All language subtitles for The Fugitive S02E05 Nemesis1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,169 --> 00:00:04,047 Bet that cost you plenty. 2 00:00:04,071 --> 00:00:06,249 It didn't. It didn't cost him anything. 3 00:00:06,273 --> 00:00:08,713 He stole it from Mr. Deebold. 4 00:00:09,459 --> 00:00:10,820 Sheriff? 5 00:00:10,844 --> 00:00:12,389 Yeah. He's with my father. 6 00:00:12,413 --> 00:00:14,933 My father's a detective, and they're after him. 7 00:00:16,984 --> 00:00:19,112 Look, Phil, I told you not to make things up. 8 00:00:19,136 --> 00:00:20,463 I'm not making it up. 9 00:00:20,487 --> 00:00:22,320 It's the truth. 10 00:00:23,841 --> 00:00:26,953 Gets worse all the time. 11 00:00:26,977 --> 00:00:28,555 I guess the next thing he'll be telling you 12 00:00:28,579 --> 00:00:29,840 is that I'm a murderer. 13 00:00:29,864 --> 00:00:31,241 He is. 14 00:00:31,265 --> 00:00:32,441 He killed his wife. 15 00:00:45,962 --> 00:00:49,775 Starring David Janssen as Dr. Richard Kimble. 16 00:00:49,799 --> 00:00:52,495 An innocent victim of blind justice, 17 00:00:52,519 --> 00:00:56,116 falsely convicted for the murder of his wife, 18 00:00:56,140 --> 00:00:58,384 reprieved by fate when a train wreck 19 00:00:58,408 --> 00:01:00,603 freed him en route to the death house. 20 00:01:00,627 --> 00:01:04,274 Freed him to hide in lonely desperation. 21 00:01:04,298 --> 00:01:05,880 To change his identity. 22 00:01:06,834 --> 00:01:09,613 To toil at many jobs. 23 00:01:09,637 --> 00:01:12,014 Freed him to search for a one-armed man 24 00:01:12,038 --> 00:01:14,483 he saw leave the scene of the crime. 25 00:01:14,507 --> 00:01:16,602 Freed him to run 26 00:01:16,626 --> 00:01:18,304 before the relentless pursuit 27 00:01:18,328 --> 00:01:22,892 of the police lieutenant obsessed with his capture. 28 00:01:22,916 --> 00:01:24,994 The costars in tonight's story: 29 00:01:25,018 --> 00:01:27,931 Kurt Russell... John Doucette... 30 00:01:27,955 --> 00:01:29,433 Slim Pickens. 31 00:01:29,457 --> 00:01:35,072 Also starring Barry Morse as Lieutenant Philip Gerard. 32 00:01:35,096 --> 00:01:38,130 Tonight's episode: "Nemesis". 33 00:01:53,630 --> 00:01:56,792 A trout hatchery, high in the mountains. 34 00:01:56,816 --> 00:02:00,713 Made to order for Richard Kimble, fugitive. 35 00:02:00,737 --> 00:02:02,982 Far off the main road. 36 00:02:03,006 --> 00:02:04,901 A lonely job. 37 00:02:04,925 --> 00:02:07,137 Too lonely for most men. 38 00:04:00,790 --> 00:04:03,269 Hello. 39 00:04:03,293 --> 00:04:05,888 Uh, something holding you up? 40 00:04:05,912 --> 00:04:07,061 Only you. 41 00:04:09,633 --> 00:04:12,645 You fellows are following me to see where I dump these fish. 42 00:04:12,669 --> 00:04:15,865 Oh, just wanna catch a few. 43 00:04:15,889 --> 00:04:18,134 Uh, somebody's gotta catch 'em sometime. 44 00:04:18,158 --> 00:04:20,002 Not these. 45 00:04:20,026 --> 00:04:21,955 They're only 7 inches. Wait till they grow up. 46 00:04:21,979 --> 00:04:24,073 Pan size. Real sweet. 47 00:04:24,097 --> 00:04:26,163 Just as good in my belly as the next fella's. 48 00:04:27,667 --> 00:04:30,846 Ah, you know, I was given to understand that the hatchery 49 00:04:30,870 --> 00:04:32,420 raises them fish for the public. 50 00:04:33,406 --> 00:04:34,383 That's right. 51 00:04:34,407 --> 00:04:35,518 I'm public. 52 00:04:35,542 --> 00:04:38,004 I'm guaranteed 100 percent, 53 00:04:38,028 --> 00:04:39,538 14 karat public. 54 00:04:39,562 --> 00:04:41,896 So why don't you just do your job and dump the fish, huh? 55 00:04:43,716 --> 00:04:45,628 I will when I find the right stream. 56 00:04:45,652 --> 00:04:49,582 You was headed somewhere. You must have had a stream. 57 00:04:49,606 --> 00:04:51,584 I guess I lost it. 58 00:04:51,608 --> 00:04:54,354 When you figuring on finding it again? 59 00:04:54,378 --> 00:04:57,107 When you two hotshot fishermen get off my back. 60 00:04:57,131 --> 00:04:58,880 Now, mister... 61 00:05:00,917 --> 00:05:03,618 for what it's worth, my name's Deebold. 62 00:05:06,506 --> 00:05:08,123 Sam Deebold. 63 00:05:10,793 --> 00:05:15,775 Now, why don't you go on ahead and plant them trout? 64 00:05:15,799 --> 00:05:17,043 Make believe you never saw me 65 00:05:17,067 --> 00:05:18,978 and maybe I can do you a favor sometime. 66 00:05:19,002 --> 00:05:20,522 Maybe when you come into town, huh? 67 00:05:22,039 --> 00:05:23,421 I don't get into town much. 68 00:05:39,006 --> 00:05:41,918 See him look at this badge? 69 00:05:41,942 --> 00:05:45,521 There's all kinds of ways a man can look at a badge. 70 00:05:45,545 --> 00:05:46,623 What do you mean, scared? 71 00:05:46,647 --> 00:05:48,057 I don't know. 72 00:05:48,081 --> 00:05:49,558 He didn't act scared. 73 00:05:49,582 --> 00:05:50,793 No, it's something, you know, 74 00:05:50,817 --> 00:05:52,795 like I talked to him someplace or somewhere. 75 00:05:52,819 --> 00:05:55,486 Oh, you know me, Jaeger, it'll come back. 76 00:06:13,023 --> 00:06:14,800 Need many more for the set? 77 00:06:14,824 --> 00:06:15,902 Yeah, a lot. 78 00:06:15,926 --> 00:06:18,104 But I got Jim Brown, and he's the hardest. 