Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,169 --> 00:00:04,047
Bet that cost you plenty.
2
00:00:04,071 --> 00:00:06,249
It didn't. It didn't
cost him anything.
3
00:00:06,273 --> 00:00:08,713
He stole it from Mr. Deebold.
4
00:00:09,459 --> 00:00:10,820
Sheriff?
5
00:00:10,844 --> 00:00:12,389
Yeah. He's with my father.
6
00:00:12,413 --> 00:00:14,933
My father's a detective,
and they're after him.
7
00:00:16,984 --> 00:00:19,112
Look, Phil, I told you
not to make things up.
8
00:00:19,136 --> 00:00:20,463
I'm not making it up.
9
00:00:20,487 --> 00:00:22,320
It's the truth.
10
00:00:23,841 --> 00:00:26,953
Gets worse all the time.
11
00:00:26,977 --> 00:00:28,555
I guess the next thing
he'll be telling you
12
00:00:28,579 --> 00:00:29,840
is that I'm a murderer.
13
00:00:29,864 --> 00:00:31,241
He is.
14
00:00:31,265 --> 00:00:32,441
He killed his wife.
15
00:00:45,962 --> 00:00:49,775
Starring David Janssen
as Dr. Richard Kimble.
16
00:00:49,799 --> 00:00:52,495
An innocent victim
of blind justice,
17
00:00:52,519 --> 00:00:56,116
falsely convicted for
the murder of his wife,
18
00:00:56,140 --> 00:00:58,384
reprieved by fate
when a train wreck
19
00:00:58,408 --> 00:01:00,603
freed him en route
to the death house.
20
00:01:00,627 --> 00:01:04,274
Freed him to hide
in lonely desperation.
21
00:01:04,298 --> 00:01:05,880
To change his identity.
22
00:01:06,834 --> 00:01:09,613
To toil at many jobs.
23
00:01:09,637 --> 00:01:12,014
Freed him to search
for a one-armed man
24
00:01:12,038 --> 00:01:14,483
he saw leave the
scene of the crime.
25
00:01:14,507 --> 00:01:16,602
Freed him to run
26
00:01:16,626 --> 00:01:18,304
before the relentless pursuit
27
00:01:18,328 --> 00:01:22,892
of the police lieutenant
obsessed with his capture.
28
00:01:22,916 --> 00:01:24,994
The costars in tonight's story:
29
00:01:25,018 --> 00:01:27,931
Kurt Russell... John Doucette...
30
00:01:27,955 --> 00:01:29,433
Slim Pickens.
31
00:01:29,457 --> 00:01:35,072
Also starring Barry Morse
as Lieutenant Philip Gerard.
32
00:01:35,096 --> 00:01:38,130
Tonight's episode: "Nemesis".
33
00:01:53,630 --> 00:01:56,792
A trout hatchery,
high in the mountains.
34
00:01:56,816 --> 00:02:00,713
Made to order for
Richard Kimble, fugitive.
35
00:02:00,737 --> 00:02:02,982
Far off the main road.
36
00:02:03,006 --> 00:02:04,901
A lonely job.
37
00:02:04,925 --> 00:02:07,137
Too lonely for most men.
38
00:04:00,790 --> 00:04:03,269
Hello.
39
00:04:03,293 --> 00:04:05,888
Uh, something holding you up?
40
00:04:05,912 --> 00:04:07,061
Only you.
41
00:04:09,633 --> 00:04:12,645
You fellows are following me
to see where I dump these fish.
42
00:04:12,669 --> 00:04:15,865
Oh, just wanna catch a few.
43
00:04:15,889 --> 00:04:18,134
Uh, somebody's gotta
catch 'em sometime.
44
00:04:18,158 --> 00:04:20,002
Not these.
45
00:04:20,026 --> 00:04:21,955
They're only 7 inches.
Wait till they grow up.
46
00:04:21,979 --> 00:04:24,073
Pan size. Real sweet.
47
00:04:24,097 --> 00:04:26,163
Just as good in my
belly as the next fella's.
48
00:04:27,667 --> 00:04:30,846
Ah, you know, I was given to
understand that the hatchery
49
00:04:30,870 --> 00:04:32,420
raises them fish for the public.
50
00:04:33,406 --> 00:04:34,383
That's right.
51
00:04:34,407 --> 00:04:35,518
I'm public.
52
00:04:35,542 --> 00:04:38,004
I'm guaranteed 100 percent,
53
00:04:38,028 --> 00:04:39,538
14 karat public.
54
00:04:39,562 --> 00:04:41,896
So why don't you just do your
job and dump the fish, huh?
55
00:04:43,716 --> 00:04:45,628
I will when I find
the right stream.
56
00:04:45,652 --> 00:04:49,582
You was headed somewhere.
You must have had a stream.
57
00:04:49,606 --> 00:04:51,584
I guess I lost it.
58
00:04:51,608 --> 00:04:54,354
When you figuring
on finding it again?
59
00:04:54,378 --> 00:04:57,107
When you two hotshot
fishermen get off my back.
60
00:04:57,131 --> 00:04:58,880
Now, mister...
61
00:05:00,917 --> 00:05:03,618
for what it's worth,
my name's Deebold.
62
00:05:06,506 --> 00:05:08,123
Sam Deebold.
63
00:05:10,793 --> 00:05:15,775
Now, why don't you go on
ahead and plant them trout?
64
00:05:15,799 --> 00:05:17,043
Make believe you never saw me
65
00:05:17,067 --> 00:05:18,978
and maybe I can do
you a favor sometime.
66
00:05:19,002 --> 00:05:20,522
Maybe when you
come into town, huh?
67
00:05:22,039 --> 00:05:23,421
I don't get into town much.
68
00:05:39,006 --> 00:05:41,918
See him look at this badge?
69
00:05:41,942 --> 00:05:45,521
There's all kinds of ways
a man can look at a badge.
70
00:05:45,545 --> 00:05:46,623
What do you mean, scared?
71
00:05:46,647 --> 00:05:48,057
I don't know.
72
00:05:48,081 --> 00:05:49,558
He didn't act scared.
73
00:05:49,582 --> 00:05:50,793
No, it's something, you know,
74
00:05:50,817 --> 00:05:52,795
like I talked to him
someplace or somewhere.
75
00:05:52,819 --> 00:05:55,486
Oh, you know me,
Jaeger, it'll come back.
76
00:06:13,023 --> 00:06:14,800
Need many more for the set?
77
00:06:14,824 --> 00:06:15,902
Yeah, a lot.
78
00:06:15,926 --> 00:06:18,104
But I got Jim Brown,
and he's the hardest.
