All language subtitles for Tradgеrdsgatan (2017).1080p.5.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,600 --> 00:00:50,040 I don't think Dad's coming, Eric. 2 00:00:52,760 --> 00:00:55,400 Then I go to the boat. 3 00:00:55,560 --> 00:00:59,560 It solves itself with Peter. He is coming soon. 4 00:00:59,720 --> 00:01:03,080 Or do you want to join the boat? 5 00:01:11,440 --> 00:01:14,320 Are you hungry? 6 00:01:14,480 --> 00:01:17,080 Do you want to eat? 7 00:02:14,320 --> 00:02:16,760 Well. 8 00:02:25,440 --> 00:02:29,320 - What are you doing? - I'm sunbathing a bit. 9 00:02:29,480 --> 00:02:31,040 Idiot! 10 00:02:31,200 --> 00:02:34,000 I have control. 11 00:02:36,360 --> 00:02:41,120 - Is everything ok? - You! You're not my boyfriend. 12 00:02:41,280 --> 00:02:47,000 And not my dad. I pay you to protect me and drive me. 13 00:02:52,720 --> 00:02:54,880 Here. 14 00:03:07,800 --> 00:03:11,520 Elin! Come! 15 00:03:37,280 --> 00:03:41,840 - You're late again. - I know. It's the starter. 16 00:03:42,000 --> 00:03:48,720 - And are you sober? - Sure. I'm going to get Eric. 17 00:03:48,880 --> 00:03:50,720 Okay, well then. 18 00:03:50,880 --> 00:03:53,840 Shall I take it? 19 00:03:56,000 --> 00:04:01,800 - Who is he? - Peter's son. Eric. 20 00:05:31,200 --> 00:05:35,760 - You need help? - No no. 21 00:05:35,920 --> 00:05:38,080 Elin! 22 00:05:50,200 --> 00:05:53,960 Unpack the slices. 23 00:05:54,120 --> 00:05:56,320 Hi! 24 00:05:56,480 --> 00:06:00,240 Grandmother... Are you going to live here now? 25 00:06:02,000 --> 00:06:05,720 Yes, I will. 26 00:06:09,320 --> 00:06:12,000 Turn off the television, please. 27 00:06:36,200 --> 00:06:39,560 Eric! Imagine! He came to the funeral. 28 00:06:39,720 --> 00:06:42,560 Take the damn kid then! 29 00:06:42,720 --> 00:06:47,120 - His dad up to death. - Stop it! 30 00:06:54,440 --> 00:06:57,880 - Elin... - It's long ago! 31 00:06:58,040 --> 00:07:01,800 - Ten years. - Hey, Eric. 32 00:07:03,040 --> 00:07:07,680 - I am Linda's mom. - Jenny, Eric's girlfriend. 33 00:07:07,840 --> 00:07:12,440 They seem to be fine. 34 00:07:12,600 --> 00:07:14,520 You too. 35 00:07:16,280 --> 00:07:19,880 Nice clothes. As if we were twins. 36 00:07:20,040 --> 00:07:23,520 You always had so strange clothes when we were young. 37 00:07:23,680 --> 00:07:27,760 You looked as if you had fallen into a UFF container. 38 00:07:43,480 --> 00:07:48,760 - You stayed here all the time! - Yes. But I'm going to move next fall. 39 00:07:48,920 --> 00:07:52,560 Maja, my little sister. 40 00:08:12,400 --> 00:08:15,720 - Don't you have them? - Yes. 41 00:08:15,880 --> 00:08:19,000 One for me? 42 00:08:19,160 --> 00:08:22,120 Come on, one! 43 00:08:38,720 --> 00:08:42,240 You don't hit him so often, huh? 44 00:08:42,400 --> 00:08:45,920 His mother is a witness. 45 00:08:46,080 --> 00:08:48,840 Jehova's witnesses. 46 00:08:58,760 --> 00:09:02,680 How did it happen?! 47 00:09:03,680 --> 00:09:07,840 Yes, you... Teddy bear hugged Brummelisa a little extra that night. 48 00:09:08,000 --> 00:09:10,720 Yes, but... 49 00:09:10,880 --> 00:09:13,840 I have that bit of control, thank you. 50 00:09:14,000 --> 00:09:19,280 It was more the way to the terminal itself. 51 00:09:19,440 --> 00:09:22,080 Which I was thinking of. 52 00:09:22,240 --> 00:09:25,360 - Foreplay? - No! 53 00:09:26,520 --> 00:09:31,120 How you got together! Fool... 54 00:09:36,360 --> 00:09:39,080 Everything was different then. 55 00:09:39,240 --> 00:09:46,880 She had stung from the congregation. I had a job at a construction site. 56 00:09:47,040 --> 00:09:52,600 She was 17 and I was 20. It was ours. 57 00:09:57,920 --> 00:10:00,840 I only meet her sometimes. 58 00:10:02,040 --> 00:10:04,360 Because...? 59 00:10:04,520 --> 00:10:06,960 Her mom and her husband. 60 00:10:07,120 --> 00:10:11,320 Yes, but... What do you want? 61 00:10:13,640 --> 00:10:17,200 What will you be when you grow up? 62 00:10:20,880 --> 00:10:24,800 - What animals do you like? - Dogs. 63 00:10:24,960 --> 00:10:27,920 - What did you say? - I like dogs. 64 00:10:28,080 --> 00:10:31,560 I also like dogs! 65 00:10:33,960 --> 00:10:36,960 Fireman. Maybe. 66 00:10:37,120 --> 00:10:41,600 - What did you say? - I might be a fireman. 67 00:10:41,760 --> 00:10:47,560 - I'm going to be vettrinear. - "Veterinarian." 68 00:11:03,120 --> 00:11:05,480 - See you later. - Yes. 69 00:11:13,720 --> 00:11:16,600 Did it go well? 70 00:11:18,960 --> 00:11:21,600 Hey, wait! 71 00:11:22,720 --> 00:11:24,120 But wait, then! 72 00:11:24,280 --> 00:11:29,280 If I don't call you, you won't come in. Ok? 73 00:11:31,280 --> 00:11:38,160 Why the hell are you with your fucking kid? There is no road trip. 74 00:11:41,280 --> 00:11:43,520 Jump forward. 75 00:11:43,680 --> 00:11:47,000 Eric, jump forward! 76 00:12:09,640 --> 00:12:11,800 Today, or what?! 77 00:12:45,560 --> 00:12:48,680 You didn't know that Dad was a rally driver! 78 00:12:48,840 --> 00:12:51,240 Again! 79 00:12:54,800 --> 00:12:57,320 Good night. 80 00:12:57,480 --> 00:13:00,120 Sleep well. 81 00:13:32,920 --> 00:13:35,160 Are you sure you don't want wine? 82 00:13:55,320 --> 00:13:58,600 I thought we could do it in front of the mirror. 