All language subtitles for We.Children.From.Bahnhof.Zoo.S01E03.1080p.WEB.H264-CBFM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,500 --> 00:00:27,020 This series is based on the experiences of Christiane F. 2 00:00:27,100 --> 00:00:29,660 Individuals as well as events in her familial environment 3 00:00:29,740 --> 00:00:32,620 and circle of friends are fictitious or have been fictionalized. 4 00:00:47,620 --> 00:00:50,700 WE CHILDREN FROM BAHNHOF ZOO 5 00:01:05,260 --> 00:01:06,820 Shit! 6 00:01:06,900 --> 00:01:08,700 What's wrong? 7 00:01:17,860 --> 00:01:20,660 -Don't worry about it. -What am I going to do? 8 00:01:20,740 --> 00:01:22,260 Welcome to the club, Banana. 9 00:01:23,740 --> 00:01:25,940 -Günther! -Stella, no 10 00:01:26,020 --> 00:01:27,780 Please, don't. 11 00:01:27,860 --> 00:01:29,620 What's up? 12 00:01:30,460 --> 00:01:32,740 -Spit it out. -Go on, tell him. 13 00:01:37,100 --> 00:01:38,860 I'm sorry. I'll clean it up. Promise. 14 00:01:43,660 --> 00:01:46,140 It's not a problem, my girl. 15 00:01:46,220 --> 00:01:47,820 I guess it's "lady" now. 16 00:01:48,980 --> 00:01:49,780 Hang on. 17 00:01:53,180 --> 00:01:54,780 Tampons are the way to go. 18 00:01:54,860 --> 00:01:57,020 It isn't true they break something. 19 00:01:57,580 --> 00:02:00,700 Just shove it in. If it doesn't work, put some spit on it. 20 00:02:05,900 --> 00:02:09,100 -Take your pants off. -Those are my best jeans! 21 00:02:09,180 --> 00:02:11,100 And she's your best friend, right? 22 00:02:13,820 --> 00:02:14,660 Here. 23 00:02:18,500 --> 00:02:19,940 I don't have anything for Axel. 24 00:02:20,020 --> 00:02:21,180 What do you mean? 25 00:02:21,260 --> 00:02:24,620 Don't you usually bring something to a party? Like alcohol? 26 00:02:24,700 --> 00:02:28,780 He's happier to see you than a beer. He's not one to be on a high horse. 27 00:02:30,220 --> 00:02:33,780 I have a horse at my grandma's place. It's really cool there. 28 00:02:33,860 --> 00:02:36,540 -Everywhere's cooler than here. -Yeah. 29 00:02:38,460 --> 00:02:41,540 -I'm going to Canada. It's done. -Really? 30 00:02:41,620 --> 00:02:45,220 With Michi. But we need plane tickets. 4,000 bucks. 31 00:02:46,620 --> 00:02:48,580 I want to be a show jumper. 32 00:02:48,660 --> 00:02:50,340 I need around 4,000 too. 33 00:02:50,420 --> 00:02:54,500 You have to pay for the horse, riding boots, lessons 34 00:02:54,580 --> 00:02:57,620 -I mean, if you really want it. -If you really want it. 35 00:02:57,700 --> 00:02:59,860 -Great minds think alike. -I have a great mind. 36 00:02:59,940 --> 00:03:01,580 Not sure about you. 37 00:03:03,220 --> 00:03:05,220 -That's him. -Cool. 38 00:03:11,660 --> 00:03:14,140 What's with the poster? 39 00:03:14,700 --> 00:03:16,780 It's the only thing I have with a horse on it. 40 00:03:17,980 --> 00:03:19,220 It's over with Matze. 41 00:03:23,860 --> 00:03:25,900 So, this is where you come in. 42 00:03:26,980 --> 00:03:28,940 Coatrack's there. 43 00:03:29,020 --> 00:03:31,740 Toilet and shower, if you need to shower 44 00:03:31,820 --> 00:03:33,060 or take a shit. 45 00:03:34,700 --> 00:03:36,660 Cool place. Are more people coming? 46 00:03:38,220 --> 00:03:40,740 Not tonight. Just a small gathering for now. 47 00:03:43,460 --> 00:03:44,900 I'm glad you came. 48 00:03:44,980 --> 00:03:46,580 Cool place, anyway. 49 00:03:50,620 --> 00:03:53,900 -Want a drink? What can I get you? -Do you have cherry juice? 