79
00:06:18,128 --> 00:06:20,540
I had to trade two Rams
and an Eagle for him.
80
00:06:20,564 --> 00:06:22,264
Well, he's worth it.
81
00:06:25,869 --> 00:06:29,082
I bet they got a lot of
deer up in those mountains.
82
00:06:29,106 --> 00:06:30,816
I guess.
83
00:06:30,840 --> 00:06:33,219
And a lot of neat
trails for hiking.
84
00:06:33,243 --> 00:06:35,888
I suppose.
85
00:06:35,912 --> 00:06:39,959
Dad, you think you'll get
some time off this summer?
86
00:06:39,983 --> 00:06:41,861
Well, maybe.
87
00:06:41,885 --> 00:06:45,481
It's, um... It's hard for
me to get away, Phil.
88
00:06:45,505 --> 00:06:47,449
You got away now.
89
00:06:47,473 --> 00:06:51,154
Well, I, uh, had to drive
your grandma back.
90
00:06:51,178 --> 00:06:52,972
She could've flown.
91
00:06:52,996 --> 00:06:55,758
No, she's scared to fly.
92
00:06:55,782 --> 00:06:58,262
She's an old lady, Phil,
and she's been sick.
93
00:07:02,155 --> 00:07:06,518
Uh... maybe later in the summer.
94
00:07:06,542 --> 00:07:09,004
If I get a break,
things ease off.
95
00:07:09,028 --> 00:07:12,180
If you find that killer,
that Kimble guy.
96
00:07:14,718 --> 00:07:17,196
Well, some men drive taxis
97
00:07:17,220 --> 00:07:19,887
and, uh, some men sell clothes.
98
00:07:20,890 --> 00:07:22,607
I'm a detective.
99
00:07:24,278 --> 00:07:25,588
Would you rather I weren't?
100
00:07:25,612 --> 00:07:27,574
Oh, no, sir.
101
00:07:27,598 --> 00:07:29,758
I wouldn't trade a
detective for anything.
102
00:07:31,835 --> 00:07:33,229
You'll find him.
You wait and see.
103
00:07:33,253 --> 00:07:34,753
We'll get some time off.
104
00:07:35,622 --> 00:07:37,600
Sure.
105
00:07:37,624 --> 00:07:40,920
You gonna check
in pretty soon, Dad?
106
00:07:40,944 --> 00:07:42,878
Yeah, pretty soon. Why?
107
00:07:44,147 --> 00:07:45,763
I gotta stop anyway.
108
00:07:49,519 --> 00:07:50,885
Okay.
109
00:08:06,703 --> 00:08:08,703
Be right back, Dad.
110
00:08:23,770 --> 00:08:26,448
The whole area from
Eighth Street to Vanguard.
111
00:08:26,472 --> 00:08:28,484
And tell Peters I said
to give you a hand.
112
00:08:31,278 --> 00:08:32,855
Captain Carpenter.
113
00:08:32,879 --> 00:08:34,857
Hello, captain. Phil?
114
00:08:34,881 --> 00:08:37,076
I'm glad you're early. I
tried to get you at the motel.
115
00:08:37,100 --> 00:08:38,093
Well, anything wrong?
116
00:08:38,117 --> 00:08:39,595
You had a call.
117
00:08:39,619 --> 00:08:41,931
This peace officer going
through some old wants
118
00:08:41,955 --> 00:08:43,849
thinks he might
have a fix on Kimble.
119
00:08:43,873 --> 00:08:45,168
Where?
120
00:08:45,192 --> 00:08:47,920
It's a little place
called Northby.
121
00:08:47,944 --> 00:08:48,988
Northby, Wisconsin.
122
00:08:49,012 --> 00:08:50,657
That's in Vardon County.
123
00:08:50,681 --> 00:08:53,926
Well, he said to tell you
that he wasn't sure of the ID,
124
00:08:53,950 --> 00:08:55,761
but he'd be glad to
grab him and hold him.
125
00:08:55,785 --> 00:08:57,463
No, it'll scare him off.
126
00:08:57,487 --> 00:08:59,932
It can't be more
than about 200 miles.
127
00:08:59,956 --> 00:09:00,934
It's early.
128
00:09:00,958 --> 00:09:02,285
Uh, tell him I'm coming up
129
00:09:02,309 --> 00:09:03,920
and I'll be there in
three, four hours.
130
00:09:03,944 --> 00:09:06,722
I'll call you.
131
00:09:22,379 --> 00:09:25,525
We're gonna take a little
side trip up in the mountains.
132
00:09:25,549 --> 00:09:27,460
You gonna take some time off?
133
00:09:27,484 --> 00:09:29,328
Well, maybe.
134
00:09:29,352 --> 00:09:30,829
If I'm lucky. Maybe.
135
00:09:42,532 --> 00:09:44,743
Aw, now, sonny,
this is police business.
136
00:09:44,767 --> 00:09:46,496
You wouldn't wanna get
in the way, would you?
137
00:09:46,520 --> 00:09:48,631
I just wanna see you catch him.
138
00:09:48,655 --> 00:09:50,266
Just like your daddy.
139
00:09:50,290 --> 00:09:51,801
Gotta be there yourself.
140
00:09:51,825 --> 00:09:54,002
Now, you stay here, Phil.
141
00:09:54,026 --> 00:09:56,639
Ain't no punishment staying
here with Mrs. Deebold.
142
00:09:56,663 --> 00:09:58,557
She makes just about
the best cookies in town.
143
00:09:58,581 --> 00:10:00,359
I don't want any cookies.
144
00:10:00,383 --> 00:10:02,661
Now, that's enough,
Phil. We won't be long.
145
00:10:02,685 --> 00:10:05,414
You'll be able to see him when
we bring him in. You ready?
146
00:10:05,438 --> 00:10:07,233
Uh, almost. Uh,
gotta gas up the car.
147
00:10:07,257 --> 00:10:08,250
Ain't got but half a tank.
148
00:10:08,274 --> 00:10:10,619
Well, how far is it?
149
00:10:10,643 --> 00:10:14,673
Hmm, from here it's
about, um, 12, 14 miles.
150
00:10:14,697 --> 00:10:17,076
A half a tank
ought to be plenty.
151
00:10:17,100 --> 00:10:19,112
I guess.
152
00:10:19,136 --> 00:10:20,963
Uh, Jaeger, bring out
a couple of carbines,
153
00:10:20,987 --> 00:10:22,815
and, uh, get some extra ammo.
154
00:10:22,839 --> 00:10:24,350
I'll see you later, hon. Okay.