79 00:06:18,128 --> 00:06:20,540 I had to trade two Rams and an Eagle for him. 80 00:06:20,564 --> 00:06:22,264 Well, he's worth it. 81 00:06:25,869 --> 00:06:29,082 I bet they got a lot of deer up in those mountains. 82 00:06:29,106 --> 00:06:30,816 I guess. 83 00:06:30,840 --> 00:06:33,219 And a lot of neat trails for hiking. 84 00:06:33,243 --> 00:06:35,888 I suppose. 85 00:06:35,912 --> 00:06:39,959 Dad, you think you'll get some time off this summer? 86 00:06:39,983 --> 00:06:41,861 Well, maybe. 87 00:06:41,885 --> 00:06:45,481 It's, um... It's hard for me to get away, Phil. 88 00:06:45,505 --> 00:06:47,449 You got away now. 89 00:06:47,473 --> 00:06:51,154 Well, I, uh, had to drive your grandma back. 90 00:06:51,178 --> 00:06:52,972 She could've flown. 91 00:06:52,996 --> 00:06:55,758 No, she's scared to fly. 92 00:06:55,782 --> 00:06:58,262 She's an old lady, Phil, and she's been sick. 93 00:07:02,155 --> 00:07:06,518 Uh... maybe later in the summer. 94 00:07:06,542 --> 00:07:09,004 If I get a break, things ease off. 95 00:07:09,028 --> 00:07:12,180 If you find that killer, that Kimble guy. 96 00:07:14,718 --> 00:07:17,196 Well, some men drive taxis 97 00:07:17,220 --> 00:07:19,887 and, uh, some men sell clothes. 98 00:07:20,890 --> 00:07:22,607 I'm a detective. 99 00:07:24,278 --> 00:07:25,588 Would you rather I weren't? 100 00:07:25,612 --> 00:07:27,574 Oh, no, sir. 101 00:07:27,598 --> 00:07:29,758 I wouldn't trade a detective for anything. 102 00:07:31,835 --> 00:07:33,229 You'll find him. You wait and see. 103 00:07:33,253 --> 00:07:34,753 We'll get some time off. 104 00:07:35,622 --> 00:07:37,600 Sure. 105 00:07:37,624 --> 00:07:40,920 You gonna check in pretty soon, Dad? 106 00:07:40,944 --> 00:07:42,878 Yeah, pretty soon. Why? 107 00:07:44,147 --> 00:07:45,763 I gotta stop anyway. 108 00:07:49,519 --> 00:07:50,885 Okay. 109 00:08:06,703 --> 00:08:08,703 Be right back, Dad. 110 00:08:23,770 --> 00:08:26,448 The whole area from Eighth Street to Vanguard. 111 00:08:26,472 --> 00:08:28,484 And tell Peters I said to give you a hand. 112 00:08:31,278 --> 00:08:32,855 Captain Carpenter. 113 00:08:32,879 --> 00:08:34,857 Hello, captain. Phil? 114 00:08:34,881 --> 00:08:37,076 I'm glad you're early. I tried to get you at the motel. 115 00:08:37,100 --> 00:08:38,093 Well, anything wrong? 116 00:08:38,117 --> 00:08:39,595 You had a call. 117 00:08:39,619 --> 00:08:41,931 This peace officer going through some old wants 118 00:08:41,955 --> 00:08:43,849 thinks he might have a fix on Kimble. 119 00:08:43,873 --> 00:08:45,168 Where? 120 00:08:45,192 --> 00:08:47,920 It's a little place called Northby. 121 00:08:47,944 --> 00:08:48,988 Northby, Wisconsin. 122 00:08:49,012 --> 00:08:50,657 That's in Vardon County. 123 00:08:50,681 --> 00:08:53,926 Well, he said to tell you that he wasn't sure of the ID, 124 00:08:53,950 --> 00:08:55,761 but he'd be glad to grab him and hold him. 125 00:08:55,785 --> 00:08:57,463 No, it'll scare him off. 126 00:08:57,487 --> 00:08:59,932 It can't be more than about 200 miles. 127 00:08:59,956 --> 00:09:00,934 It's early. 128 00:09:00,958 --> 00:09:02,285 Uh, tell him I'm coming up 129 00:09:02,309 --> 00:09:03,920 and I'll be there in three, four hours. 130 00:09:03,944 --> 00:09:06,722 I'll call you. 131 00:09:22,379 --> 00:09:25,525 We're gonna take a little side trip up in the mountains. 132 00:09:25,549 --> 00:09:27,460 You gonna take some time off? 133 00:09:27,484 --> 00:09:29,328 Well, maybe. 134 00:09:29,352 --> 00:09:30,829 If I'm lucky. Maybe. 135 00:09:42,532 --> 00:09:44,743 Aw, now, sonny, this is police business. 136 00:09:44,767 --> 00:09:46,496 You wouldn't wanna get in the way, would you? 137 00:09:46,520 --> 00:09:48,631 I just wanna see you catch him. 138 00:09:48,655 --> 00:09:50,266 Just like your daddy. 139 00:09:50,290 --> 00:09:51,801 Gotta be there yourself. 140 00:09:51,825 --> 00:09:54,002 Now, you stay here, Phil. 141 00:09:54,026 --> 00:09:56,639 Ain't no punishment staying here with Mrs. Deebold. 142 00:09:56,663 --> 00:09:58,557 She makes just about the best cookies in town. 143 00:09:58,581 --> 00:10:00,359 I don't want any cookies. 144 00:10:00,383 --> 00:10:02,661 Now, that's enough, Phil. We won't be long. 145 00:10:02,685 --> 00:10:05,414 You'll be able to see him when we bring him in. You ready? 146 00:10:05,438 --> 00:10:07,233 Uh, almost. Uh, gotta gas up the car. 147 00:10:07,257 --> 00:10:08,250 Ain't got but half a tank. 148 00:10:08,274 --> 00:10:10,619 Well, how far is it? 149 00:10:10,643 --> 00:10:14,673 Hmm, from here it's about, um, 12, 14 miles. 150 00:10:14,697 --> 00:10:17,076 A half a tank ought to be plenty. 151 00:10:17,100 --> 00:10:19,112 I guess. 152 00:10:19,136 --> 00:10:20,963 Uh, Jaeger, bring out a couple of carbines, 153 00:10:20,987 --> 00:10:22,815 and, uh, get some extra ammo. 154 00:10:22,839 --> 00:10:24,350 I'll see you later, hon. Okay. 155 00:10:24,374 --> 00:10:26,185 Well, behave yourself. 