All language subtitles for The Fugitive S02E11 Cry Uncle1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,136 --> 00:00:03,813 You and me are taking off tonight. 2 00:00:03,837 --> 00:00:07,184 I've got some gear for camping and I hid it behind the gym. 3 00:00:07,208 --> 00:00:08,718 We're going to the mountains. 4 00:00:08,742 --> 00:00:11,321 You ran away before, Sean, and you know that doesn't work. 5 00:00:11,345 --> 00:00:13,890 This time it's gonna work. 6 00:00:13,914 --> 00:00:15,859 I've got the keys to the station wagon. 7 00:00:15,883 --> 00:00:17,163 I've got you to drive. 8 00:00:19,570 --> 00:00:22,715 We'll leave tonight, as soon as it gets dark. 9 00:00:22,739 --> 00:00:24,819 They won't even miss the car till Monday. 10 00:00:27,377 --> 00:00:29,756 Well, you are out of luck, son. 11 00:00:29,780 --> 00:00:31,357 Give me those keys! 12 00:00:31,381 --> 00:00:33,610 Look, I'd do anything in the world for you 13 00:00:33,634 --> 00:00:34,961 as a friend, but not this way. 14 00:00:34,985 --> 00:00:36,846 You double-crosser! 15 00:00:36,870 --> 00:00:38,281 I hate you! 16 00:00:38,305 --> 00:00:39,833 You're just like all the rest! 17 00:00:49,283 --> 00:00:52,695 A QM Production. 18 00:00:52,719 --> 00:00:56,316 Starring David Janssen as Dr. Richard Kimble, 19 00:00:56,340 --> 00:00:59,102 an innocent victim of blind justice, 20 00:00:59,126 --> 00:01:02,706 falsely convicted for the murder of his wife, 21 00:01:02,730 --> 00:01:05,642 reprieved by fate when a train wreck freed him 22 00:01:05,666 --> 00:01:07,160 en route to the death house. 23 00:01:07,184 --> 00:01:10,831 Freed him to hide in lonely desperation, 24 00:01:10,855 --> 00:01:13,366 to change his identity, 25 00:01:13,390 --> 00:01:16,169 to toil at many jobs. 26 00:01:16,193 --> 00:01:18,604 Freed him to search for a one-armed man 27 00:01:18,628 --> 00:01:21,040 he saw leave the scene of the crime. 28 00:01:21,064 --> 00:01:23,192 Freed him to run 29 00:01:23,216 --> 00:01:26,129 before the relentless pursuit of the police lieutenant 30 00:01:26,153 --> 00:01:29,149 obsessed with his capture. 31 00:01:29,173 --> 00:01:31,184 The guest stars in tonight's story: 32 00:01:31,208 --> 00:01:35,777 Edward Binns, Brett Somers. 33 00:02:03,641 --> 00:02:05,735 After a while, 34 00:02:05,759 --> 00:02:08,538 one town is much like any other. 35 00:02:08,562 --> 00:02:10,807 And even a man running from the law 36 00:02:10,831 --> 00:02:13,915 must pause occasionally for the routine of everyday life. 37 00:02:15,235 --> 00:02:16,646 But for Richard Kimble, 38 00:02:16,670 --> 00:02:20,372 everyday life is anything but routine. 39 00:03:00,130 --> 00:03:01,130 Hey. 40 00:03:03,033 --> 00:03:04,527 What's the matter? 41 00:03:04,551 --> 00:03:06,629 I lost my quarter. 42 00:03:06,653 --> 00:03:08,620 Boy, am I gonna get it. 43 00:03:11,024 --> 00:03:12,357 Hey. 44 00:03:13,861 --> 00:03:15,071 Is that it? 45 00:03:15,095 --> 00:03:18,041 Yeah. Thanks. 46 00:03:18,065 --> 00:03:20,210 All right, Gus, give it back. 47 00:03:20,234 --> 00:03:21,911 I'm warnin' you... 48 00:03:21,935 --> 00:03:24,531 It's... It's not important. It's just a quarter. 49 00:03:24,555 --> 00:03:27,367 Gus didn't lose any quarter. 50 00:03:27,391 --> 00:03:30,124 It's just an act he puts on to get money out of people. 51 00:03:32,112 --> 00:03:33,806 That's a pretty good act. 52 00:03:33,830 --> 00:03:36,042 He's always doing things like that. 53 00:03:36,066 --> 00:03:37,360 Is he your brother? 54 00:03:37,384 --> 00:03:39,245 Naw, she hates me. 55 00:03:39,269 --> 00:03:40,930 We're from Valley Village. 56 00:03:40,954 --> 00:03:42,131 Oh? 57 00:03:42,155 --> 00:03:43,866 It's just outside of town. 58 00:03:43,890 --> 00:03:45,668 It's a child care center, like an orphanage, 59 00:03:45,692 --> 00:03:47,670 only some of the kids have parents. 60 00:03:47,694 --> 00:03:49,605 I have to look after Gus a lot. 61 00:04:14,221 --> 00:04:16,249 Hey, what's going on? 62 00:04:16,273 --> 00:04:17,617 I don't know. 63 00:04:17,641 --> 00:04:19,386 It's the market. They held up the market. 64 00:04:37,477 --> 00:04:39,122 Move it down that way to the left. 65 00:04:39,146 --> 00:04:40,657 All right, everybody back! 66 00:04:40,681 --> 00:04:42,025 Keep down! 67 00:04:42,049 --> 00:04:44,443 You two men, move in, span out. 68 00:04:44,467 --> 00:04:45,978 They're out here somewhere. 69 00:04:46,002 --> 00:04:47,230 Know what he looks like, sarge? 70 00:04:47,254 --> 00:04:49,098 They wore masks. Just make sure nobody gets out. 71 00:04:49,122 --> 00:04:50,817 5-7, 5-7, come in. 72 00:04:50,841 --> 00:04:55,104 Cover the left over there, cover the exits! 73 00:04:55,128 --> 00:04:56,706 5-7, 5-7, come in. 74 00:04:56,730 --> 00:04:59,342 Yeah, put Charlie on the horn will ya? 75 00:04:59,366 --> 00:05:01,310 Here. Tell him to get those men down here. 76 00:05:01,334 --> 00:05:02,868 Yeah. 77 00:05:13,680 --> 00:05:15,992 Well, as far as we can tell, three of them. 78 00:05:16,016 --> 00:05:17,360 They're dangerous, so be careful. 79 00:05:17,384 --> 00:05:19,028 Mm-hm. Was somebody really shot? 80 00:05:19,052 --> 00:05:21,664 Yeah, the assistant manager of the market was wounded. 81 00:05:21,688 --> 00:05:23,933 My partner, Ray Weatherby, he's dead. 82 00:05:23,957 --> 00:05:27,203 Oh. Oh, I'm sorry. 83 00:05:27,227 --> 00:05:28,671 Well, we're covering every road. 84 00:05:28,695 --> 00:05:29,873 State police are sending men. 85 00:05:29,897 --> 00:05:31,140 We're putting a copter in the air 86 00:05:31,164 --> 00:05:33,410 in case they try climbing out of the valley. 87 00:05:33,434 --> 00:05:35,812 We'll run 'em down. We'll run 'em down good and proper. 88 00:05:35,836 --> 00:05:37,602 I hope so. 89 00:05:40,373 --> 00:05:43,107 Well, kids, get in the car. 90 00:06:49,542 --> 00:06:52,443 Hey, kids, don't forget your laundry. 