83 00:13:59,760 --> 00:14:01,440 No. 84 00:14:01,600 --> 00:14:05,000 Come on, it's a little porn. 85 00:14:08,600 --> 00:14:11,160 500 extra. 86 00:14:36,760 --> 00:14:39,560 Haven't I become brown? 87 00:14:42,280 --> 00:14:45,000 A little help on the road. 88 00:15:09,080 --> 00:15:12,440 You will probably help me a little first. 89 00:15:44,720 --> 00:15:48,080 You're so good, Linda... 90 00:17:09,400 --> 00:17:13,600 I'm thinking of further education. 91 00:17:13,760 --> 00:17:19,640 Teacher, maybe. Or a lawyer. 92 00:17:21,000 --> 00:17:23,600 Come on! 93 00:17:24,720 --> 00:17:31,120 - You can't become a lawyer! - What? I'm actually good at school. 94 00:17:35,640 --> 00:17:42,320 I don't want Elin to have it like that. Stay in a car... 95 00:17:52,920 --> 00:17:56,280 Kent had a job for me. 96 00:17:58,160 --> 00:18:00,920 Painting a farm by the sea. 97 00:18:01,080 --> 00:18:04,880 I should have stayed there while working. 98 00:18:05,040 --> 00:18:07,520 Ok... 99 00:18:08,600 --> 00:18:11,800 I said no. 100 00:18:11,960 --> 00:18:15,800 Stay there all alone... 101 00:18:25,080 --> 00:18:29,880 - Are you sleeping with Pilla? - No. 102 00:18:30,040 --> 00:18:33,080 Certainly? 103 00:18:33,240 --> 00:18:35,040 What? 104 00:18:35,200 --> 00:18:40,240 I have never heard anyone say it in reality. 105 00:18:52,120 --> 00:18:54,640 Pardon. 106 00:18:54,800 --> 00:18:57,560 I just thought... 107 00:19:03,920 --> 00:19:08,600 We move into the yard. You and I. 108 00:19:08,760 --> 00:19:12,280 - Ok... - We move in. 109 00:19:16,040 --> 00:19:19,720 I never realized Linda was selling herself. 110 00:19:21,120 --> 00:19:26,480 I don't know if I did, Mom told me a few years ago. 111 00:19:32,080 --> 00:19:35,280 And you've become dad and everything. 112 00:19:35,440 --> 00:19:39,200 - "And everything"? - Family, like... 113 00:19:39,360 --> 00:19:41,560 Yes. 114 00:19:41,720 --> 00:19:43,720 And you have a little sister. 115 00:19:50,440 --> 00:19:53,680 - Who's the father? - An idiot. 116 00:19:53,840 --> 00:19:57,160 They don't have contact. 117 00:19:59,240 --> 00:20:02,640 - Will he come to the funeral? - I don't think so! 118 00:20:05,680 --> 00:20:07,720 - Why you wonder? - Dunno. 119 00:20:07,880 --> 00:20:09,760 I'm just wondering. 120 00:20:14,080 --> 00:20:20,080 - No one replaced Peter. - It had been the last Linda needed. 121 00:20:29,000 --> 00:20:30,800 So yes... 122 00:20:57,720 --> 00:21:02,240 A place of death because of a forced sale. 123 00:21:02,400 --> 00:21:05,200 But they will fix it up first. 124 00:21:05,360 --> 00:21:11,920 The gates must be fixed. The boards should be replaced and then painted white. 125 00:21:15,480 --> 00:21:21,120 And there are the beams. You have to clean. Much is rotten. 126 00:21:49,840 --> 00:21:52,560 That's mine! 127 00:22:13,440 --> 00:22:16,120 Elins and your stuff. 128 00:22:16,280 --> 00:22:21,040 Everything is fixed on the job, so you can start tomorrow. 129 00:22:26,920 --> 00:22:29,240 Are you sure now? 130 00:22:29,400 --> 00:22:33,560 - That's him. - Yes. 131 00:22:33,720 --> 00:22:39,920 Yes, yes... It is you who choose to live like this. 132 00:22:40,080 --> 00:22:44,280 But you should pay more attention and think about Elin. 133 00:22:47,520 --> 00:22:51,200 Elin deserves better, Linda. 134 00:22:51,360 --> 00:22:54,040 Linda... 135 00:22:56,520 --> 00:23:00,680 Think of Elin and move home to my place. 136 00:23:02,360 --> 00:23:05,240 - How do you think this will go? - Fine. 137 00:23:05,400 --> 00:23:09,200 As with the previous guy and he does it? 138 00:23:09,360 --> 00:23:14,960 - It's different now. - No, not that different. 139 00:23:15,120 --> 00:23:21,760 When it goes to hell I'll call the child welfare service, and then they'll take Elin. 140 00:23:21,920 --> 00:23:28,520 - Hey, Grandma! - Hi! Hello. 141 00:23:29,880 --> 00:23:33,920 - And I mean it. - Call then. 142 00:23:35,440 --> 00:23:42,640 - Linda... Elin needs security. - She gets it. 143 00:23:42,800 --> 00:23:46,080 She needs a home. 144 00:23:46,240 --> 00:23:51,600 Which... Like I had, you mean? 145 00:24:00,240 --> 00:24:02,440 No... 146 00:24:03,560 --> 00:24:06,080 That's exactly why... 147 00:24:06,240 --> 00:24:09,760 So she won't be like me. 148 00:24:13,760 --> 00:24:17,160 Yes, it was. 149 00:24:18,480 --> 00:24:21,680 Try to stay on the spot now. 150 00:24:25,480 --> 00:24:28,760 What the fuck?! 151 00:24:57,000 --> 00:25:00,520 When is the summer holiday over? 152 00:25:01,880 --> 00:25:04,320 It has just begun. 153 00:25:37,800 --> 00:25:42,160 Wipe the rooms once a week, the windows get cleaned once a month. 154 00:25:42,320 --> 00:25:45,080 - Hi! - Hi! 155 00:25:47,480 --> 00:25:50,120 Hey, Karl. Linda, Lena's daughter. 156 00:25:50,280 --> 00:25:54,800 - She's going to clean here. - Hi. Welcome. 157 00:25:54,960 --> 00:26:01,760 - It's going to be fun to start working here. - I hope you will enjoy your stay with us. 158 00:26:03,640 --> 00:26:07,120 Then we move on. 159 00:26:13,760 --> 00:26:18,400 - What are you reading? - Series. 160 00:26:22,640 --> 00:26:25,160 Wait! 161 00:26:35,880 --> 00:26:38,080 Peter. 