESTY
612
00:44:42,000 --> 00:44:42,833
Mom...
613
00:44:44,083 --> 00:44:47,250
Rio passed the first two criteria.
614
00:44:49,750 --> 00:44:52,833
Then, the next one...
615
00:44:53,625 --> 00:44:54,458
Yeah.
616
00:44:56,083 --> 00:44:58,083
It is going to be the hardest test.
617
00:44:59,375 --> 00:45:01,458
Ninety percent of people...
618
00:45:03,083 --> 00:45:04,833
would not make it through.
619
00:45:05,708 --> 00:45:07,541
Especially men.
620
00:45:09,458 --> 00:45:12,125
The test from hell!
621
00:45:17,875 --> 00:45:20,000
Are Mr. and Mrs. Gatot home?
622
00:45:24,666 --> 00:45:25,708
That's good.
623
00:45:35,708 --> 00:45:36,875
Can I help you, Miss?
624
00:45:38,000 --> 00:45:40,333
Do you know when they'll be back?
625
00:45:43,083 --> 00:45:43,958
I don't know.
626
00:45:50,250 --> 00:45:51,458
And you are?
627
00:45:54,958 --> 00:45:56,416
Rio. A surgeon.
628
00:46:00,541 --> 00:46:01,791
What kind of surgeon?
629
00:46:02,291 --> 00:46:03,208
Plastic.
630
00:46:03,666 --> 00:46:08,416
Really? Why do you operate on plastic?
631
00:46:13,333 --> 00:46:14,375
A surgeon, right?
632
00:46:19,166 --> 00:46:20,416
Can I ask?
633
00:46:21,916 --> 00:46:23,375
Why don't you operate on me?
634
00:46:34,791 --> 00:46:37,708
I'm still on duty...
635
00:46:44,375 --> 00:46:45,791
Still on duty...
636
00:46:45,875 --> 00:46:49,916
What if I was your patient?
637
00:46:50,666 --> 00:46:52,291
How much do I have to pay?
638
00:46:53,375 --> 00:46:55,000
It's still my working hours.
639
00:46:55,083 --> 00:46:56,416
So it's by the hour then?
640
00:46:56,500 --> 00:46:57,833
It depends.
641
00:46:57,916 --> 00:47:00,125
Really, on what?
642
00:47:03,875 --> 00:47:05,083
Hey!
643
00:47:08,666 --> 00:47:10,125
- Yen?
- Ma'am.
644
00:47:10,208 --> 00:47:11,500
So, how was it, Yen?
645
00:47:12,708 --> 00:47:17,375
It was hard,
I literally threw myself on him.
646
00:47:18,625 --> 00:47:21,416
It was hard. He just ignored me.
647
00:47:22,833 --> 00:47:25,791
I think he is a loyal gentleman.
648
00:47:27,375 --> 00:47:29,083
Good news. Here's your payment.
649
00:47:31,083 --> 00:47:34,083
- Call me anytime.
- Thank you.
650
00:47:34,166 --> 00:47:35,458
You're welcome.
651
00:47:37,125 --> 00:47:38,791
Goodbye then. Thank you.
652
00:47:42,000 --> 00:47:42,875
Yeni.
653
00:47:43,583 --> 00:47:46,208
Can I have your phone number?
654
00:47:48,583 --> 00:47:49,458
Honey!
655
00:47:50,041 --> 00:47:52,250
Just a moment, dear.
656
00:47:53,041 --> 00:47:54,625
Just text me, okay?
657
00:47:54,708 --> 00:47:55,875
Honey!
658
00:47:55,958 --> 00:47:57,083
I'm coming!
659
00:48:08,000 --> 00:48:09,916
- Where are they?
- Inside.
660
00:48:10,500 --> 00:48:12,916
Mom!
661
00:48:14,666 --> 00:48:19,375
Hello, sweetie. I missed you.
662
00:48:19,458 --> 00:48:23,041
- I missed you, too, Mom. Are you well?
- I'm fine, dear.
663
00:48:23,125 --> 00:48:25,708
- How are you?
- I'm good.
664
00:48:25,833 --> 00:48:30,041
Hi, William.
You are looking as handsome as ever.
665
00:48:33,416 --> 00:48:38,708
Na, I want to introduce you to someone.
This is Rio, my boyfriend.
666
00:48:41,583 --> 00:48:43,375
I'm Nadya,
667
00:48:44,750 --> 00:48:46,791
just call me Nana.
I'm Didi's sister.
668
00:48:52,375 --> 00:48:55,583
He's good-looking, sis.
It's nice that you have a boyfriend now.
669
00:48:55,666 --> 00:48:56,583
Na.
670
00:48:56,666 --> 00:48:58,875
Go check on your dad.
He's in the bedroom.
671
00:48:59,458 --> 00:49:00,500
Dad!
672
00:49:00,583 --> 00:49:02,958
- Yes, I'm coming.
- Dad!
673
00:49:04,791 --> 00:49:05,833
Hi!
674
00:49:07,000 --> 00:49:08,708
Nana.
675
00:49:10,166 --> 00:49:11,916
I missed you so much, Dad.
676
00:49:13,208 --> 00:49:16,750
Dad, what are you doing out of bed,
I thought you were sick?
677
00:49:16,833 --> 00:49:20,791
My favorite daughter has come home.
678
00:49:22,958 --> 00:49:25,708
- How was your flight? Good?
- It was good.
679
00:49:27,458 --> 00:49:30,333
- You look much better, Dad.
- Yes, I feel much better.
680
00:49:30,416 --> 00:49:34,083
Though he's sick, once he heard
that you arrived, he jumped out of bed.
681
00:49:34,166 --> 00:49:39,500
You know what? I love
looking at your pictures in the magazine.
682
00:49:39,583 --> 00:49:41,958
Yes, he's always staring at the magazine.
683
00:49:42,041 --> 00:49:44,333
You look so gorgeous and thin!
684
00:49:45,000 --> 00:49:47,333
- That's a camera effect.
- Now you look bigger.
685
00:49:56,166 --> 00:50:01,375
Didi, it's time for you to get into
a serious relationship with Rio.
686
00:50:02,750 --> 00:50:04,000
What do you mean, Dad?
687
00:50:04,916 --> 00:50:06,833
Get married, of course.
688
00:50:08,083 --> 00:50:09,000
Well...
689
00:50:09,875 --> 00:50:13,416
Why are you so hesitant?
You love Rio, don't you?
690
00:50:13,500 --> 00:50:14,666
Yes, but...
691
00:50:16,666 --> 00:50:19,041
We're still getting to know each other.
692
00:50:19,125 --> 00:50:21,791
Well, it's not like
you've just met him, right?
693
00:50:22,375 --> 00:50:25,500
That's not what I meant, Mom.
694
00:50:25,625 --> 00:50:30,500
It's the first time I'm introducing Rio
to my family.
695
00:50:31,041 --> 00:50:33,250
Why're you so sure
he's my future husband?
696
00:50:33,333 --> 00:50:35,500
Come on, sis. Don't take too long.
697
00:50:36,083 --> 00:50:39,375
The thing is
your boyfriend has passed all our tests.
698
00:50:41,125 --> 00:50:42,291
What tests?
699
00:50:42,375 --> 00:50:43,875
What we mean is...
700
00:50:44,416 --> 00:50:46,166
I do feel...
701
00:50:47,166 --> 00:50:49,333
that Rio is a loyal person.
702
00:50:49,916 --> 00:50:53,916
He would also
sacrifice himself for his family.
703
00:50:54,583 --> 00:50:56,375
Isn't that a good husband?
704
00:50:58,291 --> 00:51:01,541
Just like Jerry. Right, Nana?
705
00:51:03,875 --> 00:51:04,750
Sure, Dad.
706
00:51:05,833 --> 00:51:08,000
But Jerry is more successful.
707
00:51:10,333 --> 00:51:12,916
Please consider our request.
708
00:51:14,333 --> 00:51:18,708
Remember, you're 33 now.
709
00:51:19,666 --> 00:51:22,166
If you were a warship--
710
00:51:22,250 --> 00:51:25,916
I would...
be torpedoed by the Japanese, right?
711
00:51:27,083 --> 00:51:28,958
Good. You understand then.
712
00:51:38,458 --> 00:51:40,250
- Satrio.
- What's up?
713
00:51:44,958 --> 00:51:46,041
What is it?
714
00:51:46,125 --> 00:51:47,750
We need to talk.
715
00:51:47,833 --> 00:51:49,875
It's not my working hours.
716
00:51:50,750 --> 00:51:54,000
The clock is ten minutes fast,
you still have a few minutes left!
717
00:52:01,333 --> 00:52:03,333
What? Darn it!
718
00:52:06,791 --> 00:52:08,375
- See, you're awake!
- No!
719
00:52:08,458 --> 00:52:09,666
Go to sleep! Go away!
720
00:52:28,916 --> 00:52:29,750
Rio!
721
00:52:40,875 --> 00:52:41,708
Sat...
722
00:52:42,958 --> 00:52:43,916
Satrio!
723
00:52:46,583 --> 00:52:47,666
Rio!
724
00:52:50,125 --> 00:52:51,041
Rio!
725
00:52:52,666 --> 00:52:55,833
What are you doing there?