155
00:10:24,374 --> 00:10:26,185
Well, behave yourself.
156
00:10:26,209 --> 00:10:28,253
Oh, he'll be fine.
157
00:10:42,174 --> 00:10:43,318
Something wrong?
158
00:10:43,342 --> 00:10:45,654
Yeah, I left my
football cards in the car.
159
00:10:45,678 --> 00:10:48,657
Well, you ain't gonna
get 'em just standing here.
160
00:10:48,681 --> 00:10:50,626
And you ain't gonna
get no ice cream, neither,
161
00:10:50,650 --> 00:10:53,518
unless you hustle yourself
right back to the kitchen.
162
00:12:28,981 --> 00:12:30,292
The car. Where's your car?
163
00:12:30,316 --> 00:12:31,694
Well, it's in town being fixed.
164
00:12:31,718 --> 00:12:32,695
What about this truck?
165
00:12:32,719 --> 00:12:34,199
You'll never catch him in that.
166
00:12:36,256 --> 00:12:37,316
Well, it ain't my fault.
167
00:12:37,340 --> 00:12:39,152
You left the keys in the wagon.
168
00:12:39,176 --> 00:12:40,268
So that makes me outdumbed?
169
00:12:40,292 --> 00:12:41,820
Do you think it makes you smart?
170
00:12:41,844 --> 00:12:43,205
Smart enough.
If it wasn't for me,
171
00:12:43,229 --> 00:12:45,341
you wouldn't be on
his trail in the first place.
172
00:13:36,733 --> 00:13:37,899
Ow!
173
00:13:46,009 --> 00:13:47,742
It was the canned stuff.
174
00:13:49,812 --> 00:13:50,957
What are you doing here?
175
00:13:50,981 --> 00:13:52,514
I can get out...
176
00:13:53,216 --> 00:13:54,432
if you let me.
177
00:13:57,353 --> 00:13:58,664
You'd be lost in five minutes.
178
00:13:58,688 --> 00:13:59,954
Come on, climb up here.
179
00:14:04,043 --> 00:14:06,188
All right, what's your name?
180
00:14:06,212 --> 00:14:07,492
Come on, what's your name?
181
00:14:09,015 --> 00:14:10,359
I-I'm Phil.
182
00:14:10,383 --> 00:14:12,583
Phil who?
183
00:14:14,337 --> 00:14:15,848
Phil Gerard, Jr.
184
00:14:35,892 --> 00:14:38,604
And he'll check the whole area.
185
00:14:38,628 --> 00:14:40,706
Good.
186
00:14:40,730 --> 00:14:42,674
I'll keep in touch with you.
187
00:14:42,698 --> 00:14:43,776
All right I've got it.
188
00:14:43,800 --> 00:14:45,844
Thank you, major.
189
00:14:45,868 --> 00:14:47,246
First-rate National Guard unit.
190
00:14:47,270 --> 00:14:49,030
They've got that
copter up already.
191
00:14:50,974 --> 00:14:52,518
You don't think
it'll do any good?
192
00:14:52,542 --> 00:14:53,953
You're running the show.
193
00:14:53,977 --> 00:14:56,188
Well, we're getting eight
men from the sheriff in Melrose.
194
00:14:56,212 --> 00:14:57,323
Yeah, that's what he said.
195
00:14:57,347 --> 00:14:59,325
Four from Wilson and
six from La Crosse.
196
00:14:59,349 --> 00:15:01,493
They ought to be able to
keep the main roads covered.
197
00:15:01,517 --> 00:15:03,396
There's only about a
hundred back roads,
198
00:15:03,420 --> 00:15:05,153
and they don't show on no maps.
199
00:15:06,589 --> 00:15:08,634
Well, that copter could
make all the difference.
200
00:15:08,658 --> 00:15:10,619
A white station wagon
on these green hills.
201
00:15:10,643 --> 00:15:13,627
Unless Kimble ditches the
wagon and goes by shank's mare.
202
00:15:14,697 --> 00:15:16,591
He might.
203
00:15:16,615 --> 00:15:19,066
He knows every back trail
around here for 20 miles.
204
00:15:21,354 --> 00:15:23,687
Now, I offered to pick
him up and hold him.
205
00:15:25,074 --> 00:15:27,302
You had your chance.
206
00:15:27,326 --> 00:15:29,238
I know.
207
00:15:29,262 --> 00:15:30,973
Now, did I want
some help in looking,
208
00:15:30,997 --> 00:15:33,209
I'd ask the boys
in the fire towers.
209
00:15:33,233 --> 00:15:34,243
Fire towers?
210
00:15:34,267 --> 00:15:37,596
Lookout towers for
the Forest Service.
211
00:15:39,088 --> 00:15:40,916
Uh, Sheriff Deebold here.
212
00:15:40,940 --> 00:15:42,601
Sam, the boy's gone.
213
00:15:42,625 --> 00:15:44,436
What?
214
00:15:44,460 --> 00:15:47,072
Uh, now, listen, honey.
Sugar, now, calm down.
215
00:15:47,096 --> 00:15:48,306
Ain't anything to worry about.
216
00:15:48,330 --> 00:15:50,809
Ah, a kid don't just disappear.
217
00:15:50,833 --> 00:15:52,845
Did you look in
the tool crib or...?
218
00:15:52,869 --> 00:15:55,081
Mrs. Deebold, this
is Lieutenant Gerard.
219
00:15:55,105 --> 00:15:57,683
Knocked me clean
off my pins, lieutenant.
220
00:15:57,707 --> 00:15:59,635
I had his ice cream
all dished out.
221
00:15:59,659 --> 00:16:01,870
He went in with you.
222
00:16:01,894 --> 00:16:05,474
No, sir, he... He asked if
he could go back to the car.
223
00:16:05,498 --> 00:16:09,044
Said he left something
there, some kind of cards.
224
00:16:09,068 --> 00:16:12,047
Oh, yeah, his,
uh, football cards.
225
00:16:12,071 --> 00:16:14,283
Well, anyways,
226
00:16:14,307 --> 00:16:17,453
when I... When I come out,
he was nowhere to be seen.
227
00:16:17,477 --> 00:16:19,254
And the station
wagon was gone too.
228
00:16:19,278 --> 00:16:22,491
So, well... Well, I
thought maybe if you...
229
00:16:22,515 --> 00:16:24,993
I-if you looked in... In
the back of the wagon...
230
00:16:28,871 --> 00:16:29,871
Lieutenant?
231
00:16:31,157 --> 00:16:32,635
Now, Mrs. Deebold,
listen carefully.
232
00:16:32,659 --> 00:16:33,936
This is very important.
