All language subtitles for The Odd Couple S05E09 The Paul Williams Story.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,746 --> 00:00:15,447 Will you stop with that terrible air freshener? 2 00:00:15,516 --> 00:00:17,894 It's not air freshener, it's disinfectant. 3 00:00:17,918 --> 00:00:19,351 No wonder it smells like the inside 4 00:00:19,420 --> 00:00:21,120 of an ambulance here. 5 00:00:21,188 --> 00:00:22,432 Put that cigar out, please. 6 00:00:22,456 --> 00:00:23,621 No! I like it. 7 00:00:23,691 --> 00:00:26,357 May I remind you that we have a guest in the house? 8 00:00:26,426 --> 00:00:29,122 My little daughter Edna is in the other room with the sniffles. 9 00:00:29,146 --> 00:00:30,745 Cigar smoke doesn't bother sniffles. 10 00:00:30,815 --> 00:00:32,358 Oscar, please, it's not nice 11 00:00:32,382 --> 00:00:33,894 for a little girl with a cold 12 00:00:33,918 --> 00:00:35,896 to have to breathe cheap cigar smoke. 13 00:00:35,920 --> 00:00:36,852 Put it out. 14 00:00:36,921 --> 00:00:38,553 No. Give it to me! 15 00:00:45,896 --> 00:00:47,095 You notice that Edna and I 16 00:00:47,164 --> 00:00:48,775 are getting along a little bit better now? 17 00:00:48,799 --> 00:00:50,532 Yeah, that's terrific. Yeah. 18 00:00:50,601 --> 00:00:53,168 Well, until her mother comes back from Bermuda, 19 00:00:53,236 --> 00:00:54,403 I think I've found the key. 20 00:00:54,471 --> 00:00:55,637 You know what the secret is 21 00:00:55,706 --> 00:00:57,150 for getting along with kids today? What? 22 00:00:57,174 --> 00:00:58,573 What the Beatles said. 23 00:00:58,642 --> 00:01:01,960 Let them be. Let them be. 24 00:01:03,064 --> 00:01:04,430 I'm gonna make her some tea. 25 00:01:04,498 --> 00:01:06,309 Let the cigar be... I'm gonna save it. No, no, no! 26 00:01:06,333 --> 00:01:07,844 Whoa! It's got disinfectant on it. 27 00:01:07,868 --> 00:01:08,878 I'll smoke it at night. 28 00:01:08,902 --> 00:01:10,080 It'll keep the bugs away. 29 00:01:10,104 --> 00:01:12,049 I'm going to get the concert tickets, Daddy. 30 00:01:12,073 --> 00:01:13,913 Concert? Hey, classical, huh? 31 00:01:13,974 --> 00:01:15,090 Classical. 32 00:01:15,159 --> 00:01:17,069 She's going to a Paul Williams concert. 33 00:01:17,093 --> 00:01:18,738 Have you heard him? He sings, not bad. 34 00:01:18,762 --> 00:01:19,711 It's all in English. 35 00:01:19,780 --> 00:01:21,280 He wrote great songs, 36 00:01:21,348 --> 00:01:22,592 like "We've Only Just Begun," 37 00:01:22,616 --> 00:01:23,810 "You and Me Against the World" 38 00:01:23,834 --> 00:01:24,977 and "Rainy Days and Mondays." 39 00:01:25,001 --> 00:01:26,680 I know who Paul Williams is. Oh, all right. 40 00:01:26,704 --> 00:01:28,064 I'll see you in the morning, Daddy. 41 00:01:29,540 --> 00:01:31,740 You'll see me in the morning? 42 00:01:31,808 --> 00:01:32,874 How's that? 43 00:01:32,943 --> 00:01:34,554 Well, some friends and I are gonna stand 44 00:01:34,578 --> 00:01:36,422 in line overnight to make sure we get seats. 45 00:01:36,446 --> 00:01:38,513 Overnight... on the sidewalk? 46 00:01:38,599 --> 00:01:39,676 Well, sure, it's fun. 47 00:01:39,700 --> 00:01:41,266 No, no, no, I don't think that's fun. 48 00:01:41,335 --> 00:01:43,569 No. Oh, come on, Daddy. 49 00:01:43,637 --> 00:01:44,820 Don't be silly. 50 00:01:44,889 --> 00:01:46,188 Even if you didn't have a cold, 51 00:01:46,257 --> 00:01:47,968 I wouldn't let you stay overnight on the sidewalk. 52 00:01:47,992 --> 00:01:49,836 But Daddy... You will not go! 53 00:01:49,860 --> 00:01:51,371 Yes, I will. You will not! 54 00:01:51,395 --> 00:01:52,661 What happened to "let them be, 55 00:01:52,730 --> 00:01:54,329 let them be"? Go to your room! 56 00:01:56,400 --> 00:01:57,999 What happened to "let them be"? 57 00:01:58,068 --> 00:02:00,313 You can't let them be all the time. 58 00:02:00,337 --> 00:02:01,548 What do the Beatles know? 59 00:02:01,572 --> 00:02:04,706 To be a good parent, you must be authoritative. 60 00:02:04,775 --> 00:02:06,619 The child must know who's boss. 61 00:02:06,643 --> 00:02:07,942 They respect that. 62 00:02:08,011 --> 00:02:10,223 Edna, don't be mad at me. 63 00:02:10,247 --> 00:02:12,807 Come on, I'll buy you something... 64 00:02:46,250 --> 00:02:49,183 ♪ ♪ 65 00:03:19,783 --> 00:03:22,717 ♪ ♪ 66 00:03:34,698 --> 00:03:37,799 The Odd Couple was filmed in front of a live audience. 