Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,036 --> 00:00:04,781
Richard.
2
00:00:04,805 --> 00:00:07,250
Richard, I'm going to
drive you to the truck.
3
00:00:07,274 --> 00:00:09,119
No, I feel much better.
4
00:00:09,143 --> 00:00:10,971
You saved my
life. That's enough.
5
00:00:10,995 --> 00:00:12,455
Oh, please, Richard, let me.
6
00:00:30,614 --> 00:00:32,358
Good evening, Miss Renick.
7
00:00:32,382 --> 00:00:34,533
Oh, Lieutenant Gerard.
8
00:00:42,225 --> 00:00:45,371
A QM Production.
9
00:00:45,395 --> 00:00:49,109
Starring David Janssen
as Dr. Richard Kimble.
10
00:00:49,133 --> 00:00:51,811
An innocent victim
of blind justice,
11
00:00:51,835 --> 00:00:55,448
falsely convicted for
the murder of his wife,
12
00:00:55,472 --> 00:00:58,251
reprieved by fate when
a train wreck freed him
13
00:00:58,275 --> 00:00:59,936
en route to the death house.
14
00:00:59,960 --> 00:01:03,606
Freed him to hide
in lonely desperation,
15
00:01:03,630 --> 00:01:08,945
to change his identity,
to toil at many jobs.
16
00:01:08,969 --> 00:01:10,863
Freed him to search
for a one-armed man
17
00:01:10,887 --> 00:01:13,816
he saw leave the
scene of the crime.
18
00:01:13,840 --> 00:01:17,637
Freed him to run before
the relentless pursuit
19
00:01:17,661 --> 00:01:22,292
of the police lieutenant
obsessed with his capture.
20
00:01:22,316 --> 00:01:24,427
The guest stars
in tonight's story:
21
00:01:24,451 --> 00:01:27,630
Barbara Barrie, Andrew Duggan.
22
00:01:27,654 --> 00:01:30,923
Also starring Barry Morse
as Lieutenant Philip Gerard.
23
00:01:55,682 --> 00:01:57,860
A man who has to run to survive
24
00:01:57,884 --> 00:02:01,864
finds respite, sometimes,
in desolate places.
25
00:02:01,888 --> 00:02:04,300
For the moment, this
man is Steve Younger.
26
00:02:04,324 --> 00:02:06,202
For the moment, a truck driver.
27
00:02:06,226 --> 00:02:09,555
Yet today, within the hour,
28
00:02:09,579 --> 00:02:12,580
Steve Younger has a
rendezvous with death.
29
00:02:44,598 --> 00:02:45,742
Everybody paid.
30
00:02:45,766 --> 00:02:47,210
Must be something
about the weather.
31
00:02:47,234 --> 00:02:49,468
Money's running freer.
32
00:02:51,438 --> 00:02:54,434
Except for Henny Wilkins,
he didn't have it this month.
33
00:02:54,458 --> 00:02:56,586
Hm.
34
00:02:56,610 --> 00:02:59,422
That puts him two months behind.
35
00:02:59,446 --> 00:03:02,825
This is half of
what Dykstra owes.
36
00:03:02,849 --> 00:03:05,950
Nothing from B & B and
nothing from Stillman.
37
00:03:09,956 --> 00:03:12,657
Do you think I'll still
have a job next month?
38
00:03:29,877 --> 00:03:31,604
Aimee?
39
00:03:31,628 --> 00:03:35,609
Make sure Steve doesn't go
away without those invoices.
40
00:03:35,633 --> 00:03:39,334
Oh, yes. I was just going
to take them out to him now.
41
00:03:59,823 --> 00:04:04,603
Uh, Steve, you didn't
forget the invoices, did you?
42
00:04:04,627 --> 00:04:06,772
Well, I probably would have.
43
00:04:06,796 --> 00:04:09,709
I-I was wondering if
you, uh, remembered
44
00:04:09,733 --> 00:04:11,583
that new route to Coverton.
45
00:04:12,602 --> 00:04:14,397
Yeah, I traced it on the map.
46
00:04:14,421 --> 00:04:18,267
Oh, well, a-a friend of
mine bought tickets for a play
47
00:04:18,291 --> 00:04:21,704
for tonight and, uh, we can't...
48
00:04:21,728 --> 00:04:24,224
She can't go. So I just
wondered if you'd like the tickets.
49
00:04:24,248 --> 00:04:25,508
They're all bought and paid for.
50
00:04:25,532 --> 00:04:27,977
It'd be a shame for
them to go to waste.
51
00:04:28,001 --> 00:04:29,334
Would you go with me?
52
00:04:31,071 --> 00:04:34,684
Oh, thank you,
I-I'd like to see it.
53
00:04:34,708 --> 00:04:38,220
Well, maybe we
could have dinner?
54
00:04:38,244 --> 00:04:39,727
That'd be fine.
55
00:04:41,197 --> 00:04:42,308
Seven o'clock?
56
00:04:42,332 --> 00:04:45,233
Seven o'clock.
57
00:05:16,116 --> 00:05:22,064
Aimee, he's not for you.
58
00:05:22,088 --> 00:05:24,701
Nothing against him, he seems
like a nice enough sort of guy,
59
00:05:24,725 --> 00:05:25,935
but one foot on the ground,
60
00:05:25,959 --> 00:05:27,704
the other on the
first bus out of town.
61
00:05:27,728 --> 00:05:29,372
John, about these collections...
62
00:05:29,396 --> 00:05:31,741
Well, never mind that now.
63
00:05:31,765 --> 00:05:33,109
I'm trying to tell
you that Steve...
64
00:05:33,133 --> 00:05:37,201
I just went out to give him
the invoices. You asked me to.
65
00:05:39,105 --> 00:05:41,050
Well, I really think we should
66
00:05:41,074 --> 00:05:44,275
decide how to make
these collections.
67
00:06:14,641 --> 00:06:16,858
Gee, thanks a lot, buddy.
68
00:06:24,601 --> 00:06:25,912
Sam.
69
00:06:25,936 --> 00:06:27,313
Steve Younger.
70
00:06:27,337 --> 00:06:29,015
Hello. Hi.
71
00:06:29,039 --> 00:06:30,049
How far you going?
72
00:06:30,073 --> 00:06:31,217
Up 20 miles.
73
00:06:31,241 --> 00:06:32,618
Oh, good.
74
00:06:32,642 --> 00:06:34,821
Twenty miles closer.
75
00:06:34,845 --> 00:06:37,106
To home and mom and apple pie?
76
00:06:37,130 --> 00:06:39,926
Naw, just closer to
whatever comes next.