233
00:16:33,960 --> 00:16:35,971
He wouldn't go anywhere
without those cards,
234
00:16:35,995 --> 00:16:37,873
so I want you to go
out to my car now
235
00:16:37,897 --> 00:16:39,046
and look on the seat.
236
00:16:40,616 --> 00:16:42,327
Already did that, Lieutenant.
237
00:16:42,351 --> 00:16:43,817
Was nothing there.
238
00:16:58,117 --> 00:17:00,734
You stayed with that lady
like your father told you to.
239
00:17:07,377 --> 00:17:08,843
You know who I am?
240
00:17:13,199 --> 00:17:14,276
Well, do you?
241
00:17:14,300 --> 00:17:16,111
Your name's Kimble,
242
00:17:16,135 --> 00:17:17,446
and you killed your wife.
243
00:17:17,470 --> 00:17:18,880
That's not true.
244
00:17:18,904 --> 00:17:20,415
My dad says so.
245
00:17:20,439 --> 00:17:22,034
Your dad is wrong.
246
00:17:22,058 --> 00:17:24,625
You want me to
go by what he says.
247
00:17:40,376 --> 00:17:42,826
I couldn't help it. It slipped.
248
00:17:49,852 --> 00:17:51,530
Let's see what you
have in your hand.
249
00:17:51,554 --> 00:17:52,786
Come on.
250
00:17:58,394 --> 00:18:01,395
Football cards, huh?
251
00:18:03,916 --> 00:18:07,796
No Johnny Unitas.
252
00:18:07,820 --> 00:18:11,200
A boy ought to have
a Johnny Unitas.
253
00:18:11,224 --> 00:18:13,268
How far back have you
been dropping them?
254
00:18:13,292 --> 00:18:15,209
Not far. Honest.
255
00:18:16,963 --> 00:18:20,209
Now, listen to me.
256
00:18:20,233 --> 00:18:23,078
I'm not your father.
257
00:18:23,102 --> 00:18:25,013
Now, if I killed my
wife I'm dangerous.
258
00:18:25,037 --> 00:18:26,957
If I didn't, I'm
tired of running.
259
00:18:28,508 --> 00:18:30,886
Either way, you'll be a
smart boy if you just sit there
260
00:18:30,910 --> 00:18:33,577
and behave yourself and
don't try anything, all right?
261
00:18:37,983 --> 00:18:39,366
All right.
262
00:18:47,359 --> 00:18:49,171
You can see how those
fire towers are located.
263
00:18:49,195 --> 00:18:50,538
There are two to every sector.
264
00:18:50,562 --> 00:18:53,441
With those high-powered
glasses, they don't miss much.
265
00:18:53,465 --> 00:18:55,577
Yeah, heh, if he stays
in the open places.
266
00:18:55,601 --> 00:18:57,145
But if he ditches
them under the trees,
267
00:18:57,169 --> 00:18:58,247
that's a different story.
268
00:18:58,271 --> 00:18:59,748
Car's here.
269
00:19:07,162 --> 00:19:09,030
Hear anything on the two-way?
270
00:19:10,483 --> 00:19:12,945
He wouldn't think to have it on.
271
00:19:12,969 --> 00:19:14,249
Give it to me, please.
272
00:19:15,638 --> 00:19:17,104
And, uh, turn it on.
273
00:19:20,760 --> 00:19:23,080
Lieutenant Gerard to
National Guard helicopter.
274
00:19:24,680 --> 00:19:26,058
Lieutenant Gerard to Mel Haney.
275
00:19:26,082 --> 00:19:27,092
Come in, please.
276
00:19:27,116 --> 00:19:28,727
Haney here. Go
ahead, lieutenant.
277
00:19:28,751 --> 00:19:30,646
Have you seen anything?
278
00:19:30,670 --> 00:19:32,631
Couple of camping
parties is all.
279
00:19:32,655 --> 00:19:34,800
But I've still got
the north side.
280
00:19:34,824 --> 00:19:36,985
I can cross the ridge
before it gets dark.
281
00:19:37,009 --> 00:19:38,570
All right. Check
back with me, please.
282
00:19:38,594 --> 00:19:39,777
Will do.
283
00:19:43,983 --> 00:19:46,283
You stay with him.
284
00:19:56,228 --> 00:19:58,941
It sure gets cold up in
them hills at night. Ahem.
285
00:19:58,965 --> 00:20:00,725
You said there were
some blankets in the wagon.
286
00:20:00,749 --> 00:20:05,046
Well, it wouldn't do 'em much
good if they ditched the wagon.
287
00:20:05,070 --> 00:20:08,216
It's cold up there,
no food and...
288
00:20:08,240 --> 00:20:09,951
You know something, lieutenant,
289
00:20:09,975 --> 00:20:14,389
if he was my kid... He isn't.
290
00:20:14,413 --> 00:20:17,058
I saw some canned
stuff in the wagon.
291
00:20:17,082 --> 00:20:18,059
They'll stop and eat.
292
00:20:18,083 --> 00:20:19,394
Oh, sure.
293
00:20:19,418 --> 00:20:21,046
We're hot on Kimble's tail,
294
00:20:21,070 --> 00:20:22,548
so he's gonna stop
and feed the kid?
295
00:20:22,572 --> 00:20:24,316
Uh-uh. I'll tell you
what he's gonna do.
296
00:20:24,340 --> 00:20:26,118
He's gonna look
out for number one.
297
00:20:26,142 --> 00:20:27,903
He's gonna dump that
kid somewhere. Anywhere.
298
00:20:27,927 --> 00:20:31,439
Up in these woods, it doesn't
matter much where either.
299
00:20:31,463 --> 00:20:32,941
No, I know Kimble.
300
00:20:32,965 --> 00:20:35,010
I know everything about him.
301
00:20:35,034 --> 00:20:36,312
What kind of food he likes,
302
00:20:36,336 --> 00:20:37,730
what kind of books he reads,
303
00:20:37,754 --> 00:20:41,099
what kind of toothpaste he uses.
304
00:20:41,123 --> 00:20:42,368
I know him.
305
00:20:42,392 --> 00:20:43,785
I know what he'll do.
306
00:20:43,809 --> 00:20:46,822
He's in a jam.
307
00:20:46,846 --> 00:20:48,090
You said he was a killer.
308
00:20:48,114 --> 00:20:50,046
The jury said that.
309
00:20:54,803 --> 00:20:56,420
I know him.
310
00:20:57,857 --> 00:21:00,719
He'll stop and feed the boy.
311
00:21:41,834 --> 00:21:43,211
You like beef stew?