67 00:03:41,388 --> 00:03:43,021 My daughter hates me. 68 00:03:43,090 --> 00:03:45,957 She's only been here a short time. 69 00:03:46,026 --> 00:03:47,759 Think how I feel about you. 70 00:03:47,827 --> 00:03:50,039 Don't try to cheer me up. 71 00:03:50,063 --> 00:03:51,496 This is serious. 72 00:03:51,564 --> 00:03:53,298 I know why she wants to stand 73 00:03:53,367 --> 00:03:54,799 in line all night long. 74 00:03:54,868 --> 00:03:56,663 She's crazy in love with that Paul Williams. 75 00:03:56,687 --> 00:03:58,519 Better him than Alice Cooper. 76 00:04:01,075 --> 00:04:04,008 A little girl stand... she'll get pneumon... 77 00:04:04,078 --> 00:04:06,010 Am I wrong? Tell me the truth. 78 00:04:06,080 --> 00:04:08,224 Felix, sit down, all right, sit down. 79 00:04:08,248 --> 00:04:10,427 Will you promise, if I tell you something, 80 00:04:10,451 --> 00:04:11,494 you won't go overboard? 81 00:04:11,518 --> 00:04:12,662 Please promise, all right? Yeah. 82 00:04:12,686 --> 00:04:14,964 Now, don't jump, please don't jump. 83 00:04:14,988 --> 00:04:16,632 I think I can get you tickets 84 00:04:16,656 --> 00:04:18,000 to Paul William" concert... you're jumping. Oh, oh, oh! 85 00:04:18,024 --> 00:04:19,469 See, I knew you were gonna jump... I told you... 86 00:04:19,493 --> 00:04:20,736 that's I didn't want to tell you. 87 00:04:20,760 --> 00:04:22,860 You'll make me a hero for life, she'll love me. 88 00:04:22,929 --> 00:04:24,028 How... how can you do that? 89 00:04:24,098 --> 00:04:25,542 About a year ago, I did an interview 90 00:04:25,566 --> 00:04:26,910 with Paul Williams about gliding. 91 00:04:26,934 --> 00:04:28,745 Gliding? He does that? Yeah. 92 00:04:28,769 --> 00:04:30,179 Yeah, he gets in a plane with no motor, 93 00:04:30,203 --> 00:04:31,414 a plane with a motor takes him up, 94 00:04:31,438 --> 00:04:32,499 lets him go and then he glides. 95 00:04:32,523 --> 00:04:34,100 Goes up without a motor? Yeah. 96 00:04:34,124 --> 00:04:36,084 Why would a man do a thing like that? 97 00:04:37,327 --> 00:04:39,887 Why would a man shampoo a rug three times a week? 98 00:04:41,649 --> 00:04:43,849 Because you... Never mind, never mind. 99 00:04:43,917 --> 00:04:45,283 If you do this for me, I'll... 100 00:04:45,352 --> 00:04:46,529 anything, anything. 101 00:04:46,553 --> 00:04:48,632 I'll cook anything you want for a month. 102 00:04:48,656 --> 00:04:50,489 Creamed chipped beef on a doughnut? 103 00:04:52,909 --> 00:04:54,829 Yeah. With raisins in it? 104 00:04:56,080 --> 00:04:57,323 All right, now, now, remember please, 105 00:04:57,347 --> 00:04:58,513 I said it's a small chance. 106 00:04:58,582 --> 00:05:00,302 He's a big singing star, and I'm not sure... 107 00:05:00,350 --> 00:05:02,267 Edna, Edna, we've got tickets 108 00:05:02,336 --> 00:05:03,479 to the Paul Williams concert. 109 00:05:03,503 --> 00:05:05,782 Yippee! 110 00:05:05,806 --> 00:05:09,006 ♪ And oh, we seldom get our due ♪ 111 00:05:09,075 --> 00:05:11,710 ♪ When each day is through ♪ 112 00:05:11,778 --> 00:05:14,579 ♪ I'll bring my tired body home ♪ 113 00:05:14,648 --> 00:05:18,916 ♪ You and me against the world. ♪ 114 00:05:23,557 --> 00:05:26,257 There, there's the stamp I wanted to show you. 115 00:05:26,326 --> 00:05:27,625 It's from Brazil. 116 00:05:27,694 --> 00:05:29,339 Look, sweetie... Did Uncle Oscar say when he'd be home? 117 00:05:29,363 --> 00:05:30,940 No, sweetheart. Well, when he called before, 118 00:05:30,964 --> 00:05:32,764 why didn't you ask him if he had the tickets? 119 00:05:32,833 --> 00:05:34,113 Because he couldn't talk. 120 00:05:34,167 --> 00:05:35,945 He'd been gliding with Paul Williams, 121 00:05:35,969 --> 00:05:37,847 and he was in no condition for a conversation. 122 00:05:37,871 --> 00:05:38,903 Why not? 123 00:05:38,972 --> 00:05:40,405 He was crying. 124 00:05:40,474 --> 00:05:41,873 Look, sweetie, look. 125 00:05:41,942 --> 00:05:42,857 He's home! 126 00:05:42,926 --> 00:05:45,560 Oh, Mr. Unger? 127 00:05:45,629 --> 00:05:46,861 Yeah. I'm Paul Williams. 128 00:05:46,930 --> 00:05:49,530 Well, well. 129 00:05:52,386 --> 00:05:54,218 Oscar, how was the gliding? 130 00:05:54,287 --> 00:05:56,065 Uh, we ran into a little turbulence. 131 00:05:56,089 --> 00:05:57,889 Look out for the tree! Oscar! 132 00:05:59,359 --> 00:06:01,426 Oscar, you're... you're home now. 133 00:06:01,495 --> 00:06:03,595 You're all right, you're all right. 134 00:06:03,663 --> 00:06:06,398 I prayed, Felix, and my prayers were answered. 135 00:06:06,466 --> 00:06:08,666 Felix, I promised God 136 00:06:08,735 --> 00:06:11,002 tomorrow we'd move down to the ground floor. 