Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,480 --> 00:00:24,399
- Good evening.
2
00:00:30,719 --> 00:00:33,600
Welcome to the Alfred Hitchcock
Tale Hour.
3
00:00:34,640 --> 00:00:37,200
The next time I buy a ship model
kit,
4
00:00:37,240 --> 00:00:40,960
I intend to read the
directions more closely.
5
00:00:41,000 --> 00:00:43,439
I have one consolation
6
00:00:43,479 --> 00:00:47,560
to being unceremoniously
bottled like this.
7
00:00:47,600 --> 00:00:51,000
That is, wine connoisseurs will
say,
8
00:00:51,039 --> 00:00:53,000
this will be considered a good
year.
9
00:00:53,039 --> 00:00:56,679
However, I feel I have aged
enough.
10
00:00:56,719 --> 00:01:01,560
I only hope I'm let out
while I still have some fizz.
11
00:01:01,600 --> 00:01:05,079
During my absence, you will
be entertained by The Jar,
12
00:01:05,120 --> 00:01:07,120
a story about some people
13
00:01:07,159 --> 00:01:11,079
who found a very strange
source of fascination.
14
00:01:11,120 --> 00:01:13,400
It begins 60 seconds from now.
15
00:01:46,760 --> 00:01:48,120
- Hi honey, see you later.
16
00:01:54,680 --> 00:01:57,599
You're still here bud?
17
00:02:03,879 --> 00:02:05,879
We're closing up, everybody's
gone home.
18
00:02:10,879 --> 00:02:12,960
You like it, don't you?
19
00:02:13,800 --> 00:02:15,039
Oh, most everybody likes it
20
00:02:15,080 --> 00:02:18,039
in a peculiar kind of way, you
know?
21
00:02:19,120 --> 00:02:20,199
But you been standing around
here
22
00:02:20,240 --> 00:02:22,280
for about three hours just
looking at it.
23
00:02:23,960 --> 00:02:26,240
- Yeah, I saw the way
they all looked at it.
24
00:02:27,840 --> 00:02:29,360
Even the folks from town,
25
00:02:29,400 --> 00:02:31,479
the way they looked at it was
something.
26
00:02:33,759 --> 00:02:35,159
- You don't live here?
27
00:02:35,199 --> 00:02:38,560
- No, I live in Wilder's Holler,
about 10 miles from here.
28
00:02:40,360 --> 00:02:41,319
What is it?
29
00:02:42,800 --> 00:02:44,280
- What is it?
30
00:02:44,319 --> 00:02:45,439
What do you think it is?
31
00:02:46,360 --> 00:02:47,879
- I don't know.
32
00:02:47,919 --> 00:02:50,319
I got an idea but I ain't sure.
33
00:02:50,360 --> 00:02:52,120
It seems to change.
34
00:02:59,120 --> 00:03:01,199
But it sure is something though.
35
00:03:02,639 --> 00:03:04,960
- Well, that's it, bud,
we're closing up for tonight.
36
00:03:05,000 --> 00:03:09,960
- You ever think of, I mean,
37
00:03:10,000 --> 00:03:12,159
you wouldn't wanna sell it,
would you?
38
00:03:14,759 --> 00:03:16,120
- The jar?
39
00:03:16,159 --> 00:03:17,120
- Yeah, the jar.
40
00:03:19,039 --> 00:03:22,759
Well, I might just sell
the jar to somebody
41
00:03:22,800 --> 00:03:25,159
that had enough money.
42
00:03:25,199 --> 00:03:26,400
- How much money?
43
00:03:27,520 --> 00:03:28,360
- How much money?
44
00:03:30,120 --> 00:03:33,080
Oh, say, three or four.
45
00:03:34,360 --> 00:03:35,879
Maybe seven or $8.
46
00:03:40,360 --> 00:03:41,199
10 or 15?
47
00:03:44,360 --> 00:03:45,360
Say a guy had $12.
48
00:03:47,479 --> 00:03:51,560
Yeah, $12 and I'd sell a jar.
49
00:03:54,439 --> 00:03:56,199
I've just been standing here,
50
00:03:56,240 --> 00:04:01,280
thinking how looked up to I'd
be back in Wilder's Holler
51
00:04:02,520 --> 00:04:04,840
if I's to take home
something like this jar
52
00:04:04,879 --> 00:04:06,599
and set it on my table there.
53
00:04:08,599 --> 00:04:10,560
Folks would have respect for
somebody
54
00:04:10,599 --> 00:04:12,120
that owns something like this.
55
00:04:15,639 --> 00:04:17,399
Would you sell it to me for $12?
56
00:04:19,319 --> 00:04:20,560
- Well.
57
00:04:20,600 --> 00:04:21,759
- That's all I got.
58
00:04:21,800 --> 00:04:25,519
No, now wait, here's another
quarter.
59
00:04:25,560 --> 00:04:26,519
Now that's all I got.
60
00:04:28,160 --> 00:04:30,120
- Well, to tell you the truth,
61
00:04:30,160 --> 00:04:31,560
I'm getting tired of carting it
62
00:04:31,600 --> 00:04:32,839
around the country all the time
63
00:04:32,879 --> 00:04:35,199
and it's been giving me a little
trouble.
64
00:04:36,720 --> 00:04:39,600
I've been thinking, kind of
funny things about it lately.
65
00:04:39,639 --> 00:04:44,240
- Yeah, what kind of things?
66
00:04:44,279 --> 00:04:45,120
- I don't know.
67
00:04:46,240 --> 00:04:48,240
Just funny things.
68
00:04:53,000 --> 00:04:53,920
You still want it?
69
00:04:53,959 --> 00:04:55,240
- Oh yeah, yeah I do.
70
00:04:56,839 --> 00:04:59,199
- Okay, I'll sell it to you
then.
71
00:05:20,319 --> 00:05:21,600
- Go get him
Clem, driving to fast.
72
00:05:24,000 --> 00:05:26,199
Can't have that in Widler's
Holler.
73
00:05:27,079 --> 00:05:30,040
- Yeah, I'll get him tomorrow.
74
00:05:36,800 --> 00:05:39,040
- Fine law you are.
75
00:05:40,360 --> 00:05:43,399
- Did you see who he
had in there with him?
76
00:05:43,439 --> 00:05:44,319
- Yeah.
77
00:05:45,879 --> 00:05:49,959
- Poor old Charlie,
bound to happen though.
78
00:05:51,319 --> 00:05:54,879
Younger, more spirited than
he is, just like her ma.
79
00:05:56,319 --> 00:05:58,920
I knew when they went through
that money he saved up,
80
00:05:58,959 --> 00:06:00,879
she was gonna tie awful fast.
81
00:06:02,800 --> 00:06:05,120
- What Thedy needs is a good
swat.
82
00:06:07,959 --> 00:06:09,120
- I can't recall ever
83
00:06:09,160 --> 00:06:11,959
that a good swat ever stopped
anything.
84
00:06:13,720 --> 00:06:16,399
And I can recall a lot of swats,
85
00:06:16,439 --> 00:06:18,240
ain't I right, Clem?
86
00:06:19,240 --> 00:06:23,439
- Yeah, well, speak of the
devil.