77
00:06:39,950 --> 00:06:42,428
The only home I ever
had was the army.
78
00:06:42,452 --> 00:06:44,947
I joined up to see
them far away places.
79
00:06:44,971 --> 00:06:48,084
You know, uh,
geisha girls, ricksha,
80
00:06:48,108 --> 00:06:49,485
pretty brown eyes.
81
00:06:49,509 --> 00:06:51,225
Ha. Lots of luck.
82
00:06:53,396 --> 00:06:56,692
Me, four years in a
stinking Canal Zone.
83
00:06:56,716 --> 00:07:01,230
Yeah, I got no mom
anymore, no pop, nobody.
84
00:07:01,254 --> 00:07:02,899
The only friend
or kin Sam Barlow
85
00:07:02,923 --> 00:07:05,067
ever knew was Uncle Sam.
86
00:07:05,091 --> 00:07:10,778
I was, uh, nephew
number 17007171.
87
00:07:12,516 --> 00:07:14,760
Well, my tickets
to the open road.
88
00:07:14,784 --> 00:07:16,496
At least until I get
shed some of that...
89
00:07:16,520 --> 00:07:18,452
Hey. Hey, look out!
90
00:07:20,707 --> 00:07:21,684
Jump.
91
00:07:21,708 --> 00:07:23,919
Come on. Jump.
92
00:08:05,652 --> 00:08:06,917
Yes.
93
00:08:09,623 --> 00:08:11,256
I'll be right over.
94
00:08:17,113 --> 00:08:18,313
What is it, John?
95
00:08:20,917 --> 00:08:23,635
Steve piled up at the
bottom of Steiner's Pass.
96
00:08:25,605 --> 00:08:28,801
The truck caught on fire.
97
00:08:28,825 --> 00:08:29,886
He's dead.
98
00:08:54,935 --> 00:08:58,213
I know it's a shock
to you, Aimee.
99
00:08:58,237 --> 00:09:00,717
He was really getting to
mean something to you.
100
00:09:02,726 --> 00:09:06,072
I was being nice
to him, that's all.
101
00:09:06,096 --> 00:09:07,261
He was all alone.
102
00:09:08,481 --> 00:09:10,214
Steve liked being alone.
103
00:09:13,670 --> 00:09:15,586
Nobody likes it, John.
104
00:09:18,057 --> 00:09:20,286
I guess you been
lonely too, Aimee.
105
00:09:20,310 --> 00:09:22,455
Been watching you
for two years now,
106
00:09:22,479 --> 00:09:25,529
ever since you first
started working for me.
107
00:09:26,750 --> 00:09:29,684
I know I'm almost 50.
108
00:09:31,188 --> 00:09:33,866
You've never given
me any encouragement.
109
00:09:33,890 --> 00:09:40,856
Last month I was... I was going
to speak out for myself anyway.
110
00:09:40,880 --> 00:09:44,160
Then along came Steve.
111
00:09:44,184 --> 00:09:46,495
And, well, it just knocked
the sand out of me
112
00:09:46,519 --> 00:09:48,599
to see the way
you looked at him.
113
00:09:50,139 --> 00:09:53,208
Just knocked the sand out of me.
114
00:09:53,977 --> 00:09:56,127
Anyway, I, um... There it is.
115
00:10:09,726 --> 00:10:13,494
Now, you go
ahead. I'll stay here.
116
00:10:24,424 --> 00:10:25,401
Hello, John.
117
00:10:25,425 --> 00:10:27,770
Hiya, Lou.
118
00:10:27,794 --> 00:10:28,805
Nothing we could do.
119
00:10:28,829 --> 00:10:30,940
He was gone when we got here.
120
00:10:30,964 --> 00:10:32,124
Looks like.
121
00:10:33,349 --> 00:10:35,061
Who was driving?
122
00:10:35,085 --> 00:10:38,113
Name of Steve Younger.
123
00:10:38,137 --> 00:10:40,582
About all I know about
him. He was a transient.
124
00:10:40,606 --> 00:10:43,168
Got his trucker's ticket
when I offered him the job.
125
00:10:43,192 --> 00:10:44,970
How long's he been with you?
126
00:10:44,994 --> 00:10:47,339
Uh, about six weeks.
127
00:10:47,363 --> 00:10:49,441
Know anything about his kinfolk?
128
00:10:49,465 --> 00:10:50,765
He never mentioned any.
129
00:10:53,270 --> 00:10:55,514
Got an address on him?
130
00:10:55,538 --> 00:10:59,318
No, he, um, he had a
hotel room in Burleigh.
131
00:10:59,342 --> 00:11:02,654
I'll have to pick up
his personal effects.
132
00:11:02,678 --> 00:11:04,056
He has a locker
at the garage too.
133
00:11:04,080 --> 00:11:07,409
But I imagine most of his
stuff is at the hotel room.
134
00:11:07,433 --> 00:11:09,462
Well, would you or Aimee
pick them up for me?
135
00:11:09,486 --> 00:11:12,164
You both live in Burleigh.
It'll save me a trip. Sure.
136
00:11:12,188 --> 00:11:14,266
I'll stop by later and
get your statements.
137
00:11:14,290 --> 00:11:16,619
Where you going to
take the body, Lou?
138
00:11:16,643 --> 00:11:18,253
Coroner at Coverton.
139
00:11:18,277 --> 00:11:20,056
Need any identification?
140
00:11:20,080 --> 00:11:21,807
Impossible.
141
00:11:21,831 --> 00:11:23,642
Wouldn't do any good to try.
142
00:11:23,666 --> 00:11:28,419
What's left of your Mr. Younger
can't even be recognized.
143
00:11:31,357 --> 00:11:35,071
The rendezvous with
death has been kept.
144
00:11:35,095 --> 00:11:37,139
A man, burned
beyond identification,
145
00:11:37,163 --> 00:11:40,542
will be buried, and with
him, Steve Younger.
146
00:11:40,566 --> 00:11:43,579
And with Steve
Younger, Richard Kimble.
147
00:11:43,603 --> 00:11:47,717
If. If Lieutenant Philip Gerard
can be made to discover
148
00:11:47,741 --> 00:11:50,786
that Steve Younger
and Richard Kimble
149
00:11:50,810 --> 00:11:53,522
are one and the same man.
150
00:13:14,193 --> 00:13:16,038
This is his room.
151
00:13:16,062 --> 00:13:17,394
There you are.
152
00:13:19,015 --> 00:13:22,194
His rent was paid up.
So there's nothing owed.
153
00:13:22,218 --> 00:13:25,520
But I do want a receipt
for anything taken.