50 00:03:55,660 --> 00:03:56,500 Oh, God 51 00:03:57,100 --> 00:03:59,220 I'll just go to the store. 52 00:04:01,180 --> 00:04:02,100 Axel? 53 00:04:03,020 --> 00:04:04,180 -Axel! -Huh? 54 00:04:06,140 --> 00:04:07,820 Guess who's coming to Berlin in April. 55 00:04:09,100 --> 00:04:10,140 The Bolshevists? 56 00:04:12,500 --> 00:04:13,940 David Bowie. 57 00:04:16,740 --> 00:04:17,580 No, really? 58 00:04:17,660 --> 00:04:19,740 In four weeks at Deutschlandhalle. 59 00:04:19,820 --> 00:04:21,020 Stupid fag. 60 00:04:25,220 --> 00:04:26,300 What'd he say? 61 00:04:26,380 --> 00:04:29,180 That Michi's in love with him. 62 00:04:30,420 --> 00:04:32,180 Let's all go. 63 00:04:32,260 --> 00:04:37,140 It'll be the best night of our lives. Bowie for all, all for Bowie! 64 00:05:37,500 --> 00:05:40,020 So? Is Benno in Canada yet? 65 00:05:43,740 --> 00:05:44,660 Yes? 66 00:05:48,660 --> 00:05:53,140 It's an original certificate from Dr. Morell. No doubt. 67 00:05:53,220 --> 00:05:55,580 No, I can't do anything under 400. 68 00:05:57,180 --> 00:05:58,700 Then give it some more thought. 69 00:06:00,900 --> 00:06:01,940 Do you want to 70 00:06:02,780 --> 00:06:05,100 resell it? 71 00:06:05,180 --> 00:06:07,300 The Führer's feces? Yes. 72 00:06:07,900 --> 00:06:09,780 There's something better on the market. 73 00:06:09,860 --> 00:06:11,740 You know he only had one testicle? 74 00:06:12,260 --> 00:06:13,540 No, I didn't. 75 00:06:14,260 --> 00:06:15,380 Where's the other one? 76 00:06:17,340 --> 00:06:19,340 It could be in my possession soon. 77 00:06:22,060 --> 00:06:23,380 What do you want from me? 78 00:06:24,340 --> 00:06:26,020 I wanted to ask for an advance. 79 00:06:28,500 --> 00:06:30,780 There's a concert. I wanted to buy tickets. 80 00:06:32,980 --> 00:06:34,300 And I want to take someone. 81 00:06:37,180 --> 00:06:38,340 Okey-dokey! 82 00:06:47,740 --> 00:06:50,340 I suppose we can write your buddy off. 83 00:06:50,420 --> 00:06:52,500 No, he has a cold. He 84 00:06:52,580 --> 00:06:56,420 You do a really good job, Axel. You can be trusted. 85 00:06:57,260 --> 00:06:59,540 From next month you're in charge of the router. 86 00:07:02,100 --> 00:07:03,220 You'll go far. 87 00:07:41,420 --> 00:07:42,900 Christiane! 88 00:07:47,620 --> 00:07:49,220 What are you doing here? 89 00:07:49,300 --> 00:07:51,060 I happened to be around. 90 00:07:51,140 --> 00:07:52,220 I see. 91 00:07:53,380 --> 00:07:54,940 You all right? 92 00:07:55,020 --> 00:07:57,460 I think I'll drop out of my apprenticeship. 93 00:07:57,540 --> 00:07:59,020 Cool. 94 00:07:59,620 --> 00:08:01,300 I'm making lunch. Want to come up? 95 00:08:01,380 --> 00:08:02,860 Sure. 96 00:08:24,780 --> 00:08:26,180 How come you can cook? 97 00:08:27,540 --> 00:08:29,180 I don't know. It's not that hard. 98 00:08:30,460 --> 00:08:32,660 Of course, I can leave you the skin. 99 00:08:35,780 --> 00:08:37,180 Wow! 100 00:08:37,260 --> 00:08:38,460 It looks great. 101 00:08:39,220 --> 00:08:40,060 Enjoy! 102 00:08:40,580 --> 00:08:41,700 You too. 103 00:08:48,300 --> 00:08:49,140 Oh, no. 104 00:08:59,300 --> 00:09:00,660 Hello. I'm Benno. 105 00:09:00,740 --> 00:09:02,580 Nice to meet you, Benno. 106 00:09:02,660 --> 00:09:05,620 Nice to meet you, too. Would you like some food? 107 00:09:05,700 --> 00:09:06,660 Christiane cooked. 