726
00:52:56,416 --> 00:52:59,291
I'm exercising. Body works.
727
00:53:00,083 --> 00:53:03,250
Heightening my senses, vocals work.
728
00:53:05,875 --> 00:53:06,708
Listen,
729
00:53:07,791 --> 00:53:09,625
I smell something fishy here.
730
00:53:11,000 --> 00:53:12,375
It's just my socks.
731
00:53:14,791 --> 00:53:15,875
No, that's not it.
732
00:53:18,375 --> 00:53:20,625
My mom and dad are starting to act weird.
733
00:53:22,750 --> 00:53:23,875
What?
734
00:53:23,958 --> 00:53:27,000
Mom and Dad are being weird.
They actually like you.
735
00:53:28,125 --> 00:53:29,166
That's just fate.
736
00:53:30,166 --> 00:53:32,416
I was born loveable.
737
00:53:38,750 --> 00:53:39,625
Okay, listen.
738
00:53:40,958 --> 00:53:43,833
Starting tomorrow,
we need to change our strategy.
739
00:53:45,208 --> 00:53:48,916
Starting tomorrow,
you need to make them hate you. Okay?
740
00:53:50,041 --> 00:53:50,958
What?
741
00:53:51,041 --> 00:53:54,708
You have to make
my mom and dad hate you. Okay?
742
00:53:55,750 --> 00:53:57,333
- No way!
- Why not?
743
00:53:58,041 --> 00:53:59,541
That's not in the contract.
744
00:54:00,958 --> 00:54:03,458
What contract?
We don't have any written contract.
745
00:54:05,666 --> 00:54:09,458
You can't expect me to change my character
from protagonist to antagonist.
746
00:54:10,416 --> 00:54:12,666
All it requires is...
747
00:54:13,250 --> 00:54:15,375
inner motivation.
748
00:54:19,375 --> 00:54:20,625
You need motivation?
749
00:54:22,166 --> 00:54:23,166
Okay, listen.
750
00:54:24,041 --> 00:54:26,666
If you don't do as I say, so...
751
00:54:27,541 --> 00:54:28,958
no money!
752
00:54:30,250 --> 00:54:31,833
How's that for motivation?
753
00:54:32,333 --> 00:54:34,166
What? Okay.
754
00:54:35,125 --> 00:54:36,125
Where're you going?
755
00:54:36,208 --> 00:54:39,916
I'm going to reintroduce myself
to your mom and dad as Satrio Maulana.
756
00:54:40,000 --> 00:54:40,833
Wait!
757
00:54:47,041 --> 00:54:48,625
What is it that you want?
758
00:54:50,458 --> 00:54:51,583
What?
759
00:54:51,666 --> 00:54:53,208
Don't push me!
760
00:54:54,000 --> 00:54:57,166
It's normal! Clients must be opposed
when they breach contract.
761
00:54:57,250 --> 00:55:00,208
What contract?
We do not have any written contract!
762
00:55:01,958 --> 00:55:03,875
Okay. I'll add five million.
763
00:55:07,375 --> 00:55:08,958
Put it in the addendum.
764
00:55:09,791 --> 00:55:12,041
What addendum...
765
00:55:12,708 --> 00:55:13,750
What?
766
00:55:45,416 --> 00:55:47,750
Yes, I can do it now! Look at me go.
767
00:55:47,833 --> 00:55:50,541
Okay, be careful.
Slow down. Not too fast.
768
00:55:56,208 --> 00:55:57,333
It hurts!
769
00:55:59,291 --> 00:56:00,416
It's okay.
770
00:56:02,958 --> 00:56:05,166
That's okay. It's part of learning.
771
00:56:05,750 --> 00:56:07,958
Isn't there any other way
to impress Annisa?
772
00:56:08,041 --> 00:56:10,291
- You wanna try witchcraft?
- Let's do it.
773
00:56:10,375 --> 00:56:12,791
But it's forbidden by religion.
Try riding again.
774
00:56:17,833 --> 00:56:20,250
- Sir, the master wants to see you.
- What's up?
775
00:56:20,333 --> 00:56:21,791
No clue, he wants to see you.
776
00:56:22,375 --> 00:56:23,416
- Help him.
- Okay.
777
00:56:24,500 --> 00:56:25,458
Come on.
778
00:56:26,041 --> 00:56:26,958
Turn around first.
779
00:56:29,666 --> 00:56:31,125
Let's go, Bendot. Push hard.
780
00:56:31,875 --> 00:56:33,125
One, two, three!
781
00:56:36,416 --> 00:56:39,875
- Rio, come sit with us. Please.
- Thank you.
782
00:56:40,708 --> 00:56:43,083
Sir, how are you doing now?
783
00:56:43,666 --> 00:56:44,500
Well...
784
00:56:45,916 --> 00:56:48,666
I'm fine but still recuperating, Rio.
785
00:56:49,750 --> 00:56:50,666
Where is Didi?
786
00:56:51,625 --> 00:56:56,125
She left with Nadya
to meet the caterers and the decorators
787
00:56:56,208 --> 00:56:57,541
for our anniversary party.
788
00:56:57,625 --> 00:56:59,000
Rio...
789
00:57:04,666 --> 00:57:06,250
I need to ask you something.
790
00:57:06,333 --> 00:57:11,041
How serious is your relationship
with our daughter?
791
00:57:18,583 --> 00:57:20,500
Well...
792
00:57:25,791 --> 00:57:27,291
Congratulations, Miss.
793
00:57:28,083 --> 00:57:29,166
Congrats for what?
794
00:57:29,250 --> 00:57:31,208
They say you're going to marry Mr. Rio.
795
00:57:33,916 --> 00:57:35,375
Congratulations, Di!
796
00:57:36,916 --> 00:57:39,125
Oh, my God. My sister's getting married.
797
00:57:39,208 --> 00:57:43,041
You must come. Thank you. Bye.
798
00:57:43,125 --> 00:57:44,291
Mom.
799
00:57:44,375 --> 00:57:45,708
What are you doing?
800
00:57:45,791 --> 00:57:49,958
Inviting family
and friends to your wedding.
801
00:57:50,916 --> 00:57:56,000
Finally, you can make
your mom and dad proud.
802
00:57:56,833 --> 00:57:58,041
We're so happy.
803
00:57:58,125 --> 00:57:59,583
Wait, I have to make a call.
804
00:58:00,583 --> 00:58:04,458
Indri. Yes, I almost forgot.
805
00:58:05,291 --> 00:58:09,125
This ring used to belong to my mother.
806
00:58:10,416 --> 00:58:12,041
Didi's grandmother.
807
00:58:13,791 --> 00:58:18,916
I proposed to Didi's mother
with this ring.
808
00:58:19,583 --> 00:58:22,625
And now I'm giving...
809
00:58:23,250 --> 00:58:25,583
this ring to you, Rio.
810
00:58:26,583 --> 00:58:28,875
I want you to give this ring to Didi
811
00:58:29,416 --> 00:58:32,333
and ask her to be your fiancée.
812
00:58:33,541 --> 00:58:35,750
I'll give Didi this ring
when the time comes.
813
00:58:36,250 --> 00:58:37,958
That is great.
814
00:58:39,416 --> 00:58:41,500
- I'll see you tomorrow.
- Okay.
815
00:58:44,458 --> 00:58:48,375
Congratulations, Didi. I'm so relieved!
816
00:58:49,083 --> 00:58:50,333
How so?
817
00:58:50,416 --> 00:58:54,333
All this time I thought that
you never married because of Jerry.
818
00:58:54,416 --> 00:58:57,375
No! That has nothing to do with it.
819
00:58:57,458 --> 00:58:59,791
I'm serious, Na. It's just...
820
00:58:59,875 --> 00:59:02,041
Let it go. It's all in your head.
821
00:59:02,125 --> 00:59:03,708
- It's okay.
- Where're you going?
822
00:59:03,791 --> 00:59:05,083
I need to see Rio.
823
00:59:07,541 --> 00:59:10,916
What are we doing here?
I really hate this place!
824
00:59:11,416 --> 00:59:13,166
What do you think you're doing?
825
00:59:13,250 --> 00:59:16,208
The plan was
to make my parents loathe you.
826
00:59:16,291 --> 00:59:18,250
Why you're
going to be their son-in-law?
827
00:59:19,458 --> 00:59:20,916
You know, Rio...
828
00:59:22,791 --> 00:59:25,208
we don't have a son.
829
00:59:27,791 --> 00:59:30,125
But, that's all right.
830
00:59:32,958 --> 00:59:36,583
That's why I treat my sons-in-law...
831
00:59:37,666 --> 00:59:40,375
just like my own sons.
832
00:59:45,458 --> 00:59:50,833
Your dad has longed for a son in his life.
833
00:59:52,375 --> 00:59:55,041
I was touched and confused.
834
00:59:55,708 --> 00:59:57,458
I was raised by a single mom.
835
00:59:58,375 --> 01:00:00,333
I never had a father figure in my life.
836
01:00:01,000 --> 01:00:04,208
How could I not be overwhelmed
when your dad told me his story?
837
01:00:05,875 --> 01:00:08,833
Long time ago, Dad told Jerry...
838
01:00:09,708 --> 01:00:11,291
exactly the same like that!
839
01:00:11,375 --> 01:00:14,625
You've been sucked in
by Dad's manipulative tricks!