162 00:26:39,520 --> 00:26:41,760 Yes... 163 00:26:41,920 --> 00:26:46,600 Today? No, we didn't say that. 164 00:26:47,400 --> 00:26:54,160 Come on, Linda's youth is here. 165 00:26:54,920 --> 00:26:58,680 What the hell, I've been asleep! 166 00:26:58,840 --> 00:27:03,880 Stop it! One day more or less doesn't make any difference! 167 00:27:06,640 --> 00:27:10,160 No, but take that damn kid then! 168 00:27:16,440 --> 00:27:18,920 - Where are you going? - I have to fix something. 169 00:27:19,080 --> 00:27:21,640 - What kind of thing? - Just a thing! 170 00:27:21,800 --> 00:27:24,960 - Can I join you? - No! 171 00:27:48,920 --> 00:27:54,400 If you want to join, you must undress. Undress! 172 00:28:15,320 --> 00:28:19,240 They're ok. Keep them on. 173 00:30:00,840 --> 00:30:04,400 Wake up, dawdler. We'll get Linda. 174 00:30:18,080 --> 00:30:21,360 I'm hungry! 175 00:30:36,080 --> 00:30:39,840 - Hi! - Hi. 176 00:30:42,600 --> 00:30:45,920 - How are you? - Eric is celebrating today. 177 00:30:46,080 --> 00:30:52,480 - Does he? Should we get him? - I don't think Anna gets him out. 178 00:30:54,080 --> 00:31:00,600 - They do not celebrate birthdays. - So sad. Then he gets no company. 179 00:31:03,840 --> 00:31:08,160 - Good bye! - Good bye! See you tomorrow. 180 00:31:11,240 --> 00:31:13,720 It is sick... 181 00:31:13,880 --> 00:31:18,760 The key to the medicine cabinet is in an unlocked drawer. 182 00:31:18,920 --> 00:31:23,480 - Always the same place. - Take it. 183 00:31:23,640 --> 00:31:30,480 Morphine, benzo... We take a little, so we can sell a little too. 184 00:31:30,640 --> 00:31:33,480 But what if someone discovers me? 185 00:31:33,640 --> 00:31:37,840 We'll never have money for drugs when you are no longer listening. 186 00:31:38,000 --> 00:31:41,800 Are you coming? 187 00:31:43,720 --> 00:31:45,040 Come on! 188 00:31:45,200 --> 00:31:49,120 - Hi! You must be Elin. - Hi. 189 00:31:49,280 --> 00:31:53,320 - So cute she is. - Elin needs to go to the bathroom. 190 00:31:53,480 --> 00:31:56,240 - See you tomorrow! - Good bye! 191 00:31:57,360 --> 00:32:02,440 - I can't pee! - Get in. 192 00:32:40,240 --> 00:32:42,000 - Hi. - Hi. 193 00:32:42,160 --> 00:32:45,440 - I thought you'd gone. - Yes, we're going to, 194 00:32:45,600 --> 00:32:50,040 but my daughter had to go to the toilet. 195 00:32:51,680 --> 00:32:58,560 - He, Elin. Say hello to Karl. - Hi! I'm Karl. 196 00:32:58,720 --> 00:33:01,840 - She's a little shy. - Now we go! 197 00:33:02,000 --> 00:33:04,480 - Good bye. - Good bye. 198 00:33:04,640 --> 00:33:09,200 Thank you for taking care of us and throwing out the evil of our lives. 199 00:33:09,360 --> 00:33:13,520 And thanks for a great summer. 200 00:33:13,680 --> 00:33:17,120 - Amen. - Amen. 201 00:33:25,040 --> 00:33:28,040 Did you have a good time with Peter? 202 00:33:28,200 --> 00:33:30,400 No more jam. 203 00:33:35,560 --> 00:33:39,720 Eric? 204 00:33:42,160 --> 00:33:49,200 - Can't you answer me? - Can't we just eat? 205 00:33:58,320 --> 00:34:01,160 You can go to your room. 206 00:34:01,320 --> 00:34:06,480 - Yes, it was nice with Peter. - It's a little late for that now. 207 00:34:06,640 --> 00:34:13,080 Go to your room and stay there until you learn to show respect. 208 00:34:14,320 --> 00:34:17,400 Must it always be like that? 209 00:34:50,160 --> 00:34:53,680 - What are you doing here? - You know that. 210 00:34:53,840 --> 00:34:56,920 He won't see you. 211 00:34:57,080 --> 00:34:59,560 Eric! 212 00:34:59,720 --> 00:35:05,080 Calm now. You are not welcome. 213 00:35:07,200 --> 00:35:11,200 Hi! There you are. Do you wanna go to the farm with me? 214 00:35:15,800 --> 00:35:19,640 - May I? - Do you want? 215 00:35:24,920 --> 00:35:27,600 Lovely! 216 00:36:12,400 --> 00:36:15,640 - Can I come in now? - Wait! 217 00:36:15,800 --> 00:36:19,520 - What? - Wait, I said! 218 00:36:26,480 --> 00:36:34,480 Yes, he must live in a hundred years. 219 00:36:35,520 --> 00:36:39,520 From all of us. 220 00:36:39,680 --> 00:36:42,440 Congratulations! 221 00:36:47,000 --> 00:36:50,400 What a nice thing! 222 00:37:15,000 --> 00:37:16,880 Stop it! 223 00:37:17,040 --> 00:37:20,080 Can I get more coke? 224 00:37:20,240 --> 00:37:23,000 What did you say, boy? 225 00:37:23,160 --> 00:37:26,280 - Can I get more coke? - Yes. 226 00:37:26,440 --> 00:37:31,520 It's just to take. It's in the fridge. 227 00:37:38,480 --> 00:37:44,840 - Why doesn't he celebrate birthday? - Just Jesus may celebrate a birthday. 228 00:37:45,000 --> 00:37:48,400 Fuck it, so unfair! 229 00:37:48,560 --> 00:37:51,960 - Not true, Elin? - Yes. 230 00:37:52,120 --> 00:37:56,240 He may not have any video games 231 00:37:56,400 --> 00:38:01,440 cartoons, no soft drinks. 232 00:39:01,360 --> 00:39:05,480 - I'll go now. - We take one more. 233 00:39:05,640 --> 00:39:12,800 - No, I'm gonna go! - We are ready to take one more. 234 00:39:13,800 --> 00:39:18,600 - Take it... Come with them! - Take it. Are you stupid, or what? 235 00:39:18,760 --> 00:39:21,240 Let me go! 236 00:39:22,920 --> 00:39:28,480 Linda, an accident has happened here. Can you take care of it? 237 00:40:13,240 --> 00:40:16,920 I was just going to get the medicine... 238 00:40:17,080 --> 00:40:19,760 Sit down. 239 00:40:23,400 --> 00:40:26,840 Sit down, girl. 240 00:40:34,880 --> 00:40:38,000 And then you stay there. 