87
00:06:27,360 --> 00:06:29,040
- Don't any of you tell him you
saw Thedy
88
00:06:29,079 --> 00:06:31,199
in the car with Tom Carmody.
89
00:06:36,720 --> 00:06:38,319
- Well, howdy.
90
00:06:38,360 --> 00:06:43,160
- Howdy Charlie, anything
exciting happen over the big
city?
91
00:06:43,199 --> 00:06:44,519
- Yep.
92
00:06:44,560 --> 00:06:45,519
- What?
93
00:06:45,560 --> 00:06:46,639
- Oh something.
94
00:06:47,959 --> 00:06:51,040
- Look at him, grinning
like that big old tom cat
95
00:06:51,079 --> 00:06:53,040
that swallowed Granny
Carnation's canary
96
00:06:53,079 --> 00:06:54,519
last Easter Sunday morning.
97
00:06:56,000 --> 00:06:57,920
- Wasn't grinning when
Granny put him in a tote sack
98
00:06:57,959 --> 00:06:59,920
and threw him over a bridge.
99
00:06:59,959 --> 00:07:01,920
- Cat come back though, didn't
he Gramps?
100
00:07:03,720 --> 00:07:06,120
- Yeah, I got something here,
101
00:07:06,160 --> 00:07:09,240
something you just might wanna
see.
102
00:07:09,279 --> 00:07:10,360
- Yeah?
103
00:07:10,399 --> 00:07:13,319
- If you got one curious
bone in your body.
104
00:07:13,360 --> 00:07:16,160
- You ain't got nothing
we wanna see, Charlie.
105
00:07:17,040 --> 00:07:18,639
- Well now, you don't get a look
106
00:07:18,680 --> 00:07:20,519
just for saying that, Milt
Marshall.
107
00:07:21,680 --> 00:07:23,879
Come on Clem, I'll let you see
it.
108
00:07:23,920 --> 00:07:26,759
- I'm too tired to get up
Charlie,
109
00:07:26,800 --> 00:07:29,000
ate too much supper.
110
00:07:30,639 --> 00:07:32,360
- I bet you never seen nothing
like this
111
00:07:32,399 --> 00:07:34,920
in your whole life, Gramps.
112
00:07:34,959 --> 00:07:37,160
- I've seen a lot, Charlie, I'm
old.
113
00:07:37,199 --> 00:07:40,519
Can't help but seeing a lot
if you keep your eyes open,
114
00:07:40,560 --> 00:07:42,040
time your as old as me.
115
00:07:42,079 --> 00:07:45,000
- Go on Gramps, have a
look at what Charlie's got.
116
00:07:46,120 --> 00:07:47,839
- Ain't nothing that'll get me,
is it?
117
00:07:48,680 --> 00:07:50,720
- Something in a jar.
118
00:07:50,759 --> 00:07:51,879
- Something good to eat?
119
00:07:51,920 --> 00:07:52,839
- No.
120
00:07:52,879 --> 00:07:54,480
- Big or little jar Charlie?
121
00:07:59,439 --> 00:08:00,399
- Where is it?
122
00:08:00,439 --> 00:08:01,959
- It's right here beside me.
123
00:08:02,000 --> 00:08:04,040
Ain't nothing that'll
jump out at me is it?
124
00:08:04,079 --> 00:08:05,160
- No, no.
125
00:08:05,199 --> 00:08:07,360
- Then I'll take a look at it,
Charlie.
126
00:08:17,759 --> 00:08:22,000
Hey, what in the world is that
Charlie?
127
00:08:22,040 --> 00:08:24,120
- Well, what is it Gramps?
- Come here and see.
128
00:08:24,160 --> 00:08:25,839
- No, no, I gotta get home.
129
00:08:26,720 --> 00:08:27,680
- What is it?
130
00:08:27,720 --> 00:08:28,680
- I never seen anything like it.
131
00:08:28,720 --> 00:08:30,920
- Let me have a look at it
Charlie.
132
00:08:30,959 --> 00:08:32,399
- If you wanna see any more,
133
00:08:32,440 --> 00:08:35,759
well, come around to my house
and see it, it'll be there.
134
00:08:35,799 --> 00:08:37,519
- Is it octopus?
135
00:08:37,559 --> 00:08:39,480
- Well, what did it look like?
136
00:08:39,519 --> 00:08:42,679
- Now, you can't see it, Milt,
'til you say you're sorry.
137
00:08:42,720 --> 00:08:45,480
- I never seen anything like it.
138
00:08:45,519 --> 00:08:47,000
- I told you.
139
00:08:47,039 --> 00:08:49,720
Well come on around, you're
welcome to see it there.
140
00:08:49,759 --> 00:08:50,919
- What'll Thedy say?
141
00:08:50,960 --> 00:08:52,799
- She'll be proud to
have you.
142
00:09:15,799 --> 00:09:17,039
Thedy, Thedy?
143
00:09:21,960 --> 00:09:24,519
Thedy, Thedy!
144
00:09:24,559 --> 00:09:26,320
- Oh, here I am!
145
00:09:26,360 --> 00:09:28,360
Don't holla your head off.
146
00:09:29,440 --> 00:09:31,360
You're all time hollering.
147
00:09:32,679 --> 00:09:34,120
- Where you been?
148
00:09:34,159 --> 00:09:36,600
- Down the lake for a swim, cool
off.
149
00:09:38,519 --> 00:09:42,320
Hey Charlie, got up to
110 degrees here today.
150
00:09:43,679 --> 00:09:47,440
Oh, Charlie, what am I gonna
do with the 50 pound bag
151
00:09:47,480 --> 00:09:50,600
of flour, it's gone
weavel up before I use it.
152
00:09:50,639 --> 00:09:53,799
- You're gonna start making hot
biscuits every morning again
153
00:09:53,840 --> 00:09:55,559
when you see what I got.
154
00:09:55,600 --> 00:09:56,080
- Did you get my ribbon?
155
00:09:56,120 --> 00:09:57,480
- Uh-huh.
156
00:10:18,200 --> 00:10:21,559
I rode on the merry-go-round
three times Thedy,
157
00:10:21,600 --> 00:10:23,919
and the ferris wheel twice.
158
00:10:23,960 --> 00:10:27,519
Hey, them special ribbons I
got for you at the carnival,
159
00:10:27,559 --> 00:10:28,840
look at them under the light.
160
00:10:28,879 --> 00:10:30,240
It's got your name on it.
161
00:10:32,480 --> 00:10:34,120
The lady said it'd bow up,
162
00:10:34,159 --> 00:10:35,919
you be able to make a bow,
163
00:10:35,960 --> 00:10:38,919
so that you could read your
name right there in your hair.
164
00:10:40,480 --> 00:10:43,120
- Oh, T-H-E-D-Y, Thedy,
165
00:10:50,440 --> 00:10:55,480
S-U-E Sue, H-I-L-L Hill.
166
00:10:56,720 --> 00:10:58,240
- She just stitched
your name right on there
167
00:10:58,279 --> 00:10:59,559
while I was waiting.