91 00:06:56,933 --> 00:07:00,396 Here, and don't drop it in the dirt. 92 00:07:00,420 --> 00:07:01,936 Who's shoe is...? 93 00:07:07,828 --> 00:07:09,127 Now, don't scream, Kathy. 94 00:07:13,099 --> 00:07:14,994 You remember me, don't you? 95 00:07:15,018 --> 00:07:16,412 At the Laundromat? 96 00:07:16,436 --> 00:07:19,031 What're you doing here? 97 00:07:19,055 --> 00:07:20,466 You one of the robbers? 98 00:07:20,490 --> 00:07:22,886 No, Gus, I'm... 99 00:07:22,910 --> 00:07:24,988 Well, I was with you when that happened, remember? 100 00:07:25,012 --> 00:07:28,024 But why'd you run away? 101 00:07:28,048 --> 00:07:29,915 Why'd you hide in our car? 102 00:07:31,384 --> 00:07:35,398 Well, Kathy, that's a little hard to explain. 103 00:07:35,422 --> 00:07:37,099 Look, I know you believe 104 00:07:37,123 --> 00:07:39,404 that I'm not one of the men that held up that store. 105 00:07:42,295 --> 00:07:43,578 I know, but... 106 00:07:45,832 --> 00:07:48,945 I-I'd better go. 107 00:07:48,969 --> 00:07:50,830 Can you do me a favor? 108 00:07:50,854 --> 00:07:53,015 Don't tell anyone about me. 109 00:07:53,039 --> 00:07:55,802 You see, all I want to do is get out of here and get away. 110 00:07:55,826 --> 00:07:58,137 I won't bother anyone, I promise. 111 00:07:58,161 --> 00:08:02,358 We could tell them you were with us. 112 00:08:02,382 --> 00:08:04,761 No, that might not be any good. 113 00:08:04,785 --> 00:08:07,146 You see, maybe they won't believe you. 114 00:08:07,170 --> 00:08:09,165 It would be better if you just didn't say anything, 115 00:08:09,189 --> 00:08:10,583 then nobody'd ask. 116 00:08:10,607 --> 00:08:12,251 You see, Kathy, I'm a stranger, 117 00:08:12,275 --> 00:08:15,989 and the police are looking for the men that held up that store, 118 00:08:16,013 --> 00:08:17,933 and they were strangers too, and... 119 00:08:21,618 --> 00:08:24,631 All... All I want to do is just get away, 120 00:08:24,655 --> 00:08:25,753 if you'll let me. 121 00:08:38,835 --> 00:08:40,368 Thank you. 122 00:08:59,873 --> 00:09:03,102 Sean, Sean! Can't you knock? 123 00:09:03,126 --> 00:09:05,738 And assistant market manager on the critical list. 124 00:09:05,762 --> 00:09:08,040 A cordon of armed men has completely encircled... 125 00:09:08,064 --> 00:09:11,010 We were right near the market. I could hear the shots. 126 00:09:11,034 --> 00:09:12,611 "Pow, pow." 127 00:09:12,635 --> 00:09:14,881 And then this stranger hid in the back of the car. 128 00:09:14,905 --> 00:09:16,349 What stranger? 129 00:09:16,373 --> 00:09:18,072 Come on, I'll show ya. 130 00:09:24,814 --> 00:09:26,130 There he is. 131 00:09:29,419 --> 00:09:30,546 Is he one of the robbers? 132 00:09:30,570 --> 00:09:32,381 Naw, he's just scared, Sean. 133 00:09:32,405 --> 00:09:34,016 He just wants to get away. 134 00:09:34,040 --> 00:09:35,051 From the cops? 135 00:09:35,075 --> 00:09:36,986 I guess. 136 00:09:37,010 --> 00:09:41,123 Hey, we're not the cops. 137 00:09:41,147 --> 00:09:44,260 He shouldn't be scared of us. 138 00:09:44,284 --> 00:09:45,850 Maybe we can use him. 139 00:10:31,414 --> 00:10:35,099 Hold up here. Keep your eyes open. 140 00:10:49,649 --> 00:10:51,377 Come on. I know where you can hide. 141 00:10:51,401 --> 00:10:52,445 Who are you? 142 00:10:52,469 --> 00:10:55,169 Gus told me. Now, come on. 143 00:11:42,652 --> 00:11:44,652 In here, come on. 144 00:11:50,910 --> 00:11:54,178 They always keep this locked, so nobody'll be around. 145 00:11:59,852 --> 00:12:02,420 The gardener's gone to Selby for the day. 146 00:12:06,626 --> 00:12:07,870 Thank you. 147 00:12:07,894 --> 00:12:09,277 For what? 148 00:12:10,647 --> 00:12:12,175 Helping me. 149 00:12:12,199 --> 00:12:13,592 Don't worry about it, mister. 150 00:12:13,616 --> 00:12:15,010 You'll be helping me. 151 00:12:29,399 --> 00:12:31,377 We'll drag the area house-to-house 152 00:12:31,401 --> 00:12:33,011 if we don't turn up with something soon. 153 00:12:33,035 --> 00:12:34,780 Well, I'll double-check with the counselors 154 00:12:34,804 --> 00:12:37,916 and talk to the staff, but I'm sure everybody's been alerted. 155 00:12:37,940 --> 00:12:39,718 Try and keep the kids out of town. 156 00:12:39,742 --> 00:12:41,853 I'd hate to see any of them in the way, in case of trouble. 157 00:12:41,877 --> 00:12:44,212 All right. I'll, uh... I'll do what I can. 158 00:12:56,760 --> 00:12:58,376 Sean! 159 00:13:09,505 --> 00:13:10,785 Sean. 160 00:13:12,342 --> 00:13:14,420 I've been looking for you all morning. 161 00:13:14,444 --> 00:13:15,821 I've been around. 162 00:13:15,845 --> 00:13:18,557 You know, uh, I didn't get much sleep last night, 163 00:13:18,581 --> 00:13:20,459 thinking about what happens on Monday. 164 00:13:20,483 --> 00:13:23,918 Mr. Kovaks, no one said you had to lose any sleep over me. 165 00:13:29,792 --> 00:13:31,570 Look, Sean, 166 00:13:31,594 --> 00:13:34,890 you're not just another number on a chart around here. 167 00:13:34,914 --> 00:13:37,109 You are the only one you can spoil things for. 168 00:13:37,133 --> 00:13:38,577 I'll be okay. 169 00:13:38,601 --> 00:13:41,046 They're gonna call you before that committee on Monday. 170 00:13:41,070 --> 00:13:42,114 Who cares? 171 00:13:42,138 --> 00:13:44,050 I do, and I want you to. 172 00:13:44,074 --> 00:13:45,184 And that's what they'll want, 173 00:13:45,208 --> 00:13:47,602 to see that you really care about something. 174 00:13:47,626 --> 00:13:50,923 Now, you're wanted here, Sean, but if you don't want to stay, 175 00:13:50,947 --> 00:13:54,343 all you have to do is face them the way you're facing me now. 176 00:13:54,367 --> 00:13:57,480 You show them defiance and scorn just one more time, 177 00:13:57,504 --> 00:13:59,548 they're going to send you to Big S, 178 00:13:59,572 --> 00:14:02,168 because that's the only thing they can decide. 