241 00:41:12,920 --> 00:41:15,400 Like that. 242 00:41:15,560 --> 00:41:18,160 - Is that all? - Yes. 243 00:41:18,320 --> 00:41:20,960 - Sure? - Yes! 244 00:41:23,680 --> 00:41:27,520 - He's not good for you. - You don't know that. 245 00:41:27,680 --> 00:41:33,000 Okay... You're not good for each other. 246 00:41:41,240 --> 00:41:44,360 He's the only one I have. 247 00:41:52,160 --> 00:41:58,200 You have Elin and then you have yourself. 248 00:42:06,880 --> 00:42:11,960 - Do I loose the job now? - Agneta has promised not to say anything. 249 00:42:12,120 --> 00:42:14,800 But you can't keep it that way. 250 00:42:14,960 --> 00:42:18,080 - Are you calling the child welfare service? - No... 251 00:42:18,240 --> 00:42:21,840 This job is your chance to get on your feet. 252 00:42:22,000 --> 00:42:26,840 Now you move home to me. You and Elin. 253 00:42:29,520 --> 00:42:31,840 Ok? 254 00:42:39,680 --> 00:42:42,360 - What are you doing? - Packages. 255 00:42:42,520 --> 00:42:46,320 - Why? - Because this doesn't work. 256 00:42:46,480 --> 00:42:51,200 - Me and Elin have to move to my mom. - What are you talking about? 257 00:42:51,360 --> 00:42:54,080 You... 258 00:42:54,240 --> 00:42:57,680 - What the hell are you talking about? - Ouch! What are you doing? 259 00:42:57,840 --> 00:43:03,120 - Ouch! Hell! - Don't touch me! Back! 260 00:43:03,280 --> 00:43:06,120 - Don't you think it doesn't work? - What? 261 00:43:06,280 --> 00:43:09,360 - It's over! Don't you get it? - What did you say? 262 00:43:09,520 --> 00:43:12,760 - Hit me if you want! - Hell! 263 00:43:12,920 --> 00:43:16,000 - Stop it! - Open! Open, I say! 264 00:43:16,160 --> 00:43:17,160 Get lost! 265 00:43:38,280 --> 00:43:42,120 We get Eric off on the way. 266 00:43:44,800 --> 00:43:47,840 Jump in. 267 00:45:12,480 --> 00:45:17,400 No, I say. No. 268 00:45:17,560 --> 00:45:21,360 - He can have it with Peter. - Please, Anna! 269 00:45:21,520 --> 00:45:26,720 It's his soul we're talking about! No job where you stamp in and out of. 270 00:45:28,480 --> 00:45:33,240 You should know that. What's wrong? 271 00:46:45,160 --> 00:46:46,800 Hello. 272 00:46:48,200 --> 00:46:52,040 - What do you want? - What the hell do you think? 273 00:46:54,960 --> 00:47:00,640 It has to be us. You and me. 274 00:47:01,800 --> 00:47:07,480 Can't we stop the drugs and the pills? 275 00:47:07,640 --> 00:47:10,640 Okay. 276 00:47:10,800 --> 00:47:16,440 You must believe it! Don't you love me anymore? 277 00:47:16,600 --> 00:47:19,640 - You must believe it!! - Yes, I mean it! 278 00:47:19,800 --> 00:47:23,840 This, us, everything? 279 00:47:24,000 --> 00:47:26,200 Yes. 280 00:48:08,240 --> 00:48:14,040 Work is not just work. There are crafts. 281 00:48:14,200 --> 00:48:17,200 As a prayer, but without words. 282 00:48:26,200 --> 00:48:29,960 Hey, Mats. 283 00:48:30,120 --> 00:48:33,040 Sorry for the last time. 284 00:48:34,960 --> 00:48:38,560 - The boat will be nice. - Yes... 285 00:48:38,720 --> 00:48:42,760 But that is not the purpose, but the way to it is important. 286 00:48:42,920 --> 00:48:45,960 Noah probably didn't think so. 287 00:48:49,680 --> 00:48:54,640 - I'll get Eric. - Really? 288 00:48:54,800 --> 00:48:58,760 Have you talked to Anna about it? 289 00:48:58,920 --> 00:49:03,360 Yes, yes... Take him then. 290 00:49:07,160 --> 00:49:09,320 Are you coming to the farm? 291 00:49:11,240 --> 00:49:15,680 It's good between me and Linda. It was just a little nonsense. 292 00:49:19,800 --> 00:49:22,680 Are you sad? 293 00:49:25,400 --> 00:49:28,560 Do you want cheese pops? 294 00:49:37,720 --> 00:49:40,680 We have soft drinks too. 295 00:49:57,600 --> 00:50:01,240 - Was it cold? - No. 296 00:50:03,680 --> 00:50:05,680 Toughie. 297 00:50:06,760 --> 00:50:11,320 What... Are you trying to play tough? 298 00:50:11,480 --> 00:50:15,760 Don't you think I don't see that you're cold? 299 00:50:15,920 --> 00:50:21,080 Do you think you're tough? You little jerk! 300 00:50:22,120 --> 00:50:25,440 You fool! 301 00:50:25,600 --> 00:50:28,840 Don't you think I see you're freezing? 302 00:50:29,000 --> 00:50:31,960 Pass the cigarettes! 303 00:51:19,520 --> 00:51:22,640 Can't you sleep? 304 00:51:23,680 --> 00:51:26,320 Not so! 305 00:51:29,120 --> 00:51:34,840 Come. Lie down. 306 00:51:46,400 --> 00:51:49,960 Sleep now, tough. 307 00:52:05,240 --> 00:52:09,040 Seriously... Is this all you've managed to get done? 308 00:52:09,200 --> 00:52:14,280 It's been a little tough... Are you coming to the crayfish team? 309 00:52:14,440 --> 00:52:19,280 - How long do you live here? - Until Peter's finished up. 310 00:52:19,440 --> 00:52:24,640 - So you have nowhere to live? - It will be fine. 311 00:52:24,800 --> 00:52:29,080 It will be, yes. 312 00:52:33,840 --> 00:52:37,680 - Stay out! - That's me. 313 00:52:41,400 --> 00:52:44,320 What have you done? 314 00:52:50,440 --> 00:52:54,200 Have you removed all this? 315 00:53:06,800 --> 00:53:12,520 "Further ahead, in a clearing, a solitary boy pawed." 316 00:53:12,680 --> 00:53:19,160 "The Troll Fog stopped quickly, but the boy had already seen him." 317 00:53:19,320 --> 00:53:25,160 And the boy asked, "Who's there?" 