312
00:21:43,235 --> 00:21:44,635
If it's hot.
313
00:21:48,024 --> 00:21:49,206
Want me to build a fire?
314
00:21:51,794 --> 00:21:54,773
We're not gonna
have any fires, Phil.
315
00:21:54,797 --> 00:21:57,264
The lookout towers
can spot a fire for miles.
316
00:22:00,420 --> 00:22:02,136
I hate cold soup too.
317
00:22:03,489 --> 00:22:05,438
So do I.
318
00:22:16,802 --> 00:22:17,912
Hey.
319
00:22:17,936 --> 00:22:20,256
Wait'll I tell Dad. He'll...
320
00:22:23,292 --> 00:22:25,604
That's all right. Tell him.
321
00:22:25,628 --> 00:22:27,561
He might like to try it.
322
00:22:28,998 --> 00:22:30,447
Are you gonna let me go?
323
00:22:33,069 --> 00:22:35,336
First chance I get.
324
00:22:40,759 --> 00:22:42,909
Phil, I don't like
playing games.
325
00:22:44,280 --> 00:22:45,841
If you wanna play
cops and robbers,
326
00:22:45,865 --> 00:22:47,865
you'll have to play
with someone else.
327
00:22:51,187 --> 00:22:53,431
All right, a little hot
soup coming up.
328
00:23:17,580 --> 00:23:19,708
No. Looks like we
drew another blank.
329
00:23:19,732 --> 00:23:21,593
You sure?
330
00:23:21,617 --> 00:23:23,083
I'm sure, lieutenant.
331
00:23:47,626 --> 00:23:49,838
Dad, we're down here...!
332
00:23:52,831 --> 00:23:54,431
Hold it.
333
00:24:34,140 --> 00:24:35,467
Lieutenant. Haney back.
334
00:24:35,491 --> 00:24:36,835
Sorry if I gave you a buzz.
335
00:24:36,859 --> 00:24:39,126
I must've scared up
a deer or something.
336
00:24:45,601 --> 00:24:46,795
You coming in now?
337
00:24:46,819 --> 00:24:49,330
Be dark in 20 minutes, I better.
338
00:24:49,354 --> 00:24:51,082
Okay.
339
00:24:51,106 --> 00:24:52,806
Over and out.
340
00:25:23,705 --> 00:25:24,788
How you doing?
341
00:25:25,541 --> 00:25:26,973
I'm fine.
342
00:25:44,025 --> 00:25:46,276
We don't need much more.
343
00:25:47,129 --> 00:25:48,240
Yes, sir.
344
00:25:48,264 --> 00:25:49,796
I know from camping with Dad.
345
00:26:02,227 --> 00:26:04,289
Well, you'd better
hurry up. It's getting late.
346
00:26:04,313 --> 00:26:05,595
Yes, sir.
347
00:26:13,472 --> 00:26:14,532
Need any help?
348
00:26:14,556 --> 00:26:16,156
No, sir.
349
00:27:03,872 --> 00:27:05,906
Your father taught you
how to make a fire too.
350
00:27:09,161 --> 00:27:10,161
Go on.
351
00:27:17,169 --> 00:27:18,368
Go on.
352
00:27:27,512 --> 00:27:28,946
All right, get in the car.
353
00:27:30,182 --> 00:27:31,381
Go on.
354
00:28:38,717 --> 00:28:41,163
Are we gonna walk?
355
00:28:41,187 --> 00:28:42,187
I'm gonna walk.
356
00:28:45,523 --> 00:28:47,507
You invited the company.
You stay and meet 'em.
357
00:28:48,260 --> 00:28:49,260
Stay?
358
00:28:50,996 --> 00:28:53,041
The towers would
have spotted the fire.
359
00:28:53,065 --> 00:28:54,392
Your father's been notified.
360
00:28:54,416 --> 00:28:56,410
He should be here
in a couple of hours.
361
00:28:56,434 --> 00:28:58,251
Just stick in the wagon.
362
00:29:00,522 --> 00:29:01,649
Hey, mister.
363
00:29:01,673 --> 00:29:04,419
Mister, wait!
364
00:29:04,443 --> 00:29:05,987
Wait a minute.
365
00:29:06,011 --> 00:29:07,822
Wait!
366
00:29:07,846 --> 00:29:10,958
Oh, don't make me stay. Please.
367
00:29:10,982 --> 00:29:12,360
Oh, you'll be all
right in the wagon.
368
00:29:12,384 --> 00:29:13,562
You've been camping before.
369
00:29:13,586 --> 00:29:14,980
Not like this. Not alone.
370
00:29:15,004 --> 00:29:16,748
I'm scared.
371
00:29:16,772 --> 00:29:19,573
Please. I'm afraid of the
dark. I've always been.
372
00:29:26,932 --> 00:29:29,052
All right. There's an
old jacket in the car.
373
00:29:31,436 --> 00:29:33,516
Well, go on. What
are you waiting for?
374
00:29:34,457 --> 00:29:36,056
I guess I thought...
375
00:29:38,210 --> 00:29:40,488
Turn out the spotlight
when you're there.
376
00:29:40,512 --> 00:29:41,528
Go on.
377
00:31:00,375 --> 00:31:01,452
You tired?
378
00:31:01,476 --> 00:31:03,321
No, sir.
379
00:31:03,345 --> 00:31:05,490
Well, I am.
380
00:31:05,514 --> 00:31:08,860
Looks like a good place to camp.
381
00:31:08,884 --> 00:31:10,896
We're gonna need some pine.
382
00:31:10,920 --> 00:31:12,419
Yes, sir.
383
00:31:13,689 --> 00:31:15,266
Got any matches, Phil?
384
00:31:15,290 --> 00:31:17,301
No, sir.
385
00:31:17,325 --> 00:31:19,685
Come on, let's have a look.
386
00:31:23,465 --> 00:31:25,746
You don't want me
to search you, do you?
387
00:31:36,912 --> 00:31:38,589
Didn't your father tell you
388
00:31:38,613 --> 00:31:40,653
it wasn't safe to
play with matches?
389
00:32:00,636 --> 00:32:02,881
I'm telling you, us galumphing
up here like an army tank.
390
00:32:02,905 --> 00:32:04,482
You figure he was
gonna sit here and wait?
391
00:32:04,506 --> 00:32:06,785
I didn't figure
he'd be here at all.
392
00:32:06,809 --> 00:32:09,137
Well, we had the
boys up in the towers
393
00:32:09,161 --> 00:32:10,922
trying to spot a campfire.
394
00:32:10,946 --> 00:32:13,724
At least we're closer
than we were an hour ago.