840
01:00:15,375 --> 01:00:17,083
- Such a crybaby--
- No, I'm not!
841
01:00:17,166 --> 01:00:20,833
I am a sensitive person.
Most great actors have to be sensitive.
842
01:00:21,666 --> 01:00:23,250
Crybaby!
843
01:00:23,333 --> 01:00:25,083
Do you still want to hear my story?
844
01:00:25,166 --> 01:00:27,583
Nope. It doesn't matter now.
845
01:00:32,583 --> 01:00:35,250
Art? Are you crazy?
846
01:00:35,916 --> 01:00:37,666
Do you forget this's just an act?
847
01:00:38,416 --> 01:00:40,833
What if we are forced
to get married for real?
848
01:00:40,916 --> 01:00:44,166
Look, I have studied all of this
from the Chekhovian theory.
849
01:00:44,250 --> 01:00:47,916
He said that what we are doing
right now is planned--
850
01:00:50,250 --> 01:00:53,083
I don't understand any theories.
Knock it off.
851
01:00:53,166 --> 01:00:57,541
The thing is, tomorrow you must
make my parents hate you. Period!
852
01:00:58,250 --> 01:00:59,416
I don't want to!
853
01:01:01,708 --> 01:01:02,875
Why?
854
01:01:03,541 --> 01:01:04,666
I just don't want to.
855
01:01:07,875 --> 01:01:09,375
If you don't do this...
856
01:01:11,666 --> 01:01:12,500
What?
857
01:01:13,041 --> 01:01:14,041
What'll you do?
858
01:01:15,833 --> 01:01:17,000
- It hurts?
- Yes.
859
01:01:17,083 --> 01:01:17,916
Good!
860
01:01:38,416 --> 01:01:40,125
Willy, stop running around!
861
01:01:43,458 --> 01:01:46,000
- Rio, is that for my dad?
- Yes.
862
01:01:46,083 --> 01:01:50,000
It should be grilled a little extra
on the head. He likes it savory.
863
01:01:50,583 --> 01:01:54,291
And for my mom, I've put extra butter
on the shrimp. She likes it that way.
864
01:01:54,375 --> 01:01:55,791
Okay. And for Nadya?
865
01:01:55,875 --> 01:01:58,250
She doesn't like seafood.
I've sausages for her.
866
01:01:58,333 --> 01:01:59,500
And William?
867
01:02:00,625 --> 01:02:06,041
William loves squid.
Grill it a bit burnt.
868
01:02:06,125 --> 01:02:09,625
It's fine to darken it a bit.
He loves squid and fish like that.
869
01:02:09,708 --> 01:02:10,541
And Dinda?
870
01:02:11,541 --> 01:02:12,375
Dinda?
871
01:02:13,291 --> 01:02:14,416
Are you asking me?
872
01:02:15,125 --> 01:02:18,083
Yes, because you only think of
others' favorites.
873
01:02:19,625 --> 01:02:22,166
They're not just anybody.
They're my family.
874
01:02:22,250 --> 01:02:24,041
Who knows what your favorites are?
875
01:02:24,125 --> 01:02:25,375
Just me.
876
01:02:28,708 --> 01:02:30,000
So what do you like?
877
01:02:31,041 --> 01:02:32,125
I could eat anything.
878
01:02:32,208 --> 01:02:33,666
Just name your most favorite.
879
01:02:37,166 --> 01:02:38,541
- Crab.
- Is there any crab?
880
01:02:42,875 --> 01:02:43,875
No.
881
01:02:43,958 --> 01:02:45,833
So what are you going to eat?
882
01:02:48,458 --> 01:02:50,333
- Shrimp should be fine.
- Dinda!
883
01:02:56,541 --> 01:03:00,291
Small stones are called pebbles
884
01:03:00,375 --> 01:03:04,041
Small ladles are called spoons
885
01:03:04,125 --> 01:03:06,333
Small bumps on your skin
886
01:03:06,416 --> 01:03:08,583
Are called warts
887
01:03:10,916 --> 01:03:14,750
Small animals are called crickets
888
01:03:14,833 --> 01:03:18,541
Small insects are called bugs
889
01:03:18,625 --> 01:03:23,375
Your snacks are called tempe chips
890
01:03:24,291 --> 01:03:25,500
To the refrain.
891
01:03:25,583 --> 01:03:28,541
This is a song
892
01:03:28,625 --> 01:03:30,791
With some music
893
01:03:32,541 --> 01:03:34,833
Sri Rejeki
894
01:03:37,166 --> 01:03:40,750
Indah is wearing a robe
895
01:03:40,833 --> 01:03:44,666
If she flies, she adds desire
896
01:03:44,750 --> 01:03:47,041
If she moves
897
01:03:51,291 --> 01:03:55,708
That's enough. Here you go. Thank you!
898
01:03:55,791 --> 01:03:56,916
Thank you!
899
01:03:57,541 --> 01:03:58,458
Rio,
900
01:03:59,333 --> 01:04:00,541
now is the time.
901
01:04:00,625 --> 01:04:01,958
Time for what, sir?
902
01:04:02,041 --> 01:04:04,333
You know, what we
talked about yesterday.
903
01:04:04,833 --> 01:04:06,041
- Oh!
- Yes.
904
01:04:07,208 --> 01:04:08,041
Yes.
905
01:04:09,083 --> 01:04:10,875
- Do it now.
- Now.
906
01:04:10,958 --> 01:04:12,000
Yes.
907
01:04:12,458 --> 01:04:14,083
How about we eat first, sir?
908
01:04:14,166 --> 01:04:16,625
There's no better time than now--
909
01:04:16,708 --> 01:04:19,541
- I want to be more relaxed.
- No. Go ahead. Do it now.
910
01:04:19,625 --> 01:04:20,500
- Okay.
- Yes.
911
01:04:24,000 --> 01:04:25,791
- Sri Rejeki- Sri Rejeki
912
01:04:25,875 --> 01:04:26,791
- Hurry up!
- Yes!
913
01:04:32,666 --> 01:04:34,375
- How's it going?
- Go ahead.
914
01:04:36,041 --> 01:04:37,791
Willy! Don't play too far!
915
01:04:38,583 --> 01:04:39,416
Okay!
916
01:04:45,541 --> 01:04:47,250
Satrio, what are you doing?
917
01:04:47,333 --> 01:04:49,291
Just go with it, don't look back.
918
01:04:49,375 --> 01:04:50,208
Don't panic.
919
01:04:50,291 --> 01:04:52,625
Don't panic, just smile.
Be happy.
920
01:04:52,708 --> 01:04:53,916
But, what're you doing?
921
01:04:54,000 --> 01:04:57,125
I tried to find a way get out of this.
922
01:04:57,208 --> 01:04:59,291
But your dad keeps pushing me.
923
01:04:59,375 --> 01:05:01,833
There is no way out of this.
924
01:05:01,916 --> 01:05:02,958
Get up right now.
925
01:05:03,041 --> 01:05:06,208
No. Just pretend that you're happy.
926
01:05:06,291 --> 01:05:10,166
Do a little jumping for joy kind of thing.
927
01:05:10,250 --> 01:05:13,041
Keep jumping. That's great.
928
01:05:15,833 --> 01:05:19,375
One, two, three. Here it is.
929
01:05:19,458 --> 01:05:20,916
Just take the ring. Take it.
930
01:05:22,750 --> 01:05:23,958
Where did the ring go?
931
01:05:24,958 --> 01:05:25,833
Oh, no!
932
01:05:26,375 --> 01:05:28,541
- Did it fall? Where were you before?
- No.
933
01:05:30,125 --> 01:05:31,333
Where is it?
934
01:05:36,666 --> 01:05:39,833
What exactly are they doing?
Why are they spinning around?
935
01:05:40,333 --> 01:05:43,750
I'm not sure, maybe Didi said no?
936
01:05:44,375 --> 01:05:45,666
- Oh, dear.
- My gosh.
937
01:05:46,750 --> 01:05:49,333
Must be here, here...
938
01:05:49,916 --> 01:05:51,750
Not here. Must be here.
939
01:05:58,625 --> 01:06:00,500
Rio, what are you doing?
940
01:06:04,000 --> 01:06:06,333
- I'm proposing to Didi.
- Well?
941
01:06:07,500 --> 01:06:08,833
The ring is missing, Dad.
942
01:06:08,916 --> 01:06:09,833
What?
943
01:06:11,083 --> 01:06:12,958
The ring is missing?
944
01:06:13,625 --> 01:06:15,958
How could you let this happen?
945
01:06:16,041 --> 01:06:19,083
I told you
how much that ring meant to my family.
946
01:06:19,166 --> 01:06:23,125
It was my mother's. Didi's grandmother!
947
01:06:24,708 --> 01:06:28,250
This is your responsibility,
you have to find it
948
01:06:28,333 --> 01:06:30,458
and don't come home until you do!
949
01:06:32,541 --> 01:06:34,875
All of you, let's go home. Now!
950
01:06:34,958 --> 01:06:37,208
Don't help him, Didi!
Go home!
951
01:06:37,291 --> 01:06:39,583
- But, Dad--
- Go home!
952
01:06:40,083 --> 01:06:41,583
Go home now!
953
01:06:41,666 --> 01:06:42,833
William, let's go home!