137 00:06:15,709 --> 00:06:16,886 Mr. Williams, I... Yes? 138 00:06:16,910 --> 00:06:19,578 I want you to meet my daughter Edna. 139 00:06:19,646 --> 00:06:20,679 She's dying to meet you. 140 00:06:20,747 --> 00:06:21,662 How do you do? 141 00:06:21,749 --> 00:06:24,309 Edna? 142 00:06:26,136 --> 00:06:27,301 See? 143 00:06:27,370 --> 00:06:28,970 I think she's in awe of you. 144 00:06:29,039 --> 00:06:30,319 It's my curse. 145 00:06:32,676 --> 00:06:34,609 Well, come in, would you like a piece of fruit? 146 00:06:34,678 --> 00:06:36,156 No, thank you, I'm really in a hurry. 147 00:06:36,180 --> 00:06:37,990 I wanted to... to bring Oscar home 148 00:06:38,014 --> 00:06:39,826 and give you the tickets for the concert. Oh. 149 00:06:39,850 --> 00:06:43,151 Oh, thank you, how very nice. 150 00:06:43,237 --> 00:06:46,221 Edna, it was nice talking to you. 151 00:06:48,609 --> 00:06:50,019 Wouldn't you like to have dinner with us? 152 00:06:50,043 --> 00:06:51,253 How long are you gonna be in town? 153 00:06:51,277 --> 00:06:52,822 You look as if you could enjoy a good meal. 154 00:06:52,846 --> 00:06:55,024 Well, thank you, but, uh, after the show tonight, 155 00:06:55,048 --> 00:06:57,159 I go to Albany for the weekend. Albany, huh? 156 00:06:57,183 --> 00:06:58,695 A little club up there that I play 157 00:06:58,719 --> 00:07:00,897 where I got my start, you know, so I go back. 158 00:07:00,921 --> 00:07:03,588 Isn't that nice... Loyalty, I like that. 159 00:07:03,657 --> 00:07:06,217 Would you like to go instead of me? 160 00:07:07,193 --> 00:07:08,270 Just kidding. 161 00:07:08,294 --> 00:07:09,405 Thank you. 162 00:07:09,429 --> 00:07:11,062 Thank you. 163 00:07:14,835 --> 00:07:16,801 Oh, Daddy! 164 00:07:18,222 --> 00:07:20,083 Well, the old man's not such a party pooper, huh? 165 00:07:20,107 --> 00:07:22,373 Oh... 166 00:07:22,442 --> 00:07:24,053 You feel warm to me. No, I feel great. 167 00:07:24,077 --> 00:07:25,788 No, no, you've got a bit of fever, haven't you? 168 00:07:25,812 --> 00:07:26,894 No, really, I'm fine. 169 00:07:26,980 --> 00:07:28,357 Come on, we'll take your temperature. 170 00:07:28,381 --> 00:07:31,649 No, Daddy, really, I'm fine. Come on, come on! 171 00:07:31,718 --> 00:07:32,951 How do you feel? 172 00:07:33,019 --> 00:07:34,953 Oh, I'm great now. 173 00:07:35,021 --> 00:07:37,254 "Yea, though I walk through the valley 174 00:07:37,323 --> 00:07:39,190 of the shadow of death..." 175 00:07:49,803 --> 00:07:51,002 Mm-mm. 176 00:07:51,070 --> 00:07:52,815 Take it again. Mm-mm-mm, mm-mm. 177 00:07:52,839 --> 00:07:54,755 I'm sorry, honey, I've taken it four times. 178 00:07:54,842 --> 00:07:55,874 It still 102. 179 00:07:55,943 --> 00:07:57,787 I've got to go to the concert. 180 00:07:57,811 --> 00:07:59,661 You can't go, darling, I'm sorry. 181 00:07:59,730 --> 00:08:01,495 You're such a bummer! 182 00:08:01,564 --> 00:08:03,698 Is that a nice way to talk to your father? 183 00:08:03,767 --> 00:08:05,600 Come on, cover up. 184 00:08:05,668 --> 00:08:06,968 What's a bummer? 185 00:08:07,037 --> 00:08:09,499 A person who never likes to have any fun. 186 00:08:09,523 --> 00:08:11,155 Me, not like to have fun? 187 00:08:11,224 --> 00:08:13,741 Me? I'm the king of fun! 188 00:08:14,862 --> 00:08:15,922 Come on now. 189 00:08:15,946 --> 00:08:17,845 Sit down here, sit down. 190 00:08:17,914 --> 00:08:20,192 You can put your feet up because you're sick. 191 00:08:20,216 --> 00:08:22,776 Cover up, and we'll have our own fun here at home. 192 00:08:22,819 --> 00:08:24,964 We'll have a rock concert right here. 193 00:08:24,988 --> 00:08:27,989 We'll rock with opera. 194 00:08:28,058 --> 00:08:29,235 La Traviata. 195 00:08:29,259 --> 00:08:31,359 Oh, dynamite. 196 00:08:31,427 --> 00:08:34,028 You know what La Traviata means in Italian? 197 00:08:34,097 --> 00:08:35,641 It means "the troubled girl", 198 00:08:35,665 --> 00:08:37,309 and that's what you are because you're sick, 199 00:08:37,333 --> 00:08:38,477 but you're gonna get better. 200 00:08:38,501 --> 00:08:41,269 Now, this girl in the opera really has trouble 201 00:08:41,337 --> 00:08:43,015 because she has consumption. 202 00:08:43,039 --> 00:08:45,284 And you know why? 'Cause she didn't keep covered up 203 00:08:45,308 --> 00:08:46,953 when she had a bad cold. 204 00:08:46,977 --> 00:08:49,355 Anyway, she's a very lovely person, 205 00:08:49,379 --> 00:08:50,990 but she's not quite the kind of person 206 00:08:51,014 --> 00:08:53,192 I'd like you to know, because she is a... 207 00:08:53,216 --> 00:08:55,261 member of the demimondaine. 