156 00:10:26,209 --> 00:10:28,253 Oh, he'll be fine. 157 00:10:42,174 --> 00:10:43,318 Something wrong? 158 00:10:43,342 --> 00:10:45,654 Yeah, I left my football cards in the car. 159 00:10:45,678 --> 00:10:48,657 Well, you ain't gonna get 'em just standing here. 160 00:10:48,681 --> 00:10:50,626 And you ain't gonna get no ice cream, neither, 161 00:10:50,650 --> 00:10:53,518 unless you hustle yourself right back to the kitchen. 162 00:12:28,981 --> 00:12:30,292 The car. Where's your car? 163 00:12:30,316 --> 00:12:31,694 Well, it's in town being fixed. 164 00:12:31,718 --> 00:12:32,695 What about this truck? 165 00:12:32,719 --> 00:12:34,199 You'll never catch him in that. 166 00:12:36,256 --> 00:12:37,316 Well, it ain't my fault. 167 00:12:37,340 --> 00:12:39,152 You left the keys in the wagon. 168 00:12:39,176 --> 00:12:40,268 So that makes me outdumbed? 169 00:12:40,292 --> 00:12:41,820 Do you think it makes you smart? 170 00:12:41,844 --> 00:12:43,205 Smart enough. If it wasn't for me, 171 00:12:43,229 --> 00:12:45,341 you wouldn't be on his trail in the first place. 172 00:13:36,733 --> 00:13:37,899 Ow! 173 00:13:46,009 --> 00:13:47,742 It was the canned stuff. 174 00:13:49,812 --> 00:13:50,957 What are you doing here? 175 00:13:50,981 --> 00:13:52,514 I can get out... 176 00:13:53,216 --> 00:13:54,432 if you let me. 177 00:13:57,353 --> 00:13:58,664 You'd be lost in five minutes. 178 00:13:58,688 --> 00:13:59,954 Come on, climb up here. 179 00:14:04,043 --> 00:14:06,188 All right, what's your name? 180 00:14:06,212 --> 00:14:07,492 Come on, what's your name? 181 00:14:09,015 --> 00:14:10,359 I-I'm Phil. 182 00:14:10,383 --> 00:14:12,583 Phil who? 183 00:14:14,337 --> 00:14:15,848 Phil Gerard, Jr. 184 00:14:35,892 --> 00:14:38,604 And he'll check the whole area. 185 00:14:38,628 --> 00:14:40,706 Good. 186 00:14:40,730 --> 00:14:42,674 I'll keep in touch with you. 187 00:14:42,698 --> 00:14:43,776 All right I've got it. 188 00:14:43,800 --> 00:14:45,844 Thank you, major. 189 00:14:45,868 --> 00:14:47,246 First-rate National Guard unit. 190 00:14:47,270 --> 00:14:49,030 They've got that copter up already. 191 00:14:50,974 --> 00:14:52,518 You don't think it'll do any good? 192 00:14:52,542 --> 00:14:53,953 You're running the show. 193 00:14:53,977 --> 00:14:56,188 Well, we're getting eight men from the sheriff in Melrose. 194 00:14:56,212 --> 00:14:57,323 Yeah, that's what he said. 195 00:14:57,347 --> 00:14:59,325 Four from Wilson and six from La Crosse. 196 00:14:59,349 --> 00:15:01,493 They ought to be able to keep the main roads covered. 197 00:15:01,517 --> 00:15:03,396 There's only about a hundred back roads, 198 00:15:03,420 --> 00:15:05,153 and they don't show on no maps. 199 00:15:06,589 --> 00:15:08,634 Well, that copter could make all the difference. 200 00:15:08,658 --> 00:15:10,619 A white station wagon on these green hills. 201 00:15:10,643 --> 00:15:13,627 Unless Kimble ditches the wagon and goes by shank's mare. 202 00:15:14,697 --> 00:15:16,591 He might. 203 00:15:16,615 --> 00:15:19,066 He knows every back trail around here for 20 miles. 204 00:15:21,354 --> 00:15:23,687 Now, I offered to pick him up and hold him. 205 00:15:25,074 --> 00:15:27,302 You had your chance. 206 00:15:27,326 --> 00:15:29,238 I know. 207 00:15:29,262 --> 00:15:30,973 Now, did I want some help in looking, 208 00:15:30,997 --> 00:15:33,209 I'd ask the boys in the fire towers. 209 00:15:33,233 --> 00:15:34,243 Fire towers? 210 00:15:34,267 --> 00:15:37,596 Lookout towers for the Forest Service. 211 00:15:39,088 --> 00:15:40,916 Uh, Sheriff Deebold here. 212 00:15:40,940 --> 00:15:42,601 Sam, the boy's gone. 213 00:15:42,625 --> 00:15:44,436 What? 214 00:15:44,460 --> 00:15:47,072 Uh, now, listen, honey. Sugar, now, calm down. 215 00:15:47,096 --> 00:15:48,306 Ain't anything to worry about. 216 00:15:48,330 --> 00:15:50,809 Ah, a kid don't just disappear. 217 00:15:50,833 --> 00:15:52,845 Did you look in the tool crib or...? 218 00:15:52,869 --> 00:15:55,081 Mrs. Deebold, this is Lieutenant Gerard. 219 00:15:55,105 --> 00:15:57,683 Knocked me clean off my pins, lieutenant. 220 00:15:57,707 --> 00:15:59,635 I had his ice cream all dished out. 221 00:15:59,659 --> 00:16:01,870 He went in with you. 222 00:16:01,894 --> 00:16:05,474 No, sir, he... He asked if he could go back to the car. 223 00:16:05,498 --> 00:16:09,044 Said he left something there, some kind of cards. 224 00:16:09,068 --> 00:16:12,047 Oh, yeah, his, uh, football cards. 225 00:16:12,071 --> 00:16:14,283 Well, anyways, 226 00:16:14,307 --> 00:16:17,453 when I... When I come out, he was nowhere to be seen. 227 00:16:17,477 --> 00:16:19,254 And the station wagon was gone too. 228 00:16:19,278 --> 00:16:22,491 So, well... Well, I thought maybe if you... 229 00:16:22,515 --> 00:16:24,993 I-if you looked in... In the back of the wagon... 230 00:16:28,871 --> 00:16:29,871 Lieutenant? 