179 00:14:02,192 --> 00:14:04,353 You must be pretty sick, you know that? 180 00:14:04,377 --> 00:14:06,655 Doing this job just so you can be a big man 181 00:14:06,679 --> 00:14:08,162 around a bunch of little kids. 182 00:14:22,712 --> 00:14:25,880 Hi. Sean said we should keep you company. 183 00:14:27,684 --> 00:14:29,595 He's supposed to be right back. 184 00:14:29,619 --> 00:14:31,631 Oh, he went to steal some food for you. 185 00:14:31,655 --> 00:14:34,483 We have to go in to eat lunch pretty soon. 186 00:14:34,507 --> 00:14:36,852 But, Kathy, I don't want him to steal things. 187 00:14:36,876 --> 00:14:39,654 It ain't any trouble. It's fun. 188 00:14:39,678 --> 00:14:41,998 The police have gone, I think. 189 00:14:43,165 --> 00:14:44,765 I saw the car leave. 190 00:14:46,870 --> 00:14:48,797 What are all those other cars? 191 00:14:48,821 --> 00:14:50,582 Oh, those are parents and relatives. 192 00:14:50,606 --> 00:14:52,590 Saturday's visiting day. 193 00:15:01,034 --> 00:15:02,394 How long are you gonna stay? 194 00:15:02,418 --> 00:15:05,013 Till it gets dark. 195 00:15:34,117 --> 00:15:35,632 Everybody out. 196 00:15:37,570 --> 00:15:39,381 The gardener's back. 197 00:15:39,405 --> 00:15:41,200 Sean, what'll we do? 198 00:15:41,224 --> 00:15:42,268 Head him off. 199 00:15:42,292 --> 00:15:44,236 Just keep him busy so we can get out of here. 200 00:15:44,260 --> 00:15:46,193 Come on. 201 00:15:54,103 --> 00:15:56,137 Come on. 202 00:16:08,534 --> 00:16:10,929 Hi, Constantine. 203 00:16:10,953 --> 00:16:13,115 Hey, what kind of plants are these anyway? 204 00:16:13,139 --> 00:16:14,650 What kind of tools are these? 205 00:16:14,674 --> 00:16:17,085 Hey, boy, I like the color of that sack there. 206 00:16:17,109 --> 00:16:19,472 I wonder why they didn't paint that, uh, door over there 207 00:16:19,496 --> 00:16:22,162 yellow, instead of green. I think it would look better. 208 00:16:25,935 --> 00:16:27,479 Where are we going? 209 00:16:27,503 --> 00:16:28,580 My room. 210 00:16:28,604 --> 00:16:30,415 There's already been an inspection. 211 00:16:30,439 --> 00:16:32,350 You'll be safe there until tonight. 212 00:16:32,374 --> 00:16:35,487 Look, I'd better take my chances and go now. 213 00:16:35,511 --> 00:16:37,856 You won't get as far as the gate. 214 00:16:37,880 --> 00:16:40,681 I'll call you, and you start coming. 215 00:17:04,190 --> 00:17:05,310 Okay. 216 00:17:16,685 --> 00:17:19,231 Sean? 217 00:17:19,255 --> 00:17:20,621 Who is your friend? 218 00:17:22,508 --> 00:17:24,519 My Uncle Pat. 219 00:17:24,543 --> 00:17:27,973 Miss Edmonds. 220 00:17:27,997 --> 00:17:30,225 Well, this is quite a surprise. 221 00:17:30,249 --> 00:17:33,528 Well, I thought I'd pay Sean a visit. 222 00:17:33,552 --> 00:17:34,663 She's my house mother. 223 00:17:34,687 --> 00:17:36,549 Sean has mentioned you, 224 00:17:36,573 --> 00:17:39,218 a bit incredibly, but, uh, 225 00:17:39,242 --> 00:17:41,482 I'd like to have a talk with you before you leave. 226 00:17:42,629 --> 00:17:44,890 Is it all right if I show him around in my room? 227 00:17:44,914 --> 00:17:46,942 You can do anything you want on visiting day, Sean, 228 00:17:46,966 --> 00:17:48,209 but it's lunchtime. 229 00:17:48,233 --> 00:17:50,353 Why don't you ask your uncle to eat with us? 230 00:17:51,621 --> 00:17:54,133 Okay. 231 00:17:58,795 --> 00:18:01,974 Well, I've had all sorts of jobs lately. 232 00:18:01,998 --> 00:18:04,609 I-I guess Sean has kept you pretty well informed. 233 00:18:04,633 --> 00:18:06,145 No, Mr. Thomas. In fact, 234 00:18:06,169 --> 00:18:09,148 I didn't even know you've been writing to Sean. 235 00:18:09,172 --> 00:18:12,884 Well, I-I can remember starting at least two letters, and... 236 00:18:12,908 --> 00:18:14,269 I forgot to tell you, Miss Edmonds. 237 00:18:14,293 --> 00:18:16,004 When I took off and went home a few months ago, 238 00:18:16,028 --> 00:18:17,068 I found some letters. 239 00:18:18,331 --> 00:18:21,410 Mister, are you really...? 240 00:18:21,434 --> 00:18:23,512 Ow. Shhh, Gus. 241 00:18:23,536 --> 00:18:25,581 Don't interrupt Sean's uncle. 242 00:18:25,605 --> 00:18:27,416 Hey, how about some table manners? 243 00:18:27,440 --> 00:18:30,152 What was it you wanted to ask, Gus? 244 00:18:30,176 --> 00:18:33,589 Oh, excuse me, there's Mr. Kovaks. 245 00:18:33,613 --> 00:18:35,441 Josh? Mm-hm? 246 00:18:35,465 --> 00:18:38,694 That man over there is Sean's Uncle Pat. 247 00:18:38,718 --> 00:18:40,161 Finally. 248 00:18:40,185 --> 00:18:42,063 Listen, I haven't told him 249 00:18:42,087 --> 00:18:45,066 that Sean is up for committee discipline yet. 250 00:18:45,090 --> 00:18:46,990 We'll see. 251 00:18:48,677 --> 00:18:51,256 Sean, do you want to introduce your uncle? 252 00:18:51,280 --> 00:18:52,524 Well, sure. 253 00:18:52,548 --> 00:18:55,094 Uncle Pat, this is Mr. Kovaks, head counselor. 254 00:18:55,118 --> 00:18:56,161 How do you do? 255 00:18:56,185 --> 00:18:58,263 We never really expected to see you. 256 00:18:58,287 --> 00:19:02,101 Well, I, uh, just happened to be in the neighborhood. 257 00:19:02,125 --> 00:19:03,452 Would you make a point of seeing me 258 00:19:03,476 --> 00:19:05,659 before you take off again? 259 00:19:07,764 --> 00:19:09,941 Mr. Kovaks, I told you he'd come back. 260 00:19:09,965 --> 00:19:11,627 Yes, well, uh, after lunch. 261 00:19:11,651 --> 00:19:13,350 All right. 262 00:19:29,402 --> 00:19:31,814 Is, uh, this all you wanted to do? 263 00:19:31,838 --> 00:19:34,349 Just take a walk, show me the grounds? 264 00:19:34,373 --> 00:19:36,519 No, the walk is for me, Mr. Thomas. 265 00:19:36,543 --> 00:19:39,476 I have to find some way to talk to you without anger. 