Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,600 --> 00:00:50,040
I don't think Dad's coming, Eric.
2
00:00:52,760 --> 00:00:55,400
Then I go to the boat.
3
00:00:55,560 --> 00:00:59,560
It solves itself with Peter.
He is coming soon.
4
00:00:59,720 --> 00:01:03,080
Or do you want to join the boat?
5
00:01:11,440 --> 00:01:14,320
Are you hungry?
6
00:01:14,480 --> 00:01:17,080
Do you want to eat?
7
00:02:14,320 --> 00:02:16,760
Well.
8
00:02:25,440 --> 00:02:29,320
- What are you doing?
- I'm sunbathing a bit.
9
00:02:29,480 --> 00:02:31,040
Idiot!
10
00:02:31,200 --> 00:02:34,000
I have control.
11
00:02:36,360 --> 00:02:41,120
- Is everything ok?
- You! You're not my boyfriend.
12
00:02:41,280 --> 00:02:47,000
And not my dad.
I pay you to protect me and drive me.
13
00:02:52,720 --> 00:02:54,880
Here.
14
00:03:07,800 --> 00:03:11,520
Elin! Come!
15
00:03:37,280 --> 00:03:41,840
- You're late again.
- I know. It's the starter.
16
00:03:42,000 --> 00:03:48,720
- And are you sober?
- Sure. I'm going to get Eric.
17
00:03:48,880 --> 00:03:50,720
Okay, well then.
18
00:03:50,880 --> 00:03:53,840
Shall I take it?
19
00:03:56,000 --> 00:04:01,800
- Who is he?
- Peter's son. Eric.
20
00:05:31,200 --> 00:05:35,760
- You need help?
- No no.
21
00:05:35,920 --> 00:05:38,080
Elin!
22
00:05:50,200 --> 00:05:53,960
Unpack the slices.
23
00:05:54,120 --> 00:05:56,320
Hi!
24
00:05:56,480 --> 00:06:00,240
Grandmother...
Are you going to live here now?
25
00:06:02,000 --> 00:06:05,720
Yes, I will.
26
00:06:09,320 --> 00:06:12,000
Turn off the television, please.
27
00:06:36,200 --> 00:06:39,560
Eric! Imagine! He came to the funeral.
28
00:06:39,720 --> 00:06:42,560
Take the damn kid then!
29
00:06:42,720 --> 00:06:47,120
- His dad up to death.
- Stop it!
30
00:06:54,440 --> 00:06:57,880
- Elin...
- It's long ago!
31
00:06:58,040 --> 00:07:01,800
- Ten years.
- Hey, Eric.
32
00:07:03,040 --> 00:07:07,680
- I am Linda's mom.
- Jenny, Eric's girlfriend.
33
00:07:07,840 --> 00:07:12,440
They seem to be fine.
34
00:07:12,600 --> 00:07:14,520
You too.
35
00:07:16,280 --> 00:07:19,880
Nice clothes. As if we were twins.
36
00:07:20,040 --> 00:07:23,520
You always had so strange
clothes when we were young.
37
00:07:23,680 --> 00:07:27,760
You looked as if you had
fallen into a UFF container.
38
00:07:43,480 --> 00:07:48,760
- You stayed here all the time!
- Yes. But I'm going to move next fall.
39
00:07:48,920 --> 00:07:52,560
Maja, my little sister.
40
00:08:12,400 --> 00:08:15,720
- Don't you have them?
- Yes.
41
00:08:15,880 --> 00:08:19,000
One for me?
42
00:08:19,160 --> 00:08:22,120
Come on, one!
43
00:08:38,720 --> 00:08:42,240
You don't hit him so often, huh?
44
00:08:42,400 --> 00:08:45,920
His mother is a witness.
45
00:08:46,080 --> 00:08:48,840
Jehova's witnesses.
46
00:08:58,760 --> 00:09:02,680
How did it happen?!
47
00:09:03,680 --> 00:09:07,840
Yes, you... Teddy bear hugged Brummelisa
a little extra that night.
48
00:09:08,000 --> 00:09:10,720
Yes, but...
49
00:09:10,880 --> 00:09:13,840
I have that bit of control, thank you.
50
00:09:14,000 --> 00:09:19,280
It was more the way
to the terminal itself.
51
00:09:19,440 --> 00:09:22,080
Which I was thinking of.
52
00:09:22,240 --> 00:09:25,360
- Foreplay?
- No!
53
00:09:26,520 --> 00:09:31,120
How you got together! Fool...
54
00:09:36,360 --> 00:09:39,080
Everything was different then.
55
00:09:39,240 --> 00:09:46,880
She had stung from the congregation.
I had a job at a construction site.
56
00:09:47,040 --> 00:09:52,600
She was 17 and I was 20. It was ours.
57
00:09:57,920 --> 00:10:00,840
I only meet her sometimes.
58
00:10:02,040 --> 00:10:04,360
Because...?
59
00:10:04,520 --> 00:10:06,960
Her mom and her husband.
60
00:10:07,120 --> 00:10:11,320
Yes, but... What do you want?
61
00:10:13,640 --> 00:10:17,200
What will you be when you grow up?
62
00:10:20,880 --> 00:10:24,800
- What animals do you like?
- Dogs.
63
00:10:24,960 --> 00:10:27,920
- What did you say?
- I like dogs.
64
00:10:28,080 --> 00:10:31,560
I also like dogs!
65
00:10:33,960 --> 00:10:36,960
Fireman. Maybe.
66
00:10:37,120 --> 00:10:41,600
- What did you say?
- I might be a fireman.
67
00:10:41,760 --> 00:10:47,560
- I'm going to be vettrinear.
- "Veterinarian."
68
00:11:03,120 --> 00:11:05,480
- See you later.
- Yes.
69
00:11:13,720 --> 00:11:16,600
Did it go well?
70
00:11:18,960 --> 00:11:21,600
Hey, wait!
71
00:11:22,720 --> 00:11:24,120
But wait, then!
72
00:11:24,280 --> 00:11:29,280
If I don't call you,
you won't come in. Ok?
73
00:11:31,280 --> 00:11:38,160
Why the hell are you with your fucking kid?
There is no road trip.
74
00:11:41,280 --> 00:11:43,520
Jump forward.
75
00:11:43,680 --> 00:11:47,000
Eric, jump forward!
76
00:12:09,640 --> 00:12:11,800
Today, or what?!
77
00:12:45,560 --> 00:12:48,680
You didn't know that
Dad was a rally driver!
78
00:12:48,840 --> 00:12:51,240
Again!
79
00:12:54,800 --> 00:12:57,320
Good night.
80
00:12:57,480 --> 00:13:00,120
Sleep well.
81
00:13:32,920 --> 00:13:35,160
Are you sure you don't want wine?
82
00:13:55,320 --> 00:13:58,600
I thought we could do it
in front of the mirror.