154
00:14:48,304 --> 00:14:51,205
It's just some people
from another room.
155
00:14:52,842 --> 00:14:55,688
What are we going to do?
156
00:14:55,712 --> 00:14:59,291
What was in that letter you
were writing to your father?
157
00:14:59,315 --> 00:15:01,092
Nothing.
158
00:15:01,116 --> 00:15:04,797
I didn't think anyone
would come until tomorrow.
159
00:15:04,821 --> 00:15:10,001
Didn't expect anyone tonight.
160
00:15:10,025 --> 00:15:12,437
I thought they'd come
and find the letter.
161
00:15:12,461 --> 00:15:14,821
And realize who Steve
Younger really was.
162
00:15:16,566 --> 00:15:20,551
They'd call Gerard and tell him
that Richard Kimble was dead.
163
00:15:22,722 --> 00:15:25,422
Then maybe he'd quit.
Maybe he'd really quit.
164
00:15:30,079 --> 00:15:32,040
But if you didn't
kill your wife,
165
00:15:32,064 --> 00:15:33,709
why is he so vindictive?
166
00:15:33,733 --> 00:15:35,811
I don't know.
167
00:15:35,835 --> 00:15:37,330
It really doesn't
make any difference.
168
00:15:37,354 --> 00:15:39,248
I can't run anymore.
169
00:15:39,272 --> 00:15:42,056
I can't even stand up.
170
00:15:45,862 --> 00:15:48,062
Aren't you going
to call the police?
171
00:15:48,781 --> 00:15:50,826
But you're innocent.
172
00:15:50,850 --> 00:15:52,616
Am I?
173
00:15:54,670 --> 00:16:00,808
I left my wife alone. A
man came in and killed her.
174
00:16:02,262 --> 00:16:07,076
And I wonder, did I really
try to save that hitchhiker?
175
00:16:07,100 --> 00:16:11,080
Or had some part of me
already started to make this plan?
176
00:16:11,104 --> 00:16:15,822
Now, we don't have time
to waste talking nonsense.
177
00:16:17,077 --> 00:16:18,643
How do you know it's nonsense?
178
00:16:21,530 --> 00:16:26,578
Well, I don't always ask myself
how I know a thing is right.
179
00:16:26,602 --> 00:16:29,270
I just know I'm not
going to call the police.
180
00:16:32,458 --> 00:16:34,402
Lieutenant Garlock
asked me to come here
181
00:16:34,426 --> 00:16:36,705
and collect your belongings.
182
00:16:36,729 --> 00:16:38,007
And if I were going to call him,
183
00:16:38,031 --> 00:16:40,071
I would have done
it 10 minutes ago.
184
00:16:42,869 --> 00:16:45,069
So I do know what
I am going to do.
185
00:16:47,923 --> 00:16:50,803
Feel strong enough to
finish writing that letter
186
00:16:50,827 --> 00:16:52,571
while I gather up your things?
187
00:16:52,595 --> 00:16:54,528
I'll try.
188
00:17:26,228 --> 00:17:29,207
"Just to let you know,
I'm still free, still running,
189
00:17:29,231 --> 00:17:32,410
"wondering if it'll ever end.
190
00:17:32,434 --> 00:17:34,880
"Love to Doug and
Sis. Kiss her kids for me.
191
00:17:34,904 --> 00:17:38,117
As ever, Dick."
192
00:17:38,141 --> 00:17:40,424
Well, Aimee, I don't think
there can be much doubt.
193
00:17:42,062 --> 00:17:44,673
Obviously he tried to
change his appearance,
194
00:17:44,697 --> 00:17:49,845
but I'm sure that the man who
worked for us was Dr. Kimble.
195
00:17:49,869 --> 00:17:53,615
Funny. Of course, I
never saw the man.
196
00:17:53,639 --> 00:17:56,485
But there you were, working
with him for six weeks,
197
00:17:56,509 --> 00:17:59,571
never knowing him as a killer.
198
00:17:59,595 --> 00:18:02,691
Didn't Dr. Kimble
always deny his guilt?
199
00:18:02,715 --> 00:18:04,615
They all do, Aimee.
200
00:18:05,484 --> 00:18:07,517
Yes, I suppose so.
201
00:18:09,421 --> 00:18:12,901
Well, uh, I must be
getting back to work.
202
00:18:12,925 --> 00:18:14,219
Thanks for your help.
203
00:18:14,243 --> 00:18:18,707
I'll teletype the police
in Stafford, Indiana.
204
00:18:18,731 --> 00:18:20,831
Let them know that
Richard Kimble is dead.
205
00:18:23,069 --> 00:18:24,346
Fine.
206
00:18:24,370 --> 00:18:26,498
Bye, lieutenant.
207
00:18:26,522 --> 00:18:27,955
Bye, Aimee.
208
00:18:37,350 --> 00:18:39,561
Well, I don't know what else
I can tell you about it, Chet...
209
00:18:39,585 --> 00:18:41,897
Oh, wait a minute,
here's the captain.
210
00:18:41,921 --> 00:18:44,833
Uh, did you authorize an
interview with Mrs. Shaw?
211
00:18:44,857 --> 00:18:45,834
Yes.
212
00:18:45,858 --> 00:18:47,536
Hello? Chet? Yeah.
213
00:18:47,560 --> 00:18:49,638
It's okay. You can go ahead.
214
00:18:49,662 --> 00:18:51,873
Yeah.
215
00:18:51,897 --> 00:18:55,510
Well, what makes you so
cheerful this morning, captain?
216
00:18:55,534 --> 00:18:56,611
Richard Kimble.
217
00:18:56,635 --> 00:18:58,880
I just got a twix from
Pennsylvania, Phil.
218
00:18:58,904 --> 00:19:00,737
He's dead.
219
00:19:29,419 --> 00:19:32,703
Phil, I'll take the Shaw
report if it's ready.
220
00:19:41,347 --> 00:19:43,875
Phil. Yeah?
221
00:19:43,899 --> 00:19:45,466
The Shaw report.
222
00:19:48,471 --> 00:19:52,685
Oh, uh, Paul can wrap
up the Shaw report.
223
00:19:52,709 --> 00:19:55,554
I, um, better get
back to check this out.
224
00:19:55,578 --> 00:19:56,689
Now, wait a minute, Phil.
225
00:19:56,713 --> 00:19:58,290
Can't close a file
with nothing but this.
226
00:19:58,314 --> 00:20:00,258
Could be a mistake.
227
00:20:00,282 --> 00:20:02,327
Who you calling? Airport.