108 00:09:07,980 --> 00:09:10,980 No, thanks. I ate in the cafeteria. 109 00:09:11,060 --> 00:09:12,100 Okay. 110 00:09:19,260 --> 00:09:20,940 -May I? -Uh-huh. 111 00:09:21,740 --> 00:09:23,700 -Bon appétit. -Thank you. 112 00:09:29,820 --> 00:09:30,700 So? 113 00:09:32,500 --> 00:09:36,580 I wish you had told me. How long have you been together? 114 00:09:42,020 --> 00:09:43,860 Can't you tell you're intruding? 115 00:09:46,540 --> 00:09:48,740 -Where's the bathroom? -Down there, on the left. 116 00:09:53,900 --> 00:09:57,020 Well, he's nice! Where did you two meet? 117 00:09:58,140 --> 00:09:59,180 We're just friends. 118 00:10:02,660 --> 00:10:04,260 We should get you on the pill. 119 00:10:07,020 --> 00:10:09,860 There's no way I'd make a baby that I don't want. 120 00:10:36,020 --> 00:10:39,180 -If I jumped, I wouldn't get hurt. -I know. 121 00:10:40,100 --> 00:10:41,740 Matze told me that story. 122 00:10:43,300 --> 00:10:44,540 It's true. 123 00:10:45,940 --> 00:10:47,500 Anyone else would be dead. 124 00:10:48,300 --> 00:10:49,340 Show me. 125 00:10:51,300 --> 00:10:52,820 I know I wouldn't get hurt. 126 00:10:54,500 --> 00:10:55,900 Well, I'm not stopping you. 127 00:11:06,100 --> 00:11:07,540 Better not. 128 00:11:07,620 --> 00:11:08,940 It might not work again. 129 00:11:13,660 --> 00:11:15,660 And things are good right now. 130 00:11:18,540 --> 00:11:20,580 Despite this shitty situation with my parents. 131 00:11:23,940 --> 00:11:25,060 I'll do better. 132 00:11:28,260 --> 00:11:29,540 We'll all do better. 133 00:11:36,380 --> 00:11:37,940 Now you think I'm a liar. 134 00:11:40,820 --> 00:11:41,740 No. 135 00:12:35,260 --> 00:12:36,180 Hello. 136 00:12:37,780 --> 00:12:38,660 Hello. 137 00:12:44,500 --> 00:12:45,740 Gosh. 138 00:13:20,140 --> 00:13:22,300 Look. That's colored laundry. 139 00:13:22,380 --> 00:13:25,380 Don't put it in with the whites. 140 00:13:27,700 --> 00:13:28,660 It's not so hard. 141 00:13:31,860 --> 00:13:32,740 You'll learn. 142 00:13:34,540 --> 00:13:36,300 And don't put those in there. 143 00:14:01,540 --> 00:14:02,380 Good morning. 144 00:14:02,940 --> 00:14:03,940 Morning. 145 00:14:19,100 --> 00:14:20,700 We said before midnight. 146 00:14:23,780 --> 00:14:25,700 If you don't stick to what we agreed 147 00:14:25,780 --> 00:14:26,980 You don't, either. 148 00:14:30,180 --> 00:14:31,460 Why did you do it? 149 00:14:32,180 --> 00:14:33,260 Do what? 150 00:14:34,260 --> 00:14:36,220 Dad and I really wanted that baby. 151 00:14:39,700 --> 00:14:41,260 I didn't do anything. 152 00:14:44,860 --> 00:14:47,020 It wasn't meant to be, and that's a good thing. 153 00:14:50,220 --> 00:14:52,540 How was I supposed to manage alone? 154 00:14:52,620 --> 00:14:54,660 With a man child like that? 155 00:14:55,180 --> 00:14:56,580 Your father can't even 156 00:15:00,620 --> 00:15:01,980 You have no idea! 157 00:15:04,300 --> 00:15:05,900 You don't believe in us. 158 00:16:10,620 --> 00:16:11,580 Hey, wake up. 159 00:16:12,420 --> 00:16:14,740 You're going to be late for work again. 160 00:16:14,820 --> 00:16:16,420 What do you want? 161 00:16:18,780 --> 00:16:20,700 -See you tonight. -See you. 162 00:16:24,820 --> 00:16:25,740 Benno. 163 00:16:29,700 --> 00:16:32,300 Uh! What's your problem? 164 00:16:32,900 --> 00:16:33,900 Get up. 165 00:16:35,780 --> 00:16:37,060 What do you want? 166 00:16:37,980 --> 00:16:39,700 You must do your apprenticeship. 