83
00:13:59,760 --> 00:14:01,440
No.
84
00:14:01,600 --> 00:14:05,000
Come on, it's a little porn.
85
00:14:08,600 --> 00:14:11,160
500 extra.
86
00:14:36,760 --> 00:14:39,560
Haven't I become brown?
87
00:14:42,280 --> 00:14:45,000
A little help on the road.
88
00:15:09,080 --> 00:15:12,440
You will probably help me a little first.
89
00:15:44,720 --> 00:15:48,080
You're so good, Linda...
90
00:17:09,400 --> 00:17:13,600
I'm thinking of further education.
91
00:17:13,760 --> 00:17:19,640
Teacher, maybe. Or a lawyer.
92
00:17:21,000 --> 00:17:23,600
Come on!
93
00:17:24,720 --> 00:17:31,120
- You can't become a lawyer!
- What? I'm actually good at school.
94
00:17:35,640 --> 00:17:42,320
I don't want Elin to have it like that.
Stay in a car...
95
00:17:52,920 --> 00:17:56,280
Kent had a job for me.
96
00:17:58,160 --> 00:18:00,920
Painting a farm by the sea.
97
00:18:01,080 --> 00:18:04,880
I should have stayed there while working.
98
00:18:05,040 --> 00:18:07,520
Ok...
99
00:18:08,600 --> 00:18:11,800
I said no.
100
00:18:11,960 --> 00:18:15,800
Stay there all alone...
101
00:18:25,080 --> 00:18:29,880
- Are you sleeping with Pilla?
- No.
102
00:18:30,040 --> 00:18:33,080
Certainly?
103
00:18:33,240 --> 00:18:35,040
What?
104
00:18:35,200 --> 00:18:40,240
I have never heard
anyone say it in reality.
105
00:18:52,120 --> 00:18:54,640
Pardon.
106
00:18:54,800 --> 00:18:57,560
I just thought...
107
00:19:03,920 --> 00:19:08,600
We move into the yard. You and I.
108
00:19:08,760 --> 00:19:12,280
- Ok...
- We move in.
109
00:19:16,040 --> 00:19:19,720
I never realized Linda was selling herself.
110
00:19:21,120 --> 00:19:26,480
I don't know if I did,
Mom told me a few years ago.
111
00:19:32,080 --> 00:19:35,280
And you've become dad and everything.
112
00:19:35,440 --> 00:19:39,200
- "And everything"?
- Family, like...
113
00:19:39,360 --> 00:19:41,560
Yes.
114
00:19:41,720 --> 00:19:43,720
And you have a little sister.
115
00:19:50,440 --> 00:19:53,680
- Who's the father?
- An idiot.
116
00:19:53,840 --> 00:19:57,160
They don't have contact.
117
00:19:59,240 --> 00:20:02,640
- Will he come to the funeral?
- I don't think so!
118
00:20:05,680 --> 00:20:07,720
- Why you wonder?
- Dunno.
119
00:20:07,880 --> 00:20:09,760
I'm just wondering.
120
00:20:14,080 --> 00:20:20,080
- No one replaced Peter.
- It had been the last Linda needed.
121
00:20:29,000 --> 00:20:30,800
So yes...
122
00:20:57,720 --> 00:21:02,240
A place of death because of a forced sale.
123
00:21:02,400 --> 00:21:05,200
But they will fix it up first.
124
00:21:05,360 --> 00:21:11,920
The gates must be fixed. The boards
should be replaced and then painted white.
125
00:21:15,480 --> 00:21:21,120
And there are the beams.
You have to clean. Much is rotten.
126
00:21:49,840 --> 00:21:52,560
That's mine!
127
00:22:13,440 --> 00:22:16,120
Elins and your stuff.
128
00:22:16,280 --> 00:22:21,040
Everything is fixed on the
job, so you can start tomorrow.
129
00:22:26,920 --> 00:22:29,240
Are you sure now?
130
00:22:29,400 --> 00:22:33,560
- That's him.
- Yes.
131
00:22:33,720 --> 00:22:39,920
Yes, yes... It is you who
choose to live like this.
132
00:22:40,080 --> 00:22:44,280
But you should pay more
attention and think about Elin.
133
00:22:47,520 --> 00:22:51,200
Elin deserves better, Linda.
134
00:22:51,360 --> 00:22:54,040
Linda...
135
00:22:56,520 --> 00:23:00,680
Think of Elin and move home to my place.
136
00:23:02,360 --> 00:23:05,240
- How do you think this will go?
- Fine.
137
00:23:05,400 --> 00:23:09,200
As with the previous
guy and he does it?
138
00:23:09,360 --> 00:23:14,960
- It's different now.
- No, not that different.
139
00:23:15,120 --> 00:23:21,760
When it goes to hell I'll call the child
welfare service, and then they'll take Elin.
140
00:23:21,920 --> 00:23:28,520
- Hey, Grandma!
- Hi! Hello.
141
00:23:29,880 --> 00:23:33,920
- And I mean it.
- Call then.
142
00:23:35,440 --> 00:23:42,640
- Linda... Elin needs security.
- She gets it.
143
00:23:42,800 --> 00:23:46,080
She needs a home.
144
00:23:46,240 --> 00:23:51,600
Which... Like I had, you mean?
145
00:24:00,240 --> 00:24:02,440
No...
146
00:24:03,560 --> 00:24:06,080
That's exactly why...
147
00:24:06,240 --> 00:24:09,760
So she won't be like me.
148
00:24:13,760 --> 00:24:17,160
Yes, it was.
149
00:24:18,480 --> 00:24:21,680
Try to stay on the spot now.
150
00:24:25,480 --> 00:24:28,760
What the fuck?!
151
00:24:57,000 --> 00:25:00,520
When is the summer holiday over?
152
00:25:01,880 --> 00:25:04,320
It has just begun.
153
00:25:37,800 --> 00:25:42,160
Wipe the rooms once a week,
the windows get cleaned once a month.
154
00:25:42,320 --> 00:25:45,080
- Hi!
- Hi!
155
00:25:47,480 --> 00:25:50,120
Hey, Karl. Linda, Lena's daughter.
156
00:25:50,280 --> 00:25:54,800
- She's going to clean here.
- Hi. Welcome.
157
00:25:54,960 --> 00:26:01,760
- It's going to be fun to start working here.
- I hope you will enjoy your stay with us.
158
00:26:03,640 --> 00:26:07,120
Then we move on.
159
00:26:13,760 --> 00:26:18,400
- What are you reading?
- Series.
160
00:26:22,640 --> 00:26:25,160
Wait!
161
00:26:35,880 --> 00:26:38,080
Peter.
162
00:26:39,520 --> 00:26:41,760
Yes...
163
00:26:41,920 --> 00:26:46,600
Today? No, we didn't say that.