208 00:08:55,285 --> 00:08:58,653 She is a... she's a lady of the evening. 209 00:08:58,721 --> 00:09:00,538 You mean a hooker, Daddy? 210 00:09:02,659 --> 00:09:04,437 Where do you learn talk like that? 211 00:09:04,461 --> 00:09:06,127 From your opera stories. 212 00:09:06,196 --> 00:09:08,129 I gotta go to that concert! 213 00:09:08,198 --> 00:09:11,032 I just gotta go to that concert! 214 00:09:12,636 --> 00:09:14,035 Tell me the truth. 215 00:09:14,103 --> 00:09:16,171 Am I a bad parent? 216 00:09:16,239 --> 00:09:17,450 What should I do? 217 00:09:17,474 --> 00:09:19,874 Tell me the rest of that dirty opera story. 218 00:09:22,479 --> 00:09:24,490 Well, that was a great game. 219 00:09:24,514 --> 00:09:26,659 We'll be back with the start of our second game, 220 00:09:26,683 --> 00:09:29,351 Alabama-Navy, right after this message from our sponsor. 221 00:09:29,419 --> 00:09:31,019 Oscar? Yeah? 222 00:09:31,088 --> 00:09:32,854 Look at this, look at that. 223 00:09:32,922 --> 00:09:34,990 Today, it's 99, isn't that great? 224 00:09:35,058 --> 00:09:37,158 You see, I was right not to let her go 225 00:09:37,227 --> 00:09:38,637 to that concert last night. Terrific. 226 00:09:38,661 --> 00:09:40,428 Edna, soon you'll be normal! 227 00:09:40,497 --> 00:09:42,617 With you as a father, she'll never be normal. 228 00:09:48,588 --> 00:09:51,272 That's cute, coming from a nonparent. 229 00:09:51,341 --> 00:09:52,773 Look, I've got to cover a wedding. 230 00:09:52,843 --> 00:09:54,153 Take care of her, will you? Mm-hmm. 231 00:09:54,177 --> 00:09:55,643 Just see that she's okay. 232 00:09:55,712 --> 00:09:56,845 Don't let her go out. 233 00:09:56,913 --> 00:09:58,124 That's the main thing. Okay. 234 00:09:58,148 --> 00:10:00,381 Honey, I'm leaving now! 235 00:10:00,467 --> 00:10:02,946 This is the bummer saying good-bye. 236 00:10:02,970 --> 00:10:04,347 You heard what I told you, huh? Yes. 237 00:10:04,371 --> 00:10:05,371 Okay. 238 00:10:06,656 --> 00:10:08,122 Hello, Irwin... Oscar. 239 00:10:08,191 --> 00:10:10,525 Yeah, I want to make a bet on the Navy-Alabama game. 240 00:10:10,594 --> 00:10:11,893 Well, I know I lost. 241 00:10:11,961 --> 00:10:14,195 Give me a chance to get even. I'm good for it. 242 00:10:14,264 --> 00:10:15,497 Now what's the spread? 243 00:10:15,565 --> 00:10:17,710 Three points? All right, give me Navy and three points. 244 00:10:17,734 --> 00:10:18,867 Yeah, they can't lose! 245 00:10:18,935 --> 00:10:20,201 Okay, bye-bye, Irwin. 246 00:10:21,888 --> 00:10:23,632 Okay, folks, here we go. 247 00:10:23,656 --> 00:10:26,057 Here come the Midshipmen out on the field. 248 00:10:26,126 --> 00:10:28,693 Wait a minute, there's some kind of commotion down there. 249 00:10:28,761 --> 00:10:31,262 Uh-oh, it's bad news for you Navy fans. 250 00:10:31,331 --> 00:10:33,242 The quarterback was just bitten by the mascot. 251 00:10:33,266 --> 00:10:35,182 He's out of the game. 252 00:10:37,954 --> 00:10:40,521 For you mascot fans, he's fine. 253 00:10:40,590 --> 00:10:43,758 Yeah? I'd like to see a goat throw a forward pass! 254 00:10:45,595 --> 00:10:47,862 Hello, Irwin... oh, you're busy! 255 00:10:47,930 --> 00:10:49,631 Now I can't get the bet off. 256 00:10:49,699 --> 00:10:52,367 Come on... oh, I can't believe I... 257 00:10:58,908 --> 00:11:00,575 Edna! 258 00:11:09,219 --> 00:11:10,851 Edna? 259 00:11:10,920 --> 00:11:12,200 I'm home, honey. 260 00:11:13,856 --> 00:11:15,356 Guess who's home. 261 00:11:16,460 --> 00:11:18,192 We're still pals. 262 00:11:18,261 --> 00:11:19,338 How is she? 263 00:11:19,362 --> 00:11:21,529 Well, you know, she... 264 00:11:26,837 --> 00:11:28,470 "I'm leaving. 265 00:11:28,538 --> 00:11:30,550 "I can't take it anymore. 266 00:11:30,574 --> 00:11:33,134 I can't stand being treated like a child." 267 00:11:33,176 --> 00:11:35,943 Oh, Oscar, we've been through this 1,000 times. 268 00:11:39,433 --> 00:11:41,132 Turn it over. 269 00:11:42,268 --> 00:11:44,814 "I'm going to follow Paul Williams. 270 00:11:44,838 --> 00:11:47,171 Good-bye. Edna." 271 00:11:48,241 --> 00:11:50,491 I'm sorry, Felix. 272 00:11:50,577 --> 00:11:52,977 Well, say something, will you? 273 00:11:53,046 --> 00:11:54,412 Will you scream, 274 00:11:54,480 --> 00:11:55,847 will you holler, will you hit me? 275 00:11:55,916 --> 00:11:57,899 Here, pour beer on me, ketchup, anything. 