228
00:20:02,351 --> 00:20:03,562
There's a plane East.
229
00:20:03,586 --> 00:20:04,586
Lieutenant.
230
00:20:06,622 --> 00:20:09,768
I still like to think I'm
head of this department.
231
00:20:09,792 --> 00:20:12,971
I believe I know who to
send on what assignment.
232
00:20:12,995 --> 00:20:14,828
Now, where's the
report I asked for?
233
00:20:20,520 --> 00:20:21,952
Thank you.
234
00:20:23,322 --> 00:20:29,337
Now, I got a seat for you on
a plane that leaves at 12:25.
235
00:20:29,361 --> 00:20:31,840
Flight 907.
236
00:20:31,864 --> 00:20:35,966
I need you back here in court
on the Shaw case on Friday.
237
00:20:43,392 --> 00:20:45,203
Phil, I feel like
saying good luck,
238
00:20:45,227 --> 00:20:48,195
but, uh, I'm just not sure
what that would mean.
239
00:20:51,166 --> 00:20:53,345
No.
240
00:20:53,369 --> 00:20:54,902
Neither am I.
241
00:20:56,572 --> 00:20:58,271
I hope this ends it.
242
00:22:05,158 --> 00:22:06,501
Hello.
243
00:22:06,525 --> 00:22:08,592
You feeling better?
244
00:22:10,830 --> 00:22:13,942
I, uh... I don't
know what day it is.
245
00:22:13,966 --> 00:22:15,210
It's only tomorrow.
246
00:22:15,234 --> 00:22:17,846
You've been asleep.
247
00:22:17,870 --> 00:22:19,381
For how long?
248
00:22:19,405 --> 00:22:22,450
Uh, since half
past 10 last night.
249
00:22:22,474 --> 00:22:23,552
Fourteen hours?
250
00:22:23,576 --> 00:22:25,587
Well, you needed it.
251
00:22:25,611 --> 00:22:27,156
And now you need some food.
252
00:22:27,180 --> 00:22:30,458
Those are shaving
things and cigarettes.
253
00:22:30,482 --> 00:22:32,817
I take it you got my note.
254
00:22:34,386 --> 00:22:36,932
Yes. And the clothes.
255
00:22:36,956 --> 00:22:39,068
Where did they come from?
256
00:22:39,092 --> 00:22:43,772
Oh, I bought them for
a cousin of mine in Erie.
257
00:22:43,796 --> 00:22:46,008
You were asleep, so I
left them here this morning
258
00:22:46,032 --> 00:22:47,932
before I went to work.
259
00:22:49,401 --> 00:22:51,313
No chance of anyone dropping in
260
00:22:51,337 --> 00:22:56,985
'cause I live alone.
Except for Rusty, the cat.
261
00:22:57,009 --> 00:22:59,154
Did you put this
bandage on my head?
262
00:22:59,178 --> 00:23:00,510
Yes.
263
00:23:05,017 --> 00:23:08,496
I don't remember much.
264
00:23:08,520 --> 00:23:10,799
Are they still
convinced I'm dead?
265
00:23:10,823 --> 00:23:12,534
Yes.
266
00:23:12,558 --> 00:23:16,438
Lieutenant Garlock teletyped
the Indiana police this morning.
267
00:23:16,462 --> 00:23:18,107
That means Gerard is on his way.
268
00:23:18,131 --> 00:23:21,409
He's flying in this afternoon.
269
00:23:21,433 --> 00:23:23,245
Have they moved the wreck?
270
00:23:23,269 --> 00:23:24,935
No, they can't.
271
00:23:27,774 --> 00:23:30,318
Well, I've got to get out then.
272
00:23:30,342 --> 00:23:32,154
What for?
273
00:23:32,178 --> 00:23:33,972
The hitchhiker I
picked up, the boy.
274
00:23:33,996 --> 00:23:40,078
Told me he had no relatives
except his Uncle Sam.
275
00:23:40,102 --> 00:23:42,436
And he showed me his dog tags.
276
00:23:44,407 --> 00:23:47,085
That's what woke me up. I
kept dreaming about them.
277
00:23:47,109 --> 00:23:48,353
But you can't go out there now.
278
00:23:48,377 --> 00:23:49,370
They're guarding it.
279
00:23:49,394 --> 00:23:51,673
Guarding it?
280
00:23:51,697 --> 00:23:53,058
The fire patrol.
281
00:23:53,082 --> 00:23:56,633
They're watching it for
what they call, um, hot spots.
282
00:23:58,754 --> 00:24:00,282
Besides, you're still very shaky
283
00:24:00,306 --> 00:24:03,035
and Lieutenant Garlock
didn't find anything.
284
00:24:03,059 --> 00:24:06,555
Lieutenant Garlock
isn't Phil Gerard.
285
00:24:06,579 --> 00:24:08,996
But everything burned.
286
00:24:10,282 --> 00:24:13,061
But the dog tags.
287
00:24:13,085 --> 00:24:15,797
Unless they were in the cab.
288
00:24:15,821 --> 00:24:19,306
And the fire was so
hot, it melted the truck.
289
00:24:23,663 --> 00:24:26,541
I've got to try, Aimee.
290
00:24:26,565 --> 00:24:29,094
The odds are getting worse.
291
00:24:29,118 --> 00:24:32,831
I wish you'd stop
sounding so hopeless.
292
00:24:32,855 --> 00:24:37,469
Aimee.
293
00:24:37,493 --> 00:24:42,207
You don't know what
Phil Gerard is capable of.
294
00:24:42,231 --> 00:24:44,314
You said you felt
right about helping me.
295
00:24:47,770 --> 00:24:49,770
I don't know why you
want to take the risk.
296
00:24:53,058 --> 00:24:54,958
Well, I...
297
00:24:59,097 --> 00:25:01,009
Only once or twice in my life
298
00:25:01,033 --> 00:25:04,151
have I ever asked
anybody for anything.
299
00:25:06,572 --> 00:25:13,504
The first time it
turned out very badly.
300
00:25:13,528 --> 00:25:15,173
The second time was yesterday
301
00:25:15,197 --> 00:25:20,428
when I asked Steve Younger
to take me to the theatre.
302
00:25:20,452 --> 00:25:28,041
And he was very kind
and made me feel unafraid.
303
00:25:31,096 --> 00:25:32,607
But now you know
I'm not Steve Younger.
304
00:25:32,631 --> 00:25:36,083
Has my knowing changed you?
305
00:25:42,908 --> 00:25:48,356
Aimee, Gerard has a
way of sensing things.
306
00:25:48,380 --> 00:25:52,127
He's brilliant. He knows me.