318 00:53:32,200 --> 00:53:35,560 No, but... So this was no fun... 319 00:53:35,720 --> 00:53:41,520 since Grandma put her tits firmly in the clothes roll. 320 00:53:41,680 --> 00:53:44,960 That was what happened! 321 00:53:47,880 --> 00:53:51,600 No, my God, don't let me interrupt. 322 00:53:51,760 --> 00:53:56,120 What happened to Grandma's tits? 323 00:54:02,760 --> 00:54:10,000 We'll have crayons tonight. If you want to come? 324 00:54:11,440 --> 00:54:14,280 You can also come if you want. 325 00:54:14,440 --> 00:54:16,840 With pleasure. 326 00:54:36,600 --> 00:54:38,440 What the hell?! 327 00:54:38,600 --> 00:54:44,240 What are you doing? Open! 328 00:54:45,480 --> 00:54:51,480 - What the hell have you done? - I don't want to stay in the car. 329 00:54:51,640 --> 00:54:55,600 You don't need to stay in the car. You can stay under the car. 330 00:54:55,760 --> 00:54:58,960 No! 331 00:54:59,120 --> 00:55:03,120 Have you saved the pieces? 332 00:55:03,280 --> 00:55:06,760 - Do you have more jobs? - No? 333 00:55:06,920 --> 00:55:14,000 - Maybe all summer vacation. - Your little shit... 334 00:55:35,760 --> 00:55:37,760 - Well! - Hi. 335 00:55:37,920 --> 00:55:42,280 - Mom! - Hey! 336 00:55:43,440 --> 00:55:45,680 - Is it good? - Yes. 337 00:55:45,840 --> 00:55:49,560 A lot of mosaics are missing in the bathroom. 338 00:55:49,720 --> 00:55:52,360 - Did you talk to Kent? - Yes. 339 00:55:52,520 --> 00:55:56,680 - What did he say, then? - That it is as it is. 340 00:55:56,840 --> 00:56:00,120 We'll stay until it's ready. 341 00:56:02,120 --> 00:56:04,840 Come on, Eric! 342 00:56:06,080 --> 00:56:10,640 - Go! - I won! 343 00:56:15,560 --> 00:56:17,840 Look! 344 00:56:18,000 --> 00:56:19,800 Oh! 345 00:56:19,960 --> 00:56:22,760 Nice! 346 00:56:34,440 --> 00:56:39,680 - Hi! - Hi! 347 00:56:39,840 --> 00:56:44,080 Hey, Elin! How pretty you are! 348 00:56:54,960 --> 00:57:00,240 - Elin! - Nice visit! 349 00:57:21,360 --> 00:57:27,160 Isn't she pretty? That picture was taken just before she was diagnosed. 350 00:57:27,320 --> 00:57:31,720 She had been to the hairdresser. 351 00:57:32,960 --> 00:57:36,680 - How are you doing, Eric? - Fine. 352 00:57:36,840 --> 00:57:39,760 It is good. 353 00:57:44,960 --> 00:57:51,840 She has been hyper since Mom died. If she has nothing to do, she cries. 354 00:58:14,200 --> 00:58:18,960 Do you really remember that... romantic? 355 00:58:19,960 --> 00:58:26,440 - Our parents were drug addicts. - I'm maybe just nostalgic. 356 00:58:26,600 --> 00:58:32,440 My dad let other men fuck your mom 357 00:58:32,600 --> 00:58:36,600 to pay their heroin. 358 00:58:37,960 --> 00:58:45,160 You are so pristine. As if you were completely shut down. 359 00:58:45,320 --> 00:58:48,960 What do you want me to say? That everything was lousy? 360 00:58:49,120 --> 00:58:54,000 I know what I don't want you to say. I don't want to hear fairytales... 361 00:58:54,160 --> 00:58:59,240 about Lindas and Peter's epic fucking love! 362 00:58:59,400 --> 00:59:02,680 It's a fairytale, Elin! 363 00:59:10,360 --> 00:59:16,560 I don't want to hear about what amazing dad Peter was. 364 00:59:18,800 --> 00:59:23,960 What are you doing? Open! 365 00:59:24,120 --> 00:59:27,520 - What the hell are you doing? - It wasn't me! 366 00:59:27,680 --> 00:59:30,800 Eric! 367 01:00:08,720 --> 01:00:12,840 - Mom! - Hi. 368 01:00:13,000 --> 01:00:15,800 What is it? 369 01:00:17,480 --> 01:00:24,560 Mosaics in the bathroom are missing. It's going to take a lot of time. 370 01:00:24,720 --> 01:00:27,480 - Did you talk to Kent? - Yes. 371 01:00:27,640 --> 01:00:31,360 - What did he say? - It's like it is. 372 01:00:31,520 --> 01:00:35,440 - Just like that? - Yes. 373 01:00:35,600 --> 01:00:40,040 We'll have to hurry up and fix this before people are coming. 374 01:00:59,640 --> 01:01:04,800 - Hey, sweetheart... Give me some love. - Stop it! 375 01:01:04,960 --> 01:01:08,960 - Stop it! - Look! 376 01:01:10,080 --> 01:01:12,720 Nice. 377 01:01:51,560 --> 01:01:52,960 Karl! 378 01:01:54,200 --> 01:01:58,920 - Are you leaving? - Yes. I'm not good at partying. 379 01:01:59,080 --> 01:02:01,760 - Come on! - No... 380 01:02:01,920 --> 01:02:05,120 It was fun to come and see the farm. 381 01:02:07,840 --> 01:02:10,120 It was fun to come. 382 01:02:10,280 --> 01:02:13,920 - Let her, damn it! - Stop it. 383 01:02:16,400 --> 01:02:18,920 Karl, excuse me. 384 01:02:20,880 --> 01:02:24,720 - Hey, Karl! - What a fool you are. 385 01:02:26,840 --> 01:02:29,400 Let me go! Peter! 386 01:02:29,560 --> 01:02:33,080 Stop it! 387 01:02:41,880 --> 01:02:44,760 Nice visit! 388 01:02:49,880 --> 01:02:54,240 He's not wise! 389 01:03:53,560 --> 01:03:57,760 - If I am an alcoholic then you are too. - That's what I say. 390 01:03:57,920 --> 01:04:02,600 Therefore, I would like us both to go to the meeting. 391 01:04:02,760 --> 01:04:09,600 - Stop it! I'm trying to talk to you. - We can talk and fuck. 392 01:04:09,760 --> 01:04:15,400 - You hit me! - What the fuck? It was... 393 01:04:17,360 --> 01:04:20,920 Yes, yes... Excuse me. 394 01:04:27,440 --> 01:04:30,400 You should join. 395 01:04:34,080 --> 01:04:37,120 This is so weird... 