276 00:11:57,968 --> 00:11:59,745 Don't be silly, I'm not going to be crazy. 277 00:11:59,769 --> 00:12:00,947 I'm not going to be dumb. 278 00:12:00,971 --> 00:12:02,514 No time for recriminations. 279 00:12:02,538 --> 00:12:05,098 It's a time to... think. 280 00:12:06,742 --> 00:12:08,654 Other parents have had to live with the pain 281 00:12:08,678 --> 00:12:09,721 of a child running away. 282 00:12:09,745 --> 00:12:11,623 Now I have to live with that pain. 283 00:12:11,647 --> 00:12:13,547 What am I going to do? 284 00:12:13,616 --> 00:12:15,861 I have to go to Albany... That's the thing to do... 285 00:12:15,885 --> 00:12:17,565 And you're going with me. Of course. 286 00:12:17,620 --> 00:12:19,920 Thanks for being so nice about it, Felix. 287 00:12:19,990 --> 00:12:22,590 But first, I'll pour beer... 288 00:12:22,658 --> 00:12:24,670 I can't do it, I can't do it. 289 00:12:24,694 --> 00:12:26,172 Well, you should because I deserve it. 290 00:12:26,196 --> 00:12:28,062 I'll do it to myself... Look at that. 291 00:12:33,686 --> 00:12:37,088 ♪ Though we seldom get our due ♪ 292 00:12:37,157 --> 00:12:38,889 ♪ When each day is through ♪ 293 00:12:38,959 --> 00:12:42,710 ♪ I'll bring my tired body home ♪ 294 00:12:42,796 --> 00:12:45,629 ♪ Look around for you ♪ 295 00:12:45,698 --> 00:12:49,466 ♪ And me against the world ♪ 296 00:12:49,535 --> 00:12:53,637 ♪ It feels like you and me against the world ♪ 297 00:12:55,541 --> 00:12:58,976 ♪ And for all the times we cried ♪ 298 00:12:59,045 --> 00:13:02,113 ♪ I always felt that God ♪ 299 00:13:02,182 --> 00:13:04,715 ♪ Was on our side ♪ 300 00:13:05,786 --> 00:13:10,155 ♪ And when one of us has gone ♪ 301 00:13:10,223 --> 00:13:13,124 ♪ And one is left alone ♪ 302 00:13:13,193 --> 00:13:16,161 ♪ To carry on ♪ 303 00:13:16,229 --> 00:13:20,665 ♪ Then remembering will have to do ♪ 304 00:13:20,733 --> 00:13:23,034 ♪ Our memories alone ♪ 305 00:13:23,103 --> 00:13:26,037 ♪ Will see us through ♪ 306 00:13:26,106 --> 00:13:28,606 ♪ Think about the days ♪ 307 00:13:28,675 --> 00:13:31,609 ♪ Of me and you ♪ 308 00:13:31,678 --> 00:13:36,514 ♪ You and me against the world. ♪ 309 00:13:48,578 --> 00:13:50,511 Thank you. 310 00:13:50,580 --> 00:13:51,512 Edna? Bless you. 311 00:13:51,581 --> 00:13:53,013 I love coming back... 312 00:13:53,083 --> 00:13:54,193 Edna? To you nice people. 313 00:13:54,217 --> 00:13:57,118 It's good to be back at the Tippietoe Room. 314 00:13:57,187 --> 00:13:58,330 Are you here? I'm here. 315 00:13:58,354 --> 00:13:59,287 Shh! 316 00:13:59,355 --> 00:14:01,789 I'm being as quiet as I can be. 317 00:14:01,857 --> 00:14:04,559 Let me guess... You're looking for a table. 318 00:14:04,627 --> 00:14:06,094 Rick, can we have a little light 319 00:14:06,162 --> 00:14:07,395 for these elderly gentlemen? 320 00:14:07,464 --> 00:14:09,597 We've got to get them to a table. 321 00:14:09,665 --> 00:14:11,532 Right in front. 322 00:14:11,601 --> 00:14:13,534 Don't be ashamed. 323 00:14:16,139 --> 00:14:19,656 Buy him a cup of Sanka... on me. 324 00:14:19,726 --> 00:14:22,327 I gotta tell ya, I don't do "Melancholy Baby" 325 00:14:22,395 --> 00:14:24,262 until the second show. 326 00:14:25,465 --> 00:14:28,433 I know these guys. 327 00:14:28,501 --> 00:14:31,869 ♪ It's just an old-fashioned love song ♪ 328 00:14:31,938 --> 00:14:35,072 ♪ Playing on the radio ♪ 329 00:14:37,577 --> 00:14:39,844 ♪ And wrapped around the music ♪ 330 00:14:39,912 --> 00:14:44,115 ♪ Is the sound of someone promising they'll never go ♪ 331 00:14:45,351 --> 00:14:46,584 Edna! 332 00:14:46,652 --> 00:14:48,197 Hey, that's not Edna. 333 00:14:48,221 --> 00:14:49,464 I'm sorry. 334 00:14:49,488 --> 00:14:51,067 What's the matter with you? Will you relax? 335 00:14:51,091 --> 00:14:52,023 We'll look for her after. 336 00:14:52,092 --> 00:14:53,273 ♪ We've come to know ♪ 337 00:14:56,713 --> 00:14:58,779 ♪ You'll swear you've heard it before ♪ 338 00:14:58,848 --> 00:15:01,482 ♪ As it slowly rambles on and on ♪ 339 00:15:01,551 --> 00:15:03,417 ♪ No need in bringing 'em back ♪ 340 00:15:03,486 --> 00:15:06,420 ♪ 'Cause they've never really gone ♪ 341 00:15:06,489 --> 00:15:10,524 ♪ It's just an old-fashioned love song ♪ 342 00:15:10,593 --> 00:15:14,995 ♪ Coming down in three-part harmony ♪ 343 00:15:15,064 --> 00:15:19,933 ♪ It's just an old-fashioned love song ♪ 344 00:15:20,002 --> 00:15:24,739 ♪ One I'm sure they wrote for you and me ♪ 345 00:15:24,807 --> 00:15:29,243 ♪ It's just an old-fashioned love song ♪ 346 00:15:29,311 --> 00:15:33,714 ♪ Coming down in three-part harmony ♪ 347 00:15:33,783 --> 00:15:37,885 ♪ It's just an old-fashioned love song ♪ 348 00:15:37,971 --> 00:15:41,472 ♪ One I'm sure they wrote for you and me. ♪ 349 00:15:45,211 --> 00:15:46,588 Thank you, you've been nice. 350 00:15:46,612 --> 00:15:47,612 Good night. 