266 00:19:40,747 --> 00:19:43,926 Am I that, uh, provoking? 267 00:19:43,950 --> 00:19:46,729 You know he made you into a substitute father. 268 00:19:46,753 --> 00:19:49,219 He gave you more than most fathers ever have. 269 00:19:50,890 --> 00:19:54,091 How can you walk out on a grieving child? 270 00:19:55,361 --> 00:19:56,672 Well, I'm sorry about that. 271 00:19:56,696 --> 00:19:58,407 No, no, don't say sorry to me. 272 00:19:58,431 --> 00:20:00,208 That boy's life has been kicked to pieces. 273 00:20:00,232 --> 00:20:02,945 It's too late for sorry. 274 00:20:02,969 --> 00:20:05,247 Is that the fault of one man? 275 00:20:05,271 --> 00:20:06,965 Who you going to blame it on? Fate? 276 00:20:06,989 --> 00:20:08,733 His father is killed, his mother dies, 277 00:20:08,757 --> 00:20:12,537 that's God's fault? Is that it? 278 00:20:12,561 --> 00:20:15,440 Sometimes kids, uh, twist things out of proportion. 279 00:20:15,464 --> 00:20:16,975 Proportion? 280 00:20:16,999 --> 00:20:19,778 You desert a boy while his mother is dying, 281 00:20:19,802 --> 00:20:21,112 at his most helpless moment, 282 00:20:21,136 --> 00:20:23,398 and just because you come back, he forgives you. 283 00:20:23,422 --> 00:20:24,499 Oh, no, no, mister. That's... 284 00:20:24,523 --> 00:20:26,001 That's loneliness and desperation 285 00:20:26,025 --> 00:20:27,557 out of all proportion. 286 00:20:31,246 --> 00:20:32,924 Well, what's going to happen to Sean? 287 00:20:32,948 --> 00:20:35,160 Mm. Maybe you can tell me. 288 00:20:35,184 --> 00:20:37,829 He's afflicted with anti-social behavior. 289 00:20:37,853 --> 00:20:40,181 The courts call it criminal, but to me, 290 00:20:40,205 --> 00:20:42,517 it's a disease he caught from you. 291 00:20:42,541 --> 00:20:43,835 If you don't help him now, 292 00:20:43,859 --> 00:20:46,704 he's on his way to what the kids call "Big S," 293 00:20:46,728 --> 00:20:48,629 the State Mental Hospital at Selby. 294 00:20:50,750 --> 00:20:54,312 Well, isn't that a little drastic for a 12-year-old kid? 295 00:20:54,336 --> 00:20:56,982 He's run away from two foster homes. 296 00:20:57,006 --> 00:20:59,451 From here, three times. He fights with everybody. 297 00:20:59,475 --> 00:21:01,486 He's incorrigible, Mr. Thomas. 298 00:21:01,510 --> 00:21:02,854 He doesn't care. 299 00:21:02,878 --> 00:21:05,679 He has never shed one tear. 300 00:21:08,217 --> 00:21:10,662 Well, I'll... I'll talk to the boy. 301 00:21:10,686 --> 00:21:12,097 I'll see what I can do. 302 00:21:12,121 --> 00:21:14,516 We have a couple of empty rooms here. 303 00:21:14,540 --> 00:21:16,584 Maybe you could stay for a while. 304 00:21:20,813 --> 00:21:22,613 I'm sorry. I can't do that. 305 00:21:23,616 --> 00:21:24,815 You'd better... 306 00:21:26,986 --> 00:21:28,897 Go ahead. You want to hit me? 307 00:21:28,921 --> 00:21:32,183 Oh, yeah, big football hero. 308 00:21:32,207 --> 00:21:34,135 You'd like it physical, wouldn't you? 309 00:21:34,159 --> 00:21:37,205 No, but I get the feeling that you would, Mr. Kovaks. 310 00:21:37,229 --> 00:21:39,041 You're looking for some kind of punishment 311 00:21:39,065 --> 00:21:40,614 because you failed with Sean. 312 00:21:50,343 --> 00:21:52,087 You know, all of a sudden, I get the impression 313 00:21:52,111 --> 00:21:53,956 you're the intellectual type. 314 00:21:53,980 --> 00:21:55,357 That's your option. 315 00:21:55,381 --> 00:21:59,228 But Sean has always described you as a moose, a muscle. 316 00:21:59,252 --> 00:22:02,552 Star fullback in a high school football team. 317 00:22:04,323 --> 00:22:07,435 I played second string, sat on the bench. 318 00:22:07,459 --> 00:22:10,939 That was long before Sean was born. 319 00:22:10,963 --> 00:22:13,408 It's like you said, 320 00:22:13,432 --> 00:22:16,000 he built me into something important. 321 00:23:01,830 --> 00:23:03,542 What are you doin' here? 322 00:23:03,566 --> 00:23:05,577 Sean, I know what you're planning. 323 00:23:05,601 --> 00:23:06,817 How? 324 00:23:08,270 --> 00:23:11,884 Why, it's not like spying. 325 00:23:11,908 --> 00:23:13,452 If you get into any more trouble, 326 00:23:13,476 --> 00:23:15,136 they'll send you away for sure. 327 00:23:15,160 --> 00:23:17,539 I heard Miss Edmonds and one of the doctors talking. 328 00:23:17,563 --> 00:23:19,624 You better not tell anybody, you understand? 329 00:23:19,648 --> 00:23:22,310 I-I wouldn't, ever. 330 00:23:22,334 --> 00:23:26,648 You know how I... We were gonna go steady. 331 00:23:26,672 --> 00:23:29,117 Yeah, yeah, I know. 332 00:23:29,141 --> 00:23:32,704 Sean, if you have to go, take me. 333 00:23:32,728 --> 00:23:34,339 You're all right here, but moving around, 334 00:23:34,363 --> 00:23:35,807 you'd just be a drag. 335 00:23:35,831 --> 00:23:38,293 Please, Sean. 336 00:23:38,317 --> 00:23:39,717 Bug off, will ya? 337 00:23:41,603 --> 00:23:44,749 Lance, wait a minute. Is there something wrong? 338 00:23:44,773 --> 00:23:46,384 Gosh, yeah. 339 00:23:46,408 --> 00:23:49,087 Two of the hold-up men were seen on the other side of town. 340 00:23:49,111 --> 00:23:50,922 Which means? There were three of them. 341 00:23:50,946 --> 00:23:53,925 That third man could be in this area. 342 00:23:53,949 --> 00:23:55,927 I'm bringing some extra men down to this end of town. 343 00:23:55,951 --> 00:23:58,986 I want you people here to be extra careful. 344 00:24:29,702 --> 00:24:31,782 Who said you could mess around with my stuff? 345 00:24:33,556 --> 00:24:36,106 I said you could come in here, not mess around. 346 00:24:39,562 --> 00:24:40,938 I'm sorry. 347 00:24:40,962 --> 00:24:42,641 Hey, let me show you something real neat. 348 00:24:42,665 --> 00:24:45,210 See that great big lion over there protecting his family? 