307
00:25:52,151 --> 00:25:54,167
Maybe better than I know myself.
308
00:25:55,004 --> 00:25:58,372
If you make one slip... Richard.
309
00:26:01,777 --> 00:26:03,410
Trust me.
310
00:26:18,510 --> 00:26:20,950
Oh, hello, Aimee. Come on in.
311
00:26:27,086 --> 00:26:28,852
Wait here a second, will ya?
312
00:26:29,721 --> 00:26:31,800
Lieutenant?
313
00:26:31,824 --> 00:26:33,335
Lieutenant? This
is Aimee Renick.
314
00:26:33,359 --> 00:26:34,769
She's the one who
found the letter.
315
00:26:34,793 --> 00:26:36,338
Lieutenant Gerard.
How do you do?
316
00:26:36,362 --> 00:26:37,505
And thank you for coming.
317
00:26:37,529 --> 00:26:39,241
I hope it hasn't
spoiled your afternoon.
318
00:26:39,265 --> 00:26:40,742
Not a bit.
319
00:26:40,766 --> 00:26:43,312
These are the things you
wanted from the locker, lieutenant.
320
00:26:43,336 --> 00:26:45,347
Oh, yes, I just
wanted to meet you
321
00:26:45,371 --> 00:26:47,382
and confirm your
identification of that photograph
322
00:26:47,406 --> 00:26:48,884
Lieutenant Garlock showed you.
323
00:26:48,908 --> 00:26:52,454
You're positive that
Kimble and Younger
324
00:26:52,478 --> 00:26:53,558
were one and the same?
325
00:26:55,014 --> 00:26:56,896
Yes, I am.
326
00:26:59,801 --> 00:27:02,613
But I see you're not
depending on my observations.
327
00:27:02,637 --> 00:27:04,282
No, we've looked at the remains.
328
00:27:04,306 --> 00:27:05,683
Inconclusive.
329
00:27:05,707 --> 00:27:08,508
And we're taking fingerprints.
330
00:27:16,618 --> 00:27:17,662
What's that?
331
00:27:17,686 --> 00:27:20,431
Hair dye.
332
00:27:20,455 --> 00:27:22,005
That's Richard Kimble.
333
00:27:28,047 --> 00:27:30,191
Miss Renick, do you know
when Mr. Harlan's planning
334
00:27:30,215 --> 00:27:32,255
to haul the truck out
of Steiner's Pass?
335
00:27:33,218 --> 00:27:36,203
As soon as they're sure all
the fires are dead, I guess.
336
00:27:38,707 --> 00:27:41,552
They're trying to
cold-trail the area now.
337
00:27:41,576 --> 00:27:43,538
They'll let him know as
soon as it's safe to go in.
338
00:27:43,562 --> 00:27:45,490
Maybe later this evening.
339
00:27:45,514 --> 00:27:47,959
I want to check
the cab of that truck.
340
00:27:47,983 --> 00:27:52,431
If I can find some latent
prints on the wheel or the dash,
341
00:27:52,455 --> 00:27:54,621
that'll remove all doubts.
342
00:27:56,992 --> 00:27:58,770
And this may be
the end of a hunt
343
00:27:58,794 --> 00:28:01,273
that's taken me back and
forth across the country
344
00:28:01,297 --> 00:28:04,543
for about a dozen times.
345
00:28:04,567 --> 00:28:08,280
That and a couple 100,000 miles.
346
00:28:08,304 --> 00:28:09,703
A long way for two men to run.
347
00:28:11,690 --> 00:28:13,990
What about the third man?
348
00:28:16,579 --> 00:28:19,913
Wasn't Dr. Kimble looking
for a man with one arm?
349
00:28:21,067 --> 00:28:24,111
That was his
invention, Miss Renick.
350
00:28:24,135 --> 00:28:26,297
Thank you, again.
351
00:28:26,321 --> 00:28:28,188
Thank you.
352
00:28:33,028 --> 00:28:36,062
Where did she learn
about the one-armed man?
353
00:29:03,025 --> 00:29:04,602
Hi. You hungry?
354
00:29:04,626 --> 00:29:06,687
Well, look at you.
355
00:29:06,711 --> 00:29:11,392
Yeah, I'm sound as a
dollar, whatever that means.
356
00:29:11,416 --> 00:29:13,428
Richard, you're well.
357
00:29:13,452 --> 00:29:16,453
Ha. Everything's
working out perfectly.
358
00:29:20,559 --> 00:29:22,404
What about Gerard?
359
00:29:22,428 --> 00:29:26,274
Well, he's rather
frightening, isn't he?
360
00:29:26,298 --> 00:29:29,544
Very polite. Anyway,
I think he's convinced.
361
00:29:29,568 --> 00:29:31,662
He saw the body and
he checked your effects.
362
00:29:31,686 --> 00:29:34,131
And later tonight or early
tomorrow he's going down
363
00:29:34,155 --> 00:29:37,001
to try to get what they
call, um, latent prints
364
00:29:37,025 --> 00:29:38,336
from the cab of the truck.
365
00:29:38,360 --> 00:29:40,761
And that'll finish it.
366
00:29:42,197 --> 00:29:43,646
What is it, Richard?
367
00:29:46,718 --> 00:29:48,312
The cab didn't burn?
368
00:29:48,336 --> 00:29:49,814
Oh, yes, it did burn.
369
00:29:49,838 --> 00:29:51,549
But not completely, I guess.
370
00:29:51,573 --> 00:29:54,886
Or... Richard, what is it?
371
00:29:54,910 --> 00:29:56,588
I told you. The dog tags.
372
00:29:56,612 --> 00:30:00,342
If the cab didn't burn
they're probably still inside.
373
00:30:00,366 --> 00:30:03,161
That means Gerard'll find them.
374
00:30:03,185 --> 00:30:05,668
Unless I can get there ahead
of him and find them first.
375
00:30:48,396 --> 00:30:51,209
Richard.
376
00:30:51,233 --> 00:30:53,644
Richard, I'm going to
drive you to the truck.
377
00:30:53,668 --> 00:30:55,113
No. I feel much better.
378
00:30:55,137 --> 00:30:56,581
You've saved my
life. That's enough.
379
00:30:56,605 --> 00:30:59,751
But... But we could
search together.
380
00:30:59,775 --> 00:31:02,219
Maybe the bag
fell out of the truck.
381
00:31:02,243 --> 00:31:04,589
You did. I jumped.
382
00:31:04,613 --> 00:31:05,590
Sam Barlow didn't.
383
00:31:05,614 --> 00:31:07,158
Oh, please, Richard, let me.