231 00:16:31,157 --> 00:16:32,635 Now, Mrs. Deebold, listen carefully. 232 00:16:32,659 --> 00:16:33,936 This is very important. 233 00:16:33,960 --> 00:16:35,971 He wouldn't go anywhere without those cards, 234 00:16:35,995 --> 00:16:37,873 so I want you to go out to my car now 235 00:16:37,897 --> 00:16:39,046 and look on the seat. 236 00:16:40,616 --> 00:16:42,327 Already did that, Lieutenant. 237 00:16:42,351 --> 00:16:43,817 Was nothing there. 238 00:16:58,117 --> 00:17:00,734 You stayed with that lady like your father told you to. 239 00:17:07,377 --> 00:17:08,843 You know who I am? 240 00:17:13,199 --> 00:17:14,276 Well, do you? 241 00:17:14,300 --> 00:17:16,111 Your name's Kimble, 242 00:17:16,135 --> 00:17:17,446 and you killed your wife. 243 00:17:17,470 --> 00:17:18,880 That's not true. 244 00:17:18,904 --> 00:17:20,415 My dad says so. 245 00:17:20,439 --> 00:17:22,034 Your dad is wrong. 246 00:17:22,058 --> 00:17:24,625 You want me to go by what he says. 247 00:17:40,376 --> 00:17:42,826 I couldn't help it. It slipped. 248 00:17:49,852 --> 00:17:51,530 Let's see what you have in your hand. 249 00:17:51,554 --> 00:17:52,786 Come on. 250 00:17:58,394 --> 00:18:01,395 Football cards, huh? 251 00:18:03,916 --> 00:18:07,796 No Johnny Unitas. 252 00:18:07,820 --> 00:18:11,200 A boy ought to have a Johnny Unitas. 253 00:18:11,224 --> 00:18:13,268 How far back have you been dropping them? 254 00:18:13,292 --> 00:18:15,209 Not far. Honest. 255 00:18:16,963 --> 00:18:20,209 Now, listen to me. 256 00:18:20,233 --> 00:18:23,078 I'm not your father. 257 00:18:23,102 --> 00:18:25,013 Now, if I killed my wife I'm dangerous. 258 00:18:25,037 --> 00:18:26,957 If I didn't, I'm tired of running. 259 00:18:28,508 --> 00:18:30,886 Either way, you'll be a smart boy if you just sit there 260 00:18:30,910 --> 00:18:33,577 and behave yourself and don't try anything, all right? 261 00:18:37,983 --> 00:18:39,366 All right. 262 00:18:47,359 --> 00:18:49,171 You can see how those fire towers are located. 263 00:18:49,195 --> 00:18:50,538 There are two to every sector. 264 00:18:50,562 --> 00:18:53,441 With those high-powered glasses, they don't miss much. 265 00:18:53,465 --> 00:18:55,577 Yeah, heh, if he stays in the open places. 266 00:18:55,601 --> 00:18:57,145 But if he ditches them under the trees, 267 00:18:57,169 --> 00:18:58,247 that's a different story. 268 00:18:58,271 --> 00:18:59,748 Car's here. 269 00:19:07,162 --> 00:19:09,030 Hear anything on the two-way? 270 00:19:10,483 --> 00:19:12,945 He wouldn't think to have it on. 271 00:19:12,969 --> 00:19:14,249 Give it to me, please. 272 00:19:15,638 --> 00:19:17,104 And, uh, turn it on. 273 00:19:20,760 --> 00:19:23,080 Lieutenant Gerard to National Guard helicopter. 274 00:19:24,680 --> 00:19:26,058 Lieutenant Gerard to Mel Haney. 275 00:19:26,082 --> 00:19:27,092 Come in, please. 276 00:19:27,116 --> 00:19:28,727 Haney here. Go ahead, lieutenant. 277 00:19:28,751 --> 00:19:30,646 Have you seen anything? 278 00:19:30,670 --> 00:19:32,631 Couple of camping parties is all. 279 00:19:32,655 --> 00:19:34,800 But I've still got the north side. 280 00:19:34,824 --> 00:19:36,985 I can cross the ridge before it gets dark. 281 00:19:37,009 --> 00:19:38,570 All right. Check back with me, please. 282 00:19:38,594 --> 00:19:39,777 Will do. 283 00:19:43,983 --> 00:19:46,283 You stay with him. 284 00:19:56,228 --> 00:19:58,941 It sure gets cold up in them hills at night. Ahem. 285 00:19:58,965 --> 00:20:00,725 You said there were some blankets in the wagon. 286 00:20:00,749 --> 00:20:05,046 Well, it wouldn't do 'em much good if they ditched the wagon. 287 00:20:05,070 --> 00:20:08,216 It's cold up there, no food and... 288 00:20:08,240 --> 00:20:09,951 You know something, lieutenant, 289 00:20:09,975 --> 00:20:14,389 if he was my kid... He isn't. 290 00:20:14,413 --> 00:20:17,058 I saw some canned stuff in the wagon. 291 00:20:17,082 --> 00:20:18,059 They'll stop and eat. 292 00:20:18,083 --> 00:20:19,394 Oh, sure. 293 00:20:19,418 --> 00:20:21,046 We're hot on Kimble's tail, 294 00:20:21,070 --> 00:20:22,548 so he's gonna stop and feed the kid? 295 00:20:22,572 --> 00:20:24,316 Uh-uh. I'll tell you what he's gonna do. 296 00:20:24,340 --> 00:20:26,118 He's gonna look out for number one. 297 00:20:26,142 --> 00:20:27,903 He's gonna dump that kid somewhere. Anywhere. 298 00:20:27,927 --> 00:20:31,439 Up in these woods, it doesn't matter much where either. 299 00:20:31,463 --> 00:20:32,941 No, I know Kimble. 300 00:20:32,965 --> 00:20:35,010 I know everything about him. 301 00:20:35,034 --> 00:20:36,312 What kind of food he likes, 302 00:20:36,336 --> 00:20:37,730 what kind of books he reads, 303 00:20:37,754 --> 00:20:41,099 what kind of toothpaste he uses. 304 00:20:41,123 --> 00:20:42,368 I know him. 305 00:20:42,392 --> 00:20:43,785 I know what he'll do. 306 00:20:43,809 --> 00:20:46,822 He's in a jam. 307 00:20:46,846 --> 00:20:48,090 You said he was a killer. 