168
00:10:59,600 --> 00:11:01,919
Cost 65 cents, nickel a letter,
169
00:11:01,960 --> 00:11:05,600
but there ain't nobody else
around got a ribbon like that.
170
00:11:06,799 --> 00:11:08,440
Hey, I got something else.
171
00:11:10,720 --> 00:11:12,240
- Thedy Sue Hill.
172
00:11:17,320 --> 00:11:18,799
- Come on you now.
173
00:11:18,840 --> 00:11:21,559
Come on, here we go, that's it.
174
00:11:34,120 --> 00:11:36,440
- You like the ribbons, Thedy?
175
00:11:36,480 --> 00:11:38,919
Those are sequins on
there she called them,
176
00:11:38,960 --> 00:11:41,000
those sparkly thing.
177
00:11:41,039 --> 00:11:43,600
- I know what sequence are,
Charlie.
178
00:11:45,960 --> 00:11:51,000
I had a dress once it was
all made up of sequins.
179
00:11:52,159 --> 00:11:53,159
It was green.
180
00:11:54,679 --> 00:11:58,519
I just glittered all over when I
danced.
181
00:12:07,759 --> 00:12:09,679
What you got there, Charlie?
182
00:12:09,720 --> 00:12:11,000
- Oh, something.
183
00:12:11,759 --> 00:12:13,240
- Something what?
184
00:12:14,120 --> 00:12:15,919
- Oh, nevermind, something good.
185
00:12:15,960 --> 00:12:16,879
- What's under there?
186
00:12:16,919 --> 00:12:18,120
- I'll show you.
187
00:12:20,159 --> 00:12:22,879
Well, here sit where you can
see.
188
00:12:22,919 --> 00:12:24,320
No, wait, wait, here this.
189
00:12:26,279 --> 00:12:27,919
No, here, here this.
190
00:12:27,960 --> 00:12:30,559
Well, right where you
can see straight on, see.
191
00:12:30,600 --> 00:12:31,759
- Well.
192
00:12:31,799 --> 00:12:33,320
- All right.
193
00:12:39,960 --> 00:12:42,919
- Good night, what is it?
194
00:12:48,159 --> 00:12:50,120
Well, what do you think it is,
Thedy?
195
00:12:54,039 --> 00:12:55,320
- Where'd you get that thing?
196
00:12:55,360 --> 00:12:58,080
- I bought it out at the
sideshow at the carnival.
197
00:12:58,120 --> 00:13:00,600
Just look at, Thedy, look at it.
198
00:13:00,639 --> 00:13:01,679
Look at it good.
199
00:13:01,720 --> 00:13:03,559
Did you ever see anything like
that?
200
00:13:06,799 --> 00:13:08,919
I stopped four times driving
home,
201
00:13:08,960 --> 00:13:12,559
and struck a match to make
sure it was still in there.
202
00:13:12,600 --> 00:13:13,440
- It ain't alive?
203
00:13:14,799 --> 00:13:15,919
- I don't think so.
204
00:13:18,559 --> 00:13:19,720
- What is it?
205
00:13:19,759 --> 00:13:21,360
- Well, what does it
look like?
206
00:13:22,960 --> 00:13:24,840
- Looks like you Charlie.
207
00:13:24,879 --> 00:13:26,720
- Me?
208
00:13:29,720 --> 00:13:30,919
- I don't like it.
209
00:13:32,799 --> 00:13:33,600
Get it out of here, it scares
me.
210
00:13:36,600 --> 00:13:38,320
How much you pay for it?
211
00:13:38,360 --> 00:13:42,279
- $12, but it was one
of the main attractions.
212
00:13:43,600 --> 00:13:46,320
- You spent our produce money?
213
00:13:47,360 --> 00:13:49,039
- Thedy, I thought you'd like
it.
214
00:13:49,080 --> 00:13:51,720
- I don't like it at all.
215
00:14:08,080 --> 00:14:13,120
- Thedy, honey, you didn't
even kiss me welcome home.
216
00:14:17,159 --> 00:14:19,879
She used to always kiss me
welcome home.
217
00:14:23,159 --> 00:14:25,519
I work in the bottoms all year
long.
218
00:14:27,320 --> 00:14:28,159
I work hard too.
219
00:14:29,759 --> 00:14:31,879
She don't seem to appreciate it
no more,
220
00:14:33,240 --> 00:14:34,440
makes fun of me.
221
00:14:35,639 --> 00:14:37,159
Everybody makes fun of me.
222
00:14:38,879 --> 00:14:41,240
I know about her and Tom
Carmody.
223
00:14:42,320 --> 00:14:44,320
I don't make no trouble.
224
00:14:46,240 --> 00:14:47,960
All I want is a little respect,
225
00:14:52,159 --> 00:14:54,919
but they ain't gonna make
fun of me no more, are they?
226
00:14:56,200 --> 00:15:00,799
No sir, folks are gonna
have respect for a man
227
00:15:00,840 --> 00:15:02,440
that owns something like you.
228
00:15:04,000 --> 00:15:08,759
- Charlie, you gone crazy
Charlie?
229
00:15:14,399 --> 00:15:15,519
- It's us Charlie.
230
00:15:16,879 --> 00:15:21,519
We thought, like to have
a look at that thing,
231
00:15:23,279 --> 00:15:25,279
that thing you got in that there
jar.
232
00:15:25,320 --> 00:15:28,120
- I'm sorry about what I said,
Charlie.
233
00:15:28,159 --> 00:15:31,759
- Well, come on in fellows,
I was just dusting it off,
234
00:15:31,799 --> 00:15:34,480
so you can you can get
a real good look at it.
235
00:16:06,039 --> 00:16:07,279
- Evening, Charlie.
236
00:16:07,320 --> 00:16:09,840
- Evening, Granny, how you
feeling?
237
00:16:09,879 --> 00:16:10,679
- Oh, I'm here.
238
00:16:13,000 --> 00:16:14,519
Evening, Thedy.
239
00:16:14,559 --> 00:16:16,440
- Evening, Granny, how you
feeling?
240
00:16:16,480 --> 00:16:17,759
- Oh I'm here.
241
00:16:20,399 --> 00:16:22,039
- Come on in, Tom.
242
00:16:25,120 --> 00:16:28,240
- I'll just stand over here
if you don't mind, Charlie.
243
00:16:28,279 --> 00:16:29,440
- Can I come in?
244
00:16:29,480 --> 00:16:31,879
- Sure Juke, come on, sit over
here.
245
00:16:33,440 --> 00:16:35,440
- When you gone uncover it,
Charlie?
246
00:16:35,480 --> 00:16:37,000
I ain't never seen it yet.
247
00:16:37,039 --> 00:16:39,960
I hear talk about it these
past weeks, but I have seen it.
248
00:16:40,000 --> 00:16:42,720
I've been to Baton Rouge
to the doctor, Charlie.
249
00:16:42,759 --> 00:16:45,080
He told my ma I had the
mind of a 10 year old.
250
00:16:47,120 --> 00:16:49,120
Hi Jahdoo.
251
00:16:49,159 --> 00:16:52,039
- I heard about your jar,
Charlie,
252
00:16:52,080 --> 00:16:54,960
and I come all the way from
Heron swamp to look at it.