164
00:26:47,400 --> 00:26:54,160
Come on, Linda's youth is here.
165
00:26:54,920 --> 00:26:58,680
What the hell, I've been asleep!
166
00:26:58,840 --> 00:27:03,880
Stop it! One day more or less
doesn't make any difference!
167
00:27:06,640 --> 00:27:10,160
No, but take that damn kid then!
168
00:27:16,440 --> 00:27:18,920
- Where are you going?
- I have to fix something.
169
00:27:19,080 --> 00:27:21,640
- What kind of thing?
- Just a thing!
170
00:27:21,800 --> 00:27:24,960
- Can I join you?
- No!
171
00:27:48,920 --> 00:27:54,400
If you want to join, you must undress.
Undress!
172
00:28:15,320 --> 00:28:19,240
They're ok. Keep them on.
173
00:30:00,840 --> 00:30:04,400
Wake up, dawdler. We'll get Linda.
174
00:30:18,080 --> 00:30:21,360
I'm hungry!
175
00:30:36,080 --> 00:30:39,840
- Hi!
- Hi.
176
00:30:42,600 --> 00:30:45,920
- How are you?
- Eric is celebrating today.
177
00:30:46,080 --> 00:30:52,480
- Does he? Should we get him?
- I don't think Anna gets him out.
178
00:30:54,080 --> 00:31:00,600
- They do not celebrate birthdays.
- So sad. Then he gets no company.
179
00:31:03,840 --> 00:31:08,160
- Good bye!
- Good bye! See you tomorrow.
180
00:31:11,240 --> 00:31:13,720
It is sick...
181
00:31:13,880 --> 00:31:18,760
The key to the medicine cabinet
is in an unlocked drawer.
182
00:31:18,920 --> 00:31:23,480
- Always the same place.
- Take it.
183
00:31:23,640 --> 00:31:30,480
Morphine, benzo... We take a little,
so we can sell a little too.
184
00:31:30,640 --> 00:31:33,480
But what if someone discovers me?
185
00:31:33,640 --> 00:31:37,840
We'll never have money for drugs
when you are no longer listening.
186
00:31:38,000 --> 00:31:41,800
Are you coming?
187
00:31:43,720 --> 00:31:45,040
Come on!
188
00:31:45,200 --> 00:31:49,120
- Hi! You must be Elin.
- Hi.
189
00:31:49,280 --> 00:31:53,320
- So cute she is.
- Elin needs to go to the bathroom.
190
00:31:53,480 --> 00:31:56,240
- See you tomorrow!
- Good bye!
191
00:31:57,360 --> 00:32:02,440
- I can't pee!
- Get in.
192
00:32:40,240 --> 00:32:42,000
- Hi.
- Hi.
193
00:32:42,160 --> 00:32:45,440
- I thought you'd gone.
- Yes, we're going to,
194
00:32:45,600 --> 00:32:50,040
but my daughter had
to go to the toilet.
195
00:32:51,680 --> 00:32:58,560
- He, Elin. Say hello to Karl.
- Hi! I'm Karl.
196
00:32:58,720 --> 00:33:01,840
- She's a little shy.
- Now we go!
197
00:33:02,000 --> 00:33:04,480
- Good bye.
- Good bye.
198
00:33:04,640 --> 00:33:09,200
Thank you for taking care of us and
throwing out the evil of our lives.
199
00:33:09,360 --> 00:33:13,520
And thanks for a great summer.
200
00:33:13,680 --> 00:33:17,120
- Amen.
- Amen.
201
00:33:25,040 --> 00:33:28,040
Did you have a good time with Peter?
202
00:33:28,200 --> 00:33:30,400
No more jam.
203
00:33:35,560 --> 00:33:39,720
Eric?
204
00:33:42,160 --> 00:33:49,200
- Can't you answer me?
- Can't we just eat?
205
00:33:58,320 --> 00:34:01,160
You can go to your room.
206
00:34:01,320 --> 00:34:06,480
- Yes, it was nice with Peter.
- It's a little late for that now.
207
00:34:06,640 --> 00:34:13,080
Go to your room and stay there
until you learn to show respect.
208
00:34:14,320 --> 00:34:17,400
Must it always be like that?
209
00:34:50,160 --> 00:34:53,680
- What are you doing here?
- You know that.
210
00:34:53,840 --> 00:34:56,920
He won't see you.
211
00:34:57,080 --> 00:34:59,560
Eric!
212
00:34:59,720 --> 00:35:05,080
Calm now. You are not welcome.
213
00:35:07,200 --> 00:35:11,200
Hi! There you are.
Do you wanna go to the farm with me?
214
00:35:15,800 --> 00:35:19,640
- May I?
- Do you want?
215
00:35:24,920 --> 00:35:27,600
Lovely!
216
00:36:12,400 --> 00:36:15,640
- Can I come in now?
- Wait!
217
00:36:15,800 --> 00:36:19,520
- What?
- Wait, I said!
218
00:36:26,480 --> 00:36:34,480
Yes, he must live in a hundred years.
219
00:36:35,520 --> 00:36:39,520
From all of us.
220
00:36:39,680 --> 00:36:42,440
Congratulations!
221
00:36:47,000 --> 00:36:50,400
What a nice thing!
222
00:37:15,000 --> 00:37:16,880
Stop it!
223
00:37:17,040 --> 00:37:20,080
Can I get more coke?
224
00:37:20,240 --> 00:37:23,000
What did you say, boy?
225
00:37:23,160 --> 00:37:26,280
- Can I get more coke?
- Yes.
226
00:37:26,440 --> 00:37:31,520
It's just to take.
It's in the fridge.
227
00:37:38,480 --> 00:37:44,840
- Why doesn't he celebrate birthday?
- Just Jesus may celebrate a birthday.
228
00:37:45,000 --> 00:37:48,400
Fuck it, so unfair!
229
00:37:48,560 --> 00:37:51,960
- Not true, Elin?
- Yes.
230
00:37:52,120 --> 00:37:56,240
He may not have any video games
231
00:37:56,400 --> 00:38:01,440
cartoons, no soft drinks.
232
00:39:01,360 --> 00:39:05,480
- I'll go now.
- We take one more.
233
00:39:05,640 --> 00:39:12,800
- No, I'm gonna go!
- We are ready to take one more.
234
00:39:13,800 --> 00:39:18,600
- Take it... Come with them!
- Take it. Are you stupid, or what?
235
00:39:18,760 --> 00:39:21,240
Let me go!
236
00:39:22,920 --> 00:39:28,480
Linda, an accident has happened here.
Can you take care of it?
237
00:40:13,240 --> 00:40:16,920
I was just going to get the medicine...
238
00:40:17,080 --> 00:40:19,760
Sit down.
239
00:40:23,400 --> 00:40:26,840
Sit down, girl.