167 00:16:39,780 --> 00:16:40,820 My boss is a Nazi. 168 00:16:41,500 --> 00:16:42,940 All bosses are Nazis. 169 00:16:44,420 --> 00:16:46,380 Why don't you take anything seriously? 170 00:16:46,460 --> 00:16:48,740 You've become so fucking lame. 171 00:16:49,500 --> 00:16:50,460 Fuck you! 172 00:16:55,100 --> 00:16:56,220 Shut up! 173 00:16:57,180 --> 00:17:01,300 I don't need any shit from a fucking bird right now. 174 00:17:01,380 --> 00:17:03,980 Why don't you do a goddamn apprenticeship? 175 00:17:46,020 --> 00:17:48,020 -Hi! -Hi! 176 00:17:48,940 --> 00:17:50,180 Hi! 177 00:17:52,060 --> 00:17:53,540 Hi! 178 00:17:56,860 --> 00:17:58,500 Hey, is Benno here? 179 00:17:59,620 --> 00:18:01,260 Am I his nanny or something? 180 00:18:03,060 --> 00:18:04,620 Come with me. 181 00:18:13,260 --> 00:18:14,180 You're still peeing? 182 00:18:17,900 --> 00:18:21,540 No, Foxy is. She was in my grandma's closet for 100 years. 183 00:18:23,980 --> 00:18:25,620 Matze's shooting up now, too. 184 00:18:26,460 --> 00:18:29,340 -Wouldn't have thought that of him. -So what? 185 00:18:29,420 --> 00:18:31,940 -I don't care about him. -Who do you care about, then? 186 00:18:40,940 --> 00:18:41,860 Tell me. 187 00:18:46,540 --> 00:18:47,380 Go get him. 188 00:22:30,900 --> 00:22:33,820 -I made us coffee, you busy bee. -Thanks, good guy! 189 00:22:33,900 --> 00:22:38,620 Hey, honey! You're the center of all my thoughts! 190 00:22:38,700 --> 00:22:43,020 And I know it's now or never! 191 00:22:43,100 --> 00:22:45,460 My heart burns in my chest! 192 00:22:46,980 --> 00:22:49,100 Scrub my carrot, my little star. 193 00:22:53,700 --> 00:22:55,500 I love you so much. 194 00:23:03,900 --> 00:23:05,380 Now, now. 195 00:23:07,900 --> 00:23:09,900 -We could do that. -No way! 196 00:23:09,980 --> 00:23:13,060 Sure we could. Look! Just jump. 197 00:23:13,140 --> 00:23:14,660 Come here. Come on! 198 00:23:17,980 --> 00:23:19,460 And now 199 00:23:24,140 --> 00:23:26,380 Still there? One, two, three 200 00:23:52,020 --> 00:23:53,420 Disgusting! 201 00:23:57,940 --> 00:23:59,140 Hello? 202 00:24:01,100 --> 00:24:03,620 Yes. I'm here. That's fine. 203 00:24:07,180 --> 00:24:08,820 Dad just called. 204 00:24:08,900 --> 00:24:10,900 He's coming over to get some stuff. 205 00:24:12,220 --> 00:24:13,900 We could have breakfast together. 206 00:24:14,660 --> 00:24:15,540 Sure. 207 00:25:24,740 --> 00:25:26,660 Hello. You must be Christiane. 208 00:25:29,380 --> 00:25:31,340 -Mom, can you come here? -Yeah. 209 00:25:36,900 --> 00:25:38,260 Aha! 210 00:25:38,340 --> 00:25:40,420 So he sent somebody else in his place? 211 00:25:41,460 --> 00:25:43,500 -I'm Milos. -Karin. Hello. 212 00:25:45,220 --> 00:25:47,500 Robert can't handle this right now. 213 00:25:47,580 --> 00:25:50,420 The whole thing is really getting to him. 214 00:25:50,500 --> 00:25:52,500 I'll just take a few clothes and the dog. 215 00:25:53,340 --> 00:25:54,260 Ajax stays here. 216 00:25:57,260 --> 00:25:58,540 Come on in. 217 00:26:03,340 --> 00:26:04,260 Want some coffee? 218 00:26:06,460 --> 00:26:07,660 Why not? 219 00:26:12,260 --> 00:26:14,940 He's Dad's dog. There's nothing we can do. 220 00:26:16,380 --> 00:26:18,260 You don't want to do anything! 221 00:26:19,740 --> 00:26:21,740 You always put the blame on me! 222 00:26:22,580 --> 00:26:24,460 Your father's the one taking the dog away! 223 00:26:50,300 --> 00:26:51,420 What are you doing here? 224 00:26:51,500 --> 00:26:53,380 We need hay for Torpedo. 