954
01:06:43,833 --> 01:06:44,791
Let's go.
955
01:06:47,875 --> 01:06:49,666
Don't come home until you find it!
956
01:07:10,041 --> 01:07:11,750
Look, Jerry's here.
957
01:07:12,875 --> 01:07:15,291
Why didn't he let us know he was coming?
958
01:07:16,625 --> 01:07:19,375
He must have waited for us
for a long time.
959
01:07:21,583 --> 01:07:22,791
Poor him.
960
01:07:22,875 --> 01:07:23,916
Jerry!
961
01:07:24,000 --> 01:07:25,125
Honey.
962
01:07:26,500 --> 01:07:28,583
Why didn't you let us know you're coming?
963
01:07:31,208 --> 01:07:32,791
- Are you well?
- Yes, I'm fine.
964
01:07:33,583 --> 01:07:35,250
- Dad.
- You've been waiting long?
965
01:07:35,333 --> 01:07:36,958
I'll make you some coffee.
966
01:07:37,041 --> 01:07:38,416
- The key?
- Here.
967
01:07:38,500 --> 01:07:39,958
- Mom.
- Jerry, I missed you so.
968
01:07:42,541 --> 01:07:44,875
William, why don't greet your dad?
969
01:07:47,791 --> 01:07:48,625
Dad,
970
01:07:49,208 --> 01:07:53,000
I heard
you're going to have a new son-in-law.
971
01:07:53,625 --> 01:07:56,125
No, I'm still thinking about it.
972
01:07:57,666 --> 01:07:59,125
- Let's go inside.
- Yes, okay.
973
01:08:01,750 --> 01:08:02,625
Dinda.
974
01:08:04,791 --> 01:08:06,083
I heard you're engaged.
975
01:08:07,916 --> 01:08:09,250
Is he good-looking?
976
01:08:16,041 --> 01:08:16,875
Dad?
977
01:08:17,833 --> 01:08:18,708
Mom?
978
01:08:19,500 --> 01:08:20,375
Dad.
979
01:08:22,333 --> 01:08:25,041
I'll... go to pick up Satrio.
980
01:08:27,166 --> 01:08:28,500
Who is Satrio?
981
01:08:29,333 --> 01:08:32,708
- I mean, Rio.
- I see.
982
01:08:33,625 --> 01:08:34,708
Okay, dear. Go ahead.
983
01:08:37,166 --> 01:08:38,416
I'll be back, Dad.
984
01:08:38,916 --> 01:08:39,916
Go ahead!
985
01:08:41,583 --> 01:08:42,541
Honey.
986
01:09:36,416 --> 01:09:37,416
Satrio!
987
01:09:39,041 --> 01:09:40,125
Let's go home.
988
01:09:40,583 --> 01:09:42,541
No, I still haven't found the ring.
989
01:09:43,500 --> 01:09:44,500
That's okay.
990
01:09:44,583 --> 01:09:47,416
What am I going to
tell your dad? I feel bad.
991
01:09:47,500 --> 01:09:50,458
Don't worry. I'll talk to him.
Come on, let's go home.
992
01:09:50,541 --> 01:09:51,750
How can I say?
993
01:09:51,833 --> 01:09:54,583
I know how much
that ring means to him. I feel awful.
994
01:09:54,666 --> 01:09:56,375
But there's nothing we can do now.
995
01:09:56,458 --> 01:09:57,833
And it's getting dark.
996
01:10:00,125 --> 01:10:01,291
Why're you comimg back?
997
01:10:03,375 --> 01:10:04,375
Picking you up.
998
01:10:09,333 --> 01:10:10,541
Let's get ready.
999
01:10:10,958 --> 01:10:11,791
For what?
1000
01:10:12,291 --> 01:10:13,333
Dinner, of course.
1001
01:10:14,333 --> 01:10:17,375
I really don't know
what to say to your dad.
1002
01:10:17,916 --> 01:10:19,750
Don't think about it. It's okay.
1003
01:10:20,458 --> 01:10:22,458
Easy for you to say.
1004
01:10:22,958 --> 01:10:25,375
I'm the one who lost the ring!
1005
01:10:26,000 --> 01:10:27,416
When did you get so serious?
1006
01:10:28,583 --> 01:10:29,958
This is just an acting.
1007
01:10:32,791 --> 01:10:36,625
I thought you said you're an actor,
born to be loved by everyone.
1008
01:10:36,708 --> 01:10:37,541
I still am.
1009
01:10:38,208 --> 01:10:40,500
Then why're you so scared to face my dad?
1010
01:10:40,583 --> 01:10:41,708
I'm not.
1011
01:10:41,791 --> 01:10:42,791
So?
1012
01:10:46,916 --> 01:10:48,041
- Let's go.
- Okay.
1013
01:10:57,166 --> 01:10:58,625
Pass me the chicken, please.
1014
01:11:00,041 --> 01:11:02,166
What are you playing?
1015
01:11:06,416 --> 01:11:07,750
That is Dad's chair.
1016
01:11:12,500 --> 01:11:15,416
Uncle Rio, you can sit on my chair.
1017
01:11:17,291 --> 01:11:18,500
So this is your fiancée?
1018
01:11:20,000 --> 01:11:23,000
Hello. I'm Jerry, Nadya's husband.
1019
01:11:23,458 --> 01:11:24,333
Rio.
1020
01:11:25,166 --> 01:11:27,041
- Dinda's boyfriend.
- Okay.
1021
01:11:28,333 --> 01:11:29,541
He's a surgeon.
1022
01:11:33,458 --> 01:11:35,625
- C'mon, sit down.
- Okay.
1023
01:11:46,916 --> 01:11:48,833
Let's enjoy the dinner.
1024
01:11:50,333 --> 01:11:51,166
Let's dig in.
1025
01:11:51,833 --> 01:11:54,166
William, please pass me a plate.
1026
01:11:54,250 --> 01:11:55,458
Yes.
1027
01:12:01,500 --> 01:12:02,333
And a spoon.
1028
01:12:08,250 --> 01:12:09,375
Yes.
1029
01:12:12,250 --> 01:12:14,375
Thank you.
1030
01:12:16,583 --> 01:12:17,500
Jerry.
1031
01:12:20,875 --> 01:12:27,166
I am so pleased that you could find time
in your busy schedule to come here.
1032
01:12:31,083 --> 01:12:34,375
Nana said you are so busy at work, Jerry.
1033
01:12:34,458 --> 01:12:35,791
He's always busy.
1034
01:12:35,875 --> 01:12:40,833
Yes, Mom. Actually,
my schedule this week is full.
1035
01:12:55,375 --> 01:12:56,208
Yes.
1036
01:12:57,250 --> 01:12:58,416
Rio...
1037
01:13:00,000 --> 01:13:02,333
If you want to go back
to Jakarta anytime soon,
1038
01:13:02,416 --> 01:13:04,125
that would be fine.
1039
01:13:06,375 --> 01:13:08,333
However, Didi will stay here.
1040
01:13:09,291 --> 01:13:13,000
Dad, actually I'm the one
who needs him to be here.
1041
01:13:13,583 --> 01:13:16,291
We have a lot to do
for your anniversary party.
1042
01:13:16,875 --> 01:13:19,791
I need him to help me out
with the arrangements.
1043
01:13:19,875 --> 01:13:23,208
What if we celebrate
your anniversary at Grandma's house?
1044
01:13:23,291 --> 01:13:24,666
We'll have a garden party.
1045
01:13:25,250 --> 01:13:27,666
The concept will be simple
but very elegant.
1046
01:13:28,166 --> 01:13:30,375
I have ordered from your favorite caterer.
1047
01:13:30,458 --> 01:13:33,416
Also, I've made the decorations
the way you like it, Mom.
1048
01:13:35,875 --> 01:13:39,791
I have also booked an organ soloist
to play with you, Dad.
1049
01:13:40,375 --> 01:13:42,000
We hired a full band last year.
1050
01:13:42,583 --> 01:13:44,750
But they could not accompany your singing.
1051
01:13:45,375 --> 01:13:46,333
Yes, that's true.
1052
01:13:46,958 --> 01:13:48,666
The important thing is...
1053
01:13:49,291 --> 01:13:51,083
we want the party
1054
01:13:51,166 --> 01:13:54,000
to be entertaining with a warm ambience.
1055
01:13:54,666 --> 01:13:58,291
So the guests can sing along
and the ambience is cozy.
1056
01:13:58,375 --> 01:14:00,958
We really want the best for you both.
1057
01:14:01,041 --> 01:14:04,833
Okay, go ahead and make the arrangements.
1058
01:14:05,416 --> 01:14:07,750
Thanks, Dad. I'll get on it right away.
1059
01:14:07,833 --> 01:14:09,250
Just a moment, Dad.
1060
01:14:10,500 --> 01:14:14,500
Wasn't I supposed to be the head
for this year's anniversary committee?
1061
01:14:14,583 --> 01:14:15,833
Why is Jerry taking over?
1062
01:14:18,125 --> 01:14:19,875
What I mean is...
1063
01:14:21,125 --> 01:14:24,083
I really want the party
to go smoothly, Didi.
1064
01:14:27,625 --> 01:14:31,583
So you... don't trust me, right?
1065
01:14:35,625 --> 01:14:36,625
Right, Mom?