384
00:31:27,586 --> 00:31:29,431
Good evening, Miss Renick.
385
00:31:29,455 --> 00:31:31,632
Oh, Lieutenant Gerard.
386
00:31:31,656 --> 00:31:34,686
This is not
inconvenient, I hope.
387
00:31:34,710 --> 00:31:37,288
No, uh, won't you
come in, please?
388
00:31:37,312 --> 00:31:38,779
Thank you.
389
00:31:39,998 --> 00:31:42,326
Oh. Were you going out?
390
00:31:42,350 --> 00:31:46,564
Yes, I was, uh,
going to the drugstore,
391
00:31:46,588 --> 00:31:48,555
but it can wait.
392
00:31:49,958 --> 00:31:51,502
Would you like to sit down?
393
00:31:51,526 --> 00:31:53,026
Thank you.
394
00:31:57,399 --> 00:32:02,130
I had to, uh, tie up a
loose end, Miss Renick.
395
00:32:02,154 --> 00:32:05,699
Maybe only a psychological
loose end, but, uh...
396
00:32:05,723 --> 00:32:09,287
Well, you can imagine how well
I came to know Richard Kimble.
397
00:32:09,311 --> 00:32:11,122
And I believe the
only thing about him
398
00:32:11,146 --> 00:32:13,541
that I never understood was
399
00:32:13,565 --> 00:32:17,211
that quality in him that made
sensitive, intelligent strangers
400
00:32:17,235 --> 00:32:18,515
want to help him.
401
00:32:19,971 --> 00:32:22,417
That would be difficult
to define, lieutenant.
402
00:32:22,441 --> 00:32:25,224
He was a very attractive man.
403
00:32:26,829 --> 00:32:30,541
Uh, John Harlan tells me
that you saw him socially.
404
00:32:30,565 --> 00:32:32,126
No, the only date we ever had
405
00:32:32,150 --> 00:32:34,128
was for the night
of the accident.
406
00:32:34,152 --> 00:32:38,032
On past occasions,
uh, Kimble confided,
407
00:32:38,056 --> 00:32:40,652
seldom freely or voluntarily.
408
00:32:40,676 --> 00:32:43,037
If that's going
to be a question,
409
00:32:43,061 --> 00:32:44,477
the answer will be, no.
410
00:32:46,514 --> 00:32:48,114
He never mentioned his past.
411
00:32:51,286 --> 00:32:53,448
No hint about his troubles?
412
00:32:53,472 --> 00:32:54,754
None.
413
00:32:59,110 --> 00:33:00,510
Curious.
414
00:33:01,813 --> 00:33:05,110
You mentioned the
one-armed man this afternoon.
415
00:33:05,134 --> 00:33:07,028
I've been wondering
who told you about him.
416
00:33:22,834 --> 00:33:23,867
Rusty.
417
00:33:24,836 --> 00:33:27,782
Shame on you.
418
00:33:27,806 --> 00:33:30,752
This is Rusty, my one true love.
419
00:33:30,776 --> 00:33:32,854
Rusty, you interrupted us.
420
00:33:32,878 --> 00:33:35,390
I sometimes let
my dishes pile up.
421
00:33:35,414 --> 00:33:36,658
I think my kitchen's a mess,
422
00:33:36,682 --> 00:33:38,360
but Rusty thinks
it's a treasure trove.
423
00:33:38,384 --> 00:33:41,646
Miss Renick, who did tell
you about the one-armed man?
424
00:33:41,670 --> 00:33:43,832
I read about it in the papers.
425
00:33:43,856 --> 00:33:46,234
I spent a couple of hours
combing through the dead-file
426
00:33:46,258 --> 00:33:47,802
at the Coverton Library today.
427
00:33:47,826 --> 00:33:49,670
The only accounts
of the Kimble trial
428
00:33:49,694 --> 00:33:50,905
in the local papers in Coverton,
429
00:33:50,929 --> 00:33:52,907
and here in Burleigh,
were very sketchy.
430
00:33:52,931 --> 00:33:55,749
The one-armed man
was never mentioned.
431
00:33:57,202 --> 00:34:01,616
St. Louis, Missouri is
my home town, lieutenant.
432
00:34:01,640 --> 00:34:05,754
Dr. Kimble and the one-armed
man were in the headlines there.
433
00:34:05,778 --> 00:34:07,722
I left St. Louis two years ago,
434
00:34:07,746 --> 00:34:10,563
but I still get the
paper by mail.
435
00:34:18,439 --> 00:34:21,920
Is that what you call, uh,
conclusive evidence, lieutenant?
436
00:34:21,944 --> 00:34:23,443
Like, uh, fingerprints?
437
00:34:24,496 --> 00:34:26,290
Yes, it is.
438
00:34:26,314 --> 00:34:30,028
And, uh, you do have
fingerprints now, don't you?
439
00:34:30,052 --> 00:34:32,163
Yes, from his room.
440
00:34:32,187 --> 00:34:34,465
And the truck?
441
00:34:34,489 --> 00:34:36,201
Lieutenant Garlock
tells me the fire patrol
442
00:34:36,225 --> 00:34:37,434
will be withdrawing its guard
443
00:34:37,458 --> 00:34:38,803
in another hour or two.
444
00:34:38,827 --> 00:34:41,105
And when you
get the fingerprints
445
00:34:41,129 --> 00:34:42,673
from the cab of the truck,
446
00:34:42,697 --> 00:34:46,382
will that help tie up your
psychological loose end?
447
00:34:47,936 --> 00:34:49,363
That's an odd question.
448
00:34:49,387 --> 00:34:51,232
Not really.
449
00:34:51,256 --> 00:34:53,067
If Richard Kimble is dead,
450
00:34:53,091 --> 00:34:56,137
that would be the end of a
lot of worry and trouble for you.
451
00:34:56,161 --> 00:35:00,391
And yet, you seem to be
trying to prove that he's alive.
452
00:35:00,415 --> 00:35:02,577
You said, "if Kimble is dead."
453
00:35:02,601 --> 00:35:05,384
And you hope it's
a slip of the tongue.
454
00:35:10,208 --> 00:35:13,688
Uh, I suppose naturally
I tend to reject the idea
455
00:35:13,712 --> 00:35:16,257
that my search may
become obsessive.
456
00:35:16,281 --> 00:35:21,563
But, uh, it's a
hard habit to break.
457
00:35:21,587 --> 00:35:23,864
If Kimble is
dead, I'll prove it.
458
00:35:23,888 --> 00:35:26,739
Perhaps in spite of myself.