308 00:20:48,114 --> 00:20:50,046 The jury said that. 309 00:20:54,803 --> 00:20:56,420 I know him. 310 00:20:57,857 --> 00:21:00,719 He'll stop and feed the boy. 311 00:21:41,834 --> 00:21:43,211 You like beef stew? 312 00:21:43,235 --> 00:21:44,635 If it's hot. 313 00:21:48,024 --> 00:21:49,206 Want me to build a fire? 314 00:21:51,794 --> 00:21:54,773 We're not gonna have any fires, Phil. 315 00:21:54,797 --> 00:21:57,264 The lookout towers can spot a fire for miles. 316 00:22:00,420 --> 00:22:02,136 I hate cold soup too. 317 00:22:03,489 --> 00:22:05,438 So do I. 318 00:22:16,802 --> 00:22:17,912 Hey. 319 00:22:17,936 --> 00:22:20,256 Wait'll I tell Dad. He'll... 320 00:22:23,292 --> 00:22:25,604 That's all right. Tell him. 321 00:22:25,628 --> 00:22:27,561 He might like to try it. 322 00:22:28,998 --> 00:22:30,447 Are you gonna let me go? 323 00:22:33,069 --> 00:22:35,336 First chance I get. 324 00:22:40,759 --> 00:22:42,909 Phil, I don't like playing games. 325 00:22:44,280 --> 00:22:45,841 If you wanna play cops and robbers, 326 00:22:45,865 --> 00:22:47,865 you'll have to play with someone else. 327 00:22:51,187 --> 00:22:53,431 All right, a little hot soup coming up. 328 00:23:17,580 --> 00:23:19,708 No. Looks like we drew another blank. 329 00:23:19,732 --> 00:23:21,593 You sure? 330 00:23:21,617 --> 00:23:23,083 I'm sure, lieutenant. 331 00:23:47,626 --> 00:23:49,838 Dad, we're down here...! 332 00:23:52,831 --> 00:23:54,431 Hold it. 333 00:24:34,140 --> 00:24:35,467 Lieutenant. Haney back. 334 00:24:35,491 --> 00:24:36,835 Sorry if I gave you a buzz. 335 00:24:36,859 --> 00:24:39,126 I must've scared up a deer or something. 336 00:24:45,601 --> 00:24:46,795 You coming in now? 337 00:24:46,819 --> 00:24:49,330 Be dark in 20 minutes, I better. 338 00:24:49,354 --> 00:24:51,082 Okay. 339 00:24:51,106 --> 00:24:52,806 Over and out. 340 00:25:23,705 --> 00:25:24,788 How you doing? 341 00:25:25,541 --> 00:25:26,973 I'm fine. 342 00:25:44,025 --> 00:25:46,276 We don't need much more. 343 00:25:47,129 --> 00:25:48,240 Yes, sir. 344 00:25:48,264 --> 00:25:49,796 I know from camping with Dad. 345 00:26:02,227 --> 00:26:04,289 Well, you'd better hurry up. It's getting late. 346 00:26:04,313 --> 00:26:05,595 Yes, sir. 347 00:26:13,472 --> 00:26:14,532 Need any help? 348 00:26:14,556 --> 00:26:16,156 No, sir. 349 00:27:03,872 --> 00:27:05,906 Your father taught you how to make a fire too. 350 00:27:09,161 --> 00:27:10,161 Go on. 351 00:27:17,169 --> 00:27:18,368 Go on. 352 00:27:27,512 --> 00:27:28,946 All right, get in the car. 353 00:27:30,182 --> 00:27:31,381 Go on. 354 00:28:38,717 --> 00:28:41,163 Are we gonna walk? 355 00:28:41,187 --> 00:28:42,187 I'm gonna walk. 356 00:28:45,523 --> 00:28:47,507 You invited the company. You stay and meet 'em. 357 00:28:48,260 --> 00:28:49,260 Stay? 358 00:28:50,996 --> 00:28:53,041 The towers would have spotted the fire. 359 00:28:53,065 --> 00:28:54,392 Your father's been notified. 360 00:28:54,416 --> 00:28:56,410 He should be here in a couple of hours. 361 00:28:56,434 --> 00:28:58,251 Just stick in the wagon. 362 00:29:00,522 --> 00:29:01,649 Hey, mister. 363 00:29:01,673 --> 00:29:04,419 Mister, wait! 364 00:29:04,443 --> 00:29:05,987 Wait a minute. 365 00:29:06,011 --> 00:29:07,822 Wait! 366 00:29:07,846 --> 00:29:10,958 Oh, don't make me stay. Please. 367 00:29:10,982 --> 00:29:12,360 Oh, you'll be all right in the wagon. 368 00:29:12,384 --> 00:29:13,562 You've been camping before. 369 00:29:13,586 --> 00:29:14,980 Not like this. Not alone. 370 00:29:15,004 --> 00:29:16,748 I'm scared. 371 00:29:16,772 --> 00:29:19,573 Please. I'm afraid of the dark. I've always been. 372 00:29:26,932 --> 00:29:29,052 All right. There's an old jacket in the car. 373 00:29:31,436 --> 00:29:33,516 Well, go on. What are you waiting for? 374 00:29:34,457 --> 00:29:36,056 I guess I thought... 375 00:29:38,210 --> 00:29:40,488 Turn out the spotlight when you're there. 376 00:29:40,512 --> 00:29:41,528 Go on. 377 00:31:00,375 --> 00:31:01,452 You tired? 378 00:31:01,476 --> 00:31:03,321 No, sir. 379 00:31:03,345 --> 00:31:05,490 Well, I am. 380 00:31:05,514 --> 00:31:08,860 Looks like a good place to camp. 381 00:31:08,884 --> 00:31:10,896 We're gonna need some pine. 382 00:31:10,920 --> 00:31:12,419 Yes, sir. 383 00:31:13,689 --> 00:31:15,266 Got any matches, Phil? 384 00:31:15,290 --> 00:31:17,301 No, sir. 385 00:31:17,325 --> 00:31:19,685 Come on, let's have a look. 386 00:31:23,465 --> 00:31:25,746 You don't want me to search you, do you? 387 00:31:36,912 --> 00:31:38,589 Didn't your father tell you 388 00:31:38,613 --> 00:31:40,653 it wasn't safe to play with matches? 389 00:32:00,636 --> 00:32:02,881 I'm telling you, us galumphing up here like an army tank. 390 00:32:02,905 --> 00:32:04,482 You figure he was gonna sit here and wait? 391 00:32:04,506 --> 00:32:06,785 I didn't figure he'd be here at all. 392 00:32:06,809 --> 00:32:09,137 Well, we had the boys up in the towers 393 00:32:09,161 --> 00:32:10,922 trying to spot a campfire. 