349 00:24:45,234 --> 00:24:46,294 Shut up, will ya, Gus. 350 00:24:46,318 --> 00:24:47,598 I noticed that, yeah. 351 00:24:50,089 --> 00:24:52,734 Animals, mister, just animals. 352 00:24:52,758 --> 00:24:54,736 Hey, Sean, tell him about old Toby. 353 00:24:54,760 --> 00:24:56,537 Guy, that's a real neat story. 354 00:24:56,561 --> 00:24:57,705 Who's Toby? 355 00:24:57,729 --> 00:24:59,491 That's his dog. He ran away. 356 00:24:59,515 --> 00:25:01,042 Not from me, he didn't. 357 00:25:01,066 --> 00:25:02,933 Well, what happened? 358 00:25:05,437 --> 00:25:07,716 Why do you care? 359 00:25:07,740 --> 00:25:08,884 They wouldn't let me bring him, 360 00:25:08,908 --> 00:25:10,218 so I sold him to an old man. 361 00:25:10,242 --> 00:25:12,387 He wouldn't stay, so he bit the old man. 362 00:25:12,411 --> 00:25:13,855 Drew blood too. 363 00:25:13,879 --> 00:25:16,408 Well, a dog's loyalty 364 00:25:16,432 --> 00:25:18,844 sometimes depends on what you do for him. 365 00:25:18,868 --> 00:25:20,195 I fed him, that's all. 366 00:25:20,219 --> 00:25:22,814 Bet the old man fed him. 367 00:25:22,838 --> 00:25:24,082 But you gave him love. 368 00:25:24,106 --> 00:25:25,634 Bologna. 369 00:25:25,658 --> 00:25:27,568 I didn't have to give him nothin'. 370 00:25:27,592 --> 00:25:29,704 He was my dog and he knew it. 371 00:25:29,728 --> 00:25:31,361 Shut up about my dog. 372 00:25:37,569 --> 00:25:39,080 There's a cop outside. 373 00:25:39,104 --> 00:25:42,405 You better stay here and do exactly what I say, 374 00:25:44,276 --> 00:25:47,221 because if you don't, I'll tell him all about you. 375 00:25:47,245 --> 00:25:49,612 Now, stay here. 376 00:26:04,596 --> 00:26:06,877 Josh, why don't you get in? We'll take a look around. 377 00:27:05,508 --> 00:27:07,352 Sean. 378 00:27:07,376 --> 00:27:09,059 I told you to stay in my room. 379 00:27:11,080 --> 00:27:12,362 Sean! 380 00:27:17,302 --> 00:27:20,253 Gus, what are you doing in here? 381 00:27:22,374 --> 00:27:23,718 Sean. 382 00:27:23,742 --> 00:27:26,410 Mr. Thomas, would you come in here a minute, please? 383 00:27:35,654 --> 00:27:38,483 Oh, Gus. You've broken the rules before, 384 00:27:38,507 --> 00:27:40,285 but you've never really cheated. 385 00:27:40,309 --> 00:27:42,220 Come on, now, what's going on here? 386 00:27:42,244 --> 00:27:44,894 You know I always give credit for people who tell the truth. 387 00:27:46,382 --> 00:27:48,593 I don't believe that Gus did this on his own. 388 00:27:48,617 --> 00:27:50,462 I was just coming to tell you, Miss Edmonds. 389 00:27:50,486 --> 00:27:55,066 We were walking by and we saw Gus climbing through the window. 390 00:27:55,090 --> 00:27:57,051 Is That true, Mr. Thomas? 391 00:27:57,075 --> 00:27:59,254 Oh, there's Mr. Kovaks and the policeman. 392 00:27:59,278 --> 00:28:00,955 Maybe somebody told them. 393 00:28:00,979 --> 00:28:03,930 Josh, may I see you a minute, please? 394 00:28:09,220 --> 00:28:11,732 Gus, you know that oath we took? 395 00:28:11,756 --> 00:28:13,674 You understand, don't you? 396 00:28:20,266 --> 00:28:22,277 But Josh, I just can't believe this is Gus's fault. 397 00:28:22,301 --> 00:28:24,112 Now Sean's beginning to involve other people. 398 00:28:24,136 --> 00:28:26,436 He needs firm discipline, now. 399 00:28:33,862 --> 00:28:36,140 Gus, why did you have to get into Miss Edmonds' office? 400 00:28:36,164 --> 00:28:38,124 Was it money you were after? 401 00:28:40,035 --> 00:28:43,036 Mr. Thomas, how do you think he managed to get in? 402 00:28:44,540 --> 00:28:46,418 I wouldn't know. 403 00:28:46,442 --> 00:28:48,619 A boy that age would need help. 404 00:28:48,643 --> 00:28:50,677 Did you climb in by yourself, Gus? 405 00:28:53,749 --> 00:28:56,545 Sergeant, this is Mr. Thomas, Sean's uncle. 406 00:28:56,569 --> 00:28:59,580 Oh, so you belong to our little troublemaker. 407 00:28:59,604 --> 00:29:01,949 He's made me earn my pay more times than once. 408 00:29:01,973 --> 00:29:03,451 I've been hearing that. 409 00:29:03,475 --> 00:29:06,304 We've been double-checking the area for any strangers. 410 00:29:06,328 --> 00:29:07,889 There's a manhunt on for three killers, 411 00:29:07,913 --> 00:29:09,657 but I guess you know that. 412 00:29:09,681 --> 00:29:11,643 Any luck? 413 00:29:11,667 --> 00:29:13,979 Well, we figure they're laying low until dark. 414 00:29:14,003 --> 00:29:15,463 But we'll get 'em. 415 00:29:15,487 --> 00:29:17,465 Josh, anything I can do? 416 00:29:17,489 --> 00:29:19,934 No, I think I'll just take Gus into my office 417 00:29:19,958 --> 00:29:21,853 for a little private conversation. 418 00:29:21,877 --> 00:29:23,343 Gus. 419 00:29:40,362 --> 00:29:41,622 Don't worry. 420 00:29:41,646 --> 00:29:43,407 He won't squeal on you. 421 00:29:43,431 --> 00:29:45,177 Yes, but you would, wouldn't you? 422 00:29:45,201 --> 00:29:46,595 Yes, I would. 423 00:29:46,619 --> 00:29:48,479 I used to care about you, Sean, 424 00:29:48,503 --> 00:29:50,999 but it's hard to go on caring about someone so selfish. 425 00:29:51,023 --> 00:29:53,367 Miss Edmonds, I think-. Mr. Thomas, 426 00:29:53,391 --> 00:29:55,436 I have 20 children to protect. 427 00:29:55,460 --> 00:29:58,506 Most of them are nice, sweet, cooperative youngsters like Gus. 428 00:29:58,530 --> 00:30:00,808 I happen to think this boy is a bad apple. 429 00:30:00,832 --> 00:30:03,261 Now, I know it's because nobody ever cared about him, 430 00:30:03,285 --> 00:30:05,930 but it's too late now to cure it with loving kindness. 431 00:30:05,954 --> 00:30:08,316 He needed firm, consistent discipline, 432 00:30:08,340 --> 00:30:10,468 and he never got it. Not even here. 433 00:30:10,492 --> 00:30:12,370 Sean, I think the Big S is the only place for you, 434 00:30:12,394 --> 00:30:14,855 and I'm gonna do my best to see that you go there. 