253
00:16:55,000 --> 00:16:56,519
- Well, you're welcome Jahdoo.
254
00:16:58,879 --> 00:17:02,399
Well, I'm happy you
could all be here again
255
00:17:02,440 --> 00:17:04,920
and I hope you enjoy the
evening.
256
00:17:47,599 --> 00:17:50,319
- Look at him, just fiddling
down
257
00:17:50,359 --> 00:17:52,759
like a thousand wall of mud.
258
00:18:00,279 --> 00:18:02,079
- Wonder what it is?
259
00:18:02,119 --> 00:18:07,160
Wonder if it's a he or a
she, or just a plain old it.
260
00:18:08,839 --> 00:18:12,400
I've been waking up nights all
this month thinking about it,
261
00:18:12,440 --> 00:18:14,160
swimming in there pale and
peaceful.
262
00:18:17,720 --> 00:18:20,039
Sometimes I wake ma up too.
263
00:18:21,480 --> 00:18:25,680
We both just lay there,
thinking.
264
00:18:27,559 --> 00:18:32,359
Ma shiver, hot night too.
265
00:18:32,400 --> 00:18:37,480
Trees sweating, mosquitoes too
hot to fly,
266
00:18:39,880 --> 00:18:41,640
Ma shiver just the same,
267
00:18:43,519 --> 00:18:45,079
can't get back to sleep.
268
00:18:47,119 --> 00:18:48,480
Ain't that right Ma?
269
00:18:49,680 --> 00:18:53,720
- That's right, you's a telling
the truth.
270
00:19:10,519 --> 00:19:12,599
- It sure is something.
271
00:19:17,480 --> 00:19:21,519
I had a cat once who all the
time
272
00:19:21,559 --> 00:19:23,480
was having baby kittens.
273
00:19:24,559 --> 00:19:26,480
A litter every time I turned
around,
274
00:19:26,519 --> 00:19:29,039
house is crawling with cats.
275
00:19:29,079 --> 00:19:31,920
So many, they's living in
the trees around the house.
276
00:19:33,319 --> 00:19:35,480
Pa said that was the end of it.
277
00:19:35,519 --> 00:19:36,920
And when the next letter come,
278
00:19:36,960 --> 00:19:40,519
he put down a big two gallon
glass jar out by the steps
279
00:19:40,559 --> 00:19:43,119
where that old cat was on the
steps,
280
00:19:43,160 --> 00:19:44,440
and he filled it full of water,
281
00:19:44,480 --> 00:19:46,000
and he said to me,
282
00:19:46,039 --> 00:19:48,119
"Jukey, you drown them cats
283
00:19:48,160 --> 00:19:50,599
for I get back from the
bottoms."
284
00:19:50,640 --> 00:19:52,839
I member I stood there
285
00:19:52,880 --> 00:19:55,960
and them kitties come
running from under the steps,
286
00:19:56,000 --> 00:19:57,720
meowing and jumping,
287
00:19:57,759 --> 00:20:00,759
and just beginning to
get their eyes open good,
288
00:20:00,799 --> 00:20:02,359
and I looked up at Ma on the
porch
289
00:20:02,400 --> 00:20:05,400
and I said, you do it Ma.
290
00:20:06,440 --> 00:20:08,119
And she said, Pa give me that
job
291
00:20:08,160 --> 00:20:09,480
and she went off to fry up a
chicken
292
00:20:09,519 --> 00:20:11,240
and make some poochy gravy,
293
00:20:11,279 --> 00:20:14,200
and I stood there a long time
294
00:20:14,240 --> 00:20:15,880
for I finally pick one of them
up.
295
00:20:16,880 --> 00:20:18,039
There was eight of them.
296
00:20:19,160 --> 00:20:22,960
The one I picked up was gray and
soft
297
00:20:23,000 --> 00:20:26,880
and had a big runner of
white down his tummy, warm,
298
00:20:27,759 --> 00:20:29,880
and made little mewing sound.
299
00:20:30,839 --> 00:20:34,119
Mew, mew, mew.
300
00:20:35,160 --> 00:20:37,480
I felt like picking them all up
301
00:20:37,519 --> 00:20:38,680
and running off in the woods
with them,
302
00:20:38,720 --> 00:20:40,839
living wild, never coming back,
303
00:20:42,079 --> 00:20:44,680
but I knew I'd get a
whooping If I didn't do
304
00:20:44,720 --> 00:20:49,559
what Pa told me, so I dropped
that kitty in the water.
305
00:20:52,440 --> 00:20:54,200
And I know the next day the way
306
00:20:54,240 --> 00:20:56,720
that kitty floated after it was
all over,
307
00:20:58,279 --> 00:21:01,160
drifting around slow, not
worrying,
308
00:21:03,000 --> 00:21:06,880
looking at me, not blaming
me for what I done,
309
00:21:06,920 --> 00:21:09,920
but sure not liking me none for
it either.
310
00:21:12,880 --> 00:21:15,559
But I couldn't do none the
others.
311
00:21:17,000 --> 00:21:21,839
I gotta a whooping anyway,
but I couldn't kill no more.
312
00:21:31,680 --> 00:21:34,119
- What color eyes has it got?
313
00:21:34,160 --> 00:21:36,400
- Blue.
314
00:21:36,440 --> 00:21:38,079
- No Granny, green.
315
00:21:40,559 --> 00:21:42,519
- What color hair, red?
316
00:21:43,720 --> 00:21:44,880
- Black.
317
00:21:44,920 --> 00:21:45,680
- Brown.
318
00:21:45,720 --> 00:21:46,960
- No, gray.
319
00:21:47,000 --> 00:21:51,319
- Charlie, you know more
about it than any of else.
320
00:21:51,359 --> 00:21:52,920
You see it more.
321
00:21:52,960 --> 00:21:54,759
You live right here with it.
322
00:21:55,680 --> 00:21:57,440
You see it when you're eating.
323
00:21:58,519 --> 00:22:02,039
Charlie, what do you think it
is?
324
00:22:02,079 --> 00:22:07,079
- Well, say, an old man or
a kid got lost in the swamp,
325
00:22:08,279 --> 00:22:09,680
wandering around for years and
years,
326
00:22:10,680 --> 00:22:13,359
lost in all that, wet and
dripping,
327
00:22:13,400 --> 00:22:17,160
away from the sun, no sun say,
328
00:22:17,200 --> 00:22:18,920
skin turning pale,
329
00:22:18,960 --> 00:22:21,839
but stands to right
he'd start shriveling up
330
00:22:21,880 --> 00:22:23,400
and withering away.
331
00:22:24,920 --> 00:22:28,839
Now, finally, maybe sink down
into one of them muck holes
332
00:22:30,440 --> 00:22:33,480
and lay there like the maggot
skeeters
333
00:22:33,519 --> 00:22:36,599
sleeping in all at all swamp
water.
334
00:22:38,160 --> 00:22:43,400
Why, for all we can tell, this
could be somebody we know.
335
00:22:44,839 --> 00:22:49,160
Somebody we used to talk to,
for all we know, it could.