351 00:15:56,222 --> 00:15:57,505 Look at that waitress. 352 00:15:59,409 --> 00:16:00,708 Wow! 353 00:16:00,777 --> 00:16:02,355 What's the matter with you? That's Edna. 354 00:16:02,379 --> 00:16:04,078 It is? 355 00:16:07,116 --> 00:16:08,315 Edna? 356 00:16:08,385 --> 00:16:09,550 Daddy! 357 00:16:09,619 --> 00:16:11,753 Oh, Edna. 358 00:16:11,821 --> 00:16:14,589 Oh, my little girl, a waitress! 359 00:16:14,657 --> 00:16:16,391 Look at all that paint on your... 360 00:16:16,459 --> 00:16:18,492 May I borrow this, please? 361 00:16:18,561 --> 00:16:20,506 Daddy, oh, please stop making a scene! 362 00:16:20,530 --> 00:16:22,074 I'm not making a scene! 363 00:16:22,098 --> 00:16:23,931 Will you sit down, please? 364 00:16:24,000 --> 00:16:25,866 I want to know what's going on! 365 00:16:25,935 --> 00:16:27,179 Sit down and order something. 366 00:16:27,203 --> 00:16:28,603 I order you to come home! 367 00:16:28,671 --> 00:16:30,591 I'm sorry, we're all out of that. 368 00:16:30,640 --> 00:16:32,439 I will not have my daughter 369 00:16:32,508 --> 00:16:33,674 be a waitress in a motel! 370 00:16:33,743 --> 00:16:34,987 You're embarrassing me. 371 00:16:35,011 --> 00:16:37,255 Will you please take a walk, let me talk to her? 372 00:16:37,279 --> 00:16:38,824 Please calm down. Go ahead. 373 00:16:38,848 --> 00:16:39,848 She's underage! 374 00:16:39,882 --> 00:16:41,162 Quiet, will you? 375 00:16:41,951 --> 00:16:43,951 Man. 376 00:16:44,019 --> 00:16:45,096 Sit down. 377 00:16:45,120 --> 00:16:47,988 Here, have a seat, sweetheart. 378 00:16:48,057 --> 00:16:50,469 Honey, I've got to tell you the truth. 379 00:16:50,493 --> 00:16:52,103 See, I'm kind of like your father. 380 00:16:52,127 --> 00:16:53,494 I'm surprised. 381 00:16:53,563 --> 00:16:55,391 You always seemed so sensible. 382 00:16:55,415 --> 00:16:57,665 I'm still sensible. 383 00:16:57,750 --> 00:16:59,728 You call running away like this sensible? 384 00:16:59,752 --> 00:17:01,730 It seems pretty crazy to me... 385 00:17:01,754 --> 00:17:03,816 unless, honey, you've got some plan. 386 00:17:03,840 --> 00:17:06,907 I-I have a plan... to follow Paul Williams. 387 00:17:06,976 --> 00:17:08,888 Why, you figure maybe someday you'll get 388 00:17:08,912 --> 00:17:10,589 to marry him or something? No. 389 00:17:10,613 --> 00:17:12,057 Well, do you think or you feel 390 00:17:12,081 --> 00:17:13,125 you're in love with him? 391 00:17:13,149 --> 00:17:14,248 No. 392 00:17:14,317 --> 00:17:15,377 Then, see, I don't understand. 393 00:17:15,401 --> 00:17:16,767 You see, that's just it. 394 00:17:16,836 --> 00:17:18,435 Neither does my father. 395 00:17:18,504 --> 00:17:20,504 But Paul Williams understands me. 396 00:17:20,573 --> 00:17:21,650 Did you talk to him? 397 00:17:21,674 --> 00:17:22,801 Did he tell you this? No. 398 00:17:22,825 --> 00:17:24,525 I can tell by his songs. 399 00:17:24,594 --> 00:17:26,727 He-He sings the things that I feel. 400 00:17:27,830 --> 00:17:30,331 Vivian, no mixing. 401 00:17:30,400 --> 00:17:31,932 They want you in the kitchen. 402 00:17:32,001 --> 00:17:33,033 I really have to get back 403 00:17:33,102 --> 00:17:34,102 to work now, Uncle Oscar. 404 00:17:34,136 --> 00:17:35,953 Okay. 405 00:17:38,741 --> 00:17:40,875 Well, what did she say? 406 00:17:40,943 --> 00:17:42,442 I don't understand. 407 00:17:42,512 --> 00:17:43,822 You don't understand her, either? 408 00:17:43,846 --> 00:17:45,212 No, that's what she said. 409 00:17:45,281 --> 00:17:47,214 I don't understand her, you don't understand her. 410 00:17:47,283 --> 00:17:48,832 Only Paul Williams understands her. 411 00:17:48,885 --> 00:17:50,896 Only Paul Williams understands. 412 00:17:50,920 --> 00:17:52,898 Where was Paul Williams when she had the mumps? 413 00:17:52,922 --> 00:17:56,490 Where was Paul Williams when she had the measles? 414 00:17:56,559 --> 00:17:58,787 You mean, I should talk to Paul Williams. 415 00:17:58,811 --> 00:18:00,411 I think so, buddy. 416 00:18:06,118 --> 00:18:08,419 I'm sorry, sir, you can't go back. 417 00:18:08,488 --> 00:18:10,549 I've got to see Paul Williams. I'm sorry. 