395
00:32:13,748 --> 00:32:15,749
Lend me your flashlight.
396
00:32:17,235 --> 00:32:20,014
Well, he's on foot, so he's
gonna try to make time.
397
00:32:20,038 --> 00:32:21,416
Not let any little
kid hold him up.
398
00:32:21,440 --> 00:32:22,750
Assuming the
kid's still with him,
399
00:32:22,774 --> 00:32:24,618
assuming he didn't ditch
him someplace already.
400
00:32:24,642 --> 00:32:25,753
He hasn't ditched him yet.
401
00:32:25,777 --> 00:32:27,288
He ditched the car
like I said, didn't he?
402
00:32:27,312 --> 00:32:30,012
All he had was half a
tank of gas, like you said.
403
00:32:34,202 --> 00:32:36,497
That's Phil's sweater.
404
00:32:36,521 --> 00:32:38,832
Okay, so he was here.
405
00:32:38,856 --> 00:32:40,952
That don't mean nothing.
Don't make much difference.
406
00:32:40,976 --> 00:32:42,120
Nothing we can do till morning
407
00:32:42,144 --> 00:32:43,784
not knowing which
way they're headed.
408
00:32:44,713 --> 00:32:46,724
No, leave it.
409
00:32:46,748 --> 00:32:48,360
See that sleeve.
410
00:32:48,384 --> 00:32:50,996
What direction's that?
411
00:32:51,020 --> 00:32:54,032
Oh, that's, ah, south by west.
412
00:32:54,056 --> 00:32:56,234
Ah, heading down Melrose way.
413
00:32:56,258 --> 00:32:59,259
Phil never put a sweater
down as neatly as that in his life.
414
00:33:01,497 --> 00:33:03,241
Melrose sheriff station.
415
00:33:03,265 --> 00:33:04,942
Come in, Melrose
sheriff station.
416
00:33:04,966 --> 00:33:07,212
Melrose. Sergeant
Maynard. Go ahead.
417
00:33:07,236 --> 00:33:08,713
This is Lieutenant Gerard.
418
00:33:08,737 --> 00:33:09,814
I think we've got him pegged.
419
00:33:09,838 --> 00:33:11,416
General direction,
south by west.
420
00:33:11,440 --> 00:33:12,617
Moving towards Melrose.
421
00:33:12,641 --> 00:33:13,651
That puts it up to you.
422
00:33:13,675 --> 00:33:14,652
I'll tell the sheriff.
423
00:33:14,676 --> 00:33:15,820
Thanks.
424
00:33:15,844 --> 00:33:17,889
Oh, lieutenant,
I've got a kid myself.
425
00:33:17,913 --> 00:33:20,791
We'll stay on it till
we pick them up.
426
00:33:20,815 --> 00:33:23,294
I appreciate that,
Maynard, very much.
427
00:33:23,318 --> 00:33:25,452
Over and out.
428
00:33:43,105 --> 00:33:45,255
Good morning.
429
00:33:48,026 --> 00:33:48,986
Good morning.
430
00:33:49,010 --> 00:33:52,178
Just admiring your fishing pole.
431
00:33:55,166 --> 00:33:56,406
It's yours.
432
00:33:57,435 --> 00:33:59,713
Just like that? For nothing?
433
00:33:59,737 --> 00:34:02,067
For taking that
gun out of my face.
434
00:34:02,091 --> 00:34:06,020
And maybe letting us
have some breakfast.
435
00:34:06,044 --> 00:34:07,989
Well, I never did
have no resistance
436
00:34:08,013 --> 00:34:10,147
against making a good deal.
437
00:34:13,252 --> 00:34:15,630
Hey, that is a good trade.
438
00:34:15,654 --> 00:34:17,298
Bet that cost you plenty.
439
00:34:17,322 --> 00:34:18,682
It didn't.
440
00:34:18,706 --> 00:34:19,818
It didn't cost him anything.
441
00:34:19,842 --> 00:34:22,282
He stole it from Mr. Deebold.
442
00:34:22,895 --> 00:34:24,355
Sheriff?
443
00:34:24,379 --> 00:34:25,823
Yeah. He's with my father.
444
00:34:25,847 --> 00:34:28,407
My father's a detective
and they're after him.
445
00:34:30,352 --> 00:34:32,580
Hey, Phil, I told you
not to make things up.
446
00:34:32,604 --> 00:34:35,388
I'm not making it
up. It's the truth.
447
00:34:38,393 --> 00:34:41,305
Gets worse all the time. I...
448
00:34:41,329 --> 00:34:43,240
I guess the next thing
he'll be telling you
449
00:34:43,264 --> 00:34:44,492
is that I'm a murderer.
450
00:34:44,516 --> 00:34:45,793
He is.
451
00:34:45,817 --> 00:34:47,049
He killed his wife.
452
00:34:52,541 --> 00:34:55,720
Well, it's no skin off of me.
453
00:34:55,744 --> 00:34:58,122
Except I'm gonna have
to change the deal some.
454
00:34:58,146 --> 00:34:59,607
If you want something to eat,
455
00:34:59,631 --> 00:35:01,559
you're gonna
have to work for it.
456
00:35:01,583 --> 00:35:03,483
Come on.
457
00:35:30,362 --> 00:35:32,907
Come at me like
a regular wildcat.
458
00:35:32,931 --> 00:35:34,691
Had to shoot him
in self-defense.
459
00:35:36,401 --> 00:35:39,447
They tell me that
deer are out of season.
460
00:35:39,471 --> 00:35:42,205
They tell me that wives are too.
461
00:35:44,842 --> 00:35:48,122
You don't talk about me
and I won't talk about you.
462
00:35:48,146 --> 00:35:49,529
Wanna trade?
463
00:35:51,800 --> 00:35:53,026
I'll trade.
464
00:35:53,050 --> 00:35:55,068
I figured you would.
465
00:36:09,284 --> 00:36:11,262
You almost earned
your breakfast.
466
00:36:11,286 --> 00:36:13,520
It's right over the rise.
467
00:36:40,331 --> 00:36:41,611
Bring it all back here.
468
00:36:49,424 --> 00:36:51,390
Watch out for them traps.
469
00:36:55,897 --> 00:36:58,759
Keep my camp meat
back here. Ungh.
470
00:36:58,783 --> 00:37:01,629
The law gets kinda snoopy.
471
00:37:01,653 --> 00:37:03,613
I reckon you know
about that, though.
472
00:37:08,110 --> 00:37:10,477
Didn't hear you
saying thanks, boy.