336
00:22:51,880 --> 00:22:54,680
- I lost my little Fulley
in the swamp that way.
337
00:22:56,000 --> 00:22:57,400
My little boy, Fuller,
338
00:22:58,960 --> 00:23:01,839
run away, never come back.
339
00:23:04,400 --> 00:23:08,720
Don't suppose, my baby, my baby.
340
00:23:12,920 --> 00:23:17,960
Fulley, Fulley, Fulley,
is that you Fulley?
341
00:23:25,920 --> 00:23:27,279
It moved!
342
00:23:27,319 --> 00:23:29,839
- No, no, no, it didn't move.
343
00:23:29,880 --> 00:23:32,920
- Honest, I seen it shift too,
slow,
344
00:23:32,960 --> 00:23:36,279
like that dead kitty, I did.
345
00:23:36,319 --> 00:23:37,720
- The dead don't move.
346
00:23:38,319 --> 00:23:40,680
- He made a sign.
347
00:23:45,240 --> 00:23:46,559
That's my Fulley.
348
00:23:51,039 --> 00:23:52,599
- Mrs. Tridden, Mrs. Tridden
349
00:23:52,640 --> 00:23:56,000
that's not your child
anymore than it is mine.
350
00:23:56,039 --> 00:23:56,680
Maybe you should come sit down.
351
00:23:59,359 --> 00:24:03,000
- More than likely we'll
never find out what it is,
352
00:24:03,039 --> 00:24:07,720
and if we do find out, we
probably won't want too.
353
00:24:09,000 --> 00:24:12,799
We wouldn't have anything
to talk about them.
354
00:24:27,119 --> 00:24:29,000
- That ain't nothing.
355
00:24:29,039 --> 00:24:31,480
Probably a bunch of old
jellyfish or something.
356
00:24:35,720 --> 00:24:38,400
- You wouldn't be jealous, would
you Tom?
357
00:24:39,880 --> 00:24:43,000
- I just come over to what
you all make fools yourself.
358
00:24:43,039 --> 00:24:45,880
You don't see me setting foot
in or taking part do you?
359
00:24:47,960 --> 00:24:49,279
Oh, heck I'm going home.
360
00:24:49,319 --> 00:24:50,880
Anybody wanna to go out my way?
361
00:25:02,519 --> 00:25:07,400
- Like I was saying, for
Mr Carmody had his say,
362
00:25:10,000 --> 00:25:11,759
that thing in that jar,
363
00:25:13,480 --> 00:25:17,400
now, why couldn't it
be, sort of, all things?
364
00:25:17,440 --> 00:25:22,480
Lots of things, all
kinds of life and death.
365
00:25:25,680 --> 00:25:30,599
I don't know, mix rain with sun,
366
00:25:30,640 --> 00:25:35,680
and grass and snakes and
children and jelly and mist
367
00:25:37,039 --> 00:25:40,480
and all the nights and days
and the dead cane break,
368
00:25:42,279 --> 00:25:43,160
and all that together.
369
00:25:46,319 --> 00:25:48,799
Why does it have to be just one
thing?
370
00:25:50,119 --> 00:25:51,039
Maybe it's lots.
371
00:25:52,519 --> 00:25:55,519
- Go on Eva Ann, tell
him what you told me.
372
00:25:55,559 --> 00:25:56,359
Evan Ann wants to tell everybody
373
00:25:56,400 --> 00:26:01,160
what she thinks is in the jar.
374
00:26:04,480 --> 00:26:06,039
Go on, Eva Ann,
375
00:26:06,079 --> 00:26:09,680
tell them what you told me
you think is in the jar,
376
00:26:09,720 --> 00:26:10,799
go on, honey.
377
00:26:14,519 --> 00:26:16,480
- It's the boogey man.
378
00:27:40,119 --> 00:27:42,720
- What are you up to, Thedy?
379
00:27:42,759 --> 00:27:47,559
- Oh, Charlie, featherbed just
too hot in the summertime.
380
00:27:48,519 --> 00:27:50,160
Just keep sinking down into.
381
00:27:51,960 --> 00:27:55,240
- Don't you be up to
nothing bad, you hear me,
382
00:27:55,279 --> 00:27:56,680
you and Tom Carmody.
383
00:27:56,720 --> 00:27:58,720
- Oh, got to bed, Charlie,
384
00:27:58,759 --> 00:28:01,400
you had a busy evening
entertaining.
385
00:28:33,359 --> 00:28:35,039
- What was that?
386
00:28:37,519 --> 00:28:42,440
- I didn't hear anything,
go back to sleep, Charlie.
387
00:29:09,599 --> 00:29:11,960
- We have come to the station
break.
388
00:29:12,000 --> 00:29:15,839
And speaking of breaks,
I wish this bottle would.
389
00:29:16,920 --> 00:29:18,720
I've been hearing the disturbing
rumor
390
00:29:18,759 --> 00:29:22,680
that this is a no
deposit, no return bottle,
391
00:29:22,720 --> 00:29:25,640
and that I may end up in the
trash.
392
00:29:25,680 --> 00:29:27,759
All this will be continued
393
00:29:27,799 --> 00:29:31,240
after we hear from our local
stations.
394
00:29:48,799 --> 00:29:50,599
- Clem!
- Who is it, who is it?
395
00:29:50,640 --> 00:29:51,440
- It's Charlie.
396
00:29:51,480 --> 00:29:52,720
- Oh, Charlie.
397
00:29:52,759 --> 00:29:55,920
- Somebody stole my jar
and you've got to find.
398
00:29:55,960 --> 00:29:57,559
I got up to have a drink of
water
399
00:29:57,599 --> 00:30:00,160
and take a look at it and it's
gone.
400
00:30:00,200 --> 00:30:02,640
- Sure that thing didn't just
get up and walk aways itself?
401
00:30:02,680 --> 00:30:03,880
- Now that's not funny.
402
00:30:03,920 --> 00:30:05,559
Somebody come in and took it.
403
00:30:05,599 --> 00:30:06,759
- All right, Charlie.
404
00:30:06,799 --> 00:30:08,240
- And I want them caught,
and I want it back.
405
00:30:08,279 --> 00:30:09,480
- All right, all right,
406
00:30:09,519 --> 00:30:11,920
I'll get on it the first
thing tomorrow morning.
407
00:30:11,960 --> 00:30:15,279
- Then, I'll find them, and I'll
kill him.
408
00:30:15,319 --> 00:30:18,680
- Oh, Charlie, you know that
you wouldn't kill nobody.
409
00:30:18,720 --> 00:30:21,319
Why don't you just go
home home and calm down,
410
00:30:21,359 --> 00:30:23,960
and I'll go out for
breakfast tomorrow morning
411
00:30:24,000 --> 00:30:25,839
and make out a report on it?
412
00:30:27,640 --> 00:30:28,599
- Hey, Charlie.
413
00:30:28,640 --> 00:30:29,319
- Who's there?
414
00:30:29,359 --> 00:30:30,599
- It's Juke, Charlie.
415
00:30:30,640 --> 00:30:32,000
- Go home, Juke.