435 00:30:42,607 --> 00:30:45,167 Mister? 436 00:30:45,677 --> 00:30:47,655 I saw you in there. 437 00:30:47,679 --> 00:30:50,013 What's gonna happen to Sean? 438 00:30:52,451 --> 00:30:54,384 I don't know, Kathy. 439 00:30:57,589 --> 00:31:00,901 Kathy, you know I'm not Sean's uncle. 440 00:31:00,925 --> 00:31:03,777 It's not going to be long before they realize that. 441 00:31:07,516 --> 00:31:11,501 I think I... I just better go. 442 00:31:13,739 --> 00:31:15,505 I know. I just... 443 00:31:17,242 --> 00:31:20,221 What Miss Edmonds said, 444 00:31:20,245 --> 00:31:23,213 that's where Sean belongs, Big S. 445 00:31:28,904 --> 00:31:33,517 Kathy, you can help him, 446 00:31:33,541 --> 00:31:35,653 if you could just get him to tell the truth 447 00:31:35,677 --> 00:31:37,222 about what happened to Gus. 448 00:31:37,246 --> 00:31:39,746 He'd never listen to me. 449 00:31:41,516 --> 00:31:44,283 Anyhow, I don't care. 450 00:31:48,990 --> 00:31:50,907 Are you sure you don't care? 451 00:31:51,976 --> 00:31:53,654 Sean and... 452 00:31:53,678 --> 00:31:56,057 And Gus are planning to run away tonight. 453 00:31:56,081 --> 00:31:57,709 That's why Sean's been helping you, 454 00:31:57,733 --> 00:31:59,945 'cause he needs you for something. 455 00:31:59,969 --> 00:32:00,969 For what? 456 00:32:02,187 --> 00:32:03,697 I don't know. 457 00:32:03,721 --> 00:32:06,289 I-I told you, I don't care. 458 00:32:07,825 --> 00:32:12,429 He'll get caught and they'll send him away. 459 00:32:14,166 --> 00:32:15,643 I don't care. 460 00:32:15,667 --> 00:32:17,344 I got the impression that you and Sean 461 00:32:17,368 --> 00:32:18,885 were sort of special friends. 462 00:32:19,938 --> 00:32:26,860 Sean's nothing but a big, fat drag. 463 00:32:41,010 --> 00:32:43,210 Put the magazine down, Sean. 464 00:32:49,584 --> 00:32:52,019 Put the magazine down, Sean. 465 00:32:58,210 --> 00:33:01,472 Now, pick it up and put it on that table. 466 00:33:01,496 --> 00:33:03,279 You're gonna get tough with me? 467 00:33:17,713 --> 00:33:21,147 Now, Kathy tells me that there's something you want my help with. 468 00:33:22,217 --> 00:33:23,633 Dumb girl. 469 00:33:26,271 --> 00:33:28,682 Now, if you want my help, you'll give me the respect 470 00:33:28,706 --> 00:33:30,568 and the courtesy to listen to me. 471 00:33:30,592 --> 00:33:32,370 I don't respect you. 472 00:33:32,394 --> 00:33:33,521 You've done something wrong. 473 00:33:33,545 --> 00:33:35,172 You're on the run. 474 00:33:35,196 --> 00:33:37,413 Respect. 475 00:33:39,167 --> 00:33:42,279 Yes, Sean, I'm on the run. 476 00:33:42,303 --> 00:33:45,138 I was convicted of something I didn't do. 477 00:33:46,575 --> 00:33:49,220 The man who really committed the crime ran out on me. 478 00:33:49,244 --> 00:33:50,821 And you took the rap? 479 00:33:50,845 --> 00:33:54,759 Mm-hm. It's a lot like what's happening to Gus, right now. 480 00:33:54,783 --> 00:33:57,462 What am I, his father? 481 00:33:57,486 --> 00:33:59,747 I mean, he's gonna get another lecture, 482 00:33:59,771 --> 00:34:01,549 make another visit to the head shrinker. 483 00:34:01,573 --> 00:34:03,101 Anyhow, isn't that how it happens? 484 00:34:03,125 --> 00:34:05,085 The big guys sell out the little boys? 485 00:34:05,109 --> 00:34:06,754 You ought to know better than me. 486 00:34:06,778 --> 00:34:09,590 Listen, Sean, nothing's all one way. 487 00:34:09,614 --> 00:34:10,780 Go ahead and talk. 488 00:34:13,651 --> 00:34:16,330 You're still gonna do what I say, 489 00:34:16,354 --> 00:34:19,300 'cause you know I'll turn you in if you don't, 490 00:34:19,324 --> 00:34:20,435 and you're scared. 491 00:34:20,459 --> 00:34:21,791 Yes, I'm scared, 492 00:34:23,261 --> 00:34:24,927 but I'm used to that, Sean. 493 00:34:26,865 --> 00:34:29,260 What really frightens me is what's going to happen to you. 494 00:34:29,284 --> 00:34:30,878 Don't give me that. 495 00:34:30,902 --> 00:34:33,681 You don't care about anyone but yourself. 496 00:34:33,705 --> 00:34:36,951 You wouldn't help me for a second if I didn't force you to. 497 00:34:36,975 --> 00:34:39,620 Maybe I would, maybe I wouldn't. 498 00:34:39,644 --> 00:34:41,728 You're never gonna know that, are you? 499 00:34:44,500 --> 00:34:47,601 You know, helping kids used to be my profession. 500 00:34:49,838 --> 00:34:51,583 I was a pediatrician. 501 00:34:51,607 --> 00:34:53,133 A what? 502 00:34:53,157 --> 00:34:54,558 Doctor for children. 503 00:34:58,814 --> 00:35:03,711 Hey, that's great. 504 00:35:03,735 --> 00:35:05,412 If I get sick or something... 505 00:35:05,436 --> 00:35:07,398 You're not kidding me now? 506 00:35:07,422 --> 00:35:09,133 No, I'm really a doctor. 507 00:35:09,157 --> 00:35:11,575 Well, if that isn't lucky. 508 00:35:14,245 --> 00:35:16,174 'Cause you and me are leavin' tonight. 509 00:35:16,198 --> 00:35:19,159 I got some gear for camping behind the gym. 510 00:35:19,183 --> 00:35:21,930 We're taking off for the mountains. 511 00:35:21,954 --> 00:35:24,082 You ran away before, Sean, it didn't work. 512 00:35:24,106 --> 00:35:25,549 Yeah, but it will this time. 513 00:35:25,573 --> 00:35:26,918 I got the keys to the station wagon 514 00:35:26,942 --> 00:35:28,853 and I've got you to drive. 515 00:35:28,877 --> 00:35:31,205 We'll leave tonight as soon as it gets dark. 516 00:35:31,229 --> 00:35:33,040 They won't even miss the car till Monday. 517 00:35:33,064 --> 00:35:35,431 I was gonna take Gus along, but he's too little, anyway. 518 00:35:36,468 --> 00:35:37,962 What about Kathy? 519 00:35:37,986 --> 00:35:39,663 Who needs her? 520 00:35:39,687 --> 00:35:41,104 But she's a friend. 521 00:35:44,542 --> 00:35:46,854 Sean, she looks up to you. She thinks you're about 522 00:35:46,878 --> 00:35:48,689 the greatest thing that ever happened. 