394 00:32:10,946 --> 00:32:13,724 At least we're closer than we were an hour ago. 395 00:32:13,748 --> 00:32:15,749 Lend me your flashlight. 396 00:32:17,235 --> 00:32:20,014 Well, he's on foot, so he's gonna try to make time. 397 00:32:20,038 --> 00:32:21,416 Not let any little kid hold him up. 398 00:32:21,440 --> 00:32:22,750 Assuming the kid's still with him, 399 00:32:22,774 --> 00:32:24,618 assuming he didn't ditch him someplace already. 400 00:32:24,642 --> 00:32:25,753 He hasn't ditched him yet. 401 00:32:25,777 --> 00:32:27,288 He ditched the car like I said, didn't he? 402 00:32:27,312 --> 00:32:30,012 All he had was half a tank of gas, like you said. 403 00:32:34,202 --> 00:32:36,497 That's Phil's sweater. 404 00:32:36,521 --> 00:32:38,832 Okay, so he was here. 405 00:32:38,856 --> 00:32:40,952 That don't mean nothing. Don't make much difference. 406 00:32:40,976 --> 00:32:42,120 Nothing we can do till morning 407 00:32:42,144 --> 00:32:43,784 not knowing which way they're headed. 408 00:32:44,713 --> 00:32:46,724 No, leave it. 409 00:32:46,748 --> 00:32:48,360 See that sleeve. 410 00:32:48,384 --> 00:32:50,996 What direction's that? 411 00:32:51,020 --> 00:32:54,032 Oh, that's, ah, south by west. 412 00:32:54,056 --> 00:32:56,234 Ah, heading down Melrose way. 413 00:32:56,258 --> 00:32:59,259 Phil never put a sweater down as neatly as that in his life. 414 00:33:01,497 --> 00:33:03,241 Melrose sheriff station. 415 00:33:03,265 --> 00:33:04,942 Come in, Melrose sheriff station. 416 00:33:04,966 --> 00:33:07,212 Melrose. Sergeant Maynard. Go ahead. 417 00:33:07,236 --> 00:33:08,713 This is Lieutenant Gerard. 418 00:33:08,737 --> 00:33:09,814 I think we've got him pegged. 419 00:33:09,838 --> 00:33:11,416 General direction, south by west. 420 00:33:11,440 --> 00:33:12,617 Moving towards Melrose. 421 00:33:12,641 --> 00:33:13,651 That puts it up to you. 422 00:33:13,675 --> 00:33:14,652 I'll tell the sheriff. 423 00:33:14,676 --> 00:33:15,820 Thanks. 424 00:33:15,844 --> 00:33:17,889 Oh, lieutenant, I've got a kid myself. 425 00:33:17,913 --> 00:33:20,791 We'll stay on it till we pick them up. 426 00:33:20,815 --> 00:33:23,294 I appreciate that, Maynard, very much. 427 00:33:23,318 --> 00:33:25,452 Over and out. 428 00:33:43,105 --> 00:33:45,255 Good morning. 429 00:33:48,026 --> 00:33:48,986 Good morning. 430 00:33:49,010 --> 00:33:52,178 Just admiring your fishing pole. 431 00:33:55,166 --> 00:33:56,406 It's yours. 432 00:33:57,435 --> 00:33:59,713 Just like that? For nothing? 433 00:33:59,737 --> 00:34:02,067 For taking that gun out of my face. 434 00:34:02,091 --> 00:34:06,020 And maybe letting us have some breakfast. 435 00:34:06,044 --> 00:34:07,989 Well, I never did have no resistance 436 00:34:08,013 --> 00:34:10,147 against making a good deal. 437 00:34:13,252 --> 00:34:15,630 Hey, that is a good trade. 438 00:34:15,654 --> 00:34:17,298 Bet that cost you plenty. 439 00:34:17,322 --> 00:34:18,682 It didn't. 440 00:34:18,706 --> 00:34:19,818 It didn't cost him anything. 441 00:34:19,842 --> 00:34:22,282 He stole it from Mr. Deebold. 442 00:34:22,895 --> 00:34:24,355 Sheriff? 443 00:34:24,379 --> 00:34:25,823 Yeah. He's with my father. 444 00:34:25,847 --> 00:34:28,407 My father's a detective and they're after him. 445 00:34:30,352 --> 00:34:32,580 Hey, Phil, I told you not to make things up. 446 00:34:32,604 --> 00:34:35,388 I'm not making it up. It's the truth. 447 00:34:38,393 --> 00:34:41,305 Gets worse all the time. I... 448 00:34:41,329 --> 00:34:43,240 I guess the next thing he'll be telling you 449 00:34:43,264 --> 00:34:44,492 is that I'm a murderer. 450 00:34:44,516 --> 00:34:45,793 He is. 451 00:34:45,817 --> 00:34:47,049 He killed his wife. 452 00:34:52,541 --> 00:34:55,720 Well, it's no skin off of me. 453 00:34:55,744 --> 00:34:58,122 Except I'm gonna have to change the deal some. 454 00:34:58,146 --> 00:34:59,607 If you want something to eat, 455 00:34:59,631 --> 00:35:01,559 you're gonna have to work for it. 456 00:35:01,583 --> 00:35:03,483 Come on. 457 00:35:30,362 --> 00:35:32,907 Come at me like a regular wildcat. 458 00:35:32,931 --> 00:35:34,691 Had to shoot him in self-defense. 459 00:35:36,401 --> 00:35:39,447 They tell me that deer are out of season. 460 00:35:39,471 --> 00:35:42,205 They tell me that wives are too. 461 00:35:44,842 --> 00:35:48,122 You don't talk about me and I won't talk about you. 462 00:35:48,146 --> 00:35:49,529 Wanna trade? 463 00:35:51,800 --> 00:35:53,026 I'll trade. 464 00:35:53,050 --> 00:35:55,068 I figured you would. 465 00:36:09,284 --> 00:36:11,262 You almost earned your breakfast. 466 00:36:11,286 --> 00:36:13,520 It's right over the rise. 467 00:36:40,331 --> 00:36:41,611 Bring it all back here. 468 00:36:49,424 --> 00:36:51,390 Watch out for them traps. 469 00:36:55,897 --> 00:36:58,759 Keep my camp meat back here. Ungh. 470 00:36:58,783 --> 00:37:01,629 The law gets kinda snoopy. 471 00:37:01,653 --> 00:37:03,613 I reckon you know about that, though. 