416
00:30:32,039 --> 00:30:34,480
What are you doing running
around this time of morning?
417
00:30:34,519 --> 00:30:36,200
- I made myself a jar, see.
418
00:30:36,240 --> 00:30:39,599
I got a frog, three
lightning bugs, a bird's wing
419
00:30:39,640 --> 00:30:41,119
and a dandelion.
420
00:30:41,160 --> 00:30:43,039
I know who's got your jar,
Charlie.
421
00:30:44,079 --> 00:30:45,519
- Who?
422
00:30:45,559 --> 00:30:50,359
- I heard him talking, Thedy,
and Tom Carmody and Jahdoo.
423
00:30:52,960 --> 00:30:56,799
Tom Carmody give Jahdoo a
$1 bill to steal your jar
424
00:30:56,839 --> 00:30:58,799
and take it away to Heron swap.
425
00:31:00,359 --> 00:31:03,519
Thedy said she leave the screen
door open for him to get in.
426
00:31:03,559 --> 00:31:05,599
They told him the bust it up.
427
00:31:05,640 --> 00:31:06,759
- To bust it up?
428
00:31:06,799 --> 00:31:08,880
- That's what they told him to
do.
429
00:31:08,920 --> 00:31:11,119
- Hey, you can have my jar,
Charlie.
430
00:31:11,160 --> 00:31:13,880
It's not as good as yours,
but you can have it.
431
00:32:01,799 --> 00:32:03,319
- Jahdoo, Jahdoo.
432
00:32:14,000 --> 00:32:15,000
Jahdoo, I want my jar.
433
00:33:23,200 --> 00:33:24,759
Help, Jahdoo, help!
434
00:33:31,519 --> 00:33:34,680
- You go under quicker
if you struggle, Charlie.
435
00:33:34,720 --> 00:33:37,799
- Jahdoo, Jahdoo help me.
436
00:33:38,640 --> 00:33:40,039
Help Jahdoo, fast.
437
00:33:40,079 --> 00:33:44,799
- Sometimes it takes as
long as three full hours
438
00:33:44,839 --> 00:33:47,440
if you don't struggle
to go all the way under.
439
00:33:47,480 --> 00:33:48,359
- Help me.
440
00:33:48,400 --> 00:33:51,039
- For you come calling,
441
00:33:51,079 --> 00:33:53,440
I've been sitting here
looking at his old jar
442
00:33:53,480 --> 00:33:54,559
thinking about what I think it
is.
443
00:33:54,599 --> 00:33:56,279
- Help Jahdoo, it's
taking me.
444
00:33:56,319 --> 00:33:59,599
- I couldn't get up and testify
in front of all them people,
445
00:33:59,640 --> 00:34:00,640
but i know what it is.
446
00:34:00,680 --> 00:34:03,160
- Help me, Jahdoo help.
447
00:34:03,200 --> 00:34:04,599
- This here.
448
00:34:04,640 --> 00:34:05,960
- Jahdoo, please.
449
00:34:06,000 --> 00:34:08,400
- Is a piece of the heart of all
life.
450
00:34:08,440 --> 00:34:09,519
- Please, Jahdoo.
451
00:34:09,559 --> 00:34:10,719
- Believe me, Charlie, I know.
452
00:34:10,760 --> 00:34:11,800
- Help me, Jahdoo.
453
00:34:11,840 --> 00:34:13,199
- From this heart.
454
00:34:13,239 --> 00:34:14,920
- Jahdoo, give me
your hand, Jahdoo, please.
455
00:34:14,960 --> 00:34:17,159
Behind somewhere back in
the Middy Bamboo swamp,
456
00:34:17,199 --> 00:34:18,719
long, long time ago.
457
00:34:18,760 --> 00:34:20,639
- Help me, Jahdoo.
458
00:34:20,679 --> 00:34:22,679
- All sort of things start to
crawl.
459
00:34:22,719 --> 00:34:25,920
- Help, it's taken me under
fast.
460
00:34:25,960 --> 00:34:29,039
- From the rich dark garden,
Middy Bamboo
461
00:34:29,079 --> 00:34:30,159
- Please, Jahdoo.
462
00:34:30,199 --> 00:34:33,679
this heart come crawling out of
the dark.
463
00:34:33,719 --> 00:34:35,960
- Please give me a hand Jahdoo,
please.
464
00:34:36,000 --> 00:34:40,239
- And it puts out a hand
like the roots of a tree.
465
00:34:40,280 --> 00:34:41,559
- Jahdoo, help.
466
00:34:41,599 --> 00:34:45,800
- And it puts out seed
like the roots of a flower.
467
00:34:45,840 --> 00:34:47,400
- Jahdoo, give
me your hand, Jahdoo.
468
00:34:47,440 --> 00:34:51,039
- Then it grow a long tongue
and horns, and it gets bigger.
469
00:34:51,079 --> 00:34:52,480
- Jahdoo!
470
00:34:52,519 --> 00:34:55,599
- This heart, now something
else.
471
00:34:55,639 --> 00:34:56,599
- Jahdoo, help!
472
00:34:56,639 --> 00:34:59,639
- Grows up on land, keeps
changing.
473
00:34:59,679 --> 00:35:01,320
- Jahdoo, please help
me.
474
00:35:01,360 --> 00:35:05,719
- Then, hallelujah, it is human.
475
00:35:05,760 --> 00:35:08,840
- Help me, here Jahdoo, pull me,
please.
476
00:35:08,880 --> 00:35:11,199
Please, Jahdoo, give me your
hand, please.
477
00:35:11,239 --> 00:35:12,039
- Human.
478
00:35:12,079 --> 00:35:13,960
- Jahdoo, please.
479
00:35:14,000 --> 00:35:17,480
- This is the heart and
center of all creation.
480
00:35:18,880 --> 00:35:21,840
This is Middy Bamboo Mama
from who we all come,
481
00:35:21,880 --> 00:35:23,440
10,000 years ago.
482
00:35:23,480 --> 00:35:24,639
- Help me, please.
483
00:35:24,679 --> 00:35:27,719
Quick, Jahdoo, help,
it's taken me under fast.
484
00:35:27,760 --> 00:35:29,039
- They paid me
485
00:35:29,079 --> 00:35:30,280
- Jahdoo, help please.
486
00:35:30,320 --> 00:35:31,559
- A dollar, Charlie.
487
00:35:31,599 --> 00:35:32,920
- Jahdoo, help me.
488
00:35:32,960 --> 00:35:37,119
- To steal and destroy the
center of all creation.
489
00:35:39,239 --> 00:35:41,440
- Oh, thank you Jahdoo, help,
pull.
490
00:35:56,559 --> 00:35:58,159
- What you do that for, Thedy?
491
00:35:58,199 --> 00:35:59,559
You know how much my jar means
to me,
492
00:35:59,599 --> 00:36:02,039
how much fun it gives me.
493
00:36:03,400 --> 00:36:08,039
- Soo wee, what pigpen you
been sleeping in Charlie?
494
00:36:08,079 --> 00:36:10,440
- You oughta be proud of me.
495
00:36:10,480 --> 00:36:11,639
- Proud?