396 01:04:40,000 --> 01:04:46,360 I have fucked nasty guys while waiting in the car. 397 01:05:00,960 --> 01:05:03,640 Where are they going? 398 01:05:09,280 --> 01:05:12,840 Let me in! I want to live in your stomach! 399 01:05:13,000 --> 01:05:17,640 Ouch! Are you crazy? Don't you like candy anymore? 400 01:05:17,800 --> 01:05:21,040 They are going to the meeting. 401 01:05:21,200 --> 01:05:23,080 - Was it licorice? - Yes. 402 01:05:23,240 --> 01:05:25,520 Give it to me. 403 01:05:27,280 --> 01:05:31,600 - What kind of meeting? - About alcohol. 404 01:05:31,760 --> 01:05:34,320 Shall we spy? 405 01:05:38,040 --> 01:05:40,360 Elin! 406 01:05:50,080 --> 01:05:54,920 I have been drug-free for 12 years. And I've managed a week. 407 01:05:55,080 --> 01:06:00,720 - I have nothing to add. - Thanks, Gustaf. 408 01:06:00,880 --> 01:06:04,320 Hi, my name is Linda. 409 01:06:04,480 --> 01:06:11,320 I'm an alcoholic and a drug addict. 410 01:06:11,480 --> 01:06:12,960 Hi, Linda. 411 01:06:14,320 --> 01:06:20,320 I am here with my boyfriend who I like very much. 412 01:06:22,840 --> 01:06:26,960 - I've just been drug-free for one day. - Good! 413 01:06:27,120 --> 01:06:33,320 Yes... What should I say? I feel ugly. 414 01:06:35,120 --> 01:06:41,560 I'm in the way. I feel like I can not get any further. 415 01:06:45,240 --> 01:06:47,920 And... 416 01:06:48,080 --> 01:06:55,240 When I drink, it feels like everything is just going to burst. 417 01:06:55,400 --> 01:06:58,680 That I shall die, sort of. 418 01:07:00,680 --> 01:07:05,520 But really, it's more likely that I will die when I blame. 419 01:07:05,680 --> 01:07:08,680 But... 420 01:07:10,200 --> 01:07:13,160 Sorry... 421 01:07:16,280 --> 01:07:18,840 It is difficult. 422 01:07:20,040 --> 01:07:24,440 But it will be easier with time, I guess. 423 01:07:28,800 --> 01:07:31,960 Thanks, Linda. 424 01:07:36,840 --> 01:07:41,080 - My name is Peter. I'm an alcoholic. - Hi Peter. 425 01:07:41,240 --> 01:07:45,040 I take everything. Shoots any time. 426 01:07:45,200 --> 01:07:48,600 Call me a drug addict. I don't care. 427 01:07:48,760 --> 01:07:51,920 I'm here for Linda's sake. 428 01:07:52,080 --> 01:07:55,760 I don't have many memories of my childhood. 429 01:07:56,800 --> 01:08:02,600 But I remember when my mother stabbed her boyfriend, a drunkard. 430 01:08:02,760 --> 01:08:07,200 That there can be so much blood in an old drunkard! 431 01:08:07,360 --> 01:08:09,480 Mother ended up in prison... 432 01:08:09,640 --> 01:08:15,240 and I got to join my brother to our father in Jönköping. 433 01:08:17,880 --> 01:08:23,560 Dad had started a new life. 434 01:08:23,720 --> 01:08:26,840 He lived with his wife and kid. 435 01:08:27,000 --> 01:08:31,800 I shared the bed and took care of my little brother. 436 01:08:31,960 --> 01:08:35,080 I prayed every evening. 437 01:08:35,240 --> 01:08:41,400 But after a month they threw me out. It was too much trouble. 438 01:08:44,440 --> 01:08:48,160 - I moved to my alcoholic grandmother. - Just stop! 439 01:08:49,240 --> 01:08:50,800 Elin! 440 01:08:50,960 --> 01:08:54,160 Elin... 441 01:08:55,680 --> 01:08:59,760 Are you ok? Did you hurt yourself? 442 01:08:59,920 --> 01:09:02,840 I apologize so much. 443 01:09:03,000 --> 01:09:05,800 Are you okay? 444 01:09:34,600 --> 01:09:37,960 - Don't you work? - The paint must dry. 445 01:09:38,120 --> 01:09:41,600 Do something, then! Get out and buy some ice cream. 446 01:09:41,760 --> 01:09:47,000 - Ice cream! - Take the kids. 447 01:09:52,760 --> 01:09:55,400 You too, Eric. 448 01:10:17,320 --> 01:10:22,120 An ice cream for madam and one for the gentleman. 449 01:10:30,240 --> 01:10:34,120 - So you have become a toddler? - Stop it... 450 01:10:34,280 --> 01:10:39,000 It's been a long time since you were with Kenta. And you never pass the kiosk. 451 01:10:39,160 --> 01:10:41,960 Is it an interrogation? 452 01:10:44,400 --> 01:10:46,960 Excuse me... 453 01:10:48,840 --> 01:10:50,960 - Are you finished? - Don't touch me! 454 01:10:51,120 --> 01:10:54,000 - I should... - I hate it when people touch me! 455 01:10:54,160 --> 01:10:57,880 Stop it! Peter, let go! 456 01:10:58,040 --> 01:11:01,480 No... Hold up! 457 01:11:03,960 --> 01:11:09,560 - What happened? - Peter started fighting with an old man. 458 01:11:09,720 --> 01:11:12,560 Then the police came. 459 01:11:45,560 --> 01:11:49,080 - What the hell are you doing? - I know... 460 01:11:49,240 --> 01:11:53,240 You drink your kids away! 461 01:11:53,400 --> 01:11:58,080 - It was all right. - No, wasn't. 462 01:12:04,480 --> 01:12:09,720 I'm ashamed. Really. 463 01:12:13,320 --> 01:12:15,520 Is it good now? 464 01:12:15,680 --> 01:12:18,080 You don't fix this. 465 01:12:19,760 --> 01:12:24,840 - But you do? - At least I try! 466 01:12:25,000 --> 01:12:29,760 You're not even trying! Don't you think it's tiring for me too? 467 01:12:29,920 --> 01:12:33,560 I'm drug-free, Peter. You are drunk. 468 01:12:33,720 --> 01:12:37,040 So, yes! I'll fix it. 469 01:12:37,200 --> 01:12:40,040 You're leaving. Is that right? 470 01:12:41,800 --> 01:12:44,600 Just like the last time. 471 01:12:45,640 --> 01:12:51,640 It gets a little hard, and then you stick. Is that right? 