459
00:35:28,543 --> 00:35:33,312
Thank you again, Miss Renick.
You're a stimulating woman.
460
00:36:08,567 --> 00:36:11,868
You said it would be
tough, but I think it's working.
461
00:36:13,639 --> 00:36:15,383
You were great, but
that cat's got to go.
462
00:36:16,408 --> 00:36:18,791
I nearly fainted.
463
00:36:24,866 --> 00:36:28,679
I think I've found
a psychological
464
00:36:28,703 --> 00:36:31,549
loose end of my own.
465
00:36:31,573 --> 00:36:34,607
You asked me before
why I was helping you.
466
00:36:37,412 --> 00:36:39,940
I was lonely.
467
00:36:39,964 --> 00:36:43,750
I needed somebody who needed me.
468
00:36:45,970 --> 00:36:51,085
More for my own
sake than for yours.
469
00:36:51,109 --> 00:36:54,277
Now I've just had my
first unselfish thought.
470
00:36:55,280 --> 00:36:56,991
What's that?
471
00:36:57,015 --> 00:36:58,192
The dog tags.
472
00:36:58,216 --> 00:37:00,083
We've got to go and get them.
473
00:37:04,456 --> 00:37:06,356
You said you were
going to the drugstore.
474
00:37:09,060 --> 00:37:12,974
You better do that first, in
case Gerard is watching.
475
00:37:12,998 --> 00:37:14,680
And he probably is.
476
00:37:17,185 --> 00:37:18,584
Will you wait here?
477
00:37:19,971 --> 00:37:21,304
I still need you.
478
00:37:52,654 --> 00:37:54,253
Wait here, Aimee.
479
00:39:29,000 --> 00:39:31,578
Yeah, Lou, it's John Harlan.
I thought you'd like to know.
480
00:39:31,602 --> 00:39:33,981
The fire patrol has it
wrapped up out here.
481
00:39:34,005 --> 00:39:35,049
Thanks, John.
482
00:39:35,073 --> 00:39:36,283
I'll pick up Lieutenant Gerard.
483
00:39:36,307 --> 00:39:38,752
We'll be there in
15 or 20 minutes.
484
00:39:38,776 --> 00:39:40,421
Joe, get on the phone
and locate Gerard.
485
00:39:40,445 --> 00:39:42,945
I'll pick him up at his
hotel. Try there first.
486
00:40:01,382 --> 00:40:03,460
Did you get them?
487
00:40:03,484 --> 00:40:05,930
Oh, thank goodness.
488
00:40:05,954 --> 00:40:08,132
Give me this. I'll take it home
489
00:40:08,156 --> 00:40:10,034
and I'll get rid of it,
a little bit at a time.
490
00:40:10,058 --> 00:40:12,636
All right.
491
00:40:12,660 --> 00:40:16,807
Look, I'll find a way to get
word to you as soon as I'm sure.
492
00:40:16,831 --> 00:40:19,409
But I really think that Gerard
is going to buy our story.
493
00:40:19,433 --> 00:40:21,993
I don't.
494
00:40:22,587 --> 00:40:26,901
I think he's going to like
my story better, Dr. Kimble.
495
00:40:46,794 --> 00:40:49,373
All right, Aimee, I don't think
anybody else saw your car.
496
00:40:49,397 --> 00:40:51,475
Now go. I'll forget
that you were here.
497
00:40:51,499 --> 00:40:53,060
Not unless you let him go, John.
498
00:40:53,084 --> 00:40:55,379
Now, Aimee, please.
499
00:40:55,403 --> 00:40:57,665
We were together.
500
00:40:57,689 --> 00:40:58,749
You think I don't know that?
501
00:40:58,773 --> 00:41:00,551
I knew you were
falling in love with him,
502
00:41:00,575 --> 00:41:02,920
but I couldn't stop that and
I can't stop the way I feel.
503
00:41:02,944 --> 00:41:04,572
I don't want you
mixed up in this.
504
00:41:04,596 --> 00:41:06,039
I want to be mixed up in it.
505
00:41:06,063 --> 00:41:07,508
I am mixed up in it.
506
00:41:07,532 --> 00:41:09,160
He's innocent.
507
00:41:09,184 --> 00:41:10,928
You know he claims to be.
508
00:41:10,952 --> 00:41:13,197
I believe him!
509
00:41:13,221 --> 00:41:14,832
Well, I don't.
And I got the gun.
510
00:41:14,856 --> 00:41:16,233
And I'll shoot him
where he stands.
511
00:41:19,044 --> 00:41:21,461
Run. Run!
512
00:41:22,863 --> 00:41:23,983
No!
513
00:41:41,315 --> 00:41:43,293
Aimee.
514
00:41:43,317 --> 00:41:45,284
Aimee.
515
00:41:49,390 --> 00:41:50,539
I shot her!
516
00:42:02,470 --> 00:42:05,171
I didn't mean it,
Aimee, I didn't mean it.
517
00:42:07,242 --> 00:42:10,526
Do something. Help her. Please.
518
00:42:15,350 --> 00:42:17,361
See if there's something in
the car to put her head on.
519
00:42:17,385 --> 00:42:18,551
Hurry.
520
00:42:37,438 --> 00:42:38,788
It's an artery.
521
00:42:41,025 --> 00:42:42,592
Your bullet hit an artery.
522
00:42:43,761 --> 00:42:45,472
Let's get her to
the hospital. Quick.
523
00:42:45,496 --> 00:42:47,724
No.
524
00:42:47,748 --> 00:42:49,393
There's a phone
up on the highway.
525
00:42:49,417 --> 00:42:50,628
Call an ambulance.
526
00:42:50,652 --> 00:42:53,172
Tell them to get here
as quickly as they can.
527
00:42:54,189 --> 00:42:55,299
I-I'll do that.
528
00:42:55,323 --> 00:42:56,634
You go phone.
529
00:42:56,658 --> 00:42:58,402
You'll have to know how
much pressure to apply
530
00:42:58,426 --> 00:43:00,103
and when to release it.
531
00:43:00,127 --> 00:43:01,472
Otherwise, she'll
bleed to death.
532
00:43:01,496 --> 00:43:04,224
How do I know you'll
stay here if I go phone?
533
00:43:04,248 --> 00:43:07,650
How do you know I'll go
to the phone, if you stay?
534
00:43:17,629 --> 00:43:18,672
Richard.
535
00:43:18,696 --> 00:43:21,397
Go. Please, go.
536
00:43:31,192 --> 00:43:34,471
Car 4. Ambulance.
Follow up in Steiner's Pass.