418 00:18:10,573 --> 00:18:13,373 I've got to see Paul Williams or I'll die. 419 00:18:13,442 --> 00:18:15,776 It's always a matter of life and death 420 00:18:15,845 --> 00:18:18,311 with you groupies. 421 00:18:18,380 --> 00:18:20,113 He's resting backstage. 422 00:18:20,182 --> 00:18:21,222 We're friends of his. 423 00:18:21,250 --> 00:18:23,984 I know, everybody says that. 424 00:18:24,053 --> 00:18:25,898 Can you take him a note, please? 425 00:18:25,922 --> 00:18:28,089 A quarter? 426 00:18:28,157 --> 00:18:30,024 What is this, your allowance? 427 00:18:30,092 --> 00:18:31,302 Oh, very funny. 428 00:18:31,326 --> 00:18:32,704 Here, here, here, will you take him the note? 429 00:18:32,728 --> 00:18:34,495 Okay, I'll take it. 430 00:18:39,001 --> 00:18:40,579 He's not gonna come out. 431 00:18:40,603 --> 00:18:41,647 They never do. 432 00:18:41,671 --> 00:18:43,148 Too busy with their fast women 433 00:18:43,172 --> 00:18:44,383 and their fancy hair dryers. 434 00:18:44,407 --> 00:18:46,039 Felix, will you relax? 435 00:18:46,108 --> 00:18:47,268 It's only been ten minutes. 436 00:18:47,326 --> 00:18:48,876 This is my daughter! 437 00:18:48,945 --> 00:18:51,561 I know, but sit down, try to relax. 438 00:18:54,501 --> 00:18:56,567 What are you doing? 439 00:18:56,636 --> 00:18:58,514 You told me to sit down. 440 00:18:58,538 --> 00:19:01,071 Why don't you sit over there? 441 00:19:01,141 --> 00:19:04,242 I'd be lonely over there. 442 00:19:04,310 --> 00:19:07,011 This is a chair for two. 443 00:19:09,149 --> 00:19:11,393 I'm very grateful that you came along with me. 444 00:19:11,417 --> 00:19:13,695 Oh... I don't have to tell you 445 00:19:13,719 --> 00:19:15,231 I was getting a little bit hysterical. 446 00:19:15,255 --> 00:19:16,820 Yeah, it was hard not to notice, 447 00:19:16,889 --> 00:19:18,689 the way you kept trying to grab the wheel, 448 00:19:18,758 --> 00:19:19,823 blow the horn... 449 00:19:19,892 --> 00:19:21,337 And the bus driver yelling at me, 450 00:19:21,361 --> 00:19:23,294 "Sit down, sit down!" 451 00:19:27,199 --> 00:19:28,399 Felix, Oscar? 452 00:19:32,221 --> 00:19:33,520 I told you he'd come. 453 00:19:33,589 --> 00:19:34,721 I thought that was you. 454 00:19:34,790 --> 00:19:35,923 I can't believe you came. 455 00:19:35,992 --> 00:19:38,826 I mean, nobody comes to Albany. 456 00:19:38,894 --> 00:19:40,022 You saw my note? 457 00:19:40,046 --> 00:19:41,345 Oh, it's beautiful. 458 00:19:41,414 --> 00:19:43,308 You... you must really love your daughter. Mm. 459 00:19:43,332 --> 00:19:44,932 Will you talk to her? 460 00:19:45,001 --> 00:19:46,767 Felix, I can't talk to her. 461 00:19:46,836 --> 00:19:48,102 That would be lecturing. 462 00:19:48,171 --> 00:19:49,937 I'm a... a singer, not a talker. 463 00:19:50,006 --> 00:19:52,106 Oh, big deal, 464 00:19:52,175 --> 00:19:53,785 Mr. Golden Record, teenage idol... 465 00:19:53,809 --> 00:19:55,054 Now, that's not fair, Felix. 466 00:19:55,078 --> 00:19:56,822 I don't have to be fair, I'm a crazy person. 467 00:19:56,846 --> 00:19:58,846 Felix... relax. 468 00:19:58,915 --> 00:20:01,481 Why don't you give me just a minute alone with her inside? 469 00:20:01,550 --> 00:20:03,017 I-I might be able to help. 470 00:20:03,085 --> 00:20:04,551 Really, trust me. 471 00:20:04,620 --> 00:20:06,364 You're not a crazy person, either. 472 00:20:06,388 --> 00:20:07,420 You're a nice man. 473 00:20:08,524 --> 00:20:09,801 I'm gonna drag her home. 474 00:20:09,825 --> 00:20:11,136 That's what I'm... Come on now. 475 00:20:11,160 --> 00:20:12,637 Give him a shot, all right? 476 00:20:12,661 --> 00:20:15,221 I'm going to get a cigar. 477 00:20:24,007 --> 00:20:26,507 Don't ever have children. 478 00:20:31,864 --> 00:20:34,365 Edna, sit down there, would you? 479 00:20:34,434 --> 00:20:36,067 I just finished a new song. 480 00:20:36,135 --> 00:20:38,436 I'd kind of like to get your opinion of it. 481 00:20:38,504 --> 00:20:40,715 Mine? Yeah, sit down, sit down. 482 00:20:40,739 --> 00:20:42,106 A fellow gave me a note. 483 00:20:42,175 --> 00:20:44,442 I read it; it... kind of inspired me. 484 00:20:44,510 --> 00:20:46,577 I... it said what I think I'd want to say 485 00:20:46,645 --> 00:20:47,911 to my daughter, you know, 486 00:20:47,980 --> 00:20:49,580 if I ever have one, you know? 487 00:20:49,648 --> 00:20:50,680 Listen. 