1066
01:14:38,666 --> 01:14:39,625
Mom...
1067
01:14:42,208 --> 01:14:45,750
The other day you specifically
said on the phone...
1068
01:14:46,250 --> 01:14:51,375
that you and Dad wanted me to be the head
of this year's anniversary committee.
1069
01:14:52,333 --> 01:14:58,000
I've made the arrangements, everything
is booked. All confirmed and ready.
1070
01:14:58,916 --> 01:15:01,625
Very well. I leave this up to you, Dad.
1071
01:15:02,208 --> 01:15:05,500
if you want to use
my ideas or Didi's and...
1072
01:15:06,375 --> 01:15:07,791
- What's his name?
- Rio.
1073
01:15:07,875 --> 01:15:09,333
- Rio.
- Rio.
1074
01:15:09,416 --> 01:15:11,708
Yes, Rio. We leave it up to you, Dad.
1075
01:15:11,791 --> 01:15:14,041
It's okay. Go ahead
with your plans, Jerry.
1076
01:15:14,125 --> 01:15:15,666
Didi could do next year.
1077
01:15:16,458 --> 01:15:18,250
You can't do that, Dad.
1078
01:15:19,583 --> 01:15:22,583
I have made all the arrangements.
1079
01:15:23,166 --> 01:15:26,166
I've made the down payment
for the decorations, flowers.
1080
01:15:26,250 --> 01:15:28,333
You can't just cancel at the last minute.
1081
01:15:31,875 --> 01:15:33,833
How much did you spend?
1082
01:15:34,791 --> 01:15:37,500
Money is no object for me.
I will pay for everything--
1083
01:15:37,583 --> 01:15:39,333
This is not just about the money!
1084
01:15:41,750 --> 01:15:44,125
I have never needed your money!
1085
01:15:44,625 --> 01:15:46,583
Calm down, Di.
1086
01:15:49,416 --> 01:15:51,625
That's okay. I'll go after her.
1087
01:15:54,375 --> 01:15:55,208
Dad.
1088
01:15:56,583 --> 01:15:57,916
What just happened?
1089
01:16:21,833 --> 01:16:24,458
Don't disturb me. I am contemplating.
1090
01:16:31,833 --> 01:16:32,750
Why're you silent?
1091
01:16:33,666 --> 01:16:36,000
- You said not to disturb you.
- Too late.
1092
01:16:37,375 --> 01:16:39,416
You being here is already a disturbance.
1093
01:16:41,625 --> 01:16:42,791
Where are you going?
1094
01:16:44,791 --> 01:16:46,000
What do you really want?
1095
01:16:47,875 --> 01:16:49,875
I've already told you, don't disturb me.
1096
01:16:51,625 --> 01:16:54,041
What's your definition of disturbance?
1097
01:16:55,291 --> 01:16:59,625
Existing with no contribution
to make the situation any better!
1098
01:17:00,416 --> 01:17:01,416
That's disturbance.
1099
01:17:01,500 --> 01:17:03,875
You mean, kind of like a banshee?
1100
01:17:08,166 --> 01:17:09,333
You're insane.
1101
01:18:00,333 --> 01:18:03,416
So what's going on between you,
Jerry and Nadya?
1102
01:18:07,875 --> 01:18:10,583
Back then, the three of us were friends.
1103
01:18:11,625 --> 01:18:13,666
Then Jerry told me he loved me.
1104
01:18:14,416 --> 01:18:18,041
So we were a couple. But it turns out
Nana also had a thing for Jerry.
1105
01:18:19,708 --> 01:18:22,333
She couldn't stop crying
when she found out about us.
1106
01:18:23,375 --> 01:18:25,125
She locked herself in her room,
1107
01:18:26,958 --> 01:18:30,541
crying for like eight hours nonstop.
1108
01:18:30,625 --> 01:18:33,041
What a drama! So deep!
1109
01:18:33,875 --> 01:18:35,083
It's our feelings.
1110
01:18:35,166 --> 01:18:37,625
The heart wants what it wants.
1111
01:18:39,291 --> 01:18:40,708
What are you talking about?
1112
01:18:40,791 --> 01:18:41,625
It's true.
1113
01:18:44,208 --> 01:18:47,208
After I thought about it,
1114
01:18:48,125 --> 01:18:49,666
I broke off with Jerry.
1115
01:18:50,166 --> 01:18:51,916
So Nana wouldn't be sad anymore.
1116
01:18:54,541 --> 01:18:56,416
They ended up dating each other
1117
01:18:56,500 --> 01:18:57,666
eventually got married.
1118
01:18:58,666 --> 01:18:59,541
That's it.
1119
01:19:02,416 --> 01:19:03,458
Just like that.
1120
01:19:07,791 --> 01:19:08,666
So now...
1121
01:19:09,500 --> 01:19:10,958
what're you going to do?
1122
01:19:15,458 --> 01:19:17,166
Get back to Jakarta I guess.
1123
01:19:19,708 --> 01:19:21,916
I don't think you should.
1124
01:19:22,750 --> 01:19:24,583
If you go back to Jakarta now.
1125
01:19:25,625 --> 01:19:28,958
it means what your parents assume
about you all this time is true.
1126
01:19:30,333 --> 01:19:33,625
I think it's best for you to stay.
1127
01:19:34,458 --> 01:19:35,750
Prove them wrong.
1128
01:19:36,375 --> 01:19:38,500
That way, Jerry and Nana will also...
1129
01:19:39,750 --> 01:19:40,916
understand
1130
01:19:41,000 --> 01:19:43,958
that you're not what they perceive you.
1131
01:19:44,041 --> 01:19:46,000
That's my opinion.
1132
01:19:46,708 --> 01:19:48,208
- You do have a point.
- Sure.
1133
01:19:51,500 --> 01:19:52,583
Okay.
1134
01:19:55,541 --> 01:19:58,916
This means we must be
a lot more intimate than Jerry and Nana.
1135
01:20:02,958 --> 01:20:05,125
You're a weird guy, you know that?
1136
01:20:05,208 --> 01:20:06,083
What?
1137
01:20:06,583 --> 01:20:07,791
So weird!
1138
01:20:08,916 --> 01:20:09,791
I am.
1139
01:20:32,000 --> 01:20:36,000
The tables are not yet covered.
Could you help out?
1140
01:20:36,708 --> 01:20:37,583
Okay.
1141
01:20:38,083 --> 01:20:40,625
- Okay. Let's do it, honey.
- Let's do it.
1142
01:20:40,708 --> 01:20:41,583
Come on!
1143
01:20:44,708 --> 01:20:46,333
Is this on?
1144
01:20:46,416 --> 01:20:48,625
- The cable? Not yet.
- Yes, is this on?
1145
01:20:49,708 --> 01:20:51,083
Let me do that, honey.
1146
01:21:00,541 --> 01:21:02,250
Turn the lights on!
1147
01:21:05,958 --> 01:21:07,625
Jerry, here's your coffee.
1148
01:21:07,708 --> 01:21:09,333
- Thanks, honey.
- This looks nice.
1149
01:21:09,416 --> 01:21:10,708
Honey, fold like this.
1150
01:21:13,625 --> 01:21:14,833
What're you doing?
1151
01:21:14,916 --> 01:21:17,541
- Rio, put me down. I'm scared.
- Why?
1152
01:21:18,750 --> 01:21:19,625
No...
1153
01:21:21,000 --> 01:21:23,250
Hi, Uncle Rio. You look awesome.
1154
01:21:23,333 --> 01:21:24,625
It's fate, right?
1155
01:21:25,291 --> 01:21:27,125
Since when does William ride a bike?
1156
01:21:27,833 --> 01:21:29,625
Why's he so friendly with this guy?
1157
01:21:30,291 --> 01:21:32,166
Let it go, Jer.
1158
01:21:37,250 --> 01:21:40,208
Did you know that Rio
taught William how to ride a bike?
1159
01:21:41,416 --> 01:21:42,375
You're always busy.
1160
01:21:48,250 --> 01:21:49,083
Mom.
1161
01:21:56,708 --> 01:21:58,250
Bro, can I have a sip?
1162
01:22:01,541 --> 01:22:03,208
Thanks, I'm very thirsty.
1163
01:22:13,208 --> 01:22:16,166
Will?
What're you guys whispering about?
1164
01:22:20,958 --> 01:22:22,000
Will, William!
1165
01:22:22,083 --> 01:22:23,083
Let it go, Jer.
1166
01:22:23,625 --> 01:22:27,416
Hey, Rio. Wake Didi up.
1167
01:22:27,500 --> 01:22:28,375
What?
1168
01:22:28,458 --> 01:22:30,583
Wake her up and ask her to sleep inside.
1169
01:22:30,666 --> 01:22:32,791
No, she's too tired. Just let her sleep.
1170
01:22:32,875 --> 01:22:34,708
But it's not comfortable here.
1171
01:22:35,291 --> 01:22:36,791
There are lots of mosquitoes.
1172
01:22:37,333 --> 01:22:38,458
- Go on!
- Okay.
1173
01:22:43,041 --> 01:22:45,000
That's so romantic? What a douche.
1174
01:22:46,250 --> 01:22:47,916
Hey! What're you doing?
1175
01:22:48,000 --> 01:22:49,833
I'm taking Dinda to rest in the car.