537
00:43:34,495 --> 00:43:36,740
Car 4. Ambulance... What is it?
538
00:43:36,764 --> 00:43:38,044
Ambulance.
539
00:43:40,000 --> 00:43:41,378
Garlock to headquarters.
540
00:43:41,402 --> 00:43:43,681
Garlock to headquarters.
Come in please.
541
00:43:43,705 --> 00:43:46,950
Uh, roger, sergeant.
Headquarters by.
542
00:43:46,974 --> 00:43:49,052
Charlie, what's
that ambulance call?
543
00:43:49,076 --> 00:43:51,988
They're going to Steiner's Pass.
544
00:43:52,012 --> 00:43:53,457
Another accident?
545
00:43:53,481 --> 00:43:55,459
Uh, gunshot accident, sarge.
546
00:43:55,483 --> 00:43:56,993
Aimee Renick was shot.
547
00:43:57,017 --> 00:43:58,729
John Harlan called in.
548
00:43:58,753 --> 00:44:00,831
There's a doctor on the
scene, needs assistance.
549
00:44:00,855 --> 00:44:02,433
Who's the doctor, Charlie?
550
00:44:02,457 --> 00:44:05,369
Uh, no identification
on that, sarge. Over.
551
00:44:05,393 --> 00:44:06,437
Loose end, you think?
552
00:44:06,461 --> 00:44:07,938
Step on it.
553
00:44:07,962 --> 00:44:10,496
Okay, Charlie, I'm
on my way out there.
554
00:44:19,374 --> 00:44:21,694
The ambulance will
be on its way by now.
555
00:44:23,011 --> 00:44:26,279
And John. And the police.
556
00:44:29,083 --> 00:44:32,263
No matter how much
trouble John gives me,
557
00:44:32,287 --> 00:44:34,607
he would rather have
shot himself than hurt you.
558
00:44:36,458 --> 00:44:38,190
Now, give him a chance, Aimee.
559
00:44:39,677 --> 00:44:42,423
Remember what you said once:
560
00:44:42,447 --> 00:44:45,030
"more for your own
sake than for his."
561
00:44:52,190 --> 00:44:54,468
The ambulance is coming, Aimee.
562
00:44:54,492 --> 00:44:57,171
Richard, go. Please, go.
563
00:44:57,195 --> 00:44:59,194
Aimee, I can't let him.
564
00:45:04,385 --> 00:45:05,385
No, lie still.
565
00:45:08,205 --> 00:45:10,605
You're making this harder
for me than it has to be.
566
00:45:11,543 --> 00:45:13,225
You sure got a big heart.
567
00:45:15,045 --> 00:45:18,241
If I leave, she'll
die within a minute.
568
00:45:18,265 --> 00:45:21,117
I don't want it on
my conscience.
569
00:45:22,787 --> 00:45:24,765
So I'm trapped.
570
00:45:24,789 --> 00:45:26,405
I'm not going anywhere.
571
00:45:43,524 --> 00:45:49,489
All right, Kimble,
I love this woman.
572
00:45:49,513 --> 00:45:52,125
I don't know about your wife,
573
00:45:52,149 --> 00:45:55,062
but if Aimee lives,
you saved her.
574
00:45:55,086 --> 00:45:56,368
Me too, I guess.
575
00:45:58,756 --> 00:46:00,634
They're getting
closer. Can I do that?
576
00:46:00,658 --> 00:46:03,042
You can use my
car. The keys are in it.
577
00:46:09,551 --> 00:46:10,844
You see where my thumb is?
578
00:46:10,868 --> 00:46:12,117
Yeah.
579
00:46:13,238 --> 00:46:16,817
Now, when I leave,
take your thumb,
580
00:46:16,841 --> 00:46:20,020
put it into the wound
and press, and press hard.
581
00:46:20,044 --> 00:46:22,995
When the intern gets here tell
him it's the subclavian artery.
582
00:46:30,321 --> 00:46:33,856
Hurry, Richard. Hurry.
583
00:47:30,515 --> 00:47:32,881
It's the subclavian artery.
584
00:48:12,840 --> 00:48:14,451
It's only John and Aimee here.
585
00:48:14,475 --> 00:48:16,508
Looks like we were wrong.
586
00:48:42,153 --> 00:48:45,388
Aimee, I'll be at the
hospital as fast as I can.
587
00:48:49,560 --> 00:48:51,071
She's going to make it, John.
588
00:48:51,095 --> 00:48:52,473
It's a good thing
you knew what to do.
589
00:48:52,497 --> 00:48:54,096
You saved her life.
590
00:49:03,607 --> 00:49:05,786
How'd the accident
happen, Mr. Harlan?
591
00:49:05,810 --> 00:49:10,023
I was showing her how to
use this pistol and it went off.
592
00:49:10,047 --> 00:49:11,125
Who was here with her?
593
00:49:11,149 --> 00:49:13,326
I found this in her car.
594
00:49:13,350 --> 00:49:14,578
There was nobody here.
595
00:49:14,602 --> 00:49:15,834
Except the doctor.
596
00:49:17,054 --> 00:49:18,398
What doctor?
597
00:49:18,422 --> 00:49:20,751
You reported that there
was a doctor on the scene.
598
00:49:20,775 --> 00:49:25,172
What I probably said
was that I need a doctor.
599
00:49:25,196 --> 00:49:26,790
Oh.
600
00:49:26,814 --> 00:49:28,246
When you telephoned?
601
00:49:31,252 --> 00:49:32,729
If there wasn't
someone else here,
602
00:49:32,753 --> 00:49:34,198
why didn't Miss
Renick bleed to death
603
00:49:34,222 --> 00:49:36,182
when you went to
report the accident?
604
00:49:37,991 --> 00:49:40,142
She was lucky, lieutenant.
605
00:49:42,362 --> 00:49:44,430
Just say she was lucky.
606
00:49:51,238 --> 00:49:52,716
Sooner or later
we're going to find out
607
00:49:52,740 --> 00:49:57,520
that the doctor
was here and alive.
608
00:49:57,544 --> 00:49:59,056
Will you put out an
All Points Bulletin
609
00:49:59,080 --> 00:50:00,879
with Richard
Kimble's description?
610
00:50:06,553 --> 00:50:10,100
Now, indeed, Steve
Younger is dead.
611
00:50:10,124 --> 00:50:13,436
But the thin thread which
binds Richard Kimble to life
612
00:50:13,460 --> 00:50:17,708
winds back into the fingers
of Lieutenant Philip Gerard.
613
00:50:17,732 --> 00:50:23,335
Who will follow it.
And cut it if he can.
41628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.