472 01:12:51,800 --> 01:12:56,400 You don't get a chance this time. 473 01:12:56,560 --> 01:13:01,680 I stick, take Eric with me, and then you won't see us... 474 01:13:01,840 --> 01:13:06,680 ever again. Not Elin either. 475 01:13:15,480 --> 01:13:18,200 No, I'm not going to go. 476 01:13:29,640 --> 01:13:32,440 Sorry. 477 01:13:40,240 --> 01:13:44,240 Mom has got a place for you in a treatment home. 478 01:14:28,080 --> 01:14:30,280 It's just for a little while. 479 01:14:30,440 --> 01:14:34,720 And Linda needs some peace and rest. 480 01:14:34,880 --> 01:14:38,560 Now it is as it is, you see. 481 01:14:38,720 --> 01:14:43,560 When Peter returns, you can also come back. 482 01:15:00,280 --> 01:15:03,200 You said you wouldn't stay here. 483 01:15:03,360 --> 01:15:05,840 Samuel got your room. 484 01:15:06,000 --> 01:15:11,080 We couldn't know that you would appear as a troll in a box. 485 01:15:17,640 --> 01:15:20,120 Good night. 486 01:16:37,680 --> 01:16:41,640 This is no longer going. I can't. 487 01:16:41,800 --> 01:16:45,200 His dad must take him. 488 01:16:47,440 --> 01:16:53,600 The father is obviously called Peter Persson. We'll look for him. 489 01:17:20,160 --> 01:17:23,160 My little pyromaniac. 490 01:17:51,760 --> 01:17:55,880 Like that. Thank you very much. 491 01:18:34,400 --> 01:18:37,760 Don't forget to submit the form before Tuesday. 492 01:18:37,920 --> 01:18:40,480 Absolutely. 493 01:18:40,640 --> 01:18:45,040 - Then I say good luck. Good bye. - Thanks. Bye. 494 01:18:45,200 --> 01:18:48,840 - Hi. - Hi! 495 01:18:49,000 --> 01:18:55,360 - Hi! Congratulations to the apartment. - Thanks! 496 01:18:55,520 --> 01:18:59,200 - Hi. Congratulations. - Thanks. 497 01:18:59,360 --> 01:19:02,400 - A gift. - Great! 498 01:19:02,560 --> 01:19:05,680 Is it alcohol? I'm just kidding. 499 01:19:05,840 --> 01:19:08,320 Hey, Lena! 500 01:19:32,680 --> 01:19:34,360 These are not so stupid. 501 01:19:36,400 --> 01:19:41,440 - Yes sure... - What then? They are terrific. 502 01:19:42,880 --> 01:19:45,720 These are fine! 503 01:19:50,360 --> 01:19:53,040 I can try them. 504 01:20:04,480 --> 01:20:07,160 Great! 505 01:20:07,320 --> 01:20:11,200 - These are just as good? - No... 506 01:20:11,360 --> 01:20:14,720 These are clearly the best. 507 01:20:26,400 --> 01:20:28,280 Please. 508 01:20:28,440 --> 01:20:31,040 Look at me! 509 01:20:31,200 --> 01:20:36,000 I can't afford your shoes, Elin. 510 01:20:36,160 --> 01:20:41,320 Put them back. I can't buy two pairs of shoes. 511 01:20:51,240 --> 01:20:57,080 - Elin! Go to bed! - I will not! 512 01:20:57,240 --> 01:20:59,840 You can't stay up anymore. 513 01:21:00,000 --> 01:21:04,320 Why does Eric get shoes, but not me? He is not your real child! 514 01:21:04,480 --> 01:21:07,600 Elin! This was not nice. 515 01:21:07,760 --> 01:21:12,400 - Why must he stay in my room? - But... 516 01:21:12,560 --> 01:21:19,800 Is it so important to have a room on your own? 517 01:21:19,960 --> 01:21:22,520 Come. 518 01:21:33,000 --> 01:21:38,440 So. Sleep well, sweetheart. 519 01:22:14,000 --> 01:22:17,360 - Hi. - Hi. 520 01:22:53,360 --> 01:22:55,520 Thanks. 521 01:23:12,840 --> 01:23:16,720 Did you talk with Mats about the boat? 522 01:23:16,880 --> 01:23:20,000 He can take it with Jesus. 523 01:23:22,200 --> 01:23:25,880 - Shouldn't you talk with him? - Why? 524 01:23:26,040 --> 01:23:29,880 - Sometimes you want to talk. - I don't want to. 525 01:23:31,160 --> 01:23:36,080 I wonder if we should paint in the living room. 526 01:23:36,240 --> 01:23:43,120 - You don't do that in a sublease. - Come on... Certainly you can. 527 01:23:43,280 --> 01:23:46,000 It's fine as it is. 528 01:23:56,360 --> 01:23:59,120 Big girl... 529 01:23:59,280 --> 01:24:02,880 Soon I'll be so old that you can do this to me. 530 01:24:03,040 --> 01:24:05,080 Why? 531 01:24:05,240 --> 01:24:10,760 When I and Linda will be old, you and Eric will take care of us. 532 01:24:10,920 --> 01:24:16,600 - You can stay at Mom's job. - Forget it! 533 01:24:16,760 --> 01:24:19,280 Try it with me. 534 01:24:23,080 --> 01:24:25,840 Gap like a monkey! 535 01:24:27,360 --> 01:24:30,160 Sleep well, Eric. 536 01:24:44,280 --> 01:24:48,120 As a swallow's wings... 537 01:24:56,880 --> 01:25:01,920 Promise that everything will be as it was before Dad came. 538 01:25:13,680 --> 01:25:16,320 - Good night. - Good night. 539 01:25:33,920 --> 01:25:38,120 - Elin has become so big. - Yes. 540 01:25:38,280 --> 01:25:42,320 Eric too. But especially Elin. 541 01:25:45,440 --> 01:25:52,400 I have to talk to Mats. Eric must see his mother. 542 01:26:11,120 --> 01:26:13,760 Mom has fixed a job for you. 543 01:26:13,920 --> 01:26:20,440 - What kind of job? - Loading containers in a port. 544 01:26:20,600 --> 01:26:26,440 - Ok... I can't. - You'll learn. 545 01:26:26,600 --> 01:26:32,200 - Where is it? - In Norway. 546 01:26:33,760 --> 01:26:37,360 We have the nice apartment here. 547 01:26:42,800 --> 01:26:45,280 It's not working. 548 01:26:55,280 --> 01:26:58,880 I'm just too crazy for you. 549 01:27:00,720 --> 01:27:02,160 You... 550 01:27:02,320 --> 01:27:08,400 You will find someone who is much nicer and smarter. 551 01:27:08,560 --> 01:27:12,320 - More enjoyable... - Stop it! 552 01:27:21,520 --> 01:27:28,080 I wish we had met each other when we got through shit separately. 