472 00:37:08,110 --> 00:37:10,477 Didn't hear you saying thanks, boy. 473 00:37:12,247 --> 00:37:14,024 Well, now, look, son, 474 00:37:14,048 --> 00:37:16,544 just 'cause a man kills his wife... 475 00:37:16,568 --> 00:37:18,262 I didn't kill my wife. 476 00:37:18,286 --> 00:37:19,747 I know. 477 00:37:19,771 --> 00:37:21,705 And I didn't kill this deer, neither. 478 00:37:23,258 --> 00:37:25,636 Corbin? You home? 479 00:37:25,660 --> 00:37:28,455 Uh-oh. That's Matt Davis, the game warden. 480 00:37:28,479 --> 00:37:29,678 Keep him quiet. 481 00:37:34,169 --> 00:37:35,446 Hello, Matt. 482 00:37:35,470 --> 00:37:37,865 Wasn't lookin' for you up this way today. 483 00:37:37,889 --> 00:37:39,066 Come on in. 484 00:37:39,090 --> 00:37:42,370 Any time you don't keep one eye open for me. 485 00:37:42,394 --> 00:37:44,171 The fire tower asked me to check. 486 00:37:44,195 --> 00:37:45,639 You see any strangers around? 487 00:37:45,663 --> 00:37:46,874 A man and a kid? 488 00:37:46,898 --> 00:37:48,275 A man and a kid? 489 00:37:48,299 --> 00:37:49,594 Man's name's Kimble. 490 00:37:49,618 --> 00:37:51,895 We're pretty sure he's in this area. 491 00:37:51,919 --> 00:37:53,131 He's a murderer. 492 00:37:53,155 --> 00:37:54,731 Grabbed the kid yesterday. 493 00:37:54,755 --> 00:37:56,834 Any reward offered? 494 00:37:56,858 --> 00:37:59,158 Well, not that I know of. 495 00:38:00,896 --> 00:38:02,573 I haven't seen him. 496 00:38:02,597 --> 00:38:04,625 But if he shows up, why, I'll get hold of you. 497 00:38:04,649 --> 00:38:06,477 You do that. 498 00:38:06,501 --> 00:38:09,263 Hey, I'll walk you partway down the hill. 499 00:38:41,553 --> 00:38:42,997 Matt, 500 00:38:43,021 --> 00:38:46,184 you sure there ain't no reward offered for that feller? 501 00:38:46,208 --> 00:38:48,269 I'm sure of one thing. 502 00:38:48,293 --> 00:38:50,826 If you saw him and didn't tell me, you're in big trouble. 503 00:38:53,031 --> 00:38:55,781 Now, you be a very good boy and don't try anything. 504 00:39:06,628 --> 00:39:09,729 Matt, can't you and I talk a deal? 505 00:39:12,416 --> 00:39:13,761 I didn't mean it. It fell. 506 00:39:13,785 --> 00:39:15,401 I didn't mean it. 507 00:39:16,888 --> 00:39:19,917 Like you didn't mean the cards and the fire. 508 00:39:19,941 --> 00:39:21,034 Honest. 509 00:39:21,058 --> 00:39:23,871 I didn't do it on purpose. 510 00:39:23,895 --> 00:39:26,415 Didn't you ever get blamed for something you didn't do? 511 00:39:29,534 --> 00:39:30,600 I mean... 512 00:39:32,053 --> 00:39:34,220 Yeah, I know what you mean. 513 00:39:36,458 --> 00:39:38,273 They both must have heard it. 514 00:39:42,446 --> 00:39:45,192 Corbin'll get you back to your father. 515 00:39:45,216 --> 00:39:46,616 He deserves you. 516 00:39:53,008 --> 00:39:55,319 All right, back off. 517 00:39:55,343 --> 00:39:57,663 In the other room. Move. 518 00:40:22,987 --> 00:40:24,587 Matt Davis to Moose Peak lookout. 519 00:40:26,475 --> 00:40:28,715 Matt Davis to Moose Peak lookout. 520 00:40:30,111 --> 00:40:32,077 Moose Peak lookout. Go ahead. 521 00:40:45,043 --> 00:40:47,922 They said Corbin would be waiting to take us up. 522 00:40:47,946 --> 00:40:49,556 He shouldn't have come down. 523 00:40:49,580 --> 00:40:53,149 Hmph, take us a week to get up there without him. 524 00:40:54,386 --> 00:40:56,018 That's him. 525 00:41:05,813 --> 00:41:07,191 I'm Lieutenant Gerard. 526 00:41:07,215 --> 00:41:10,494 Howdy, I got a nice fat buck waitin' for you up yonder. 527 00:41:10,518 --> 00:41:11,495 How far? 528 00:41:11,519 --> 00:41:13,431 Oh, about a half a mile. 529 00:41:13,455 --> 00:41:14,695 Straight up. 530 00:41:34,693 --> 00:41:37,660 How's the boy? Oh, fine. Just fine. 531 00:41:50,358 --> 00:41:52,508 I wouldn't touch that. It's not a toy. 532 00:41:53,277 --> 00:41:54,409 I know. 533 00:42:01,602 --> 00:42:03,747 Is this the switch when you wanna talk to somebody? 534 00:42:03,771 --> 00:42:06,066 He asked you to leave it alone, son. 535 00:42:06,090 --> 00:42:08,758 Haven't you done enough damage already? 536 00:42:10,862 --> 00:42:12,702 Just keep your hands to yourself. 537 00:42:17,385 --> 00:42:19,663 Uh, you... 538 00:42:19,687 --> 00:42:21,532 better keep this out of his reach. 539 00:42:21,556 --> 00:42:23,088 You too. 540 00:42:41,575 --> 00:42:42,987 Come on, he'll get away! 541 00:42:43,011 --> 00:42:44,777 Come on! 542 00:43:41,235 --> 00:43:43,363 Argh! My foot! Ow! 543 00:43:43,387 --> 00:43:44,698 My foot, my foot! 544 00:43:44,722 --> 00:43:46,466 I'm caught, help! 545 00:43:46,490 --> 00:43:48,085 My foot! I'm caught! 546 00:43:48,109 --> 00:43:50,120 My foot. Help me. 547 00:43:50,144 --> 00:43:51,655 My foot. Help! 548 00:43:51,679 --> 00:43:54,041 My foot, help! 549 00:43:54,065 --> 00:43:56,498 My foot. My foot! 550 00:43:58,036 --> 00:44:00,069 All right. I'll be right there. 