240
00:40:34,880 --> 00:40:38,000
And then you stay there.
241
00:41:12,920 --> 00:41:15,400
Like that.
242
00:41:15,560 --> 00:41:18,160
- Is that all?
- Yes.
243
00:41:18,320 --> 00:41:20,960
- Sure?
- Yes!
244
00:41:23,680 --> 00:41:27,520
- He's not good for you.
- You don't know that.
245
00:41:27,680 --> 00:41:33,000
Okay... You're not good for each other.
246
00:41:41,240 --> 00:41:44,360
He's the only one I have.
247
00:41:52,160 --> 00:41:58,200
You have Elin and then you have yourself.
248
00:42:06,880 --> 00:42:11,960
- Do I loose the job now?
- Agneta has promised not to say anything.
249
00:42:12,120 --> 00:42:14,800
But you can't keep it that way.
250
00:42:14,960 --> 00:42:18,080
- Are you calling the child welfare service?
- No...
251
00:42:18,240 --> 00:42:21,840
This job is your chance
to get on your feet.
252
00:42:22,000 --> 00:42:26,840
Now you move home to me.
You and Elin.
253
00:42:29,520 --> 00:42:31,840
Ok?
254
00:42:39,680 --> 00:42:42,360
- What are you doing?
- Packages.
255
00:42:42,520 --> 00:42:46,320
- Why?
- Because this doesn't work.
256
00:42:46,480 --> 00:42:51,200
- Me and Elin have to move to my mom.
- What are you talking about?
257
00:42:51,360 --> 00:42:54,080
You...
258
00:42:54,240 --> 00:42:57,680
- What the hell are you talking about?
- Ouch! What are you doing?
259
00:42:57,840 --> 00:43:03,120
- Ouch! Hell!
- Don't touch me! Back!
260
00:43:03,280 --> 00:43:06,120
- Don't you think it doesn't work?
- What?
261
00:43:06,280 --> 00:43:09,360
- It's over! Don't you get it?
- What did you say?
262
00:43:09,520 --> 00:43:12,760
- Hit me if you want!
- Hell!
263
00:43:12,920 --> 00:43:16,000
- Stop it!
- Open! Open, I say!
264
00:43:16,160 --> 00:43:17,160
Get lost!
265
00:43:38,280 --> 00:43:42,120
We get Eric off on the way.
266
00:43:44,800 --> 00:43:47,840
Jump in.
267
00:45:12,480 --> 00:45:17,400
No, I say. No.
268
00:45:17,560 --> 00:45:21,360
- He can have it with Peter.
- Please, Anna!
269
00:45:21,520 --> 00:45:26,720
It's his soul we're talking about!
No job where you stamp in and out of.
270
00:45:28,480 --> 00:45:33,240
You should know that. What's wrong?
271
00:46:45,160 --> 00:46:46,800
Hello.
272
00:46:48,200 --> 00:46:52,040
- What do you want?
- What the hell do you think?
273
00:46:54,960 --> 00:47:00,640
It has to be us. You and me.
274
00:47:01,800 --> 00:47:07,480
Can't we stop the
drugs and the pills?
275
00:47:07,640 --> 00:47:10,640
Okay.
276
00:47:10,800 --> 00:47:16,440
You must believe it!
Don't you love me anymore?
277
00:47:16,600 --> 00:47:19,640
- You must believe it!!
- Yes, I mean it!
278
00:47:19,800 --> 00:47:23,840
This, us, everything?
279
00:47:24,000 --> 00:47:26,200
Yes.
280
00:48:08,240 --> 00:48:14,040
Work is not just work.
There are crafts.
281
00:48:14,200 --> 00:48:17,200
As a prayer, but without words.
282
00:48:26,200 --> 00:48:29,960
Hey, Mats.
283
00:48:30,120 --> 00:48:33,040
Sorry for the last time.
284
00:48:34,960 --> 00:48:38,560
- The boat will be nice.
- Yes...
285
00:48:38,720 --> 00:48:42,760
But that is not the purpose,
but the way to it is important.
286
00:48:42,920 --> 00:48:45,960
Noah probably didn't think so.
287
00:48:49,680 --> 00:48:54,640
- I'll get Eric.
- Really?
288
00:48:54,800 --> 00:48:58,760
Have you talked to Anna about it?
289
00:48:58,920 --> 00:49:03,360
Yes, yes... Take him then.
290
00:49:07,160 --> 00:49:09,320
Are you coming to the farm?
291
00:49:11,240 --> 00:49:15,680
It's good between me and Linda.
It was just a little nonsense.
292
00:49:19,800 --> 00:49:22,680
Are you sad?
293
00:49:25,400 --> 00:49:28,560
Do you want cheese pops?
294
00:49:37,720 --> 00:49:40,680
We have soft drinks too.
295
00:49:57,600 --> 00:50:01,240
- Was it cold?
- No.
296
00:50:03,680 --> 00:50:05,680
Toughie.
297
00:50:06,760 --> 00:50:11,320
What... Are you trying to play tough?
298
00:50:11,480 --> 00:50:15,760
Don't you think I don't
see that you're cold?
299
00:50:15,920 --> 00:50:21,080
Do you think you're tough?
You little jerk!
300
00:50:22,120 --> 00:50:25,440
You fool!
301
00:50:25,600 --> 00:50:28,840
Don't you think I see you're freezing?
302
00:50:29,000 --> 00:50:31,960
Pass the cigarettes!
303
00:51:19,520 --> 00:51:22,640
Can't you sleep?
304
00:51:23,680 --> 00:51:26,320
Not so!
305
00:51:29,120 --> 00:51:34,840
Come. Lie down.
306
00:51:46,400 --> 00:51:49,960
Sleep now, tough.
307
00:52:05,240 --> 00:52:09,040
Seriously...
Is this all you've managed to get done?
308
00:52:09,200 --> 00:52:14,280
It's been a little tough...
Are you coming to the crayfish team?
309
00:52:14,440 --> 00:52:19,280
- How long do you live here?
- Until Peter's finished up.
310
00:52:19,440 --> 00:52:24,640
- So you have nowhere to live?
- It will be fine.
311
00:52:24,800 --> 00:52:29,080
It will be, yes.
312
00:52:33,840 --> 00:52:37,680
- Stay out!
- That's me.
313
00:52:41,400 --> 00:52:44,320
What have you done?
314
00:52:50,440 --> 00:52:54,200
Have you removed all this?
315
00:53:06,800 --> 00:53:12,520
"Further ahead, in a clearing,
a solitary boy pawed."
316
00:53:12,680 --> 00:53:19,160
"The Troll Fog stopped quickly,
but the boy had already seen him."
317
00:53:19,320 --> 00:53:25,160
And the boy asked, "Who's there?"
318
00:53:32,200 --> 00:53:35,560
No, but... So this was no fun...