473
00:37:12,247 --> 00:37:14,024
Well, now, look, son,
474
00:37:14,048 --> 00:37:16,544
just 'cause a
man kills his wife...
475
00:37:16,568 --> 00:37:18,262
I didn't kill my wife.
476
00:37:18,286 --> 00:37:19,747
I know.
477
00:37:19,771 --> 00:37:21,705
And I didn't kill
this deer, neither.
478
00:37:23,258 --> 00:37:25,636
Corbin? You home?
479
00:37:25,660 --> 00:37:28,455
Uh-oh. That's Matt
Davis, the game warden.
480
00:37:28,479 --> 00:37:29,678
Keep him quiet.
481
00:37:34,169 --> 00:37:35,446
Hello, Matt.
482
00:37:35,470 --> 00:37:37,865
Wasn't lookin' for
you up this way today.
483
00:37:37,889 --> 00:37:39,066
Come on in.
484
00:37:39,090 --> 00:37:42,370
Any time you don't keep
one eye open for me.
485
00:37:42,394 --> 00:37:44,171
The fire tower
asked me to check.
486
00:37:44,195 --> 00:37:45,639
You see any strangers around?
487
00:37:45,663 --> 00:37:46,874
A man and a kid?
488
00:37:46,898 --> 00:37:48,275
A man and a kid?
489
00:37:48,299 --> 00:37:49,594
Man's name's Kimble.
490
00:37:49,618 --> 00:37:51,895
We're pretty sure
he's in this area.
491
00:37:51,919 --> 00:37:53,131
He's a murderer.
492
00:37:53,155 --> 00:37:54,731
Grabbed the kid yesterday.
493
00:37:54,755 --> 00:37:56,834
Any reward offered?
494
00:37:56,858 --> 00:37:59,158
Well, not that I know of.
495
00:38:00,896 --> 00:38:02,573
I haven't seen him.
496
00:38:02,597 --> 00:38:04,625
But if he shows up,
why, I'll get hold of you.
497
00:38:04,649 --> 00:38:06,477
You do that.
498
00:38:06,501 --> 00:38:09,263
Hey, I'll walk you
partway down the hill.
499
00:38:41,553 --> 00:38:42,997
Matt,
500
00:38:43,021 --> 00:38:46,184
you sure there ain't no
reward offered for that feller?
501
00:38:46,208 --> 00:38:48,269
I'm sure of one thing.
502
00:38:48,293 --> 00:38:50,826
If you saw him and didn't
tell me, you're in big trouble.
503
00:38:53,031 --> 00:38:55,781
Now, you be a very good
boy and don't try anything.
504
00:39:06,628 --> 00:39:09,729
Matt, can't you
and I talk a deal?
505
00:39:12,416 --> 00:39:13,761
I didn't mean it. It fell.
506
00:39:13,785 --> 00:39:15,401
I didn't mean it.
507
00:39:16,888 --> 00:39:19,917
Like you didn't mean
the cards and the fire.
508
00:39:19,941 --> 00:39:21,034
Honest.
509
00:39:21,058 --> 00:39:23,871
I didn't do it on purpose.
510
00:39:23,895 --> 00:39:26,415
Didn't you ever get blamed
for something you didn't do?
511
00:39:29,534 --> 00:39:30,600
I mean...
512
00:39:32,053 --> 00:39:34,220
Yeah, I know what you mean.
513
00:39:36,458 --> 00:39:38,273
They both must have heard it.
514
00:39:42,446 --> 00:39:45,192
Corbin'll get you
back to your father.
515
00:39:45,216 --> 00:39:46,616
He deserves you.
516
00:39:53,008 --> 00:39:55,319
All right, back off.
517
00:39:55,343 --> 00:39:57,663
In the other room. Move.
518
00:40:22,987 --> 00:40:24,587
Matt Davis to
Moose Peak lookout.
519
00:40:26,475 --> 00:40:28,715
Matt Davis to
Moose Peak lookout.
520
00:40:30,111 --> 00:40:32,077
Moose Peak lookout. Go ahead.
521
00:40:45,043 --> 00:40:47,922
They said Corbin would
be waiting to take us up.
522
00:40:47,946 --> 00:40:49,556
He shouldn't have come down.
523
00:40:49,580 --> 00:40:53,149
Hmph, take us a week to
get up there without him.
524
00:40:54,386 --> 00:40:56,018
That's him.
525
00:41:05,813 --> 00:41:07,191
I'm Lieutenant Gerard.
526
00:41:07,215 --> 00:41:10,494
Howdy, I got a nice fat buck
waitin' for you up yonder.
527
00:41:10,518 --> 00:41:11,495
How far?
528
00:41:11,519 --> 00:41:13,431
Oh, about a half a mile.
529
00:41:13,455 --> 00:41:14,695
Straight up.
530
00:41:34,693 --> 00:41:37,660
How's the boy?
Oh, fine. Just fine.
531
00:41:50,358 --> 00:41:52,508
I wouldn't touch
that. It's not a toy.
532
00:41:53,277 --> 00:41:54,409
I know.
533
00:42:01,602 --> 00:42:03,747
Is this the switch when you
wanna talk to somebody?
534
00:42:03,771 --> 00:42:06,066
He asked you to
leave it alone, son.
535
00:42:06,090 --> 00:42:08,758
Haven't you done
enough damage already?
536
00:42:10,862 --> 00:42:12,702
Just keep your
hands to yourself.
537
00:42:17,385 --> 00:42:19,663
Uh, you...
538
00:42:19,687 --> 00:42:21,532
better keep this
out of his reach.
539
00:42:21,556 --> 00:42:23,088
You too.
540
00:42:41,575 --> 00:42:42,987
Come on, he'll get away!
541
00:42:43,011 --> 00:42:44,777
Come on!
542
00:43:41,235 --> 00:43:43,363
Argh! My foot! Ow!
543
00:43:43,387 --> 00:43:44,698
My foot, my foot!
544
00:43:44,722 --> 00:43:46,466
I'm caught, help!
545
00:43:46,490 --> 00:43:48,085
My foot! I'm caught!
546
00:43:48,109 --> 00:43:50,120
My foot. Help me.
547
00:43:50,144 --> 00:43:51,655
My foot. Help!
548
00:43:51,679 --> 00:43:54,041
My foot, help!
549
00:43:54,065 --> 00:43:56,498
My foot. My foot!
550
00:43:58,036 --> 00:44:00,069
All right. I'll be right there.
551
00:44:03,725 --> 00:44:05,269
You said half a mile.
552
00:44:05,293 --> 00:44:07,104
Well, now, I never measured it.
553
00:44:07,128 --> 00:44:09,648
It's just up here a little ways.