496
00:36:11,679 --> 00:36:12,840
- There ain't nobody else
497
00:36:12,880 --> 00:36:15,239
in Wilder's Holler got
anything like my jar.
498
00:36:15,280 --> 00:36:16,800
- They sure don't.
499
00:36:16,840 --> 00:36:18,320
- I'm respected.
500
00:36:18,360 --> 00:36:20,320
- Respected?
501
00:36:20,360 --> 00:36:21,760
- Folks look up to me,
502
00:36:21,800 --> 00:36:22,519
- Look up to you?
503
00:36:25,159 --> 00:36:28,199
- Don't laugh at me
Thedy, don't Thedy, don't.
504
00:36:29,719 --> 00:36:30,760
Shut up!
505
00:36:32,920 --> 00:36:34,519
- How looked up do you gonna be
506
00:36:34,559 --> 00:36:38,639
if I was to take this old spoon
and break that jar of yours?
507
00:36:38,679 --> 00:36:39,760
- Just you try it.
508
00:36:45,559 --> 00:36:46,840
- Give me that.
509
00:36:48,559 --> 00:36:49,440
Ouch, you.
510
00:37:03,079 --> 00:37:05,480
- You was gonna hit me with that
spoon.
511
00:37:08,840 --> 00:37:11,039
You'd kill me over that jar.
512
00:37:11,079 --> 00:37:13,039
- Just get out Thedy, get out.
513
00:37:24,119 --> 00:37:27,239
- Thedy, I'm sorry I won't
hurt you, Thedy, come back.
514
00:37:27,280 --> 00:37:30,920
- I'll be back, I'll be back
Charlie Hill.
515
00:37:30,960 --> 00:37:32,840
You're gonna pay for trying to
kill me.
516
00:37:32,880 --> 00:37:35,280
You hear me, do you hear me?
517
00:38:25,880 --> 00:38:27,639
Yee haw, Charlie.
518
00:38:27,679 --> 00:38:30,119
Yee haw, yee haw, Charlie.
519
00:38:32,320 --> 00:38:33,320
- Charlie.
520
00:38:33,360 --> 00:38:34,199
- What?
521
00:38:34,239 --> 00:38:35,360
- Charlie.
522
00:38:35,400 --> 00:38:36,559
* But you don't know where I
been *
523
00:38:36,599 --> 00:38:38,639
* But you don't know where I
been *
524
00:38:38,679 --> 00:38:42,639
* But you don't know where I
been *
525
00:38:42,679 --> 00:38:46,320
* I been to the carnival *
526
00:38:48,960 --> 00:38:51,119
It moved over past Cake city.
527
00:38:51,159 --> 00:38:53,360
Tom Carmody drove me over there
today
528
00:38:53,400 --> 00:38:55,639
and we talked to that carnie
boss.
529
00:38:55,679 --> 00:38:58,480
That little bitty man that
sold you your wonderful jar.
530
00:38:59,280 --> 00:39:02,599
Yes we did, we sure did,
531
00:39:02,639 --> 00:39:06,239
and he told us what's in that
jar.
532
00:39:06,280 --> 00:39:07,159
- I don't wanna hear it.
533
00:39:07,199 --> 00:39:08,599
- Oh but you got to.
534
00:39:08,639 --> 00:39:11,239
It's a goodie, it's a goodie.
535
00:39:11,280 --> 00:39:12,599
- Go away Thedy, go.
536
00:39:12,639 --> 00:39:15,559
- Uh-huh, no Charlie, honey, no,
537
00:39:15,599 --> 00:39:17,639
not 'til I tell you what's in
that jar.
538
00:39:18,400 --> 00:39:20,599
- Get Thedy, get!
539
00:39:20,639 --> 00:39:22,400
- Please let me tell you.
540
00:39:24,199 --> 00:39:25,159
We talked to the little carnie
boss.
541
00:39:25,199 --> 00:39:28,400
That little teeny man.
542
00:39:30,360 --> 00:39:33,239
He was likely to die laughing.
543
00:39:33,280 --> 00:39:36,840
He said he sold that
jar to some hick for $12
544
00:39:38,119 --> 00:39:40,519
and it ain't worth more
than two at the most.
545
00:39:40,559 --> 00:39:42,000
- No, I don't wanna hear it.
546
00:39:42,039 --> 00:39:44,079
- It's just junk, Charlie.
547
00:39:45,400 --> 00:39:49,920
It's paper, and it's
clay, and it's cotton,
548
00:39:49,960 --> 00:39:52,079
and it's strings, and it's silk,
549
00:39:52,119 --> 00:39:53,239
and it's a pair of baby doll's
eyes,
550
00:39:53,280 --> 00:39:56,199
and it's all together on this
metal frame
551
00:39:56,239 --> 00:39:57,840
and that's all it is.
552
00:39:57,880 --> 00:39:58,760
- No.
553
00:40:03,480 --> 00:40:07,599
- Oh, Charlie, everybody
is sure gonna laugh at you
554
00:40:12,280 --> 00:40:14,039
when they find out what a fake
it is.
555
00:40:15,199 --> 00:40:18,000
- You're not gonna tell.
556
00:40:19,159 --> 00:40:22,119
- Yes, I am, tomorrow night.
557
00:40:22,159 --> 00:40:23,679
- But why?
558
00:40:23,719 --> 00:40:27,760
- Because Charlie, you
just got too high for you,
559
00:40:27,800 --> 00:40:30,039
you're just too big for your
britches.
560
00:40:30,079 --> 00:40:31,360
- Thedy I don't understand.
561
00:40:31,400 --> 00:40:32,800
- 'Cause you're dumb.
562
00:40:34,159 --> 00:40:35,559
- Please don't tell them Thedy.
563
00:40:35,599 --> 00:40:38,960
This has been the best time
of my life, it's been good.
564
00:40:39,000 --> 00:40:42,239
They won't come over and
visit anymore if you tell.
565
00:40:42,280 --> 00:40:42,519
- That's right.
566
00:40:49,440 --> 00:40:52,079
- I was gonna start to
serve refreshments and all.
567
00:40:54,280 --> 00:40:56,840
Thedy, you didn't go to that
carnival.
568
00:40:57,880 --> 00:40:59,199
Yes I did.
569
00:40:59,239 --> 00:41:01,039
- You're lying.
570
00:41:01,079 --> 00:41:02,079
- I am not.
571
00:41:03,679 --> 00:41:06,760
- But my jar, it's got
to have something in it.
572
00:41:06,800 --> 00:41:08,239
- Just junk.
573
00:41:08,280 --> 00:41:10,440
- Besides the junk, you say.
574
00:41:10,480 --> 00:41:11,519
- Life and death?
575
00:41:12,519 --> 00:41:13,480
- There's too many people
believe
576
00:41:13,519 --> 00:41:14,800
that there's something in there.
577
00:41:14,840 --> 00:41:17,599
Too many people get pleasure
just coming and watching
578
00:41:17,639 --> 00:41:19,360
and listening and talking,
579
00:41:19,400 --> 00:41:21,519
I can't let you change that
Thedy.
580
00:41:22,800 --> 00:41:26,119
That carnie boss, if you
talk to him then he lied.