319
00:53:35,720 --> 00:53:41,520
since Grandma put her tits firmly
in the clothes roll.
320
00:53:41,680 --> 00:53:44,960
That was what happened!
321
00:53:47,880 --> 00:53:51,600
No, my God, don't let me interrupt.
322
00:53:51,760 --> 00:53:56,120
What happened to Grandma's tits?
323
00:54:02,760 --> 00:54:10,000
We'll have crayons tonight.
If you want to come?
324
00:54:11,440 --> 00:54:14,280
You can also come if you want.
325
00:54:14,440 --> 00:54:16,840
With pleasure.
326
00:54:36,600 --> 00:54:38,440
What the hell?!
327
00:54:38,600 --> 00:54:44,240
What are you doing? Open!
328
00:54:45,480 --> 00:54:51,480
- What the hell have you done?
- I don't want to stay in the car.
329
00:54:51,640 --> 00:54:55,600
You don't need to stay in the car.
You can stay under the car.
330
00:54:55,760 --> 00:54:58,960
No!
331
00:54:59,120 --> 00:55:03,120
Have you saved the pieces?
332
00:55:03,280 --> 00:55:06,760
- Do you have more jobs?
- No?
333
00:55:06,920 --> 00:55:14,000
- Maybe all summer vacation.
- Your little shit...
334
00:55:35,760 --> 00:55:37,760
- Well!
- Hi.
335
00:55:37,920 --> 00:55:42,280
- Mom!
- Hey!
336
00:55:43,440 --> 00:55:45,680
- Is it good?
- Yes.
337
00:55:45,840 --> 00:55:49,560
A lot of mosaics are missing
in the bathroom.
338
00:55:49,720 --> 00:55:52,360
- Did you talk to Kent?
- Yes.
339
00:55:52,520 --> 00:55:56,680
- What did he say, then?
- That it is as it is.
340
00:55:56,840 --> 00:56:00,120
We'll stay until it's ready.
341
00:56:02,120 --> 00:56:04,840
Come on, Eric!
342
00:56:06,080 --> 00:56:10,640
- Go!
- I won!
343
00:56:15,560 --> 00:56:17,840
Look!
344
00:56:18,000 --> 00:56:19,800
Oh!
345
00:56:19,960 --> 00:56:22,760
Nice!
346
00:56:34,440 --> 00:56:39,680
- Hi!
- Hi!
347
00:56:39,840 --> 00:56:44,080
Hey, Elin! How pretty you are!
348
00:56:54,960 --> 00:57:00,240
- Elin!
- Nice visit!
349
00:57:21,360 --> 00:57:27,160
Isn't she pretty? That picture was
taken just before she was diagnosed.
350
00:57:27,320 --> 00:57:31,720
She had been to the hairdresser.
351
00:57:32,960 --> 00:57:36,680
- How are you doing, Eric?
- Fine.
352
00:57:36,840 --> 00:57:39,760
It is good.
353
00:57:44,960 --> 00:57:51,840
She has been hyper since Mom died.
If she has nothing to do, she cries.
354
00:58:14,200 --> 00:58:18,960
Do you really remember that... romantic?
355
00:58:19,960 --> 00:58:26,440
- Our parents were drug addicts.
- I'm maybe just nostalgic.
356
00:58:26,600 --> 00:58:32,440
My dad let other
men fuck your mom
357
00:58:32,600 --> 00:58:36,600
to pay their heroin.
358
00:58:37,960 --> 00:58:45,160
You are so pristine.
As if you were completely shut down.
359
00:58:45,320 --> 00:58:48,960
What do you want me to say?
That everything was lousy?
360
00:58:49,120 --> 00:58:54,000
I know what I don't want you to say.
I don't want to hear fairytales...
361
00:58:54,160 --> 00:58:59,240
about Lindas and
Peter's epic fucking love!
362
00:58:59,400 --> 00:59:02,680
It's a fairytale, Elin!
363
00:59:10,360 --> 00:59:16,560
I don't want to hear about
what amazing dad Peter was.
364
00:59:18,800 --> 00:59:23,960
What are you doing? Open!
365
00:59:24,120 --> 00:59:27,520
- What the hell are you doing?
- It wasn't me!
366
00:59:27,680 --> 00:59:30,800
Eric!
367
01:00:08,720 --> 01:00:12,840
- Mom!
- Hi.
368
01:00:13,000 --> 01:00:15,800
What is it?
369
01:00:17,480 --> 01:00:24,560
Mosaics in the bathroom are missing.
It's going to take a lot of time.
370
01:00:24,720 --> 01:00:27,480
- Did you talk to Kent?
- Yes.
371
01:00:27,640 --> 01:00:31,360
- What did he say?
- It's like it is.
372
01:00:31,520 --> 01:00:35,440
- Just like that?
- Yes.
373
01:00:35,600 --> 01:00:40,040
We'll have to hurry up and fix
this before people are coming.
374
01:00:59,640 --> 01:01:04,800
- Hey, sweetheart... Give me some love.
- Stop it!
375
01:01:04,960 --> 01:01:08,960
- Stop it!
- Look!
376
01:01:10,080 --> 01:01:12,720
Nice.
377
01:01:51,560 --> 01:01:52,960
Karl!
378
01:01:54,200 --> 01:01:58,920
- Are you leaving?
- Yes. I'm not good at partying.
379
01:01:59,080 --> 01:02:01,760
- Come on!
- No...
380
01:02:01,920 --> 01:02:05,120
It was fun to come and see the farm.
381
01:02:07,840 --> 01:02:10,120
It was fun to come.
382
01:02:10,280 --> 01:02:13,920
- Let her, damn it!
- Stop it.
383
01:02:16,400 --> 01:02:18,920
Karl, excuse me.
384
01:02:20,880 --> 01:02:24,720
- Hey, Karl!
- What a fool you are.
385
01:02:26,840 --> 01:02:29,400
Let me go! Peter!
386
01:02:29,560 --> 01:02:33,080
Stop it!
387
01:02:41,880 --> 01:02:44,760
Nice visit!
388
01:02:49,880 --> 01:02:54,240
He's not wise!
389
01:03:53,560 --> 01:03:57,760
- If I am an alcoholic then you are too.
- That's what I say.
390
01:03:57,920 --> 01:04:02,600
Therefore, I would like us
both to go to the meeting.
391
01:04:02,760 --> 01:04:09,600
- Stop it! I'm trying to talk to you.
- We can talk and fuck.
392
01:04:09,760 --> 01:04:15,400
- You hit me!
- What the fuck? It was...
393
01:04:17,360 --> 01:04:20,920
Yes, yes... Excuse me.
394
01:04:27,440 --> 01:04:30,400
You should join.
395
01:04:34,080 --> 01:04:37,120
This is so weird...