553 01:27:50,400 --> 01:27:53,400 It's not working. 554 01:29:23,400 --> 01:29:25,880 Come... 555 01:29:36,720 --> 01:29:39,680 Law. 556 01:29:45,640 --> 01:29:49,120 I promise. 557 01:29:50,320 --> 01:29:53,280 Sleep now. 558 01:30:55,000 --> 01:30:59,680 - Aren't you ready? - Where's Linda? 559 01:30:59,840 --> 01:31:04,000 Peter and you will have it good in Norway. 560 01:32:06,200 --> 01:32:08,800 You... 561 01:32:14,800 --> 01:32:20,280 When I was at your age... 562 01:32:20,440 --> 01:32:24,160 I was taken away from my mother. 563 01:32:28,160 --> 01:32:32,360 At first I thought I should get a new family. 564 01:32:33,480 --> 01:32:36,920 But it turned out that they didn't want me. 565 01:32:42,920 --> 01:32:47,960 I never saw my own father. 566 01:32:55,480 --> 01:32:58,640 When I got you... 567 01:33:00,120 --> 01:33:03,280 Then I swore I... 568 01:33:04,520 --> 01:33:08,720 That you would never be rejected as I was. 569 01:33:14,040 --> 01:33:16,680 Are you listening? 570 01:33:17,680 --> 01:33:20,520 I choose you. 571 01:33:28,480 --> 01:33:31,680 We'll be fine in Norway. 572 01:33:34,480 --> 01:33:38,760 I'll just pay, then we go. Do you want something? 573 01:33:39,760 --> 01:33:43,760 - A coke. - Okay. 574 01:34:21,240 --> 01:34:24,280 Eric! 575 01:35:37,560 --> 01:35:40,200 What are you doing here? 576 01:35:41,880 --> 01:35:44,600 Come in. 577 01:35:45,600 --> 01:35:52,000 - You're completely wet! What have you done? - I came back as soon as I could. 578 01:35:53,560 --> 01:35:57,680 - Are you cold? - No. 579 01:36:07,440 --> 01:36:10,080 Are you hungry? 580 01:36:10,240 --> 01:36:12,600 Come. 581 01:36:15,880 --> 01:36:19,320 Sit down. 582 01:36:20,920 --> 01:36:24,840 You must have gone in hiding! 583 01:36:25,000 --> 01:36:29,640 - What? - It was worth it. 584 01:36:52,960 --> 01:36:57,440 - You're my horizon. - What? 585 01:36:57,600 --> 01:37:01,800 Oh... Nothing. 586 01:37:54,800 --> 01:37:57,120 - No! - Eric... 587 01:37:57,280 --> 01:38:00,120 Do not even try it, for hell! 588 01:38:00,800 --> 01:38:02,800 Mom! 589 01:38:38,120 --> 01:38:41,760 You are so pretty... 590 01:38:55,480 --> 01:38:59,160 Norway, then... How was it? 591 01:38:59,320 --> 01:39:02,520 After less than a year, Dad died. 592 01:39:02,680 --> 01:39:07,440 What? What happened to you? 593 01:39:07,600 --> 01:39:11,600 Mom didn't want me, so it became a foster family. 594 01:39:11,760 --> 01:39:15,400 I moved from there when I was 16. 595 01:39:17,520 --> 01:39:22,320 - That morning you came back... - Yes. 596 01:39:24,600 --> 01:39:27,600 I was awake all the time. 597 01:39:37,480 --> 01:39:41,680 - Hi. - Hi. 598 01:39:41,840 --> 01:39:45,480 He is sleeping in my bed. 599 01:39:48,920 --> 01:39:52,560 He wants to be with you. 600 01:39:53,640 --> 01:39:56,720 We've all talked about this. The answer is no. 601 01:39:56,880 --> 01:40:00,840 I'm fighting that everything stays as it is. I can't have two kids. 602 01:40:01,000 --> 01:40:02,840 You're his dad. 603 01:40:03,000 --> 01:40:07,160 Don't you understand? His mother doesn't want him. 604 01:40:07,320 --> 01:40:11,080 And he doesn't trust me. He's chosen you. 605 01:40:11,240 --> 01:40:17,160 As much as I want, I can't. It's enough with Elin. 606 01:40:19,920 --> 01:40:24,520 - We can try again... - Please! 607 01:40:34,320 --> 01:40:37,120 - I can't do that. - You have no choice. 608 01:40:37,280 --> 01:40:42,120 Damned! It's your son! You have to take care of him. 609 01:40:43,840 --> 01:40:49,800 - Don't try to make me feel guilty. - I do not. 610 01:40:50,920 --> 01:40:54,000 - I do not. - Yes you do. 611 01:40:58,960 --> 01:41:01,120 - No! - Eric... 612 01:41:01,280 --> 01:41:05,760 - Don't try, for hell! - Mom! 613 01:41:32,440 --> 01:41:36,200 It was not Peter who forced you to Norway. 614 01:41:39,320 --> 01:41:43,960 That's what Dad said, but I thought he lied. 615 01:41:48,440 --> 01:41:54,240 Although he didn't show it, Peter loved you. 616 01:42:26,840 --> 01:42:30,400 Hey, Sebastian. 617 01:43:14,160 --> 01:43:19,600 - Peter! Phone for you. - Okay. 618 01:43:32,600 --> 01:43:36,280 - Peter. - Hi, it's me. 619 01:43:38,680 --> 01:43:41,640 - Linda? - Yes, who else? 620 01:43:41,800 --> 01:43:46,000 Are there many girls calling you at work? 621 01:43:46,160 --> 01:43:48,320 What do you want? 622 01:43:52,320 --> 01:43:55,520 Can't we try again? 623 01:43:58,080 --> 01:44:00,680 Peter... 624 01:44:00,840 --> 01:44:03,560 - Are you still there? - Yes. 625 01:44:07,400 --> 01:44:10,360 It must be us. 626 01:44:14,440 --> 01:44:17,360 I love you. 627 01:44:18,360 --> 01:44:20,840 - Ok... - Ok? 628 01:44:21,000 --> 01:44:24,720 I mean, I love you too. 629 01:44:26,000 --> 01:44:27,760 Come home. 630 01:44:27,920 --> 01:44:31,040 - Now? - Yes, now! 631 01:44:31,200 --> 01:44:35,400 - Okay. - Okay. 632 01:44:35,560 --> 01:44:38,240 See you. 633 01:44:42,720 --> 01:44:45,480 Are you sad? 634 01:44:47,280 --> 01:44:50,320 No, I'm not sad. 635 01:44:51,320 --> 01:44:56,200 - Everything is going to be fine now. - What? 636 01:44:56,360 --> 01:44:59,880 It will be a surprise. 45085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.