488 00:20:51,884 --> 00:20:54,218 ♪ And even though I'm not around ♪ 489 00:20:54,287 --> 00:20:57,187 ♪ To pick you up the times you're down ♪ 490 00:20:57,257 --> 00:21:01,492 ♪ You know I think about you each and every day ♪ 491 00:21:01,561 --> 00:21:04,094 ♪ And though I feel a love for you ♪ 492 00:21:04,163 --> 00:21:07,965 ♪ That's always growing, always new ♪ 493 00:21:08,033 --> 00:21:12,319 ♪ The things I'm quick to feel I'm sometimes slow to say ♪ 494 00:21:13,422 --> 00:21:16,523 ♪ So I lay awake and worry ♪ 495 00:21:16,592 --> 00:21:19,493 ♪ Are you hungry, are you warm? ♪ 496 00:21:19,561 --> 00:21:24,831 ♪ Why, there's nothing in this world too good for you ♪ 497 00:21:24,900 --> 00:21:28,034 ♪ And then I turn around and make a list ♪ 498 00:21:28,103 --> 00:21:30,688 ♪ Of things that you can't have ♪ 499 00:21:32,141 --> 00:21:36,443 ♪ I only hope my good intentions still show through ♪ 500 00:21:36,511 --> 00:21:43,183 ♪ You know the ones who love you expect the most from you ♪ 501 00:21:43,252 --> 00:21:46,587 ♪ Once I held a perfect baby ♪ 502 00:21:46,655 --> 00:21:49,573 ♪ You slept soundly in my arms ♪ 503 00:21:49,625 --> 00:21:54,694 ♪ Now a woman is awakening in you ♪ 504 00:21:55,798 --> 00:21:59,099 ♪ And I'll probably be jealous ♪ 505 00:21:59,168 --> 00:22:03,204 ♪ When your first love rolls around ♪ 506 00:22:03,272 --> 00:22:08,291 ♪ I guess that calls for extra understanding too ♪ 507 00:22:08,361 --> 00:22:14,465 ♪ We'll order up a cup of tolerance for two ♪ 508 00:22:14,534 --> 00:22:22,189 ♪ You know the ones who love you expect the most from you. ♪ 509 00:22:26,695 --> 00:22:28,428 Oh, that was beautiful. 510 00:22:28,497 --> 00:22:30,497 Do you like it? It was really nice. 511 00:22:30,566 --> 00:22:32,599 You know who wrote that? 512 00:22:32,668 --> 00:22:34,268 Your father wrote that. 513 00:22:36,338 --> 00:22:37,404 Daddy? I swear. 514 00:22:37,473 --> 00:22:39,706 I swear, the... the words are... 515 00:22:39,775 --> 00:22:41,174 are changed around a little, 516 00:22:41,243 --> 00:22:44,411 but the feelings, they're his. 517 00:22:44,480 --> 00:22:47,231 Oscar, buy you a short beer. 518 00:22:53,756 --> 00:22:55,005 Did you really write that? 519 00:22:58,410 --> 00:23:01,045 I didn't write the music, but... 520 00:23:03,015 --> 00:23:05,949 The words... 521 00:23:07,136 --> 00:23:09,176 I never heard you talk like that before. 522 00:23:10,089 --> 00:23:13,123 I never said those things before. 523 00:23:13,192 --> 00:23:15,726 Sometimes it's very hard to say things. 524 00:23:15,795 --> 00:23:17,928 I know, it's hard for me, too. 525 00:23:20,266 --> 00:23:22,799 How'd the wedding go the other day? 526 00:23:25,054 --> 00:23:27,855 When you've seen one Polish wedding, you've seen them all. 527 00:23:32,311 --> 00:23:34,812 Daddy, remember when I was little, 528 00:23:34,880 --> 00:23:36,763 when you used to take me on your jobs? 529 00:23:37,867 --> 00:23:39,399 It was the most fun I ever had. 530 00:23:39,485 --> 00:23:41,151 Me, too. 531 00:23:41,219 --> 00:23:42,969 Do you have a job tomorrow? 532 00:23:43,038 --> 00:23:44,471 No. 533 00:23:44,540 --> 00:23:45,772 Oh. 534 00:23:45,841 --> 00:23:47,961 Well, that's okay, we can do something else. 535 00:23:53,816 --> 00:23:55,883 You're getting so big. 536 00:23:55,951 --> 00:23:58,318 That's 'cause I'm standing on the stage. 537 00:24:02,892 --> 00:24:05,452 You look so cute in this uniform. 538 00:24:07,230 --> 00:24:08,907 You know, when you set a table, 539 00:24:08,931 --> 00:24:11,491 never put your fingers on the inside of a glass. 540 00:24:20,359 --> 00:24:22,325 I love you, too. 541 00:24:22,394 --> 00:24:24,361 Good-bye, sweetheart. 542 00:24:26,832 --> 00:24:29,900 You know, something good came out of all this. 543 00:24:29,969 --> 00:24:31,735 Edna and I are closer together 544 00:24:31,804 --> 00:24:34,171 than we ever were before. 545 00:24:34,239 --> 00:24:35,605 I'll tell you something. 546 00:24:35,675 --> 00:24:37,141 I owe it all to you. 547 00:24:37,209 --> 00:24:38,320 Oh... No, I really do. 548 00:24:38,344 --> 00:24:40,411 You're a wonderful friend, Oscar. 549 00:24:40,479 --> 00:24:42,746 I just hope you know that... 550 00:24:42,815 --> 00:24:44,131 if the situation were reversed, 551 00:24:44,216 --> 00:24:46,199 I'd do the same for you. 552 00:24:46,268 --> 00:24:48,936 Just like that Paul Williams song... 553 00:24:49,004 --> 00:24:53,073 ♪ It's you and me against the world ♪ 554 00:24:53,142 --> 00:24:58,662 ♪ Sometimes it feels it's you and me against the world. ♪ 555 00:24:58,731 --> 00:25:00,263 I'm betting on the world. 36697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.