396
01:04:40,000 --> 01:04:46,360
I have fucked nasty guys
while waiting in the car.
397
01:05:00,960 --> 01:05:03,640
Where are they going?
398
01:05:09,280 --> 01:05:12,840
Let me in!
I want to live in your stomach!
399
01:05:13,000 --> 01:05:17,640
Ouch! Are you crazy?
Don't you like candy anymore?
400
01:05:17,800 --> 01:05:21,040
They are going to the meeting.
401
01:05:21,200 --> 01:05:23,080
- Was it licorice?
- Yes.
402
01:05:23,240 --> 01:05:25,520
Give it to me.
403
01:05:27,280 --> 01:05:31,600
- What kind of meeting?
- About alcohol.
404
01:05:31,760 --> 01:05:34,320
Shall we spy?
405
01:05:38,040 --> 01:05:40,360
Elin!
406
01:05:50,080 --> 01:05:54,920
I have been drug-free for 12 years.
And I've managed a week.
407
01:05:55,080 --> 01:06:00,720
- I have nothing to add.
- Thanks, Gustaf.
408
01:06:00,880 --> 01:06:04,320
Hi, my name is Linda.
409
01:06:04,480 --> 01:06:11,320
I'm an alcoholic and a drug addict.
410
01:06:11,480 --> 01:06:12,960
Hi, Linda.
411
01:06:14,320 --> 01:06:20,320
I am here with my boyfriend
who I like very much.
412
01:06:22,840 --> 01:06:26,960
- I've just been drug-free for one day.
- Good!
413
01:06:27,120 --> 01:06:33,320
Yes... What should I say?
I feel ugly.
414
01:06:35,120 --> 01:06:41,560
I'm in the way.
I feel like I can not get any further.
415
01:06:45,240 --> 01:06:47,920
And...
416
01:06:48,080 --> 01:06:55,240
When I drink, it feels like
everything is just going to burst.
417
01:06:55,400 --> 01:06:58,680
That I shall die, sort of.
418
01:07:00,680 --> 01:07:05,520
But really, it's more likely
that I will die when I blame.
419
01:07:05,680 --> 01:07:08,680
But...
420
01:07:10,200 --> 01:07:13,160
Sorry...
421
01:07:16,280 --> 01:07:18,840
It is difficult.
422
01:07:20,040 --> 01:07:24,440
But it will be easier with
time, I guess.
423
01:07:28,800 --> 01:07:31,960
Thanks, Linda.
424
01:07:36,840 --> 01:07:41,080
- My name is Peter. I'm an alcoholic.
- Hi Peter.
425
01:07:41,240 --> 01:07:45,040
I take everything. Shoots any time.
426
01:07:45,200 --> 01:07:48,600
Call me a drug addict. I don't care.
427
01:07:48,760 --> 01:07:51,920
I'm here for Linda's sake.
428
01:07:52,080 --> 01:07:55,760
I don't have many
memories of my childhood.
429
01:07:56,800 --> 01:08:02,600
But I remember when my mother
stabbed her boyfriend, a drunkard.
430
01:08:02,760 --> 01:08:07,200
That there can be so much
blood in an old drunkard!
431
01:08:07,360 --> 01:08:09,480
Mother ended up in prison...
432
01:08:09,640 --> 01:08:15,240
and I got to join my brother
to our father in Jönköping.
433
01:08:17,880 --> 01:08:23,560
Dad had started a new life.
434
01:08:23,720 --> 01:08:26,840
He lived with his wife and kid.
435
01:08:27,000 --> 01:08:31,800
I shared the bed and
took care of my little brother.
436
01:08:31,960 --> 01:08:35,080
I prayed every evening.
437
01:08:35,240 --> 01:08:41,400
But after a month they threw me out.
It was too much trouble.
438
01:08:44,440 --> 01:08:48,160
- I moved to my alcoholic grandmother.
- Just stop!
439
01:08:49,240 --> 01:08:50,800
Elin!
440
01:08:50,960 --> 01:08:54,160
Elin...
441
01:08:55,680 --> 01:08:59,760
Are you ok? Did you hurt yourself?
442
01:08:59,920 --> 01:09:02,840
I apologize so much.
443
01:09:03,000 --> 01:09:05,800
Are you okay?
444
01:09:34,600 --> 01:09:37,960
- Don't you work?
- The paint must dry.
445
01:09:38,120 --> 01:09:41,600
Do something, then!
Get out and buy some ice cream.
446
01:09:41,760 --> 01:09:47,000
- Ice cream!
- Take the kids.
447
01:09:52,760 --> 01:09:55,400
You too, Eric.
448
01:10:17,320 --> 01:10:22,120
An ice cream for madam
and one for the gentleman.
449
01:10:30,240 --> 01:10:34,120
- So you have become a toddler?
- Stop it...
450
01:10:34,280 --> 01:10:39,000
It's been a long time since you were with
Kenta. And you never pass the kiosk.
451
01:10:39,160 --> 01:10:41,960
Is it an interrogation?
452
01:10:44,400 --> 01:10:46,960
Excuse me...
453
01:10:48,840 --> 01:10:50,960
- Are you finished?
- Don't touch me!
454
01:10:51,120 --> 01:10:54,000
- I should...
- I hate it when people touch me!
455
01:10:54,160 --> 01:10:57,880
Stop it! Peter, let go!
456
01:10:58,040 --> 01:11:01,480
No... Hold up!
457
01:11:03,960 --> 01:11:09,560
- What happened?
- Peter started fighting with an old man.
458
01:11:09,720 --> 01:11:12,560
Then the police came.
459
01:11:45,560 --> 01:11:49,080
- What the hell are you doing?
- I know...
460
01:11:49,240 --> 01:11:53,240
You drink your kids away!
461
01:11:53,400 --> 01:11:58,080
- It was all right.
- No, wasn't.
462
01:12:04,480 --> 01:12:09,720
I'm ashamed. Really.
463
01:12:13,320 --> 01:12:15,520
Is it good now?
464
01:12:15,680 --> 01:12:18,080
You don't fix this.
465
01:12:19,760 --> 01:12:24,840
- But you do?
- At least I try!
466
01:12:25,000 --> 01:12:29,760
You're not even trying!
Don't you think it's tiring for me too?
467
01:12:29,920 --> 01:12:33,560
I'm drug-free, Peter. You are drunk.
468
01:12:33,720 --> 01:12:37,040
So, yes! I'll fix it.
469
01:12:37,200 --> 01:12:40,040
You're leaving. Is that right?
470
01:12:41,800 --> 01:12:44,600
Just like the last time.
471
01:12:45,640 --> 01:12:51,640
It gets a little hard, and then you stick.
Is that right?
472
01:12:51,800 --> 01:12:56,400
You don't get a
chance this time.
473
01:12:56,560 --> 01:13:01,680
I stick, take Eric with me,
and then you won't see us...