581
00:41:26,159 --> 00:41:27,280
- No, he didn't.
582
00:41:27,320 --> 00:41:28,719
He did not.
583
00:41:28,760 --> 00:41:30,239
He did not lie.
584
00:41:30,280 --> 00:41:31,840
He didn't lie, he didn't, look
see.
585
00:41:35,000 --> 00:41:37,280
- Look, look at this piece of
paper, see,
586
00:41:37,320 --> 00:41:39,440
and there's that cotton, and
more cotton,
587
00:41:39,480 --> 00:41:41,039
and wire, and yarn.
588
00:41:42,199 --> 00:41:44,159
Oh, and there's a piece of inner
tube,
589
00:41:44,199 --> 00:41:47,119
and there's a great big
piece of clay and baby dolls.
590
00:41:47,159 --> 00:41:48,760
That's all it is.
591
00:41:48,800 --> 00:41:52,000
That's all it is, Charlie,
that's all!
592
00:41:53,480 --> 00:41:55,639
Thedy, come here.
593
00:41:57,320 --> 00:41:58,320
- What you want?
594
00:41:58,360 --> 00:41:59,840
- Just come here to me.
595
00:42:02,719 --> 00:42:03,920
- No.
596
00:42:03,960 --> 00:42:05,079
- Come here.
597
00:42:05,119 --> 00:42:06,239
- No.
598
00:42:06,280 --> 00:42:07,400
- I wanna show you
something.
599
00:42:08,519 --> 00:42:09,880
Here, kitty, kitty, kitty.
600
00:42:10,960 --> 00:42:12,199
Here, kitty, kitty, kitty.
601
00:42:14,000 --> 00:42:15,800
Here, kitty, kitty, kitty.
602
00:42:21,920 --> 00:42:24,239
Here, kitty, kitty, kitty.
603
00:42:27,239 --> 00:42:29,639
Come on, kitty, kitty, kitty.
604
00:42:50,519 --> 00:42:52,239
- Cut me up such a big piece,
Charlie,
605
00:42:52,280 --> 00:42:53,960
I only ever eat so hardly out of
them.
606
00:42:54,000 --> 00:42:55,280
- Well, eat what you can Gramps.
607
00:42:55,320 --> 00:42:57,559
- Fine idea to start serving
refreshments.
608
00:42:57,599 --> 00:42:59,559
- It's about time he did,
609
00:42:59,599 --> 00:43:01,119
come on everybody get your
places.
610
00:43:01,159 --> 00:43:03,239
- Howdy, Charlie.
611
00:43:03,280 --> 00:43:06,880
- Well, hello Jahdoo,
come on, just in time.
612
00:43:10,239 --> 00:43:12,880
- Sorry I'm late Charlie.
613
00:43:23,599 --> 00:43:26,400
- Well, I'm real happy to
see you all here again,
614
00:43:26,440 --> 00:43:30,079
and I hope you enjoy the
evening.
615
00:43:38,280 --> 00:43:40,000
- I never noticed a definite
before.
616
00:43:41,360 --> 00:43:43,280
It's got blue eyes.
617
00:43:43,320 --> 00:43:45,079
- Always had blue eyes.
618
00:43:45,119 --> 00:43:49,519
- No, it didn't, it was green
I swear, last time I was here.
619
00:43:50,599 --> 00:43:54,119
Another thing, it's got brown
hair.
620
00:43:55,159 --> 00:43:57,199
Didn't have brown hair before.
621
00:43:57,239 --> 00:43:58,599
- Yes it did.
622
00:43:58,639 --> 00:44:02,320
My Fulley had brown
hair, the color of mine.
623
00:44:02,360 --> 00:44:03,599
- No it didn't.
624
00:44:12,599 --> 00:44:16,480
- What do you think it
is Tom, you haven't said.
625
00:44:19,880 --> 00:44:24,119
- It sure is something,
it sure is something.
626
00:44:26,679 --> 00:44:28,159
- Go on honey,
627
00:44:28,199 --> 00:44:31,880
you tell it what you told me
you think is in the jar, go on.
628
00:44:31,920 --> 00:44:34,800
- It's the.
629
00:44:34,840 --> 00:44:38,480
- My baby, my
baby, Fulley.
630
00:44:41,840 --> 00:44:45,320
- It's everything and
anything,
631
00:44:45,360 --> 00:44:49,119
the night, the swamp,
death, the pale things,
632
00:44:51,440 --> 00:44:53,679
the wet things from the sea.
633
00:44:55,039 --> 00:44:55,880
- Kitty, here kitty.
634
00:44:58,000 --> 00:45:00,559
Kitty, kitty, here kitty kitty.
635
00:45:04,840 --> 00:45:06,800
Kitty kitty, here kitty.
636
00:45:12,360 --> 00:45:14,360
- I don't know.
637
00:45:15,880 --> 00:45:17,440
I just don't know.
638
00:45:22,000 --> 00:45:24,039
- This here is a piece
639
00:45:24,079 --> 00:45:26,760
of the heart of all life, human.
640
00:45:28,320 --> 00:45:31,960
This is the heart and
center of all creation.
641
00:45:34,400 --> 00:45:39,440
- I wonder, I wonder
if it's a he or a she,
642
00:45:40,960 --> 00:45:44,039
or just a plain ole it.
643
00:45:44,079 --> 00:45:45,519
- I reckon we'll never know.
644
00:45:47,239 --> 00:45:48,119
I reckon we won't.
645
00:45:53,840 --> 00:45:55,679
- Look mama, there's a bow in
the hair
646
00:45:55,719 --> 00:46:00,559
on the thing in the jar,
a ribbon, T-H-E-D-Y.
647
00:46:00,599 --> 00:46:02,440
What does that spell mama?
648
00:46:02,480 --> 00:46:04,119
- Thedy.
649
00:46:04,159 --> 00:46:07,760
- S-U-E H-I-L-L.
650
00:46:07,800 --> 00:46:10,119
- Thedy Sue
Hill.
651
00:46:14,360 --> 00:46:15,599
- It's Thedy.
652
00:46:39,079 --> 00:46:41,920
- I wish to make one thing clear
at once.
653
00:46:41,960 --> 00:46:43,840
Any resemblance between the jar
654
00:46:43,880 --> 00:46:47,039
and any other type of home
entertainment
655
00:46:47,079 --> 00:46:49,280
is purely coincidental.
656
00:46:49,320 --> 00:46:52,000
There is just no comparison.
657
00:46:52,039 --> 00:46:53,599
However, we are working everyday
658
00:46:53,639 --> 00:46:55,880
to lift the level of television.
659
00:46:55,920 --> 00:46:57,440
Someday, who knows?
660
00:46:57,480 --> 00:47:01,800
Getting out the bottle proved
to be easier than I imagined.
661
00:47:01,840 --> 00:47:05,599
However, I had the help of an
angry genie
662
00:47:05,639 --> 00:47:08,360
who claimed I had invaded his
home.
663
00:47:08,400 --> 00:47:10,480
That is all I have to offer this
evening
664
00:47:10,519 --> 00:47:13,480
until next week then, good
night.
47516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.