554
00:44:16,504 --> 00:44:17,970
Help.
555
00:44:18,807 --> 00:44:20,284
Take it easy.
556
00:44:20,308 --> 00:44:21,974
Come on, I'll get you out.
557
00:44:23,377 --> 00:44:25,355
Thanks.
558
00:44:25,379 --> 00:44:27,591
So you learned to say thanks.
559
00:44:27,615 --> 00:44:29,048
Yes, sir.
560
00:44:33,855 --> 00:44:35,154
Now pull.
561
00:44:40,862 --> 00:44:43,374
You didn't have to come back.
562
00:44:43,398 --> 00:44:45,278
You knew they'd
be here pretty soon.
563
00:44:52,941 --> 00:44:54,406
Could you tell me something?
564
00:44:57,829 --> 00:45:00,507
I thought you knew everything.
565
00:45:06,053 --> 00:45:10,033
My dad... He says
the jury was sure.
566
00:45:10,057 --> 00:45:14,009
People have always
been sure, Phil.
567
00:45:14,879 --> 00:45:16,328
Sure the world was flat.
568
00:45:17,682 --> 00:45:19,693
Sure they could make,
ah, gold out of lead.
569
00:45:19,717 --> 00:45:22,601
They were sure that if a
mad dog bit them they'd die.
570
00:45:25,139 --> 00:45:26,979
Being sure doesn't
make you right.
571
00:45:35,967 --> 00:45:37,344
He's gone. He got away.
572
00:45:37,368 --> 00:45:38,912
What about the boy?
573
00:45:38,936 --> 00:45:40,747
I don't know. Kimble clipped me.
574
00:45:40,771 --> 00:45:42,399
Which way would you guess?
575
00:45:42,423 --> 00:45:47,459
Well, all I can say is we never
run into them coming down.
576
00:45:48,913 --> 00:45:51,731
Lucky it didn't break your leg.
577
00:45:53,067 --> 00:45:54,779
Does it hurt much?
578
00:45:54,803 --> 00:45:56,419
No.
579
00:45:58,556 --> 00:46:00,038
What's the matter?
580
00:46:01,676 --> 00:46:03,259
Come on, what is it?
581
00:46:05,429 --> 00:46:08,397
You and Dad, you
can't both be right.
582
00:46:12,469 --> 00:46:13,563
Phil!
583
00:46:15,022 --> 00:46:16,567
You better run.
584
00:46:16,591 --> 00:46:17,591
Phil!
585
00:46:24,481 --> 00:46:26,361
And you won't tell 'em
which way I've gone?
586
00:46:27,585 --> 00:46:30,502
Even if your father asks?
587
00:46:32,673 --> 00:46:34,890
Phil, one break.
588
00:47:20,270 --> 00:47:22,499
Phil!
589
00:47:22,523 --> 00:47:25,174
Phil, where are you?!
590
00:47:32,483 --> 00:47:34,511
Phil! Phil!
591
00:47:34,535 --> 00:47:36,768
I'm over here, Dad!
592
00:47:43,578 --> 00:47:44,688
Are you all right?
593
00:47:44,712 --> 00:47:45,755
Yeah. I just cut my foot.
594
00:47:45,779 --> 00:47:47,023
He said I better
get to a doctor.
595
00:47:47,047 --> 00:47:49,164
Where is he?
596
00:47:50,001 --> 00:47:51,511
Phil?
597
00:47:51,535 --> 00:47:54,248
Dad, he came back, and
he helped take off the trap.
598
00:47:54,272 --> 00:47:56,450
Which way did he go?
599
00:47:56,474 --> 00:47:57,951
Phil, don't you understand?
600
00:47:57,975 --> 00:47:59,552
He's wanted for murder.
601
00:47:59,576 --> 00:48:01,304
He says he didn't do it.
602
00:48:01,328 --> 00:48:03,607
Of course he says that.
603
00:48:03,631 --> 00:48:05,442
And if he's right?
604
00:48:05,466 --> 00:48:06,706
If he's right?
605
00:48:09,153 --> 00:48:11,231
Well, it means that I'm wrong,
606
00:48:11,255 --> 00:48:12,255
doesn't it, Phil?
607
00:48:15,460 --> 00:48:17,659
Which way?
608
00:48:31,959 --> 00:48:33,704
You got your walkie-talkie
back at the cabin?
609
00:48:33,728 --> 00:48:34,871
Yes.
610
00:48:34,895 --> 00:48:36,573
Well, call the fire
tower on the way down.
611
00:48:36,597 --> 00:48:38,575
Tell them to contact the
Melrose sheriff and tell him
612
00:48:38,599 --> 00:48:39,944
there's a change in direction.
613
00:48:39,968 --> 00:48:41,228
He's moving north by northeast.
614
00:48:41,252 --> 00:48:42,313
Right.
615
00:48:42,337 --> 00:48:45,065
Get the boy back
down to the car.
616
00:48:45,089 --> 00:48:46,299
Come on.
617
00:49:06,076 --> 00:49:07,687
Dad?
618
00:49:07,711 --> 00:49:09,272
Yes, Phil?
619
00:49:09,296 --> 00:49:11,474
He really did go the way I said.
620
00:49:11,498 --> 00:49:12,848
I wasn't lying to you.
621
00:49:15,586 --> 00:49:17,135
I never thought you were.
622
00:49:20,040 --> 00:49:22,853
Well, it wasn't your
fault he got away.
623
00:49:22,877 --> 00:49:24,577
He's smart.
624
00:49:25,813 --> 00:49:27,329
I hope you understand that.
625
00:49:28,666 --> 00:49:30,326
Yes, sir.
626
00:49:30,350 --> 00:49:33,196
But not that smart.
627
00:49:33,220 --> 00:49:35,966
He'll make a mistake.
628
00:49:35,990 --> 00:49:38,271
And when he does,
I'll bring him in.
629
00:49:40,594 --> 00:49:43,440
And then I'll take time off
and we'll go camping, right?
630
00:49:43,464 --> 00:49:45,263
Yes, sir.
631
00:49:58,262 --> 00:50:00,073
For Richard Kimble,
632
00:50:00,097 --> 00:50:04,194
another shabby room,
another lonely night,
633
00:50:04,218 --> 00:50:05,929
another reaching
out to touch someone
634
00:50:05,953 --> 00:50:08,265
he has met along the way.
635
00:50:08,289 --> 00:50:10,133
That is how it is.
636
00:50:10,157 --> 00:50:12,736
That is how it must remain.
637
00:50:12,760 --> 00:50:16,206
Richard Kimble is a fugitive.
40984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.