523 00:35:48,713 --> 00:35:51,192 You know, the way you feel about your Uncle Pat. 524 00:35:51,216 --> 00:35:54,362 What are you gonna do? Run out on her like he ran out on you? 525 00:35:54,386 --> 00:35:55,763 Oh, who cares about her? 526 00:35:55,787 --> 00:35:58,254 What does she ever do for me? 527 00:35:59,590 --> 00:36:01,874 All I need is you to drive that car. 528 00:36:04,813 --> 00:36:07,125 Well, you are out of luck, son. 529 00:36:07,149 --> 00:36:08,626 Give me those keys! 530 00:36:08,650 --> 00:36:11,663 Look, I'd do anything in the world for you as a friend, 531 00:36:11,687 --> 00:36:13,364 but not this. 532 00:36:13,388 --> 00:36:17,184 You better give me those keys or you're gonna be sorry. 533 00:36:17,208 --> 00:36:19,003 I'm your Uncle Pat, remember? 534 00:36:19,027 --> 00:36:20,805 You told everyone that. 535 00:36:20,829 --> 00:36:23,491 Now all I have to do is walk out that door. 536 00:36:23,515 --> 00:36:25,275 You double-crosser. 537 00:36:25,299 --> 00:36:26,511 I hate you! 538 00:36:26,535 --> 00:36:28,362 You're just like all the rest. 539 00:36:39,581 --> 00:36:41,281 Sean. 540 00:36:52,527 --> 00:36:53,704 Mr. Kovaks. 541 00:36:53,728 --> 00:36:54,705 Sean, what's wrong? 542 00:36:54,729 --> 00:36:56,006 I got something to tell you. 543 00:36:56,030 --> 00:36:58,176 What is it? Well, go on. What is it? 544 00:36:58,200 --> 00:36:59,310 It's my Uncle Pat. 545 00:36:59,334 --> 00:37:00,511 Yes, what about him? 546 00:37:00,535 --> 00:37:02,213 Well, he's not my uncle. 547 00:37:02,237 --> 00:37:04,170 I never seen him before today. 548 00:37:33,168 --> 00:37:35,429 Have you seen Sean anyplace? He's gone. 549 00:37:35,453 --> 00:37:36,747 Where? 550 00:37:36,771 --> 00:37:39,705 I saw him climbing over the fence, about 20 minutes ago. 551 00:37:41,776 --> 00:37:43,971 He's probably headed for town. 552 00:37:43,995 --> 00:37:46,524 If they catch him off grounds without permission, they'll... 553 00:37:46,548 --> 00:37:48,247 I know. 554 00:37:49,567 --> 00:37:52,813 He... He told Mr. Kovaks about you, 555 00:37:52,837 --> 00:37:54,771 that you weren't his uncle. 556 00:37:56,974 --> 00:37:58,357 Yeah, I thought he would. 557 00:38:01,729 --> 00:38:04,942 You're not going to take the car? 558 00:38:04,966 --> 00:38:06,643 Yes, Kathy. 559 00:38:06,667 --> 00:38:09,768 I'll leave it where it can be found. 560 00:38:30,274 --> 00:38:32,519 If you have any idea where he might've gone, Gus, 561 00:38:32,543 --> 00:38:34,288 you tell me, for his sake. 562 00:38:34,312 --> 00:38:36,591 I don't know, Mr. Kovaks, honest. 563 00:38:36,615 --> 00:38:38,059 We made a pact. 564 00:38:38,083 --> 00:38:39,794 Kathy won't tell me anything, Josh, 565 00:38:39,818 --> 00:38:41,629 but the station wagon's gone. Kathy, dear... 566 00:38:41,653 --> 00:38:43,965 Now, listen, I want both of you kids outside and don't go way. 567 00:38:43,989 --> 00:38:45,221 Come on, come on. 568 00:38:47,659 --> 00:38:49,987 For heaven's sakes, call the police. 569 00:38:50,011 --> 00:38:51,922 They didn't leave together. I'm sure of that. 570 00:38:51,946 --> 00:38:54,609 I'm not thinking about them. I'm thinking about you. 571 00:38:54,633 --> 00:38:56,344 Now, there's a proper thing to do. Now, do it, 572 00:38:56,368 --> 00:38:58,279 before you ruin your career. 573 00:38:58,303 --> 00:39:01,415 That boy needs discipline, even if he doesn't need protection. 574 00:39:01,439 --> 00:39:04,958 Oh, please, please, call the police. 575 00:39:06,360 --> 00:39:07,605 You're right. 576 00:39:07,629 --> 00:39:09,173 Your reasons are mostly wrong, 577 00:39:09,197 --> 00:39:11,330 but you're right. 578 00:40:54,836 --> 00:40:55,935 Sean. 579 00:41:49,490 --> 00:41:51,101 Now, stop fighting. 580 00:41:51,125 --> 00:41:52,570 Will you stop fighting everyone? 581 00:41:52,594 --> 00:41:55,539 Just what's it to you? Just what's it to you? 582 00:41:55,563 --> 00:41:57,391 It's a lot to me. I got my neck out a mile. 583 00:41:57,415 --> 00:41:59,176 Why'd you stop me? 584 00:41:59,200 --> 00:42:00,344 You're headed for more trouble 585 00:42:00,368 --> 00:42:02,146 than you can possibly understand, Sean. 586 00:42:02,170 --> 00:42:03,714 What's so bad about trying to get away 587 00:42:03,738 --> 00:42:05,383 from a bunch of double-crossers? 588 00:42:05,407 --> 00:42:07,518 They caught you before, Sean, they'll catch you again. 589 00:42:07,542 --> 00:42:08,752 They haven't caught you. 590 00:42:08,776 --> 00:42:10,554 No, they haven't caught me, 591 00:42:10,578 --> 00:42:12,656 and I've been double-crossed too. 592 00:42:12,680 --> 00:42:14,292 But a lot of people have helped me. 593 00:42:14,316 --> 00:42:16,860 Now, I'm not just running away to play. 594 00:42:16,884 --> 00:42:18,985 I'm trying to find the man that killed my wife. 595 00:42:24,458 --> 00:42:26,858 I'll bet they let you go to her funeral. 596 00:42:28,246 --> 00:42:29,289 Yes. 597 00:42:29,313 --> 00:42:30,691 Well, not me. 598 00:42:30,715 --> 00:42:32,531 Not my mom's or my dad's. 599 00:42:34,920 --> 00:42:37,147 They said I... They said I could, 600 00:42:37,171 --> 00:42:38,849 but then they said it was over. 601 00:42:38,873 --> 00:42:41,184 They said I was too young. 602 00:42:41,208 --> 00:42:43,454 Uncle Pat said wait until he got a drink, 603 00:42:43,478 --> 00:42:45,689 and he'd buy me a new bicycle. 604 00:42:45,713 --> 00:42:47,730 What a bunch of double-crossers. 605 00:42:51,769 --> 00:42:53,314 Look, Sean, you... 606 00:42:53,338 --> 00:42:56,283 You can't blame people for dying. 607 00:42:56,307 --> 00:42:57,885 And if you go on blaming everyone 608 00:42:57,909 --> 00:42:59,686 for what your Uncle Pat did, 609 00:42:59,710 --> 00:43:01,455 you're never gonna find out 610 00:43:01,479 --> 00:43:03,399 if anyone wants to be your friend. 