225 00:26:58,660 --> 00:27:00,140 How are things at home? 226 00:27:01,620 --> 00:27:03,340 I have to do everything by myself now. 227 00:27:03,420 --> 00:27:06,340 Mom calls the police every evening asking about you. 228 00:27:07,460 --> 00:27:08,660 You can take it like that. 229 00:27:11,260 --> 00:27:13,340 Maybe I should tell her where you are. 230 00:27:21,260 --> 00:27:22,140 Torpedo. 231 00:27:34,540 --> 00:27:36,180 My goodness, Axel! 232 00:27:39,260 --> 00:27:43,060 I don't mind you youngsters drinking one too many on the weekend. 233 00:27:44,380 --> 00:27:46,020 But drugs like that during the week? 234 00:27:57,500 --> 00:27:59,100 You have to stop. 235 00:28:01,700 --> 00:28:03,180 It won't happen again. 236 00:28:05,220 --> 00:28:06,420 I promise. 237 00:28:25,460 --> 00:28:26,940 You look tired. 238 00:28:27,020 --> 00:28:28,820 You're going out too much. 239 00:28:31,220 --> 00:28:32,620 I don't go out at all anymore. 240 00:28:38,940 --> 00:28:40,580 How long are you going to stay here? 241 00:28:41,780 --> 00:28:44,260 Oh, I can stay here as long as I take care of the dogs. 242 00:28:45,220 --> 00:28:47,100 Gerd and Gerda are in Spain half the year. 243 00:28:47,180 --> 00:28:48,940 They'll probably emigrate soon. 244 00:28:51,580 --> 00:28:53,420 Can't you just come back home? 245 00:28:59,420 --> 00:29:03,420 Mom and I will always be your parents, but right now 246 00:29:04,660 --> 00:29:06,060 It's better this way. 247 00:29:13,980 --> 00:29:15,180 You know that we love you? 248 00:29:18,340 --> 00:29:20,380 Who knows, maybe everything will be all right. 249 00:29:20,460 --> 00:29:22,900 Sometimes you just need hope. 250 00:29:22,980 --> 00:29:25,740 And, anyway, I've had a fantastic idea. 251 00:29:26,460 --> 00:29:28,380 I'm going to Thailand this summer. 252 00:29:28,460 --> 00:29:29,740 For work. 253 00:29:30,500 --> 00:29:32,860 Tourism's just starting up in Thailand. 254 00:29:32,940 --> 00:29:35,100 You can start something new. 255 00:29:35,180 --> 00:29:38,580 I'll start small, yeah? A little guesthouse. 256 00:29:38,660 --> 00:29:42,020 And then someday I'll have my own hotel. 257 00:30:06,340 --> 00:30:08,820 Great, huh? What do you think? 258 00:30:08,900 --> 00:30:11,540 Do you even hear the bullshit coming out of your mouth? 259 00:30:15,060 --> 00:30:16,220 Bullshit, huh? 260 00:30:16,300 --> 00:30:18,700 Don't take that tone with me, Missy! 261 00:30:19,300 --> 00:30:20,940 Christiane! 262 00:31:39,620 --> 00:31:41,140 I want to try heroin. 263 00:31:49,180 --> 00:31:52,060 For scrubbing or oral you get a quarter gram. 264 00:31:52,140 --> 00:31:54,980 Full sex, you get an extra helping. From Günni, at least. 265 00:31:59,260 --> 00:32:02,660 For oral, you take the guy's dick in your mouth, like this. 266 00:32:06,740 --> 00:32:09,500 Jerking off, which Günni calls "scrubbing," 267 00:32:09,580 --> 00:32:11,140 is done with your hand, like this. 268 00:32:13,500 --> 00:32:14,500 Want to try? 269 00:32:17,020 --> 00:32:18,740 I can get it somewhere else. 270 00:32:37,380 --> 00:32:38,740 Is something wrong? 271 00:32:41,980 --> 00:32:42,980 Come here. 272 00:32:53,380 --> 00:32:55,740 Günther, don't joke around. 273 00:32:59,900 --> 00:33:01,060 Stella! 