1176
01:22:49,916 --> 01:22:51,000
Let me do it.
1177
01:22:51,083 --> 01:22:52,000
Yes, sir.
1178
01:22:56,166 --> 01:22:57,208
Okay. You do it.
1179
01:23:46,166 --> 01:23:47,000
Hey,
1180
01:23:47,500 --> 01:23:48,333
bro.
1181
01:23:48,833 --> 01:23:49,666
Hey.
1182
01:23:50,916 --> 01:23:53,333
I don't appreciate
you being friendly with Willy.
1183
01:23:54,458 --> 01:23:55,291
Why not?
1184
01:23:56,333 --> 01:23:59,416
I just taught him how to ride a bike.
1185
01:23:59,500 --> 01:24:00,875
I'm just not comfortable.
1186
01:24:00,958 --> 01:24:03,875
My son is influenced by a guy
with an unclear background.
1187
01:24:06,125 --> 01:24:07,416
What do you mean?
1188
01:24:08,625 --> 01:24:11,458
I'm Didi's future husband.
1189
01:24:17,583 --> 01:24:20,208
Of course, she's an old hag.
1190
01:24:22,083 --> 01:24:23,458
She'd go for any man.
1191
01:24:25,041 --> 01:24:26,291
Hey! What's going on?
1192
01:24:26,375 --> 01:24:27,625
Damn you!
1193
01:24:27,708 --> 01:24:28,791
What the hell's this?
1194
01:24:30,458 --> 01:24:32,750
There's nothing.
It's just a misunderstanding.
1195
01:24:35,708 --> 01:24:36,833
Just misunderstood.
1196
01:25:08,375 --> 01:25:09,333
Nice, isn't it?
1197
01:25:10,000 --> 01:25:11,583
What's nice?
1198
01:25:12,291 --> 01:25:13,541
It's unique.
1199
01:25:14,750 --> 01:25:15,958
What's so unique?
1200
01:25:17,875 --> 01:25:20,500
It's just a decoration made of corn.
Nothing special.
1201
01:25:22,000 --> 01:25:27,000
- Jerry's side looks better.
- Yes, the lanterns
1202
01:25:40,416 --> 01:25:43,041
Welcome. Thanks for coming.
1203
01:25:47,416 --> 01:25:48,750
Satrio. Rio.
1204
01:25:50,666 --> 01:25:52,208
Please, help yourself.
1205
01:26:06,791 --> 01:26:07,625
Hey.
1206
01:26:10,208 --> 01:26:11,250
Good evening.
1207
01:26:12,750 --> 01:26:15,375
Ladies and gentlemen.
1208
01:26:18,666 --> 01:26:22,958
I dedicate this song
especially to Mr. and Mrs. Gatot,
1209
01:26:23,041 --> 01:26:25,250
who are celebrating
1210
01:26:25,333 --> 01:26:27,458
their wedding anniversary.
1211
01:26:27,541 --> 01:26:28,666
What's he doing?
1212
01:26:30,041 --> 01:26:31,583
I dedicate this song to you...
1213
01:26:33,208 --> 01:26:36,750
and also to my lovely girlfriend, Dinda.
1214
01:26:37,666 --> 01:26:38,666
The love of my life.
1215
01:26:39,750 --> 01:26:41,291
The air that I breathe.
1216
01:26:41,708 --> 01:26:42,750
He's insane!
1217
01:26:45,083 --> 01:26:46,583
According to...
1218
01:26:48,083 --> 01:26:49,250
Ahmad Albar.
1219
01:26:53,458 --> 01:26:54,958
The world...
1220
01:26:56,166 --> 01:26:59,791
is a stage play.
1221
01:27:03,666 --> 01:27:05,750
Calm down, honey. Just enjoy.
1222
01:27:07,166 --> 01:27:11,916
How? He lost our family's precious ring.
1223
01:27:13,583 --> 01:27:17,500
The most important things
in our family are Nana and Didi.
1224
01:27:17,583 --> 01:27:19,208
Not the ring.
1225
01:27:20,916 --> 01:27:25,541
There are no second chances in life.
1226
01:27:42,291 --> 01:27:49,166
I'll be damned if he sings better than me.
I will crush him.
1227
01:27:52,291 --> 01:27:55,125
According to Ahmad Albar
1228
01:27:56,541 --> 01:28:02,791
The world is a stage play
1229
01:28:06,208 --> 01:28:08,916
And I have been doing it...
1230
01:28:09,000 --> 01:28:11,875
I see Didi is happy. She likes Rio.
1231
01:28:13,958 --> 01:28:15,833
What're you talking about?
1232
01:28:20,333 --> 01:28:23,875
I have lost count
1233
01:28:24,500 --> 01:28:31,166
Of how many masks I have worn
1234
01:28:34,333 --> 01:28:38,166
I have even forgotten
1235
01:28:38,791 --> 01:28:41,583
What my real face looks like
1236
01:28:42,083 --> 01:28:45,916
It has been replaced by something else
1237
01:28:48,541 --> 01:28:52,958
But ever since you came into my life
1238
01:28:55,583 --> 01:29:01,125
Everything has changed
1239
01:29:01,875 --> 01:29:07,666
I can't play anymore
1240
01:29:08,166 --> 01:29:14,750
I can't pretend anymore
1241
01:29:15,500 --> 01:29:21,291
Loving you
1242
01:29:22,666 --> 01:29:27,583
Is not an act anymore
1243
01:29:30,500 --> 01:29:37,291
No moreNo more pretending
1244
01:29:37,833 --> 01:29:42,083
I'm putting this to an end
1245
01:29:44,166 --> 01:29:50,166
Be truthful, Dinda
1246
01:29:50,666 --> 01:29:56,208
To your heart
1247
01:29:58,208 --> 01:30:04,000
Be truthful, Dinda
1248
01:30:05,041 --> 01:30:10,750
To your heart
1249
01:30:30,500 --> 01:30:32,041
Aren't you going to kiss me?
1250
01:30:44,208 --> 01:30:47,791
Aryati...
1251
01:30:48,625 --> 01:30:52,458
Your beauty resembles the moon
1252
01:30:54,541 --> 01:30:58,291
Aryati...
1253
01:30:59,000 --> 01:31:03,666
You are the center of admiration
1254
01:31:04,416 --> 01:31:09,250
Am I a sinner, dreaming of loving
1255
01:31:09,333 --> 01:31:12,875
You, Sir?
1256
01:31:14,750 --> 01:31:17,833
The tip of your finger...
1257
01:31:19,750 --> 01:31:22,333
Last night...
1258
01:31:29,291 --> 01:31:30,666
- Di.
- Yes?
1259
01:31:36,208 --> 01:31:38,208
Thank you for bringing me here to Jogja.
1260
01:31:42,708 --> 01:31:44,416
Thank you for coming with me, too.
1261
01:31:53,333 --> 01:31:54,166
Any regrets?
1262
01:31:56,958 --> 01:31:59,125
Really? No regrets?
1263
01:32:00,208 --> 01:32:01,208
Are you sure?
1264
01:32:07,500 --> 01:32:08,833
When we back to Jakarta...
1265
01:32:11,041 --> 01:32:12,333
can I still see you?
1266
01:32:17,291 --> 01:32:18,333
Yes, you can.
1267
01:32:34,666 --> 01:32:36,291
My working hours are done.
1268
01:32:36,375 --> 01:32:37,458
Wait, please.
1269
01:32:40,250 --> 01:32:42,416
- Please?
- What I mean is...
1270
01:32:43,500 --> 01:32:45,208
now I'm free to speak my mind.
1271
01:32:47,708 --> 01:32:49,875
- Okay.
- I want to be honest with you.
1272
01:32:58,125 --> 01:32:59,125
I care about you.
1273
01:33:01,791 --> 01:33:05,083
I don't want to pretend anymore...
1274
01:33:06,958 --> 01:33:09,125
because what I feel for you is real.
1275
01:33:12,458 --> 01:33:14,041
This was not our deal, Satrio.
1276
01:33:18,208 --> 01:33:19,791
This may be not our first deal.
1277
01:33:23,875 --> 01:33:27,083
But I want this to be our last deal.
1278
01:33:34,375 --> 01:33:35,875
Please, don't pretend anymore.
1279
01:33:39,083 --> 01:33:41,125
Good evening, everyone.
1280
01:33:42,583 --> 01:33:43,583
Good evening.
1281
01:33:44,708 --> 01:33:48,708
I have... a little announcement,
1282
01:33:50,291 --> 01:33:51,458
some disturbing news.
1283
01:33:52,916 --> 01:33:54,333
What is Jerry talking about?
1284
01:33:59,625 --> 01:34:01,166
Driven by my suspicion...
1285
01:34:02,625 --> 01:34:04,083
since last night,
1286
01:34:05,250 --> 01:34:08,125
I have asked my colleagues in Jakarta...
1287
01:34:09,625 --> 01:34:13,291
to investigate the man who claims to be...
1288
01:34:13,375 --> 01:34:14,708
a plastic surgeon.
1289
01:34:16,416 --> 01:34:19,750
named Rio Dharmawan.
1290
01:34:24,166 --> 01:34:26,708
Jerry, what's the meaning of this?
1291
01:34:28,625 --> 01:34:30,833
It turns out
there never was a Rio Dharmawan.