611 00:43:05,149 --> 00:43:08,895 Okay, let's say we are friends. 612 00:43:08,919 --> 00:43:10,364 If I stay with you, 613 00:43:10,388 --> 00:43:12,433 if you don't get caught, neither would I. 614 00:43:12,457 --> 00:43:14,701 I'll do this much for you. 615 00:43:14,725 --> 00:43:17,104 I'll do for you what I can't do for myself. 616 00:43:17,128 --> 00:43:18,128 What? 617 00:43:19,446 --> 00:43:20,590 Take you back. 618 00:43:20,614 --> 00:43:21,892 You liar! 619 00:43:21,916 --> 00:43:23,477 Double-crosser! Now, stop it. 620 00:43:23,501 --> 00:43:26,097 Now, stop it, I don't want to hurt you. Now, stop it. 621 00:43:26,121 --> 00:43:27,264 Okay, what're you gonna do? 622 00:43:27,288 --> 00:43:29,032 I'm gonna take you back to Valley Village. 623 00:43:29,056 --> 00:43:30,451 That's a lie. 624 00:43:30,475 --> 00:43:31,907 You wouldn't dare go back. 625 00:43:38,716 --> 00:43:39,882 Come on. 626 00:44:30,134 --> 00:44:32,067 You got to be crazy. 627 00:44:35,306 --> 00:44:39,136 Now, Sean, you were right about me. 628 00:44:39,160 --> 00:44:41,271 I was like all the rest. 629 00:44:41,295 --> 00:44:43,023 Somebody's got to prove it to you, 630 00:44:43,047 --> 00:44:44,714 and not just with words. 631 00:44:48,653 --> 00:44:51,098 Let's go. 632 00:45:26,173 --> 00:45:28,385 Run. Make a run for it. 633 00:45:28,409 --> 00:45:29,892 It's too late for that now. 634 00:45:36,934 --> 00:45:39,374 We'd like to have a talk with you, mister. 635 00:45:43,557 --> 00:45:45,069 Go back to your room, Sean. 636 00:45:45,093 --> 00:45:48,160 Do it, Sean. We're gonna take a little ride down to the station. 637 00:45:50,164 --> 00:45:52,164 Good luck on Monday. 638 00:45:54,769 --> 00:45:57,047 Uncle Pat, stop. 639 00:45:57,071 --> 00:45:58,916 Stop. 640 00:45:58,940 --> 00:46:00,183 Let go, son. 641 00:46:00,207 --> 00:46:02,436 I won't let you. He is my uncle. 642 00:46:02,460 --> 00:46:03,771 I lied, I lied. 643 00:46:03,795 --> 00:46:05,572 Hold him. 644 00:46:05,596 --> 00:46:08,091 Uncle Pat, no. No. 645 00:46:08,115 --> 00:46:10,644 Please! Please! 646 00:46:10,668 --> 00:46:12,301 Glen, let him go. 647 00:46:14,906 --> 00:46:16,784 I thought you said you wanted him checked out? 648 00:46:16,808 --> 00:46:18,852 Oh, that call finally came through. 649 00:46:18,876 --> 00:46:20,671 I'm sorry, Mr. Thomas, 650 00:46:20,695 --> 00:46:22,957 but after what Sean said, I had to check you out. 651 00:46:22,981 --> 00:46:24,825 What about the car? 652 00:46:24,849 --> 00:46:27,811 He borrowed it to take his nephew for a ride into town. 653 00:46:27,835 --> 00:46:29,112 It's all right with us, 654 00:46:29,136 --> 00:46:30,981 but you should have asked permission first. 655 00:46:31,005 --> 00:46:32,615 Well, I'm sorry about that. 656 00:46:32,639 --> 00:46:33,884 Everything's all right, then? 657 00:46:33,908 --> 00:46:35,452 Yes, fine, fine. 658 00:46:35,476 --> 00:46:37,905 Well, I've still got important things to do. 659 00:46:37,929 --> 00:46:39,773 We got two of those men, but I got that third joker 660 00:46:39,797 --> 00:46:40,840 to run down yet. 661 00:46:40,864 --> 00:46:42,359 You didn't happen to, uh, 662 00:46:42,383 --> 00:46:46,363 run into a short, stocky character, light hair? 663 00:46:46,387 --> 00:46:48,531 No. 664 00:46:48,555 --> 00:46:50,934 We'll get him. Good night. 665 00:47:20,655 --> 00:47:23,567 Kathy, Gus. Come in here out of that night air. 666 00:47:23,591 --> 00:47:26,637 Mr. Thomas is not gonna go off without saying goodbye to you. 667 00:47:26,661 --> 00:47:29,006 Uncle Pat, are you going to stay? 668 00:47:29,030 --> 00:47:31,208 No, Kathy. 669 00:47:31,232 --> 00:47:34,228 Mr. Kovaks, can he stay just till Monday? 670 00:47:34,252 --> 00:47:35,512 Monday? 671 00:47:35,536 --> 00:47:38,532 Well, yeah. If the committee calls me in, 672 00:47:38,556 --> 00:47:40,384 I feel like I'll need some help. 673 00:47:40,408 --> 00:47:43,653 Sean, does that mean you'd really like to stay with us? 674 00:47:43,677 --> 00:47:45,789 Well, I don't want to go to Big S. 675 00:47:45,813 --> 00:47:47,124 I think you'll find the committee 676 00:47:47,148 --> 00:47:49,392 pretty easy to talk to if you're sincere. 677 00:47:49,416 --> 00:47:51,334 Uh, Mr. Thomas. 678 00:47:54,672 --> 00:47:55,672 Come on, Kathy. 679 00:47:58,992 --> 00:48:00,904 Before you, uh... 680 00:48:00,928 --> 00:48:04,108 You see, I never met this Uncle Pat, 681 00:48:04,132 --> 00:48:06,827 but before Sean came here I checked him out. 682 00:48:06,851 --> 00:48:10,363 There was a string of arrests: drunk, assault, theft. 683 00:48:10,387 --> 00:48:11,815 Tonight, that call. 684 00:48:11,839 --> 00:48:14,807 He's serving a three-year term at Joliet. 685 00:48:16,160 --> 00:48:17,504 I don't know who you are, 686 00:48:17,528 --> 00:48:20,841 and I guess I don't want to know. 687 00:48:20,865 --> 00:48:21,865 Thanks. 688 00:48:25,019 --> 00:48:27,587 I'll get the car. 689 00:48:43,003 --> 00:48:44,431 Goodbye, kids. 690 00:48:44,455 --> 00:48:46,132 I'm going to miss you. 691 00:48:46,156 --> 00:48:47,272 Me too. 692 00:48:52,246 --> 00:48:53,645 Sean. 693 00:48:56,317 --> 00:48:58,312 You'll write me? 694 00:48:58,336 --> 00:49:00,552 I'll write to you, Sean. 695 00:49:02,773 --> 00:49:05,133 Sean. 696 00:50:02,783 --> 00:50:06,562 For Richard Kimble, there is still no end to his flight. 697 00:50:06,586 --> 00:50:09,933 It could come tomorrow, or next year, 698 00:50:09,957 --> 00:50:11,501 or never. 699 00:50:11,525 --> 00:50:16,056 But tonight, Richard Kimble is almost content, 700 00:50:16,080 --> 00:50:19,927 for having helped find a home, and an end to running 701 00:50:19,951 --> 00:50:22,395 for another fugitive. 47097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.