274 00:33:05,540 --> 00:33:07,740 I've never met anyone like you. 275 00:33:15,260 --> 00:33:16,780 Would you be my wife? 276 00:33:21,060 --> 00:33:23,540 I know you're too young to get married. 277 00:33:23,620 --> 00:33:25,540 You don't have to answer. 278 00:33:25,620 --> 00:33:27,100 I 279 00:33:32,740 --> 00:33:36,100 I want you to know that I want to take care of you. 280 00:33:40,580 --> 00:33:41,860 My big boy. 281 00:34:04,500 --> 00:34:07,020 Carrot! 282 00:34:31,980 --> 00:34:32,940 And? 283 00:34:35,140 --> 00:34:36,900 That wasn't our Stella. 284 00:35:12,180 --> 00:35:14,180 -A quarter gram? -Get lost. 285 00:35:29,740 --> 00:35:31,060 A quarter gram? 286 00:35:42,020 --> 00:35:43,820 -Axel! -Hey, Christiane. 287 00:35:44,580 --> 00:35:45,900 Do you have some for me? 288 00:35:46,700 --> 00:35:49,740 H? No. I quit. 289 00:35:51,100 --> 00:35:52,260 You're not serious? 290 00:35:55,900 --> 00:35:57,980 You know, I had two tickets. 291 00:35:58,060 --> 00:35:59,740 For the both of us. 292 00:35:59,820 --> 00:36:02,420 -For Bovie? -Bowie! 293 00:36:03,780 --> 00:36:05,940 You don't pronounce it "Bovie." 294 00:36:06,780 --> 00:36:09,380 I sold them because I needed money for H. 295 00:36:09,460 --> 00:36:11,940 Maybe I can get hold of a few tonight. 296 00:36:12,020 --> 00:36:14,740 There's a competition. And I've been practicing. 297 00:36:19,380 --> 00:36:21,500 Okay, guys, here we go! 298 00:36:28,860 --> 00:36:32,660 Six tickets for Bowie for the best air guitarist! 299 00:36:35,180 --> 00:36:36,460 Come here. 300 00:36:38,100 --> 00:36:40,380 Bowie for all, all for Bowie! 301 00:38:21,340 --> 00:38:22,260 Hi. 302 00:38:23,820 --> 00:38:27,220 Fuck it. Let's just go to Axel's, or the movie theater. 303 00:38:27,300 --> 00:38:31,300 -Why the movie theater? -I sold my ticket for H. 304 00:38:31,380 --> 00:38:32,460 Me too. 305 00:38:33,180 --> 00:38:35,300 -Me too. -Me too. 306 00:38:36,220 --> 00:38:37,620 I lost mine. 307 00:38:39,460 --> 00:38:41,300 You expect me to go in alone or? 308 00:38:41,380 --> 00:38:42,340 No. 309 00:38:44,180 --> 00:38:45,180 Come with me. 310 00:39:36,700 --> 00:39:38,700 Guys Run. 311 00:39:45,860 --> 00:39:46,820 This way. 312 00:40:03,580 --> 00:40:04,620 Should I? 313 00:40:10,380 --> 00:40:12,180 Weren't we here before? 314 00:40:12,260 --> 00:40:13,940 -Run. -Run! 315 00:40:19,020 --> 00:40:20,260 Out of the way. 316 00:40:24,820 --> 00:40:26,820 Babsi! Come with me. 317 00:40:36,300 --> 00:40:37,700 Let go! 318 00:40:37,780 --> 00:40:39,620 Fuck! You assholes! 319 00:40:39,700 --> 00:40:42,420 Let go of me! Don't you touch me! 320 00:40:45,860 --> 00:40:48,060 -Now what? -This way. 321 00:41:15,220 --> 00:41:16,700 Come on. 322 00:41:34,260 --> 00:41:35,420 This way! 323 00:41:41,540 --> 00:41:46,420 Bowie! 324 00:42:19,540 --> 00:42:20,740 Wankers. 325 00:42:28,260 --> 00:42:29,900 Some people are so stupid. 326 00:42:30,740 --> 00:42:32,780 They pay 180 for a ticket. 327 00:42:32,860 --> 00:42:34,220 180? 328 00:42:34,300 --> 00:42:36,780 I could have gotten 4.5 grams for that. 329 00:42:51,980 --> 00:42:53,620 I think Christiane is into you. 330 00:43:03,420 --> 00:43:09,540 Bowie! 331 00:43:16,940 --> 00:43:20,660 Bowie! 332 00:43:20,740 --> 00:43:25,860 Bowie! 333 00:46:24,940 --> 00:46:27,940 Edited by: Andrés Jiménez www.plint.com 21974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.