1292
01:34:33,333 --> 01:34:36,125
His name is actually Satrio Maulana.
1293
01:34:39,166 --> 01:34:41,291
He has a police record
1294
01:34:42,625 --> 01:34:45,166
for protesting
during the Regional Election Bill.
1295
01:34:48,041 --> 01:34:49,333
This Satrio Maulana...
1296
01:34:51,250 --> 01:34:52,625
is no more than...
1297
01:34:55,500 --> 01:34:56,666
an unemployed bum.
1298
01:35:04,625 --> 01:35:06,875
Okay! The party is over!
1299
01:35:07,916 --> 01:35:10,750
Everybody, please leave! All of you!
1300
01:35:11,250 --> 01:35:14,583
Right now! Leave!
1301
01:35:18,958 --> 01:35:22,291
Please leave! Everybody!
1302
01:35:22,375 --> 01:35:25,708
Leave! Leave now!
1303
01:35:25,791 --> 01:35:26,875
Calm down, honey.
1304
01:35:35,625 --> 01:35:36,625
An actor for hire?
1305
01:35:41,791 --> 01:35:42,750
Didi.
1306
01:35:43,958 --> 01:35:45,666
how could you?
1307
01:35:46,083 --> 01:35:47,833
You've brought shame to the family!
1308
01:35:50,500 --> 01:35:51,708
Please forgive me, Dad.
1309
01:35:52,250 --> 01:35:53,625
Hey! What're you doing?
1310
01:35:54,833 --> 01:35:56,291
Hands off my daughter!
1311
01:36:03,375 --> 01:36:05,166
- Please let me speak.
- No!
1312
01:36:05,250 --> 01:36:06,583
Who do you think you are?
1313
01:36:06,666 --> 01:36:08,083
I'm Satrio Maulana, and I'm…
1314
01:36:13,583 --> 01:36:14,791
I'm Satrio Maulana, sir.
1315
01:36:16,791 --> 01:36:18,333
And I'm a man who loves Didi.
1316
01:36:24,375 --> 01:36:26,000
Didi also feels the same for me.
1317
01:36:29,416 --> 01:36:30,500
Is that true, Didi?
1318
01:36:38,041 --> 01:36:41,583
Didi, tell your parents how you truly feel
and what's in your heart.
1319
01:36:41,666 --> 01:36:42,625
Go on.
1320
01:36:46,583 --> 01:36:47,416
Didi.
1321
01:36:50,291 --> 01:36:53,416
Di, please tell them
that you also care for me.
1322
01:36:54,625 --> 01:36:56,916
I just need you to tell them, please.
1323
01:36:57,000 --> 01:36:59,708
Just tell them
how you feel about me, please.
1324
01:37:03,458 --> 01:37:07,708
Tell them you care about me, too.
That you also love me.
1325
01:37:09,125 --> 01:37:10,666
- Please, Didi.
- Hey, you!
1326
01:37:13,583 --> 01:37:14,416
You!
1327
01:37:14,958 --> 01:37:18,750
Pack your stuff and never return.
1328
01:37:24,000 --> 01:37:25,041
Well then.
1329
01:37:29,541 --> 01:37:32,208
Didi, why did you lie to us?
1330
01:37:32,291 --> 01:37:33,583
Didi never lied.
1331
01:37:35,041 --> 01:37:36,083
What's that mean?
1332
01:37:36,166 --> 01:37:37,833
She just was forced to lie.
1333
01:37:37,916 --> 01:37:39,791
Do you know
what her favorite food is?
1334
01:37:40,333 --> 01:37:43,125
Pomfret fish,
just like the rest of the family.
1335
01:37:43,208 --> 01:37:44,541
It's actually crab.
1336
01:37:49,083 --> 01:37:50,958
Her favorite food is crab.
1337
01:38:16,625 --> 01:38:17,666
Satrio!
1338
01:38:22,333 --> 01:38:23,166
What now?
1339
01:38:27,625 --> 01:38:29,458
- About your payment--
- Forget it.
1340
01:38:32,125 --> 01:38:34,083
It's my responsibility.
1341
01:38:36,541 --> 01:38:37,666
Responsibility?
1342
01:38:39,541 --> 01:38:41,166
Don't talk about responsibility.
1343
01:38:42,166 --> 01:38:43,791
What's that supposed to mean?
1344
01:38:45,416 --> 01:38:47,125
Be responsible for yourself first,
1345
01:38:47,208 --> 01:38:48,833
then be responsible for others.
1346
01:38:52,875 --> 01:38:56,458
You've always gone the extra mile
for your dad, your mom, your sister.
1347
01:38:56,541 --> 01:38:58,791
Turning your world upside down for them.
1348
01:39:00,583 --> 01:39:04,708
What's wrong with caring for my family?
Am I wrong?
1349
01:39:05,208 --> 01:39:07,208
The joy that you've given them,
1350
01:39:07,875 --> 01:39:09,083
it's like a blank check.
1351
01:39:09,958 --> 01:39:12,333
If you wanna give them,
you gotta have it first.
1352
01:39:12,416 --> 01:39:15,291
If you want them to be happy,
make sure you're happy!
1353
01:39:16,708 --> 01:39:18,958
So you want me to be selfish like you?
1354
01:39:19,041 --> 01:39:21,208
- What do you mean?
- Okay.
1355
01:39:23,166 --> 01:39:26,041
It seems that
the greatest actor of all time
1356
01:39:26,125 --> 01:39:28,916
doesn't have the slightest idea
what I'm talking about.
1357
01:39:30,500 --> 01:39:33,375
"I'm a world-class actor.
I'm a high-caliber artist.
1358
01:39:34,291 --> 01:39:35,875
I'll never act in soap operas."
1359
01:39:37,083 --> 01:39:39,666
To what end?
You're starving, Satrio.
1360
01:39:43,166 --> 01:39:45,208
You said you cared about me.
1361
01:39:46,291 --> 01:39:50,416
You want marry me? How will you provide
for me if you can't provide for yourself?
1362
01:39:54,916 --> 01:39:56,458
Isn't that being selfish?
1363
01:40:09,416 --> 01:40:12,958
Very well. Just transfer the money to Eva.
1364
01:40:16,250 --> 01:40:17,333
Please don't be late.
1365
01:40:19,125 --> 01:40:20,375
I don't wanna be starved.
1366
01:41:20,458 --> 01:41:21,291
Jerry.
1367
01:41:21,791 --> 01:41:26,208
I'm so pleased
that you decided to stay a bit longer.
1368
01:41:27,375 --> 01:41:29,166
Yes. It's different this time, Mom.
1369
01:41:32,875 --> 01:41:34,166
That's very good.
1370
01:41:35,041 --> 01:41:36,125
That'll be a first.
1371
01:41:42,833 --> 01:41:43,666
Will.
1372
01:41:45,750 --> 01:41:46,625
Will, what's up?
1373
01:41:51,666 --> 01:41:54,625
This is starting to get boring
ever since Uncle Rio left.
1374
01:41:59,125 --> 01:42:00,000
Will.
1375
01:42:00,541 --> 01:42:03,916
Never call... that man your uncle.
1376
01:42:05,708 --> 01:42:07,166
He's an imposter, a big liar!
1377
01:42:14,708 --> 01:42:16,291
Willy! William!
1378
01:42:44,916 --> 01:42:46,333
This's all Rio's fault.
1379
01:42:49,125 --> 01:42:51,000
Why is Satrio being blamed for this?
1380
01:42:51,083 --> 01:42:54,083
If he had not come here
in the first place,
1381
01:42:54,166 --> 01:42:55,958
none of this would have happened!
1382
01:42:58,458 --> 01:43:02,041
This is all my fault, Dad. Not Satrio's.
1383
01:43:02,125 --> 01:43:04,791
Didi, why did you do it
in the first place?
1384
01:43:04,875 --> 01:43:06,375
Because I'm tired, Mom.
1385
01:43:08,041 --> 01:43:12,291
I'm tired of you that keep nagging me
about when I will get married.
1386
01:43:13,041 --> 01:43:16,583
It's not that I don't want to get married.
I want to get married!
1387
01:43:17,708 --> 01:43:20,333
But it's hard
to find a perfect son-in-law for you.
1388
01:43:20,416 --> 01:43:23,500
It's not an easy thing.
It's practically impossible!
1389
01:43:23,583 --> 01:43:25,083
Jerry is perfect.
1390
01:43:30,000 --> 01:43:33,958
- Dad... Satrio has never--
- Nadya!
1391
01:43:34,458 --> 01:43:36,791
Don't disobey me ever again!
1392
01:43:36,875 --> 01:43:39,916
I've been patient all this time!
You're a liar! Selfish!
1393
01:43:40,000 --> 01:43:41,666
- Shut up!
- Hey!
1394
01:43:44,250 --> 01:43:45,875
Don't hurt my daughter!
1395
01:43:45,958 --> 01:43:47,125
Mommy!
1396
01:43:47,208 --> 01:43:50,166
You're a monster! You keep beating Mommy!
1397
01:43:50,250 --> 01:43:51,750
Go away!
Don't dare come back!
1398
01:43:51,833 --> 01:43:53,250
Go back where you came from!
1399
01:43:56,416 --> 01:43:57,833
Mommy!