551 00:44:03,725 --> 00:44:05,269 You said half a mile. 552 00:44:05,293 --> 00:44:07,104 Well, now, I never measured it. 553 00:44:07,128 --> 00:44:09,648 It's just up here a little ways. 554 00:44:16,504 --> 00:44:17,970 Help. 555 00:44:18,807 --> 00:44:20,284 Take it easy. 556 00:44:20,308 --> 00:44:21,974 Come on, I'll get you out. 557 00:44:23,377 --> 00:44:25,355 Thanks. 558 00:44:25,379 --> 00:44:27,591 So you learned to say thanks. 559 00:44:27,615 --> 00:44:29,048 Yes, sir. 560 00:44:33,855 --> 00:44:35,154 Now pull. 561 00:44:40,862 --> 00:44:43,374 You didn't have to come back. 562 00:44:43,398 --> 00:44:45,278 You knew they'd be here pretty soon. 563 00:44:52,941 --> 00:44:54,406 Could you tell me something? 564 00:44:57,829 --> 00:45:00,507 I thought you knew everything. 565 00:45:06,053 --> 00:45:10,033 My dad... He says the jury was sure. 566 00:45:10,057 --> 00:45:14,009 People have always been sure, Phil. 567 00:45:14,879 --> 00:45:16,328 Sure the world was flat. 568 00:45:17,682 --> 00:45:19,693 Sure they could make, ah, gold out of lead. 569 00:45:19,717 --> 00:45:22,601 They were sure that if a mad dog bit them they'd die. 570 00:45:25,139 --> 00:45:26,979 Being sure doesn't make you right. 571 00:45:35,967 --> 00:45:37,344 He's gone. He got away. 572 00:45:37,368 --> 00:45:38,912 What about the boy? 573 00:45:38,936 --> 00:45:40,747 I don't know. Kimble clipped me. 574 00:45:40,771 --> 00:45:42,399 Which way would you guess? 575 00:45:42,423 --> 00:45:47,459 Well, all I can say is we never run into them coming down. 576 00:45:48,913 --> 00:45:51,731 Lucky it didn't break your leg. 577 00:45:53,067 --> 00:45:54,779 Does it hurt much? 578 00:45:54,803 --> 00:45:56,419 No. 579 00:45:58,556 --> 00:46:00,038 What's the matter? 580 00:46:01,676 --> 00:46:03,259 Come on, what is it? 581 00:46:05,429 --> 00:46:08,397 You and Dad, you can't both be right. 582 00:46:12,469 --> 00:46:13,563 Phil! 583 00:46:15,022 --> 00:46:16,567 You better run. 584 00:46:16,591 --> 00:46:17,591 Phil! 585 00:46:24,481 --> 00:46:26,361 And you won't tell 'em which way I've gone? 586 00:46:27,585 --> 00:46:30,502 Even if your father asks? 587 00:46:32,673 --> 00:46:34,890 Phil, one break. 588 00:47:20,270 --> 00:47:22,499 Phil! 589 00:47:22,523 --> 00:47:25,174 Phil, where are you?! 590 00:47:32,483 --> 00:47:34,511 Phil! Phil! 591 00:47:34,535 --> 00:47:36,768 I'm over here, Dad! 592 00:47:43,578 --> 00:47:44,688 Are you all right? 593 00:47:44,712 --> 00:47:45,755 Yeah. I just cut my foot. 594 00:47:45,779 --> 00:47:47,023 He said I better get to a doctor. 595 00:47:47,047 --> 00:47:49,164 Where is he? 596 00:47:50,001 --> 00:47:51,511 Phil? 597 00:47:51,535 --> 00:47:54,248 Dad, he came back, and he helped take off the trap. 598 00:47:54,272 --> 00:47:56,450 Which way did he go? 599 00:47:56,474 --> 00:47:57,951 Phil, don't you understand? 600 00:47:57,975 --> 00:47:59,552 He's wanted for murder. 601 00:47:59,576 --> 00:48:01,304 He says he didn't do it. 602 00:48:01,328 --> 00:48:03,607 Of course he says that. 603 00:48:03,631 --> 00:48:05,442 And if he's right? 604 00:48:05,466 --> 00:48:06,706 If he's right? 605 00:48:09,153 --> 00:48:11,231 Well, it means that I'm wrong, 606 00:48:11,255 --> 00:48:12,255 doesn't it, Phil? 607 00:48:15,460 --> 00:48:17,659 Which way? 608 00:48:31,959 --> 00:48:33,704 You got your walkie-talkie back at the cabin? 609 00:48:33,728 --> 00:48:34,871 Yes. 610 00:48:34,895 --> 00:48:36,573 Well, call the fire tower on the way down. 611 00:48:36,597 --> 00:48:38,575 Tell them to contact the Melrose sheriff and tell him 612 00:48:38,599 --> 00:48:39,944 there's a change in direction. 613 00:48:39,968 --> 00:48:41,228 He's moving north by northeast. 614 00:48:41,252 --> 00:48:42,313 Right. 615 00:48:42,337 --> 00:48:45,065 Get the boy back down to the car. 616 00:48:45,089 --> 00:48:46,299 Come on. 617 00:49:06,076 --> 00:49:07,687 Dad? 618 00:49:07,711 --> 00:49:09,272 Yes, Phil? 619 00:49:09,296 --> 00:49:11,474 He really did go the way I said. 620 00:49:11,498 --> 00:49:12,848 I wasn't lying to you. 621 00:49:15,586 --> 00:49:17,135 I never thought you were. 622 00:49:20,040 --> 00:49:22,853 Well, it wasn't your fault he got away. 623 00:49:22,877 --> 00:49:24,577 He's smart. 624 00:49:25,813 --> 00:49:27,329 I hope you understand that. 625 00:49:28,666 --> 00:49:30,326 Yes, sir. 626 00:49:30,350 --> 00:49:33,196 But not that smart. 627 00:49:33,220 --> 00:49:35,966 He'll make a mistake. 628 00:49:35,990 --> 00:49:38,271 And when he does, I'll bring him in. 629 00:49:40,594 --> 00:49:43,440 And then I'll take time off and we'll go camping, right? 630 00:49:43,464 --> 00:49:45,263 Yes, sir. 631 00:49:58,262 --> 00:50:00,073 For Richard Kimble, 632 00:50:00,097 --> 00:50:04,194 another shabby room, another lonely night, 633 00:50:04,218 --> 00:50:05,929 another reaching out to touch someone 634 00:50:05,953 --> 00:50:08,265 he has met along the way. 635 00:50:08,289 --> 00:50:10,133 That is how it is. 636 00:50:10,157 --> 00:50:12,736 That is how it must remain. 637 00:50:12,760 --> 00:50:16,206 Richard Kimble is a fugitive. 40984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.