474
01:13:01,840 --> 01:13:06,680
ever again. Not Elin either.
475
01:13:15,480 --> 01:13:18,200
No, I'm not going to go.
476
01:13:29,640 --> 01:13:32,440
Sorry.
477
01:13:40,240 --> 01:13:44,240
Mom has got a place for
you in a treatment home.
478
01:14:28,080 --> 01:14:30,280
It's just for a little while.
479
01:14:30,440 --> 01:14:34,720
And Linda needs some peace and rest.
480
01:14:34,880 --> 01:14:38,560
Now it is as it is, you see.
481
01:14:38,720 --> 01:14:43,560
When Peter returns,
you can also come back.
482
01:15:00,280 --> 01:15:03,200
You said you wouldn't stay here.
483
01:15:03,360 --> 01:15:05,840
Samuel got your room.
484
01:15:06,000 --> 01:15:11,080
We couldn't know that you would
appear as a troll in a box.
485
01:15:17,640 --> 01:15:20,120
Good night.
486
01:16:37,680 --> 01:16:41,640
This is no longer going. I can't.
487
01:16:41,800 --> 01:16:45,200
His dad must take him.
488
01:16:47,440 --> 01:16:53,600
The father is obviously called
Peter Persson. We'll look for him.
489
01:17:20,160 --> 01:17:23,160
My little pyromaniac.
490
01:17:51,760 --> 01:17:55,880
Like that. Thank you very much.
491
01:18:34,400 --> 01:18:37,760
Don't forget to submit
the form before Tuesday.
492
01:18:37,920 --> 01:18:40,480
Absolutely.
493
01:18:40,640 --> 01:18:45,040
- Then I say good luck. Good bye.
- Thanks. Bye.
494
01:18:45,200 --> 01:18:48,840
- Hi.
- Hi!
495
01:18:49,000 --> 01:18:55,360
- Hi! Congratulations to the apartment.
- Thanks!
496
01:18:55,520 --> 01:18:59,200
- Hi. Congratulations.
- Thanks.
497
01:18:59,360 --> 01:19:02,400
- A gift.
- Great!
498
01:19:02,560 --> 01:19:05,680
Is it alcohol? I'm just kidding.
499
01:19:05,840 --> 01:19:08,320
Hey, Lena!
500
01:19:32,680 --> 01:19:34,360
These are not so stupid.
501
01:19:36,400 --> 01:19:41,440
- Yes sure...
- What then? They are terrific.
502
01:19:42,880 --> 01:19:45,720
These are fine!
503
01:19:50,360 --> 01:19:53,040
I can try them.
504
01:20:04,480 --> 01:20:07,160
Great!
505
01:20:07,320 --> 01:20:11,200
- These are just as good?
- No...
506
01:20:11,360 --> 01:20:14,720
These are clearly the best.
507
01:20:26,400 --> 01:20:28,280
Please.
508
01:20:28,440 --> 01:20:31,040
Look at me!
509
01:20:31,200 --> 01:20:36,000
I can't afford your shoes, Elin.
510
01:20:36,160 --> 01:20:41,320
Put them back.
I can't buy two pairs of shoes.
511
01:20:51,240 --> 01:20:57,080
- Elin! Go to bed!
- I will not!
512
01:20:57,240 --> 01:20:59,840
You can't stay up anymore.
513
01:21:00,000 --> 01:21:04,320
Why does Eric get shoes, but not me?
He is not your real child!
514
01:21:04,480 --> 01:21:07,600
Elin! This was not nice.
515
01:21:07,760 --> 01:21:12,400
- Why must he stay in my room?
- But...
516
01:21:12,560 --> 01:21:19,800
Is it so important to
have a room on your own?
517
01:21:19,960 --> 01:21:22,520
Come.
518
01:21:33,000 --> 01:21:38,440
So. Sleep well, sweetheart.
519
01:22:14,000 --> 01:22:17,360
- Hi.
- Hi.
520
01:22:53,360 --> 01:22:55,520
Thanks.
521
01:23:12,840 --> 01:23:16,720
Did you talk with Mats
about the boat?
522
01:23:16,880 --> 01:23:20,000
He can take it with Jesus.
523
01:23:22,200 --> 01:23:25,880
- Shouldn't you talk with him?
- Why?
524
01:23:26,040 --> 01:23:29,880
- Sometimes you want to talk.
- I don't want to.
525
01:23:31,160 --> 01:23:36,080
I wonder if we should
paint in the living room.
526
01:23:36,240 --> 01:23:43,120
- You don't do that in a sublease.
- Come on... Certainly you can.
527
01:23:43,280 --> 01:23:46,000
It's fine as it is.
528
01:23:56,360 --> 01:23:59,120
Big girl...
529
01:23:59,280 --> 01:24:02,880
Soon I'll be so old that you
can do this to me.
530
01:24:03,040 --> 01:24:05,080
Why?
531
01:24:05,240 --> 01:24:10,760
When I and Linda will be old,
you and Eric will take care of us.
532
01:24:10,920 --> 01:24:16,600
- You can stay at Mom's job.
- Forget it!
533
01:24:16,760 --> 01:24:19,280
Try it with me.
534
01:24:23,080 --> 01:24:25,840
Gap like a monkey!
535
01:24:27,360 --> 01:24:30,160
Sleep well, Eric.
536
01:24:44,280 --> 01:24:48,120
As a swallow's wings...
537
01:24:56,880 --> 01:25:01,920
Promise that everything will
be as it was before Dad came.
538
01:25:13,680 --> 01:25:16,320
- Good night.
- Good night.
539
01:25:33,920 --> 01:25:38,120
- Elin has become so big.
- Yes.
540
01:25:38,280 --> 01:25:42,320
Eric too. But especially Elin.
541
01:25:45,440 --> 01:25:52,400
I have to talk to Mats.
Eric must see his mother.
542
01:26:11,120 --> 01:26:13,760
Mom has fixed a job for you.
543
01:26:13,920 --> 01:26:20,440
- What kind of job?
- Loading containers in a port.
544
01:26:20,600 --> 01:26:26,440
- Ok... I can't.
- You'll learn.
545
01:26:26,600 --> 01:26:32,200
- Where is it?
- In Norway.
546
01:26:33,760 --> 01:26:37,360
We have the nice apartment here.
547
01:26:42,800 --> 01:26:45,280
It's not working.
548
01:26:55,280 --> 01:26:58,880
I'm just too crazy for you.
549
01:27:00,720 --> 01:27:02,160
You...
550
01:27:02,320 --> 01:27:08,400
You will find someone who
is much nicer and smarter.
551
01:27:08,560 --> 01:27:12,320
- More enjoyable...
- Stop it!
552
01:27:21,520 --> 01:27:28,080
I wish we had met each other when
we got through shit separately.