1400
01:44:48,208 --> 01:44:49,083
Honey.
1401
01:44:57,166 --> 01:44:58,000
By the way,
1402
01:44:59,250 --> 01:45:03,791
we're curious.
Since when do you like crabs?
1403
01:45:06,833 --> 01:45:08,791
- Since I was a little girl.
- Really?
1404
01:45:10,500 --> 01:45:12,041
How come you never told us?
1405
01:45:15,125 --> 01:45:16,750
No one ever asked me.
1406
01:45:21,958 --> 01:45:23,041
Honey,
1407
01:45:23,125 --> 01:45:25,708
why did you never told me?
1408
01:45:31,333 --> 01:45:32,833
With both of you...
1409
01:45:34,958 --> 01:45:37,000
having such high expectations of me,
1410
01:45:41,583 --> 01:45:45,000
it's difficult for me
to be honest with both of you.
1411
01:45:46,916 --> 01:45:47,916
It's very difficult.
1412
01:45:54,583 --> 01:45:55,875
I understand.
1413
01:45:56,875 --> 01:46:03,125
Mom and Dad know what's best...
you want the best for me.
1414
01:46:07,375 --> 01:46:11,083
But what's best according to you...
1415
01:46:12,708 --> 01:46:15,458
might not be what's best according to me.
1416
01:46:22,958 --> 01:46:27,458
All this time I tried to be
the very best for you both,
1417
01:46:28,041 --> 01:46:29,750
so you could be happy...
1418
01:46:33,708 --> 01:46:34,875
to the point...
1419
01:46:41,500 --> 01:46:44,416
where I'm willing to implicate
an innocent man in all this.
1420
01:46:49,750 --> 01:46:51,458
This is Grandma's ring, Dad.
1421
01:46:57,375 --> 01:46:58,875
Forgive me, Dad.
1422
01:47:04,375 --> 01:47:06,791
We thought what we did
was in your best interest.
1423
01:47:08,041 --> 01:47:10,166
We want you to be happy.
1424
01:47:11,250 --> 01:47:13,333
But, apparently, we made a mistake.
1425
01:47:17,708 --> 01:47:19,166
We are so sorry.
1426
01:47:28,666 --> 01:47:29,583
But now,
1427
01:47:30,125 --> 01:47:34,000
you're free to choose
whatever you want to do with your life.
1428
01:47:34,083 --> 01:47:36,166
- Right, honey?
- Yes.
1429
01:47:37,041 --> 01:47:38,291
I also promise you.
1430
01:47:39,416 --> 01:47:42,833
I will support
whatever you do from now on.
1431
01:47:44,791 --> 01:47:47,250
- Anything, Dad?
- Yes, anything.
1432
01:47:47,333 --> 01:47:53,125
As long as it does not violate
Pancasila and the Bill of 1945.
1433
01:47:58,458 --> 01:47:59,458
Noted, sir.
1434
01:48:01,083 --> 01:48:02,083
Thanks, Dad.
1435
01:48:03,666 --> 01:48:04,666
Thanks, Mom.
1436
01:48:05,250 --> 01:48:07,833
We love you so much, sweetheart.
1437
01:48:45,375 --> 01:48:46,208
Hello!
1438
01:48:47,208 --> 01:48:48,333
What the...
1439
01:48:48,416 --> 01:48:49,625
What're you doing here?
1440
01:48:50,208 --> 01:48:51,250
I wanted to see you.
1441
01:48:51,333 --> 01:48:52,416
I can't talk now.
1442
01:48:52,500 --> 01:48:56,041
I'm in the middle of shooting a scene.
You'd get me fired.
1443
01:48:56,125 --> 01:48:57,208
Take cover.
1444
01:48:57,291 --> 01:48:59,250
What're you doing?
You an extra too?
1445
01:49:02,333 --> 01:49:03,833
- I'm not.
- Why're you here?
1446
01:49:03,916 --> 01:49:06,750
- Then why're you here?
- Why're you shooting a soap opera?
1447
01:49:06,833 --> 01:49:09,083
I'm learning to get rid of my selfishness.
1448
01:49:09,166 --> 01:49:10,875
Don't discuss this now!
1449
01:49:10,958 --> 01:49:12,583
I want to tell you something.
1450
01:49:12,666 --> 01:49:13,583
Not right here!
1451
01:49:22,416 --> 01:49:24,291
Will you listen to me?
1452
01:49:24,875 --> 01:49:26,291
Not now!
1453
01:49:26,375 --> 01:49:28,333
It'll only take a minute.
1454
01:49:28,416 --> 01:49:29,250
May I?
1455
01:49:30,666 --> 01:49:31,541
May I?
1456
01:49:32,916 --> 01:49:36,041
- Satrio?
- Well, obviously there's no stopping you.
1457
01:49:36,125 --> 01:49:37,291
Jerry was arrested.
1458
01:49:38,208 --> 01:49:40,416
What does that have to do with me?
1459
01:49:41,125 --> 01:49:44,041
It turns out he has been abusing Nana.
1460
01:49:44,666 --> 01:49:48,291
Apparently, Nana
has been hiding it all this time.
1461
01:49:48,375 --> 01:49:49,375
So?
1462
01:49:49,458 --> 01:49:52,125
Jerry was not a good husband and father.
1463
01:49:54,208 --> 01:49:55,041
What's this?
1464
01:49:55,583 --> 01:49:56,750
So what?
1465
01:49:58,083 --> 01:50:01,875
I also told my Dad that I like crab.
1466
01:50:02,500 --> 01:50:03,708
So what?
1467
01:50:05,416 --> 01:50:08,750
- Who is that? Is she an extra?
- No. I don't know.
1468
01:50:08,833 --> 01:50:10,416
I don't know.
1469
01:50:10,500 --> 01:50:12,500
Go ask the director.
1470
01:50:13,541 --> 01:50:15,833
Some stranger entered our set.
1471
01:50:15,916 --> 01:50:17,375
Boss?
1472
01:50:17,458 --> 01:50:19,291
Just keep rolling.
1473
01:50:24,458 --> 01:50:25,875
He said let's keep rolling.
1474
01:50:25,958 --> 01:50:27,625
- Seriously?
- That's what he said.
1475
01:50:30,625 --> 01:50:34,458
Wait! Don't die on me just yet!
I'm not finished!
1476
01:50:35,333 --> 01:50:36,333
Don't die on me!
1477
01:50:36,416 --> 01:50:37,625
I'm not finished yet.
1478
01:50:37,708 --> 01:50:40,000
I gotta go down
and act like I'm dying.
1479
01:50:40,083 --> 01:50:42,708
Don't leave me just yet, please.
1480
01:50:42,791 --> 01:50:46,541
They're going to cut soon.
Act sad, so it'll be cut.
1481
01:50:46,625 --> 01:50:48,750
Try to be sad. I'm dying
1482
01:50:50,333 --> 01:50:53,000
Please don't die just yet, Satrio!
1483
01:50:53,083 --> 01:50:55,333
Act natural. Don't overact.
1484
01:50:56,375 --> 01:50:58,833
I like you, you know.
1485
01:51:01,000 --> 01:51:02,708
You also like crabs.
1486
01:51:02,791 --> 01:51:06,333
- Maybe you see me like a crab?
- You win by a thin margin.
1487
01:51:07,416 --> 01:51:10,041
I care about you. I don't care about crab.
1488
01:51:12,166 --> 01:51:13,916
You want to be my boyfriend, right?
1489
01:51:14,000 --> 01:51:14,833
I don't!
1490
01:51:15,666 --> 01:51:16,541
Damn!
1491
01:51:20,666 --> 01:51:21,500
Why not?
1492
01:51:23,500 --> 01:51:26,041
- I've been your boyfriend already.
- So?
1493
01:51:26,625 --> 01:51:28,875
I want us
to build a family, have children.
1494
01:51:29,500 --> 01:51:30,583
You want to marry me?
1495
01:51:32,041 --> 01:51:32,875
I do.
1496
01:51:33,750 --> 01:51:34,583
But...
1497
01:51:36,000 --> 01:51:37,125
no more working hours.
1498
01:51:38,500 --> 01:51:39,333
Okay?
1499
01:51:39,875 --> 01:51:41,916
No more fees required and...
1500
01:51:42,541 --> 01:51:45,750
you must make
a lifetime contract as a married couple.
1501
01:51:49,291 --> 01:51:50,208
What're you doing?
1502
01:51:50,291 --> 01:51:51,166
Kiss you.
1503
01:52:00,041 --> 01:52:01,416
And... cut!
1504
01:52:01,500 --> 01:52:03,125
What kind of soap opera is this?
1505
01:52:11,208 --> 01:52:12,041
Good scene!
1506
01:52:13,125 --> 01:52:16,041
But we need to do one more take.
Places everyone!
1507
01:52:16,125 --> 01:52:20,583
But I can't!
That's enough for a scene. It's over.
1508
01:52:20,666 --> 01:52:23,041
Now we're back to reality.
1509
01:52:23,125 --> 01:52:25,083
She has agreed to marry me.
1510
01:52:25,958 --> 01:52:26,833
Thank you all!
1511
01:52:31,500 --> 01:52:32,333
Oh!
1512
01:52:35,041 --> 01:52:36,125
What did he say?
98522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.