553
01:27:50,400 --> 01:27:53,400
It's not working.
554
01:29:23,400 --> 01:29:25,880
Come...
555
01:29:36,720 --> 01:29:39,680
Law.
556
01:29:45,640 --> 01:29:49,120
I promise.
557
01:29:50,320 --> 01:29:53,280
Sleep now.
558
01:30:55,000 --> 01:30:59,680
- Aren't you ready?
- Where's Linda?
559
01:30:59,840 --> 01:31:04,000
Peter and you will have it good in Norway.
560
01:32:06,200 --> 01:32:08,800
You...
561
01:32:14,800 --> 01:32:20,280
When I was at your age...
562
01:32:20,440 --> 01:32:24,160
I was taken away from my mother.
563
01:32:28,160 --> 01:32:32,360
At first I thought I
should get a new family.
564
01:32:33,480 --> 01:32:36,920
But it turned out that
they didn't want me.
565
01:32:42,920 --> 01:32:47,960
I never saw my own father.
566
01:32:55,480 --> 01:32:58,640
When I got you...
567
01:33:00,120 --> 01:33:03,280
Then I swore I...
568
01:33:04,520 --> 01:33:08,720
That you would never
be rejected as I was.
569
01:33:14,040 --> 01:33:16,680
Are you listening?
570
01:33:17,680 --> 01:33:20,520
I choose you.
571
01:33:28,480 --> 01:33:31,680
We'll be fine in Norway.
572
01:33:34,480 --> 01:33:38,760
I'll just pay, then we go.
Do you want something?
573
01:33:39,760 --> 01:33:43,760
- A coke.
- Okay.
574
01:34:21,240 --> 01:34:24,280
Eric!
575
01:35:37,560 --> 01:35:40,200
What are you doing here?
576
01:35:41,880 --> 01:35:44,600
Come in.
577
01:35:45,600 --> 01:35:52,000
- You're completely wet! What have you done?
- I came back as soon as I could.
578
01:35:53,560 --> 01:35:57,680
- Are you cold?
- No.
579
01:36:07,440 --> 01:36:10,080
Are you hungry?
580
01:36:10,240 --> 01:36:12,600
Come.
581
01:36:15,880 --> 01:36:19,320
Sit down.
582
01:36:20,920 --> 01:36:24,840
You must have gone in hiding!
583
01:36:25,000 --> 01:36:29,640
- What?
- It was worth it.
584
01:36:52,960 --> 01:36:57,440
- You're my horizon.
- What?
585
01:36:57,600 --> 01:37:01,800
Oh... Nothing.
586
01:37:54,800 --> 01:37:57,120
- No!
- Eric...
587
01:37:57,280 --> 01:38:00,120
Do not even try it, for hell!
588
01:38:00,800 --> 01:38:02,800
Mom!
589
01:38:38,120 --> 01:38:41,760
You are so pretty...
590
01:38:55,480 --> 01:38:59,160
Norway, then... How was it?
591
01:38:59,320 --> 01:39:02,520
After less than a year, Dad died.
592
01:39:02,680 --> 01:39:07,440
What? What happened to you?
593
01:39:07,600 --> 01:39:11,600
Mom didn't want me,
so it became a foster family.
594
01:39:11,760 --> 01:39:15,400
I moved from there when I was 16.
595
01:39:17,520 --> 01:39:22,320
- That morning you came back...
- Yes.
596
01:39:24,600 --> 01:39:27,600
I was awake all the time.
597
01:39:37,480 --> 01:39:41,680
- Hi.
- Hi.
598
01:39:41,840 --> 01:39:45,480
He is sleeping in my bed.
599
01:39:48,920 --> 01:39:52,560
He wants to be with you.
600
01:39:53,640 --> 01:39:56,720
We've all talked about this.
The answer is no.
601
01:39:56,880 --> 01:40:00,840
I'm fighting that everything stays
as it is. I can't have two kids.
602
01:40:01,000 --> 01:40:02,840
You're his dad.
603
01:40:03,000 --> 01:40:07,160
Don't you understand?
His mother doesn't want him.
604
01:40:07,320 --> 01:40:11,080
And he doesn't trust me.
He's chosen you.
605
01:40:11,240 --> 01:40:17,160
As much as I want, I can't.
It's enough with Elin.
606
01:40:19,920 --> 01:40:24,520
- We can try again...
- Please!
607
01:40:34,320 --> 01:40:37,120
- I can't do that.
- You have no choice.
608
01:40:37,280 --> 01:40:42,120
Damned! It's your son!
You have to take care of him.
609
01:40:43,840 --> 01:40:49,800
- Don't try to make me feel guilty.
- I do not.
610
01:40:50,920 --> 01:40:54,000
- I do not.
- Yes you do.
611
01:40:58,960 --> 01:41:01,120
- No!
- Eric...
612
01:41:01,280 --> 01:41:05,760
- Don't try, for hell!
- Mom!
613
01:41:32,440 --> 01:41:36,200
It was not Peter who
forced you to Norway.
614
01:41:39,320 --> 01:41:43,960
That's what Dad said,
but I thought he lied.
615
01:41:48,440 --> 01:41:54,240
Although he didn't show
it, Peter loved you.
616
01:42:26,840 --> 01:42:30,400
Hey, Sebastian.
617
01:43:14,160 --> 01:43:19,600
- Peter! Phone for you.
- Okay.
618
01:43:32,600 --> 01:43:36,280
- Peter.
- Hi, it's me.
619
01:43:38,680 --> 01:43:41,640
- Linda?
- Yes, who else?
620
01:43:41,800 --> 01:43:46,000
Are there many girls
calling you at work?
621
01:43:46,160 --> 01:43:48,320
What do you want?
622
01:43:52,320 --> 01:43:55,520
Can't we try again?
623
01:43:58,080 --> 01:44:00,680
Peter...
624
01:44:00,840 --> 01:44:03,560
- Are you still there?
- Yes.
625
01:44:07,400 --> 01:44:10,360
It must be us.
626
01:44:14,440 --> 01:44:17,360
I love you.
627
01:44:18,360 --> 01:44:20,840
- Ok...
- Ok?
628
01:44:21,000 --> 01:44:24,720
I mean, I love you too.
629
01:44:26,000 --> 01:44:27,760
Come home.
630
01:44:27,920 --> 01:44:31,040
- Now?
- Yes, now!
631
01:44:31,200 --> 01:44:35,400
- Okay.
- Okay.
632
01:44:35,560 --> 01:44:38,240
See you.
633
01:44:42,720 --> 01:44:45,480
Are you sad?
634
01:44:47,280 --> 01:44:50,320
No, I'm not sad.
635
01:44:51,320 --> 01:44:56,200
- Everything is going to be fine now.
- What?
636
01:44:56,360 --> 01:44:59,880
It will be a surprise.
45085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.